Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,230 --> 00:00:31,162
(woman laughing)
2
00:00:36,487 --> 00:00:38,419
(engine starts)
3
00:00:42,926 --> 00:00:44,860
(tires screeching)
4
00:01:14,608 --> 00:01:15,824
♪ ♪
5
00:01:33,511 --> 00:01:35,443
(bottles clanging)
6
00:02:05,126 --> 00:02:07,058
♪ ♪
7
00:02:24,612 --> 00:02:26,545
(tapping on glass)
8
00:02:35,489 --> 00:02:37,505
(tires screeching)
9
00:02:45,866 --> 00:02:49,901
(car accelerating away)
10
00:02:58,012 --> 00:03:00,812
(theme music playing)
11
00:03:30,660 --> 00:03:32,594
♪ ♪
12
00:04:07,081 --> 00:04:09,047
Who is he?
13
00:04:09,083 --> 00:04:11,344
Never saw him before, Mannix?
14
00:04:11,368 --> 00:04:14,147
That's a reasonable
deduction, Sergeant.
15
00:04:14,171 --> 00:04:15,937
Name was O'Farrell.
16
00:04:15,973 --> 00:04:16,983
Michael J.
17
00:04:17,007 --> 00:04:18,306
Don't know him.
18
00:04:18,341 --> 00:04:19,769
Released from state
prison a week ago.
19
00:04:19,793 --> 00:04:22,143
Second-term paperhanger.
20
00:04:22,179 --> 00:04:24,763
May he rest in peace.
21
00:04:24,798 --> 00:04:26,008
Okay, Sergeant,
now let's have it.
22
00:04:26,032 --> 00:04:28,065
Why did you drag me
down here to the morgue
23
00:04:28,101 --> 00:04:30,001
on a busy morning?
24
00:04:30,036 --> 00:04:32,047
Well, we found this
in his coat pocket.
25
00:04:32,071 --> 00:04:34,631
He had your name
and number there.
26
00:04:36,143 --> 00:04:37,876
Sorry.
27
00:04:37,911 --> 00:04:39,539
I got no call from
a Mr. O'Farrell.
28
00:04:39,563 --> 00:04:41,791
Well, I guess it couldn't
have been very important.
29
00:04:41,815 --> 00:04:42,847
Sorry to bother you.
30
00:04:42,882 --> 00:04:44,282
Had to check it
out... That's all.
31
00:04:44,318 --> 00:04:45,917
What's this "B.C."?
32
00:04:45,953 --> 00:04:47,953
Before Collision, maybe.
33
00:04:47,988 --> 00:04:50,550
He was killed in a
hit-and-run last night.
34
00:04:50,574 --> 00:04:52,385
You sure it's hit-run?
35
00:04:52,409 --> 00:04:54,776
Well, there's nobody mad
at him that we know of.
36
00:04:54,828 --> 00:04:56,795
You, uh, have any idea
37
00:04:56,830 --> 00:04:58,797
why he might have wanted me?
38
00:04:58,832 --> 00:05:00,131
Forget it, Mannix!
39
00:05:00,166 --> 00:05:02,300
The guy was nothing.
40
00:05:02,336 --> 00:05:04,268
Maybe that's why I'm curious.
41
00:05:10,644 --> 00:05:12,788
I guess that'll be all
for now, Mrs. O'Farrell.
42
00:05:12,812 --> 00:05:15,029
Mr. Mannix can't help us any.
43
00:05:15,065 --> 00:05:18,499
Well, of course not!
44
00:05:18,535 --> 00:05:20,535
What did you expect?
45
00:05:20,571 --> 00:05:24,573
Well... I'll get a car to
drive you home now.
46
00:05:24,608 --> 00:05:26,841
And here, if you want...
47
00:05:26,877 --> 00:05:28,888
Couple more things
from his pockets.
48
00:05:28,912 --> 00:05:32,258
A few trading stamps,
couple of gas station coupons,
49
00:05:32,282 --> 00:05:34,842
and a chance on a
new cabin cruiser.
50
00:05:40,006 --> 00:05:41,923
No sweepstakes ticket?
51
00:05:45,012 --> 00:05:48,480
I was so sure he was going to
use the grocery money yesterday
52
00:05:48,515 --> 00:05:51,483
to buy a sweepstakes ticket.
53
00:05:51,518 --> 00:05:53,584
Well...
54
00:05:53,620 --> 00:05:56,371
we'll be in touch the minute
we get a line on the car.
55
00:05:57,474 --> 00:05:59,407
Thank you.
56
00:06:01,979 --> 00:06:04,079
Mrs. O'Farrell, uh,
do you have any idea
57
00:06:04,114 --> 00:06:05,947
why your husband might
have wanted to call me?
58
00:06:05,983 --> 00:06:07,782
O'FARRELL (laughing):
Well, naturally,
59
00:06:07,817 --> 00:06:09,417
naturally I do.
60
00:06:09,453 --> 00:06:13,800
You were going to help him
find the pot of gold at the end
61
00:06:13,824 --> 00:06:15,156
of the rainbow.
62
00:06:15,192 --> 00:06:16,541
Oh, Sergeant, I'll drive
63
00:06:16,577 --> 00:06:18,043
Mrs. O'Farrell home for you.
64
00:06:18,078 --> 00:06:19,272
Fine.
65
00:06:19,296 --> 00:06:21,141
Why? I don't know anything.
66
00:06:21,165 --> 00:06:23,226
Of course, I could tell you that
67
00:06:23,250 --> 00:06:26,218
the last time my husband
came home from prison,
68
00:06:26,253 --> 00:06:29,154
he had the most beautiful scheme
69
00:06:29,189 --> 00:06:31,122
for gold mining.
70
00:06:35,512 --> 00:06:37,578
He just didn't know
71
00:06:37,614 --> 00:06:39,613
that his cellmate
salted the mine.
72
00:06:39,650 --> 00:06:42,567
And of course, by then
he'd already sold our car
73
00:06:42,603 --> 00:06:45,169
to buy the mining equipment.
74
00:06:46,273 --> 00:06:48,468
Luck of the Irish.
75
00:06:48,492 --> 00:06:51,459
Oh, my husband, Mr. Mannix,
76
00:06:51,495 --> 00:06:54,779
he was a one-man potato famine.
77
00:06:56,250 --> 00:06:59,495
And then, uh, there
was the time that, uh,
78
00:06:59,519 --> 00:07:01,764
he was going to let the
chief of police himself in
79
00:07:01,788 --> 00:07:04,422
on some new kind
of a patent for a siren
80
00:07:04,458 --> 00:07:07,425
that was going to
make us all rich.
81
00:07:07,461 --> 00:07:10,021
And then, uh, there
was a time that the...
82
00:07:18,605 --> 00:07:20,583
What you mean, Mrs. O'Farrell,
83
00:07:20,607 --> 00:07:23,574
is you think I should
just forget about it.
84
00:07:23,610 --> 00:07:25,076
What I mean is,
85
00:07:25,112 --> 00:07:27,078
the last time he came
home from prison,
86
00:07:27,114 --> 00:07:29,614
he knew better than to tell
me why he was so excited.
87
00:07:29,650 --> 00:07:32,784
Maybe it had something
to do with his cellmate...
88
00:07:32,819 --> 00:07:33,834
I don't know.
89
00:07:35,956 --> 00:07:37,923
No.
90
00:07:37,958 --> 00:07:41,426
Whatever his latest
little moonbeam was,
91
00:07:41,462 --> 00:07:44,596
I can only guarantee
you it was worthless.
92
00:07:44,631 --> 00:07:47,599
And as for calling
you, Mr. Mannix,
93
00:07:47,634 --> 00:07:49,100
he could no more have afforded
94
00:07:49,135 --> 00:07:51,135
to pay for five
minutes of your time
95
00:07:51,171 --> 00:07:54,305
than I can.
96
00:07:54,341 --> 00:07:56,274
(laughter)
97
00:07:58,312 --> 00:08:01,096
Any of those yours?
98
00:08:01,148 --> 00:08:03,965
Just three.
99
00:08:04,017 --> 00:08:06,985
My husband, Mr. Mannix,
100
00:08:07,020 --> 00:08:09,954
was nothing but a
writer of bad checks.
101
00:08:11,424 --> 00:08:14,392
Even if he did write most
of them at Christmas time.
102
00:08:14,427 --> 00:08:16,060
Mommy, where have you been?
103
00:08:16,095 --> 00:08:17,395
The television's broken.
104
00:08:17,430 --> 00:08:19,397
I'm coming, sweetheart.
105
00:08:19,432 --> 00:08:21,399
And yes, Mr. Mannix.
106
00:08:21,434 --> 00:08:23,429
If you don't forget
him right now,
107
00:08:23,453 --> 00:08:26,421
then you are almost
as big a fool as I am.
108
00:08:26,456 --> 00:08:27,989
Thank you.
109
00:08:28,041 --> 00:08:29,974
And good-bye.
110
00:08:51,481 --> 00:08:53,293
What sort of a case you on?
111
00:08:53,317 --> 00:08:56,150
Well, I'd just like to see
O'Farrell's last cellmate,
112
00:08:56,186 --> 00:08:57,186
that's all.
113
00:08:57,237 --> 00:08:59,170
Al Charnik.
114
00:09:01,241 --> 00:09:04,375
They were pretty
close buddies, I guess.
115
00:09:04,411 --> 00:09:07,879
Ever since Charnik came
in here two years ago.
116
00:09:07,915 --> 00:09:12,717
Uh... worthless
hood... armed robbery.
117
00:09:12,752 --> 00:09:14,797
Oh, look, you don't have
to bother with the file.
118
00:09:14,821 --> 00:09:17,901
I'd just like to talk to him for
a few minutes, if it's all right.
119
00:09:17,925 --> 00:09:19,190
He won't tell you much.
120
00:09:19,226 --> 00:09:20,236
Tough?
121
00:09:20,260 --> 00:09:21,593
Dead.
122
00:09:25,983 --> 00:09:27,961
Been dead for nearly
three weeks now.
123
00:09:27,985 --> 00:09:29,295
What happened?
124
00:09:29,319 --> 00:09:31,286
Oh, Charnik was a troublemaker.
125
00:09:31,321 --> 00:09:32,632
Did a lot of beefing.
126
00:09:32,656 --> 00:09:34,288
And somebody in
the yard shut him up
127
00:09:34,323 --> 00:09:35,790
with a kitchen knife.
128
00:09:35,825 --> 00:09:37,125
Three weeks, huh?
129
00:09:37,160 --> 00:09:38,170
O'Farrell was here then.
130
00:09:38,194 --> 00:09:39,556
Did he have
anything to do with it?
131
00:09:39,580 --> 00:09:41,479
No, no. I told you. Buddies.
132
00:09:41,514 --> 00:09:43,898
O'Farrell was with him in
the hospital when he died.
133
00:09:43,951 --> 00:09:46,952
Well...
134
00:09:46,987 --> 00:09:49,921
I guess that's the
end of the rainbow.
135
00:09:51,091 --> 00:09:53,058
Wait a minute.
136
00:09:53,093 --> 00:09:55,405
Uh, does that thing
have the next of kin?
137
00:09:55,429 --> 00:09:56,811
Mm-hmm.
138
00:09:56,847 --> 00:09:59,314
Charnik had a wife once.
139
00:09:59,349 --> 00:10:00,815
I remember that.
140
00:10:00,851 --> 00:10:02,183
Pretty.
141
00:10:02,219 --> 00:10:03,334
Name of Betsy.
142
00:10:10,727 --> 00:10:12,660
Betsy Charnik?
143
00:10:14,314 --> 00:10:15,613
That's right.
144
00:10:15,648 --> 00:10:16,948
Betsy Charnik.
145
00:10:16,983 --> 00:10:18,950
Once married to Al Charnik.
146
00:10:18,985 --> 00:10:21,297
Yeah, where she
lives, where she works,
147
00:10:21,321 --> 00:10:23,299
what she's doing...
anything you can turn up.
148
00:10:23,323 --> 00:10:25,802
Look, Sarge, as a special favor.
149
00:10:25,826 --> 00:10:28,386
So, call me back
in a hurry, huh?
150
00:10:29,830 --> 00:10:32,797
All right, I'll tell him.
151
00:10:32,833 --> 00:10:34,465
Tell me what?
152
00:10:34,500 --> 00:10:36,145
He thinks that I
deserve a raise.
153
00:10:36,169 --> 00:10:37,568
As soon as your
coffee gets better.
154
00:10:37,603 --> 00:10:39,237
You made that pot.
155
00:10:39,272 --> 00:10:42,240
As soon as my
coffee gets better.
156
00:10:42,275 --> 00:10:44,404
What's the big deal
with Betsy Charnik?
157
00:10:44,428 --> 00:10:47,461
I think she may have some
answers to our little charade.
158
00:10:47,514 --> 00:10:50,364
Boy, we're really
coming up in the world.
159
00:10:50,400 --> 00:10:51,643
You're working for no money,
160
00:10:51,667 --> 00:10:52,912
a client that's dead
161
00:10:52,936 --> 00:10:56,215
and to solve a problem
that maybe never happened.
162
00:10:56,239 --> 00:10:59,707
Peggy, uh, do you ever
buy any sweepstakes tickets?
163
00:10:59,743 --> 00:11:01,709
It's illegal.
164
00:11:01,745 --> 00:11:02,877
How many?
165
00:11:02,913 --> 00:11:05,880
Two... three maybe this year.
166
00:11:05,916 --> 00:11:07,282
Why?
167
00:11:07,317 --> 00:11:09,395
Well, everybody believes
that lightning can strike once.
168
00:11:09,419 --> 00:11:10,851
Exactly.
169
00:11:10,887 --> 00:11:13,132
And I've got a hunch our
client thought his particular bolt
170
00:11:13,156 --> 00:11:14,484
might strike in
time for Christmas.
171
00:11:14,508 --> 00:11:16,235
What's Christmas
got to do with it?
172
00:11:16,259 --> 00:11:18,559
You've got a kid,
haven't you, Peggy?
173
00:11:18,594 --> 00:11:19,605
So?
174
00:11:19,629 --> 00:11:20,773
Well, figure it out.
175
00:11:20,797 --> 00:11:22,764
He had a family.
176
00:11:22,799 --> 00:11:24,482
Two girls and a boy.
177
00:11:24,518 --> 00:11:26,328
And you think
maybe if it works out,
178
00:11:26,352 --> 00:11:27,947
they wind up with
something under the tree.
179
00:11:27,971 --> 00:11:29,604
Maybe.
180
00:11:29,639 --> 00:11:31,617
You'd look nice
in a white beard.
181
00:11:31,641 --> 00:11:34,609
(phone rings)
182
00:11:34,644 --> 00:11:36,611
Mr. Mannix's office.
183
00:11:36,646 --> 00:11:39,614
Yes, Sarge, what'd you find out?
184
00:11:39,649 --> 00:11:40,710
Uh-huh.
185
00:11:40,734 --> 00:11:42,484
Mm-hmm.
186
00:11:42,536 --> 00:11:44,435
Uh-huh.
187
00:11:44,470 --> 00:11:45,586
Uh-huh.
188
00:11:45,622 --> 00:11:47,288
Right.
189
00:11:47,324 --> 00:11:48,773
The raise?
190
00:11:50,077 --> 00:11:51,077
Not yet.
191
00:11:51,111 --> 00:11:53,678
But it's perking.
192
00:11:53,713 --> 00:11:56,714
She's working as a programmer
at Atlas Computing Services
193
00:11:56,750 --> 00:11:59,310
under her maiden
name... Betsy Carroll.
194
00:12:00,504 --> 00:12:02,804
B.C.
195
00:12:02,839 --> 00:12:04,817
She didn't have to
change her match covers.
196
00:12:04,841 --> 00:12:06,440
Most girls aren't that lucky.
197
00:12:21,742 --> 00:12:22,874
Yes, sure, that's me.
198
00:12:22,909 --> 00:12:23,942
It's one of mine.
199
00:12:23,977 --> 00:12:26,277
Can you tell me how
O'Farrell got that?
200
00:12:26,312 --> 00:12:28,445
Talk to your sergeant.
201
00:12:28,481 --> 00:12:30,114
He called me this morning.
202
00:12:30,150 --> 00:12:31,666
I've already explained.
203
00:12:31,701 --> 00:12:34,235
Mr. O'Farrell picked
that up off my desk
204
00:12:34,271 --> 00:12:35,920
yesterday afternoon
205
00:12:35,955 --> 00:12:38,623
to light a cigar... that's all.
206
00:12:38,658 --> 00:12:40,625
Mrs. Charnik, uh,
207
00:12:40,660 --> 00:12:42,627
I'm a private investigator.
208
00:12:42,662 --> 00:12:43,995
My name is Mannix.
209
00:12:46,082 --> 00:12:48,366
The name on the
inside of the match cover.
210
00:13:01,097 --> 00:13:04,098
I'm sorry, Mr. Mannix.
211
00:13:04,133 --> 00:13:06,693
I just don't know
anything about it.
212
00:13:07,770 --> 00:13:10,170
(rattling)
213
00:13:13,409 --> 00:13:16,044
I used to work in
a place like this.
214
00:13:16,079 --> 00:13:19,247
By any chance, did the sergeant
tell you that O'Farrell is dead?
215
00:13:19,282 --> 00:13:21,249
Yes, but you see,
216
00:13:21,284 --> 00:13:24,752
the only time I ever saw him
was for just about a minute,
217
00:13:24,787 --> 00:13:26,087
over there by my desk.
218
00:13:26,122 --> 00:13:28,200
He said he came
to pay his respects
219
00:13:28,224 --> 00:13:29,435
about my husband, but...
220
00:13:29,459 --> 00:13:31,843
I think he really wanted
to borrow money.
221
00:13:31,878 --> 00:13:34,089
Then he started
talking in that loud voice
222
00:13:34,113 --> 00:13:37,614
about prison and-and
his poor old cellmate Al...
223
00:13:37,650 --> 00:13:39,183
So, you got rid of him,
224
00:13:39,219 --> 00:13:42,086
and, uh, now you'd like
me to get lost, too, huh?
225
00:13:42,121 --> 00:13:43,498
Well, it's not as though
226
00:13:43,522 --> 00:13:45,868
you were the police
coming to bother me again,
227
00:13:45,892 --> 00:13:47,086
but don't you see?
228
00:13:47,110 --> 00:13:49,610
I don't run with people
like that anymore.
229
00:13:49,645 --> 00:13:51,245
I never did really.
230
00:13:51,281 --> 00:13:53,164
It was just one stupid
231
00:13:53,199 --> 00:13:54,977
child marriage to a man
232
00:13:55,001 --> 00:13:56,378
who raced jalopies and blondes
233
00:13:56,402 --> 00:13:58,097
while I was in night school.
234
00:13:58,121 --> 00:13:59,353
I found out.
235
00:13:59,389 --> 00:14:01,021
I wasn't even living with Al
236
00:14:01,057 --> 00:14:02,968
when he started
holding up liquor stores
237
00:14:02,992 --> 00:14:04,259
and got sent to prison.
238
00:14:04,294 --> 00:14:05,771
I mean, I'm sorry, but...
239
00:14:05,795 --> 00:14:07,194
Look, Mrs. Charnik, uh,
240
00:14:07,230 --> 00:14:09,564
suddenly, there are too
many people coming up dead.
241
00:14:09,599 --> 00:14:11,944
Somebody killed your ex-husband,
and then, uh, his prison mate
242
00:14:11,968 --> 00:14:14,001
gets murdered, too.
243
00:14:14,037 --> 00:14:15,220
Gets what?!
244
00:14:15,255 --> 00:14:17,288
Why don't I explain later?
245
00:14:17,324 --> 00:14:18,556
It's almost 6:00.
246
00:14:18,592 --> 00:14:20,024
How about dinner?
247
00:14:20,059 --> 00:14:23,160
Oh. No.
248
00:14:23,195 --> 00:14:25,280
Uh, I have a date
with a girlfriend.
249
00:14:25,315 --> 00:14:27,615
Come on now. You can call her.
250
00:14:27,650 --> 00:14:31,119
Mr. Mannix, I don't know
anything that can help you.
251
00:14:31,154 --> 00:14:33,165
What is it you're
looking for, anyway?
252
00:14:33,189 --> 00:14:36,324
Looking for a pot of gold
at the end of the rainbow.
253
00:14:36,359 --> 00:14:37,492
How about it?
254
00:14:37,527 --> 00:14:40,295
I live out in Malibu Canyon.
255
00:14:40,330 --> 00:14:41,462
Well, that's beautiful.
256
00:14:41,498 --> 00:14:43,665
I know a great spot
right on the ocean.
257
00:14:43,700 --> 00:14:45,611
All right. Follow me
home, and I'll change.
258
00:14:45,635 --> 00:14:47,313
I'll meet you in
the parking lot.
259
00:14:47,337 --> 00:14:49,136
15 minutes? Ten.
260
00:15:14,847 --> 00:15:17,181
(insects chirping)
261
00:15:22,405 --> 00:15:23,537
Just a minute.
262
00:15:23,573 --> 00:15:25,740
I'm going to put my
car in the garage.
263
00:15:25,775 --> 00:15:27,653
(rustling) All right. Hold it.
264
00:15:27,677 --> 00:15:28,843
What's the matter?
265
00:15:28,878 --> 00:15:30,121
You hear that?
266
00:15:30,145 --> 00:15:32,880
(laughing): Oh, sure.
267
00:15:32,915 --> 00:15:34,865
It's tree toads.
268
00:15:59,675 --> 00:16:01,625
Don't drop.
269
00:16:09,586 --> 00:16:11,536
(grunts)
270
00:16:26,352 --> 00:16:27,651
Who was it?
271
00:16:27,687 --> 00:16:28,998
I don't know, but obviously,
272
00:16:29,022 --> 00:16:31,584
he wanted to put
you on a dead list, too.
273
00:16:31,608 --> 00:16:32,885
Me?
274
00:16:32,909 --> 00:16:34,759
Yeah.
275
00:16:37,280 --> 00:16:39,780
And maybe we're
off to the races now.
276
00:16:39,833 --> 00:16:41,149
What's that?
277
00:16:41,201 --> 00:16:43,000
An Irish Sweepstakes ticket.
278
00:16:54,847 --> 00:16:57,181
(ringing)
279
00:17:04,990 --> 00:17:06,957
Mr. Mannix's office.
280
00:17:06,992 --> 00:17:08,803
Mannix, where on
earth have you been?
281
00:17:08,827 --> 00:17:12,463
I tried to wait for you to call
before I locked up the office,
282
00:17:12,498 --> 00:17:14,565
but Toby's supper
is half an hour late.
283
00:17:14,600 --> 00:17:17,101
Get a what?
284
00:17:17,136 --> 00:17:19,131
A baby-sitter?!
285
00:17:19,155 --> 00:17:21,421
I'm sorry, Peggy, but
we've got work to do.
286
00:17:21,457 --> 00:17:22,901
Get a hold of one
of those friends
287
00:17:22,925 --> 00:17:24,358
of yours in gun registry.
288
00:17:24,393 --> 00:17:28,495
I want to know the owner of a
.38 revolver number 883-784.
289
00:17:28,531 --> 00:17:30,031
Yeah, right away.
290
00:17:30,066 --> 00:17:31,343
Who knows?
291
00:17:31,367 --> 00:17:34,468
It may registered to the
guy that just used it on me.
292
00:17:34,503 --> 00:17:35,781
Mannix? Yeah? Hold it, Peggy.
293
00:17:35,805 --> 00:17:36,949
Yeah, what's the matter?
294
00:17:36,973 --> 00:17:38,505
That man came to rob me.
295
00:17:38,541 --> 00:17:40,525
The side window's forced open.
296
00:17:40,560 --> 00:17:42,810
He wasn't just
here to steal, Betsy.
297
00:17:42,846 --> 00:17:44,812
Well, what did he want?
298
00:17:44,848 --> 00:17:46,447
I mean, why shoot at me?
299
00:17:46,483 --> 00:17:48,427
We probably just surprised
him breaking in, and...
300
00:17:48,451 --> 00:17:51,151
Betsy, I want you to
go in and pack a bag.
301
00:17:51,187 --> 00:17:52,653
I'm taking you back to town
302
00:17:52,689 --> 00:17:53,866
where you'll be safe.
303
00:17:53,890 --> 00:17:55,134
Oh, one other thing.
304
00:17:55,158 --> 00:17:58,358
Uh, Peggy, I need a
TV repair man, fast.
305
00:17:58,394 --> 00:18:00,794
And the biggest and
huskiest you can find.
306
00:18:00,830 --> 00:18:03,308
You say he's come to fix
my TV? Oh, no, he's not!
307
00:18:03,332 --> 00:18:05,878
I've only just got the kids
to sit down to their supper.
308
00:18:05,902 --> 00:18:07,546
Oh, well, Mervin likes
kids. Don't you, Mervin?
309
00:18:07,570 --> 00:18:09,231
And he'll also help
with the dishes.
310
00:18:09,255 --> 00:18:12,223
Sure, you don't have to tell 'em
I'm really a bodyguard, ma'am.
311
00:18:12,258 --> 00:18:13,891
A what?
312
00:18:13,927 --> 00:18:16,093
Why?
313
00:18:16,129 --> 00:18:17,773
Why? Did the police
find something?
314
00:18:17,797 --> 00:18:20,731
Mrs. O'Farrell, I
don't know why yet.
315
00:18:20,767 --> 00:18:22,244
I don't even know why
your husband was trying
316
00:18:22,268 --> 00:18:23,634
to get in touch with me.
317
00:18:23,669 --> 00:18:25,214
And I don't know what his
cellmate may have told him
318
00:18:25,238 --> 00:18:26,615
while he was dying
in a prison hospital.
319
00:18:26,639 --> 00:18:29,039
Well, if that don't
beat the rebels!
320
00:18:29,074 --> 00:18:31,170
So now he's got you
pipe dreaming, too?
321
00:18:31,194 --> 00:18:32,493
Yeah, maybe.
322
00:18:32,528 --> 00:18:35,579
But Mervin stays here
until I do find the answers.
323
00:18:35,615 --> 00:18:38,010
Oh, and, uh, don't
worry about his bill.
324
00:18:38,034 --> 00:18:39,299
I'll take care of it.
325
00:18:39,335 --> 00:18:40,879
Now even from beyond the grave,
326
00:18:40,903 --> 00:18:42,214
that no-good husband of mine
327
00:18:42,238 --> 00:18:43,782
has made himself a new sucker!
328
00:18:43,806 --> 00:18:45,139
Oh, Mr. Mannix, I...?
329
00:18:45,174 --> 00:18:47,507
Mrs. O'Farrell, now,
it's going to be all right.
330
00:18:47,543 --> 00:18:49,309
Don't worry.
331
00:18:58,921 --> 00:19:00,854
I really can fix the TV, ma'am.
332
00:19:19,192 --> 00:19:22,359
Joe, why does she
need protection?
333
00:19:22,395 --> 00:19:25,262
I mean, what if you're being
an alarmist about all this?
334
00:19:27,600 --> 00:19:29,911
Betsy, suppose your husband
was murdered in prison
335
00:19:29,935 --> 00:19:31,613
to keep him quiet
about something?
336
00:19:31,637 --> 00:19:34,016
And suppose O'Farrell was
killed for the same reason?
337
00:19:34,040 --> 00:19:37,057
Oh, that's just supposing.
338
00:19:37,093 --> 00:19:39,071
And suppose you'd
been killed by that guy
339
00:19:39,095 --> 00:19:40,238
at your house tonight
340
00:19:40,262 --> 00:19:41,740
because you were
Al Charnik's wife,
341
00:19:41,764 --> 00:19:43,526
and because O'Farrell
came to see you.
342
00:19:43,550 --> 00:19:45,482
Oh.
343
00:19:48,555 --> 00:19:50,187
Uh, well, yeah, but...
344
00:19:50,222 --> 00:19:52,023
that means someone
thinks I know something.
345
00:19:52,058 --> 00:19:53,953
Hmm. And I don't!
346
00:19:53,977 --> 00:19:56,543
Well, it would mean someone's
been watching all the time.
347
00:19:56,579 --> 00:19:57,911
Maybe lots of people.
348
00:19:57,947 --> 00:19:59,380
Maybe right now.
349
00:19:59,415 --> 00:20:00,692
Exactly.
350
00:20:00,716 --> 00:20:02,727
So, what do you want to bet?
351
00:20:02,751 --> 00:20:04,251
What?
352
00:20:04,287 --> 00:20:07,455
That the, uh, color at the
end of the rainbow is green.
353
00:20:07,490 --> 00:20:09,423
(car engine starting)
354
00:20:26,059 --> 00:20:27,357
In five minutes,
355
00:20:27,393 --> 00:20:28,871
I'll have been off
duty for an hour.
356
00:20:28,895 --> 00:20:30,205
I won't need that
five minutes, Sarge.
357
00:20:30,229 --> 00:20:31,311
I think I just found him.
358
00:20:31,347 --> 00:20:34,064
Fred Minelli... a real pro.
359
00:20:34,100 --> 00:20:35,315
Why don't you whistle?
360
00:20:35,351 --> 00:20:37,318
Strong arm.
361
00:20:37,353 --> 00:20:38,719
That's right.
362
00:20:38,754 --> 00:20:41,755
He's worked for some big ones.
363
00:20:41,790 --> 00:20:43,936
There's no warrant
on him, though.
364
00:20:43,960 --> 00:20:45,459
So, now what, Mannix?
365
00:20:45,494 --> 00:20:46,972
You going to prefer charges?
366
00:20:46,996 --> 00:20:49,830
You going to tell me where
you tangled with this bird?
367
00:20:49,866 --> 00:20:53,400
I might... if you can get
me a rundown on the receipt
368
00:20:53,435 --> 00:20:56,003
for this sweepstakes ticket
that fell out of his pocket.
369
00:20:56,039 --> 00:20:59,139
Look, you know the trouble
we had with tracing these.
370
00:20:59,175 --> 00:21:02,093
Against the law, so there's
nothing but a number on them.
371
00:21:02,128 --> 00:21:03,260
You can check the agents
372
00:21:03,295 --> 00:21:05,379
who sell them a
lot faster than I can.
373
00:21:05,431 --> 00:21:06,847
Might take several days.
374
00:21:08,334 --> 00:21:10,400
What if I told
you that you'll find
375
00:21:10,436 --> 00:21:12,915
that sweepstakes ticket
was sold to O'Farrell?
376
00:21:12,939 --> 00:21:14,605
That still wouldn't prove
377
00:21:14,640 --> 00:21:16,452
that O'Farrell's death was
anything but hit-and-run.
378
00:21:16,476 --> 00:21:19,521
Well, you haven't found the
car that hit him yet, have you?
379
00:21:19,545 --> 00:21:20,727
So what?
380
00:21:20,780 --> 00:21:22,591
And we also know
that O'Farrell's cellmate
381
00:21:22,615 --> 00:21:23,759
was murdered in prison.
382
00:21:23,783 --> 00:21:26,150
That still doesn't say anything.
383
00:21:26,185 --> 00:21:28,869
Here, look at this
dope on Charnik.
384
00:21:28,905 --> 00:21:31,405
He was peanuts, too.
385
00:21:31,440 --> 00:21:33,218
A small-time hoodlum.
386
00:21:33,242 --> 00:21:34,975
So, who are you
doing all this for?
387
00:21:35,010 --> 00:21:36,290
Just the widows
and orphans fund?
388
00:21:36,329 --> 00:21:38,696
Maybe.
389
00:21:38,731 --> 00:21:42,666
Armed robbery,
liquor store, March 17.
390
00:21:44,337 --> 00:21:46,303
That's St. Patrick's Day.
391
00:21:46,339 --> 00:21:48,271
(phone ringing)
392
00:21:50,376 --> 00:21:52,309
Yeah?
393
00:21:53,379 --> 00:21:55,145
Yeah, hold a minute.
394
00:21:55,180 --> 00:21:57,247
It's for you.
395
00:21:57,282 --> 00:21:58,865
Hello.
396
00:21:58,901 --> 00:22:01,279
I just got a call
back on that revolver.
397
00:22:01,303 --> 00:22:03,815
Right. It was bought in 1964
398
00:22:03,839 --> 00:22:05,884
by a gun fancier named Haskins.
399
00:22:05,908 --> 00:22:07,040
Who?
400
00:22:07,075 --> 00:22:08,341
Jug Haskins.
401
00:22:08,377 --> 00:22:09,788
Yeah, yeah, that's
all I'll need, Peggy.
402
00:22:09,812 --> 00:22:11,823
Yeah, and tell Betsy
I'm going to win that bet.
403
00:22:11,847 --> 00:22:13,058
Hey, Sarge,
404
00:22:13,082 --> 00:22:14,927
did this hood I tangled
with ever have anything
405
00:22:14,951 --> 00:22:16,562
to do with a guy
named Jug Haskins?
406
00:22:16,586 --> 00:22:18,597
Might have. So?
407
00:22:18,621 --> 00:22:20,354
Well, wasn't Haskins a suspect
408
00:22:20,389 --> 00:22:22,472
in the Harrison heist
about two years ago?
409
00:22:22,508 --> 00:22:24,408
(laughs) Who wasn't?
410
00:22:25,511 --> 00:22:27,740
St. Patrick.
411
00:22:27,764 --> 00:22:30,324
Thanks for the trouble, Sarge.
412
00:22:31,384 --> 00:22:33,316
(drums play jazzy intro)
413
00:22:36,355 --> 00:22:38,989
(saxophone and band join
in, playing sultry jazz tune)
414
00:22:54,040 --> 00:22:56,356
Oh, I'd like to see
the boss. Yeah?
415
00:22:56,409 --> 00:22:58,969
Who'd like to see him?
416
00:23:23,302 --> 00:23:25,862
Some other time, Mannix.
417
00:23:32,695 --> 00:23:34,273
I think we'd better talk.
418
00:23:34,297 --> 00:23:35,457
Sorry, Mr. Haskins.
419
00:23:35,481 --> 00:23:37,047
It's okay, Max.
420
00:23:37,082 --> 00:23:39,883
I'm a very busy man, baby.
421
00:23:39,919 --> 00:23:41,451
You want to meet the girls?
422
00:23:41,487 --> 00:23:42,686
Relax and enjoy yourself.
423
00:23:42,722 --> 00:23:45,055
Okay, after we talk about this.
424
00:23:46,792 --> 00:23:51,045
Oh, I think this belongs to you.
425
00:23:51,080 --> 00:23:53,264
Okay, inside.
426
00:23:53,299 --> 00:23:55,216
You tell her to
repeat. She's lousy.
427
00:23:55,251 --> 00:23:56,517
Put some action into it!
428
00:24:02,475 --> 00:24:04,040
You know what?
429
00:24:04,076 --> 00:24:05,576
This is the same model
430
00:24:05,611 --> 00:24:07,377
some no-good punk
stole from me once.
431
00:24:07,413 --> 00:24:09,207
Guy's name was
Fred. Yeah, I figured.
432
00:24:09,231 --> 00:24:13,734
I haven't seen Fred
in, oh, six months.
433
00:24:13,769 --> 00:24:15,736
Where'd you find it?
434
00:24:15,771 --> 00:24:16,903
What's the difference?
435
00:24:16,939 --> 00:24:18,250
Let's talk about
the Harrison heist.
436
00:24:18,274 --> 00:24:19,406
Mannix, the day after
437
00:24:19,442 --> 00:24:22,109
the Harrison Bank and
Trust Company was heisted
438
00:24:22,144 --> 00:24:24,829
two years ago, I was
hauled in without a warrant.
439
00:24:24,864 --> 00:24:26,897
And you know, at
first I was flattered.
440
00:24:26,933 --> 00:24:28,415
That was a pretty fancy job.
441
00:24:28,450 --> 00:24:30,328
They had organization, planning,
442
00:24:30,352 --> 00:24:31,818
a slick getaway.
443
00:24:31,853 --> 00:24:35,488
But then when the cops couldn't
even hang a part of it on me,
444
00:24:35,524 --> 00:24:36,841
the insurance boys stepped in.
445
00:24:36,876 --> 00:24:38,775
And then the Treasury,
and then the FBI.
446
00:24:38,811 --> 00:24:40,010
Oh, yeah,
447
00:24:40,045 --> 00:24:42,240
I was rousted around
pretty good for a whole year.
448
00:24:42,264 --> 00:24:44,732
Okay, so you know more about
the case than anybody else.
449
00:24:44,767 --> 00:24:45,900
That's why I'm here.
450
00:24:45,935 --> 00:24:47,167
Well, so, why me again?
451
00:24:47,203 --> 00:24:49,169
Why don't you go
to the horse's mouth?
452
00:24:49,205 --> 00:24:50,437
Sure, go to Harrison itself.
453
00:24:50,472 --> 00:24:51,950
There's some bright
punk named Spencer.
454
00:24:51,974 --> 00:24:53,173
He's the big wheel now.
455
00:24:53,209 --> 00:24:55,420
No, no. Not until we
can collect the reward.
456
00:24:55,444 --> 00:24:57,489
Now, there's $6 million
in cash and securities
457
00:24:57,513 --> 00:24:59,091
floating around loose
some place, right?
458
00:24:59,115 --> 00:25:00,258
Never been found.
459
00:25:00,282 --> 00:25:01,581
Now you listen to me, Haskins.
460
00:25:01,617 --> 00:25:03,394
Two years ago, a hood
named Charnik went
461
00:25:03,418 --> 00:25:05,630
to prison for holding up a
liquor store, pleaded guilty.
462
00:25:05,654 --> 00:25:06,953
Charnik?
463
00:25:06,989 --> 00:25:08,155
Go on.
464
00:25:08,190 --> 00:25:09,434
On St. Patrick's Day.
465
00:25:09,458 --> 00:25:11,169
The same day as
the Harrison heist.
466
00:25:11,193 --> 00:25:13,677
Only his job took place
all the way across town.
467
00:25:13,712 --> 00:25:15,796
So what's the connection?
468
00:25:15,831 --> 00:25:18,666
Now, wouldn't you say that
maybe Charnik took a phony rap,
469
00:25:18,701 --> 00:25:21,135
just so he could
get a quick alibi?
470
00:25:21,170 --> 00:25:22,636
Yeah, well, maybe, pal.
471
00:25:22,671 --> 00:25:25,105
Only I never knew this Charnik.
472
00:25:25,140 --> 00:25:27,441
And Charnik is now
dead, murdered.
473
00:25:27,476 --> 00:25:29,654
And so is his prison buddy
474
00:25:29,678 --> 00:25:31,323
who was at his
side when he died.
475
00:25:31,347 --> 00:25:36,116
(instrumental rock music
plays, featuring saxophone)
476
00:25:36,151 --> 00:25:38,435
Yeah, that's better, boys.
Now she's really going!
477
00:25:42,441 --> 00:25:43,573
(laughs)
478
00:25:43,609 --> 00:25:44,741
Mannix, Mannix.
479
00:25:44,777 --> 00:25:46,621
I guess you figured
to come in here
480
00:25:46,645 --> 00:25:48,723
and either scare me
to death with this stuff,
481
00:25:48,747 --> 00:25:51,760
or maybe get me to do your
work for you, is that right?
482
00:25:51,784 --> 00:25:52,983
It was something like that.
483
00:25:53,019 --> 00:25:55,185
Anyway, if you, uh,
want to hear any more,
484
00:25:55,221 --> 00:25:56,664
just, uh, give me a call.
485
00:25:56,688 --> 00:25:58,122
Yeah, well, there's
only one thing
486
00:25:58,157 --> 00:25:59,623
you don't realize, pal.
487
00:25:59,658 --> 00:26:02,059
There's other things
in life besides money.
488
00:26:02,094 --> 00:26:03,794
(soft grunt)
489
00:26:03,829 --> 00:26:04,962
(grunts)
490
00:26:04,997 --> 00:26:07,264
(thudding)
491
00:26:07,300 --> 00:26:09,033
(grunting)
492
00:26:09,068 --> 00:26:11,001
(blows striking)
493
00:26:12,738 --> 00:26:14,805
(grunting)
494
00:26:14,840 --> 00:26:17,924
(instrumental
rock music playing)
495
00:26:24,867 --> 00:26:26,766
♪ ♪
496
00:26:46,889 --> 00:26:48,755
♪ ♪
497
00:27:18,004 --> 00:27:19,937
♪ ♪
498
00:27:28,447 --> 00:27:30,380
(tires screeching)
499
00:27:39,859 --> 00:27:41,792
(car departs)
500
00:27:44,697 --> 00:27:46,630
(knocking at door)
501
00:27:52,538 --> 00:27:54,471
(knocking)
502
00:27:59,045 --> 00:28:00,978
(knocking)
503
00:28:09,989 --> 00:28:11,922
(Peggy screams)
504
00:28:24,170 --> 00:28:25,936
I found some wider bandage.
505
00:28:25,971 --> 00:28:27,571
You got to put it on those ribs.
506
00:28:27,606 --> 00:28:29,184
Those ribs are
going to be x-rayed.
507
00:28:29,208 --> 00:28:31,841
No, no, no... these boys
knew what they were doing.
508
00:28:31,877 --> 00:28:34,439
Ow! Is that so?
509
00:28:34,463 --> 00:28:36,074
Well, just wait
until you fall flat
510
00:28:36,098 --> 00:28:37,893
on what's left of the
rest of your head.
511
00:28:37,917 --> 00:28:39,482
They were real pros.
512
00:28:39,518 --> 00:28:40,979
They didn't break a thing.
513
00:28:41,003 --> 00:28:42,898
Well, aren't you
going to call the police?
514
00:28:42,922 --> 00:28:44,988
There you go again, Betsy.
515
00:28:45,024 --> 00:28:46,567
You know there's
a police sergeant
516
00:28:46,591 --> 00:28:48,320
who'd laugh his
head off over this.
517
00:28:48,344 --> 00:28:50,276
Laugh.
518
00:28:50,312 --> 00:28:51,411
Yeah, I took off
519
00:28:51,446 --> 00:28:52,657
in the wrong
direction, that's all.
520
00:28:52,681 --> 00:28:53,959
On the wrong guy.
521
00:28:53,983 --> 00:28:56,283
On the wrong day,
on the wrong case,
522
00:28:56,318 --> 00:28:58,118
on the wrong crazy rainbow.
523
00:28:58,154 --> 00:29:00,220
Peace, Peggy, peace.
524
00:29:01,557 --> 00:29:03,257
Are these your notes?
525
00:29:03,292 --> 00:29:05,626
Yup.
526
00:29:05,661 --> 00:29:08,395
Has Mervin been
calling in on time?
527
00:29:08,447 --> 00:29:09,779
Of course.
528
00:29:09,815 --> 00:29:11,949
To say he fixed Mrs.
O'Farrell's TV set,
529
00:29:11,984 --> 00:29:13,083
her water heater,
530
00:29:13,119 --> 00:29:15,397
and now he's
keeping himself awake
531
00:29:15,421 --> 00:29:16,932
by mending the light cords.
532
00:29:16,956 --> 00:29:18,322
You see, I told you.
533
00:29:18,357 --> 00:29:20,807
You're just being an
alarmist about all this.
534
00:29:20,843 --> 00:29:22,976
I probably didn't have
to stay here, either.
535
00:29:23,012 --> 00:29:25,561
I'm not in any more
danger than Mrs. O'Farrell.
536
00:29:25,598 --> 00:29:27,764
Yeah, you're probably right.
537
00:29:27,800 --> 00:29:29,266
Who's this Johnson?
538
00:29:29,301 --> 00:29:31,363
He called several times.
539
00:29:31,387 --> 00:29:33,264
Maybe that's what upsets me.
540
00:29:33,288 --> 00:29:35,734
He's a real man with
a real assignment
541
00:29:35,758 --> 00:29:38,108
for M-O-N-E-Y.
542
00:29:38,144 --> 00:29:40,243
Money.
543
00:29:40,279 --> 00:29:43,580
He's from the Great
Pacific Insurance Company,
544
00:29:43,615 --> 00:29:44,698
and he wants you to fly
545
00:29:44,733 --> 00:29:48,301
to Montreal. Montreal?
546
00:29:48,337 --> 00:29:49,603
Right now, maybe?
547
00:29:49,655 --> 00:29:51,349
"Urgent," he said.
548
00:29:51,373 --> 00:29:53,306
I'll bet it is.
549
00:29:55,010 --> 00:29:56,221
Peggy, uh...
550
00:29:56,245 --> 00:29:58,911
Great Pacific
handled the insurance
551
00:29:58,947 --> 00:30:00,024
for the Harrison Company.
552
00:30:00,048 --> 00:30:01,443
Now they want to
get rid of me, too.
553
00:30:01,467 --> 00:30:03,550
Now, you call Johnson
554
00:30:03,586 --> 00:30:05,546
and tell him I've
got an assignment.
555
00:30:06,689 --> 00:30:09,656
And this time, I'm heading
in the right direction.
556
00:30:09,692 --> 00:30:11,625
(groans)
557
00:30:36,718 --> 00:30:38,085
You Mannix?
558
00:30:38,120 --> 00:30:40,053
Come in.
559
00:30:43,909 --> 00:30:45,887
You're lucky to reach me
on a Saturday morning.
560
00:30:45,911 --> 00:30:47,055
James Spencer.
561
00:30:47,079 --> 00:30:48,912
Well, I could have met
you some place else.
562
00:30:48,947 --> 00:30:50,258
Well, I'm on my
way to the airport.
563
00:30:50,282 --> 00:30:52,360
I had to pick up these
papers anyway. Make it fast.
564
00:30:52,384 --> 00:30:53,516
All right.
565
00:30:53,551 --> 00:30:55,285
I called because I was told
566
00:30:55,320 --> 00:30:58,105
you're the horse's mouth
here at Harrison Bank & Trust.
567
00:30:58,140 --> 00:31:00,407
The vice presidents sometimes
568
00:31:00,442 --> 00:31:01,620
say that a little differently.
569
00:31:01,644 --> 00:31:03,538
At least, since the
time of the big robbery.
570
00:31:03,562 --> 00:31:06,496
Hmm, we had a little
reorganization then.
571
00:31:06,532 --> 00:31:09,199
Our public image wasn't
too good until I took over.
572
00:31:09,234 --> 00:31:11,868
But, uh, what is it
you wanted to tell me
573
00:31:11,903 --> 00:31:13,431
about our most
embarrassing withdrawal.
574
00:31:13,455 --> 00:31:16,622
I understand the police
aren't much interested
575
00:31:16,658 --> 00:31:18,041
in the Harrison heist anymore.
576
00:31:18,077 --> 00:31:19,342
Which leads me to believe
577
00:31:19,378 --> 00:31:21,644
that the insurance company
has stopped pressuring them.
578
00:31:21,680 --> 00:31:24,014
They never developed
a single decent lead.
579
00:31:24,049 --> 00:31:26,716
And they never turned up
any of the cash or securities.
580
00:31:26,752 --> 00:31:29,919
Well, that stuff had
serial numbers, didn't it?
581
00:31:29,955 --> 00:31:32,256
Of course. It would've
had to be fenced,
582
00:31:32,291 --> 00:31:34,301
sold at a discount... Some
other country perhaps.
583
00:31:34,325 --> 00:31:36,287
But, no, not one penny anywhere.
584
00:31:36,311 --> 00:31:39,479
Look, Mannix my plane leaves
for Washington in 40 minutes.
585
00:31:39,514 --> 00:31:42,432
How much reward
are you willing to pay
586
00:31:42,467 --> 00:31:44,387
if I should solve
the case for you?
587
00:31:46,504 --> 00:31:49,539
You know, I've
considered it my duty
588
00:31:49,574 --> 00:31:51,708
to listen to every
crackpot with a theory.
589
00:31:51,744 --> 00:31:54,077
You, Mannix, you're
supposed to be an expert.
590
00:31:54,113 --> 00:31:56,079
Don't you realize
how many people
591
00:31:56,115 --> 00:31:57,680
must have been
involved in that robbery?
592
00:31:57,716 --> 00:32:00,516
What planning, intelligence,
split-second organization.
593
00:32:00,552 --> 00:32:03,269
Oh, I don't care
who it is or even how.
594
00:32:03,304 --> 00:32:05,864
Now, you interested in
getting your money back?
595
00:32:11,864 --> 00:32:15,331
You, uh, you really
onto something?
596
00:32:15,367 --> 00:32:18,668
Try me.
597
00:32:18,703 --> 00:32:20,665
I'm flying back here
early Monday morning.
598
00:32:20,689 --> 00:32:22,667
Why don't you meet
me here at 10:00.
599
00:32:22,691 --> 00:32:24,368
But I've got a few
leads of my own,
600
00:32:24,392 --> 00:32:25,670
so don't do anything
until we check.
601
00:32:25,694 --> 00:32:27,160
All right.
602
00:32:27,196 --> 00:32:28,661
Oh, about the reward...
603
00:32:28,697 --> 00:32:31,264
Your usual rate plus expenses.
604
00:32:31,299 --> 00:32:34,067
Plus five percent of
anything you recover, okay?
605
00:32:34,102 --> 00:32:35,785
Fine.
606
00:32:35,820 --> 00:32:37,337
All I needed was a client.
607
00:32:37,372 --> 00:32:39,472
See you Monday morning.
608
00:32:43,695 --> 00:32:45,612
♪ ♪
609
00:33:15,427 --> 00:33:17,343
♪ ♪
610
00:33:28,757 --> 00:33:32,358
Johnson, I thought you were
going to get him off our backs.
611
00:33:32,394 --> 00:33:33,938
Mannix, he was just here!
612
00:33:33,962 --> 00:33:36,429
Skip it, Johnson, I'll
take care of it myself.
613
00:33:36,465 --> 00:33:37,931
I'm heading straight home now.
614
00:33:37,966 --> 00:33:40,006
I want to get this
thing over with, fast!
615
00:34:08,797 --> 00:34:10,730
♪ ♪
616
00:34:22,978 --> 00:34:24,444
(gunshot)
617
00:34:24,480 --> 00:34:26,312
(steady honking)
618
00:34:41,913 --> 00:34:43,480
(steady honking)
619
00:34:48,870 --> 00:34:50,804
(honking stops)
620
00:34:57,479 --> 00:34:59,779
Well, I'm, uh, sorry
about the noise.
621
00:34:59,814 --> 00:35:01,734
It does that every
once in awhile.
622
00:35:12,561 --> 00:35:14,460
Joe, what's going on?
623
00:35:14,495 --> 00:35:17,129
You all right? Yeah.
624
00:35:17,165 --> 00:35:18,698
Where is Peggy?
625
00:35:18,733 --> 00:35:21,067
Oh, she went to
take her little boy
626
00:35:21,102 --> 00:35:22,234
to his grandmother's.
627
00:35:22,270 --> 00:35:24,070
She'll be back in a minute.
628
00:35:24,105 --> 00:35:25,282
That's not soon enough.
629
00:35:25,306 --> 00:35:26,551
The action's going to be now.
630
00:35:26,575 --> 00:35:28,208
"Action"?
631
00:35:28,243 --> 00:35:31,677
You know, Betsy, the
only reason for anybody
632
00:35:31,713 --> 00:35:34,447
to be killed today... two
years after the Harrison Heist...
633
00:35:34,482 --> 00:35:35,882
Is to keep them from interfering
634
00:35:35,917 --> 00:35:37,595
with something that's
still going to happen.
635
00:35:37,619 --> 00:35:38,996
That's why your
husband was killed
636
00:35:39,020 --> 00:35:40,064
and then O'Farrell.
637
00:35:40,088 --> 00:35:41,554
(laughs)
638
00:35:41,590 --> 00:35:43,368
Joe, how many times
do I have to tell you?
639
00:35:43,392 --> 00:35:45,725
My husband was just too stupid
640
00:35:45,761 --> 00:35:47,906
to be mixed up in
anything that big.
641
00:35:47,930 --> 00:35:50,596
I told you, all he did
was race jalopies.
642
00:35:50,649 --> 00:35:51,649
Jalopies, huh?
643
00:35:51,683 --> 00:35:53,528
Well, maybe he
was only a driver,
644
00:35:53,552 --> 00:35:55,519
getaway driver.
645
00:35:55,554 --> 00:35:57,120
He knew something was coming up,
646
00:35:57,156 --> 00:36:00,690
he blabbed it to O'Farrell,
they're both dead.
647
00:36:00,725 --> 00:36:03,076
Now I'm sure they
must think I'm dead, too.
648
00:36:03,111 --> 00:36:05,578
You're... what?
649
00:36:05,614 --> 00:36:07,847
Can't leave you here alone.
650
00:36:07,882 --> 00:36:09,649
Let's go. Go where?
651
00:36:09,684 --> 00:36:10,917
A $6 million happening.
652
00:36:12,120 --> 00:36:14,053
♪ ♪
653
00:36:43,569 --> 00:36:45,501
♪ ♪
654
00:36:49,958 --> 00:36:52,091
What kind of a
license plate is that?
655
00:36:52,126 --> 00:36:53,471
Diplomatic.
656
00:36:53,495 --> 00:36:55,211
Middleman, maybe.
657
00:36:55,247 --> 00:36:56,746
Sure, that figures.
658
00:36:56,781 --> 00:36:58,560
They need a middleman
that nobody can touch.
659
00:36:58,584 --> 00:37:00,516
Will you please explain?
660
00:37:00,552 --> 00:37:03,119
He's going to Spencer's place.
661
00:37:03,155 --> 00:37:05,316
Now that's the home
of J.W. Spencer,
662
00:37:05,340 --> 00:37:06,568
the kind of client I like:
663
00:37:06,592 --> 00:37:08,620
friendly, honest, reliable.
664
00:37:08,644 --> 00:37:11,444
Oh, is he in for a thrill
when I step in on his party.
665
00:37:11,479 --> 00:37:13,429
(clears throat):
We have company.
666
00:37:32,351 --> 00:37:33,631
Break it up, buddy.
667
00:37:36,004 --> 00:37:37,899
Look, now it's a
free country, isn't it?
668
00:37:37,923 --> 00:37:39,255
Not for you, it isn't.
669
00:37:39,291 --> 00:37:40,707
This is all private property.
670
00:37:40,759 --> 00:37:42,970
Try the Love Inn
over the hill in Malibu.
671
00:37:42,994 --> 00:37:44,510
Malibu, yeah, fine.
672
00:37:48,383 --> 00:37:50,950
Well, I guess I wasn't
very convincing.
673
00:37:50,986 --> 00:37:52,618
I don't know.
674
00:37:52,653 --> 00:37:54,153
I thought you were
doing beautifully.
675
00:37:54,189 --> 00:37:57,023
Why don't we do what he says?
676
00:37:57,058 --> 00:37:59,025
I think we'd better
try the back way.
677
00:37:59,061 --> 00:38:01,360
(engine starts)
678
00:38:03,448 --> 00:38:05,381
♪ ♪
679
00:38:31,009 --> 00:38:32,942
♪ ♪
680
00:38:57,002 --> 00:38:58,935
♪ ♪
681
00:39:28,283 --> 00:39:30,216
♪ ♪
682
00:39:58,814 --> 00:40:00,913
♪ ♪
683
00:40:26,842 --> 00:40:28,774
♪ ♪
684
00:40:39,587 --> 00:40:40,920
Yes?
685
00:40:40,956 --> 00:40:42,233
Uh, Mr. Spencer sent me
686
00:40:42,257 --> 00:40:43,467
to get some money for him.
687
00:40:43,491 --> 00:40:44,501
Where is it?
688
00:40:44,525 --> 00:40:45,658
I don't understand.
689
00:40:45,693 --> 00:40:46,926
I just told Mr. Spencer.
690
00:40:46,962 --> 00:40:48,202
He agreed to wait five minutes.
691
00:40:48,230 --> 00:40:50,241
Tell me. Well, how dare you.
692
00:40:50,265 --> 00:40:52,498
I'm only a lawyer, I have
nothing to do with this.
693
00:40:52,533 --> 00:40:54,167
Now get away... I
have immunity, sir.
694
00:40:54,202 --> 00:40:55,601
Where is it?
695
00:40:55,636 --> 00:40:57,136
Mr. Spence...
696
00:41:14,022 --> 00:41:15,733
I told you to stay in the car.
697
00:41:15,757 --> 00:41:16,890
Well, I was frightened.
698
00:41:16,925 --> 00:41:18,824
He'll be all right.
699
00:41:18,860 --> 00:41:20,643
Come on.
700
00:41:23,664 --> 00:41:26,224
Get in the back seat
and stay out of sight.
701
00:41:30,872 --> 00:41:32,805
(engine starting)
702
00:41:39,147 --> 00:41:41,214
(tires squealing)
703
00:42:11,246 --> 00:42:13,913
♪ ♪
704
00:42:16,267 --> 00:42:18,300
Have you gone insane?
705
00:42:18,336 --> 00:42:19,802
I hope not.
706
00:42:19,838 --> 00:42:21,816
What I just saw was a buyback.
707
00:42:21,840 --> 00:42:24,969
I don't understand.
708
00:42:24,993 --> 00:42:27,037
The big robbery can't be solved.
709
00:42:27,061 --> 00:42:28,439
The loot can't be spent, either.
710
00:42:28,463 --> 00:42:29,673
Yeah.
711
00:42:29,697 --> 00:42:31,347
Here we are.
712
00:42:31,383 --> 00:42:33,115
That's not even in English.
713
00:42:33,150 --> 00:42:34,550
Swiss bank transfer.
714
00:42:34,586 --> 00:42:37,720
$2 million in cash...
Spendable cash.
715
00:42:37,756 --> 00:42:39,205
$2 million.
716
00:42:39,257 --> 00:42:41,268
In exchange for
the hot $6 million.
717
00:42:41,292 --> 00:42:42,770
You know, Spencer
was buying that back
718
00:42:42,794 --> 00:42:44,471
from the gang who stole it.
719
00:42:44,495 --> 00:42:46,229
No questions asked.
720
00:42:46,264 --> 00:42:49,031
Who cares if the little guy
in the middle gets hurt?
721
00:42:49,067 --> 00:42:53,602
All they wanted to do was
keep the whole thing quiet.
722
00:42:53,638 --> 00:42:56,672
Where is the loot?
723
00:42:56,707 --> 00:42:59,341
He said five minutes.
724
00:43:02,713 --> 00:43:04,230
(engine starting)
725
00:43:34,329 --> 00:43:36,262
♪ ♪
726
00:43:47,641 --> 00:43:50,209
(horn honking)
727
00:43:50,245 --> 00:43:51,377
What was that?
728
00:43:51,412 --> 00:43:53,012
I told you to stay down.
729
00:43:56,134 --> 00:43:57,967
We're caught in-between,
730
00:43:58,003 --> 00:44:00,563
right in the middle
of the payoff.
731
00:44:18,706 --> 00:44:20,084
Hey, you almost passed me by.
732
00:44:20,108 --> 00:44:22,668
Everything all right, señor?
733
00:44:32,520 --> 00:44:35,054
This time without
friends, Haskins.
734
00:44:53,308 --> 00:44:54,973
(grunting)
735
00:44:59,847 --> 00:45:01,580
Who is he?
736
00:45:01,616 --> 00:45:03,148
Jug Haskins.
737
00:45:03,184 --> 00:45:05,184
A guy who almost had me fooled.
738
00:45:05,219 --> 00:45:06,952
I guess the police
quit watching him,
739
00:45:06,987 --> 00:45:09,789
so he makes the
best delivery man.
740
00:45:09,824 --> 00:45:11,034
Let's get out of here.
741
00:45:11,058 --> 00:45:13,492
No, it's the wrong
car... Let's go.
742
00:45:37,935 --> 00:45:39,469
Get in.
743
00:45:45,410 --> 00:45:47,576
Why don't you
look through there.
744
00:45:52,516 --> 00:45:55,251
There's nothing
here but clothing.
745
00:45:55,286 --> 00:45:56,885
Not quite.
746
00:46:01,459 --> 00:46:03,275
Cash and securities.
747
00:46:05,412 --> 00:46:07,179
$6 million, probably.
748
00:46:09,516 --> 00:46:11,795
The whole Harrison heist.
749
00:46:11,819 --> 00:46:15,354
Well, what are you
gonna do with it?
750
00:46:15,389 --> 00:46:18,858
Listen, let's get out of here.
751
00:46:18,893 --> 00:46:20,759
With that?
752
00:46:20,794 --> 00:46:22,573
That's why you've
been sticking so close,
753
00:46:22,597 --> 00:46:24,541
isn't it, Betsy? What?
754
00:46:24,565 --> 00:46:26,243
This is all you
people from the heist
755
00:46:26,267 --> 00:46:27,533
care about it, isn't it?
756
00:46:27,568 --> 00:46:29,646
I was hoping it was the
other side, maybe Spencer
757
00:46:29,670 --> 00:46:31,081
who was responsible
for the rough stuff,
758
00:46:31,105 --> 00:46:32,304
but it isn't.
759
00:46:32,339 --> 00:46:34,499
He's just a businessman
trying to make a deal.
760
00:46:36,010 --> 00:46:38,050
I don't know what
you're talking about.
761
00:46:38,897 --> 00:46:40,507
Keep trying to
forget that it was you
762
00:46:40,531 --> 00:46:41,975
O'Farrell came to
see and was killed.
763
00:46:41,999 --> 00:46:43,209
Then, I came to see you.
764
00:46:43,233 --> 00:46:45,229
You had to call a
girlfriend to break a date.
765
00:46:45,253 --> 00:46:47,347
When we got to your house,
there was a man waiting to kill me,
766
00:46:47,371 --> 00:46:48,748
not you... that's
right, isn't it?
767
00:46:48,772 --> 00:46:50,072
Let me go.
768
00:46:50,107 --> 00:46:51,718
What part did you
play in that robbery
769
00:46:51,742 --> 00:46:53,053
two years go, your computers?
770
00:46:53,077 --> 00:46:54,905
Did you plot the whole
thing on those computers?
771
00:46:54,929 --> 00:46:57,296
(car horn honking)
772
00:46:57,331 --> 00:47:00,065
(laughing)
773
00:47:00,101 --> 00:47:01,267
Listen.
774
00:47:01,302 --> 00:47:02,602
There's somebody coming.
775
00:47:02,637 --> 00:47:03,637
Just listen.
776
00:47:03,671 --> 00:47:04,737
Yeah.
777
00:47:04,772 --> 00:47:06,472
The five minutes are up.
778
00:47:06,507 --> 00:47:08,418
It's probably Spencer
and his boys coming
779
00:47:08,442 --> 00:47:10,142
to pick up his loot.
780
00:47:24,124 --> 00:47:26,091
(Haskins groaning)
781
00:47:33,284 --> 00:47:35,417
(clicking)
782
00:47:39,724 --> 00:47:41,290
(gun firing)
783
00:47:43,527 --> 00:47:44,647
(gun firing from outside)
784
00:47:45,846 --> 00:47:47,724
You didn't think
we'd be fools enough
785
00:47:47,748 --> 00:47:49,031
to do this without somebody
786
00:47:49,066 --> 00:47:50,032
covering, did you?
787
00:47:50,067 --> 00:47:53,301
Now give me that briefcase!
788
00:47:53,337 --> 00:47:54,737
Sure.
789
00:47:54,772 --> 00:47:55,772
Here.
790
00:48:00,077 --> 00:48:01,977
(gun firing)
791
00:48:03,664 --> 00:48:05,798
(screaming)
792
00:48:28,522 --> 00:48:32,157
Three... $300,000?
793
00:48:32,193 --> 00:48:34,671
Five percent of the
rainbow, Mrs. O'Farrell.
794
00:48:34,695 --> 00:48:37,129
Oh, less my, uh, services,
795
00:48:37,165 --> 00:48:39,131
plus, uh, the damages to my car.
796
00:48:39,167 --> 00:48:41,400
And there's a foreign lawyer
797
00:48:41,435 --> 00:48:43,213
who's threatening
to sue me for assault.
798
00:48:43,237 --> 00:48:45,804
I just can't understand
why you bothered.
799
00:48:46,907 --> 00:48:48,874
Faith in the Irish, I guess.
800
00:48:48,909 --> 00:48:50,960
Their women are
such lousy liars.
801
00:48:50,995 --> 00:48:52,328
Liars?
802
00:48:52,363 --> 00:48:54,041
My husband was
no good, Mr. Mannix.
803
00:48:54,065 --> 00:48:55,298
It was just one crazy
804
00:48:55,333 --> 00:48:57,717
pipe dream after another.
805
00:48:57,752 --> 00:48:59,930
Sure... oh, I'll be back
to pick you up, later.
806
00:48:59,954 --> 00:49:01,198
Uh, Mr. Spencer will have checks
807
00:49:01,222 --> 00:49:02,888
waiting in his office.
808
00:49:06,194 --> 00:49:07,292
Mr. Mannix?
809
00:49:08,396 --> 00:49:09,862
Who was it?
810
00:49:09,897 --> 00:49:12,881
Who was the dirty thing that
drove the car that killed him?
811
00:49:14,718 --> 00:49:18,554
It was just, uh...
some woman driver.
812
00:49:18,589 --> 00:49:20,022
That's all.
813
00:49:28,716 --> 00:49:30,749
(crying)
814
00:49:35,473 --> 00:49:37,172
(children laughing)
815
00:50:00,848 --> 00:50:02,815
Slob.
816
00:50:02,850 --> 00:50:04,616
(engine starting)
817
00:50:21,418 --> 00:50:24,353
(theme music playing)
52223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.