Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,013 --> 00:00:14,512
(horn honks)
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,250
Wait, I got to find something.
3
00:00:18,319 --> 00:00:20,463
What are you
looking for, baby?
My keys.
4
00:00:20,487 --> 00:00:22,765
Here, let me help you up.
No, no, no, no,
I got them. Olé.
5
00:00:22,789 --> 00:00:23,872
Oh.
6
00:00:26,443 --> 00:00:27,609
(keys clink)
7
00:00:27,678 --> 00:00:29,244
Oops, I dropped them.
8
00:00:29,313 --> 00:00:30,913
Here, I can get them.
9
00:00:30,981 --> 00:00:32,948
No, no, no, no, I'll get them.
10
00:00:36,170 --> 00:00:38,103
(tires squeal)
11
00:00:41,558 --> 00:00:42,690
(gunshots)
12
00:00:42,759 --> 00:00:44,225
(screaming)
13
00:00:47,081 --> 00:00:49,163
(tires screech)
14
00:01:02,779 --> 00:01:05,714
(police siren blares)
15
00:01:10,170 --> 00:01:12,087
(tires screech)
16
00:01:19,346 --> 00:01:22,147
(theme music playing)
17
00:01:50,477 --> 00:01:53,411
♪ ♪
18
00:02:12,065 --> 00:02:14,515
(police siren blaring)
19
00:02:25,612 --> 00:02:27,624
But it's important that
I see the inspector.
20
00:02:27,648 --> 00:02:30,059
I have a right to
make inquiries.
21
00:02:30,083 --> 00:02:31,650
Oh, Inspector.
22
00:02:31,718 --> 00:02:33,018
Any lead on the girl?
23
00:02:33,086 --> 00:02:34,697
If there was, you'd
know before I did.
24
00:02:34,721 --> 00:02:37,022
But if she doesn't
turn up by Friday,
25
00:02:37,090 --> 00:02:38,690
they forfeit my bail bond.
26
00:02:38,759 --> 00:02:41,760
I've got a bigger stake
in this than you have, $10,000.
27
00:02:41,828 --> 00:02:42,839
That's right.
28
00:02:42,863 --> 00:02:45,423
All I've got is my reputation.
29
00:03:24,438 --> 00:03:26,137
You'd better leave
that on, Mannix.
30
00:03:26,206 --> 00:03:28,306
You're going out
the same way you came in.
31
00:03:28,375 --> 00:03:30,141
I'm Inspector Frank Kyler.
32
00:03:30,210 --> 00:03:32,510
This is captain of
detectives, Tom Randolph.
33
00:03:32,580 --> 00:03:33,612
Mannix.
34
00:03:33,681 --> 00:03:35,281
Lieutenant Barry Frohm,
Central Division.
35
00:03:36,633 --> 00:03:39,367
Now, what's all this cloak
and dagger bit, Inspector?
36
00:03:39,436 --> 00:03:42,804
Maybe you heard about a man
named Myles Stroud
37
00:03:42,873 --> 00:03:43,922
getting shot to death
38
00:03:43,990 --> 00:03:45,640
a few nights ago
over on South Tenth.
39
00:03:45,709 --> 00:03:46,941
Mm.
40
00:03:47,010 --> 00:03:49,227
He was an undercover man
working for me.
41
00:03:49,296 --> 00:03:51,207
There was a woman with him
when it happened.
42
00:03:51,231 --> 00:03:52,163
Mavis Miller.
43
00:03:52,232 --> 00:03:53,598
She was booked into Central.
44
00:03:53,667 --> 00:03:55,217
But she refused
to make a statement,
45
00:03:55,285 --> 00:03:56,963
and by 11:00 the next morning,
she was out
46
00:03:56,987 --> 00:03:59,421
on $10,000 bail.
She left town immediately.
47
00:03:59,490 --> 00:04:04,493
Now, we come to the part
that didn't get into print.
48
00:04:04,561 --> 00:04:06,372
It seems we've run
into a problem...
49
00:04:06,396 --> 00:04:09,164
Oh, the same kind of problem
every police department faces
50
00:04:09,233 --> 00:04:11,683
one time or other...
51
00:04:11,752 --> 00:04:13,351
Crooked cops.
52
00:04:13,420 --> 00:04:16,754
Frank, he doesn't
have to hear this.
53
00:04:16,823 --> 00:04:18,690
I'm making the decisions, Tom.
54
00:04:18,759 --> 00:04:20,492
Then make one that makes sense.
55
00:04:20,560 --> 00:04:22,760
Why take a chance
on an outsider?
56
00:04:24,147 --> 00:04:26,114
I'd rather risk putting
a kinky cop on this
57
00:04:26,183 --> 00:04:28,503
than let some two-for-a-nickel
private dick foul things up.
58
00:04:32,556 --> 00:04:33,955
Where do you think you're going?
59
00:04:34,024 --> 00:04:35,868
I don't suppose
you know how it is
60
00:04:35,892 --> 00:04:38,393
with us two-for-a-nickel
private dicks, Inspector.
61
00:04:38,462 --> 00:04:40,822
We don't like to get caught
in the middle of a cop fight.
62
00:04:40,881 --> 00:04:43,849
Mannix, I asked Intertect
to send me their best man.
63
00:04:43,917 --> 00:04:45,216
They sent you.
64
00:04:45,285 --> 00:04:48,186
That's fine with me.
65
00:04:48,254 --> 00:04:50,321
Now get back here and sit down.
66
00:05:01,435 --> 00:05:03,079
Any more objections,
make them through channels.
67
00:05:03,103 --> 00:05:05,503
Right now we're getting this man
briefed and out of here.
68
00:05:08,108 --> 00:05:09,774
Here.
69
00:05:11,578 --> 00:05:13,945
Stroud was working on a tip
70
00:05:14,014 --> 00:05:16,214
that an unknown number
of unidentified cops
71
00:05:16,283 --> 00:05:18,333
are tied in with
a citywide vice ring.
72
00:05:18,402 --> 00:05:21,202
Mavis Miller was handling
the payoffs for the police.
73
00:05:22,906 --> 00:05:24,405
Stroud got close to her,
74
00:05:24,474 --> 00:05:28,927
they caught on,
tried to kill them both.
75
00:05:28,996 --> 00:05:32,230
She got away, he didn't.
76
00:05:32,298 --> 00:05:33,776
Except that she's got
nowhere to go.
77
00:05:33,800 --> 00:05:34,999
All she can do is run.
78
00:05:35,068 --> 00:05:36,150
And that's what she did.
79
00:05:36,219 --> 00:05:38,113
That's where
you come in.
To do what?
80
00:05:38,137 --> 00:05:40,388
I've got good reason to suspect
81
00:05:40,457 --> 00:05:41,584
she's holed up
in a rooming house
82
00:05:41,608 --> 00:05:42,824
about 300 miles from here.
83
00:05:42,892 --> 00:05:44,208
You're to bring her back.
84
00:05:44,277 --> 00:05:46,761
What if she won't come back?
85
00:05:46,830 --> 00:05:48,074
RANDOLPH:
Since when did guys
86
00:05:48,098 --> 00:05:50,415
in your line start worrying
about being legal?
87
00:05:50,483 --> 00:05:52,095
Since some of the guys
in your line
88
00:05:52,119 --> 00:05:53,701
stopped worrying about it.
89
00:05:58,191 --> 00:05:59,457
You apologize.
90
00:05:59,526 --> 00:06:03,327
Apologize to this man or
I'll have you up on charges.
91
00:06:03,396 --> 00:06:05,597
I'm, uh...
92
00:06:05,666 --> 00:06:07,231
I'm sorry that happened.
93
00:06:07,300 --> 00:06:08,967
Yeah.
94
00:06:16,810 --> 00:06:19,444
There's a rented car
parked on Highway Six,
95
00:06:19,512 --> 00:06:21,846
past Conway Park.
96
00:06:21,915 --> 00:06:23,927
The ambulance'll
drop you off there.
97
00:06:23,951 --> 00:06:24,994
The woman is at...
98
00:06:25,018 --> 00:06:26,451
Hold it.
99
00:06:26,520 --> 00:06:28,614
Anyone else in the department
know where she's staying?
100
00:06:28,638 --> 00:06:30,305
No one.
101
00:06:30,374 --> 00:06:32,274
Then maybe we'd better
keep it that way.
102
00:06:36,513 --> 00:06:39,013
Captain, Lieutenant.
103
00:06:48,241 --> 00:06:51,743
Two guys I've known for years,
trust completely.
104
00:06:51,812 --> 00:06:54,846
And I stand still while
I let you push them around
105
00:06:54,915 --> 00:06:55,925
like a couple of pickpockets.
106
00:06:55,949 --> 00:06:57,431
What are you, a cop hater?
No.
107
00:06:57,500 --> 00:07:00,301
We're looking at the ballgame
through different knot holes.
108
00:07:00,370 --> 00:07:03,371
Now, where do I pick up
this Mavis Miller?
109
00:08:37,184 --> 00:08:38,115
(yells)
110
00:08:38,185 --> 00:08:39,884
Oh!
(sighs)
111
00:08:39,952 --> 00:08:42,331
Good evening, Miss Miller.
112
00:08:42,355 --> 00:08:43,754
What?
113
00:08:43,823 --> 00:08:45,657
What did you call me?
114
00:08:45,725 --> 00:08:47,024
Look, you've made a mistake.
115
00:08:47,093 --> 00:08:48,459
Now let me go!
116
00:08:48,528 --> 00:08:51,929
Behave yourself.
117
00:08:51,998 --> 00:08:54,031
Just who are you?
118
00:08:54,100 --> 00:08:56,668
Name is Joe Mannix.
119
00:08:56,736 --> 00:08:58,381
Well, whoever it is
you want, Mr. Mannix,
120
00:08:58,405 --> 00:09:01,122
it's not me, because
my name is Jean Coleman.
121
00:09:01,191 --> 00:09:02,418
Nice meeting you, Miss Coleman.
122
00:09:02,442 --> 00:09:03,586
Now, get your things packed,
123
00:09:03,610 --> 00:09:04,921
we've got a long trip
ahead of us.
124
00:09:04,945 --> 00:09:06,460
You must be crazy.
125
00:09:06,529 --> 00:09:08,190
You come charging in here...
126
00:09:08,214 --> 00:09:10,243
Nobody I've ever laid eyes
on before in my life...
127
00:09:10,267 --> 00:09:12,311
And you've got the nerve
to expect me to go...
128
00:09:12,335 --> 00:09:15,252
Look, I am not walking out of
here with you or anybody else!
129
00:09:15,321 --> 00:09:16,949
You're leaving right now!
Tonight.
130
00:09:16,973 --> 00:09:19,140
'Cause if they find you here
and take you back,
131
00:09:19,209 --> 00:09:20,741
they'll step on you like a bug.
132
00:09:20,810 --> 00:09:23,011
And don't tell me you don't
know what I'm talking about.
133
00:09:23,079 --> 00:09:24,845
Who are you?
134
00:09:24,914 --> 00:09:26,847
Who sent you?
A cop.
135
00:09:26,916 --> 00:09:28,383
No, not the kind
you're thinking of.
136
00:09:28,451 --> 00:09:29,962
This one happens
to want you alive.
137
00:09:29,986 --> 00:09:31,430
Not that he's
particularly
fond of you,
138
00:09:31,454 --> 00:09:32,782
but he feels with
your testimony,
139
00:09:32,806 --> 00:09:34,534
it'll help him clean up
his department.
140
00:09:34,558 --> 00:09:38,009
Your friend, uh,
what's his name?
141
00:09:38,078 --> 00:09:39,176
Kyler.
142
00:09:39,245 --> 00:09:42,179
He's, uh, an inspector
from Central.
143
00:09:42,248 --> 00:09:44,849
Yeah, well, what's
in all this for me?
144
00:09:44,918 --> 00:09:46,198
He didn't say.
145
00:09:46,252 --> 00:09:48,097
But with what you know,
and a good attorney,
146
00:09:48,121 --> 00:09:50,766
I would, uh, shoot for
a suspended sentence
if I were you.
147
00:09:50,790 --> 00:09:52,056
Oh, sure.
148
00:09:52,125 --> 00:09:53,224
Huh!
149
00:09:53,292 --> 00:09:55,376
I wouldn't live long
enough to talk.
150
00:09:56,480 --> 00:09:57,745
They'd put me in some cell,
151
00:09:57,814 --> 00:10:00,348
and I'd be hanging
from the ceiling before morning.
152
00:10:00,417 --> 00:10:02,917
Or they'd stick me
in some hotel room,
153
00:10:02,986 --> 00:10:04,652
and I'd fall out of the window.
154
00:10:04,721 --> 00:10:06,704
Oh, no.
155
00:10:06,773 --> 00:10:09,874
Oh, no thanks, Mr. Mannix,
156
00:10:09,942 --> 00:10:12,126
because I am dynamite
for too many people!
157
00:10:12,195 --> 00:10:14,056
They're people you picked,
Miss Miller.
158
00:10:14,080 --> 00:10:16,014
Look, I am not leaving.
159
00:10:16,083 --> 00:10:17,415
Now you get out of here,
160
00:10:17,484 --> 00:10:18,895
before I start screaming
my head off!
161
00:10:18,919 --> 00:10:19,978
You do that.
162
00:10:20,002 --> 00:10:21,714
Then the local law
comes galloping up here
163
00:10:21,738 --> 00:10:22,854
and takes us both in.
164
00:10:22,922 --> 00:10:24,233
They find out you're a fugitive,
165
00:10:24,257 --> 00:10:26,001
then the desk sergeant makes
a routine call to the city,
166
00:10:26,025 --> 00:10:27,503
and before you know it,
there are a couple
167
00:10:27,527 --> 00:10:29,104
of big-time detectives
down here to take you back!
168
00:10:29,128 --> 00:10:31,562
Well, you try and get away
by jumping out of the car,
169
00:10:31,631 --> 00:10:33,731
and that breaks your
pretty little neck.
170
00:10:33,800 --> 00:10:35,733
Oh, wait.
171
00:10:35,802 --> 00:10:37,735
Let me go.
172
00:10:37,804 --> 00:10:39,486
Please?
173
00:10:39,555 --> 00:10:42,256
Look, they wouldn't have
to know that you found me.
174
00:10:42,325 --> 00:10:44,542
You could tell them
I was gone when you got here.
175
00:10:44,610 --> 00:10:46,544
Please?
176
00:10:46,613 --> 00:10:48,546
Oh, please.
177
00:10:58,624 --> 00:11:00,558
(groans)
178
00:11:03,029 --> 00:11:04,963
Now, don't you
ever try that again.
179
00:11:05,031 --> 00:11:06,965
'Cause that's how people
get store-bought teeth.
180
00:11:10,036 --> 00:11:11,970
Let's get out of here.
181
00:11:53,396 --> 00:11:55,874
Uh, get out of the car
and don't slam the door.
182
00:11:55,898 --> 00:11:56,997
Why? What's the matter?
183
00:11:57,066 --> 00:12:00,000
Just get out and
don't slam the door.
184
00:12:29,716 --> 00:12:31,282
They'll try again.
185
00:12:31,351 --> 00:12:32,951
You know that, don't you?
186
00:12:33,019 --> 00:12:34,163
It's possible.
187
00:12:34,187 --> 00:12:36,221
But you won't let them hurt me.
188
00:12:36,289 --> 00:12:38,256
Oh, no, you'll take care of me...
189
00:12:38,324 --> 00:12:39,668
Big, strong
private detective like you.
190
00:12:39,692 --> 00:12:41,604
Would it help if I,
uh, reached over
191
00:12:41,628 --> 00:12:43,806
and kind of gave your
knee a little squeeze?
192
00:12:43,830 --> 00:12:45,764
Uh, just to reassure you.
193
00:12:47,901 --> 00:12:50,418
Oh, Smoky the Bear
wouldn't like that.
194
00:12:50,486 --> 00:12:52,269
Oh, shut up.
195
00:12:52,338 --> 00:12:53,671
Okay.
196
00:12:58,161 --> 00:13:00,094
(nervous chuckle)
197
00:13:01,298 --> 00:13:03,648
Oh, boy, I guess
I'm just plain scared.
198
00:13:03,716 --> 00:13:05,666
If you hadn't found
that dynamite...
199
00:13:05,735 --> 00:13:06,984
That's right.
200
00:13:07,053 --> 00:13:09,704
Look, if they knew where I was,
201
00:13:09,773 --> 00:13:13,207
how come they didn't make
their move before you did?
202
00:13:13,276 --> 00:13:14,854
That's one answer
they didn't know...
203
00:13:14,878 --> 00:13:16,410
Until I led them to you.
204
00:13:17,847 --> 00:13:19,864
Pretty careless of you,
wasn't it?
205
00:13:19,932 --> 00:13:23,000
Thanks. Carelessness
had nothing to do with it.
206
00:13:23,069 --> 00:13:25,669
Somewhere along the line,
there had to be a leak.
207
00:13:25,738 --> 00:13:27,455
(sighing):
Great.
208
00:13:27,523 --> 00:13:30,441
Now here we are on the end
of a creaking limb.
209
00:13:31,961 --> 00:13:34,278
You take awful chances, Mannix.
210
00:13:34,347 --> 00:13:35,596
For what?
211
00:13:36,799 --> 00:13:39,934
A roof over my head,
an icebox full of food,
212
00:13:40,002 --> 00:13:42,520
a jug of wine,
a collection of stereo tapes.
213
00:13:42,588 --> 00:13:45,006
Oh, that you can get
selling neckties.
214
00:13:46,476 --> 00:13:47,691
You know something?
215
00:13:47,760 --> 00:13:50,177
I don't think you're
a private detective at all.
216
00:13:50,246 --> 00:13:51,879
I've met a few in my day.
217
00:13:51,947 --> 00:13:53,347
Usually greasy little guys
218
00:13:53,416 --> 00:13:55,683
running around
peeking through keyholes.
219
00:13:56,903 --> 00:13:59,204
We come in all sizes and shapes,
Miss Miller,
220
00:13:59,272 --> 00:14:00,554
like bagwomen.
221
00:14:03,275 --> 00:14:05,337
You're in no shape
to throw stones, Mannix.
222
00:14:05,361 --> 00:14:06,477
You...
223
00:14:24,280 --> 00:14:25,646
What's wrong?
(cocks gun)
224
00:14:25,715 --> 00:14:27,532
Get down.
225
00:14:47,269 --> 00:14:49,220
(sighs)
226
00:14:50,657 --> 00:14:52,856
You like it down there?
227
00:14:56,796 --> 00:14:58,479
(sighs)
228
00:14:58,548 --> 00:15:01,248
My mother used
to always say to me,
229
00:15:01,318 --> 00:15:03,518
"Mavis, be a nurse.
230
00:15:03,586 --> 00:15:05,085
"There's no finer calling
231
00:15:05,154 --> 00:15:07,355
than soothing the pains
of the afflicted."
232
00:15:07,424 --> 00:15:09,101
I knew a girl named Mavis once.
233
00:15:09,125 --> 00:15:10,692
I was nine years old.
234
00:15:10,760 --> 00:15:12,871
Pushed her out of a
tree... broke her arm.
235
00:15:12,895 --> 00:15:15,363
You haven't changed much.
236
00:15:57,590 --> 00:15:59,840
(bullets ricocheting)
237
00:15:59,909 --> 00:16:01,342
(gunfire continues)
238
00:16:03,697 --> 00:16:05,813
(bullets ricocheting)
239
00:16:06,883 --> 00:16:08,849
(tires squealing)
240
00:16:08,918 --> 00:16:10,317
(bullets ricocheting)
241
00:16:10,386 --> 00:16:12,603
(tires squealing)
242
00:16:20,913 --> 00:16:22,346
(gunshot)
243
00:16:25,151 --> 00:16:27,185
(car engine starting)
244
00:16:27,253 --> 00:16:29,253
(car accelerating)
245
00:16:48,892 --> 00:16:51,426
(gunshot)
246
00:16:53,246 --> 00:16:56,063
(gunshot, bullet ricochets)
247
00:17:26,129 --> 00:17:28,696
(gunshot, bullet ricochets)
248
00:17:35,054 --> 00:17:37,488
(gunshot, bullet ricochets)
249
00:17:42,161 --> 00:17:44,345
(gunshots)
250
00:17:46,616 --> 00:17:49,716
(gunfire continues)
251
00:17:57,660 --> 00:17:58,804
Mannix, there's the car,
252
00:17:58,828 --> 00:17:59,972
I think we can make it.
253
00:17:59,996 --> 00:18:01,829
Stay down.
Come on!
254
00:18:01,898 --> 00:18:03,630
Mavis!
(gunfire)
255
00:18:09,972 --> 00:18:12,272
(gunfire, bullets ricocheting)
256
00:18:22,735 --> 00:18:25,669
(two long horn blasts)
257
00:18:32,879 --> 00:18:34,919
(car engine starting,
car doors closing)
258
00:18:40,002 --> 00:18:41,936
(tires squealing)
259
00:18:43,940 --> 00:18:46,423
(vehicles accelerating)
260
00:19:36,776 --> 00:19:39,009
(intercom buzzing)
261
00:19:47,569 --> 00:19:49,481
Now stick that in your
glass case with the others,
262
00:19:49,505 --> 00:19:51,906
marked
"killed in the line of duty."
263
00:19:54,027 --> 00:19:56,093
It's all right, Sergeant.
264
00:19:56,161 --> 00:19:59,029
Just a little accident.
265
00:20:14,346 --> 00:20:18,815
Yeah, I notified her parents
myself.
266
00:20:20,987 --> 00:20:22,569
It wasn't easy.
267
00:20:22,638 --> 00:20:25,405
You mean not easy like finding
four sticks of dynamite
268
00:20:25,474 --> 00:20:26,754
under the hood of your car?
269
00:20:26,809 --> 00:20:28,654
Or not easy like
getting a rifle bullet
270
00:20:28,678 --> 00:20:31,011
through your back?
271
00:20:31,080 --> 00:20:33,547
Taking risks is something
a cop goes through
272
00:20:33,615 --> 00:20:35,115
every day of his life.
273
00:20:35,184 --> 00:20:36,978
Jean Coleman knew
what she was getting into
274
00:20:37,002 --> 00:20:39,097
when I put her out there
in that rooming house.
275
00:20:39,121 --> 00:20:40,265
Which is more than what I knew.
276
00:20:40,289 --> 00:20:41,767
Why didn't you level
with me, Kyler?
277
00:20:41,791 --> 00:20:44,291
A good decoy
doesn't know
he's a decoy.
278
00:20:44,360 --> 00:20:46,043
One false move on your part,
279
00:20:46,112 --> 00:20:48,896
one hint that it was all an act,
and we're all nowhere.
280
00:20:48,964 --> 00:20:50,998
And even if you had known,
281
00:20:51,066 --> 00:20:53,667
what would you have done
that you didn't do?
282
00:20:53,736 --> 00:20:56,181
We'll never know the
answer to that, will we?
283
00:20:56,205 --> 00:20:58,489
Yeah, that's right.
284
00:20:58,557 --> 00:21:01,559
Mavis Miller really did call me.
285
00:21:01,627 --> 00:21:03,811
Wanted to turn herself in.
286
00:21:03,880 --> 00:21:06,230
I agreed to meet her
at 11:00 last night.
287
00:21:06,299 --> 00:21:08,465
But that presented
a bit of a problem.
288
00:21:08,534 --> 00:21:09,750
I knew I was being watched.
289
00:21:09,818 --> 00:21:12,353
So to draw them off,
290
00:21:12,421 --> 00:21:14,555
I called the police in Salito
291
00:21:14,623 --> 00:21:16,874
and had them put Jean Coleman
into that room.
292
00:21:16,943 --> 00:21:18,520
Then I got word around
that you were hired
293
00:21:18,544 --> 00:21:20,511
to bring in Mavis Miller.
294
00:21:20,580 --> 00:21:22,946
To make sure word got out...
295
00:21:23,015 --> 00:21:25,833
I brought Captain Randolph
and Lieutenant Frohm
296
00:21:25,902 --> 00:21:28,518
in on your briefing.
297
00:21:28,587 --> 00:21:30,587
The two men you trusted
completely,
298
00:21:30,656 --> 00:21:32,273
if I'm quoting you right.
299
00:21:32,341 --> 00:21:34,842
The two men I trust the least.
300
00:21:37,095 --> 00:21:40,831
Yes, I know,
it's not easy to say.
301
00:21:40,899 --> 00:21:42,766
That's the way it is.
302
00:21:45,187 --> 00:21:49,990
Mavis Miller give you
the name of both of them?
303
00:21:50,058 --> 00:21:53,260
She never even showed.
304
00:21:53,328 --> 00:21:57,664
Oh, you really blew it,
didn't you, Inspector?
305
00:21:57,733 --> 00:21:59,065
All that fancy footwork,
306
00:21:59,134 --> 00:22:00,868
and you still end up
without a witness.
307
00:22:00,936 --> 00:22:04,070
And all that cost you was
a sore jaw and a girl's life.
308
00:22:04,139 --> 00:22:06,239
You can always take that
out of petty cash.
309
00:22:06,308 --> 00:22:08,291
Watch your mouth, mister.
310
00:22:08,361 --> 00:22:10,339
Officer Coleman knew
what she was getting into,
311
00:22:10,363 --> 00:22:11,312
I told you that.
312
00:22:11,380 --> 00:22:12,579
What did she know?
313
00:22:12,648 --> 00:22:14,192
That you had fixed it
so I'd lead the killers
314
00:22:14,216 --> 00:22:15,716
right to her doorstep?
315
00:22:15,785 --> 00:22:19,920
Or did you forget to explain
the finer points to the lady?
316
00:22:19,988 --> 00:22:21,371
What do you want?
317
00:22:21,440 --> 00:22:23,490
What do you want from me?
318
00:22:23,558 --> 00:22:25,604
You want to hear me say
I'm sorry she's dead?
319
00:22:25,628 --> 00:22:27,227
Well, yes, I am sorry.
320
00:22:27,296 --> 00:22:29,747
I'm sorry in a way
that you'd never understand.
321
00:22:29,816 --> 00:22:32,136
But let me tell you this...
If I thought for one minute
322
00:22:32,184 --> 00:22:33,862
it would help clear the lice
out of my department,
323
00:22:33,886 --> 00:22:35,314
I'd do the same thing
all over again.
324
00:22:35,338 --> 00:22:37,888
Do you understand?
325
00:22:37,956 --> 00:22:40,674
Now get out of here!
326
00:22:41,794 --> 00:22:44,345
Pleasant dreams, Inspector.
327
00:22:46,582 --> 00:22:50,717
For anybody who thinks like
you do, that should be easy.
328
00:22:50,786 --> 00:22:51,786
(door slams)
329
00:23:03,999 --> 00:23:05,349
Uh-huh.
330
00:23:05,418 --> 00:23:08,118
Yes, certainly I understand.
331
00:23:08,187 --> 00:23:10,787
All right.
332
00:23:10,856 --> 00:23:13,857
Yes, he just walked in.
333
00:23:13,926 --> 00:23:15,992
Yeah, I-I'll tell him.
334
00:23:16,062 --> 00:23:17,827
Uh, good-bye.
335
00:23:17,896 --> 00:23:19,729
Kyler?
336
00:23:21,817 --> 00:23:23,417
I don't believe it.
337
00:23:23,486 --> 00:23:25,585
Sorry, Lou, he had it coming.
338
00:23:25,654 --> 00:23:28,088
Well, that's what he said;
that's what I can't believe.
339
00:23:28,157 --> 00:23:29,556
He say anything else?
340
00:23:29,625 --> 00:23:30,975
Yeah, he said case closed.
341
00:23:31,043 --> 00:23:32,426
For who?
342
00:23:32,495 --> 00:23:33,793
You. You're a marked man now.
343
00:23:33,862 --> 00:23:35,429
You're not anonymous anymore.
344
00:23:35,498 --> 00:23:36,863
Neither are the killers.
345
00:23:36,932 --> 00:23:38,432
I happened to see one of them.
346
00:23:38,501 --> 00:23:41,001
You don't think they're going
to let me live with my memories?
347
00:23:41,070 --> 00:23:42,385
It's not that bad, Joe.
348
00:23:42,454 --> 00:23:43,770
It's that bad, Lou.
349
00:23:43,839 --> 00:23:44,938
Even Kyler isn't sure
350
00:23:45,007 --> 00:23:46,284
which of his men
is on the level.
351
00:23:46,308 --> 00:23:48,575
'Course, uh, till he cleans up
his department,
352
00:23:48,643 --> 00:23:51,412
I can remember not to turn
my back on a uniform.
353
00:23:51,480 --> 00:23:53,780
(sighs)
354
00:23:53,849 --> 00:23:55,315
All right, Mannix.
355
00:23:55,384 --> 00:23:56,683
What do you want me to tell you?
356
00:23:56,752 --> 00:23:58,912
To go and do what you were
going to do anyway?
357
00:25:27,609 --> 00:25:29,576
Drop it.
358
00:25:29,645 --> 00:25:31,145
(gun thuds on ground)
359
00:25:31,213 --> 00:25:33,558
Now, just keep it a
simple who and why.
360
00:25:33,582 --> 00:25:35,699
Mr. Kelbo sent me here.
361
00:25:38,621 --> 00:25:39,819
Who's Kelbo?
362
00:25:39,906 --> 00:25:43,624
Everybody knows Monty Kelbo,
Mr. Mannix.
363
00:25:43,709 --> 00:25:45,658
Oh, I'm sure you've seen his ad,
364
00:25:45,745 --> 00:25:46,745
you know, uh...
365
00:25:46,779 --> 00:25:49,312
"Take the E-Z way out."
366
00:25:49,382 --> 00:25:50,731
The bail bond tycoon?
367
00:25:50,800 --> 00:25:53,066
That's right.
368
00:25:53,135 --> 00:25:56,236
Well, he'd like to see you, sir,
tonight.
369
00:25:56,305 --> 00:25:57,470
About what?
370
00:25:57,539 --> 00:25:59,506
Well, now, Mr. Kelbo
wouldn't be telling me that,
371
00:25:59,592 --> 00:26:00,624
uh, Mr. Mannix.
372
00:26:00,693 --> 00:26:02,793
He sends me out
to get things for him,
373
00:26:02,861 --> 00:26:06,429
you know... coffee, sandwiches...
374
00:26:06,498 --> 00:26:08,498
private detectives.
375
00:26:13,990 --> 00:26:16,468
KELBO:
Ah, Mr. Mannix, how kind
of you to come.
376
00:26:16,492 --> 00:26:18,554
Considering the grueling ordeal
they put you through
377
00:26:18,578 --> 00:26:21,528
this morning, you must
be utterly exhausted.
378
00:26:21,614 --> 00:26:24,047
Well, nothing that sitting down
a while wouldn't cure.
379
00:26:24,116 --> 00:26:26,382
Orville, clean the chair
for Mr. Mannix.
380
00:26:26,451 --> 00:26:28,518
I'm not that exhausted.
381
00:26:28,587 --> 00:26:29,886
A drink, maybe?
382
00:26:29,955 --> 00:26:31,121
No thanks.
383
00:26:31,189 --> 00:26:33,456
Uh, tell me, how did
you find out
384
00:26:33,525 --> 00:26:35,570
about this grueling
ordeal of mine?
385
00:26:35,594 --> 00:26:38,261
Come, come.
The newspapers have the story.
386
00:26:38,330 --> 00:26:40,541
And the newspapers never
mentioned my name.
387
00:26:40,565 --> 00:26:41,865
Oh, come, come,
Mr. Mannix.
388
00:26:41,934 --> 00:26:44,768
You don't suppose I've been
in the bail bond business
389
00:26:44,837 --> 00:26:46,698
for 22 years without acquiring
a lot of friends.
390
00:26:46,722 --> 00:26:47,988
Yeah, fine. Well, uh...
391
00:26:48,057 --> 00:26:49,400
What did you want
to talk to me about?
392
00:26:49,424 --> 00:26:50,574
No wasted words, eh?
393
00:26:50,642 --> 00:26:52,054
Right to the heart
of the matter.
394
00:26:52,078 --> 00:26:53,093
I like that.
395
00:26:53,162 --> 00:26:58,682
This office posted bail
for Mavis Miller...
396
00:26:58,750 --> 00:27:00,450
$10,000.
397
00:27:00,519 --> 00:27:03,303
$10,000.
398
00:27:03,372 --> 00:27:05,332
A mere pittance,
did I hear you say?
399
00:27:08,244 --> 00:27:11,378
I quite agree,
but, you know, my concern is
400
00:27:11,447 --> 00:27:14,814
in something of far more value
to me than money.
401
00:27:14,883 --> 00:27:16,683
Somewhere out there,
402
00:27:16,752 --> 00:27:20,054
a young woman cowers in fear.
403
00:27:20,122 --> 00:27:24,191
Now, as humane men,
we cannot allow
this to happen.
404
00:27:24,260 --> 00:27:26,860
You must find her,
Mr. Mannix,
405
00:27:26,929 --> 00:27:30,897
and deliver her safely
to Inspector Kyler.
406
00:27:30,966 --> 00:27:33,178
You know, I-I hate to hurt
your feelings, Kelbo,
407
00:27:33,202 --> 00:27:35,147
but I don't believe
a word of it.
408
00:27:35,171 --> 00:27:38,205
(laughing):
I like you, Mannix...
409
00:27:38,274 --> 00:27:41,475
I really do.
410
00:27:41,544 --> 00:27:42,876
Thank you.
411
00:27:42,945 --> 00:27:44,411
Do you want to know
the real reason?
412
00:27:44,480 --> 00:27:45,995
That would be nice.
413
00:27:49,151 --> 00:27:52,769
In 22 years
in the bail bond business,
414
00:27:52,838 --> 00:27:54,604
I have not permitted
a single client
415
00:27:54,673 --> 00:27:56,823
to successfully jump bail.
416
00:27:56,891 --> 00:27:58,558
I repeat, not one.
417
00:27:58,627 --> 00:28:00,689
Well, I'm sure you've got
some good men on call.
418
00:28:00,713 --> 00:28:02,390
You must have
with a record like that.
419
00:28:02,414 --> 00:28:04,597
Why don't you have them
find the girl?
420
00:28:04,666 --> 00:28:05,615
Oh, no, my friend.
421
00:28:05,684 --> 00:28:07,784
No. I, I need a man
with incentive.
422
00:28:07,853 --> 00:28:11,855
Now, like it or not, you have
a personal stake in this matter.
423
00:28:11,924 --> 00:28:14,591
A woman in your care
is murdered.
424
00:28:14,660 --> 00:28:16,960
I work for wages, not revenge,
Kelbo.
425
00:28:17,029 --> 00:28:19,763
Sam Spade went out
when the Great Society came in.
426
00:28:19,832 --> 00:28:24,534
Mr. Mannix... can you, in good
conscience, calmly sit there
427
00:28:24,603 --> 00:28:26,970
and say to me that you're
refusing this assignment,
428
00:28:27,039 --> 00:28:29,440
knowing that one woman
is already dead
429
00:28:29,508 --> 00:28:31,791
and another soon may be?
430
00:28:31,860 --> 00:28:36,280
Um... I'll have that drink
if the offer still stands.
431
00:28:36,348 --> 00:28:37,364
Orville.
432
00:28:41,987 --> 00:28:43,364
Tell me, what is it
you think I can do
433
00:28:43,388 --> 00:28:45,082
that you or the police
can't do better?
434
00:28:45,106 --> 00:28:46,573
There is one area,
Mr. Mannix,
435
00:28:46,642 --> 00:28:49,943
in which you alone
are competent to deal.
436
00:28:50,012 --> 00:28:53,780
Orville...
would you mind?
437
00:29:01,690 --> 00:29:02,955
(door closes)
438
00:29:03,024 --> 00:29:04,475
What's that all about?
439
00:29:04,543 --> 00:29:07,611
Oh, Orville is a good man,
Mr. Mannix,
440
00:29:07,680 --> 00:29:11,214
but, uh,
I'm a percentage player.
441
00:29:11,283 --> 00:29:14,301
Besides, he's been behaving
a bit strangely of late.
442
00:29:14,370 --> 00:29:16,936
All right, now that we're alone,
what's the big secret?
443
00:29:17,005 --> 00:29:18,972
Lola Collins.
444
00:29:20,593 --> 00:29:22,726
Lives in the same
apartment house that was
445
00:29:22,794 --> 00:29:24,789
the last known address
of Mavis Miller.
446
00:29:24,813 --> 00:29:27,680
And they were close friends.
447
00:29:27,749 --> 00:29:29,449
Why don't you talk to her?
448
00:29:29,518 --> 00:29:30,383
I did.
449
00:29:30,452 --> 00:29:32,686
She was most uninformative.
450
00:29:32,755 --> 00:29:35,188
However, according
to my information,
451
00:29:35,257 --> 00:29:37,724
you were once instrumental
in extricating her
452
00:29:37,793 --> 00:29:40,159
from a most unpleasant
situation.
453
00:29:40,228 --> 00:29:42,629
Yeah, something like that.
454
00:29:42,698 --> 00:29:44,481
Naturally, she was grateful.
455
00:29:44,550 --> 00:29:46,299
I wouldn't know.
456
00:29:46,368 --> 00:29:47,968
I didn't send her a bill.
457
00:29:48,037 --> 00:29:50,236
If you don't mind a suggestion,
my dear fellow,
458
00:29:50,305 --> 00:29:52,572
I think it's high time you did.
459
00:30:05,904 --> 00:30:07,170
(knocking on door)
460
00:30:10,442 --> 00:30:12,475
(knocking)
461
00:30:12,544 --> 00:30:14,610
Who is it?
462
00:30:14,679 --> 00:30:16,291
MANNIX:
About that used
spaceship
463
00:30:16,315 --> 00:30:18,226
you've got advertised, lady...
464
00:30:18,250 --> 00:30:21,684
Just in case you think I've got
nothing better to do, Mr...!
465
00:30:21,753 --> 00:30:23,553
Joe Mannix!
466
00:30:23,621 --> 00:30:24,866
Now, you wouldn't
have a small cup
467
00:30:24,890 --> 00:30:26,301
of cooking whiskey around
468
00:30:26,325 --> 00:30:27,601
for an old friend, would you?
469
00:30:27,625 --> 00:30:29,759
Get in here.
470
00:30:31,496 --> 00:30:34,297
Oh... Joe.
471
00:30:36,735 --> 00:30:39,102
Oh. If you only knew
472
00:30:39,171 --> 00:30:41,738
how often I've thought
about you...
473
00:30:41,806 --> 00:30:44,507
and wondered about you.
474
00:30:44,576 --> 00:30:47,744
It's been
three years.
Mm-hmm.
475
00:30:47,812 --> 00:30:50,058
You haven't changed a bit,
do you know that?
476
00:30:50,082 --> 00:30:52,515
Well... maybe slowed down
a step or two, uh...
477
00:30:52,584 --> 00:30:54,450
(clears throat)
another inch
around the belt.
478
00:30:54,519 --> 00:30:57,254
Yeah, well, it's
the same here, I expect.
479
00:30:57,923 --> 00:30:59,203
Come on in.
480
00:31:01,593 --> 00:31:03,293
Scotch on the rocks, right?
481
00:31:03,362 --> 00:31:05,506
Right, that hasn't changed.
482
00:31:05,530 --> 00:31:08,548
I can't get over your
just dropping in like this.
483
00:31:08,617 --> 00:31:12,152
No perfumed note,
no "guess who" phone call,
484
00:31:12,220 --> 00:31:15,439
just a knock at the door,
and there you are.
485
00:31:15,507 --> 00:31:16,973
What are you up to these days?
486
00:31:17,042 --> 00:31:18,525
That hasn't changed either.
487
00:31:18,593 --> 00:31:21,845
Oh, still chasing
unfaithful husbands, huh?
488
00:31:23,432 --> 00:31:26,533
Well, the Lord knows,
there's plenty of them around.
489
00:31:34,460 --> 00:31:38,528
This is just a social call,
isn't it?
490
00:31:38,597 --> 00:31:41,598
Well, uh...
up till now, yeah.
491
00:31:42,768 --> 00:31:44,134
Mavis Miller.
492
00:31:44,203 --> 00:31:46,380
MANNIX (on machine):
She's got to be found, Lola,
493
00:31:46,404 --> 00:31:49,339
for her own sake,
before something happens to her.
494
00:32:00,218 --> 00:32:03,114
MANNIX (on machine):
Mavis Miller is working
the wrong side of the law.
495
00:32:03,138 --> 00:32:05,104
What she knows could
get her killed.
496
00:32:05,173 --> 00:32:07,974
Are you working with the police?
497
00:32:08,043 --> 00:32:10,610
Well, that's how it started,
but not anymore.
498
00:32:10,679 --> 00:32:13,224
Who are you working with?
499
00:32:13,248 --> 00:32:15,882
Now you know
a private detective's client
500
00:32:15,951 --> 00:32:19,019
must remain anonymous.
501
00:32:19,088 --> 00:32:21,971
Mine is anonymously known
as Monty Kelbo.
502
00:32:22,040 --> 00:32:23,635
(scoffs)
That figures.
503
00:32:23,659 --> 00:32:27,961
He's been under my feet ever
since the last time I saw Mavis.
504
00:32:28,030 --> 00:32:30,663
For an old friend, Lola...
Where is she?
505
00:32:30,732 --> 00:32:32,149
I don't know.
506
00:32:32,217 --> 00:32:35,201
I haven't been out of my
apartment for three days,
507
00:32:35,270 --> 00:32:36,298
and I've let no one in.
508
00:32:36,322 --> 00:32:37,720
What about Kelbo?
509
00:32:37,790 --> 00:32:39,851
LOLA (on machine):
Oh, yeah, yeah.
Well, I talked to him,
510
00:32:39,875 --> 00:32:42,108
but, oh, I wouldn't give him
the right time,
511
00:32:42,176 --> 00:32:43,509
even if I knew.
512
00:32:43,578 --> 00:32:45,662
Hey, Joe, I'm sorry.
513
00:32:45,730 --> 00:32:48,148
So am I.
514
00:32:48,217 --> 00:32:51,785
I was kind of hoping that, uh...
515
00:32:51,854 --> 00:32:53,319
you would help.
516
00:32:53,388 --> 00:32:55,555
Oh, by the way, you'll need
something simple,
517
00:32:55,624 --> 00:32:57,990
a basic black...
but no décolleté.
518
00:32:58,059 --> 00:32:59,503
What's that supposed to mean?
519
00:32:59,527 --> 00:33:02,695
That mourners are expected
to wear black.
520
00:33:02,764 --> 00:33:05,481
Never did know why.
521
00:33:05,550 --> 00:33:08,218
Well, uh, thanks
for the drink, anyway, Lola.
522
00:33:08,287 --> 00:33:09,630
We'll have to do it
again sometime.
523
00:33:09,654 --> 00:33:12,055
Joe...
524
00:33:12,124 --> 00:33:14,624
Mavis phoned me earlier today.
525
00:33:14,693 --> 00:33:15,992
Where was she?
526
00:33:16,061 --> 00:33:17,794
Well, I don't know;
she didn't say.
527
00:33:17,863 --> 00:33:19,679
In a phone booth, I guess.
528
00:33:19,748 --> 00:33:20,958
What did she say?
529
00:33:20,982 --> 00:33:22,627
LOLA (on machine):
She said that she needed money,
530
00:33:22,651 --> 00:33:23,944
that she'd call back
at 4:30
531
00:33:23,968 --> 00:33:25,535
and tell me where to send it.
532
00:33:25,603 --> 00:33:26,965
And when she calls,
if she calls,
533
00:33:26,989 --> 00:33:28,432
you let me know where
I can reach her
534
00:33:28,456 --> 00:33:29,950
the minute you hang up,
you understand?
535
00:33:29,974 --> 00:33:31,219
Listen, Joe, I can't
make any promises.
536
00:33:31,243 --> 00:33:32,942
You know, all I can do
is ask her...
537
00:33:33,012 --> 00:33:34,305
Don't ask her;
tell her.
538
00:33:34,329 --> 00:33:35,724
Try and get it through
her thick skull,
539
00:33:35,748 --> 00:33:37,592
I'm the only hope she's
got of staying alive.
540
00:33:37,616 --> 00:33:39,093
Now it's either me
or an undertaker.
541
00:33:39,117 --> 00:33:42,419
She wouldn't be safe
in a bank vault.
542
00:33:42,487 --> 00:33:45,522
(door opens, then closes)
543
00:34:28,233 --> 00:34:30,133
Who's there?
544
00:34:30,202 --> 00:34:32,918
Open up. It's me.
545
00:34:42,614 --> 00:34:44,047
What's happened?
546
00:34:44,116 --> 00:34:46,015
A friend of mine was here,
looking for you.
547
00:34:46,085 --> 00:34:47,250
A private cop.
548
00:34:47,319 --> 00:34:49,464
His name is...
Have you lost
your mind!?
549
00:34:49,488 --> 00:34:50,898
I wouldn't trust one
of them guys...
550
00:34:50,922 --> 00:34:52,389
far as you could throw Nevada.
551
00:34:52,458 --> 00:34:53,458
What did you tell him?
552
00:34:53,525 --> 00:34:55,170
Will you just let me finish?
553
00:34:55,194 --> 00:34:56,971
What did you tell him?!
I didn't tell
him anything!
554
00:34:56,995 --> 00:34:58,639
Now if you will
just let me finish!
555
00:34:58,663 --> 00:35:00,608
The next thing you know, they'll
be crawling out of the woodwork.
556
00:35:00,632 --> 00:35:02,949
What am I gonna do?
557
00:35:03,018 --> 00:35:04,929
Will you just listen to me?
558
00:35:04,953 --> 00:35:07,464
Three years ago,
a politician in this town
559
00:35:07,488 --> 00:35:10,222
came that close to
framing me into prison.
560
00:35:10,291 --> 00:35:12,992
A man named Joe Mannix,
a man who...
561
00:35:13,061 --> 00:35:14,972
who didn't know me
from the Bobbsey Twins,
562
00:35:14,996 --> 00:35:17,597
came out of nowhere
and saved my neck.
563
00:35:17,666 --> 00:35:19,544
Nobody hired him to do it.
564
00:35:19,568 --> 00:35:22,501
He didn't ask for dime one.
565
00:35:22,571 --> 00:35:25,371
He wouldn't even
tell me why he did it.
566
00:35:25,440 --> 00:35:26,717
Now you try and tell me
567
00:35:26,741 --> 00:35:28,485
you can't trust a man like that?
568
00:35:28,509 --> 00:35:31,711
He had an angle, don't worry.
569
00:35:34,082 --> 00:35:35,782
He say who sent him here?
570
00:35:35,851 --> 00:35:36,878
Yep.
571
00:35:36,902 --> 00:35:39,485
Monty Kelbo.
572
00:35:39,554 --> 00:35:43,355
He's really something else,
that boy.
573
00:35:43,424 --> 00:35:45,558
You should've heard the lecture
I got on how nobody's
574
00:35:45,627 --> 00:35:47,760
ever jumped bail on him
and made it stick.
575
00:35:47,829 --> 00:35:49,361
Well, I got a lot more
to worry about
576
00:35:49,430 --> 00:35:50,930
than him and his precious money.
577
00:35:50,999 --> 00:35:52,765
Like for instance,
staying alive.
578
00:35:52,834 --> 00:35:53,911
Now, Mavis...
579
00:35:53,935 --> 00:35:55,880
Mavis, you know
I'm on your side.
580
00:35:55,904 --> 00:35:57,048
Aw, please...
581
00:35:57,072 --> 00:35:59,050
Please, will you just talk
to Joe Mannix?
582
00:35:59,074 --> 00:36:01,257
No! Not a chance!
583
00:36:01,326 --> 00:36:03,226
Maybe he's your friend,
584
00:36:03,294 --> 00:36:05,778
but to me,
he's just another brand of fuzz.
585
00:36:09,967 --> 00:36:11,528
KYLER:
You were hired
to do a job.
586
00:36:11,552 --> 00:36:13,464
As far as we're concerned,
that job was over last night.
587
00:36:13,488 --> 00:36:15,082
You knew that...
you couldn't help
but know it.
588
00:36:15,106 --> 00:36:16,300
Now I find you've
been snooping around
589
00:36:16,324 --> 00:36:17,841
Mavis Miller's
last known address.
590
00:36:17,910 --> 00:36:19,420
You questioned some
of her neighbors,
591
00:36:19,444 --> 00:36:20,939
you interviewed
her friend, Lola.
592
00:36:20,963 --> 00:36:22,006
I want to know why!
593
00:36:22,030 --> 00:36:23,207
I want to know what he found out
594
00:36:23,231 --> 00:36:25,043
and I want to know about it
now, right now!
595
00:36:25,067 --> 00:36:26,716
I say we ought to
run him in, Inspector.
596
00:36:26,785 --> 00:36:29,013
Interfering with a
police investigation.
597
00:36:29,037 --> 00:36:30,770
Sorry, but it's against policy
598
00:36:30,839 --> 00:36:33,273
for me to disclose information
on an active case...
599
00:36:33,341 --> 00:36:35,525
at least at my level
in the company.
600
00:36:35,594 --> 00:36:37,722
For once, Joe,
I think we can suspend policy,
601
00:36:37,746 --> 00:36:39,724
I'd like to hear a report
on this one myself.
602
00:36:39,748 --> 00:36:40,780
Fine.
603
00:36:40,848 --> 00:36:43,600
Mavis Miller skipped bail
on Monty Kelbo.
604
00:36:43,668 --> 00:36:45,685
Understandably,
he wants her found...
605
00:36:45,753 --> 00:36:47,136
Now, right now...
606
00:36:47,205 --> 00:36:50,106
Before your next brilliant
gambit gets her killed, too.
607
00:36:50,174 --> 00:36:51,608
End of report.
608
00:36:51,677 --> 00:36:52,820
End of your interference.
609
00:36:52,844 --> 00:36:54,322
There's too much at stake
610
00:36:54,346 --> 00:36:55,689
to let you get in the way
of police action.
611
00:36:55,713 --> 00:36:56,713
Try and stop me.
612
00:36:56,764 --> 00:36:57,697
Hold it, Mannix.
613
00:36:57,766 --> 00:36:59,431
Relax.
614
00:36:59,500 --> 00:37:01,084
All right, Inspector.
615
00:37:01,153 --> 00:37:03,331
Intertect cooperates
with the police, you know that.
616
00:37:03,355 --> 00:37:04,449
We're not glory grabbers.
617
00:37:04,473 --> 00:37:05,950
We don't push in
on your territory.
618
00:37:05,974 --> 00:37:09,876
Fine. Then keep this
clown out of our hair.
619
00:37:09,945 --> 00:37:12,378
The ground rules don't apply
here, Captain.
620
00:37:12,447 --> 00:37:14,308
I won't try to pull Mannix off,
621
00:37:14,332 --> 00:37:15,927
and I'll give him
any help he needs.
622
00:37:15,951 --> 00:37:18,195
Intertect isn't too big
to lose its license.
623
00:37:18,219 --> 00:37:20,686
Don't threaten me.
624
00:37:23,709 --> 00:37:25,587
The police have a stake
in finding this woman?
625
00:37:25,611 --> 00:37:28,645
What about Mannix's stake?
All he's got riding is his life.
626
00:37:28,714 --> 00:37:29,746
Let him lay low.
627
00:37:29,814 --> 00:37:30,964
We'll find the woman.
628
00:37:31,033 --> 00:37:33,283
Alive?
You stay out of this.
629
00:37:33,351 --> 00:37:35,596
Any time you want to bring us
up before the Commission,
630
00:37:35,620 --> 00:37:36,686
we're ready.
631
00:37:36,755 --> 00:37:38,938
Your fancy footwork created
this situation...
632
00:37:39,007 --> 00:37:40,184
One woman dead, one missing,
633
00:37:40,208 --> 00:37:42,052
and one of my men
in danger of being killed.
634
00:37:42,076 --> 00:37:44,204
That kind of police work
does not inspire confidence.
635
00:37:44,228 --> 00:37:47,113
I am not telling Mannix
to trust you to save his life.
636
00:37:47,182 --> 00:37:49,026
Look, I've been in this business
for 25 years.
637
00:37:49,050 --> 00:37:51,331
I don't need you to tell me
when I've done a bad job.
638
00:37:51,385 --> 00:37:52,797
I played the odds
and made a mistake.
639
00:37:52,821 --> 00:37:54,682
It isn't the first and
it won't be the last.
640
00:37:54,706 --> 00:37:56,322
You want to keep your boy alive?
641
00:37:56,391 --> 00:37:58,703
If he keeps nosing around,
he'll wind up dead.
642
00:37:58,727 --> 00:38:00,760
I appreciate your concern,
Inspector.
643
00:38:00,828 --> 00:38:02,428
Don't let it keep you awake.
644
00:38:02,497 --> 00:38:05,899
Now, if you'll excuse me,
gentlemen,
645
00:38:05,967 --> 00:38:09,068
I've got a phone call to make.
646
00:38:09,136 --> 00:38:10,737
(door slams)
647
00:38:16,043 --> 00:38:17,977
Keep in touch.
648
00:38:26,872 --> 00:38:29,522
(bell rings, typing)
649
00:38:30,591 --> 00:38:32,842
Okay, put it through.
650
00:38:38,567 --> 00:38:42,202
(phone rings)
651
00:38:42,270 --> 00:38:43,202
Hello.
652
00:38:43,271 --> 00:38:45,622
Long-distance calling.
653
00:38:45,691 --> 00:38:48,024
I have a collect call
for anyone at this number
654
00:38:48,093 --> 00:38:50,042
from a Miss Mavis Miller.
655
00:38:50,112 --> 00:38:52,728
Will you accept charges, please?
656
00:38:54,833 --> 00:38:57,701
You told me you expected a call
from Mavis at 4:30.
657
00:38:57,769 --> 00:38:59,263
Now, you weren't
or you wouldn't have hung up.
658
00:38:59,287 --> 00:39:01,087
You were lying to me, Lola.
659
00:39:01,156 --> 00:39:03,555
All right, I lied to you!
660
00:39:03,624 --> 00:39:05,435
All I've heard for
the past few days
661
00:39:05,459 --> 00:39:07,526
is the same stupid question.
662
00:39:07,595 --> 00:39:09,140
From, from police at the phone,
663
00:39:09,164 --> 00:39:12,281
from police at the door, from
Monty Kelbo, and even you.
664
00:39:12,350 --> 00:39:13,983
"Where is Mavis Miller?"
665
00:39:14,051 --> 00:39:16,129
Well, I don't know where she is.
666
00:39:16,153 --> 00:39:19,822
I don't know.
667
00:39:19,891 --> 00:39:23,459
Respiration?
Abnormal.
668
00:39:23,528 --> 00:39:25,160
Pulse?
669
00:39:25,229 --> 00:39:28,097
Very rapid.
670
00:39:28,165 --> 00:39:30,065
Body temperature?
671
00:39:30,134 --> 00:39:31,367
Much too hot.
672
00:39:31,436 --> 00:39:33,569
(chuckles)
673
00:39:33,638 --> 00:39:36,406
All right, now,
honey, nice and easy.
674
00:39:36,474 --> 00:39:41,127
When was the last time
you saw her?
675
00:39:41,196 --> 00:39:46,099
When she made bail, she came
here, packed a bag, and left.
676
00:39:46,167 --> 00:39:48,201
Well, could she
have come back
after anything
677
00:39:48,269 --> 00:39:49,369
while you were out?
678
00:39:49,437 --> 00:39:52,905
I haven't been out for days.
679
00:39:52,974 --> 00:39:54,940
(sighs)
680
00:40:01,349 --> 00:40:05,584
Look, uh, how about a drink?
681
00:40:05,653 --> 00:40:07,387
Okay.
682
00:40:12,293 --> 00:40:15,028
Hey, Joe...
683
00:40:15,096 --> 00:40:17,930
you might as well know.
684
00:40:17,999 --> 00:40:21,767
I did my best to talk
Mavis into contacting you,
685
00:40:21,836 --> 00:40:23,381
but she wouldn't listen.
686
00:40:23,405 --> 00:40:25,505
When did she phone?
687
00:40:25,573 --> 00:40:28,052
She didn't have to phone.
688
00:40:28,076 --> 00:40:31,077
A friend of mine left town
for a couple of months.
689
00:40:31,146 --> 00:40:33,491
He gave me the key
to his apartment.
690
00:40:33,515 --> 00:40:35,147
She's right here
691
00:40:35,216 --> 00:40:37,150
(on machine):
in Apartment 7C.
692
00:40:49,047 --> 00:40:50,980
058X calling Mobile 324.
693
00:40:51,049 --> 00:40:51,964
Over.
694
00:40:52,033 --> 00:40:53,466
(two beeps)
695
00:40:55,036 --> 00:40:56,302
Captain Randolph.
696
00:40:58,106 --> 00:41:00,039
Cover me.
697
00:42:31,132 --> 00:42:33,399
Then find him fast.
698
00:42:33,468 --> 00:42:35,601
Tell him it's Mannix.
699
00:42:35,670 --> 00:42:38,621
(soft clicking)
700
00:42:54,856 --> 00:42:56,806
(clicking continues)
701
00:43:01,996 --> 00:43:03,929
(soft clicking and rattling)
702
00:43:11,139 --> 00:43:12,955
(quiet rattling)
703
00:43:13,024 --> 00:43:14,024
(loud click)
704
00:43:34,562 --> 00:43:36,496
Drop it.
705
00:43:50,211 --> 00:43:52,245
(gunshot)
706
00:46:11,652 --> 00:46:13,886
(rapid gunfire)
707
00:46:18,943 --> 00:46:20,309
(knock at door)
708
00:46:20,377 --> 00:46:22,227
MAN:
Police, open up.
709
00:46:26,917 --> 00:46:28,083
Lola, no!
710
00:46:35,426 --> 00:46:37,506
(screams)
(gunshot)
711
00:46:48,806 --> 00:46:50,673
KYLER:
Of the names
you've given us,
712
00:46:50,741 --> 00:46:54,760
Miss Miller, only three
are police officers.
713
00:46:54,828 --> 00:46:57,663
Are you saying
that only those three
714
00:46:57,732 --> 00:47:00,065
are involved
in the entire operation?
715
00:47:00,134 --> 00:47:01,750
If there were any more,
Inspector,
716
00:47:01,819 --> 00:47:05,087
you can bet the egg money
I'd tell you.
717
00:47:05,156 --> 00:47:07,289
They were out to knock me off.
718
00:47:12,212 --> 00:47:14,696
Anything you'd like
to say at this time?
719
00:47:14,765 --> 00:47:16,360
You're not required
to answer any questions
720
00:47:16,384 --> 00:47:17,728
without the presence
of an attorney,
721
00:47:17,752 --> 00:47:19,384
et cetera, et cetera, et cetera.
722
00:47:19,453 --> 00:47:21,887
But you know all that,
don't you, Captain?
723
00:47:24,391 --> 00:47:26,875
Will you go for a deal,
Inspector?
724
00:47:27,995 --> 00:47:29,328
What's he got to sell?
725
00:47:29,396 --> 00:47:31,180
The head man.
726
00:47:32,399 --> 00:47:33,443
The only person
that could have planted
727
00:47:33,467 --> 00:47:34,717
that bug in Lola's apartment,
728
00:47:34,785 --> 00:47:36,063
the only man she let in.
729
00:47:36,087 --> 00:47:39,838
How about it, Randolph?
730
00:47:39,907 --> 00:47:41,273
What'll it buy me?
731
00:47:41,342 --> 00:47:44,443
Nothing... not a month off your
sentence, not a week, not a day.
732
00:47:44,512 --> 00:47:45,561
I know who it is.
733
00:47:45,629 --> 00:47:47,847
But you can't prove it, Kyler,
734
00:47:47,915 --> 00:47:50,035
at least not to the satisfaction
of a jury.
735
00:47:53,320 --> 00:47:54,854
All right.
736
00:47:54,922 --> 00:47:56,805
I'll go as far
as I'm able to go.
737
00:47:56,874 --> 00:47:58,207
But it won't be much.
738
00:48:01,178 --> 00:48:02,394
Okay.
739
00:48:09,487 --> 00:48:12,003
Send him in.
740
00:48:16,577 --> 00:48:19,145
Inspector, I must confess
I'm utterly mystified
741
00:48:19,213 --> 00:48:22,881
by this cavalier treatment
you've decided.
742
00:48:22,950 --> 00:48:24,166
My dear, dear girl.
743
00:48:24,235 --> 00:48:26,168
Ha, I can't express to you
744
00:48:26,237 --> 00:48:27,998
how delighted I am
to find you here,
745
00:48:28,022 --> 00:48:29,137
safe...
746
00:48:29,206 --> 00:48:30,439
Sit down.
747
00:48:30,507 --> 00:48:32,274
But I wish to know...
Sit down.
748
00:48:32,342 --> 00:48:33,258
I want to know...
749
00:48:33,327 --> 00:48:35,110
Your boy Orville is dead.
750
00:48:35,179 --> 00:48:37,329
Dead?
751
00:48:39,167 --> 00:48:41,100
Utterly appalling.
752
00:48:41,169 --> 00:48:43,735
I must confess I'm
not really surprised.
753
00:48:43,804 --> 00:48:45,124
I told Mr. Mannix
that I suspected
754
00:48:45,189 --> 00:48:47,106
he was mixed up
in some activities
755
00:48:47,175 --> 00:48:48,491
that I knew nothing about.
756
00:48:48,559 --> 00:48:50,537
But surely you're not going
to hold me responsible
757
00:48:50,561 --> 00:48:51,855
for some foolish misdeed
that Orville...?
758
00:48:51,879 --> 00:48:54,391
RANDOLPH:
Why don't you
shut up, Monty?
759
00:48:54,415 --> 00:48:56,198
They've got us.
760
00:48:56,267 --> 00:48:59,535
You, me, Sergeant Burns,
the lieutenant,
761
00:48:59,604 --> 00:49:01,848
the boys down at the club,
every mother's son of us.
762
00:49:01,872 --> 00:49:03,506
The whole thing is absurd.
763
00:49:03,574 --> 00:49:05,824
I demand to know what it is
I'm being charged with.
764
00:49:05,893 --> 00:49:08,144
KELBO:
Whatever it is,
it has no foundation.
765
00:49:08,212 --> 00:49:12,248
(phone rings)
766
00:49:12,317 --> 00:49:13,849
What's going on in there?
767
00:49:13,918 --> 00:49:15,717
A little game
of "he did it, not me."
768
00:49:15,786 --> 00:49:16,852
From where I stood,
769
00:49:16,921 --> 00:49:19,471
it looks like Kelbo is
going to be the loser.
770
00:49:19,540 --> 00:49:20,551
What about me?
771
00:49:20,575 --> 00:49:22,619
I mean, I did hide Mavis out.
772
00:49:22,643 --> 00:49:24,293
Only technically.
773
00:49:24,362 --> 00:49:28,080
The way I see it, uh, you had
her in protective custody.
774
00:49:28,148 --> 00:49:30,048
Anyway, by the time
the thought occurs to Kyler,
775
00:49:30,117 --> 00:49:32,918
we'll have had a chance
at a couple of dry martinis.
776
00:49:42,947 --> 00:49:46,098
(theme music playing)
54968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.