All language subtitles for Love.Story.2050.2008.DVDRip.XviD-SaM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,843 --> 00:02:38,902 Excuse me sir, can I interrupt you? 2 00:02:40,647 --> 00:02:41,773 It's about Karan. 3 00:02:41,848 --> 00:02:43,577 I said, not today. 4 00:02:43,650 --> 00:02:44,981 But he is already here sir. 5 00:02:45,118 --> 00:02:46,642 Then send him back. 6 00:02:46,919 --> 00:02:49,717 15 years, and you don't know how to make an excuse. 7 00:02:49,922 --> 00:02:54,222 I can't stop my 60 million dollar takeover for his silly weekend trip. 8 00:02:54,560 --> 00:02:58,018 Alba, I don't care how you do it! But avoid him! 9 00:02:59,532 --> 00:03:00,590 Sorry about that! 10 00:03:01,200 --> 00:03:02,258 Karan! 11 00:03:02,535 --> 00:03:04,230 You must know he didn't mean it. 12 00:03:16,616 --> 00:03:20,074 Hey Karan, we had a great holiday. And missed you a lot. 13 00:03:21,754 --> 00:03:23,585 How was your Europe trip? 14 00:03:23,790 --> 00:03:25,155 You already know it, friend. 15 00:03:25,558 --> 00:03:27,856 What happened, did your dad turn you down you again. 16 00:03:27,960 --> 00:03:29,689 The story of my life! 17 00:03:29,762 --> 00:03:31,093 See you Karan! 18 00:03:31,164 --> 00:03:32,631 Let's go boys! 19 00:03:39,706 --> 00:03:43,904 'I can't stop my 60 million dollar takeover for his silly weekend trip. ' 20 00:03:54,854 --> 00:03:56,947 He has taken your car. 21 00:03:57,056 --> 00:03:58,648 Doesn't matter. It's okay. 22 00:04:00,526 --> 00:04:01,550 Not the M. G! 23 00:04:13,606 --> 00:04:14,664 God. 24 00:04:14,941 --> 00:04:16,101 Dad could have killed me. 25 00:04:20,279 --> 00:04:21,541 Excuse me! 26 00:04:22,548 --> 00:04:24,140 What are you doing with my car? 27 00:04:25,551 --> 00:04:27,018 That's my favorite car, Karan! 28 00:04:27,086 --> 00:04:28,144 I know, dad. 29 00:04:28,221 --> 00:04:29,279 That's why I took it. 30 00:04:29,355 --> 00:04:31,152 Come back to the office, now! 31 00:04:31,190 --> 00:04:32,282 I did come to the office, dad! 32 00:04:32,558 --> 00:04:33,650 I was busy at that time. 33 00:04:33,960 --> 00:04:34,984 Now I am! 34 00:04:35,061 --> 00:04:36,824 Well, sometime later we will plan this trip. 35 00:04:36,896 --> 00:04:38,488 I am on a trip, dad. 36 00:04:38,698 --> 00:04:40,689 Not a scratch on my car, Karan! 37 00:04:40,767 --> 00:04:43,201 Don't worry dad, there won't be a single scratch. 38 00:04:53,579 --> 00:04:55,570 Not a single scratch. 39 00:04:59,585 --> 00:05:01,246 'Not a scratch on my car, Karan! ' 40 00:05:01,521 --> 00:05:03,113 'Not a scratch on my car, Karan! ' 41 00:06:19,599 --> 00:06:21,123 Honestly, I am tired of you Karan! 42 00:06:21,601 --> 00:06:23,865 I am tired of shouting! 43 00:06:25,605 --> 00:06:27,266 Why do you always shout dad? 44 00:06:28,541 --> 00:06:29,735 Why don't you ever talk to me! 45 00:06:30,610 --> 00:06:32,669 Talk! What do you want me to do? 46 00:06:33,679 --> 00:06:34,805 Tell you stories? 47 00:06:35,147 --> 00:06:36,546 You are not a child anymore Karan! 48 00:06:40,086 --> 00:06:41,144 Excellent dad! 49 00:06:41,621 --> 00:06:43,885 At least you know how old this trouble maker is! 50 00:06:43,923 --> 00:06:45,220 Don't change the topic! 51 00:06:46,525 --> 00:06:51,224 My M. G! My favorite car! Custom made pars! 52 00:06:51,831 --> 00:06:53,230 It hasn't been even three months yet! 53 00:06:53,566 --> 00:06:55,090 And the car is a wreck! 54 00:06:55,167 --> 00:06:56,225 Isn't it funny dad! 55 00:06:57,837 --> 00:07:02,137 You have more feelings for a car than for your 23 year old son? 56 00:07:02,241 --> 00:07:03,765 What do you care for? 57 00:07:03,843 --> 00:07:05,902 This house! The cars! Companies! 58 00:07:07,046 --> 00:07:08,775 One day, it will all be yours. 59 00:07:09,849 --> 00:07:12,511 But you will only realize the value of everything... 60 00:07:12,585 --> 00:07:13,779 ...when you will lose it. 61 00:07:14,587 --> 00:07:17,522 And when will you realize the value of your son... 62 00:07:17,556 --> 00:07:19,524 ...when you will lose me? 63 00:07:19,959 --> 00:07:21,221 Karan! 64 00:07:30,069 --> 00:07:31,127 Good night dad! 65 00:07:36,876 --> 00:07:40,642 Mom! No mom, this is not fair! 66 00:07:41,881 --> 00:07:44,008 Today, I won't let you take dad's side. 67 00:07:49,922 --> 00:07:51,480 I feel very lonely, mom. 68 00:07:53,092 --> 00:07:54,491 I really miss you. 69 00:07:56,963 --> 00:07:59,488 When I go out, no one says... 70 00:07:59,565 --> 00:08:02,090 ...'Son, take care of yourself. ' 71 00:08:04,036 --> 00:08:07,096 When I come home, no one says to me... 72 00:08:08,574 --> 00:08:09,632 ...Karan, have you come... 73 00:08:12,111 --> 00:08:15,638 No one ever says, eat on time, sleep on time. 74 00:08:17,116 --> 00:08:18,174 Don't watch the T.V. 75 00:08:19,585 --> 00:08:20,847 Don't shake your leg! 76 00:08:22,254 --> 00:08:24,119 Get a hair cut, for Christ sake! 77 00:08:25,925 --> 00:08:27,222 No one says anything at all! 78 00:08:30,730 --> 00:08:32,061 I really miss you mom! 79 00:08:44,877 --> 00:08:46,003 Hey Karan! 80 00:08:48,147 --> 00:08:49,205 My man! 81 00:08:50,216 --> 00:08:51,478 What's up! 82 00:08:52,084 --> 00:08:53,142 What is the matter? 83 00:08:53,219 --> 00:08:54,481 Did uncle... 84 00:08:54,754 --> 00:08:56,051 Leave it. It's okay! 85 00:08:57,723 --> 00:08:58,815 Okay, forget about it. 86 00:08:58,891 --> 00:09:01,485 We have brought something for you... 87 00:09:01,527 --> 00:09:03,552 ...which you will not want to miss. 88 00:09:03,696 --> 00:09:04,754 Guess what? 89 00:09:04,964 --> 00:09:08,695 Tickets for the Adelaide X-treme Sports Event! 90 00:09:08,834 --> 00:09:09,892 Yeah baby! 91 00:09:09,969 --> 00:09:11,027 And let's see what it says! 92 00:09:13,572 --> 00:09:16,507 1 week of certified fun for Mr. Karan Malhotra... 93 00:09:16,575 --> 00:09:20,136 ...starting tomorrow at 9 A. M! 94 00:10:39,558 --> 00:10:42,823 Sana, come here. 95 00:10:52,605 --> 00:10:53,663 Just a second. 96 00:11:40,052 --> 00:11:41,519 Sunny, Please! 97 00:11:41,587 --> 00:11:42,645 Sheena, I don't want you here! 98 00:11:42,721 --> 00:11:43,745 Just go! 99 00:11:43,856 --> 00:11:46,051 ...the car racing starts in an hour. 100 00:11:46,158 --> 00:11:48,922 ...the grand bike. 101 00:11:48,961 --> 00:11:51,521 The first is Streets... 102 00:11:51,597 --> 00:11:55,590 Sana, I am going to have another breakup! 103 00:11:56,001 --> 00:11:58,128 But you just had one last month, didn't you Sheena? 104 00:11:58,204 --> 00:11:59,262 No! 105 00:11:59,538 --> 00:12:01,733 That was with Shekar! Now it's with Sandy! 106 00:12:02,074 --> 00:12:04,167 Sandy is a very cool guy! 107 00:12:04,610 --> 00:12:07,135 But, I am bad luck for him. 108 00:12:07,613 --> 00:12:08,807 We have gone on two dates. 109 00:12:08,881 --> 00:12:10,678 And everything possible has gone wrong. 110 00:12:10,749 --> 00:12:12,683 Who told you that you are responsible for this? 111 00:12:12,751 --> 00:12:13,809 Sandy! 112 00:12:14,186 --> 00:12:17,280 And, today he is taking part in a race. 113 00:12:17,590 --> 00:12:21,185 And what if he lost because of me. 114 00:12:21,594 --> 00:12:22,959 No Sheena, don't worry! 115 00:12:23,062 --> 00:12:24,154 Don't worry! 116 00:12:24,230 --> 00:12:25,288 I will talk to him! 117 00:12:25,564 --> 00:12:27,623 Either he won't take part in this race. 118 00:12:27,766 --> 00:12:29,825 And if he does, he will have to win. 119 00:12:30,769 --> 00:12:31,827 Where is he? 120 00:12:31,904 --> 00:12:33,303 Come on! There! There! 121 00:12:35,040 --> 00:12:36,098 There he is! There he is! 122 00:12:36,175 --> 00:12:37,574 Where? - There! 123 00:12:38,043 --> 00:12:40,978 Near the bike. - Don't tell him that I have sent you, okay! 124 00:12:41,046 --> 00:12:42,513 Actually tell him! 125 00:12:42,581 --> 00:12:43,639 And, you will handle it, right! - Yes, yes. 126 00:12:43,716 --> 00:12:45,581 Fine, handle everything. - But where are you going? 127 00:12:45,718 --> 00:12:49,154 What's in that place? 128 00:12:49,722 --> 00:12:52,156 Damn easy. 129 00:12:53,058 --> 00:12:54,719 Alright buddy, you be careful. 130 00:12:54,760 --> 00:12:56,921 Alright mate, you have a good one. - This is Karan. You are Billy. 131 00:12:57,196 --> 00:12:59,664 This is a hard one, you have a really nice one. 132 00:12:59,732 --> 00:13:01,597 Take care of yourself. - Alright. 133 00:13:01,667 --> 00:13:02,725 Excuse me! 134 00:13:10,009 --> 00:13:12,068 Hi, I am Sana! 135 00:13:12,745 --> 00:13:13,803 Me too! 136 00:13:15,080 --> 00:13:17,548 I mean you too! I mean... 137 00:13:17,683 --> 00:13:19,014 I am Sheena's friend. 138 00:13:19,151 --> 00:13:23,019 Sheena! Yes, of course! 139 00:13:23,689 --> 00:13:26,283 You believe in fate, correct? 140 00:13:26,592 --> 00:13:29,254 Well, we're meeting like this, isn't this fate? 141 00:13:30,129 --> 00:13:31,221 No! 142 00:13:31,297 --> 00:13:33,288 It's not because of fate, it's because of love. 143 00:13:34,767 --> 00:13:37,895 Well, only fortunate ones find love! 144 00:13:38,237 --> 00:13:41,502 Yes! But love can change fates too! 145 00:13:41,907 --> 00:13:43,568 It doesn't destroy your fate! 146 00:13:44,910 --> 00:13:48,505 For the sake of love, you will have to win today! - Race. 147 00:13:48,580 --> 00:13:50,639 Because if you lose., - No problem! 148 00:13:50,849 --> 00:13:52,578 And what if I win? 149 00:13:54,787 --> 00:13:57,255 Then we will celebrate this victory together. 150 00:13:57,723 --> 00:14:00,214 Promise! - All the best. 151 00:14:04,930 --> 00:14:06,056 Where were you? 152 00:14:06,131 --> 00:14:07,189 We were searching all over for you! 153 00:14:07,266 --> 00:14:08,733 I need a bike - You want to race! 154 00:14:08,801 --> 00:14:09,859 Yes! 155 00:14:09,935 --> 00:14:10,993 You found him cute! 156 00:14:11,070 --> 00:14:12,128 Why, are you feeling jealous? 157 00:14:12,204 --> 00:14:15,139 No! But for the first time you liked one of my boyfriends. 158 00:14:15,274 --> 00:14:17,742 Either you have changed, or my taste. 159 00:14:17,876 --> 00:14:20,071 Your taste hasn't changed, it has improved. 160 00:14:20,212 --> 00:14:22,009 Well done Sheena, I am proud of you. 161 00:14:22,948 --> 00:14:25,143 Who told you that you can win this race? 162 00:14:25,217 --> 00:14:27,276 Sana did. 163 00:14:27,553 --> 00:14:28,679 Sana! - Really! 164 00:14:29,154 --> 00:14:31,884 Who is Sana? - Sheena's friend! 165 00:14:32,291 --> 00:14:33,781 And who is Sheena? 166 00:14:33,859 --> 00:14:35,258 'Back to the pit, big pretty... ' 167 00:14:35,561 --> 00:14:36,550 I don't know? 168 00:14:36,628 --> 00:14:38,755 Hey, come on. Watch me. 169 00:14:40,199 --> 00:14:41,496 Sunny will win. 170 00:14:46,739 --> 00:14:50,800 Karan. Come on karan. 171 00:14:53,178 --> 00:14:54,236 Karan. 172 00:15:06,558 --> 00:15:11,188 Come on, come on you can do it. - Yes. - Come on. 173 00:15:16,135 --> 00:15:17,193 Karan. 174 00:15:45,898 --> 00:15:50,801 Oh no - Go. Go. Go. - Yes. 175 00:16:02,514 --> 00:16:04,675 Come on. Yes. Yes. 176 00:16:19,798 --> 00:16:23,564 Come on. - Do it. 177 00:16:38,984 --> 00:16:41,782 Yes. - Come on. 178 00:16:46,492 --> 00:16:47,516 Come on. 179 00:16:49,795 --> 00:16:51,023 They are going towards the pitch. 180 00:16:59,705 --> 00:17:01,696 Come on Sandy. 181 00:17:14,520 --> 00:17:17,546 The one who has won is not Sandy... - He is Sandy. 182 00:17:17,656 --> 00:17:18,918 What's wrong with you? - Sandy has lost, Sana. 183 00:17:20,626 --> 00:17:22,025 Come let's go from here. 184 00:17:22,060 --> 00:17:24,688 Hey Karan, cheer up dude. You won. 185 00:17:24,763 --> 00:17:26,162 Yeah, I know but where is she? 186 00:17:26,231 --> 00:17:28,256 There you go champ, you have won. 187 00:17:29,134 --> 00:17:30,931 Now he is the champion, he is become arrogant. 188 00:17:31,770 --> 00:17:32,828 Karan! What are you looking for? 189 00:17:33,138 --> 00:17:34,264 Don't ask what? 190 00:17:34,540 --> 00:17:36,201 Ask, Karan whom are you looking for? 191 00:17:36,275 --> 00:17:37,799 Sheena, it's just a race. 192 00:17:37,876 --> 00:17:39,070 Someone wins and someone loses. 193 00:17:39,645 --> 00:17:40,703 But Sandy wins this race every year. 194 00:17:40,779 --> 00:17:42,474 For the last time, it's not your fault! 195 00:17:42,548 --> 00:17:43,606 Then whose fault is it? 196 00:17:44,016 --> 00:17:45,074 I don't know! 197 00:17:45,651 --> 00:17:47,482 Come on, let's go sit on that roller coaster! - No, no! 198 00:17:47,553 --> 00:17:48,679 ...Come on! - No, no! 199 00:17:49,154 --> 00:17:50,212 Guys! Guys! Guys! Guys! 200 00:17:50,622 --> 00:17:51,714 I think that was Sana! 201 00:17:51,790 --> 00:17:52,814 Sana! 202 00:17:52,925 --> 00:17:53,983 Yes she is! 203 00:17:54,026 --> 00:17:55,084 Listen, has he gone mad... 204 00:18:05,003 --> 00:18:06,061 Where did he go? 205 00:18:09,074 --> 00:18:10,234 What the hell are you doing here? 206 00:18:12,511 --> 00:18:13,569 Of course not. 207 00:18:13,645 --> 00:18:14,703 Have you gone mad? 208 00:18:16,582 --> 00:18:17,640 Not until now. 209 00:18:17,716 --> 00:18:19,013 But seems like your friend is going to drive me crazy! 210 00:18:19,518 --> 00:18:20,985 Anyway! Place and time! 211 00:18:22,187 --> 00:18:23,245 Shit! 212 00:18:23,555 --> 00:18:25,113 Operator, can you get him off please! 213 00:18:25,157 --> 00:18:26,818 I can't stop it before it takes a full round. 214 00:18:27,659 --> 00:18:29,627 Oh God! This is so embarrassing, everyone is watching... 215 00:18:29,661 --> 00:18:31,561 ...can you please get off? - Okay! 216 00:18:34,633 --> 00:18:36,794 Oh my god. - Karan! 217 00:18:36,935 --> 00:18:37,993 Come on! 218 00:18:38,070 --> 00:18:39,128 All I am asking for is a date! 219 00:18:39,471 --> 00:18:42,463 You had told me, if I win we will celebrate. 220 00:18:42,741 --> 00:18:44,174 All in the name of love. 221 00:18:44,610 --> 00:18:46,737 You asked him to win the race and not sandy! 222 00:18:46,878 --> 00:18:47,970 What difference does it make? 223 00:18:48,046 --> 00:18:49,604 If Sandy had to win the race, then he would have won it! 224 00:18:49,681 --> 00:18:52,707 How can Sandy win, when my lady luck is with me? 225 00:18:52,884 --> 00:18:53,942 Excuse me! 226 00:18:54,019 --> 00:18:55,953 I am not your lady, and I am definitely not your luck! 227 00:18:56,521 --> 00:18:57,715 Of course, you are his lady luck. 228 00:18:57,823 --> 00:18:59,484 That's why he win the race, and me... 229 00:18:59,591 --> 00:19:00,785 ...I am just unlucky! Unlucky! Unlucky! 230 00:19:00,892 --> 00:19:01,916 Sheena! Please behave yourself! 231 00:19:02,094 --> 00:19:03,118 I am not talking to you! 232 00:19:03,195 --> 00:19:04,594 I am not talking to you! - Girls! Girls! Girls! 233 00:19:04,830 --> 00:19:06,593 Calm down! I am hanging! 234 00:19:07,199 --> 00:19:08,666 So Sana, where would you like to go? 235 00:19:08,900 --> 00:19:10,800 Excuse me, I don't go out with strangers! 236 00:19:11,103 --> 00:19:12,161 Alright then! 237 00:19:12,237 --> 00:19:13,898 Karan! Age 23! From Sydney! 238 00:19:14,539 --> 00:19:17,007 Current status single, and waiting! 239 00:19:17,576 --> 00:19:19,908 Say yes, Sana! He is so adorable. 240 00:19:19,978 --> 00:19:21,036 Are you out of your mind? 241 00:19:21,580 --> 00:19:25,107 Please say yes Sana, he will fall down, die... turn into a ghost... 242 00:19:25,183 --> 00:19:26,241 ...and will come and scare us! 243 00:19:26,518 --> 00:19:31,046 ...Just say yes... - Oh sorry. 244 00:19:31,123 --> 00:19:32,647 Relax! Relax! 245 00:19:32,924 --> 00:19:34,016 We will go out okay! 246 00:19:34,126 --> 00:19:35,150 Don't worry about it! 247 00:19:35,227 --> 00:19:36,524 We are on for a date! 248 00:19:37,729 --> 00:19:38,787 So, when and where? 249 00:19:38,864 --> 00:19:40,559 Shall I pick you up or will you come by yourself? 250 00:19:40,699 --> 00:19:41,825 First dinner or straight partying! 251 00:19:41,900 --> 00:19:43,060 So, how would you like to spend the evening with me Sana? 252 00:19:44,036 --> 00:19:45,094 Not with you Mr. Karan! 253 00:19:45,671 --> 00:19:47,070 Hey! Hey! Hey! That's not fair! 254 00:19:47,139 --> 00:19:48,697 And what you did with me, what was that? 255 00:19:49,007 --> 00:19:50,531 You put me in an embarrassing situation... 256 00:19:50,609 --> 00:19:51,769 ...and then blackmailed me! 257 00:19:52,110 --> 00:19:53,168 All you get is a big no! 258 00:19:53,612 --> 00:19:54,670 Listen... 259 00:19:58,083 --> 00:19:59,141 Sheena! 260 00:19:59,618 --> 00:20:00,676 We will meet again! 261 00:20:01,953 --> 00:20:03,011 Definitely meet again. 262 00:20:04,756 --> 00:20:06,690 She put your entire heroism to shame! 263 00:20:08,160 --> 00:20:09,787 Karan, that's the last samosa left! 264 00:20:09,928 --> 00:20:11,020 Pick it up! 265 00:20:11,096 --> 00:20:16,659 He doesn't want samosa, he wants Sana! - He wants Sana! Okay... 266 00:20:17,669 --> 00:20:19,569 It's not funny guys! I am stressing! 267 00:20:19,638 --> 00:20:20,866 I can see her everywhere! 268 00:20:21,840 --> 00:20:22,898 See that poster there! 269 00:20:23,108 --> 00:20:24,166 That's Sana! 270 00:20:24,643 --> 00:20:25,735 These girls that you can see! 271 00:20:26,178 --> 00:20:27,236 Both of them are Sana! 272 00:20:27,312 --> 00:20:28,973 What? - These flowers... 273 00:20:29,681 --> 00:20:31,774 I can see Sana in every petal. 274 00:20:32,150 --> 00:20:33,208 God! 275 00:20:33,285 --> 00:20:34,582 That bus that you see! 276 00:20:34,653 --> 00:20:36,086 I can see Sana in that too! 277 00:20:36,188 --> 00:20:37,553 God! Sana! Sana! Sana! 278 00:20:38,557 --> 00:20:39,649 All of you are laughing! 279 00:20:39,725 --> 00:20:41,022 I am suffering! It's not funny! 280 00:20:41,126 --> 00:20:44,527 Hey lover boy, Sana really is in that bus. 281 00:20:44,596 --> 00:20:45,654 What? 282 00:20:58,143 --> 00:21:00,873 Oh no - I am sorry, guys. - Idiot. 283 00:21:00,979 --> 00:21:03,743 I am sorry. - Idiot sorry. - Stop it, she is my car. 284 00:21:03,815 --> 00:21:05,646 You are in a hurry to go somewhere. 285 00:21:05,717 --> 00:21:09,551 Get you. 286 00:21:15,694 --> 00:21:17,127 Stephen. - Hang on. 287 00:21:19,931 --> 00:21:21,091 Take him. 288 00:21:27,973 --> 00:21:29,031 Come on. Come on. 289 00:21:52,030 --> 00:21:53,088 Please guys, sorry. 290 00:22:54,926 --> 00:22:56,018 Here I come Sana. 291 00:23:02,200 --> 00:23:03,258 Yes. 292 00:23:22,554 --> 00:23:25,887 Hello. Hello. 293 00:23:26,191 --> 00:23:27,249 What are you doing here? 294 00:23:28,960 --> 00:23:29,984 Sorry. 295 00:23:31,730 --> 00:23:32,788 You, here... 296 00:23:33,064 --> 00:23:34,224 I was following your bus. 297 00:23:35,066 --> 00:23:37,000 Battling the traffic, escaping the wrestlers. 298 00:23:37,535 --> 00:23:39,560 From the port, to the top of the bridge, and then on top of your bus. 299 00:23:39,638 --> 00:23:40,696 And then, finally here on top of your house. 300 00:23:41,573 --> 00:23:44,508 I mean Outside! Inside! Whatever... 301 00:23:44,576 --> 00:23:45,634 Okay! Okay! Okay! 302 00:23:46,711 --> 00:23:48,076 What do you want? 303 00:23:50,949 --> 00:23:52,007 Water! 304 00:23:54,586 --> 00:23:55,644 Thank you! 305 00:24:00,926 --> 00:24:02,826 Karan, what do you really want? 306 00:24:04,596 --> 00:24:05,654 Karan! 307 00:24:06,798 --> 00:24:08,527 I want you to fulfill your promise! 308 00:24:09,100 --> 00:24:11,125 I won the race, for you! 309 00:24:11,569 --> 00:24:12,627 I know! 310 00:24:12,704 --> 00:24:13,762 But you shouldn't have won! 311 00:24:14,272 --> 00:24:15,762 It was a mistake! - Mistake! 312 00:24:16,541 --> 00:24:18,168 You asked me to win, that's why I won! 313 00:24:18,576 --> 00:24:20,567 If you would have asked me to lose, I would have easily lost. 314 00:24:20,879 --> 00:24:23,541 But you asked me to win, so what am I supposed to do? 315 00:24:23,615 --> 00:24:24,673 I don't know! 316 00:24:24,749 --> 00:24:25,807 I thought you were Sandy! 317 00:24:25,951 --> 00:24:27,009 But you are not Sandy! 318 00:24:27,719 --> 00:24:29,118 Hi, I am Sandy! 319 00:24:29,621 --> 00:24:31,088 Kalidas has said, what's in the name? 320 00:24:31,189 --> 00:24:32,884 Not Kalidas, Shakespeare! 321 00:24:33,191 --> 00:24:34,749 What's in the name Saba? 322 00:24:34,793 --> 00:24:37,159 Not Saba, Sana! - Exactly! 323 00:24:37,228 --> 00:24:38,490 Listen! 324 00:24:39,497 --> 00:24:42,864 Since I've seen you, I can only see in you in everything and everyone. 325 00:24:43,168 --> 00:24:46,660 When I look into the mirror, I see your face not mine! 326 00:24:49,240 --> 00:24:51,572 Hello. Say something. 327 00:24:53,144 --> 00:24:56,204 Karan! Are you free this evening? 328 00:24:56,514 --> 00:24:57,879 I am free right now, shall we go now? 329 00:25:00,585 --> 00:25:01,643 Don't push your luck! 330 00:25:03,254 --> 00:25:07,918 Yes. Yes. 331 00:25:08,026 --> 00:25:09,152 Yes. Yes. She said yes. 332 00:25:10,228 --> 00:25:11,695 Life is good. Life is great. Life is good. Life is great. 333 00:25:11,763 --> 00:25:14,732 Romeo and Juliet! 334 00:25:15,000 --> 00:25:16,900 Romeo and Juliet! - Yes. 335 00:25:17,535 --> 00:25:19,264 Do you remember the balcony scene in Romeo and Juliet? 336 00:25:20,005 --> 00:25:22,997 Where Romeo risks his life to give a rose to Juliet! 337 00:25:23,608 --> 00:25:24,666 It's so romantic. 338 00:25:24,776 --> 00:25:26,175 There should be something special in the boy! 339 00:25:27,145 --> 00:25:29,045 There is always something special in every boy, isn't it Sana? - Karan! 340 00:25:30,015 --> 00:25:32,745 I know what special quality you Romeo should have? - What? 341 00:25:33,651 --> 00:25:35,812 One, he should be smart and sexy! 342 00:25:36,721 --> 00:25:39,622 Two, he should have muscles, or else how will he climb the balcony? 343 00:25:39,891 --> 00:25:40,983 He should be able to make you laugh! 344 00:25:41,793 --> 00:25:45,490 And he should have a lot of love for you! 345 00:25:45,563 --> 00:25:46,621 Correct! 346 00:25:46,965 --> 00:25:48,694 So basically I know what you are looking for! 347 00:25:49,768 --> 00:25:50,826 Me! 348 00:25:51,669 --> 00:25:54,001 I am smart, I am definitely sexy. 349 00:25:54,672 --> 00:25:56,606 I can make you laugh, I am strong. 350 00:25:56,708 --> 00:25:58,903 There's a little problem about love! . 351 00:25:59,511 --> 00:26:00,944 But I'll come along. - Stop it Karan! 352 00:26:01,012 --> 00:26:02,070 Come on, it's the truth! 353 00:26:02,147 --> 00:26:03,910 Stop it. - This is the truth, you know it. 354 00:26:04,716 --> 00:26:05,774 "Say the truth!" 355 00:26:08,520 --> 00:26:09,578 "Say the truth!" 356 00:26:31,543 --> 00:26:34,535 "Say the truth! Say, Say the truth!" 357 00:26:34,612 --> 00:26:37,479 "Say the truth. Say the truth." 358 00:26:38,483 --> 00:26:41,782 "Say the truth. Say the truth." 359 00:26:42,053 --> 00:26:45,614 "Looking at me, doesn't your heart say?" 360 00:26:45,924 --> 00:26:49,690 "One that loves you and always stays close to you!" 361 00:26:49,794 --> 00:26:52,888 "Should be like me... or should be it me!" 362 00:26:53,098 --> 00:26:54,895 "Should be me, yes it should be me." 363 00:26:55,033 --> 00:26:56,864 "Should be like me... or should be it me!" 364 00:26:57,001 --> 00:26:58,992 "Or should be it me." 365 00:27:03,174 --> 00:27:04,232 "Say the truth!" 366 00:27:04,976 --> 00:27:06,034 "Say the truth!" 367 00:27:06,578 --> 00:27:09,877 "Whether you accept it or not!" 368 00:27:10,515 --> 00:27:14,178 "You desire to find someone!" 369 00:27:18,123 --> 00:27:21,615 "Whether you accept it or not!" 370 00:27:21,926 --> 00:27:25,191 "You want someone to be crazy for you!" 371 00:27:25,530 --> 00:27:27,259 "One that sings only for you!" 372 00:27:27,532 --> 00:27:29,090 "One who forgets himself in your presence." 373 00:27:29,267 --> 00:27:30,734 "One that only loves you!" 374 00:27:31,136 --> 00:27:32,797 "Only you." 375 00:27:33,071 --> 00:27:34,834 "One that only looks at you." 376 00:27:35,006 --> 00:27:36,997 "Only you." 377 00:27:37,075 --> 00:27:38,702 "Say the truth!" - "Say the truth!" 378 00:27:38,776 --> 00:27:40,710 "Say the truth!" - "Say the truth!" 379 00:27:40,812 --> 00:27:44,475 "Say the truth!" - "Say the truth!" 380 00:27:44,549 --> 00:27:48,076 "Looking at me, doesn't your heart say?" 381 00:27:48,553 --> 00:27:52,182 "The one that loves you, always stays close to you!" 382 00:27:52,490 --> 00:27:55,516 "Should be like me... or should it be me!" 383 00:27:55,693 --> 00:27:57,490 "It Should be me, yes it should be me!" 384 00:27:57,662 --> 00:28:00,153 "It should be me, yes it should be me!" 385 00:28:00,231 --> 00:28:03,200 "It should be me, yes it should be me!" 386 00:28:09,908 --> 00:28:11,034 "Say the truth!" 387 00:28:12,644 --> 00:28:14,043 "Say the truth!" 388 00:28:28,826 --> 00:28:30,885 Karan, what are you doing here so early in the morning? 389 00:28:31,029 --> 00:28:32,087 Waiting for sunshine! 390 00:28:32,530 --> 00:28:33,997 But it was dawn a long time back! 391 00:28:34,165 --> 00:28:35,223 It is just now. 392 00:28:38,536 --> 00:28:39,730 What do you want now Karan? 393 00:28:40,672 --> 00:28:44,472 Nothing! I just, came to give you this flower! 394 00:28:45,743 --> 00:28:48,644 You didn't come so far, so early in the morning, to give me a flower. 395 00:28:48,913 --> 00:28:50,642 So you might as well tell me what you want. 396 00:28:51,950 --> 00:28:54,145 One more day, please! Just one more day. 397 00:28:54,219 --> 00:28:55,550 Karan, I can't! 398 00:28:55,620 --> 00:28:57,611 Please, I promise I won't disturb you at all! 399 00:28:57,989 --> 00:28:59,616 I will just look at you from far! 400 00:28:59,991 --> 00:29:01,015 No! Now go! 401 00:29:01,192 --> 00:29:02,887 Come on Sana, say yes sometimes. 402 00:29:03,127 --> 00:29:05,493 It is such a simple word! It is such a nice word! 403 00:29:05,597 --> 00:29:06,825 Y E S, yes! 404 00:29:06,998 --> 00:29:08,158 Is your name Sana? Yes! 405 00:29:08,233 --> 00:29:09,598 Do you live here? Yes! 406 00:29:09,667 --> 00:29:11,498 Will you go out with Karan? Yes! 407 00:29:11,569 --> 00:29:12,934 Are you leaving? - Yes! 408 00:29:13,171 --> 00:29:14,229 No! No! No! No! 409 00:29:15,506 --> 00:29:17,167 Come on, please say yes. 410 00:29:17,575 --> 00:29:18,940 Karan, you and I don't have anything in common. 411 00:29:19,010 --> 00:29:20,534 We are completely different. 412 00:29:20,912 --> 00:29:22,504 Rubbish! We are just the same. 413 00:29:22,580 --> 00:29:24,241 Two arms, two ears, two eyes, one nose. 414 00:29:24,649 --> 00:29:26,549 Now, even my face resembles you slightly. 415 00:29:27,619 --> 00:29:28,677 You won't give up! 416 00:29:32,657 --> 00:29:34,625 Is that a yes? - Yes! 417 00:29:34,759 --> 00:29:37,853 Yes. Yes. Yes. 418 00:29:39,864 --> 00:29:42,059 She said yes again. - You are my lucky charm. 419 00:29:44,535 --> 00:29:45,729 I love hot dogs. 420 00:29:45,937 --> 00:29:50,033 Not like you, I mean, like true love. 421 00:29:50,275 --> 00:29:51,537 If hot dog would have been a bitch... 422 00:29:51,609 --> 00:29:52,871 ...I would have been married by now. 423 00:29:52,944 --> 00:29:54,775 I can see, true love. 424 00:29:56,147 --> 00:29:57,273 You know what I feel. 425 00:29:57,815 --> 00:29:58,941 Your life is... 426 00:29:59,817 --> 00:30:01,682 Is like a hotdog without a sausage. 427 00:30:01,886 --> 00:30:04,548 I am sure you haven't done anything exciting in your life. 428 00:30:04,589 --> 00:30:05,681 Of course I have. 429 00:30:06,157 --> 00:30:07,181 Like what? 430 00:30:07,258 --> 00:30:10,125 Like painting, like poetry, like gardening. 431 00:30:11,029 --> 00:30:12,291 I said something exciting! 432 00:30:12,563 --> 00:30:14,554 Painting, poetry, blah-blah! 433 00:30:14,632 --> 00:30:15,690 What do you mean then? 434 00:30:15,767 --> 00:30:17,234 I mean, today you should do something... 435 00:30:17,302 --> 00:30:18,826 ...that you have never done ever before in your life. 436 00:30:18,903 --> 00:30:20,063 Right here, right now. 437 00:30:20,138 --> 00:30:23,699 Something crazy, something wild, something, naughty. 438 00:30:23,775 --> 00:30:26,300 Excuse me! - No, no, no I don't mean that naughty. 439 00:30:26,811 --> 00:30:29,177 Well like, a little naughty, I mean something crazy! 440 00:30:29,247 --> 00:30:32,774 Like, robbery! - Robbery! 441 00:30:34,252 --> 00:30:35,844 You mean stealing! - No, I mean eating. 442 00:30:35,920 --> 00:30:37,114 Obviously! 443 00:30:38,623 --> 00:30:39,954 I am not asking you to rob a bank. 444 00:30:40,658 --> 00:30:43,752 Something small, so like something very small. 445 00:30:43,828 --> 00:30:45,989 Like a mini-skirt, like that one. - Are you crazy? 446 00:30:46,731 --> 00:30:48,198 Come on, it's just for fun! 447 00:30:48,266 --> 00:30:49,597 What difference will it make to anyone here? 448 00:30:50,535 --> 00:30:53,003 Look, I have never done anything like this before... 449 00:30:53,071 --> 00:30:54,629 That's why it's important to do it. 450 00:30:55,206 --> 00:30:57,071 Otherwise, accept it. All your life you will live like this. 451 00:30:57,542 --> 00:30:58,941 Like this hotdog without sausage. 452 00:30:59,010 --> 00:31:00,204 Are you trying to challenge me? 453 00:31:00,278 --> 00:31:01,540 Nope! 454 00:31:01,612 --> 00:31:02,943 Actually yeah, because you can't do it! 455 00:31:03,147 --> 00:31:04,205 Sana can't do it! 456 00:31:04,282 --> 00:31:05,749 There is no way in the world that you can do it! - Stop it! 457 00:31:05,817 --> 00:31:06,875 You don't have a chance. - Stop it! 458 00:31:06,951 --> 00:31:08,009 You don't have a scope. 459 00:31:08,086 --> 00:31:09,144 Stop it Karan, I will do it fine. 460 00:31:09,220 --> 00:31:10,744 You will do it! - Yes. 461 00:31:11,289 --> 00:31:13,086 Excellent! Great, done! 462 00:31:15,059 --> 00:31:16,549 Which shop, take your pick. 463 00:31:17,762 --> 00:31:18,820 Come on. 464 00:31:19,163 --> 00:31:20,221 That one. 465 00:31:23,668 --> 00:31:25,192 What's up! - Hi! 466 00:31:27,905 --> 00:31:29,566 Come on Sana, you can do it. 467 00:31:37,115 --> 00:31:38,173 Excuse me! 468 00:31:38,249 --> 00:31:39,807 How much is that for? 469 00:31:39,884 --> 00:31:41,784 The price is written on it! - Excellent! 470 00:32:04,876 --> 00:32:06,707 Karan! I stole it! I stole it! 471 00:32:07,612 --> 00:32:08,738 Why are you getting so excited? 472 00:32:08,813 --> 00:32:11,611 You didn't win the Olympics. It's just stealing! 473 00:32:11,682 --> 00:32:13,206 Yeah, but look he is so cute! 474 00:32:13,284 --> 00:32:15,650 Winkydinks says hi to Karan! Hi Karan! 475 00:32:15,720 --> 00:32:18,086 Hi Winkydinks! 476 00:32:18,156 --> 00:32:19,180 Yes, nice name isn't it? 477 00:32:19,290 --> 00:32:21,656 Winkydinks, do you want to kiss Karan? Yes! 478 00:32:24,128 --> 00:32:25,186 How sweet! 479 00:32:25,263 --> 00:32:27,595 Winkydinks, time to go home. 480 00:32:27,665 --> 00:32:29,155 Why but, no! Karan! Karan, no! 481 00:32:29,734 --> 00:32:31,725 Sana, it's stolen, we have to return it! 482 00:32:31,803 --> 00:32:33,566 Yes! But Winkydinks doesn't want to go home. 483 00:32:33,638 --> 00:32:35,230 Winkydinks, do you want to go back home? 484 00:32:35,306 --> 00:32:37,570 No ma'am, see so sad. 485 00:32:38,509 --> 00:32:39,567 How sad! 486 00:32:39,644 --> 00:32:40,702 Hey you! Stop there! 487 00:32:40,778 --> 00:32:41,836 Oh damn! - Bye! 488 00:32:41,913 --> 00:32:43,744 Bloody shoplifters! 489 00:32:46,751 --> 00:32:48,150 Okay, now it's your turn. 490 00:32:48,219 --> 00:32:50,244 My turn! What turn! U-turn! 491 00:32:50,521 --> 00:32:53,615 Karan! To do something you have never done before. 492 00:32:54,125 --> 00:32:56,787 Well come to think of it, I have done everything. 493 00:32:56,861 --> 00:32:58,192 I have done it all. 494 00:32:58,262 --> 00:32:59,593 Okay, what about poetry. 495 00:33:00,565 --> 00:33:02,533 Poetry! Please Sana! 496 00:33:02,600 --> 00:33:05,068 Come on, it's lot of fun and it's really easy. - No! 497 00:33:05,136 --> 00:33:06,194 For example. 498 00:33:06,571 --> 00:33:10,598 You say, there is mischief, there is love in your eyes. 499 00:33:10,675 --> 00:33:14,975 And, I'll say, there is allurement, there is acceptance in your eyes. 500 00:33:15,046 --> 00:33:18,277 I will live in your eyes, what's the big deal! 501 00:33:18,716 --> 00:33:19,774 Poetry is useless. 502 00:33:23,221 --> 00:33:24,279 One second! 503 00:33:24,689 --> 00:33:29,251 Excuse me ladies and gentlemen, can you please come closer, come closer. 504 00:33:29,594 --> 00:33:30,686 Not you! 505 00:33:31,162 --> 00:33:32,220 Why? 506 00:33:32,296 --> 00:33:33,854 People, listen to me. 507 00:33:34,298 --> 00:33:36,562 This gentlemen here, is going to recite some meaningful poetry... 508 00:33:39,170 --> 00:33:42,037 Karan Malhotra, age 23 from Sydney. 509 00:33:42,106 --> 00:33:45,166 Current state is single and finally fluttering. 510 00:33:47,578 --> 00:33:49,512 I can't do this. Have you lost your marbles? 511 00:33:49,580 --> 00:33:53,812 "Why has the ambience changed suddenly?" 512 00:33:54,752 --> 00:33:55,810 This is so unfair! 513 00:33:55,887 --> 00:33:57,855 I am going to Winkydinks. - Karan, it's really easy! 514 00:33:57,922 --> 00:33:58,946 No Sana! - Come on. - No. 515 00:33:59,524 --> 00:34:03,756 "Why has the weather changed so suddenly?" 516 00:34:16,941 --> 00:34:21,207 "Why has the weather changed so suddenly?" 517 00:34:21,979 --> 00:34:26,279 "It's the nature of life, what else do I say?" 518 00:34:26,617 --> 00:34:31,281 "This breeze, what does it say to you?" 519 00:34:31,556 --> 00:34:36,653 "It says, you continue to sing." 520 00:34:36,727 --> 00:34:41,528 "Where does road take us?" 521 00:34:41,699 --> 00:34:45,897 "Come, let us see." 522 00:34:47,038 --> 00:34:51,168 "Do these flowers always smell so good?" 523 00:34:52,009 --> 00:34:56,241 "They have a good heart, what else do they say?" 524 00:35:02,053 --> 00:35:06,251 "Why has the weather changed so suddenly?" 525 00:35:07,024 --> 00:35:11,654 "It's the nature of life, what else do I say?" 526 00:35:32,550 --> 00:35:36,543 "Since the past few days, I feel." 527 00:35:37,521 --> 00:35:41,719 "This world... is such a beautiful place." 528 00:35:42,193 --> 00:35:46,994 "If there is a heaven, it's right here." 529 00:35:47,064 --> 00:35:51,057 "Why? Why do I feel that?" 530 00:35:52,503 --> 00:35:56,837 "When life is filled with happiness." 531 00:35:57,608 --> 00:36:01,908 "When every moment is joyful." 532 00:36:02,513 --> 00:36:06,916 "Then everything looks lovely." 533 00:36:06,984 --> 00:36:10,943 "It may be a sign of love." 534 00:36:12,123 --> 00:36:16,526 "Why are the petals so delicate?" 535 00:36:17,028 --> 00:36:21,692 "They are shy, and what do I say." 536 00:36:57,601 --> 00:37:01,697 "The birds on the trees, what are the lyrics?" 537 00:37:02,673 --> 00:37:06,700 "They are repeating." 538 00:37:07,511 --> 00:37:12,005 "It seems they are trying to tell us something." 539 00:37:12,083 --> 00:37:15,780 "Why do I feel so?" 540 00:37:17,555 --> 00:37:22,117 "The birds singing all they know." 541 00:37:22,560 --> 00:37:27,259 "The true meaning of living life is to fly high." 542 00:37:27,631 --> 00:37:32,068 "They want us to believe in this too." 543 00:37:32,136 --> 00:37:35,936 "That's how it is." 544 00:37:37,074 --> 00:37:41,511 "Why is this ray of light so goldenish?" 545 00:37:41,979 --> 00:37:46,541 "It's becoming evening, what else do I say?" 546 00:37:56,727 --> 00:37:57,921 I love the rain! 547 00:37:58,496 --> 00:38:00,487 The rain is so romantic, isn't it? - Yup! 548 00:38:01,031 --> 00:38:03,499 You know what's the best part of rain? - What? 549 00:38:03,567 --> 00:38:04,625 Mud! 550 00:38:04,869 --> 00:38:06,496 When someone steps in the puddle and gets splattered... 551 00:38:06,570 --> 00:38:08,003 ...it's so fun to watch it. 552 00:38:08,105 --> 00:38:09,163 Like when we play football. 553 00:38:09,240 --> 00:38:11,674 One kick after another, and another, and another. 554 00:38:11,742 --> 00:38:15,234 If you come out of the mud, you will realize how romantic rains are. 555 00:38:16,580 --> 00:38:18,047 Karan! Karan! 556 00:38:19,683 --> 00:38:21,674 Karan! Stop it, come here! 557 00:38:23,087 --> 00:38:25,715 Tell me Karan, you know almost everything about me! 558 00:38:26,123 --> 00:38:27,556 Won't you tell me anything about yourself? 559 00:38:27,625 --> 00:38:29,525 Karan Malhotra, Age 23, from Sydney! 560 00:38:29,627 --> 00:38:32,755 Current status single and splattering! Splattering! 561 00:38:32,963 --> 00:38:34,089 Seriously! 562 00:38:34,999 --> 00:38:37,194 About yourself! About your family! 563 00:38:40,538 --> 00:38:41,835 Mummy used to love me a lot. 564 00:38:42,506 --> 00:38:46,135 I felt as if, she showered all her love in 10 years. 565 00:38:47,645 --> 00:38:48,907 My dad, he is great. 566 00:38:49,680 --> 00:38:51,204 But God has been very unjust with him! 567 00:38:52,216 --> 00:38:55,708 He gave such a big man only 24 hours, like any other ordinary man. 568 00:38:55,786 --> 00:38:56,810 But he manages. 569 00:38:57,621 --> 00:39:00,522 At least, he does manage his business. 570 00:39:00,925 --> 00:39:01,983 And the only one left is me. 571 00:39:02,092 --> 00:39:04,026 I have all the time, all the time in the world. 572 00:39:04,094 --> 00:39:05,527 Fast cars, bikes, sports. 573 00:39:05,596 --> 00:39:06,654 Anything with an edge. 574 00:39:06,730 --> 00:39:08,220 The more dangerous it is, the better. 575 00:39:10,501 --> 00:39:11,763 Why do you like danger Karan? 576 00:39:15,005 --> 00:39:18,099 Maybe I want to see, the limits I can push myself too. 577 00:39:21,178 --> 00:39:22,770 And if someday I do stray far away. 578 00:39:24,515 --> 00:39:25,641 No one will miss me. 579 00:39:31,055 --> 00:39:33,523 So, will I have to show you another movie. 580 00:39:33,557 --> 00:39:35,821 ...or will you spare me for a day? 581 00:39:37,561 --> 00:39:40,052 No Karan! I am going back home tomorrow. 582 00:39:41,131 --> 00:39:42,530 I came here to study. 583 00:39:43,133 --> 00:39:45,260 And it has been 3 days since my holidays started. 584 00:39:45,536 --> 00:39:47,265 Everyone is waiting for me at home. 585 00:39:49,106 --> 00:39:52,542 I had forgotten, you have a real family. 586 00:39:54,011 --> 00:39:56,809 My train will leave at 10 o'clock tomorrow from Central Station! 587 00:39:57,548 --> 00:39:58,810 If you want... - No Sana! 588 00:40:00,117 --> 00:40:01,277 I won't come see you off! 589 00:40:03,687 --> 00:40:04,779 I hate goodbyes. 590 00:40:05,556 --> 00:40:10,255 Won't you even ask, when will I return? Where I am going? 591 00:40:12,296 --> 00:40:13,558 What's the use? 592 00:40:14,064 --> 00:40:15,292 I'm going back to Sydney too! 593 00:40:16,233 --> 00:40:17,564 But there's no one waiting for me. 594 00:40:19,236 --> 00:40:20,567 But I will return next year. 595 00:40:20,638 --> 00:40:22,572 And I am sure that a boring girl like you... 596 00:40:22,640 --> 00:40:24,301 ...won't have a boyfriend even then. 597 00:40:27,611 --> 00:40:29,169 Oh! I have got you something! 598 00:40:29,914 --> 00:40:30,972 Winkydinks. 599 00:40:31,649 --> 00:40:34,049 I didn't steal it! I have bought them! 600 00:40:34,985 --> 00:40:37,613 Because we can't live without you, ma'am. 601 00:40:39,023 --> 00:40:40,047 Thanks! 602 00:40:53,070 --> 00:40:56,130 Either my luck is bad, or your timing! 603 00:40:58,542 --> 00:40:59,600 Bye Karan! 604 00:41:17,895 --> 00:41:19,123 Take care of yourself Karan! 605 00:41:22,066 --> 00:41:28,835 Don't go too far, because there's someone who'll miss you. 606 00:41:31,742 --> 00:41:32,800 Will miss you a lot! 607 00:41:35,312 --> 00:41:36,574 Bye. 608 00:41:52,763 --> 00:41:54,526 God knows, why hasn't Karan arrived till now? 609 00:41:54,598 --> 00:41:55,656 We will miss our flight! 610 00:41:55,733 --> 00:41:57,257 Hey Karan! Where are you? 611 00:41:58,769 --> 00:41:59,827 You aren't coming, what? 612 00:42:01,038 --> 00:42:02,096 I am going to the railway station! 613 00:42:02,172 --> 00:42:04,265 The flight takes off from the airport not the railway station! 614 00:42:04,942 --> 00:42:06,000 I know! 615 00:42:07,211 --> 00:42:08,269 I am going to stop Sana! 616 00:42:12,549 --> 00:42:16,076 So you are in love! - Yes, yes I am! 617 00:42:16,153 --> 00:42:17,177 So, we will stay back too. 618 00:42:17,287 --> 00:42:18,686 We will leave only after getting you married. 619 00:42:18,789 --> 00:42:20,757 And I will dance. - Shut up! 620 00:42:28,165 --> 00:42:29,962 So much traffic. I am late. It's already 10 o'clock. 621 00:42:30,034 --> 00:42:31,899 Can you tell me what the fare is? - It's 50 dollars. 622 00:42:31,969 --> 00:42:33,231 Hey, hey best of luck. 623 00:42:34,238 --> 00:42:36,172 I don't need luck I have love. 624 00:42:40,177 --> 00:42:41,235 'Don't be a fool, Sana! ' 625 00:42:43,047 --> 00:42:44,105 'He won't come! ' 626 00:42:51,021 --> 00:42:52,921 Ma'am board in. It's time to leave. 627 00:43:06,637 --> 00:43:07,695 Hang on. 628 00:43:22,920 --> 00:43:33,819 "The Heart cannot endure the separation... even for a moment." 629 00:43:33,897 --> 00:43:44,000 "Still I don't know why... I couldn't express it." 630 00:43:44,074 --> 00:43:50,104 "You are my destiny!" 631 00:43:50,180 --> 00:43:54,913 "Our love story is so strange!" 632 00:43:55,786 --> 00:43:58,118 "Like the dreams..." 633 00:43:58,155 --> 00:43:59,622 Excuse me. - Yes. 634 00:44:00,023 --> 00:44:03,117 The train from platform number 6, where does it go. 635 00:44:03,694 --> 00:44:06,060 Over there. All of the four stations on the monitor there. 636 00:44:09,099 --> 00:44:10,157 Thanks. - Fine. 637 00:44:45,702 --> 00:44:48,000 Strath Alybyn! Here I come. 638 00:44:51,241 --> 00:44:53,607 Hello. Ms. Alba. Karan. 639 00:44:53,777 --> 00:44:55,836 Karan. How are you? 640 00:44:55,913 --> 00:44:57,540 I am doing well. How's dad? Is he around? 641 00:44:57,614 --> 00:44:59,582 No, he is in a meeting. 642 00:44:59,650 --> 00:45:02,983 Great. Tell dad I will spend time with uncle Ya. 643 00:45:03,520 --> 00:45:04,544 Uncle Ya! 644 00:45:04,655 --> 00:45:08,022 Uncle Ya, Ms. Alba. My uncle. The greatest scientist in the world. 645 00:45:18,202 --> 00:45:19,260 Uncle Ya. 646 00:45:19,536 --> 00:45:20,594 So what brings you here? 647 00:45:21,538 --> 00:45:24,735 Uncle, I just felt like meeting you so I came here. 648 00:45:24,808 --> 00:45:25,934 What is her name? 649 00:45:28,111 --> 00:45:29,169 Whose? 650 00:45:29,246 --> 00:45:32,044 Look, your uncle can read the movement of the planets. 651 00:45:32,583 --> 00:45:33,914 Reading your face is not big deal? 652 00:45:34,851 --> 00:45:37,115 Who is it? Who has formatted your hard disk... 653 00:45:37,221 --> 00:45:39,212 ...and put a virus in it. 654 00:45:42,192 --> 00:45:43,489 Sana! 655 00:45:43,560 --> 00:45:44,754 And where is Sana? 656 00:45:44,828 --> 00:45:46,557 What is her address? - I don't know? 657 00:45:46,997 --> 00:45:48,692 I mean... maybe she must be around here somewhere? 658 00:45:48,765 --> 00:45:49,993 Maybe! What do you mean by maybe? 659 00:45:50,867 --> 00:45:52,494 Someone told me? - Who? 660 00:45:54,838 --> 00:45:56,100 A butterfly! 661 00:45:56,673 --> 00:45:57,731 Butterfly... 662 00:45:58,742 --> 00:46:00,835 You are in love, baby! You are in love. 663 00:46:17,027 --> 00:46:20,121 'I feel that I have lost something! ' 664 00:46:24,668 --> 00:46:29,264 'You know diary, Winky dinks says that Karan had come to the station. ' 665 00:46:30,607 --> 00:46:32,734 'Winky dinks is crazy. Isn't it? ' 666 00:46:33,710 --> 00:46:35,541 'But why doesn't my heart agree? ' 667 00:46:36,713 --> 00:46:39,477 'It absolutely stupid... like Winky dinks... 668 00:46:39,549 --> 00:46:41,642 ...like Karan... like everyone. ' 669 00:46:41,718 --> 00:46:42,776 'Everyone is crazy. ' 670 00:46:44,488 --> 00:46:45,682 'Or am I the one that's gone crazy. ' 671 00:46:46,890 --> 00:46:47,982 'I am the one that's crazy. ' 672 00:46:49,126 --> 00:46:51,617 'Lost the most beautiful thing in the world. ' 673 00:46:52,763 --> 00:46:54,128 'Lf you would have been here with me. ' 674 00:46:56,767 --> 00:46:58,029 'You wouldn't have let this happen. ' 675 00:46:58,502 --> 00:47:01,596 'Just once! I want to see him just once more! ' 676 00:47:02,005 --> 00:47:03,131 'Just once. ' 677 00:47:04,007 --> 00:47:05,907 'Then I will never let her go away from me. ' 678 00:47:06,109 --> 00:47:09,567 'I will just ask, Karan are you fine? ' 679 00:47:09,646 --> 00:47:11,238 'Do you miss me? 680 00:47:11,815 --> 00:47:14,181 'Do you get sleep at night? ' 'Do you feel hungry? ' 681 00:47:15,852 --> 00:47:17,149 'Will you have a hotdog, Karan? ' 682 00:47:18,522 --> 00:47:19,546 'I miss you. ' 683 00:47:20,223 --> 00:47:21,520 Will you have some coffee? 684 00:47:21,558 --> 00:47:22,923 Okay, let me make you some coffee. 685 00:47:22,959 --> 00:47:26,861 You know, when I returned from NASA, people thought I am insane. 686 00:47:26,930 --> 00:47:28,192 Except for your dad. 687 00:47:28,265 --> 00:47:30,256 He was the only guy who didn't laugh at me. 688 00:47:31,034 --> 00:47:32,092 Sugar! 689 00:47:33,003 --> 00:47:34,265 One teaspoon. - Yeah, one. 690 00:47:34,705 --> 00:47:35,763 Okay. 691 00:47:35,839 --> 00:47:37,966 You know, he helped me with this lab. 692 00:47:38,041 --> 00:47:39,099 He helped me with this lab. 693 00:47:39,176 --> 00:47:41,474 Although he didn't know what I was making. 694 00:47:44,648 --> 00:47:47,879 You really don't know what you are making. 695 00:47:49,753 --> 00:47:50,913 Coffee, finally! 696 00:47:52,823 --> 00:47:54,586 Sometimes a man gets stuck. 697 00:47:54,624 --> 00:47:56,888 On the coffee? - No! 698 00:47:57,561 --> 00:47:59,051 On the machine. - Machine! 699 00:48:00,797 --> 00:48:03,493 For the past 15 years, I have been working on a machine Karan. 700 00:48:05,001 --> 00:48:06,161 A time machine! 701 00:48:06,236 --> 00:48:07,498 A time machine! 702 00:48:08,805 --> 00:48:10,500 I know what you are thinking. 703 00:48:11,041 --> 00:48:12,508 A man who can't even make two cups of coffee... 704 00:48:12,576 --> 00:48:14,601 ...how can he ever make a time machine. 705 00:48:14,678 --> 00:48:18,239 But a time machine can be made. We can travel into the future. 706 00:48:18,682 --> 00:48:19,740 Are you serious uncle? 707 00:48:19,816 --> 00:48:21,113 I am so close Karan. 708 00:48:21,184 --> 00:48:22,242 I am this close. 709 00:48:22,786 --> 00:48:24,651 All I need is a little bit of luck. 710 00:48:25,522 --> 00:48:26,546 Luck! 711 00:48:26,757 --> 00:48:28,725 Good luck uncle, good luck. 712 00:48:30,827 --> 00:48:31,885 Love you. Love you. 713 00:48:32,529 --> 00:48:33,587 Good luck to you too. 714 00:48:34,698 --> 00:48:37,462 I don't need luck. I have love. 715 00:49:17,574 --> 00:49:19,235 'The rain is so romantic, isn't it? ' 716 00:49:19,509 --> 00:49:20,567 'I love the rain. ' 717 00:49:21,511 --> 00:49:23,741 'You know what the best part of rain is? - What? ' 718 00:49:23,814 --> 00:49:24,872 'Mud! ' 719 00:49:24,948 --> 00:49:27,508 'When someone steps in the puddle and gets splattered. ' 720 00:50:46,596 --> 00:50:51,795 "We were miles apart." 721 00:50:52,035 --> 00:50:57,029 "The journey would take centuries." 722 00:50:57,541 --> 00:51:02,274 "The heart was unaware." 723 00:51:02,913 --> 00:51:13,187 "But I still felt... we were destined to meet." 724 00:51:13,657 --> 00:51:18,287 "We were miles apart." 725 00:51:19,129 --> 00:51:23,964 "The journey would take centuries." 726 00:51:24,634 --> 00:51:29,571 "The heart was unaware." 727 00:51:29,906 --> 00:51:40,111 "But I still felt... we were destined to meet." 728 00:51:40,717 --> 00:51:45,814 "We were miles apart." 729 00:52:06,977 --> 00:52:17,148 "My passion has brought me so far." 730 00:52:17,787 --> 00:52:28,095 "My dreams have come true." 731 00:52:28,732 --> 00:52:34,568 "Don't love me so much, don't cherish me so much." 732 00:52:34,638 --> 00:52:39,234 "What if we separate tomorrow?" 733 00:52:39,609 --> 00:52:45,514 "Never... say that again." 734 00:52:45,582 --> 00:52:49,712 "Never go away from me again." 735 00:52:51,154 --> 00:52:56,114 "We were miles apart." 736 00:52:56,726 --> 00:53:01,857 "The journey would take centuries." 737 00:53:01,931 --> 00:53:06,994 "The heart was unaware." 738 00:53:07,637 --> 00:53:17,877 "But I still felt we were destined to meet!" 739 00:53:18,281 --> 00:53:24,277 "We were miles apart!" 740 00:53:30,960 --> 00:53:32,018 So friends. 741 00:53:34,564 --> 00:53:36,293 Mrs. Bedi, you are amazing. 742 00:53:36,566 --> 00:53:38,227 Always. Always. Always. 743 00:53:38,501 --> 00:53:39,729 Very good. Too much. Isn't it? 744 00:53:39,803 --> 00:53:40,861 What's the matter? 745 00:53:40,937 --> 00:53:42,700 You are slimming down these days. 746 00:53:43,106 --> 00:53:45,506 What can I do Mrs. Kapoor, I am worried about my daughter... 747 00:53:45,575 --> 00:53:47,668 ...I can't find a suitable boy for him. 748 00:53:47,744 --> 00:53:48,802 Yes. 749 00:53:48,878 --> 00:53:50,004 But Mrs. Bhalla was saying that... 750 00:53:50,080 --> 00:53:51,513 you have already selected a boy for Sana. 751 00:53:51,581 --> 00:53:53,173 Mrs. Bhalla... 752 00:53:53,249 --> 00:53:55,012 She can select any stupid, fool. 753 00:53:57,153 --> 00:54:00,520 But don't you think, Sana has become a bit too choosy. 754 00:54:00,724 --> 00:54:05,093 It's also possible, that Sana doesn't have any interest in boys. 755 00:54:05,795 --> 00:54:06,853 Who knows what? 756 00:54:07,530 --> 00:54:08,588 Oh God! 757 00:54:09,199 --> 00:54:12,191 Mrs. Chaddha, what have you done? 758 00:54:12,268 --> 00:54:14,862 Oh God, please send a boy that Sana will like. 759 00:54:14,938 --> 00:54:16,064 However, stout, short! 760 00:54:16,139 --> 00:54:18,767 Then If I ever ask for anything ever again, then you can slap me. 761 00:54:30,053 --> 00:54:33,648 Lord, You are very fast and furious. 762 00:54:33,690 --> 00:54:35,658 I made a request, you've already sent me a boy. 763 00:54:35,759 --> 00:54:36,987 You are like me only. 764 00:54:37,060 --> 00:54:38,220 Very good. Too much. 765 00:54:43,800 --> 00:54:45,665 Where did the boy go? - Karan, here. 766 00:54:46,236 --> 00:54:47,828 Whatever you say. - It's more private. 767 00:54:48,238 --> 00:54:49,500 After you. 768 00:54:50,507 --> 00:54:53,237 So, you and me... what next? 769 00:54:58,982 --> 00:55:00,244 So cute. 770 00:55:01,117 --> 00:55:02,516 Karan, let go off my hand... this is my neighbor's hotel... 771 00:55:02,585 --> 00:55:04,246 No one will see us. - Sana. 772 00:55:04,754 --> 00:55:06,722 So fast and furious, Lord. 773 00:55:06,823 --> 00:55:07,915 Sana, I know what you are thinking? 774 00:55:08,024 --> 00:55:10,219 Karan, come closer. Quench my thirst. 775 00:55:10,527 --> 00:55:11,858 Karan. Stop it! Stop it, Karan! 776 00:55:11,928 --> 00:55:13,520 Don't stop. Don't stop. Don't stop. 777 00:55:14,063 --> 00:55:15,121 Douse his craving. 778 00:55:15,198 --> 00:55:16,256 He is right. 779 00:55:16,533 --> 00:55:17,591 Mom. Mom. 780 00:55:17,667 --> 00:55:19,635 This is Karan. Karan Malhotra from Sydney, age 23... 781 00:55:19,702 --> 00:55:22,193 ...current status single and sitting. - Standing. 782 00:55:22,272 --> 00:55:24,001 Sitting is fine, son. 783 00:55:24,574 --> 00:55:27,839 Black shirt and brown hair... so cute. 784 00:55:28,545 --> 00:55:31,878 Dave! Two cappuccino... on this table... in me. 785 00:55:31,948 --> 00:55:33,540 Mom! Not in me, on me. 786 00:55:33,616 --> 00:55:35,709 He will write it in my account, so it will be in me. 787 00:55:36,052 --> 00:55:37,781 Karan, when are you coming home? 788 00:55:37,821 --> 00:55:39,516 Yeah Karan, come home for coffee. 789 00:55:39,722 --> 00:55:41,121 He is drinking coffee here already. 790 00:55:41,191 --> 00:55:42,488 Come home on dinner. 791 00:55:42,525 --> 00:55:44,152 Mom, not on dinner, for dinner. 792 00:55:44,227 --> 00:55:46,161 First in became on, and now you change it to for. 793 00:55:46,229 --> 00:55:47,491 You don't know anything, shut up. 794 00:55:47,664 --> 00:55:50,224 Karan dear, what time will you come, tell me? 795 00:55:50,700 --> 00:55:51,758 Anytime you tell me, auntie! 796 00:55:51,968 --> 00:55:53,833 It's 6 o'clock! Will you come at 6: 30? 797 00:55:53,903 --> 00:55:54,961 Mom, dad is not at home today. 798 00:55:55,038 --> 00:55:57,233 Unimportant detail... yes, fine, okay. 799 00:55:57,640 --> 00:55:59,073 Come on brunch tomorrow. 800 00:55:59,676 --> 00:56:01,576 Mom... - Just a minute. Just a minute, 801 00:56:01,644 --> 00:56:02,770 I want to ask you something important. 802 00:56:02,846 --> 00:56:05,508 Karan, I like you a lot... I am all ready... 803 00:56:05,582 --> 00:56:08,710 ...but if Sana's papa too sees you, then it will be better. - Mom. 804 00:56:08,785 --> 00:56:10,844 Aunt, I will surely come... I promise. 805 00:56:10,920 --> 00:56:13,912 You are so sweet. Why won't you be sweet... God has sent him. 806 00:56:15,058 --> 00:56:16,821 Okay. Okay. 807 00:56:17,126 --> 00:56:18,184 You enjoy. 808 00:56:18,761 --> 00:56:19,819 Cappuccino. 809 00:56:20,697 --> 00:56:22,028 You are sweet. 810 00:56:23,032 --> 00:56:24,090 My mom! 811 00:56:24,167 --> 00:56:25,532 She is very good, too much. 812 00:56:26,202 --> 00:56:31,265 God has sent him, I swear I never saw such a handsome boy. 813 00:56:31,808 --> 00:56:33,537 If you ask me, I will get all the rites and rituals... 814 00:56:33,610 --> 00:56:35,544 ...marriage and honeymoon... 815 00:56:35,612 --> 00:56:36,601 ...all done tomorrow itself. 816 00:56:36,679 --> 00:56:37,737 So cute. 817 00:56:37,814 --> 00:56:39,975 Rahul, did you hear? 818 00:56:45,488 --> 00:56:46,512 He's come. 819 00:56:46,890 --> 00:56:47,914 He's come. 820 00:56:47,991 --> 00:56:49,083 Switch off the X-Box, and switch on the camera vision. 821 00:56:49,125 --> 00:56:50,183 Okay. Okay. 822 00:57:20,023 --> 00:57:22,150 God! Man, what's up? 823 00:57:29,132 --> 00:57:30,622 You are so pretty, I love you Sana. 824 00:57:30,867 --> 00:57:31,925 I am lucky seat. 825 00:57:32,268 --> 00:57:35,601 Karan! Son! You have arrived. - Hello! 826 00:57:36,139 --> 00:57:37,902 What happened? - Nothing, auntie. 827 00:57:38,141 --> 00:57:39,199 It's just water. 828 00:57:39,876 --> 00:57:42,572 Did it rain only on one leg? 829 00:57:42,712 --> 00:57:43,838 Come on. Come in. 830 00:57:44,013 --> 00:57:47,972 Tell me the truth, were you feeling nervous while coming here? 831 00:57:48,084 --> 00:57:50,518 No auntie, how can I be scared coming here when you are there. 832 00:57:50,620 --> 00:57:51,814 How cute? 833 00:57:51,921 --> 00:57:53,115 Take a seat, son. 834 00:57:54,924 --> 00:57:55,982 There. 835 00:57:56,092 --> 00:57:58,026 Children say, that's the lucky seat. Sit there. 836 00:57:59,162 --> 00:58:00,220 What happened? 837 00:58:02,031 --> 00:58:03,089 Take a seat aunt. 838 00:58:03,866 --> 00:58:05,493 He is polite too too. 839 00:58:05,902 --> 00:58:09,133 Sana, you sit here I have to make the snacks too. 840 00:58:09,505 --> 00:58:10,563 What happened? 841 00:58:10,673 --> 00:58:12,072 Lucky seat, yeah rite. 842 00:58:12,709 --> 00:58:14,074 This is Rahul and Thia. 843 00:58:14,177 --> 00:58:16,805 Darling, where are you going? 844 00:58:16,913 --> 00:58:17,971 Karan, mom! 845 00:58:18,081 --> 00:58:19,139 Sana, Karan! 846 00:58:19,549 --> 00:58:20,607 Got you. 847 00:58:20,883 --> 00:58:22,942 Got you. Got you. 848 00:58:23,019 --> 00:58:24,611 Rahul! Thia! What are you doing? 849 00:58:24,721 --> 00:58:25,745 Give the camera to me. 850 00:58:26,022 --> 00:58:27,114 Say sorry to Karan bhaiyya. 851 00:58:27,824 --> 00:58:28,950 I should be the one saying sorry. 852 00:58:31,127 --> 00:58:32,185 I'll speak to them. 853 00:58:33,863 --> 00:58:34,921 I am sorry. 854 00:58:36,566 --> 00:58:39,194 I am sorry that I am taking your sister Sana away from you. 855 00:58:39,869 --> 00:58:40,927 But what can I do? 856 00:58:41,037 --> 00:58:42,561 Your sister Sana is so adorable. 857 00:58:43,873 --> 00:58:45,670 And there is no one to love me. 858 00:58:46,142 --> 00:58:48,076 That's why God has sent your sister Sana to me. 859 00:58:48,144 --> 00:58:49,202 So that she can shower her love on me. 860 00:58:50,013 --> 00:58:51,844 Now, I cannot give you anything in return. 861 00:58:52,548 --> 00:58:54,209 But, I can promise you guys one thing. 862 00:58:54,817 --> 00:58:57,217 I will love you more than your sister Sana. 863 00:58:58,021 --> 00:58:59,113 Deal! 864 00:58:59,989 --> 00:59:01,013 Deal! 865 00:59:01,090 --> 00:59:02,182 Come on, deal! 866 00:59:02,525 --> 00:59:04,083 So Karan, what are your hobbies? 867 00:59:04,894 --> 00:59:05,952 I have a lot of hobbies uncle. 868 00:59:06,129 --> 00:59:10,225 Like X-treme sports, mountain biking, tap dancing, hip-hop. 869 00:59:10,900 --> 00:59:12,231 Don't you have a serious hobby? 870 00:59:12,935 --> 00:59:14,698 How can a hobby be serious? 871 00:59:16,839 --> 00:59:19,239 I mean, I do everything seriously sir. 872 00:59:19,809 --> 00:59:22,903 In fact, I have won the FIFA world cup three times, on the Xbox. 873 00:59:23,012 --> 00:59:24,070 Yes! 874 00:59:24,180 --> 00:59:27,809 In Mortal Kombat, at every level I have broken every fighter's bones. 875 00:59:27,917 --> 00:59:29,509 Do you have any constructive hobby or 876 00:59:29,585 --> 00:59:31,246 ...do you only believe in breaking things? 877 00:59:32,555 --> 00:59:33,715 He has papa. 878 00:59:34,524 --> 00:59:36,014 Karan is a fine art critic. 879 00:59:36,159 --> 00:59:38,218 And he loves poetry. 880 00:59:38,895 --> 00:59:40,089 And... he loves to read. 881 00:59:40,196 --> 00:59:41,254 What do you read? 882 00:59:41,697 --> 00:59:46,691 I... sir... Archie's, GQ, Playboy... 883 00:59:48,137 --> 00:59:49,900 Plays for boys. Plays for boys. 884 00:59:50,006 --> 00:59:51,735 Plays, papa. Like Shakespeare. 885 00:59:52,642 --> 00:59:54,041 Which is your favorite play? 886 00:59:55,144 --> 00:59:59,581 The one in which the hero climbs the... the balcony... 887 01:00:01,584 --> 01:00:02,915 Polio and... Romeo and Juliet! 888 01:00:03,019 --> 01:00:04,077 Exactly! 889 01:00:04,187 --> 01:00:05,245 Sana's favorite play too. 890 01:00:05,588 --> 01:00:07,556 If you have finished asking him about old and boring books... 891 01:00:07,590 --> 01:00:08,750 ...then can I match their horoscopes. 892 01:00:08,891 --> 01:00:10,984 Son, what is your date of birth and time. 893 01:00:12,161 --> 01:00:14,026 13th November, 1984. 894 01:00:14,130 --> 01:00:17,122 8: 25 in the evening, 131 Baker Street... 895 01:00:17,200 --> 01:00:19,100 Not the address, I don't want to write a letter. 896 01:00:19,969 --> 01:00:22,199 I will send the details to Bhatinda tomorrow. 897 01:00:22,605 --> 01:00:23,970 The priest will match both the horoscopes. 898 01:00:24,040 --> 01:00:25,098 By the way, aunt. 899 01:00:25,208 --> 01:00:26,675 My uncle sees horoscopes too. Yes. 900 01:00:26,776 --> 01:00:28,300 I mean, he is not a professional astrologer. 901 01:00:28,644 --> 01:00:30,612 But astrology is his serious hobby. 902 01:00:30,713 --> 01:00:32,010 Very good, too much. 903 01:00:32,115 --> 01:00:33,810 My courier money is saved too. 904 01:00:33,950 --> 01:00:35,247 Son, give me your uncle's address. 905 01:00:35,318 --> 01:00:37,752 Tell me. - Mom, let Karan eat peacefully. 906 01:00:37,854 --> 01:00:38,912 I didn't stop him from eating? 907 01:00:39,021 --> 01:00:40,215 Tell me as you are eating. 908 01:00:46,062 --> 01:00:47,723 Very good, too much. 909 01:00:47,897 --> 01:00:50,730 Quickly place all the planets in their houses and tell me... 910 01:00:51,701 --> 01:00:53,100 Relax Mrs. Bedi, please relax. 911 01:00:53,202 --> 01:00:55,170 If the constellations get mixed up, everything will be ruined. 912 01:00:55,271 --> 01:00:57,899 Nothing should go wrong. 913 01:00:58,174 --> 01:00:59,835 It is the question of the children's life. 914 01:01:00,042 --> 01:01:03,569 Oh, Saba. Saba. - Wow! 915 01:01:13,556 --> 01:01:14,580 Karan! 916 01:01:16,058 --> 01:01:17,855 It's just a lab. Come. 917 01:01:29,972 --> 01:01:34,068 Khanna sir, you are a scientist still you know all this. How? 918 01:01:34,177 --> 01:01:36,111 I know, and I believe in it too. 919 01:01:36,312 --> 01:01:38,507 The movement of the planet makes a difference in the lives of human's. 920 01:01:38,881 --> 01:01:41,042 It contains the rewards for the deeds. Reincarnation too. 921 01:01:41,951 --> 01:01:43,816 Oh God! Reinc... 922 01:01:44,520 --> 01:01:49,719 That's why Khanna sir, whenever I see high walls I feel giddy. 923 01:01:49,959 --> 01:01:51,517 How many times have I thought... that in my... 924 01:01:51,594 --> 01:01:54,256 ...past birth I must surely been Anarkali. 925 01:01:55,898 --> 01:01:57,525 Yeah, of course. You must have been Anarkali. 926 01:01:57,900 --> 01:02:00,164 If you would have been Anarkali, then I must have been Saleem. 927 01:02:02,205 --> 01:02:03,263 Oh! - Wow! 928 01:02:06,809 --> 01:02:10,677 All that's fine, but,, what's the big secret? 929 01:02:11,013 --> 01:02:12,071 Secret! 930 01:02:12,582 --> 01:02:15,551 There is a time machine here. 931 01:02:16,886 --> 01:02:17,944 What? 932 01:02:18,054 --> 01:02:19,078 Don't you know what a time machine is? 933 01:02:19,555 --> 01:02:21,250 In which you can travel through time. 934 01:02:21,691 --> 01:02:27,186 A time machine... using which we can go into any era. 935 01:02:27,597 --> 01:02:28,791 We can go anywhere. 936 01:02:28,965 --> 01:02:30,865 In the past, in the future. 937 01:02:30,967 --> 01:02:32,628 I know that. 938 01:02:32,735 --> 01:02:34,293 But is it for real? Of course it's real. 939 01:02:34,704 --> 01:02:36,797 Uncle Ya is the coolest scientist in the world. 940 01:02:37,006 --> 01:02:40,237 15 years back he left NASA... so that he can come here. 941 01:02:40,710 --> 01:02:42,678 So that he can do research on the time machine. 942 01:02:42,845 --> 01:02:43,903 He can construct it. 943 01:02:44,013 --> 01:02:45,503 There is nothing interesting in my hand... 944 01:02:45,581 --> 01:02:47,014 ...you are just staring at my face. 945 01:02:47,683 --> 01:02:51,050 Remember. Try to remember the time, when you were Anarkali... 946 01:02:51,153 --> 01:02:53,815 And you were Saleem. Forget it Khanna sir. 947 01:02:53,923 --> 01:02:55,015 I am too clever. 948 01:02:55,524 --> 01:02:58,891 Even if I was Anarkali... how could you have recognized me now. 949 01:02:58,995 --> 01:03:01,623 Wouldn't my face look different now? 950 01:03:01,731 --> 01:03:02,823 No! No! No! 951 01:03:03,199 --> 01:03:05,531 Whenever a person lives his life peacefully... 952 01:03:05,601 --> 01:03:09,628 ...and dies, then in the next birth he assumes a new form. 953 01:03:10,273 --> 01:03:13,970 But... if he dies before time... like Anarkali. 954 01:03:14,944 --> 01:03:17,742 Then he assumes the same form as he did in his last birth. 955 01:03:18,114 --> 01:03:19,843 Anarkali! 956 01:03:21,183 --> 01:03:22,707 You are scaring me. 957 01:03:22,885 --> 01:03:25,649 Karan! Will you show it to me once? 958 01:03:26,956 --> 01:03:27,980 What? 959 01:03:28,090 --> 01:03:29,148 Time machine Karan. 960 01:03:29,258 --> 01:03:30,555 No, no, no you can't be,, no. - Please, please, please... 961 01:03:30,626 --> 01:03:33,117 ...No, no way. - Please Karan, I will do whatever you say. 962 01:03:34,563 --> 01:03:35,621 Anything I say. 963 01:03:36,232 --> 01:03:39,497 Open sesame. Stop! 964 01:03:40,002 --> 01:03:41,230 You cheat. 965 01:03:44,540 --> 01:03:47,873 Oh my god, Karan! What will uncle say if he sees this? 966 01:03:47,977 --> 01:03:49,638 Oh no. What have I done? 967 01:03:49,879 --> 01:03:51,540 Uncle won't remember anything. 968 01:03:52,715 --> 01:03:54,080 I remember. - What? 969 01:03:55,584 --> 01:04:01,147 You are too sexy. 970 01:04:01,524 --> 01:04:02,923 Oh! This wasn't written here. 971 01:04:03,926 --> 01:04:05,621 I can't remember it. 972 01:04:05,895 --> 01:04:08,728 You are thinking as if you used to tutor Einstein. 973 01:04:09,031 --> 01:04:10,089 Come on. 974 01:04:22,945 --> 01:04:26,073 What's the matter astrologer cum scientist, you are... 975 01:04:26,148 --> 01:04:27,206 Is there any problem? 976 01:04:28,017 --> 01:04:29,177 No! Sana has a very nice horoscope. 977 01:04:29,285 --> 01:04:31,651 My child is so nice. 978 01:04:31,754 --> 01:04:33,654 Her constellations will be the best. 979 01:04:33,889 --> 01:04:35,254 Match the horoscope with Karan's. 980 01:04:36,158 --> 01:04:37,147 I will do it in a day or two. 981 01:04:37,226 --> 01:04:39,558 Shall I leave the horoscope here? Yes, leave it back here. 982 01:04:39,895 --> 01:04:41,055 Leave Sana back here too. 983 01:04:41,664 --> 01:04:42,790 Karan will drop her. 984 01:04:42,898 --> 01:04:44,695 Goodbye, good luck. 985 01:04:45,835 --> 01:04:48,235 "He came to match the horoscope. To get them married." 986 01:05:05,521 --> 01:05:08,115 I never tell lies. Trust me. 987 01:05:10,860 --> 01:05:12,828 This machine really works, Sana. 988 01:05:36,185 --> 01:05:37,174 Oh my God! 989 01:05:42,892 --> 01:05:44,086 That is so unreal. 990 01:05:49,799 --> 01:05:50,857 Does it work. 991 01:05:50,966 --> 01:05:52,024 I don't know. 992 01:05:52,134 --> 01:05:53,965 Depends. On what? 993 01:05:58,140 --> 01:05:59,232 It does work? 994 01:06:00,709 --> 01:06:02,233 Welcome to the time machine. 995 01:06:02,511 --> 01:06:03,569 I am nervous. - Don't be. 996 01:06:03,746 --> 01:06:06,943 After you sunshine. 997 01:06:10,052 --> 01:06:11,110 Wow! 998 01:06:11,153 --> 01:06:13,053 How does it start? 999 01:06:13,522 --> 01:06:14,546 Can you press that button? 1000 01:06:16,025 --> 01:06:17,117 Sorry. 1001 01:06:17,860 --> 01:06:18,918 Start! 1002 01:06:20,663 --> 01:06:22,563 So sunshine, what time, what place? 1003 01:06:22,898 --> 01:06:24,695 Mumbai. Where I was born! 1004 01:06:24,967 --> 01:06:26,025 Mumbai! 1986! 1005 01:06:26,135 --> 01:06:27,193 Excellent choice. 1006 01:06:27,269 --> 01:06:29,965 Finally I will be able to see you naked. 1007 01:06:30,072 --> 01:06:31,130 High... hopes! 1008 01:06:31,240 --> 01:06:34,767 We have already seen the past. Now we will see the future. 1009 01:06:35,044 --> 01:06:36,841 We will see whether the world has changed or not? 1010 01:06:37,480 --> 01:06:38,538 Type it! 1011 01:06:39,048 --> 01:06:44,714 M U M B A I! Mumbai! 1012 01:06:47,490 --> 01:06:48,514 What happened? 1013 01:06:49,859 --> 01:06:50,951 I am scared. 1014 01:06:51,494 --> 01:06:52,552 Trust me Sana. 1015 01:06:52,828 --> 01:06:53,886 Nothing will happen. 1016 01:06:53,996 --> 01:06:55,088 There is nothing to be scared of. 1017 01:06:55,531 --> 01:06:56,793 Mumbai, and the year. 1018 01:06:56,899 --> 01:06:57,991 Type the year. 1019 01:06:59,568 --> 01:07:03,698 20... I am feeling very strange Karan. 1020 01:07:03,839 --> 01:07:04,897 Give me your hand. 1021 01:07:05,508 --> 01:07:06,566 Close your eyes. 1022 01:07:06,876 --> 01:07:08,707 I promise. I won't do anything. 1023 01:07:10,546 --> 01:07:13,606 Type wherever you feel like. 1024 01:07:17,720 --> 01:07:18,744 What did I type? 1025 01:07:19,855 --> 01:07:21,220 Mumbai 2050! 1026 01:07:24,126 --> 01:07:25,718 2050! - Yes. 1027 01:07:26,529 --> 01:07:28,190 So want to go to Mumbai 2050. 1028 01:07:30,032 --> 01:07:32,967 Yeah! I guess. 1029 01:07:33,068 --> 01:07:34,126 Should I lock it? 1030 01:07:35,538 --> 01:07:36,732 Let's go to 2050. 1031 01:07:43,145 --> 01:07:45,670 Oh! 1032 01:07:46,515 --> 01:07:48,483 What's happening, Karan? 1033 01:07:48,584 --> 01:07:50,518 This actually works. It works! 1034 01:07:51,487 --> 01:07:53,478 What do you mean it works, you said it works. 1035 01:07:53,923 --> 01:07:55,982 I just said it, for the kiss. 1036 01:07:58,160 --> 01:07:59,218 Uncle Ya! 1037 01:07:59,595 --> 01:08:00,892 Have we reached the future? 1038 01:08:00,996 --> 01:08:02,122 Am I still handsome? 1039 01:08:02,531 --> 01:08:03,862 Welcome to the future, uncle? 1040 01:08:04,099 --> 01:08:05,589 Get out. 1041 01:08:07,036 --> 01:08:09,527 We are still in 2008. 1042 01:08:09,838 --> 01:08:11,100 No uncle. I don't know why I gave you all the access codes... 1043 01:08:11,173 --> 01:08:12,606 ...to the time machine. 1044 01:08:13,842 --> 01:08:14,900 Get out of my lab. 1045 01:08:15,044 --> 01:08:16,602 Uncle Ya, you should be happy. 1046 01:08:16,879 --> 01:08:18,813 The time machine worked, you are a genius. 1047 01:08:18,914 --> 01:08:20,939 The time machine has not worked. 1048 01:08:21,550 --> 01:08:24,246 For the last time, we are still in 2008. 1049 01:08:24,520 --> 01:08:27,819 Uncle Ya, the light, the smoke... the machine. 1050 01:08:27,957 --> 01:08:31,085 You have short circuited the machine, that's why all the smoke here. 1051 01:08:31,193 --> 01:08:32,956 And the sound is of the exhaust machine. 1052 01:08:33,529 --> 01:08:34,655 Get out or I will give you one. 1053 01:08:34,930 --> 01:08:35,988 Out! 1054 01:08:36,131 --> 01:08:40,033 Uncle. It's not Karan's fault, it's entirely my fault. 1055 01:08:40,102 --> 01:08:43,560 I had asked him... I am really sorry. I am sorry. - It is my fault. 1056 01:08:43,973 --> 01:08:45,565 I vented my anger on someone else. 1057 01:08:45,975 --> 01:08:48,569 What kind of anger? - No. No. No. 1058 01:08:50,045 --> 01:08:52,104 Tell that fool, that I am not angry with him. 1059 01:08:52,181 --> 01:08:54,911 And tell him, that I love him. 1060 01:09:00,489 --> 01:09:01,513 And I love you too. 1061 01:09:04,093 --> 01:09:06,118 Yeah. Yeah. That's the key. 1062 01:09:06,228 --> 01:09:08,560 You stick around, enjoy the lab. 1063 01:09:08,664 --> 01:09:11,792 No, no, no darling stick around, enjoy the lab. I will send Karan. 1064 01:09:12,034 --> 01:09:14,935 Karan! Karan! 1065 01:09:15,004 --> 01:09:16,164 You write a diary too. 1066 01:09:16,238 --> 01:09:17,500 Sometimes. 1067 01:09:17,573 --> 01:09:18,631 What do you write in the diary? 1068 01:09:18,707 --> 01:09:21,005 No, that's personal. - Personal. 1069 01:09:21,076 --> 01:09:22,907 Stop! Stop! Stop! Stop! - What? 1070 01:09:22,978 --> 01:09:24,570 Pull over. - Why? 1071 01:09:24,647 --> 01:09:26,012 Pull over. - What for? 1072 01:09:26,081 --> 01:09:27,139 I'll just tell you. 1073 01:09:27,916 --> 01:09:28,974 What? - Ice cream. 1074 01:09:29,051 --> 01:09:30,109 Ice cream. 1075 01:09:30,152 --> 01:09:31,619 No way. No. 1076 01:09:31,654 --> 01:09:33,121 It's so cold, are you crazy? 1077 01:09:33,155 --> 01:09:35,623 Yes! I want ice cream right now. 1078 01:09:35,724 --> 01:09:37,123 Sana, you will fall sick! 1079 01:09:37,192 --> 01:09:38,250 I don't care. 1080 01:09:38,327 --> 01:09:39,851 I am eating ice cream, you want one? 1081 01:09:39,928 --> 01:09:41,919 No way, I don't want to fall sick? 1082 01:09:43,999 --> 01:09:45,694 Why are you laughing? What's funny? 1083 01:09:46,235 --> 01:09:48,601 You portray yourself to be such a daredevil. 1084 01:09:48,804 --> 01:09:50,863 Living on the edge, and all. 1085 01:09:50,939 --> 01:09:52,099 And you are scared of an ice cream. 1086 01:09:54,243 --> 01:09:55,540 Yes, I am scared. 1087 01:09:56,679 --> 01:09:58,044 It was different before, Sana... 1088 01:09:59,248 --> 01:10:00,647 Now I am scared. 1089 01:10:01,183 --> 01:10:02,810 I want to take care of myself. 1090 01:10:06,155 --> 01:10:07,645 I want to live, Sana! 1091 01:10:07,690 --> 01:10:08,850 I want to have a long life. 1092 01:10:09,591 --> 01:10:12,151 I want to grow old and die in your arms. 1093 01:10:13,228 --> 01:10:14,752 No, correction. 1094 01:10:15,564 --> 01:10:16,826 I don't want to die at all. 1095 01:10:18,133 --> 01:10:19,225 I want to live forever with you. 1096 01:10:24,239 --> 01:10:27,072 That's by far the most romantic thing you have ever said to me. 1097 01:10:28,610 --> 01:10:30,305 Are you going to kiss me? 1098 01:10:32,614 --> 01:10:33,672 Maybe. 1099 01:10:33,749 --> 01:10:36,240 But only after eating the ice cream, with my cold lips. 1100 01:10:36,652 --> 01:10:37,846 My first cold kiss. 1101 01:10:37,953 --> 01:10:39,511 Well, Mr. Malhotra. 1102 01:10:39,555 --> 01:10:40,817 You just wait right here. 1103 01:10:41,123 --> 01:10:44,524 You are going to be kissed very shortly. 1104 01:10:44,827 --> 01:10:46,590 With my cold lips. 1105 01:10:52,601 --> 01:10:53,659 Hi. - Hi! 1106 01:10:53,736 --> 01:10:55,203 One strawberry ice cream please. - Yes! 1107 01:10:55,871 --> 01:10:56,929 Karan! 1108 01:10:57,005 --> 01:10:58,939 Are you sure you don't want ice cream. 1109 01:10:59,007 --> 01:11:00,065 No! 1110 01:11:00,142 --> 01:11:01,803 Just a kiss will be fine. 1111 01:11:01,877 --> 01:11:04,004 Sure! I won't share my ice cream. 1112 01:11:04,079 --> 01:11:05,944 We are going to share our entire life. 1113 01:11:06,014 --> 01:11:07,538 Who cares about an ice cream? 1114 01:11:07,616 --> 01:11:08,674 Come on. 1115 01:11:12,588 --> 01:11:14,954 Come on. Waiting for my cold kiss. 1116 01:11:26,568 --> 01:11:28,900 Sana! Sana! 1117 01:11:28,971 --> 01:11:30,029 Sana! Sana! 1118 01:11:34,243 --> 01:11:35,301 What happened? 1119 01:11:35,577 --> 01:11:36,566 Oh god! 1120 01:11:36,645 --> 01:11:37,976 Sana. Oh no. 1121 01:11:38,046 --> 01:11:39,104 Is she alright? Can we help? 1122 01:11:39,181 --> 01:11:40,512 I will call the ambulance. - Sana! 1123 01:11:40,582 --> 01:11:41,640 Nothing will happen to you Sana! 1124 01:11:41,717 --> 01:11:42,775 Nothing will happen to you. 1125 01:11:42,918 --> 01:11:44,613 Nothing will happen to you Sana! 1126 01:11:44,820 --> 01:11:46,117 Ambulance is coming. 1127 01:11:46,155 --> 01:11:48,146 Nothing will happen. 1128 01:11:49,124 --> 01:11:50,785 Sana. Sana. Oh god! 1129 01:11:50,859 --> 01:11:53,123 Stop Karan. 1130 01:11:55,964 --> 01:11:57,022 Sana. 1131 01:11:58,033 --> 01:11:59,227 Nothing will happen to you, Sana. 1132 01:12:00,135 --> 01:12:01,625 Nothing will happen to you. 1133 01:12:01,937 --> 01:12:04,735 Nothing will happen to you. Nothing will happen to you. 1134 01:12:04,807 --> 01:12:05,865 God, somebody help! 1135 01:12:05,941 --> 01:12:07,238 Somebody help! 1136 01:12:10,212 --> 01:12:12,976 I will take you to the hospital. 1137 01:12:14,616 --> 01:12:15,674 You will be fine! 1138 01:12:15,751 --> 01:12:17,184 Come on, for Christ sake! 1139 01:12:18,053 --> 01:12:19,680 Somebody... Sana! 1140 01:12:19,988 --> 01:12:22,855 Today, destiny and time both have not favoured. 1141 01:12:22,958 --> 01:12:24,016 No. 1142 01:12:24,092 --> 01:12:27,255 No. Nothing will happen, Sana. 1143 01:12:27,863 --> 01:12:29,057 Stay with me, Sana! 1144 01:12:29,898 --> 01:12:31,024 I am sorry Karan. 1145 01:12:32,901 --> 01:12:35,165 I love you! 1146 01:12:35,237 --> 01:12:36,295 I love you, too! 1147 01:12:37,739 --> 01:12:41,175 I love you, Karan. 1148 01:12:42,010 --> 01:12:43,204 I love you, Sana! 1149 01:12:45,514 --> 01:12:46,572 I love you! 1150 01:12:53,155 --> 01:12:54,816 Stay with me, Sana! 1151 01:13:12,608 --> 01:13:14,075 Today I met a boy. 1152 01:13:14,610 --> 01:13:15,668 Karan. 1153 01:13:15,744 --> 01:13:17,041 He is fully mad. 1154 01:13:18,280 --> 01:13:20,180 I am turning mad along with him. 1155 01:13:21,617 --> 01:13:23,744 Maybe this madness is called love. 1156 01:13:25,587 --> 01:13:28,579 Karan and Sana in love forever and ever. 1157 01:13:41,503 --> 01:13:43,562 Karan! Karan, look at me. 1158 01:13:45,073 --> 01:13:46,131 Look at me. Look at me. 1159 01:13:47,609 --> 01:13:49,167 Look at me. 1160 01:13:50,145 --> 01:13:52,045 She's gone, Karan. She's gone. 1161 01:13:53,615 --> 01:13:55,048 Life is a cycle, Karan. 1162 01:13:56,752 --> 01:14:00,119 First it gives happiness, then sorrows, then happiness again. 1163 01:14:02,224 --> 01:14:07,594 First comes the day and then night, then... 1164 01:14:09,665 --> 01:14:11,257 My Sana is no more, uncle Ya. 1165 01:14:16,872 --> 01:14:18,237 Is it the truth? 1166 01:14:19,942 --> 01:14:21,739 My Sana is no more, uncle Ya. 1167 01:14:23,879 --> 01:14:25,642 My Sana is no more, uncle Ya. 1168 01:14:27,215 --> 01:14:28,910 My Sana is no more, uncle Ya. 1169 01:14:30,585 --> 01:14:32,177 She is no more with me. 1170 01:14:33,789 --> 01:14:35,256 I cannot see her anymore. 1171 01:14:36,258 --> 01:14:39,159 I cannot feel her. I cannot even hear her voice, uncle Ya. 1172 01:14:40,595 --> 01:14:45,157 It is not fair, uncle Ya. It is not fair. It is not fair. 1173 01:14:48,170 --> 01:14:50,661 I cannot live without her, uncle Ya. 1174 01:14:51,540 --> 01:14:53,030 Return my Sana to me, uncle Ya. 1175 01:14:54,576 --> 01:14:57,909 I don't want anything else. 1176 01:14:59,214 --> 01:15:00,738 Do something. Do something. 1177 01:15:05,020 --> 01:15:10,652 "Death or Life..." 1178 01:15:12,627 --> 01:15:18,930 "Whatever be the barrier." 1179 01:15:20,202 --> 01:15:25,265 "It doesn't wait." 1180 01:15:27,642 --> 01:15:33,205 "This kind of love." 1181 01:15:33,915 --> 01:15:41,117 "It will melt God's heart." 1182 01:15:41,523 --> 01:15:47,894 "How is our love story?" 1183 01:15:49,765 --> 01:15:56,000 "It's like a dream, our love story." 1184 01:16:04,513 --> 01:16:06,037 Ms. Chalk. Come on please. 1185 01:16:35,210 --> 01:16:36,973 Infinity! 1186 01:16:40,816 --> 01:16:43,478 You fool. You are a lousy fool. 1187 01:16:43,518 --> 01:16:45,884 You wasted 15 years. 1188 01:16:47,889 --> 01:16:49,857 Where is my chalk, Chalk? 1189 01:16:59,067 --> 01:17:04,505 I have got it. I have got it. I have got it. 1190 01:17:09,811 --> 01:17:12,939 It works. It works. 1191 01:17:13,014 --> 01:17:14,504 I can't believe it yes it works. 1192 01:17:14,583 --> 01:17:15,914 It works Karan, it works. 1193 01:17:17,919 --> 01:17:20,820 My time machine works. 1194 01:17:20,922 --> 01:17:21,946 Good uncle Ya. 1195 01:17:22,557 --> 01:17:23,649 I am happy for you. 1196 01:17:23,725 --> 01:17:24,919 Brother Karan. 1197 01:17:24,993 --> 01:17:26,051 Brother Karan. 1198 01:17:27,796 --> 01:17:29,195 You don't look happy. 1199 01:17:29,598 --> 01:17:31,532 Look, I can't see you like this. 1200 01:17:31,800 --> 01:17:35,531 If by bringing Sana back I can put a smile to your face... 1201 01:17:35,604 --> 01:17:38,129 ...then we will bring back Sana. 1202 01:17:39,808 --> 01:17:41,469 Bring back Sana. 1203 01:17:42,644 --> 01:17:44,544 From the past. 1204 01:17:45,547 --> 01:17:48,141 We just have to go 4 days back, that's it. 1205 01:17:48,216 --> 01:17:51,617 All you have to do is avoid the accident, that's all. 1206 01:17:51,686 --> 01:17:53,017 Uncle Ya. - Yes. 1207 01:17:55,790 --> 01:17:57,018 Is it possible, uncle Ya? 1208 01:17:57,592 --> 01:18:00,152 Can Sana... is it possible, uncle Ya. 1209 01:18:00,729 --> 01:18:02,492 Not until yesterday, but it is possible now... 1210 01:18:02,564 --> 01:18:04,657 ...thanks to the time machine! 1211 01:18:04,733 --> 01:18:05,927 Are you ready? 1212 01:18:06,635 --> 01:18:08,000 Come with me boy. 1213 01:18:12,073 --> 01:18:13,836 Oh no, this can't happen to me now? No. 1214 01:18:15,110 --> 01:18:16,577 What happened, uncle Ya. - It's hung. 1215 01:18:16,645 --> 01:18:17,703 The time code has been locked. 1216 01:18:17,779 --> 01:18:19,041 It's stuck in one place. 1217 01:18:19,514 --> 01:18:21,709 It's says Mumbai 2050. I can do nothing to change it. 1218 01:18:23,518 --> 01:18:24,849 Mumbai 2050, uncle? 1219 01:18:25,954 --> 01:18:27,012 Yes! 1220 01:18:28,023 --> 01:18:29,752 Uncle, Sana wanted to go there. 1221 01:18:30,091 --> 01:18:32,855 That night when we came inside the time machine. 1222 01:18:33,528 --> 01:18:35,052 She typed this with her own hands! 1223 01:18:36,531 --> 01:18:37,793 She typed this with her own hands! 1224 01:18:38,466 --> 01:18:39,524 Strange. 1225 01:18:39,935 --> 01:18:41,664 That means... - She knew, uncle. 1226 01:18:42,470 --> 01:18:43,528 I can feel it uncle. 1227 01:18:44,072 --> 01:18:48,008 I don't know why but I can feel that Sana is waiting for me, uncle. 1228 01:18:48,076 --> 01:18:49,475 She's waiting for me, uncle. 1229 01:18:49,544 --> 01:18:51,478 She is there! Trust me, uncle! 1230 01:18:51,546 --> 01:18:53,013 I can feel it uncle. 1231 01:18:53,081 --> 01:18:55,549 Just take me there! 1232 01:18:55,617 --> 01:18:57,482 No, no, no, no! - Mumbai 2050! 1233 01:18:57,519 --> 01:18:58,679 Karan, it's easier to go in the past... 1234 01:18:58,720 --> 01:18:59,982 ...because we know what has occurred. 1235 01:19:00,088 --> 01:19:01,521 There is a risk in going into the future. 1236 01:19:01,590 --> 01:19:02,682 How will people... be? 1237 01:19:02,724 --> 01:19:04,692 Will we be able to come back? You understand what I am saying? 1238 01:19:04,759 --> 01:19:05,885 I don't care uncle! 1239 01:19:07,495 --> 01:19:10,692 Just take me to her once! Please! 1240 01:19:11,032 --> 01:19:14,900 Anyway... anyway, there is no one here who misses me. 1241 01:19:16,504 --> 01:19:17,903 That's right, who will miss you? 1242 01:19:19,507 --> 01:19:21,702 Actually the one who will miss you... is coming with you! 1243 01:19:22,510 --> 01:19:23,568 I am coming with you! 1244 01:19:25,647 --> 01:19:27,706 2050, Mumbai here we go! 1245 01:19:27,782 --> 01:19:29,579 Come on, sit. Here we go! 1246 01:19:29,651 --> 01:19:30,709 In the box... in the box... c'mon! 1247 01:19:30,752 --> 01:19:33,516 Time is not linear, just like there is a difference of 8... 1248 01:19:33,555 --> 01:19:36,524 ...and half hours in New York... 1249 01:19:36,591 --> 01:19:39,526 ...and in Bombay... you know it's not like... 1250 01:19:39,594 --> 01:19:42,188 It's time travel, it's instant. 1251 01:19:42,597 --> 01:19:45,725 We will land in Mumbai at 6: 15 p. M. In the evening. 1252 01:19:45,800 --> 01:19:46,926 It will be a Friday, okay? 1253 01:19:47,002 --> 01:19:49,527 23rd September, 2050! 1254 01:19:49,604 --> 01:19:51,936 We will get only 30 days in the future. 1255 01:19:52,007 --> 01:19:53,531 You got to do your job in 30 days. 1256 01:19:53,608 --> 01:19:56,543 Now, on 22nd October at 12 o'clock in the night... 1257 01:19:56,611 --> 01:19:58,738 ...we will have to come back. 1258 01:19:59,881 --> 01:20:00,939 30 days? 1259 01:20:01,016 --> 01:20:02,074 30 days! 1260 01:20:02,150 --> 01:20:03,742 And what if I don't find Sana in 30 days, then? 1261 01:20:03,785 --> 01:20:05,946 I am sorry Karan, the machine is auto-locked. 1262 01:20:05,987 --> 01:20:09,047 30 days later, this machine will return with or without us. 1263 01:20:10,558 --> 01:20:11,616 Good luck! 1264 01:20:11,693 --> 01:20:14,753 I don't need luck, uncle, I have love. 1265 01:20:14,829 --> 01:20:16,558 Good luck boy! 1266 01:20:49,864 --> 01:20:52,594 We have reached! We have reached! 1267 01:20:54,869 --> 01:20:55,927 Okay! 1268 01:21:05,547 --> 01:21:07,071 Uncle Ya, looks like we are in some ruins! 1269 01:21:07,148 --> 01:21:08,740 Are you sure we are in 2050? 1270 01:21:08,817 --> 01:21:09,875 I am checking! I am checking! 1271 01:21:10,552 --> 01:21:12,543 This board looks old... quite old. 1272 01:21:12,587 --> 01:21:20,084 This property is under dispute. By order Mumbai High Court. September... 1273 01:21:23,098 --> 01:21:24,963 ...2039... oh my God! 1274 01:21:25,166 --> 01:21:28,101 Uncle Ya, we are in the future, check this out! 1275 01:21:28,169 --> 01:21:29,227 We are! We are! 1276 01:21:29,304 --> 01:21:32,102 We are in front of Marine Drive! 1277 01:21:32,173 --> 01:21:35,301 Mumbai 2050, we have made it! 1278 01:21:37,846 --> 01:21:38,904 That's right! 1279 01:21:38,980 --> 01:21:40,845 We are in Walkeshwar, in a run down property. 1280 01:21:40,915 --> 01:21:41,973 No one comes here anymore. 1281 01:21:42,851 --> 01:21:43,909 Rahul! Thia! 1282 01:21:43,952 --> 01:21:45,749 What were you doing in the machine? 1283 01:21:46,121 --> 01:21:48,555 Sorry! - Sorry! 1284 01:21:48,623 --> 01:21:51,524 When we heard, that you are going to meet Sana... 1285 01:21:51,593 --> 01:21:53,060 ...we couldn't stop ourselves. 1286 01:21:53,128 --> 01:21:55,255 We want to meet Sana too! 1287 01:21:55,530 --> 01:21:56,588 We miss her. 1288 01:22:02,871 --> 01:22:05,066 Okay, okay, but you will have to behave yourselves. 1289 01:22:07,675 --> 01:22:09,142 Thank you! - Thank you! 1290 01:22:30,098 --> 01:22:31,156 I am here, Sana! 1291 01:22:32,033 --> 01:22:33,295 I am here to take you back! 1292 01:22:44,078 --> 01:22:45,978 What happened, Andy? I can't find it. 1293 01:22:46,947 --> 01:22:48,073 Come on Andy! 1294 01:22:48,148 --> 01:22:51,049 You don't know how important it is to find them for Dr, Hoshi! 1295 01:22:51,752 --> 01:22:53,014 Some people must be aboard it! 1296 01:22:53,087 --> 01:22:54,577 Where are they? Find them? 1297 01:22:59,093 --> 01:23:01,084 Police! Are they looking for us? 1298 01:23:01,161 --> 01:23:03,721 We will have to hide! Yes, we will have to hide. C'mon! Let's go. 1299 01:23:08,502 --> 01:23:09,526 Just find it! 1300 01:23:09,637 --> 01:23:12,105 Don't try! Just do or die! 1301 01:23:13,607 --> 01:23:14,699 Come on, quickly! 1302 01:23:15,876 --> 01:23:17,002 Come on, come on. 1303 01:23:17,077 --> 01:23:18,738 Close the door uncle! - Close it. 1304 01:23:20,915 --> 01:23:22,849 Switch on the light! 1305 01:23:33,127 --> 01:23:34,185 Wow! 1306 01:23:43,871 --> 01:23:44,895 What is this uncle Ya? 1307 01:23:45,005 --> 01:23:46,870 I think it is a robot recycling yard. 1308 01:23:46,907 --> 01:23:48,898 All the old and inactive robots are kept here to be fixed. 1309 01:23:48,976 --> 01:23:50,876 Like a robot hospital, you know! 1310 01:23:52,479 --> 01:23:55,744 Look at this one. She is quite pretty! 1311 01:23:55,816 --> 01:23:57,113 Help! Help! Karan! 1312 01:23:57,184 --> 01:24:00,711 Karan! Are you okay, Karan? - Damn! Oh God! 1313 01:24:00,888 --> 01:24:03,186 Help! Help me please. 1314 01:24:03,557 --> 01:24:06,924 Help! Help! Help me Karan! 1315 01:24:06,994 --> 01:24:08,689 It's a humanoid robot. 1316 01:24:08,762 --> 01:24:11,162 The robot in which artificial intelligence has been used. 1317 01:24:11,231 --> 01:24:13,927 Technically, this robot can feel. 1318 01:24:14,101 --> 01:24:15,591 Jesus Christ! 1319 01:24:15,669 --> 01:24:18,137 Uncle Ya, this robot can help us too. 1320 01:24:18,505 --> 01:24:19,529 You think you can repair it? 1321 01:24:20,507 --> 01:24:21,531 Why not! 1322 01:24:21,742 --> 01:24:25,041 Great. - Thank you Karan! Thank you Karan! 1323 01:24:25,112 --> 01:24:27,137 You are welcome! Thank you Karan! 1324 01:24:28,115 --> 01:24:29,173 Thank you... 1325 01:24:39,126 --> 01:24:42,186 Wake up princess! 1326 01:24:43,530 --> 01:24:45,862 Thank you! Thank you! What... 1327 01:24:46,066 --> 01:24:47,192 It is a very old model, uncle! 1328 01:24:47,468 --> 01:24:49,095 It's not old, it's a smart model. 1329 01:24:49,169 --> 01:24:50,466 I spoke the last sentence in Hindi... 1330 01:24:50,504 --> 01:24:51,698 ...so she replied in Hindi! 1331 01:24:51,805 --> 01:24:54,672 If I would have asked in English, how are you doing young lady! 1332 01:24:56,710 --> 01:24:58,803 I am fine, thank you! 1333 01:25:03,951 --> 01:25:05,612 Who are you exactly? 1334 01:25:05,753 --> 01:25:08,051 My ID is, Q. T! 1335 01:25:08,122 --> 01:25:09,714 Quintessential Terrestrial! 1336 01:25:09,790 --> 01:25:11,121 An artificial human being. 1337 01:25:11,191 --> 01:25:12,658 Artificial what... 1338 01:25:13,761 --> 01:25:16,559 No. No... I think Q. T is better. 1339 01:25:16,764 --> 01:25:19,494 A cute one... Q. T! Correct? - Yeah. 1340 01:25:19,633 --> 01:25:22,830 You have given me a new life, you are my new master. 1341 01:25:22,936 --> 01:25:25,097 Master! What is all this crap? 1342 01:25:25,706 --> 01:25:26,730 We are friends, Q. T! 1343 01:25:26,807 --> 01:25:31,767 You can call me buddy, partner, dude... - Sec C! 1344 01:25:32,112 --> 01:25:33,739 Section C is right here! 1345 01:25:34,581 --> 01:25:36,515 Q. T's permanent memory chip! 1346 01:25:36,750 --> 01:25:38,877 Anything that's here, can never be erased. 1347 01:25:39,119 --> 01:25:40,780 From today you are Sec C! 1348 01:25:41,789 --> 01:25:42,778 Sec C! 1349 01:25:42,856 --> 01:25:44,983 Specifications! Quintessential Terrestrial! 1350 01:25:47,861 --> 01:25:49,453 Weight 52 kilos! 1351 01:25:49,530 --> 01:25:51,657 Control unit, wireless transmission! 1352 01:25:51,732 --> 01:25:53,666 The three standard laws of robots. 1353 01:25:53,734 --> 01:25:55,565 We don't harm humans! 1354 01:25:55,636 --> 01:25:56,796 We love humans! 1355 01:25:57,471 --> 01:25:58,699 We serve humans! 1356 01:25:58,772 --> 01:25:59,966 And we love kids too. 1357 01:26:04,545 --> 01:26:07,480 Sorry Sec C, I can't find your ID! 1358 01:26:07,548 --> 01:26:08,981 Have you come from another world! 1359 01:26:09,083 --> 01:26:12,610 Not from a different world Q. T, but from a different time. 1360 01:26:13,754 --> 01:26:16,552 But we don't know anything about this time, or place. 1361 01:26:17,758 --> 01:26:21,489 We have come from the year 2008, to search for someone. 1362 01:26:27,768 --> 01:26:30,794 The police can arrest you anytime for having no ID. 1363 01:26:30,904 --> 01:26:32,838 You cannot stay here for long, like this. 1364 01:26:41,115 --> 01:26:42,173 Q. T, what's that? 1365 01:26:42,516 --> 01:26:45,610 The City Centre, this is where all the youngsters hangout! 1366 01:26:45,853 --> 01:26:47,844 Wow! Let's go Q. T, please! 1367 01:26:47,921 --> 01:26:48,979 Then, where are we going Q. T? 1368 01:26:49,790 --> 01:26:50,848 Home. 1369 01:26:50,924 --> 01:26:51,982 Home! 1370 01:26:59,466 --> 01:27:00,524 Whose house is this Q. T? 1371 01:27:00,934 --> 01:27:04,165 Dr. Kolatkar! We are absolutely safe here! 1372 01:27:04,505 --> 01:27:07,668 I have the access codes to all the areas here. 1373 01:27:07,708 --> 01:27:09,903 After all, I was born here. 1374 01:27:11,078 --> 01:27:13,478 I love this place. 1375 01:27:15,616 --> 01:27:16,674 Look at it. 1376 01:27:17,751 --> 01:27:18,809 Welcome. Greetings. 1377 01:27:18,886 --> 01:27:19,944 I am Kanta! 1378 01:27:20,020 --> 01:27:21,544 I'm the housemaid of this house. 1379 01:27:22,089 --> 01:27:24,023 You have come to our house for the first time. 1380 01:27:24,091 --> 01:27:26,491 If you need anything, then just say Kanta... 1381 01:27:26,560 --> 01:27:28,050 ...and I will come instantly! 1382 01:27:30,764 --> 01:27:31,822 Kanta! 1383 01:27:32,166 --> 01:27:34,760 Yeah? - Nothing Kanta, you leave! 1384 01:27:35,502 --> 01:27:36,526 Kanta. 1385 01:27:36,737 --> 01:27:38,534 Kanta, you can go! - Ok. 1386 01:27:39,139 --> 01:27:40,197 Kanta! 1387 01:27:40,908 --> 01:27:41,932 Sorry Kanta! 1388 01:27:42,142 --> 01:27:43,166 Will you guys stop it? 1389 01:27:43,443 --> 01:27:45,001 No one is going to say Kanta! Kanta! 1390 01:27:47,047 --> 01:27:48,674 I am sorry Kanta, that... it's okay. 1391 01:27:49,783 --> 01:27:52,650 Q. T, I am seeing you after such a long time. 1392 01:27:53,453 --> 01:27:55,785 Dr. Kolatkar would have been so happy to see you! 1393 01:27:56,456 --> 01:27:58,947 Right now, he has gone to Tokyo along with his family... 1394 01:28:05,065 --> 01:28:06,123 What happened? 1395 01:28:06,466 --> 01:28:07,524 What happened? 1396 01:28:07,868 --> 01:28:11,599 If Kanta informs Dr. Kolatkar that I am here... 1397 01:28:11,705 --> 01:28:14,970 ...then he'll activate the sound alert and all of us will be caught. 1398 01:28:15,475 --> 01:28:18,501 So I've removed the problem from the roots. 1399 01:28:19,079 --> 01:28:20,137 What? 1400 01:28:20,614 --> 01:28:21,911 This is a first generation robot. 1401 01:28:23,016 --> 01:28:25,177 It's good that you have Australian dollars! 1402 01:28:25,485 --> 01:28:27,476 Now they are collector's items! 1403 01:28:27,554 --> 01:28:29,647 You're rich. Let's go down now. 1404 01:28:42,102 --> 01:28:43,831 Fake ID activated! 1405 01:28:46,540 --> 01:28:48,440 Fake ID activated! 1406 01:28:49,710 --> 01:28:53,703 Fake ID activated! 1407 01:28:53,780 --> 01:28:55,645 Now there is a ID chip in everyone's wrist! 1408 01:28:55,716 --> 01:28:57,513 You will be fortunate if this works even for a month! 1409 01:28:57,718 --> 01:28:59,015 No bill, no guarantee! 1410 01:28:59,453 --> 01:29:00,511 Yeah. 1411 01:29:24,611 --> 01:29:27,512 Tell me Sec C! 1412 01:29:27,714 --> 01:29:28,908 What are you thinking? 1413 01:29:30,083 --> 01:29:31,846 We don't have much time Q. T! 1414 01:29:33,487 --> 01:29:34,613 I have to look for Sana! 1415 01:29:35,622 --> 01:29:36,680 Sana?! 1416 01:29:37,557 --> 01:29:42,517 Sana, the one who has left her memories in my Section C! 1417 01:29:44,831 --> 01:29:45,889 And has come here 1418 01:29:53,840 --> 01:29:58,140 2050 is so beautiful, I feel like embracing every passerby! 1419 01:29:58,912 --> 01:30:00,004 Hey! Watch out! 1420 01:30:01,515 --> 01:30:04,450 Uncle Ya, this is not Australia. It's Mumbai! 1421 01:30:05,519 --> 01:30:08,010 Honeymoon packages, starting at 17 million IN R! 1422 01:30:08,088 --> 01:30:10,079 Now have your honeymoon on the moon. 1423 01:30:10,157 --> 01:30:13,615 Tour the moon, spend your holidays on the moon. 1424 01:30:13,794 --> 01:30:14,920 See you on the moon. 1425 01:30:16,063 --> 01:30:17,690 A beauty of a car. 1426 01:30:19,933 --> 01:30:21,992 But its strength lies in its style. 1427 01:30:28,075 --> 01:30:29,099 Ceat tires! 1428 01:30:33,146 --> 01:30:35,546 Celebrating 100 years of Ceat Tires. 1429 01:30:36,750 --> 01:30:38,547 Are you eating it yourself or giving others? 1430 01:30:38,618 --> 01:30:39,676 Give it to madam. 1431 01:30:39,886 --> 01:30:40,944 Which one do you want ma'am? 1432 01:30:41,021 --> 01:30:42,215 Kolkata, or Benarsi! 1433 01:30:42,489 --> 01:30:44,423 And you? Chhotu, give them their betel-leaf! 1434 01:30:53,433 --> 01:30:56,459 Tip! - Forget it! 1435 01:31:10,017 --> 01:31:13,043 What kind of a snake is this? - It's a robot! - Robot?! 1436 01:31:13,120 --> 01:31:14,747 Seems like there are no more real snakes left in the world. 1437 01:31:20,727 --> 01:31:22,991 So Sec C, how did you find our world? 1438 01:31:24,531 --> 01:31:25,589 It's the same world, Q. T! 1439 01:31:26,733 --> 01:31:27,825 Only the time has changed. 1440 01:31:39,146 --> 01:31:40,477 I had told you! 1441 01:31:40,547 --> 01:31:43,414 In such a big city, amongst so many people... 1442 01:31:43,483 --> 01:31:46,475 ...it is impossible to search for one girl! 1443 01:32:01,568 --> 01:32:02,626 Sana! 1444 01:32:06,873 --> 01:32:08,636 That's Zeisha! 1445 01:32:09,843 --> 01:32:11,105 That's Sana, Q. T! 1446 01:32:12,446 --> 01:32:13,504 That's my Sana! 1447 01:32:17,050 --> 01:32:18,517 I have come here for her! 1448 01:32:19,853 --> 01:32:24,085 That's Zeisha! Pop star, rock star, superstar Zeisha! 1449 01:32:24,157 --> 01:32:26,557 The world's most famous singer. 1450 01:32:27,060 --> 01:32:28,118 Zeisha! 1451 01:32:30,464 --> 01:32:31,522 That's my Sana, Q. T! 1452 01:32:32,065 --> 01:32:33,464 Where can I find her, Q. T? 1453 01:32:34,734 --> 01:32:35,792 In the sky. 1454 01:32:36,470 --> 01:32:37,494 In the sky? 1455 01:33:36,796 --> 01:33:40,789 "Hey you, lover boy!" 1456 01:33:41,535 --> 01:33:45,471 "Will you be my toy?" 1457 01:33:45,705 --> 01:33:49,732 "Hey you, lover boy!" 1458 01:33:49,876 --> 01:33:54,108 "Will you be my toy?" - I've to get there now. 1459 01:33:54,181 --> 01:33:55,671 "Hey you, lover boy!" 1460 01:33:56,483 --> 01:33:58,144 "Will you be my toy?" 1461 01:33:58,752 --> 01:34:00,219 "Hey you, lover boy!" 1462 01:34:00,887 --> 01:34:02,718 "Will you be my toy?" 1463 01:34:03,156 --> 01:34:05,522 "Hey you, lover boy!" 1464 01:34:05,625 --> 01:34:07,752 "Will you be my toy?" 1465 01:34:07,827 --> 01:34:09,920 Drive faster. 1466 01:34:09,996 --> 01:34:12,487 "Will you be my toy?" 1467 01:34:12,766 --> 01:34:17,100 "I play with toys and then shatter them!" 1468 01:34:17,137 --> 01:34:21,506 "I can accept you and then choose to leave you!" 1469 01:34:21,608 --> 01:34:25,669 "I play with toys and then shatter them." 1470 01:34:26,112 --> 01:34:29,878 "I can accept you and then choose to leave you!" 1471 01:34:30,083 --> 01:34:34,042 "Hey you, lover boy!" 1472 01:34:34,187 --> 01:34:38,521 "Will you be my toy?" 1473 01:35:06,086 --> 01:35:10,182 "It's a new evening, it's a new night!" 1474 01:35:10,757 --> 01:35:14,158 "Let something new happen!" 1475 01:35:14,227 --> 01:35:16,491 "Life is now!" 1476 01:35:16,563 --> 01:35:18,690 "This is life!" 1477 01:35:18,765 --> 01:35:23,532 "Without it, life is meaningless." 1478 01:35:23,737 --> 01:35:27,935 "Dance away, live life to your fullest!" 1479 01:35:28,108 --> 01:35:31,839 "What will you get by being sorrowful?" 1480 01:35:31,911 --> 01:35:35,540 "Hey you, lover boy! Will you be my toy?" 1481 01:35:36,516 --> 01:35:38,541 "Hey you, lover boy!" 1482 01:35:38,652 --> 01:35:40,916 "Will you be my toy?" 1483 01:35:41,521 --> 01:35:45,685 "I play with toys and then shatter them!" 1484 01:35:45,792 --> 01:35:49,888 "I can accept and leave you!" 1485 01:35:50,063 --> 01:35:54,124 "I play with toys and then shatter them!" 1486 01:35:54,734 --> 01:35:58,067 "I can accept and leave you!" 1487 01:35:58,104 --> 01:35:59,662 "Hey you, lover boy!" 1488 01:36:00,507 --> 01:36:02,475 "Will you be my toy?" 1489 01:36:02,876 --> 01:36:05,071 "Hey you, lover boy!" 1490 01:36:05,145 --> 01:36:07,545 "Will you be my toy?" 1491 01:36:07,614 --> 01:36:11,516 "Hey you, lover boy!" 1492 01:36:11,885 --> 01:36:15,844 "Will you be my toy?" 1493 01:36:31,104 --> 01:36:32,503 Q. T, we don't have much time! 1494 01:36:37,510 --> 01:36:42,038 "Hey you!" 1495 01:36:46,119 --> 01:36:49,179 Zeisha! 1496 01:36:49,456 --> 01:36:53,449 Zeisha! 1497 01:36:53,526 --> 01:36:58,463 Zeisha! 1498 01:37:00,734 --> 01:37:08,163 Okay! - Q. T! 1499 01:37:18,551 --> 01:37:20,883 Hey Zeisha, are you coming tonight! 1500 01:37:20,954 --> 01:37:22,012 Yeah, I am coming! 1501 01:37:24,758 --> 01:37:26,157 Now I will have to go. 1502 01:37:39,139 --> 01:37:40,197 Hi! 1503 01:37:42,709 --> 01:37:43,767 Hi! 1504 01:37:46,579 --> 01:37:47,637 Sana! 1505 01:38:12,705 --> 01:38:15,071 No, please step back! I said, no. 1506 01:38:19,946 --> 01:38:22,540 Oh God! We will have to go to the rehearsal! C'mon! 1507 01:38:22,615 --> 01:38:24,173 Excuse me, thank you. 1508 01:38:38,498 --> 01:38:42,127 Sana, I have come to steal some fate from time. 1509 01:38:43,670 --> 01:38:44,864 I will take you along with me! 1510 01:38:47,073 --> 01:38:48,563 System overloaded. 1511 01:38:49,075 --> 01:38:53,478 Boo stop eating power! 1512 01:38:57,450 --> 01:38:59,714 So what? - I work so hard too! 1513 01:39:00,453 --> 01:39:01,715 Zeebelle doesn't tell me anything! 1514 01:39:03,690 --> 01:39:04,918 Activate the mirrors please! 1515 01:39:07,460 --> 01:39:08,518 Boo! 1516 01:39:09,062 --> 01:39:10,120 Boo! 1517 01:39:10,196 --> 01:39:11,458 Coming Zeebelle? 1518 01:39:11,731 --> 01:39:14,529 Bring my blue-T, Boo! So late! 1519 01:39:14,734 --> 01:39:15,894 What Zebelle? 1520 01:39:16,503 --> 01:39:18,801 Blue T! Blue T! 1521 01:39:18,872 --> 01:39:20,464 Where is the Blue T? 1522 01:39:20,507 --> 01:39:22,532 What would you like today? Touch! 1523 01:39:23,476 --> 01:39:25,137 Blue T! Touch! 1524 01:39:26,546 --> 01:39:28,480 There is the blue T, out. 1525 01:39:28,548 --> 01:39:30,209 Have a good day! 1526 01:39:33,486 --> 01:39:34,714 I tore it! 1527 01:39:35,488 --> 01:39:36,614 Now what should I do? - That's it! 1528 01:39:37,056 --> 01:39:39,786 If you don't get me my top by the count of 3! You have had it! 1529 01:39:39,859 --> 01:39:40,917 Okay! 1530 01:39:42,662 --> 01:39:44,562 I hid it! - Zebelle! 1531 01:39:45,698 --> 01:39:50,465 1... 2... 3... - Snip it Boo, bring me my top! 1532 01:39:50,570 --> 01:39:51,628 It got torn! 1533 01:39:52,071 --> 01:39:53,538 How? 1534 01:39:53,740 --> 01:39:54,832 Turn around! Turn around! 1535 01:39:54,874 --> 01:39:55,932 Turn around! - No! 1536 01:39:56,009 --> 01:39:57,567 I don't want to be kicked! 1537 01:39:57,644 --> 01:39:59,578 C'mon! - One kick for three mistake s! That was the deal. 1538 01:39:59,779 --> 01:40:01,508 I have made only one mistake. 1539 01:40:01,581 --> 01:40:03,014 Oh yeah! - Just one mistake! 1540 01:40:03,449 --> 01:40:05,679 Mistake number 1, you tore my T! 1541 01:40:05,752 --> 01:40:07,811 Boo, Now I will be kicked. 1542 01:40:07,887 --> 01:40:10,048 Mistake number 2, you have delayed me! 1543 01:40:10,123 --> 01:40:11,181 Flee... - Mistake number 3... 1544 01:40:11,257 --> 01:40:13,191 ...by talking about that stupid Ricky Martin you have... 1545 01:40:15,061 --> 01:40:16,119 Boo! 1546 01:40:16,629 --> 01:40:17,687 Boo! 1547 01:40:17,830 --> 01:40:19,491 Dirty! Boo's dirty! 1548 01:40:19,566 --> 01:40:21,466 I will be kicked. 1549 01:40:22,101 --> 01:40:23,659 Boo, you have so had it from me. 1550 01:40:24,203 --> 01:40:32,668 Aww! My bummy hurts! 1551 01:40:34,047 --> 01:40:36,015 You are the naughtiest robot in the world. 1552 01:40:37,150 --> 01:40:40,881 Shell House, the most beautiful house in the city! 1553 01:40:44,490 --> 01:40:45,548 They are so pretty, Boo! 1554 01:40:46,859 --> 01:40:47,917 It's so strange! 1555 01:40:48,695 --> 01:40:50,595 These Shell houses are here everyday. 1556 01:40:51,164 --> 01:40:56,568 Yeah. - But it seems like I am seeing it for the first time today! 1557 01:41:55,695 --> 01:41:57,424 This Dr. Hoshi is quite a dude. 1558 01:41:59,532 --> 01:42:00,624 And so are you! 1559 01:42:00,700 --> 01:42:03,726 And so are you, my boy! 1560 01:42:03,770 --> 01:42:04,862 You want to eat something? 1561 01:42:04,937 --> 01:42:07,030 Yeah. Q. T! Q. T darling! 1562 01:42:07,073 --> 01:42:08,131 Some chow-chow! 1563 01:42:08,741 --> 01:42:09,867 Chow-chow! 1564 01:42:10,176 --> 01:42:11,438 Chow-chow? Uncle... 1565 01:42:11,611 --> 01:42:13,442 Q. T, who is this Dr. Hoshi? 1566 01:42:13,713 --> 01:42:15,647 Dr. Hoshi is a powerful scientist! 1567 01:42:16,049 --> 01:42:17,448 He is so powerful, even the government doesn't... 1568 01:42:17,517 --> 01:42:19,985 ...dare to ask him questions! 1569 01:42:20,453 --> 01:42:22,045 He has many powers 1570 01:42:23,456 --> 01:42:25,117 Some nachos? - Sure, nachos! 1571 01:42:25,858 --> 01:42:28,053 I have heard that he can teleport himself! 1572 01:42:28,127 --> 01:42:30,459 Using his mind power, he can go anywhere he desires! 1573 01:42:30,963 --> 01:42:32,453 Everyone is very scared of him! 1574 01:43:00,827 --> 01:43:02,226 Hoshi rules! 1575 01:43:04,731 --> 01:43:05,891 13 years! 1576 01:43:06,132 --> 01:43:08,498 For the past 13 years, everyday... every moment... 1577 01:43:08,568 --> 01:43:11,036 ...Hoshi has dreamt of only one thing! 1578 01:43:11,104 --> 01:43:12,230 Just one! 1579 01:43:15,608 --> 01:43:18,577 And today, it's going to come true! 1580 01:43:18,778 --> 01:43:21,246 The time machine is here! 1581 01:43:22,749 --> 01:43:26,947 Dr. Khanna, who constructed the time machine in 2008! 1582 01:43:27,153 --> 01:43:28,518 Who eventually, in the the last 30 years... 1583 01:43:28,588 --> 01:43:30,988 ...became the biggest scientist in the world! 1584 01:43:31,691 --> 01:43:33,124 He had an assistant in his lab! 1585 01:43:33,192 --> 01:43:35,854 Dr. Ya trusted him a lot. 1586 01:43:36,262 --> 01:43:38,253 Horain Shimantho! 1587 01:43:39,098 --> 01:43:40,531 Alas if only his trust of 7 years... 1588 01:43:40,600 --> 01:43:43,694 ...could have lasted for 10 more minutes. 1589 01:43:43,770 --> 01:43:47,763 But, on the night of 27th July, 2037! 1590 01:43:47,874 --> 01:43:51,207 Dr. Ya arrived 10 minutes earlier! 1591 01:43:52,745 --> 01:43:56,806 Dr. Ya lost his life, and Hoshi lost his dream. 1592 01:43:58,084 --> 01:44:01,576 While dying, Dr. Khanna destroyed the entire lab. 1593 01:44:01,721 --> 01:44:04,690 So sad, and so stupid! 1594 01:44:04,757 --> 01:44:08,056 If Hoshi would have acquired the time machine. 1595 01:44:08,161 --> 01:44:09,492 He would have used it so deviously... 1596 01:44:09,562 --> 01:44:13,589 ...that the world would have fallen at his feet. 1597 01:44:13,699 --> 01:44:15,724 But, he will still make the world fall at his feet. 1598 01:44:15,835 --> 01:44:18,599 And we will begin with these two faces. 1599 01:44:18,905 --> 01:44:21,897 Take a close look! Find this face! 1600 01:44:22,008 --> 01:44:23,908 Go, Find him! 1601 01:44:26,913 --> 01:44:29,108 Cheer up Karan, buy some clothes! 1602 01:44:29,515 --> 01:44:31,745 Get ready to meet Zeisha! 1603 01:44:36,689 --> 01:44:39,123 Look, you can buy from Lawman. 1604 01:44:39,192 --> 01:44:42,787 Welcome to Lawman shopping. 1605 01:44:43,095 --> 01:44:44,722 You're in the image loading area. 1606 01:44:44,964 --> 01:44:46,522 Okay. - Stand straight! 1607 01:44:47,466 --> 01:44:48,524 Thank you! 1608 01:44:48,601 --> 01:44:50,660 Welcome, your shopping starts now! 1609 01:44:51,103 --> 01:44:52,968 Rock star, Pret, Haute couture, Gothic! 1610 01:44:53,072 --> 01:44:54,096 Haute couture! 1611 01:44:54,173 --> 01:44:55,663 Right, loading site! 1612 01:44:57,877 --> 01:44:59,003 Jackets! 1613 01:44:59,078 --> 01:45:00,136 Jackets, it is. 1614 01:45:02,048 --> 01:45:03,106 Number 7! 1615 01:45:03,182 --> 01:45:05,480 Number 7 loaded, colour! 1616 01:45:05,551 --> 01:45:06,609 Black! 1617 01:45:06,953 --> 01:45:08,545 Try something else. 1618 01:45:09,555 --> 01:45:12,115 No. Fine, different style! 1619 01:45:14,160 --> 01:45:15,218 No. 1620 01:45:17,897 --> 01:45:19,558 Yeah! - You like it? 1621 01:45:19,832 --> 01:45:20,958 Okay, I will take this silver one! 1622 01:45:21,033 --> 01:45:22,091 Loaded sir! 1623 01:45:22,168 --> 01:45:24,728 Thank you for shopping in Lawman. - Ok. 1624 01:45:55,668 --> 01:45:58,796 Zeisha's next public appearance is on Thursday, Q. T! 1625 01:46:00,506 --> 01:46:03,600 She will perform a show with her selected fans. 1626 01:46:03,943 --> 01:46:05,911 I will be able to take you there! 1627 01:46:05,978 --> 01:46:07,536 You will be able to see her too. 1628 01:46:07,613 --> 01:46:09,945 But talking to her will be difficult! 1629 01:46:12,551 --> 01:46:13,813 Love is never easy, Q. T! 1630 01:46:22,595 --> 01:46:25,655 Ira presents, Zeisha's challenge. 1631 01:46:25,831 --> 01:46:28,629 The show you wait for every week. 1632 01:46:32,705 --> 01:46:36,835 Who knows her the most! 1633 01:46:49,989 --> 01:46:51,786 Sana! Sana! 1634 01:46:52,124 --> 01:46:56,618 Relax guys! Thank you. Hi! 1635 01:46:56,929 --> 01:46:57,987 Who's going to be on the hot seat today? 1636 01:46:58,831 --> 01:47:03,791 Who will come on the hot seat today! 1637 01:47:04,870 --> 01:47:05,894 Good evening people! 1638 01:47:05,972 --> 01:47:07,667 Welcome to Zeisha's challenge show... 1639 01:47:07,773 --> 01:47:10,867 ...and today, I will challenge... you! 1640 01:47:11,077 --> 01:47:12,135 So let's see. 1641 01:47:12,545 --> 01:47:15,105 How well do you really know your Zeebelle! 1642 01:47:15,548 --> 01:47:16,640 Are you ready! 1643 01:47:18,017 --> 01:47:19,075 Let's start! 1644 01:47:22,888 --> 01:47:24,719 Thank you! Thank you! 1645 01:47:24,991 --> 01:47:27,824 Al right! So let's see, who will I question today? 1646 01:47:27,893 --> 01:47:29,861 Me! Me! Me! 1647 01:47:30,963 --> 01:47:33,022 Go for it! Go for it, Sec C! 1648 01:47:33,499 --> 01:47:36,832 Who knows Zeisha better! 1649 01:47:37,837 --> 01:47:38,895 You! 1650 01:47:38,938 --> 01:47:39,996 Hi Zeisha, I am bugs. 1651 01:47:40,106 --> 01:47:41,130 Your question! 1652 01:47:41,207 --> 01:47:43,505 Which is Zeisha's favorite color? 1653 01:47:43,609 --> 01:47:44,667 Favorite color! 1654 01:47:44,844 --> 01:47:45,902 Silver! 1655 01:47:46,512 --> 01:47:48,503 Poor bugs, you are squashed! 1656 01:47:48,581 --> 01:47:51,744 Zeisha's favorite color is black, that was so last season! 1657 01:47:51,817 --> 01:47:53,444 Yeah! 1658 01:47:53,519 --> 01:47:54,577 Who next? 1659 01:48:00,092 --> 01:48:01,650 Me! Me! Me! - In the white... 1660 01:48:02,995 --> 01:48:05,623 Hi. - Hi Zeisha... this is Maira! 1661 01:48:05,698 --> 01:48:06,756 Your question! 1662 01:48:06,832 --> 01:48:09,130 What is Zeisha's favorite pastime? 1663 01:48:10,002 --> 01:48:11,060 Reading! 1664 01:48:11,103 --> 01:48:12,195 Reading! 1665 01:48:12,705 --> 01:48:13,865 How passe! 1666 01:48:14,073 --> 01:48:15,870 You don't know Zeisha at all! 1667 01:48:17,143 --> 01:48:18,201 Sky biking! 1668 01:48:18,577 --> 01:48:20,875 Riding in the high sky! 1669 01:48:20,946 --> 01:48:22,004 Danger! 1670 01:48:22,081 --> 01:48:23,139 That's what I like! 1671 01:48:25,785 --> 01:48:27,980 Hello. Hello. - Hi 1672 01:48:28,087 --> 01:48:29,213 Help me! 1673 01:48:29,555 --> 01:48:32,023 You are tall. I want to see too! 1674 01:48:32,091 --> 01:48:33,149 Okay! 1675 01:48:34,060 --> 01:48:40,226 Me! 1676 01:48:40,499 --> 01:48:44,765 Zeisha! Me! 1677 01:48:47,840 --> 01:48:48,864 You! 1678 01:48:50,876 --> 01:48:53,504 Seems like you don't know anything about Zeisha! 1679 01:48:53,646 --> 01:48:57,946 Zeisha, I know you more than you know yourself! 1680 01:48:58,451 --> 01:48:59,679 Oh really! 1681 01:48:59,785 --> 01:49:01,753 Now you will have to come here! 1682 01:49:04,457 --> 01:49:06,550 The boy is quite handsome! 1683 01:49:14,467 --> 01:49:15,866 Hi, welcome to... 1684 01:49:17,903 --> 01:49:18,961 Okay! 1685 01:49:19,572 --> 01:49:20,869 Welcome to Zeisha's challenge! 1686 01:49:20,973 --> 01:49:21,997 Why don't you have a seat! 1687 01:49:22,074 --> 01:49:24,542 Zeisha decides on her choice on the hot seat for the day. 1688 01:49:24,610 --> 01:49:26,475 Okay, I hope you know the rules! 1689 01:49:26,545 --> 01:49:28,877 The questions will be about me and only I will ask them! 1690 01:49:28,948 --> 01:49:31,746 I hope you understood what's your name? - Wrong question! 1691 01:49:31,851 --> 01:49:34,547 The questions should be only about you, right! 1692 01:49:34,653 --> 01:49:37,121 Yeah! 1693 01:49:37,189 --> 01:49:38,588 But I will still answer it! 1694 01:49:38,958 --> 01:49:40,016 Karan Malhotra! 1695 01:49:40,493 --> 01:49:41,585 Smart! 1696 01:49:41,694 --> 01:49:43,753 Both look good together! 1697 01:49:44,096 --> 01:49:45,495 My first question! 1698 01:49:45,564 --> 01:49:47,589 What is the name of my first album? 1699 01:49:48,601 --> 01:49:49,659 Me! 1700 01:49:49,735 --> 01:49:51,965 Exactly! Me, meaning Zeisha! 1701 01:49:52,071 --> 01:49:54,562 What Zeisha thinks! What Zeisha desires! 1702 01:49:54,640 --> 01:49:57,541 Who is... Zeisha! 1703 01:49:57,877 --> 01:49:58,935 Wrong question! 1704 01:49:59,044 --> 01:50:01,512 Only I will ask the question, and you will answer it! 1705 01:50:01,580 --> 01:50:04,549 Minus 500 but, I will answer it! 1706 01:50:04,917 --> 01:50:07,818 Zeisha is tomorrow's woman that yesterday spoke about! 1707 01:50:07,953 --> 01:50:11,787 She is a mystery! She's an enigma... she... is a riddle! 1708 01:50:11,857 --> 01:50:12,915 Anyway! 1709 01:50:12,992 --> 01:50:14,619 What kind of films do I like? 1710 01:50:18,531 --> 01:50:20,965 Love sto... Horror! 1711 01:50:21,667 --> 01:50:22,691 Right! 1712 01:50:23,068 --> 01:50:24,592 500 points! 1713 01:50:26,872 --> 01:50:28,772 What's my favorite season? 1714 01:50:28,908 --> 01:50:30,000 That's easy! 1715 01:50:30,943 --> 01:50:32,035 Rain! 1716 01:50:32,111 --> 01:50:33,203 Rain! 1717 01:50:33,779 --> 01:50:35,144 I love the summer! 1718 01:50:35,214 --> 01:50:36,476 In summer, we can do open air concerts... 1719 01:50:36,549 --> 01:50:38,710 ...and, I get to wear my shorts. 1720 01:50:40,586 --> 01:50:42,884 So, why am I lonely tonight Karan? 1721 01:50:45,157 --> 01:50:47,057 Your eyes are waiting for someone! 1722 01:50:48,494 --> 01:50:49,756 You are missing someone! 1723 01:50:50,963 --> 01:50:54,660 You want to... share your life with someone! 1724 01:50:55,701 --> 01:50:56,759 Why am I lonely tonight! 1725 01:50:57,036 --> 01:50:58,936 Song No. 3! Album Me! 1726 01:51:00,439 --> 01:51:01,838 Less right, more wrong! 1727 01:51:01,941 --> 01:51:02,999 No points. 1728 01:51:04,610 --> 01:51:05,668 I am very happy! 1729 01:51:05,744 --> 01:51:06,802 I feel complete! 1730 01:51:06,879 --> 01:51:09,575 And anyway, Zeisha doesn't need anyone! 1731 01:51:09,648 --> 01:51:10,706 Right everyone! 1732 01:51:12,585 --> 01:51:14,780 It's so obvious people, you don't know... 1733 01:51:14,853 --> 01:51:17,583 ...Zeisha anymore than her name and her fame! 1734 01:51:18,791 --> 01:51:20,622 But I have recognized you! 1735 01:51:27,666 --> 01:51:28,724 Relax Karan! 1736 01:51:28,801 --> 01:51:30,200 You need such an upgrade! 1737 01:51:30,469 --> 01:51:32,664 Only then, maybe you will be able to understand Zeisha! 1738 01:51:33,872 --> 01:51:35,567 Anyway, good luck! 1739 01:51:36,108 --> 01:51:37,973 Thank you! - Thank you people for coming. 1740 01:51:38,043 --> 01:51:39,135 That was all for today's show! 1741 01:51:39,211 --> 01:51:42,476 And I will see you next time on Zeisha's challenge! 1742 01:51:42,748 --> 01:51:45,842 Come back next week... 1743 01:51:46,418 --> 01:51:47,544 Friends! 1744 01:51:48,420 --> 01:51:49,512 Keep in touch! 1745 01:51:49,588 --> 01:51:52,648 For invitations for the next week, check out... 1746 01:51:56,428 --> 01:51:58,760 She looks exactly like Sana, isn't it? 1747 01:51:58,831 --> 01:52:00,526 It's just that her hair is red! 1748 01:52:00,599 --> 01:52:02,965 Fool, she is Sana! 1749 01:52:03,435 --> 01:52:04,959 But she doesn't know it! 1750 01:52:06,038 --> 01:52:08,563 Then we will tell her, isn't it brother-in-law? 1751 01:52:09,975 --> 01:52:11,033 No Rahul! 1752 01:52:12,177 --> 01:52:13,644 The world has changed a lot! 1753 01:52:15,514 --> 01:52:16,879 And your sister Sana too! 1754 01:52:16,949 --> 01:52:19,110 So, won't she recognize us too? 1755 01:52:30,729 --> 01:52:32,594 How do I explain these children, mom? 1756 01:52:35,901 --> 01:52:37,664 She doesn't even remember who she is! 1757 01:52:39,171 --> 01:52:41,503 How can she recognize these children? 1758 01:52:45,711 --> 01:52:50,080 How can I make her believe that she's my Sana? 1759 01:53:04,630 --> 01:53:05,688 Karan! - Yes. 1760 01:53:05,764 --> 01:53:07,857 Come on, let's have some breakfast! 1761 01:53:09,535 --> 01:53:10,797 I have a message! 1762 01:53:10,936 --> 01:53:12,028 It's from Boo! 1763 01:53:12,237 --> 01:53:13,704 I will switch on the speakerphone! 1764 01:53:13,739 --> 01:53:14,797 Everybody listen. 1765 01:53:14,907 --> 01:53:16,135 Hello Boo! 1766 01:53:16,208 --> 01:53:19,575 Hello Q. T, great news! 1767 01:53:19,645 --> 01:53:24,014 Zeisha was thinking about Karan last night! 1768 01:53:24,717 --> 01:53:28,915 She didn't even write the new song! Mana will be very angry! 1769 01:53:28,987 --> 01:53:30,045 Who is Mana? 1770 01:53:30,122 --> 01:53:32,682 Don't ask me who Mana is! 1771 01:53:32,825 --> 01:53:35,259 Have you ever seen a wild cat? 1772 01:53:35,627 --> 01:53:37,891 She is a wild cat! 1773 01:53:37,963 --> 01:53:39,260 Mana is just like that! 1774 01:53:39,631 --> 01:53:42,657 Mana is Zebelle's best friend and manager too! 1775 01:53:42,768 --> 01:53:44,793 I don't like her! 1776 01:53:45,504 --> 01:53:47,062 Oh, Mana! 1777 01:53:50,476 --> 01:53:51,568 What happened, Boo? 1778 01:53:51,777 --> 01:53:55,907 What can I say Q. T? I am ruined! 1779 01:53:55,981 --> 01:53:58,814 Mana caught me slandering her! 1780 01:53:58,884 --> 01:54:02,786 What else can happen to a fool like you, foolish teddy! 1781 01:54:02,855 --> 01:54:03,947 Foolish what... 1782 01:54:04,923 --> 01:54:10,225 Boo, what nonsense are you speaking? 1783 01:54:11,830 --> 01:54:12,888 Tell me! 1784 01:54:13,599 --> 01:54:16,625 My ears hurt. - Okay! Okay! 1785 01:54:16,735 --> 01:54:20,000 I am not talking nonsense, just clearing my hard disk! 1786 01:54:21,206 --> 01:54:25,700 You are using this regional language deliberately, to tease me! 1787 01:54:25,811 --> 01:54:26,869 But you know what? 1788 01:54:26,979 --> 01:54:28,844 I don't care! 1789 01:54:28,981 --> 01:54:30,107 Where is Zeisha? 1790 01:54:30,949 --> 01:54:32,883 There! - Fine! 1791 01:54:34,052 --> 01:54:35,110 What happened Boo! 1792 01:54:35,821 --> 01:54:39,154 Q. T! I will give you such a wonderful news... 1793 01:54:39,224 --> 01:54:41,158 ...that you will jump with joy! 1794 01:54:41,226 --> 01:54:46,129 In the evening, Zebelle will play Mortal Kombat in Gamers Zone! 1795 01:54:51,703 --> 01:54:52,761 You want another one? 1796 01:54:54,873 --> 01:54:55,965 Want another one! 1797 01:54:56,475 --> 01:54:57,533 Yes! Zeisha rules! 1798 01:54:57,609 --> 01:54:58,667 Get out of here! 1799 01:54:58,744 --> 01:54:59,802 Game over... 1800 01:54:59,878 --> 01:55:00,936 Boo this is so boring. 1801 01:55:01,013 --> 01:55:02,071 I am tired of winning! 1802 01:55:02,147 --> 01:55:03,614 Who is the next loser! Come on! 1803 01:55:03,682 --> 01:55:04,740 Let's go! 1804 01:55:04,817 --> 01:55:05,875 Want to try me! 1805 01:55:09,087 --> 01:55:10,213 What timing! 1806 01:55:11,023 --> 01:55:12,081 Lover boy! 1807 01:55:12,224 --> 01:55:14,215 Is losing your hobby or habit! 1808 01:55:14,827 --> 01:55:16,021 Come, I'll go easy on you! 1809 01:55:16,495 --> 01:55:17,553 Let's go, Sunshine! 1810 01:55:17,896 --> 01:55:18,954 Sunshine! 1811 01:55:19,698 --> 01:55:22,895 Where do you get these ancient names from? 1812 01:55:23,035 --> 01:55:24,093 From the place I have come from. 1813 01:55:24,736 --> 01:55:25,828 And... that is? 1814 01:55:25,904 --> 01:55:30,034 Well, to be honest with you... 2008! 1815 01:55:32,578 --> 01:55:33,977 That explains it! 1816 01:55:34,580 --> 01:55:36,980 Welcome. And I am from 1937! 1817 01:55:37,049 --> 01:55:38,107 Nice to meet you! 1818 01:55:38,183 --> 01:55:39,650 Why have you come here? 1819 01:55:39,785 --> 01:55:40,843 For love! 1820 01:55:41,653 --> 01:55:42,642 Just a tip! 1821 01:55:42,855 --> 01:55:45,119 There is no such thing as love in our world! 1822 01:55:45,190 --> 01:55:47,590 So maybe, you will have to return empty handed! 1823 01:55:49,061 --> 01:55:50,119 Really! 1824 01:55:54,132 --> 01:55:55,656 Enough of this verbal shapang! 1825 01:55:55,868 --> 01:55:57,199 You want to play, let's go! 1826 01:55:58,504 --> 01:55:59,664 Game on! 1827 01:56:15,554 --> 01:56:16,748 Good luck lover boy! 1828 01:56:17,956 --> 01:56:20,220 I don't need luck! I have love! 1829 01:56:20,692 --> 01:56:21,750 Bring it on! 1830 01:56:30,903 --> 01:56:32,234 What a nice shot! 1831 01:56:32,538 --> 01:56:33,596 I've come here to receive those shots. 1832 01:57:07,673 --> 01:57:08,697 Want another one! 1833 01:57:09,675 --> 01:57:10,869 Come on lover boy 1834 01:57:14,012 --> 01:57:15,070 You! 1835 01:57:17,215 --> 01:57:18,512 Watch me! 1836 01:57:21,620 --> 01:57:23,554 Play on, best of luck! 1837 01:57:24,089 --> 01:57:25,750 I don't need luck! I have... 1838 01:57:27,025 --> 01:57:28,083 Let's go! 1839 01:57:28,694 --> 01:57:29,752 Yes! 1840 01:57:45,043 --> 01:57:46,510 I win! 1841 01:57:47,579 --> 01:57:50,173 Game over. Zeisha wins. 1842 01:57:50,482 --> 01:57:52,177 I told you, you would lose! 1843 01:57:52,451 --> 01:57:53,509 Didn't I tell him, Boo? 1844 01:57:53,986 --> 01:57:55,044 That's what you think! 1845 01:57:59,057 --> 01:58:01,491 But Zebelle, he was good! 1846 01:58:38,030 --> 01:58:40,089 Dr. Yatinder Khanna, Science Centre! 1847 01:58:40,232 --> 01:58:42,223 You will get all the information here 1848 01:58:44,069 --> 01:58:45,434 Everything here is about me! 1849 01:58:46,938 --> 01:58:48,030 Hello there! 1850 01:58:48,073 --> 01:58:50,507 We have information about people living in Mars 1851 01:58:50,642 --> 01:58:51,836 Do you want to ask anything? 1852 01:58:53,645 --> 01:58:54,703 Nothing! 1853 01:58:54,913 --> 01:58:55,971 Okay! 1854 01:58:56,848 --> 01:58:58,645 Hello there, were you looking for me? 1855 01:58:59,051 --> 01:59:00,712 No, time machine, 1856 01:59:00,986 --> 01:59:03,580 Time machine! On your right, next counter please! 1857 01:59:04,056 --> 01:59:05,114 Thank you! 1858 01:59:12,798 --> 01:59:14,663 Hello there, were you looking for me? 1859 01:59:14,800 --> 01:59:16,062 No, time machine. 1860 01:59:17,703 --> 01:59:19,068 Hey kids, come on I am asking about myself! 1861 01:59:19,104 --> 01:59:20,162 Yeah, let's go! 1862 01:59:20,772 --> 01:59:21,864 Dr. Yatinder Khanna! 1863 01:59:21,973 --> 01:59:23,497 Good looking! Genius! 1864 01:59:26,678 --> 01:59:29,078 Good morning, greetings! Welcome to my museum! 1865 01:59:29,147 --> 01:59:30,671 I am Dr. Yatinder Khanna! 1866 01:59:30,882 --> 01:59:33,077 Worlds first time traveler! 1867 01:59:33,218 --> 01:59:35,209 Anything you want to know about me and my inventions! 1868 01:59:35,554 --> 01:59:37,078 You can ask, you will get the right answer! 1869 01:59:37,222 --> 01:59:39,747 As they say, from the horses mouth! 1870 01:59:40,826 --> 01:59:41,884 Okay! Okay! 1871 01:59:41,960 --> 01:59:45,088 Other than the time machine, which other inventions have I done? 1872 01:59:45,831 --> 01:59:47,696 Not you, me! 1873 01:59:47,899 --> 01:59:49,093 Yes, yes, you! 1874 01:59:49,968 --> 01:59:51,162 The list is endless! 1875 01:59:51,470 --> 01:59:52,630 I made humanoid robots like you, young lady! 1876 01:59:52,738 --> 01:59:53,830 Pretty lady! 1877 01:59:54,072 --> 01:59:55,539 You should be ashamed. 1878 01:59:56,775 --> 01:59:58,037 Color changing wall paint! 1879 01:59:58,110 --> 01:59:59,168 Laser pens! 1880 01:59:59,444 --> 02:00:00,502 Energy stations. 1881 02:00:00,579 --> 02:00:01,637 My God, how will I do all this? 1882 02:00:01,713 --> 02:00:02,771 I haven't even started! 1883 02:00:03,582 --> 02:00:05,174 Excuse me, I have already invented all this. 1884 02:00:05,584 --> 02:00:07,643 You can see the demonstration in the right wing of the lobby 1885 02:00:07,986 --> 02:00:09,977 Oh God, I am so nervous. I can't breathe. 1886 02:00:10,589 --> 02:00:13,490 You can view my medical inventions on the left wing of the lobby. 1887 02:00:13,658 --> 02:00:14,920 Look, you don't understand. 1888 02:00:15,060 --> 02:00:16,527 You and I, we both are the same. 1889 02:00:16,595 --> 02:00:18,586 I am doctor Yatinder Khanna, from 2008! 1890 02:00:19,664 --> 02:00:23,464 Tell me one thing, I... I mean... we! Did we only keep inventing things... 1891 02:00:23,502 --> 02:00:25,197 ...or did we get married? 1892 02:00:25,504 --> 02:00:27,699 I don't discuss my personal life! 1893 02:00:28,507 --> 02:00:30,475 Your personal and my personal life is the same... 1894 02:00:30,542 --> 02:00:31,600 ...I told you I am Dr. Khanna! 1895 02:00:31,676 --> 02:00:32,870 Wrong, I am doctor Khanna! 1896 02:00:33,478 --> 02:00:34,877 Fine, then tell me! 1897 02:00:35,013 --> 02:00:39,211 Do you understand the principles of astrology? 1898 02:00:39,618 --> 02:00:41,210 Principles! Astrology! 1899 02:00:41,553 --> 02:00:42,679 If you are the real Dr. Khanna... 1900 02:00:42,754 --> 02:00:45,154 ...then tell me which is your favorite film? 1901 02:00:45,757 --> 02:00:46,815 Films! 1902 02:00:47,159 --> 02:00:49,491 I am a scientist! I don't watch films! 1903 02:00:49,628 --> 02:00:52,825 Really! Then who the hell saw Mogul-E-Azam 17 times! 1904 02:00:52,964 --> 02:00:57,162 By God! I am not against love, I am a strong follower of my values! 1905 02:00:57,435 --> 02:00:58,959 What was Anarkali's real name? 1906 02:00:59,070 --> 02:01:00,128 Akbar... 1907 02:01:00,672 --> 02:01:01,730 Saleem... 1908 02:01:01,873 --> 02:01:02,965 Anarkali... 1909 02:01:03,441 --> 02:01:04,499 Come, come, come. 1910 02:01:06,912 --> 02:01:08,504 You are the fake Dr. Ya! 1911 02:01:13,518 --> 02:01:14,917 What did you do Dr. Khanna? 1912 02:01:15,053 --> 02:01:16,520 You go the system hanged! 1913 02:01:16,721 --> 02:01:19,189 We needed a lot of information from him. 1914 02:02:08,940 --> 02:02:10,032 What happened, Zebelle! 1915 02:02:13,845 --> 02:02:14,903 Nothing! 1916 02:02:14,980 --> 02:02:16,174 Did you write the song Zebelle? 1917 02:02:17,048 --> 02:02:18,845 No, I am thinking! 1918 02:02:19,718 --> 02:02:22,778 Please write it, Mana has given tomorrow's deadline! 1919 02:02:23,121 --> 02:02:24,850 Tell her, I cannot do it by tomorrow! 1920 02:02:25,457 --> 02:02:26,719 Who, me? 1921 02:02:26,925 --> 02:02:28,119 No way! 1922 02:02:30,061 --> 02:02:31,585 Why are you so scared of her? 1923 02:02:31,730 --> 02:02:32,788 Come here! 1924 02:02:33,865 --> 02:02:35,890 She is my business manager, not an alien! 1925 02:02:36,902 --> 02:02:37,994 Topic change! 1926 02:02:38,103 --> 02:02:39,900 By the way, Zebelle! 1927 02:02:40,071 --> 02:02:42,596 If you weren't writing the song, then what were you doing for so long? 1928 02:02:42,874 --> 02:02:44,000 Topic change. 1929 02:02:44,075 --> 02:02:45,872 You were thinking about Karan, isn't it? 1930 02:02:46,011 --> 02:02:47,069 Topic change! 1931 02:02:49,080 --> 02:02:53,881 By the way Boo, do you think I should think about Karan? 1932 02:02:53,952 --> 02:02:55,010 Topic change! 1933 02:02:55,620 --> 02:02:58,487 By the way Zebelle, what else can you do other... 1934 02:02:58,556 --> 02:03:00,615 ...than thinking about Karan? 1935 02:03:01,159 --> 02:03:02,558 Topic change! 1936 02:03:03,094 --> 02:03:05,756 By the way Boo, it's no use talking to you! 1937 02:03:06,031 --> 02:03:07,896 Whatever needs to be done, Mana will do it! 1938 02:03:09,034 --> 02:03:10,695 Mana won't do anything! 1939 02:03:10,835 --> 02:03:12,234 Mana will only refuse! 1940 02:03:12,504 --> 02:03:13,528 Topic change! 1941 02:03:13,605 --> 02:03:14,697 No! 1942 02:03:14,739 --> 02:03:15,797 Topic change! - No! 1943 02:03:15,874 --> 02:03:16,966 I said, topic change. 1944 02:03:17,042 --> 02:03:18,100 Topic change! Topic change! 1945 02:03:18,176 --> 02:03:19,700 No, no! 1946 02:03:20,312 --> 02:03:21,540 Stop! Stop! You are tickling! 1947 02:03:22,647 --> 02:03:23,909 Oh Zeisha! 1948 02:03:24,249 --> 02:03:27,150 For the past half an hour you have been talking about Karan! 1949 02:03:27,519 --> 02:03:28,918 Karan! Karan! Karan! 1950 02:03:29,120 --> 02:03:31,054 Why don't you just get him out of your system? 1951 02:03:31,823 --> 02:03:33,916 Hit ice and let's go clubbing! 1952 02:03:34,526 --> 02:03:35,584 Good plan! 1953 02:03:35,660 --> 02:03:36,718 And you know what? 1954 02:03:36,795 --> 02:03:37,853 I think you are right! 1955 02:03:38,697 --> 02:03:40,130 I shouldn't meet him again! 1956 02:03:43,001 --> 02:03:44,093 All you people in the house! 1957 02:03:44,169 --> 02:03:45,466 Let's welcome the international superstar Ziesha! 1958 02:03:45,503 --> 02:03:46,561 For a second I thought he was Karan! 1959 02:03:46,671 --> 02:03:47,695 Just forget him! 1960 02:03:47,772 --> 02:03:48,864 How can I forget him? 1961 02:03:48,907 --> 02:03:49,999 He is everywhere? 1962 02:03:50,075 --> 02:03:51,201 It's affecting your work Zeisha! 1963 02:03:51,509 --> 02:03:54,706 You haven't written a song in last three days! 1964 02:03:54,846 --> 02:03:56,108 You have cancelled three shows! 1965 02:03:57,482 --> 02:03:58,881 Now don't tell me you are in love with him! 1966 02:04:00,685 --> 02:04:01,743 Why? 1967 02:04:01,953 --> 02:04:03,011 Why can't I be in love with him? 1968 02:04:03,088 --> 02:04:05,613 Because you are Ziesha! - C'mon Mana! 1969 02:04:48,500 --> 02:04:50,764 What! The party is over? 1970 02:05:08,219 --> 02:05:09,584 "Whether you come or not... 1971 02:05:10,722 --> 02:05:12,713 ...I will come to see you!" 1972 02:05:12,791 --> 02:05:13,883 "Whether you say it or not..." 1973 02:05:14,959 --> 02:05:16,221 "Whether you say it or not... 1974 02:05:17,228 --> 02:05:19,093 ...I will say it!" 1975 02:05:19,230 --> 02:05:20,527 "Whether you hear or not... 1976 02:05:21,499 --> 02:05:22,727 ...I will make you hear it!" 1977 02:05:23,835 --> 02:05:25,700 "What my heart says!" 1978 02:05:25,737 --> 02:05:30,970 "My heart says to you!" 1979 02:05:31,109 --> 02:05:33,839 "Why is there a distance between us?" 1980 02:05:34,079 --> 02:05:38,106 "Why should we stay separated?" 1981 02:06:26,931 --> 02:06:30,924 "Whether you take a look or you don't... 1982 02:06:31,102 --> 02:06:35,596 ...there are a hundred images in them of my dreams." 1983 02:06:35,740 --> 02:06:37,640 "Whether you believe it or not... 1984 02:06:37,775 --> 02:06:44,578 ...but both our hands, have similar fate!" 1985 02:06:46,117 --> 02:06:47,516 "Whether you embark or not... 1986 02:06:48,186 --> 02:06:50,177 ...the path calls you!" 1987 02:06:50,455 --> 02:06:51,717 "Whether you hide or not." 1988 02:06:52,657 --> 02:06:54,852 "Whether you hide or not... 1989 02:06:55,059 --> 02:06:56,856 ...they stare at you!" 1990 02:06:56,995 --> 02:06:58,485 "Whether you get appeased or not!" 1991 02:06:58,963 --> 02:07:00,794 "Whether you get appeased or not... 1992 02:07:00,932 --> 02:07:03,492 ...they try to appease you!" 1993 02:07:03,668 --> 02:07:07,661 "Me and my loyalty!" 1994 02:07:42,907 --> 02:07:44,841 "Whether you accept it or not... 1995 02:07:45,043 --> 02:07:51,607 ...but I appear known to you!" 1996 02:07:51,816 --> 02:07:53,647 "Whether you say it or not... 1997 02:07:53,785 --> 02:08:00,657 ...through the eyes, there is a saga being made!" 1998 02:08:01,459 --> 02:08:03,950 "Somewhere!" 1999 02:08:04,596 --> 02:08:06,587 "There had to be a way!" 2000 02:08:06,731 --> 02:08:07,857 "Sometime!" 2001 02:08:08,700 --> 02:08:09,894 "Sometime! 2002 02:08:10,969 --> 02:08:12,960 "Sorrows had to end!" 2003 02:08:13,104 --> 02:08:16,505 "Some day!" 2004 02:08:17,642 --> 02:08:23,603 "The love that had to blossom, it has!" 2005 02:08:23,881 --> 02:08:25,872 "My heart says to you!" 2006 02:08:26,084 --> 02:08:29,815 "Why is there a distance between us?" 2007 02:08:29,954 --> 02:08:31,751 "Why should we stay separated?" 2008 02:09:13,031 --> 02:09:14,157 Good morning Zeisha! 2009 02:09:14,532 --> 02:09:15,658 Good morning! 2010 02:09:15,800 --> 02:09:16,994 What would you like today? 2011 02:09:18,102 --> 02:09:20,161 Could I have the bedroom menu please? 2012 02:09:20,471 --> 02:09:21,495 Sure! 2013 02:09:26,644 --> 02:09:27,702 The color palette! 2014 02:09:27,845 --> 02:09:29,073 Here is the color palette! 2015 02:09:29,514 --> 02:09:30,742 What color would you like? 2016 02:09:30,882 --> 02:09:31,940 Pink! 2017 02:09:32,550 --> 02:09:33,778 I feel pink today! 2018 02:09:37,555 --> 02:09:38,613 Too bright! 2019 02:09:38,890 --> 02:09:39,948 One shade lighter please! 2020 02:09:40,024 --> 02:09:41,082 Sure! 2021 02:09:44,028 --> 02:09:45,154 It's perfect! 2022 02:09:46,497 --> 02:09:47,964 Good morning Zeisha! 2023 02:09:48,533 --> 02:09:50,467 Good morning Boo! 2024 02:09:52,637 --> 02:09:53,729 Pink! 2025 02:09:53,838 --> 02:09:55,430 Why suddenly pink today? 2026 02:09:56,007 --> 02:09:57,474 I like pink now! 2027 02:09:58,443 --> 02:09:59,910 Pink is the color of love. 2028 02:10:00,178 --> 02:10:01,668 Zeisha is in love! 2029 02:10:01,813 --> 02:10:02,905 No, I am not! 2030 02:10:02,980 --> 02:10:04,038 Zeisha is in love! 2031 02:10:04,115 --> 02:10:05,446 No she is not! 2032 02:10:05,516 --> 02:10:06,710 Zeisha is in love! 2033 02:10:06,851 --> 02:10:07,909 Shut up Boo! 2034 02:10:07,985 --> 02:10:10,180 Zeisha is in love! Zeisha is in love! 2035 02:10:10,455 --> 02:10:11,513 Boo! 2036 02:10:17,462 --> 02:10:18,520 Where are you? 2037 02:10:18,663 --> 02:10:20,597 Zeisha is in love! 2038 02:10:22,467 --> 02:10:23,491 Come down Boo! 2039 02:10:23,601 --> 02:10:24,659 No! 2040 02:10:24,702 --> 02:10:25,794 Come down right now! 2041 02:10:25,870 --> 02:10:26,894 No way! 2042 02:10:26,971 --> 02:10:28,063 Stupid robot! 2043 02:10:35,813 --> 02:10:36,973 Incoming call, do you want to answer? 2044 02:10:37,048 --> 02:10:38,174 Yeah! 2045 02:10:39,617 --> 02:10:40,743 Hi Karan! 2046 02:10:43,154 --> 02:10:44,519 Karan, you are still dancing? 2047 02:10:45,590 --> 02:10:47,057 How do you know that I am dancing? 2048 02:10:48,793 --> 02:10:52,160 Can you see me Karan? Then I can see you too Karan! 2049 02:10:52,797 --> 02:10:53,923 What? 2050 02:10:55,433 --> 02:10:56,457 Oh shucks! 2051 02:10:56,968 --> 02:10:58,060 Put the phone down! 2052 02:10:58,136 --> 02:10:59,535 But, when did I pick up the phone? 2053 02:11:01,439 --> 02:11:02,497 You're so funny! 2054 02:11:04,675 --> 02:11:05,801 That's not fair! 2055 02:11:06,077 --> 02:11:07,635 It's supposed to be a private show! 2056 02:11:08,613 --> 02:11:10,046 You feel shy too! 2057 02:11:10,448 --> 02:11:11,608 How sweet! 2058 02:11:11,883 --> 02:11:13,510 Can I talk to you after I come out of the bathroom? 2059 02:11:13,651 --> 02:11:14,709 Please! 2060 02:11:14,786 --> 02:11:15,844 Absolutely not! 2061 02:11:15,920 --> 02:11:17,717 From now on, everyday we will talk like this! 2062 02:11:17,855 --> 02:11:18,913 Do I have to? 2063 02:11:18,990 --> 02:11:20,048 Of course! 2064 02:11:20,124 --> 02:11:21,182 And if you disapprove! 2065 02:11:21,459 --> 02:11:23,927 Then I will put your X-rated clip on the net! 2066 02:11:24,462 --> 02:11:25,520 That's not fair! 2067 02:11:26,030 --> 02:11:27,190 Everything is fair in... 2068 02:11:29,467 --> 02:11:30,593 But you don't believe in love! 2069 02:11:30,802 --> 02:11:31,894 Of course I don't! 2070 02:11:32,069 --> 02:11:33,093 Topic change! 2071 02:11:33,171 --> 02:11:35,162 What are you doing after the shower Karan? 2072 02:12:03,468 --> 02:12:04,662 Do you know how it happens? 2073 02:12:04,936 --> 02:12:08,030 If you take two magnets, the unlike poles attract! 2074 02:12:08,139 --> 02:12:10,164 Rahul! Thia! Look who is here? 2075 02:12:11,442 --> 02:12:12,500 Come. 2076 02:12:13,778 --> 02:12:15,541 Your house... 2077 02:12:35,132 --> 02:12:37,794 Zeisha, this is my family! 2078 02:12:38,769 --> 02:12:39,895 That's uncle Ya! - Hello! 2079 02:12:40,771 --> 02:12:42,796 Rahul! Thia! - Hi! 2080 02:12:43,975 --> 02:12:47,604 I can't believe, that we are meeting you! 2081 02:12:48,079 --> 02:12:49,876 We missed you a lot! 2082 02:12:52,583 --> 02:12:53,948 Can we hug you? 2083 02:12:55,486 --> 02:12:56,544 Yeah! 2084 02:12:56,821 --> 02:12:58,948 Come, come! 2085 02:13:05,830 --> 02:13:07,991 Have we met before? 2086 02:13:09,700 --> 02:13:11,895 I sorry, but I don't remember! 2087 02:13:13,704 --> 02:13:14,796 Zeisha! 2088 02:13:15,506 --> 02:13:17,098 Everyday you meet so many people? 2089 02:13:18,075 --> 02:13:19,201 How can you recognize them? 2090 02:13:19,577 --> 02:13:20,669 That's right! 2091 02:13:20,912 --> 02:13:22,209 You must have forgotten me too! 2092 02:13:22,713 --> 02:13:23,771 I have met you 7 times, and out of that... 2093 02:13:23,848 --> 02:13:25,247 ...I have forgotten 3 meetings out of that. 2094 02:13:26,684 --> 02:13:27,810 Come on kids, let's go! 2095 02:13:28,052 --> 02:13:29,144 Just a minute, uncle Ya! 2096 02:13:31,022 --> 02:13:37,791 Rahul! Thia! I forgot you both, I am very sorry for that! 2097 02:13:38,529 --> 02:13:41,555 But I promise, it will never happen again. Okay! 2098 02:13:43,701 --> 02:13:44,793 And you too, uncle Ya! 2099 02:13:45,803 --> 02:13:47,065 I will remember you! 2100 02:13:47,872 --> 02:13:49,499 But you don't forget me too! 2101 02:13:50,875 --> 02:13:51,933 Promise? 2102 02:13:53,144 --> 02:13:54,202 Promise! 2103 02:13:55,479 --> 02:13:56,673 Come on kids, let's go! 2104 02:13:56,814 --> 02:13:58,213 C'mon kids, let's go! 2105 02:13:58,482 --> 02:14:01,474 Bye kids! Bye! 2106 02:14:01,852 --> 02:14:03,479 They are very sweet children! 2107 02:14:05,823 --> 02:14:06,949 It's your family! 2108 02:14:10,728 --> 02:14:11,854 Forget it! 2109 02:14:12,997 --> 02:14:14,965 Dr. Khanna, can I help you! 2110 02:14:15,833 --> 02:14:16,925 Q. T! 2111 02:14:17,034 --> 02:14:18,092 You are too sweet. 2112 02:14:18,135 --> 02:14:19,500 You are too sweet. 2113 02:14:19,737 --> 02:14:20,795 I love you. 2114 02:14:20,905 --> 02:14:21,929 I love you! I love you! 2115 02:14:22,006 --> 02:14:23,098 I would have... 2116 02:14:23,174 --> 02:14:24,232 ...married you! But what can I do, there is an... 2117 02:14:24,308 --> 02:14:25,502 ...age difference between us! 2118 02:14:25,576 --> 02:14:27,703 Not just age, there is a generation gap between us! 2119 02:14:27,845 --> 02:14:29,107 Uncle Ya! 2120 02:14:31,983 --> 02:14:33,041 Don't call me uncle! 2121 02:14:34,251 --> 02:14:36,515 You didn't tell me! 2122 02:14:36,587 --> 02:14:38,714 How did you feel after coming in 2050? 2123 02:14:38,856 --> 02:14:40,050 Good! 2124 02:14:40,191 --> 02:14:41,658 But 22nd October is coming close! 2125 02:14:43,127 --> 02:14:44,526 22nd October, I have not time! 2126 02:14:45,896 --> 02:14:47,454 We will have to go on 22nd October, because... 2127 02:14:47,531 --> 02:14:49,658 ...if the planets stand in superstition! 2128 02:14:49,700 --> 02:14:50,792 Then we will be in trouble, because... 2129 02:14:50,868 --> 02:14:51,994 ...the planets will be in the configuration... 2130 02:14:52,069 --> 02:14:54,560 We have to go on the 22nd October! 2131 02:14:55,673 --> 02:14:59,040 You think Zeisha will go back with Karan? 2132 02:14:59,176 --> 02:15:02,907 That depends on Karan if he can persuade her to come back with him! 2133 02:15:03,714 --> 02:15:06,478 Then will you leave Sec C back? 2134 02:15:06,617 --> 02:15:07,675 No! 2135 02:15:07,818 --> 02:15:08,876 No, Sec C cannot stay here! 2136 02:15:09,020 --> 02:15:10,681 If we left him behind... 2137 02:15:10,755 --> 02:15:12,689 ...then instantly he will grow 42 years older and he... 2138 02:15:14,225 --> 02:15:15,624 Karan cannot stay here! 2139 02:15:15,993 --> 02:15:19,485 He cannot stay back here, Zeisha may not want to go back... 2140 02:15:19,563 --> 02:15:21,224 ...then what is this mission for? 2141 02:15:22,533 --> 02:15:24,728 You cannot see gains and losses in relations! 2142 02:15:24,902 --> 02:15:27,735 Humans only make relations and try to abide by it. 2143 02:15:27,905 --> 02:15:29,099 Everything else is destiny! 2144 02:15:33,110 --> 02:15:34,771 So this is my studio! 2145 02:15:35,179 --> 02:15:36,703 I compose all my songs here! 2146 02:15:36,847 --> 02:15:37,905 Lights! 2147 02:15:39,183 --> 02:15:41,242 It's got an Alibaba theme? 2148 02:15:41,519 --> 02:15:42,508 You like it? 2149 02:15:42,586 --> 02:15:44,645 Well, then I am your Alibaba for the night! 2150 02:15:46,057 --> 02:15:47,957 You know a lot about me, Karan! 2151 02:15:48,192 --> 02:15:51,525 Actually, the entire world knows a lot about me. 2152 02:15:51,829 --> 02:15:53,922 But I don't know anything about you! 2153 02:15:54,131 --> 02:15:55,621 Tell me something about yourself. 2154 02:15:56,100 --> 02:16:00,764 Karan Malhotra, Age 23... from... Mumbai! 2155 02:16:01,105 --> 02:16:04,973 Current status, PhD in reincarnation! 2156 02:16:06,043 --> 02:16:07,203 Reincarnation! 2157 02:16:08,479 --> 02:16:09,878 You really believe in it? 2158 02:16:11,816 --> 02:16:13,078 A lot! 2159 02:16:14,785 --> 02:16:16,013 That's why I am doing a PhD! 2160 02:16:17,054 --> 02:16:18,112 Of course! 2161 02:16:19,490 --> 02:16:20,548 You don't believe it? 2162 02:16:23,894 --> 02:16:25,020 No! 2163 02:16:25,830 --> 02:16:27,024 Are you crazy? 2164 02:16:27,932 --> 02:16:32,801 I believe, we are only born once, we live only once, we die once... 2165 02:16:32,903 --> 02:16:33,927 And fall in love only once. 2166 02:16:34,004 --> 02:16:35,096 Correct! 2167 02:16:35,139 --> 02:16:36,629 Wow, poetry. 2168 02:16:36,774 --> 02:16:40,835 That means, you are a genius in, love, poetry. 2169 02:16:41,545 --> 02:16:42,603 I want to hear poetry! 2170 02:16:42,780 --> 02:16:45,476 Alibaba! Recite a poetry for Marjina! 2171 02:16:45,883 --> 02:16:48,113 Alibaba, doesn't know poetry! 2172 02:16:48,185 --> 02:16:52,019 Come on, it's very easy! You just have to rhyme the words. - No! 2173 02:16:52,089 --> 02:16:53,147 And anyways! 2174 02:16:53,457 --> 02:16:54,788 I have made an entire career out of it! 2175 02:16:55,860 --> 02:16:59,193 If Alibaba cannot do poetry, then Karan can! 2176 02:16:59,964 --> 02:17:01,022 For me! 2177 02:17:03,467 --> 02:17:04,991 Karan can do poetry! - See! 2178 02:17:08,773 --> 02:17:11,571 We were miles apart! 2179 02:17:13,611 --> 02:17:15,545 The journey looked like centuries apart. 2180 02:17:16,881 --> 02:17:19,076 The heart was unsure. 2181 02:17:20,985 --> 02:17:26,617 Still I feel... we were destined to meet again. 2182 02:17:27,491 --> 02:17:28,549 Wow! 2183 02:17:29,527 --> 02:17:31,722 That was actually really good, Karan! 2184 02:17:32,062 --> 02:17:33,120 Thanks. 2185 02:17:35,166 --> 02:17:36,531 I will add music to it! 2186 02:17:37,134 --> 02:17:38,499 Maglev key base! 2187 02:17:38,736 --> 02:17:39,828 Wait! 2188 02:18:01,592 --> 02:18:02,650 That was good! 2189 02:18:04,128 --> 02:18:05,652 Karan, sing it! 2190 02:18:06,664 --> 02:18:07,722 I cannot sing! 2191 02:18:07,798 --> 02:18:08,856 Karan can't sing! 2192 02:18:08,933 --> 02:18:10,059 You will have to sing! 2193 02:18:10,501 --> 02:18:11,991 I always sing for the entire world! 2194 02:18:12,570 --> 02:18:13,867 But no one ever sings for me! 2195 02:18:14,672 --> 02:18:17,505 Karan, for me! 2196 02:18:41,765 --> 02:18:46,566 "We were miles apart!" 2197 02:18:46,837 --> 02:18:51,968 "The journey would take centuries." 2198 02:18:52,443 --> 02:18:57,471 "The heart was unaware!" 2199 02:18:57,848 --> 02:19:08,190 "Still I feel... we were destined to meet!" 2200 02:19:08,692 --> 02:19:13,823 "We were miles apart!" 2201 02:20:01,912 --> 02:20:12,516 "My obsession... has brought me so far." 2202 02:20:12,790 --> 02:20:23,496 "My dreams have come true!" 2203 02:20:23,701 --> 02:20:31,107 "If I lose her now, then why should live?" 2204 02:20:31,642 --> 02:20:34,076 "It's better that I die!" 2205 02:20:34,578 --> 02:20:45,147 "Never... say that again!" 2206 02:20:45,889 --> 02:20:49,825 "Never go..." 2207 02:20:50,894 --> 02:20:52,521 Zeisha! Oh no! 2208 02:20:53,430 --> 02:20:54,488 Zeisha! 2209 02:21:19,623 --> 02:21:23,821 Fate and situation is playing a strange game wit us, Zeisha! 2210 02:21:26,497 --> 02:21:32,902 But you had said, that true love is biggest of all! 2211 02:21:33,904 --> 02:21:34,962 Bigger than fate! 2212 02:21:38,642 --> 02:21:39,734 I love you! 2213 02:21:49,553 --> 02:21:52,147 All night she has been blabbering things! 2214 02:21:53,457 --> 02:21:56,483 Strange things, unknown names. 2215 02:21:57,628 --> 02:21:59,493 What has happened to my Zeisha? 2216 02:21:59,763 --> 02:22:03,756 That's why I say grandma, stay with her. 2217 02:22:03,867 --> 02:22:05,528 I just can't handle her! 2218 02:22:12,042 --> 02:22:13,168 Finally! 2219 02:22:15,913 --> 02:22:16,971 What is all this? 2220 02:22:17,448 --> 02:22:18,506 Mute off! 2221 02:22:18,782 --> 02:22:21,444 Last night, Zeisha was seen in an unknown boy's arms... 2222 02:22:21,518 --> 02:22:22,678 ...in an unconscious state! 2223 02:22:22,753 --> 02:22:24,778 What is this matter after all? 2224 02:22:24,855 --> 02:22:26,049 Who is that boy? 2225 02:22:26,190 --> 02:22:27,657 Is it a case of drug overdose... - Pause! 2226 02:22:28,792 --> 02:22:30,453 What is all this Zeisha? 2227 02:22:30,794 --> 02:22:31,920 What the hell is this? 2228 02:22:32,062 --> 02:22:33,120 All this is wrong? 2229 02:22:33,197 --> 02:22:35,188 It really is not what it looks like. 2230 02:22:36,500 --> 02:22:39,162 I just wanted to live like a normal girl just for once. 2231 02:22:39,470 --> 02:22:42,564 Don't you understand, Zeisha, that you are a star? 2232 02:22:43,040 --> 02:22:45,008 But after what happened last night! 2233 02:22:45,142 --> 02:22:47,007 It's pitiable! Just look at yourself! 2234 02:22:47,144 --> 02:22:48,202 Just look at this! 2235 02:22:48,479 --> 02:22:49,605 Can you even recognize yourself? 2236 02:22:49,813 --> 02:22:51,144 But last night I was in my senses! 2237 02:22:53,784 --> 02:23:01,122 Even I can't understand what happened last night! 2238 02:23:03,060 --> 02:23:04,527 I wish I could understand myself! 2239 02:23:05,496 --> 02:23:07,088 I wish I could explain it to you! 2240 02:23:07,231 --> 02:23:09,495 There is nothing to explain Zeisha! 2241 02:23:09,633 --> 02:23:11,624 A boy used you for his own benefit, for cheap publicity! 2242 02:23:11,735 --> 02:23:16,035 He toyed along with your feelings, that's it! 2243 02:23:16,840 --> 02:23:17,898 Face it, girl! 2244 02:23:18,142 --> 02:23:19,973 Just me, the entire world understands it! 2245 02:23:20,177 --> 02:23:21,235 It will be better if you understand it too! 2246 02:23:21,512 --> 02:23:23,241 The world can be wrong! You can be wrong! 2247 02:23:23,514 --> 02:23:26,108 But... how can Karan be wrong? 2248 02:23:26,783 --> 02:23:28,250 It is so obvious, Zeisha! 2249 02:23:28,852 --> 02:23:31,116 Karan has hypnotized you! - Hypnotize! 2250 02:23:31,255 --> 02:23:33,052 Yes! Yes! Yes Zeisha! 2251 02:23:33,123 --> 02:23:34,181 He is a fraud! 2252 02:23:34,258 --> 02:23:35,555 His ID is fake too! 2253 02:23:35,759 --> 02:23:37,920 And who knows whether his name is Karan or something else! 2254 02:23:38,529 --> 02:23:40,588 Just go away Mana, I can't deal with you right now! 2255 02:23:40,998 --> 02:23:42,522 Karan is not a fraud! 2256 02:23:43,467 --> 02:23:45,492 He really loves you! 2257 02:23:49,473 --> 02:23:51,065 I've to meet Zeisha. - You can't go in. 2258 02:23:51,141 --> 02:23:52,199 You can't see her! 2259 02:23:52,476 --> 02:23:53,943 Wait, you can't go in! Mana, thank God! 2260 02:23:54,545 --> 02:23:56,536 Tell Zeisha that... - Just go away Karan! 2261 02:23:56,947 --> 02:23:58,471 Stop harassing Zeisha! 2262 02:23:58,615 --> 02:23:59,673 Harass! 2263 02:23:59,750 --> 02:24:01,479 You are mistaken. 2264 02:24:01,552 --> 02:24:03,019 They are saying rubbish on T. V too! 2265 02:24:03,153 --> 02:24:06,020 In fact... if Zeisha sees it... - She has already seen it! 2266 02:24:06,890 --> 02:24:08,221 She knows everything! 2267 02:24:09,026 --> 02:24:11,688 And this hypnotism that you are trying to use. 2268 02:24:11,895 --> 02:24:13,089 That will be of no use. 2269 02:24:13,830 --> 02:24:14,888 Hypnotism! 2270 02:24:16,099 --> 02:24:18,727 What are you saying Mana... - Oh yeah! 2271 02:24:19,503 --> 02:24:21,130 Go back, to wherever you have come from! 2272 02:24:21,738 --> 02:24:23,706 Or else I will have to call the police. 2273 02:24:24,975 --> 02:24:26,033 I can see now! 2274 02:24:26,643 --> 02:24:27,701 I got it! 2275 02:24:27,844 --> 02:24:28,902 You have planned all of this! 2276 02:24:28,979 --> 02:24:30,037 Shut up! 2277 02:24:30,113 --> 02:24:31,705 Zeisha doesn't want to meet you. 2278 02:24:32,916 --> 02:24:36,511 You don't know what Ziesha wants! 2279 02:24:37,721 --> 02:24:41,054 Even robots have more feelings than you! 2280 02:24:41,525 --> 02:24:44,517 That's enough, get out! - You get out of my way! 2281 02:24:44,595 --> 02:24:45,653 I said get out! - How dare you 2282 02:24:45,729 --> 02:24:46,787 Karan! 2283 02:24:50,801 --> 02:24:52,962 Zeisha needs rest! 2284 02:24:53,704 --> 02:24:54,762 I promise! 2285 02:24:55,072 --> 02:24:58,599 If Zeisha wants to meet you, then I won't stop her! 2286 02:24:58,742 --> 02:25:00,141 But I want to meet her! 2287 02:25:00,677 --> 02:25:01,735 But not now! 2288 02:25:02,679 --> 02:25:04,078 Please leave now, son! 2289 02:25:04,815 --> 02:25:06,214 This is not the right time! 2290 02:25:09,620 --> 02:25:10,882 This is not my time! 2291 02:25:13,690 --> 02:25:15,157 That's what I wanted to tell Zeisha! 2292 02:25:41,918 --> 02:25:43,852 Dr. Khanna is in our custody! 2293 02:25:43,987 --> 02:25:45,648 Please identify their clips! - Show me! 2294 02:25:45,856 --> 02:25:46,914 Beam them! 2295 02:25:50,460 --> 02:25:52,655 Welcome back, Dr. Khanna! 2296 02:25:55,065 --> 02:25:57,465 And we have traced that boy too. 2297 02:25:59,002 --> 02:26:01,470 Pedro, good! 2298 02:26:02,105 --> 02:26:03,800 We have found Dr. Khanna. 2299 02:26:04,474 --> 02:26:07,136 Now track that boy! 2300 02:26:11,148 --> 02:26:12,206 Good evening everyone! 2301 02:26:12,482 --> 02:26:14,006 It was a great pleasure to have you all here! 2302 02:26:14,151 --> 02:26:15,482 Thank you! 2303 02:26:18,021 --> 02:26:20,546 Couldn't we have avoided this stupid party, Mana! 2304 02:26:20,891 --> 02:26:22,552 Come on, cheer up! Smile! 2305 02:26:25,028 --> 02:26:27,963 Mr. Oberoi! Your product launch was a hit! 2306 02:26:28,031 --> 02:26:29,498 - Thank you! Thank you so much. 2307 02:26:29,533 --> 02:26:30,625 Fabulous! 2308 02:26:31,501 --> 02:26:32,525 Zeisha! 2309 02:26:34,504 --> 02:26:35,732 It has been so long, Zeisha! 2310 02:26:36,773 --> 02:26:37,831 I really missed you! 2311 02:26:43,113 --> 02:26:44,171 Just go Karan! 2312 02:26:45,515 --> 02:26:46,641 But why Zeisha? 2313 02:26:50,120 --> 02:26:51,712 Why did you lie to me? 2314 02:26:54,458 --> 02:26:56,050 Mana must have made you believe that I lied? 2315 02:26:59,863 --> 02:27:01,057 Your ID is fake, isn't it? 2316 02:27:01,131 --> 02:27:02,462 That doesn't matter! 2317 02:27:02,499 --> 02:27:03,591 It matters Karan! 2318 02:27:03,667 --> 02:27:05,862 I love you! - Yes or no! 2319 02:27:07,070 --> 02:27:10,130 I love you Zeisha! - Yes or no Karan! 2320 02:27:11,141 --> 02:27:13,871 It's not that easy, Zeisha! - Yes or no Karan! 2321 02:27:15,479 --> 02:27:16,605 I can explain myself! 2322 02:27:16,680 --> 02:27:17,738 Yes or no Karan! 2323 02:27:17,814 --> 02:27:18,872 Yes! 2324 02:27:21,151 --> 02:27:23,483 Yes! My ID is fake! 2325 02:27:24,488 --> 02:27:25,955 I have lied many times to you! 2326 02:27:26,156 --> 02:27:30,149 But all those lies lead to one truth, Zeisha! 2327 02:27:32,095 --> 02:27:36,691 But that truth is so strange, that no one will believe it! 2328 02:27:40,504 --> 02:27:42,096 I don't belong to your world Zeisha! 2329 02:27:43,440 --> 02:27:44,498 I don't belong to your time! 2330 02:27:48,445 --> 02:27:49,707 I have come here from 2008... 2331 02:27:51,782 --> 02:27:53,443 I have time-traveled in the world's first time machine... 2332 02:27:53,984 --> 02:27:56,646 The first journey, and that's just because. 2333 02:27:58,054 --> 02:28:00,522 At the other end of time, I loved a girl very much! 2334 02:28:03,794 --> 02:28:04,852 Sana! 2335 02:28:06,129 --> 02:28:08,461 We promised to spend our whole life with each other 2336 02:28:10,000 --> 02:28:13,458 And then one day... right in these arms... 2337 02:28:13,503 --> 02:28:17,599 ...she broke that promise! 2338 02:28:19,876 --> 02:28:20,934 And came here! 2339 02:28:22,612 --> 02:28:23,670 In this world! 2340 02:28:24,881 --> 02:28:26,815 Time has changed my Sana so much! 2341 02:28:26,883 --> 02:28:27,941 Karan, you are talking rubbish. 2342 02:28:29,753 --> 02:28:32,017 Whether anyone in the world believes in love or not. 2343 02:28:33,757 --> 02:28:35,691 But lovers meet in every lifetime! 2344 02:28:37,494 --> 02:28:39,018 You will have to believe it, Sunshine! 2345 02:28:40,964 --> 02:28:42,556 Because, you are my Sana! 2346 02:28:43,633 --> 02:28:44,657 Please Sana! 2347 02:28:45,068 --> 02:28:46,126 Sunshine! 2348 02:28:48,071 --> 02:28:49,902 Just for once, look into my eyes. 2349 02:28:51,441 --> 02:28:53,170 And tell me, don't you see our love in them! 2350 02:28:54,444 --> 02:28:55,775 You don't see my wait for you. 2351 02:28:57,113 --> 02:29:00,446 Ask your heart, that if you are not Sana... 2352 02:29:00,517 --> 02:29:05,113 ...then why can't you take your eyes off me? 2353 02:29:07,457 --> 02:29:11,518 Why do you feel, that there should be no one around... 2354 02:29:12,596 --> 02:29:14,791 ...but, just you and me! 2355 02:29:16,867 --> 02:29:18,061 Why do you feel that? 2356 02:29:19,870 --> 02:29:21,963 That you have always loved me, Sunshine! 2357 02:29:22,939 --> 02:29:23,997 Why? 2358 02:29:24,474 --> 02:29:25,532 Because I love you! 2359 02:29:27,811 --> 02:29:28,869 I love you! 2360 02:29:32,616 --> 02:29:34,140 Great performance! 2361 02:29:34,484 --> 02:29:38,614 Great skit by Karan, and the ever lovely Zeisha! 2362 02:29:38,688 --> 02:29:40,747 So please put your hands together for them! 2363 02:29:40,824 --> 02:29:43,691 Everybody! A round of applause please! 2364 02:29:46,096 --> 02:29:47,563 Come on Zeisha, let's move! 2365 02:29:48,098 --> 02:29:49,156 Zeisha 2366 02:29:50,634 --> 02:29:52,067 Listen to me Zeisha! 2367 02:29:52,669 --> 02:29:54,637 Zeisha, listen to me! - Leaving so early? 2368 02:29:56,006 --> 02:29:57,769 I want to talk to you! 2369 02:29:58,041 --> 02:29:59,099 Zeisha, listen to me! 2370 02:29:59,442 --> 02:30:00,500 What the hell! 2371 02:30:00,577 --> 02:30:01,635 Zeisha! 2372 02:30:02,445 --> 02:30:03,503 Zeisha! 2373 02:30:05,115 --> 02:30:06,173 Karan! 2374 02:30:09,719 --> 02:30:10,845 Just leave me! 2375 02:30:11,721 --> 02:30:13,586 Just get... 2376 02:30:13,990 --> 02:30:15,048 Zeisha! 2377 02:30:47,824 --> 02:30:50,019 Zeisha, shall we go? 2378 02:30:52,429 --> 02:30:53,487 Yeah. 2379 02:30:59,436 --> 02:31:02,064 Zeisha! 2380 02:31:03,106 --> 02:31:04,505 Hoshi's men. 2381 02:31:05,442 --> 02:31:06,704 Zeisha is leaving! 2382 02:31:06,776 --> 02:31:07,834 Zeisha! 2383 02:31:08,645 --> 02:31:10,169 Come with us to Dr. Hoshi! 2384 02:31:10,447 --> 02:31:11,505 Why? 2385 02:31:11,581 --> 02:31:13,446 Your uncle is waiting for you there! 2386 02:31:13,516 --> 02:31:14,574 What rubbish! 2387 02:31:14,651 --> 02:31:15,777 Zeisha! 2388 02:31:18,455 --> 02:31:20,514 Rahul! Thia! Where are you going? 2389 02:31:20,991 --> 02:31:22,458 We want to talk to our sister! 2390 02:31:23,994 --> 02:31:26,462 Right now Sec C needs us more! 2391 02:31:36,473 --> 02:31:37,531 Oh God! 2392 02:31:44,748 --> 02:31:45,874 Don't worry Sec C! 2393 02:31:46,549 --> 02:31:48,483 That's it! We need him alive! 2394 02:31:48,551 --> 02:31:51,418 Now Dr. Ya will handover the time machine to Dr. Hoshi! 2395 02:31:55,625 --> 02:31:56,683 Let's go! 2396 02:31:57,427 --> 02:31:58,485 My God! 2397 02:31:58,561 --> 02:32:00,426 Are you fine? 2398 02:32:00,764 --> 02:32:03,426 Karan! Why are Hoshi's men after you? 2399 02:32:03,633 --> 02:32:04,964 Uncle Ya... - Karan! 2400 02:32:14,711 --> 02:32:18,647 'You know diary, Winkydinks says that Karan had come to the station. ' 2401 02:32:19,449 --> 02:32:20,973 'But why doesn't my heart agree? ' 2402 02:32:22,652 --> 02:32:25,644 'Once! Just once, I want to meet him. ' 2403 02:32:27,457 --> 02:32:30,449 'I will just ask, Karan are you fine? ' 2404 02:32:30,727 --> 02:32:32,456 'Do you miss me? 2405 02:32:39,002 --> 02:32:41,470 Don't waste my time! 2406 02:32:41,504 --> 02:32:42,596 Where is it? 2407 02:32:42,672 --> 02:32:43,730 I won't tell you! 2408 02:32:43,807 --> 02:32:44,865 What will you do? 2409 02:32:44,941 --> 02:32:45,999 You will torture me! 2410 02:32:46,476 --> 02:32:49,070 What can be a bigger torture than seeing your face! 2411 02:32:49,746 --> 02:32:52,476 Have you seen your face in the mirror? It's awful! 2412 02:32:53,149 --> 02:32:54,878 You can give me shocks as much as you want. 2413 02:32:54,951 --> 02:32:56,816 And I am not talking about the electric shocks. 2414 02:32:56,886 --> 02:32:57,944 Just look, how my hair has stood up due... 2415 02:32:58,021 --> 02:32:59,488 ...all the electric shocks in my lab! 2416 02:33:08,098 --> 02:33:09,531 He won't tell us like this? 2417 02:33:09,733 --> 02:33:11,496 Bring Karan! 2418 02:33:11,534 --> 02:33:12,592 Get him! 2419 02:33:12,902 --> 02:33:14,494 With my hacking... 2420 02:33:14,537 --> 02:33:16,835 ...I will show you such a way, that will take you directly to uncle Ya! 2421 02:33:17,107 --> 02:33:18,165 How is that? 2422 02:33:18,508 --> 02:33:20,032 With Uncle Ya's ID! 2423 02:33:20,176 --> 02:33:22,110 Remember Q. T! I had embedded it! 2424 02:33:22,512 --> 02:33:23,979 And I already tracked it! 2425 02:33:24,047 --> 02:33:25,241 Dhinchak, we don't have much time! 2426 02:33:25,515 --> 02:33:27,039 The time machine will leave on its own. 2427 02:33:27,517 --> 02:33:30,577 With or without us. 2428 02:33:30,653 --> 02:33:31,711 No problem! 2429 02:33:31,788 --> 02:33:34,780 This is the shortcut to reach to uncle Ya! 2430 02:33:52,742 --> 02:33:53,800 Karan! 2431 02:33:54,077 --> 02:33:56,068 Karan! I had told you he will come! 2432 02:33:57,947 --> 02:33:59,005 Why are you hitting him? 2433 02:33:59,215 --> 02:34:00,546 What the hell do you want? 2434 02:34:00,617 --> 02:34:02,812 You know what Dr. Hoshi wants! 2435 02:34:05,688 --> 02:34:07,485 Or else we will kill him! 2436 02:34:07,557 --> 02:34:08,615 Stop! 2437 02:34:10,760 --> 02:34:11,818 Stop! 2438 02:34:14,030 --> 02:34:15,622 I will tell you where the time machine is! 2439 02:34:17,734 --> 02:34:20,931 Off Marine Drive! Hoshi Park! Section T! 2440 02:34:23,840 --> 02:34:25,637 Dr. Khanna... 2441 02:34:26,242 --> 02:34:29,177 Intruder alert! Intruder alert! 2442 02:34:33,917 --> 02:34:34,975 Karan! 2443 02:34:35,051 --> 02:34:36,109 I am Karan! 2444 02:34:38,922 --> 02:34:42,858 My little baby, he is confused! 2445 02:34:48,598 --> 02:34:50,657 The poor android! 2446 02:35:01,077 --> 02:35:05,810 ZXPD 450, waiting for your orders, sir! 2447 02:35:06,149 --> 02:35:08,481 That face, is your target! 2448 02:35:09,152 --> 02:35:13,020 Scan it! Search it! Destroy it! 2449 02:35:32,508 --> 02:35:36,035 ZXPD 450 come on, hurry up! 2450 02:35:46,456 --> 02:35:47,650 Uncle Ya! 2451 02:36:37,040 --> 02:36:38,098 Uncle Ya, you okay? 2452 02:36:38,574 --> 02:36:40,508 Karan, why did you come back? 2453 02:36:40,576 --> 02:36:41,634 Come back, I just arrived! 2454 02:36:47,650 --> 02:36:50,642 Machine 7. Lift no. 3. Go! 2455 02:36:52,789 --> 02:36:53,847 Come on, lets go. 2456 02:36:56,592 --> 02:36:58,059 Karan! - Uncle Ya, take Rahul and Thia... 2457 02:37:00,196 --> 02:37:02,687 Target locked, attack and kill! 2458 02:37:02,799 --> 02:37:03,857 Damn you! 2459 02:37:03,900 --> 02:37:05,458 Block all the exits! 2460 02:37:05,702 --> 02:37:06,964 Get me Dr. Khanna! 2461 02:37:41,504 --> 02:37:42,630 Q. T! Come in, Q. T! 2462 02:37:42,905 --> 02:37:44,099 Q. T! Q. T, where are you? 2463 02:37:44,440 --> 02:37:45,498 Stay there, I am coming! 2464 02:38:22,745 --> 02:38:25,077 I am sorry sir! We couldn't find the time machine! 2465 02:38:26,082 --> 02:38:27,947 Dr. Khanna! 2466 02:39:49,966 --> 02:39:54,528 I will take care of Dr. Khanna and the time machine. 2467 02:39:57,440 --> 02:39:59,567 But you... are dead! 2468 02:41:49,952 --> 02:41:52,682 Zebelle! Look at what Q. T gave me! 2469 02:41:52,755 --> 02:41:53,949 It's so cute! 2470 02:41:55,424 --> 02:41:57,085 Winkydinks, do you want to kiss Karan? 2471 02:41:57,159 --> 02:41:58,558 Yes! 2472 02:42:02,865 --> 02:42:04,765 Come on kids, hurry up! 2473 02:42:05,434 --> 02:42:06,924 But uncle... 2474 02:42:07,937 --> 02:42:10,098 Brother Karan... 2475 02:42:10,906 --> 02:42:13,101 Maybe he has gone to pick up Zeisha! 2476 02:42:13,442 --> 02:42:15,103 But what if he doesn't return? 2477 02:42:19,849 --> 02:42:24,445 Track Karan's air bike, he will lead us to the time machine! 2478 02:42:26,589 --> 02:42:30,116 'Karan, are you sure you don't want ice cream? - No. ' 2479 02:42:31,060 --> 02:42:33,051 'I won't share my ice cream. ' 2480 02:42:33,129 --> 02:42:36,496 'We are going to share our entire life, who cares about an ice cream! ' 2481 02:42:36,666 --> 02:42:37,690 'Come on! ' 2482 02:43:10,533 --> 02:43:11,625 Zeisha! 2483 02:43:22,178 --> 02:43:27,582 I had come to change my fate in time. 2484 02:43:30,519 --> 02:43:33,716 But maybe, my efforts weren't enough! 2485 02:43:35,057 --> 02:43:37,252 You don't even want to turn around and look at me, Zeisha! 2486 02:43:42,698 --> 02:43:44,063 I have troubled you a lot, isn't it? 2487 02:43:46,469 --> 02:43:47,493 But what can I do, Zeisha! 2488 02:43:53,609 --> 02:43:54,735 For the last time! 2489 02:43:56,746 --> 02:43:58,611 Let me see you for the last time! 2490 02:43:58,748 --> 02:43:59,806 Just one last time. 2491 02:44:03,552 --> 02:44:04,746 I am going away, Zeisha! 2492 02:44:06,222 --> 02:44:08,622 So far away... - Don't go far away Karan! 2493 02:44:16,499 --> 02:44:20,128 Because, there is someone who will miss you! 2494 02:44:23,639 --> 02:44:24,765 Will miss you a lot! 2495 02:44:27,042 --> 02:44:28,100 Zeisha! 2496 02:44:28,844 --> 02:44:29,902 Sana! 2497 02:44:42,992 --> 02:44:44,584 Don't leave me behind, Karan! 2498 02:44:46,729 --> 02:44:51,063 We still we have one ice cream left to share. 2499 02:44:51,100 --> 02:44:52,192 Yeah! 2500 02:44:53,702 --> 02:44:55,897 A kiss from my cold lips. 2501 02:44:58,474 --> 02:44:59,998 And our entire life! 2502 02:45:01,143 --> 02:45:04,135 Sunshine! Sana! 2503 02:45:11,754 --> 02:45:12,812 Let's go! 2504 02:45:20,496 --> 02:45:21,554 Follow him! 2505 02:45:21,630 --> 02:45:23,621 He will lead us to the time machine! 2506 02:45:29,505 --> 02:45:30,699 We have only 9 minutes left! 2507 02:45:39,648 --> 02:45:41,513 We've traced the time machine. 2508 02:45:41,584 --> 02:45:42,573 Kill Karan! 2509 02:45:42,651 --> 02:45:44,448 Then the time machine is ours. - Yes, sir. 2510 02:45:49,124 --> 02:45:50,182 Karan! 2511 02:46:04,540 --> 02:46:05,802 Robot, you get him. 2512 02:46:06,609 --> 02:46:07,667 Yes, sir. 2513 02:46:11,614 --> 02:46:12,672 Oh no! 2514 02:46:24,960 --> 02:46:26,894 Q. T how much time do we have? 2515 02:46:26,962 --> 02:46:28,088 3 minutes. - Damn! 2516 02:46:38,707 --> 02:46:39,765 Careful! 2517 02:46:47,516 --> 02:46:49,040 Hold me! We have to jump! 2518 02:46:50,986 --> 02:46:53,113 Now! Jump! 2519 02:47:05,601 --> 02:47:07,068 Only 90 second left! 2520 02:47:43,439 --> 02:47:46,033 Bye-bye 2050! 2521 02:47:46,108 --> 02:47:48,440 See you later! 2522 02:47:51,447 --> 02:47:52,505 Yeah! 2523 02:47:52,581 --> 02:47:54,446 Karan, Zeisha! Finally! 2524 02:47:54,516 --> 02:47:56,040 Come on, let's go! C'mon Sec C! 2525 02:47:56,185 --> 02:47:58,119 Q. T! - 4... 2526 02:48:03,125 --> 02:48:06,458 3... 2... 1... 2527 02:48:24,146 --> 02:48:25,204 Q. T! 2528 02:48:25,814 --> 02:48:28,476 Welcome to the future! 2529 02:48:30,486 --> 02:48:31,544 Wait! Wait! Wait! Wait! 2530 02:48:31,620 --> 02:48:34,953 Can anybody watch a movie without popcorn! 2531 02:48:35,024 --> 02:48:36,082 Wow! 2532 02:48:36,158 --> 02:48:37,489 Stop it! 2533 02:48:46,635 --> 02:48:48,728 Look at this! 2534 02:48:57,046 --> 02:48:58,104 Thank you God! 2535 02:48:59,448 --> 02:49:00,915 You brought my daughter back! 2536 02:49:06,855 --> 02:49:08,516 Only her hair has changed to red. 2537 02:49:09,591 --> 02:49:10,717 But what difference does it make? 2538 02:49:10,859 --> 02:49:12,451 She is my Sana! 2539 02:49:12,594 --> 02:49:14,721 You are very good, too much! 2540 02:49:14,797 --> 02:49:15,855 Just like me! 2541 02:49:16,465 --> 02:49:18,899 Pundit cum scientist, I am very angry with you! 2542 02:49:19,001 --> 02:49:20,059 Ask why? - Why? 2543 02:49:20,102 --> 02:49:22,593 When you left, why didn't you take me along? 2544 02:49:22,871 --> 02:49:24,463 Then come on, let's go in the time machine! 2545 02:49:24,540 --> 02:49:25,598 Where? 2546 02:49:25,674 --> 02:49:28,541 In the time, where you were Anarkali and I was Salim! 2547 02:49:28,744 --> 02:49:29,802 Forget it! 2548 02:49:29,878 --> 02:49:31,937 Sana's papa will not spare you! 2549 02:49:33,615 --> 02:49:36,015 I will, but I will die with happiness! 2550 02:49:37,486 --> 02:49:39,010 I will get so much freedom once she leaves. 2551 02:49:39,088 --> 02:49:40,680 You are just... 2552 02:49:40,956 --> 02:49:44,756 Listen, now it's time for the children to be happy! - Why? 2553 02:49:45,694 --> 02:49:46,752 For what? 2554 02:49:46,829 --> 02:49:47,955 Try to understand! - What? 2555 02:49:48,030 --> 02:49:49,088 Sunshine! 2556 02:49:49,631 --> 02:49:50,655 What say! 2557 02:49:53,435 --> 02:49:54,527 I hardly even know you! 2558 02:49:57,506 --> 02:50:01,772 Well, Karan Malhotra, age 23 from Sydney! - Okay. 2559 02:50:01,844 --> 02:50:03,436 Current status single. 2560 02:50:07,583 --> 02:50:08,641 And waiting! 2561 02:50:11,453 --> 02:50:12,647 Say yes! Say yes! 2562 02:50:13,789 --> 02:50:15,518 Come on Karan, come on! 2563 02:50:15,657 --> 02:50:16,715 Yes! 177102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.