Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,719 --> 00:00:40,840
NETFLIX PRESENTS
2
00:02:08,960 --> 00:02:09,800
It's here.
3
00:02:25,759 --> 00:02:26,759
It's concrete, Lino.
4
00:02:29,879 --> 00:02:31,879
You think you'll go through with a Clio?
5
00:02:39,479 --> 00:02:41,599
What? No, no...
6
00:02:41,680 --> 00:02:43,159
Whose fault is it if we're here?
7
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
There must be another way to get 10,000.
8
00:02:45,879 --> 00:02:48,680
We go through this window,
take everything we can and get out.
9
00:02:48,759 --> 00:02:50,800
I'll find another way to get their money.
10
00:02:50,879 --> 00:02:52,360
I need weight in the front.
11
00:02:58,759 --> 00:03:00,199
Your car won't hold, Lino.
12
00:03:00,960 --> 00:03:02,080
Seatbelt.
13
00:03:28,479 --> 00:03:29,319
Shit.
14
00:03:58,360 --> 00:03:59,199
Shit.
15
00:04:00,479 --> 00:04:02,039
Fuck, it's stuck!
16
00:04:02,120 --> 00:04:02,960
I can't.
17
00:04:03,039 --> 00:04:03,879
Get lost.
18
00:04:04,840 --> 00:04:05,680
Get lost!
19
00:04:06,960 --> 00:04:08,080
Lino, move!
20
00:04:11,639 --> 00:04:13,039
Come on! Fuck!
21
00:04:17,759 --> 00:04:18,639
Fuck.
22
00:04:35,120 --> 00:04:35,959
I've got it!
23
00:04:36,040 --> 00:04:38,079
Come on, let's go!
24
00:04:40,639 --> 00:04:42,639
Come on, throw it!
25
00:04:42,720 --> 00:04:45,079
Behind! Moron!
26
00:04:45,159 --> 00:04:47,800
Turn! Come here. Yeah!
27
00:04:48,680 --> 00:04:49,840
I'm glad you're here.
28
00:04:49,920 --> 00:04:51,000
Don't start.
29
00:04:52,560 --> 00:04:53,399
Which one is it?
30
00:04:53,480 --> 00:04:54,399
That one.
31
00:04:54,480 --> 00:04:55,319
Let go of me!
32
00:04:56,079 --> 00:04:57,439
Come on!
33
00:04:57,519 --> 00:04:58,360
That guy...
34
00:04:58,439 --> 00:04:59,279
You, get lost.
35
00:04:59,360 --> 00:05:01,800
...went through four layers of concrete.
36
00:05:01,879 --> 00:05:02,720
Look! Get out!
37
00:05:02,800 --> 00:05:05,600
He did it with a Clio.
He barely twisted his wrist.
38
00:05:05,680 --> 00:05:06,519
I don't care.
39
00:05:08,839 --> 00:05:11,639
You want to stop that trafficking,
then leave him to me.
40
00:05:14,720 --> 00:05:15,720
The judge agreed.
41
00:05:17,839 --> 00:05:18,680
Come on!
42
00:05:24,079 --> 00:05:25,879
You can't get a guy who's not in jail?
43
00:05:25,959 --> 00:05:26,800
No.
44
00:05:27,839 --> 00:05:31,000
I need a magician. And that's what he is.
45
00:05:32,800 --> 00:05:33,639
Trust me.
46
00:05:36,680 --> 00:05:39,159
Okay, you have one month. No more.
47
00:05:50,399 --> 00:05:51,800
Bring me two chairs, please?
48
00:06:09,680 --> 00:06:11,480
I lead a team of anti-go fast.
49
00:06:11,720 --> 00:06:13,079
- I don't do go fast.
- I know.
50
00:06:14,319 --> 00:06:15,879
- Look.
- That's not me.
51
00:06:15,959 --> 00:06:16,800
I know.
52
00:06:18,639 --> 00:06:19,480
Take it.
53
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
My cars are not up to the task.
54
00:06:25,959 --> 00:06:26,920
Zero power.
55
00:06:27,600 --> 00:06:28,920
Zero durability.
56
00:06:30,199 --> 00:06:31,040
Zero chance.
57
00:06:34,240 --> 00:06:35,680
What's your car?
58
00:06:35,759 --> 00:06:39,120
A Renault 21, 2 L Turbo. Don't laugh!
59
00:06:39,759 --> 00:06:42,519
It's the first interception car
used by the force.
60
00:06:43,159 --> 00:06:45,600
I know. My father had one.
61
00:06:49,519 --> 00:06:52,399
What do you want? A good tow truck driver?
62
00:06:53,079 --> 00:06:54,840
No, I'd rather a good mechanic.
63
00:06:55,480 --> 00:06:57,399
With no plans
for the next couple of years.
64
00:06:57,480 --> 00:06:58,600
What does that mean?
65
00:06:59,159 --> 00:07:01,959
I'm done watching my teams
get crushed like hedgehogs.
66
00:07:03,199 --> 00:07:05,040
I want to stop these fucking dealers.
67
00:07:05,639 --> 00:07:06,800
I have the best pilots.
68
00:07:07,439 --> 00:07:09,120
You'll give them the best cars.
69
00:07:09,360 --> 00:07:10,199
Are you serious?
70
00:07:10,279 --> 00:07:11,920
Don't get shot tonight.
71
00:07:12,560 --> 00:07:14,600
I'm picking you up at 7. Sharp.
72
00:07:53,560 --> 00:07:55,399
NATIONAL POLICE
73
00:07:55,480 --> 00:07:58,240
Grey BMW, Adolph, Romeo, Sierra, 7-6-2,on the run.
74
00:08:00,480 --> 00:08:01,759
We're chasing it, guys!
75
00:08:14,920 --> 00:08:16,720
Interception 10-2. Eyes on the BMW.
76
00:08:17,560 --> 00:08:18,560
Go fast confirmed.
77
00:08:18,839 --> 00:08:20,000
Roger that.
78
00:08:24,680 --> 00:08:25,879
I'm on it.
79
00:08:26,439 --> 00:08:28,519
Forget about it, Areski. Julia is on it.
80
00:08:34,799 --> 00:08:35,720
That's good.
81
00:08:35,799 --> 00:08:37,000
Stop it.
82
00:08:45,279 --> 00:08:47,080
Don't let him go. Get him, now.
83
00:09:07,559 --> 00:09:09,120
No, no!
84
00:09:49,679 --> 00:09:50,960
Block the traffic.
85
00:10:06,679 --> 00:10:07,759
So who's the boss?
86
00:10:10,559 --> 00:10:12,000
We were on it, damn it.
87
00:10:12,399 --> 00:10:13,639
Heading to Paris?
88
00:10:13,919 --> 00:10:14,759
Hey.
89
00:10:19,320 --> 00:10:20,360
That's a beauty.
90
00:10:21,399 --> 00:10:22,240
Show me.
91
00:10:23,919 --> 00:10:25,159
Holy fuck.
92
00:10:49,519 --> 00:10:52,120
Jeff! You called for the 300's spoiler?
93
00:10:53,039 --> 00:10:53,879
Jeff!
94
00:10:53,960 --> 00:10:55,840
- What?
- The spoiler?
95
00:10:55,919 --> 00:10:57,320
I've been waiting for months.
96
00:10:57,399 --> 00:10:58,960
It will get there on the 21st.
97
00:11:04,799 --> 00:11:06,000
Or we have to order--
98
00:11:14,279 --> 00:11:15,120
Julia.
99
00:11:19,480 --> 00:11:20,440
What are you doing?
100
00:11:20,519 --> 00:11:21,759
Nothing, I was in the way.
101
00:11:21,840 --> 00:11:24,759
That's right.
So you go back under your car.
102
00:11:28,080 --> 00:11:29,639
- Charas.
- What?
103
00:11:29,720 --> 00:11:30,960
Can I stay here tonight?
104
00:11:31,039 --> 00:11:32,000
Again?
105
00:11:34,120 --> 00:11:35,759
Okay, I'll call the prison.
106
00:11:36,120 --> 00:11:38,279
But tomorrow morning,
you go back to your cell.
107
00:11:38,360 --> 00:11:40,639
- So?
- We crushed them.
108
00:11:40,720 --> 00:11:42,519
- How much?
- Frontal, 85.
109
00:11:42,600 --> 00:11:45,240
- Peak speed?
- One hundred and fifty.
110
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
I can optimize the mass transfer.
111
00:11:47,159 --> 00:11:49,840
You're a pain with your stuff.
You'll get us killed.
112
00:11:51,480 --> 00:11:53,159
Jeff, let's put it on the bridge.
113
00:11:57,919 --> 00:11:59,480
We'll go celebrate. You join us?
114
00:12:00,440 --> 00:12:01,360
No.
115
00:12:06,000 --> 00:12:07,480
Relax, Julia will get there.
116
00:12:07,559 --> 00:12:09,120
I'm not worried about Julia.
117
00:12:11,480 --> 00:12:14,039
What's your deal?
I just risked my life for you.
118
00:12:15,759 --> 00:12:17,639
In six months, not one go fast beat us.
119
00:12:17,879 --> 00:12:19,039
You know it's a lie.
120
00:12:20,039 --> 00:12:24,080
For each go fast we get,
how many pounds do we miss, 400, 600?
121
00:12:25,600 --> 00:12:27,399
They sacrifice entire loads.
122
00:12:28,519 --> 00:12:30,039
They feed us, and we eat.
123
00:12:33,279 --> 00:12:35,240
I'm sure they have intel on us.
124
00:12:35,919 --> 00:12:37,840
Who are you talking about? Who's "they"?
125
00:12:37,919 --> 00:12:39,200
I'll know soon.
126
00:12:43,360 --> 00:12:44,960
You overestimate the opponent.
127
00:12:46,679 --> 00:12:48,080
You won that war, Charas.
128
00:12:50,159 --> 00:12:51,879
And it's a little thanks to me.
129
00:13:01,559 --> 00:13:03,159
If you change your mind, join us.
130
00:13:36,399 --> 00:13:37,360
Can I talk to you?
131
00:13:37,440 --> 00:13:38,279
No.
132
00:13:46,879 --> 00:13:48,279
Jeff, you join us for a drink?
133
00:13:49,840 --> 00:13:50,799
See you Monday, Lino.
134
00:15:03,960 --> 00:15:05,080
You have to stop that!
135
00:15:06,039 --> 00:15:07,159
Come on, get in.
136
00:15:15,080 --> 00:15:18,799
All I say is that you have a vintage car
and you won't let me take a look.
137
00:15:18,879 --> 00:15:21,879
Nobody touches my 2 L Turbo.
138
00:15:21,960 --> 00:15:23,080
- Look at it.
- I'm a pro
139
00:15:23,159 --> 00:15:25,840
when it comes to mechanics, all right?
140
00:15:25,919 --> 00:15:26,759
Just one--
141
00:15:26,840 --> 00:15:30,639
I said no. Never. So stop, now.
142
00:15:32,080 --> 00:15:33,240
Then go faster.
143
00:15:34,200 --> 00:15:35,440
If I'm not in my cell by 8,
144
00:15:35,519 --> 00:15:37,360
- they'll be on my case.
- Relax.
145
00:15:37,799 --> 00:15:38,960
I make the rules.
146
00:15:40,200 --> 00:15:41,679
Today, we'll stray a bit.
147
00:16:14,919 --> 00:16:15,879
You like it?
148
00:16:29,919 --> 00:16:31,720
Welcome to our future garage, Lino.
149
00:16:35,679 --> 00:16:37,679
You should see your face.
150
00:16:39,679 --> 00:16:40,519
Wait.
151
00:16:42,000 --> 00:16:43,000
The best is that.
152
00:16:57,519 --> 00:16:58,879
That's a joke?
153
00:17:00,480 --> 00:17:02,240
Starting next week.
154
00:17:03,519 --> 00:17:04,599
Moss validated that?
155
00:17:05,960 --> 00:17:07,279
In person.
156
00:17:09,359 --> 00:17:11,519
Don't mess with me, Charas.
157
00:17:12,200 --> 00:17:15,400
Don't get excited. It's an early release
but there's some conditions.
158
00:17:16,599 --> 00:17:17,759
And you deserve it.
159
00:17:18,400 --> 00:17:19,720
This is also thanks to you.
160
00:17:20,640 --> 00:17:22,079
You should tell the others.
161
00:17:26,200 --> 00:17:28,680
An inmate in the team,
it didn't look good, is that it?
162
00:17:29,359 --> 00:17:31,960
You've been working for nine months
without even a thanks.
163
00:17:33,039 --> 00:17:34,319
I believe in second chances.
164
00:17:36,160 --> 00:17:40,000
You put too much trust in people,
but don't change a thing.
165
00:17:41,400 --> 00:17:42,440
Oh, here...
166
00:17:45,359 --> 00:17:48,680
Speaking of trust...
I found that in yesterday's go fast.
167
00:17:51,559 --> 00:17:53,319
Can you tell me more about that?
168
00:17:55,039 --> 00:17:56,880
- It's an injection diverter.
- Yeah.
169
00:17:56,960 --> 00:17:58,839
Your engine gets 300 percent power
170
00:17:58,920 --> 00:18:01,279
but it only lasts 650 feet
before it explodes.
171
00:18:01,359 --> 00:18:04,680
Last time I saw that, it was on a Clio
that ended up in a jewelry store.
172
00:18:05,559 --> 00:18:06,960
It's exactly the same.
173
00:18:07,559 --> 00:18:08,559
And?
174
00:18:09,920 --> 00:18:11,279
You were not alone that night.
175
00:18:12,480 --> 00:18:13,680
Don't ask me that, Charas.
176
00:18:14,319 --> 00:18:15,279
He's my baby brother.
177
00:18:15,920 --> 00:18:17,359
I'm not after him.
178
00:18:17,440 --> 00:18:19,599
I'm sure he's working for the guys I want.
179
00:18:20,480 --> 00:18:23,000
Quentin is not a brain,
he just attracts shit.
180
00:18:23,079 --> 00:18:25,960
How long before your Quentin
ends up behind the wheels
181
00:18:26,039 --> 00:18:28,200
of a car that finishes
in Areski's radiator?
182
00:18:31,839 --> 00:18:33,440
Give me your word.
183
00:18:33,519 --> 00:18:34,599
You have it.
184
00:18:45,559 --> 00:18:47,039
- You're sure he's here?
- No.
185
00:18:48,799 --> 00:18:51,119
- We're waiting for Areski.
- He doesn't answer.
186
00:18:54,960 --> 00:18:56,359
I give you two minutes.
187
00:19:16,319 --> 00:19:18,960
Fuck, Areski. Answer your phone.
188
00:19:19,559 --> 00:19:22,720
I'm with Lino. It could go wrong.
Call me back.
189
00:19:44,160 --> 00:19:45,599
Fuck that shit.
190
00:19:49,279 --> 00:19:50,119
Surprise!
191
00:19:53,079 --> 00:19:54,640
You're into maps?
192
00:19:54,720 --> 00:19:56,480
Stop that shit, you need to move, bro.
193
00:19:56,599 --> 00:19:58,640
First, you give me a hug...
194
00:20:00,720 --> 00:20:02,640
Lino, give me your number. I'll call you.
195
00:20:03,039 --> 00:20:04,119
Hey.
196
00:20:04,200 --> 00:20:05,480
Looking for something?
197
00:20:07,119 --> 00:20:08,319
I came to see my brother.
198
00:20:14,480 --> 00:20:16,559
Your brother is busy.
Come back another time.
199
00:20:17,359 --> 00:20:20,000
You can't let him go
for a couple of hours?
200
00:20:20,079 --> 00:20:21,920
We'll get a drink. I'll bring him back.
201
00:20:23,160 --> 00:20:24,519
You told him to come here?
202
00:20:24,599 --> 00:20:26,480
Not at all. Lino, you've got to go.
203
00:20:26,559 --> 00:20:29,599
That's fine, Quentin.
We said we'd hang out, let's do it.
204
00:20:30,279 --> 00:20:31,720
Kad, get him out of here.
205
00:20:34,880 --> 00:20:37,839
What's going on? Hey!
206
00:20:42,640 --> 00:20:43,480
Lino!
207
00:20:44,519 --> 00:20:47,160
Amazing the amount of shit
you can get into in two minutes.
208
00:20:47,799 --> 00:20:48,640
Search him.
209
00:20:50,000 --> 00:20:50,839
Fuck.
210
00:20:53,839 --> 00:20:57,240
I know that beautiful face. Show me...
211
00:20:57,960 --> 00:20:59,000
What's your name?
212
00:21:05,480 --> 00:21:06,440
Lino, go get the car.
213
00:21:07,440 --> 00:21:09,519
Marco. Marco!
214
00:21:09,599 --> 00:21:11,279
Cuff these two.
215
00:21:11,359 --> 00:21:12,440
We'll make them talk.
216
00:21:15,599 --> 00:21:16,519
You brief me?
217
00:21:18,200 --> 00:21:19,319
I'll take care of him.
218
00:21:19,400 --> 00:21:21,400
- No, I've got him.
- See you at the warehouse.
219
00:21:21,480 --> 00:21:22,759
I said I've got him.
220
00:21:30,839 --> 00:21:33,079
- Don't let him take the kid.
- Shut up.
221
00:21:37,720 --> 00:21:38,640
Get in.
222
00:21:44,519 --> 00:21:46,039
We're in deep shit.
223
00:21:46,119 --> 00:21:47,119
"We're in deep shit."
224
00:21:47,200 --> 00:21:48,279
Come on, drive!
225
00:21:48,359 --> 00:21:49,920
Drive!
226
00:21:50,039 --> 00:21:51,599
Charas!
227
00:22:03,759 --> 00:22:06,000
Lino, move! Move, they'll kill you.
228
00:22:06,079 --> 00:22:07,759
They'll fucking kill you. Get lost!
229
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
Get out.
230
00:23:06,279 --> 00:23:07,279
Fuck!
231
00:23:11,400 --> 00:23:12,240
Fuck!
232
00:23:16,359 --> 00:23:19,440
Kad, Jacques! You burn it,
you disassemble it. I want it gone!
233
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
A phone. I need a phone.
234
00:23:44,039 --> 00:23:45,680
Hey! Don't move!
235
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Put the phone down!
236
00:23:50,599 --> 00:23:51,720
Julia, pick up.
237
00:23:54,119 --> 00:23:55,119
Drop the phone.
238
00:23:55,440 --> 00:23:56,279
Pick up.
239
00:23:56,599 --> 00:23:57,440
Drop it!
240
00:23:57,599 --> 00:23:58,680
Fuck.
241
00:24:00,160 --> 00:24:01,079
Give it.
242
00:24:01,160 --> 00:24:02,079
Pick up.
243
00:24:03,920 --> 00:24:04,759
Search him.
244
00:24:06,279 --> 00:24:07,119
He's clean.
245
00:25:06,759 --> 00:25:08,119
You're Charas' mechanic.
246
00:25:11,279 --> 00:25:12,880
You're not in jail on weekends?
247
00:25:18,480 --> 00:25:19,759
Charas, Bruno here.
248
00:25:20,319 --> 00:25:22,960
They brought me your mechanic.
He was armed. Call me back.
249
00:25:25,400 --> 00:25:26,240
Hey.
250
00:25:27,319 --> 00:25:29,200
Can you call Julia, please?
251
00:25:29,799 --> 00:25:31,839
She's part of the team.
I'll only talk to her.
252
00:25:32,839 --> 00:25:33,680
Okay.
253
00:25:55,240 --> 00:25:56,599
You thought they'd call Julia?
254
00:25:58,039 --> 00:25:58,880
Sit down.
255
00:26:00,359 --> 00:26:01,319
You mind?
256
00:26:05,799 --> 00:26:08,279
Nobody will come, Lino. Sit down.
It's just me.
257
00:26:27,799 --> 00:26:28,880
You were in the car.
258
00:26:30,839 --> 00:26:31,960
Armed men showed up.
259
00:26:33,680 --> 00:26:35,359
You noticed a guy from the junkyard.
260
00:26:36,039 --> 00:26:36,880
He opened fire.
261
00:26:38,039 --> 00:26:39,920
Charas got hit. You couldn't do a thing.
262
00:26:40,799 --> 00:26:42,920
You took his gun and ran to save your ass.
263
00:26:44,440 --> 00:26:45,279
What do you say?
264
00:26:46,799 --> 00:26:47,640
Not bad?
265
00:26:50,640 --> 00:26:51,480
Lino...
266
00:26:53,799 --> 00:26:55,839
I'm trying to save your ass, okay?
267
00:26:57,759 --> 00:26:58,599
I do this for you.
268
00:27:02,119 --> 00:27:02,960
So?
269
00:27:09,799 --> 00:27:10,640
Up to you.
270
00:27:16,680 --> 00:27:18,880
In about 30 min,
they'll find Charas and his car.
271
00:27:20,319 --> 00:27:21,599
We caught you with his gun.
272
00:27:22,559 --> 00:27:23,799
His blood is on you.
273
00:27:24,640 --> 00:27:26,200
And that...
274
00:27:28,359 --> 00:27:30,599
Fuck, Areski. Pick up your phone.
275
00:27:31,240 --> 00:27:32,799
I'm with Lino. It could go wrong.
276
00:27:33,519 --> 00:27:34,440
Call me back.
277
00:27:38,440 --> 00:27:39,279
What's that look?
278
00:27:40,359 --> 00:27:41,599
I've been nice to you.
279
00:27:45,279 --> 00:27:46,119
It's too bad.
280
00:27:48,440 --> 00:27:49,279
Really.
281
00:27:53,079 --> 00:27:53,920
You come with me.
282
00:27:56,400 --> 00:27:57,240
Cop killer.
283
00:28:15,200 --> 00:28:16,039
You got Charas?
284
00:28:16,119 --> 00:28:17,119
Nothing yet.
285
00:28:17,200 --> 00:28:18,039
Fuck.
286
00:28:18,720 --> 00:28:20,039
Bruno, I need your help.
287
00:28:20,480 --> 00:28:22,519
- If they know my mechanic got busted...
- Okay.
288
00:28:24,960 --> 00:28:27,559
Let me do the paperwork.
He's yours in an hour.
289
00:28:28,160 --> 00:28:29,000
One hour?
290
00:28:29,279 --> 00:28:30,119
I can't do better.
291
00:28:31,640 --> 00:28:32,480
Okay.
292
00:28:33,039 --> 00:28:34,200
Nobody gets near him.
293
00:28:34,279 --> 00:28:35,240
I'll make sure of it.
294
00:28:35,680 --> 00:28:36,559
I'll owe you one.
295
00:28:38,440 --> 00:28:39,279
Let's go.
296
00:29:00,680 --> 00:29:01,640
Every time...
297
00:29:03,000 --> 00:29:03,839
Every time, right?
298
00:29:45,160 --> 00:29:46,319
Areski locked the door?
299
00:30:01,599 --> 00:30:02,640
Move!
300
00:30:05,279 --> 00:30:06,119
Get him!
301
00:30:07,039 --> 00:30:07,880
Hold him!
302
00:30:09,000 --> 00:30:10,160
Get him!
303
00:30:37,839 --> 00:30:38,680
Asshole!
304
00:30:40,680 --> 00:30:41,559
Calm down!
305
00:31:06,759 --> 00:31:08,079
Fill up this form...
306
00:31:09,400 --> 00:31:10,240
Sign here.
307
00:31:12,559 --> 00:31:15,200
- One minute...
- Motherfuckers!
308
00:31:15,480 --> 00:31:16,400
Fucking assholes!
309
00:31:22,000 --> 00:31:22,880
Come here, hurry!
310
00:31:24,519 --> 00:31:27,119
Fucking assholes!
311
00:31:31,000 --> 00:31:32,039
Get out!
312
00:31:32,200 --> 00:31:33,160
What's happening?
313
00:31:33,240 --> 00:31:34,079
François?
314
00:31:34,160 --> 00:31:36,559
Fuck them up, these fucking cops!
315
00:32:11,039 --> 00:32:13,200
Go ahead, fuck him up!
316
00:32:13,279 --> 00:32:14,680
That fucking asshole!
317
00:32:14,759 --> 00:32:16,200
Watch out, behind you!
318
00:32:18,480 --> 00:32:19,839
Go ahead, yeah.
319
00:32:25,240 --> 00:32:26,519
Let go!
320
00:32:28,519 --> 00:32:29,519
Get up!
321
00:32:29,599 --> 00:32:31,279
Come on!
322
00:32:32,640 --> 00:32:34,240
- Let go!
- Get up!
323
00:32:39,319 --> 00:32:40,519
Hold him here!
324
00:32:42,119 --> 00:32:43,559
Cuff him!
325
00:32:46,160 --> 00:32:47,000
Come on!
326
00:33:53,519 --> 00:33:55,240
They lost contact by the river banks.
327
00:33:59,279 --> 00:34:00,720
They shot him like a dog.
328
00:34:03,079 --> 00:34:04,599
He wouldn't get played like that.
329
00:34:06,200 --> 00:34:07,039
Not him.
330
00:34:08,119 --> 00:34:09,400
Lino fooled us all, Moss.
331
00:34:10,039 --> 00:34:11,320
Meanwhile he disappeared.
332
00:34:14,159 --> 00:34:16,400
Ten cops, not one could stop him.
Where were you?
333
00:34:21,840 --> 00:34:23,039
I'm ready to fix this.
334
00:34:25,199 --> 00:34:26,079
Put me in charge.
335
00:34:27,400 --> 00:34:29,480
Charas wouldn't have wanted that,
you know it.
336
00:34:47,079 --> 00:34:48,079
It's gonna be okay.
337
00:35:13,159 --> 00:35:15,199
You're insane! What are you doing?
338
00:35:16,280 --> 00:35:18,119
Now you look like you lost a colleague.
339
00:35:20,599 --> 00:35:22,239
Step up. That shit slows you down.
340
00:35:22,320 --> 00:35:23,880
- What about Moss?
- I'll handle her.
341
00:35:24,079 --> 00:35:25,320
Like you did with Charas.
342
00:35:27,239 --> 00:35:29,000
Fucking shit! Are you kidding me?
343
00:35:30,360 --> 00:35:33,280
I've got the balls to protect us both.
That's how you thank me?
344
00:35:33,920 --> 00:35:35,599
Never say that again, okay?
345
00:35:39,000 --> 00:35:41,519
I won't let Moss fuck this up.
The brigade is ours.
346
00:35:43,079 --> 00:35:46,840
We'll be able to clear double the load.
Without Charas, it's open bar.
347
00:35:46,920 --> 00:35:49,079
You're going too far.
If Lino gets caught...
348
00:35:49,159 --> 00:35:52,039
We'll be the first to know.
You know the guys.
349
00:35:53,679 --> 00:35:55,920
If he talks, nobody will believe him.
He's burned.
350
00:35:57,039 --> 00:35:57,880
I'm not serene.
351
00:35:58,400 --> 00:36:00,360
Why didn't Jacques burn Charas
with his car?
352
00:36:00,480 --> 00:36:03,719
Everything burned.
There is no fucking proof!
353
00:36:04,719 --> 00:36:06,079
Stop being a pussy, shit!
354
00:36:15,239 --> 00:36:17,679
We'll take care of Jacques,
Kad and the kid.
355
00:36:18,480 --> 00:36:20,880
I need you, Marco, okay? Get a grip!
356
00:36:23,920 --> 00:36:24,840
I need you, Marco.
357
00:36:26,480 --> 00:36:27,320
Come on.
358
00:36:32,599 --> 00:36:33,440
Let's go.
359
00:38:36,280 --> 00:38:37,119
Julia!
360
00:38:38,159 --> 00:38:39,000
Hey!
361
00:38:50,239 --> 00:38:51,239
Julia!
362
00:38:57,559 --> 00:38:58,519
I just want to talk.
363
00:38:59,760 --> 00:39:01,719
- Julia!
- I was framed by Areski.
364
00:39:03,039 --> 00:39:03,920
Hey!
365
00:39:04,000 --> 00:39:05,079
He killed Charas.
366
00:39:07,119 --> 00:39:09,000
I can't turn myself in, I have no proof.
367
00:39:11,400 --> 00:39:12,239
Okay.
368
00:39:21,840 --> 00:39:23,199
You have to believe me.
369
00:39:33,199 --> 00:39:34,039
Fuck!
370
00:39:35,639 --> 00:39:36,480
Julia!
371
00:40:13,280 --> 00:40:15,880
Lino, uncuff me.
372
00:40:21,679 --> 00:40:22,840
You're making it worst.
373
00:40:25,159 --> 00:40:26,320
Charas!
374
00:40:28,199 --> 00:40:29,440
That's not the right rims.
375
00:40:29,840 --> 00:40:30,920
That's not his car.
376
00:40:39,760 --> 00:40:40,920
That's not Charas' car.
377
00:40:42,639 --> 00:40:43,480
Lino, uncuff me!
378
00:40:48,679 --> 00:40:49,679
Lino!
379
00:41:14,199 --> 00:41:15,039
What happened?
380
00:41:15,119 --> 00:41:17,039
I don't fucking know, I was locked up!
381
00:41:17,480 --> 00:41:19,960
- I don't--
- Your story does not make sense.
382
00:41:20,239 --> 00:41:22,159
- I can't--
- You don't listen!
383
00:41:24,519 --> 00:41:25,360
You're not hurt?
384
00:41:25,440 --> 00:41:26,880
That's fine. I got this.
385
00:41:26,960 --> 00:41:28,239
Moss, she's my colleague.
386
00:41:29,599 --> 00:41:31,480
Let her breathe, she'll answer you after.
387
00:41:37,920 --> 00:41:38,760
He threatened you?
388
00:41:39,599 --> 00:41:41,519
No, it was weird.
389
00:41:43,159 --> 00:41:45,360
He did not make sense.
He accused you and Marco.
390
00:41:48,000 --> 00:41:49,880
He's trying to brainwash you.
391
00:41:51,679 --> 00:41:53,199
He was hoping you'd help him run.
392
00:41:53,559 --> 00:41:55,280
- I'd never do that.
- I know, gorgeous.
393
00:41:56,079 --> 00:41:57,960
When they come after you, I'll be there.
394
00:41:58,599 --> 00:41:59,519
Who's gonna come?
395
00:42:01,000 --> 00:42:01,840
Moss...
396
00:42:02,639 --> 00:42:03,679
Colleagues outside.
397
00:42:04,960 --> 00:42:06,679
If they find out about you and Lino...
398
00:42:09,159 --> 00:42:11,079
It's all good, relax.
399
00:42:12,679 --> 00:42:14,360
We won't say a thing, okay?
400
00:42:15,079 --> 00:42:16,559
It wasn't serious between us.
401
00:42:19,199 --> 00:42:20,039
I know.
402
00:42:21,599 --> 00:42:22,639
- Take your time.
- Yeah.
403
00:43:12,039 --> 00:43:13,280
Quentin, don't forget that.
404
00:44:42,440 --> 00:44:43,679
So we cover it?
405
00:44:44,119 --> 00:44:46,119
- Bring it.
- Here.
406
00:44:58,239 --> 00:44:59,079
What the fuck?
407
00:44:59,239 --> 00:45:00,679
The cars are impounded?
408
00:45:00,760 --> 00:45:02,440
You don't need it to track down Lino.
409
00:45:04,679 --> 00:45:06,719
I'll stay for a while, it's such a mess.
410
00:45:08,519 --> 00:45:10,480
It's not necessary.
The team is operational.
411
00:45:10,840 --> 00:45:11,800
There's no more team.
412
00:45:14,360 --> 00:45:15,679
Don't take away the brigade.
413
00:45:17,719 --> 00:45:18,559
Let go.
414
00:45:23,800 --> 00:45:24,920
Why are you calling me?
415
00:45:29,519 --> 00:45:32,880
- Don't make me pay for Charas' mistakes.
- You think I'm here to punish you?
416
00:45:34,760 --> 00:45:37,639
Get that brigade out of your head
and focus on the mechanic.
417
00:45:44,280 --> 00:45:45,280
I'll bring him back.
418
00:45:46,400 --> 00:45:47,360
Be easy on Julia.
419
00:45:48,280 --> 00:45:50,360
Don't make her pay
for her liaison with Lino.
420
00:45:50,880 --> 00:45:51,719
Have a good day.
421
00:45:59,599 --> 00:46:00,599
You fucked up, guys.
422
00:46:01,000 --> 00:46:01,840
Really?
423
00:46:03,119 --> 00:46:04,920
I know you didn't burn Charas' car.
424
00:46:09,960 --> 00:46:11,440
Areski's bullet is still inside.
425
00:46:19,800 --> 00:46:20,639
I'm done.
426
00:46:57,880 --> 00:46:59,079
They're gonna kill him.
427
00:46:59,159 --> 00:47:01,800
Forget about him.
He's not our problem. Drive.
428
00:47:51,000 --> 00:47:53,559
- Let's get the money and the drug.
- That's not the plan.
429
00:47:53,639 --> 00:47:55,000
It will take a minute.
430
00:47:55,079 --> 00:47:56,119
No!
431
00:47:56,480 --> 00:47:57,880
I won't turn myself in.
432
00:47:57,960 --> 00:47:59,400
You're not, I hand you over.
433
00:47:59,880 --> 00:48:01,360
I save your life, and that's it?
434
00:48:02,400 --> 00:48:04,599
I didn't come for you.
I didn't need a thing.
435
00:48:06,039 --> 00:48:07,599
I'm not made for jail.
436
00:48:08,320 --> 00:48:09,960
I took two years for you.
437
00:48:11,440 --> 00:48:13,199
You got out after three weeks.
438
00:48:13,679 --> 00:48:17,519
Where do you think I slept?
And when I was out, I worked for the cops.
439
00:48:18,519 --> 00:48:22,039
Truth is, you never felt better.
When the cop died, I bet you cried.
440
00:48:26,639 --> 00:48:28,119
That cop died because of you.
441
00:48:29,199 --> 00:48:30,760
Never talk about him again, okay?
442
00:48:31,880 --> 00:48:32,760
Sorry.
443
00:48:38,159 --> 00:48:39,119
I'm freaking out.
444
00:48:47,079 --> 00:48:48,719
- I have an idea.
- No need.
445
00:48:48,800 --> 00:48:50,079
- Listen!
- No need!
446
00:48:50,159 --> 00:48:51,440
Fucking listen!
447
00:48:51,719 --> 00:48:54,840
I heard you talk about the car earlier,
with Areski's bullet...
448
00:48:55,079 --> 00:48:56,199
You know where it is?
449
00:48:56,400 --> 00:48:57,559
Yes, I hid it.
450
00:49:00,719 --> 00:49:03,039
Jacques has another hideout.
Areski doesn't know it.
451
00:49:03,599 --> 00:49:04,920
You're just stalling.
452
00:49:07,639 --> 00:49:09,760
Even if I know where it is,
how do I bring it?
453
00:49:10,559 --> 00:49:12,960
I can't take the chance
to run into Areski or Marco.
454
00:49:20,039 --> 00:49:21,320
Not really what I expected.
455
00:49:38,039 --> 00:49:39,199
Let's stay calm.
456
00:49:42,639 --> 00:49:44,559
Listen to me before you make a mistake.
457
00:49:56,239 --> 00:49:57,639
You think you're in charge?
458
00:50:21,800 --> 00:50:23,800
Sorry, I'm out of bullets.
459
00:50:24,519 --> 00:50:25,519
Wait!
460
00:50:27,360 --> 00:50:28,519
The car was not my idea.
461
00:50:29,199 --> 00:50:31,000
Let me go. I'll tell you where it is.
462
00:50:31,239 --> 00:50:33,559
Which car? What are you talking about?
463
00:50:34,159 --> 00:50:35,199
The cop's car.
464
00:50:37,280 --> 00:50:38,480
Jacques did not burn it.
465
00:50:39,840 --> 00:50:41,239
He asked the kid to hide it.
466
00:50:46,960 --> 00:50:48,000
I can take you there.
467
00:50:49,480 --> 00:50:50,920
It's in a barn nearby.
468
00:50:54,599 --> 00:50:55,639
I'm listening.
469
00:51:02,519 --> 00:51:03,360
Julia.
470
00:51:14,559 --> 00:51:15,559
I did what you said.
471
00:51:16,039 --> 00:51:19,360
Given the frame and the steering,
it hasn't run for years.
472
00:51:24,559 --> 00:51:27,480
Lino was right. That's not Charas' car.
473
00:51:34,519 --> 00:51:36,719
- Moss, we need to talk.
- I don't have time!
474
00:51:37,119 --> 00:51:38,639
Lino just made two more victims.
475
00:51:39,000 --> 00:51:40,000
Are you sure it's him?
476
00:51:41,440 --> 00:51:42,960
I'll pretend I didn't hear that.
477
00:51:43,199 --> 00:51:44,719
That's not what you think, Moss.
478
00:51:45,000 --> 00:51:46,360
Jeff just told me that--
479
00:51:46,440 --> 00:51:49,360
I really like you, Julia.
But Areski told me about you and Lino.
480
00:51:49,679 --> 00:51:51,880
So you stay put until we find him,
is that clear?
481
00:52:16,920 --> 00:52:17,920
You took your time.
482
00:52:19,079 --> 00:52:20,079
He had a tough skull.
483
00:52:20,159 --> 00:52:21,079
What are you doing?
484
00:52:22,079 --> 00:52:23,320
I'll get rid of the riffle.
485
00:52:23,400 --> 00:52:24,280
You're in a rush?
486
00:52:26,920 --> 00:52:27,760
No.
487
00:52:28,719 --> 00:52:30,559
Get rid of it when we're done with Moss.
488
00:52:39,400 --> 00:52:40,320
He said something?
489
00:52:43,920 --> 00:52:45,519
No more witnesses, no more worries.
490
00:52:45,920 --> 00:52:47,360
Two more and it's over, Marco.
491
00:52:48,920 --> 00:52:50,000
I'm a witness too.
492
00:52:52,320 --> 00:52:53,360
I know what I'm doing.
493
00:53:30,199 --> 00:53:31,360
Find us a quiet spot.
494
00:53:34,360 --> 00:53:35,239
Julia, it's Lino.
495
00:53:37,800 --> 00:53:38,679
Hello?
496
00:53:40,679 --> 00:53:42,679
Give me a good reason
not to hang up on you.
497
00:53:43,280 --> 00:53:44,840
I didn't kill Charas, you know it.
498
00:53:45,000 --> 00:53:47,159
The two corpses at the junkyard,
it's not you?
499
00:53:47,280 --> 00:53:51,800
They were alive when I left them.Areski and Marco found them, I bet.
500
00:53:53,679 --> 00:53:55,519
Remember where Charas introduced us?
501
00:53:55,599 --> 00:53:58,679
They think I'm your fucking accomplice!
Why am I even talking to you?
502
00:53:58,840 --> 00:54:02,519
Take your car and meet me
where we first met.
503
00:54:03,039 --> 00:54:03,880
Alone.
504
00:54:03,960 --> 00:54:05,559
What are you thinking, Lino--
505
00:56:05,599 --> 00:56:06,559
Go ahead.
506
00:56:09,360 --> 00:56:11,039
I'm Quentin, 19. Abandoned at birth,
507
00:56:11,119 --> 00:56:15,039
I spent my childhood in foster homes,
where I met Lino. He taught me everything.
508
00:56:15,119 --> 00:56:17,880
It's my fault if he's been to jail
and if he goes back.
509
00:56:18,280 --> 00:56:21,920
I was working in a junkyard to pay back
guys I owed money to. Jacques and--
510
00:56:22,000 --> 00:56:23,079
Move on, they're dead.
511
00:56:23,679 --> 00:56:25,400
I was preparing cars for go fast.
512
00:56:25,880 --> 00:56:27,880
Lino arrived this morning
with the other cop.
513
00:56:27,960 --> 00:56:29,239
Charas.
514
00:56:29,599 --> 00:56:32,480
He wanted to take me in
but another cop showed up and shot him.
515
00:56:33,519 --> 00:56:35,000
Areski.
516
00:56:36,000 --> 00:56:38,760
I'd seen him at the junkyard
but I didn't know he was a cop.
517
00:56:41,000 --> 00:56:42,360
Anyway, I've witnessed it all.
518
00:56:52,880 --> 00:56:54,079
Here's how I see things...
519
00:56:55,840 --> 00:56:59,960
You take us in, Areski shoots us before
Quentin testifies. You carry that guilt.
520
00:57:01,000 --> 00:57:04,119
Or you leave with us and we'll come back
together with proof.
521
00:57:06,480 --> 00:57:07,320
What do you say?
522
00:57:13,719 --> 00:57:14,679
You have to be crazy.
523
00:57:18,360 --> 00:57:19,360
Who are these guys?
524
00:57:19,840 --> 00:57:21,199
Go fast organizers.
525
00:57:22,559 --> 00:57:23,800
Lino's old friends.
526
00:57:45,559 --> 00:57:46,400
Fuck.
527
00:57:47,119 --> 00:57:49,840
You go to the farm
and you find me that fucking car.
528
00:58:28,639 --> 00:58:29,840
- Moss!
- What?
529
00:58:31,679 --> 00:58:33,039
My guys apprehended Julia.
530
00:58:33,920 --> 00:58:36,400
She helped Lino escape
in front of witnesses.
531
00:58:38,159 --> 00:58:39,119
Get in.
532
00:58:40,639 --> 00:58:41,559
I have my car.
533
00:58:42,519 --> 00:58:43,480
Don't worry.
534
00:58:44,400 --> 00:58:46,679
I'll wait for forensics,
I'll bring you your car.
535
00:58:46,760 --> 00:58:47,800
Areski!
536
00:58:48,960 --> 00:58:49,840
Coming.
537
00:59:34,559 --> 00:59:37,079
He told me they were dead.
No one's here. Don't worry.
538
00:59:38,480 --> 00:59:40,239
I'm the only one who knows this place.
539
00:59:46,280 --> 00:59:47,639
I'll try to find the key.
540
00:59:47,719 --> 00:59:48,800
No, wait.
541
01:00:02,599 --> 01:00:04,599
Of course. All right...
542
01:00:08,000 --> 01:00:08,880
Quentin!
543
01:00:15,559 --> 01:00:16,480
Quentin!
544
01:00:33,039 --> 01:00:34,599
That's why you brought me here?
545
01:00:34,880 --> 01:00:36,840
Dude, look at all this dough.
546
01:00:36,920 --> 01:00:39,119
What don't you understand? I need the car!
547
01:00:39,719 --> 01:00:42,239
Fuck! We can buy 10,000 cars with this!
548
01:00:46,800 --> 01:00:47,719
Hey!
549
01:00:49,719 --> 01:00:50,639
Quentin.
550
01:00:53,840 --> 01:00:54,679
Hey.
551
01:01:08,920 --> 01:01:09,760
Lino!
552
01:01:12,239 --> 01:01:13,960
I'm just here for the car!
553
01:01:14,880 --> 01:01:15,800
Tell me where it is.
554
01:01:22,519 --> 01:01:23,519
Come help the kid!
555
01:01:33,079 --> 01:01:34,280
Suit yourself.
556
01:03:56,039 --> 01:03:59,199
Tell me where he is!
I'm talking to you. Tell me where he is!
557
01:04:00,679 --> 01:04:01,599
Stop it.
558
01:04:02,559 --> 01:04:03,440
Go get some air.
559
01:07:58,519 --> 01:08:00,880
I've got it, Julia. Fuck, I've got it.
560
01:08:02,840 --> 01:08:03,679
Julia?
561
01:08:04,079 --> 01:08:06,519
Julia won't be able to answerfor quite a while.
562
01:08:08,760 --> 01:08:10,840
Call me directly next time,
it will be faster.
563
01:08:11,559 --> 01:08:12,599
She knows everything.
564
01:08:13,119 --> 01:08:14,920
No one will believe her. You're alone.
565
01:08:16,680 --> 01:08:19,800
I ran into Marco,
we talked about you a bit.
566
01:08:20,399 --> 01:08:22,239
The conversation didn't end well.
567
01:08:22,760 --> 01:08:23,960
You're alone, too, now.
568
01:08:25,119 --> 01:08:26,199
Don't worry about that.
569
01:08:27,560 --> 01:08:28,960
You'll see my new pilots soon.
570
01:08:29,039 --> 01:08:31,680
Charas gone, the brigade is mine.
You're a dead man, Lino.
571
01:08:31,800 --> 01:08:33,279
Funny, you mention Charas.
572
01:08:33,439 --> 01:08:35,399
He left you a souvenir. Want to know what?
573
01:08:35,479 --> 01:08:36,600
Yes, go ahead.
574
01:08:36,880 --> 01:08:37,720
A clue.
575
01:08:38,199 --> 01:08:39,279
It's a car.
576
01:08:39,600 --> 01:08:40,760
-Yeah.
- Red.
577
01:08:40,840 --> 01:08:42,760
With your gun's bullet inside.
578
01:08:44,279 --> 01:08:46,399
You're talking shit.
I got it burned, asshole.
579
01:08:46,840 --> 01:08:48,079
Jacques kept the real one.
580
01:08:48,560 --> 01:08:49,640
Marco didn't tell you?
581
01:08:50,159 --> 01:08:51,239
You don't have the car.
582
01:08:58,119 --> 01:08:59,000
Sound familiar?
583
01:09:00,079 --> 01:09:03,079
Listen to me, you son of a bitch.
We'll find you--
584
01:09:03,159 --> 01:09:05,279
Don't waste gas. I'll bring it over.
585
01:09:05,359 --> 01:09:06,439
Moss will be happy.
586
01:09:06,800 --> 01:09:10,239
You'll never reach the warehouse!
You won't drive 300 feet before I know it.
587
01:09:11,640 --> 01:09:12,880
Listen to me, little shit.
588
01:09:14,199 --> 01:09:19,159
I'll give you one more chance. Run away
from this car if you care about your life.
589
01:09:19,239 --> 01:09:22,399
Charas left me a chance
and I won't let him down, son of a bitch.
590
01:09:35,680 --> 01:09:38,640
The first to catch Lino
gets a spot in the brigade.
591
01:10:21,439 --> 01:10:23,439
I know Charas meant a lot to you.
592
01:10:24,239 --> 01:10:25,800
You're still in shock.
593
01:10:27,439 --> 01:10:28,600
It can help you.
594
01:10:29,920 --> 01:10:31,800
We all make mistakes, under pressure.
595
01:10:32,880 --> 01:10:35,560
Charas had big plans for you
and if he was still around--
596
01:10:35,640 --> 01:10:37,760
If he was still around
he'd be on Lino's side.
597
01:10:40,359 --> 01:10:43,039
You prefer throwing away your career,your life, for a guy
598
01:10:43,119 --> 01:10:45,479
who could have come clean 20 timesbut rather hide?
599
01:10:45,960 --> 01:10:46,880
Sorry, my friend.
600
01:10:48,960 --> 01:10:50,600
He should be here, not you.
601
01:10:50,680 --> 01:10:52,359
He's too busy doing your job.
602
01:10:59,439 --> 01:11:01,239
You have the night to think it through.
603
01:11:01,399 --> 01:11:04,359
Then Internal Affairs will take over,
I won't be able to help you.
604
01:11:04,439 --> 01:11:06,319
And me help you.
605
01:11:06,399 --> 01:11:09,960
When Lino gets back with the car,
you won't be able to say you didn't know.
606
01:11:57,119 --> 01:11:58,239
For sure he'll drive by?
607
01:11:58,600 --> 01:12:01,640
Don't worry, he'll come.
Bring me all the cars!
608
01:12:32,119 --> 01:12:33,079
It's for a movie.
609
01:12:52,439 --> 01:12:53,960
He was located at a gas station.
610
01:12:55,079 --> 01:12:55,920
Say that again.
611
01:12:56,560 --> 01:13:00,600
He was located at a gas station.He's on the D60, coming your way.
612
01:13:00,680 --> 01:13:02,239
Renault 21 confirmed?
613
01:13:02,319 --> 01:13:04,079
Confirmed. Over.
614
01:13:04,159 --> 01:13:07,479
You stick to him so he can't turn around.
Tell me when you see him.
615
01:13:07,560 --> 01:13:08,399
Roger that.
616
01:13:08,840 --> 01:13:10,079
We close the road block.
617
01:13:44,079 --> 01:13:47,239
Okay, 21 confirmed.
He spotted us. We'll pressure him. Over.
618
01:13:47,920 --> 01:13:48,920
Go ahead. You're on.
619
01:14:09,439 --> 01:14:10,439
Come on!
620
01:14:18,960 --> 01:14:20,439
Where is he? I can't see him!
621
01:14:26,560 --> 01:14:27,399
Behind.
622
01:14:36,359 --> 01:14:37,399
Don't slow down!
623
01:14:43,479 --> 01:14:45,159
Stay away from his hooks!
624
01:15:14,319 --> 01:15:15,479
Fucking asshole!
625
01:15:15,560 --> 01:15:16,680
We're down!
626
01:15:27,960 --> 01:15:29,000
Stop, Lino!
627
01:15:29,720 --> 01:15:31,039
Stop!
628
01:16:09,279 --> 01:16:11,000
He's pushing us! Fuck!
629
01:16:11,079 --> 01:16:12,720
Stop shouting, I can't hear a thing.
630
01:16:12,840 --> 01:16:14,600
Fuck! Stop it! He's pushing us!
631
01:16:14,720 --> 01:16:16,640
Stop shouting, I can't hear anything!
632
01:16:16,720 --> 01:16:18,399
Fuck! Don't shoot!
633
01:16:26,560 --> 01:16:28,039
Don't shoot!
634
01:16:43,640 --> 01:16:45,840
Shoot. Fucking shoot!
635
01:16:45,920 --> 01:16:47,439
Go ahead, morons!
636
01:16:48,640 --> 01:16:49,760
Fucking shoot!
637
01:18:15,640 --> 01:18:16,520
Yes, Moss.
638
01:18:21,520 --> 01:18:22,800
Which car was it?
639
01:18:24,960 --> 01:18:26,119
Yes, where?
640
01:18:26,199 --> 01:18:27,319
A Renault 21, red.
641
01:18:27,399 --> 01:18:29,239
He authorized the road block.
642
01:18:29,319 --> 01:18:31,000
We have two casualties, hurry up!
643
01:18:31,079 --> 01:18:33,760
A Renault 21... We're sending two cars.
644
01:18:33,840 --> 01:18:36,079
I don't care that your cars crashed.
Catch Areski.
645
01:18:36,159 --> 01:18:37,680
Going toward the D60.
646
01:18:38,119 --> 01:18:40,439
Areski, pick up. Areski...
647
01:18:41,039 --> 01:18:44,399
I order you to stop the pursuit.
Cars are on the way. If you touch Lino...
648
01:18:45,159 --> 01:18:46,520
No, Julia!
649
01:18:47,760 --> 01:18:48,640
Julia!
650
01:19:18,199 --> 01:19:19,079
Watch out!
651
01:19:37,079 --> 01:19:39,920
I'm near the river banks.
Make sure Areski doesn't get to Lino.
652
01:19:45,159 --> 01:19:46,239
Fuck!
653
01:19:52,840 --> 01:19:54,000
Oh, fuck.
654
01:21:36,640 --> 01:21:38,760
Hey... Julia.
655
01:23:04,279 --> 01:23:05,600
Areski!
656
01:23:13,039 --> 01:23:14,720
Find me anything!
657
01:23:14,800 --> 01:23:17,039
I don't give a fuck, do you hear me?
658
01:23:17,640 --> 01:23:21,680
I need anything, a taxi, an ambulance,
I don't care!
659
01:23:21,760 --> 01:23:23,520
A scooter, who cares?
660
01:23:25,119 --> 01:23:27,239
Move your ass!
661
01:23:27,680 --> 01:23:29,199
I don't know where they are!
662
01:23:39,520 --> 01:23:40,520
Fuck.
663
01:23:49,600 --> 01:23:50,560
Moss!
664
01:25:55,079 --> 01:25:57,359
He's downstairs.
You don't want to give it to him?
665
01:25:57,600 --> 01:25:58,439
No.
666
01:26:01,560 --> 01:26:02,479
Julia...
667
01:26:04,600 --> 01:26:05,800
Tell him to stick around.
668
01:26:06,760 --> 01:26:08,159
In case we need him.
44424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.