Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,916 --> 00:00:13,986
What is it that you
want to tell me about...
2
00:00:15,755 --> 00:00:17,056
what happened 10 years ago?
3
00:00:18,756 --> 00:00:19,825
Do you...
4
00:00:20,796 --> 00:00:22,526
know something?
5
00:00:23,026 --> 00:00:24,066
Well...
6
00:00:26,195 --> 00:00:27,195
Actually...
7
00:01:03,305 --> 00:01:04,305
Yes, this is he.
8
00:01:06,135 --> 00:01:08,646
I'm okay to be questioned as
a testifier. Call me back again.
9
00:01:16,346 --> 00:01:17,626
I'll get you something to drink.
10
00:01:23,685 --> 00:01:25,626
You should've kept quiet.
11
00:01:26,626 --> 00:01:28,126
I shouldn't have let you live.
12
00:01:46,016 --> 00:01:49,215
Why don't you just stab
me? Stab me! Just stab me!
13
00:02:34,826 --> 00:02:35,866
Who are you?
14
00:03:35,586 --> 00:03:36,685
This is the police station.
15
00:03:37,155 --> 00:03:40,155
I killed a man.
16
00:03:40,625 --> 00:03:42,696
- Excuse me?
- Please come right away.
17
00:03:43,565 --> 00:03:47,095
It's unit 803, Line Studio Apartment.
18
00:04:01,215 --> 00:04:02,422
If I had known this would happen,
19
00:04:02,446 --> 00:04:04,566
I should've killed you too
when I killed Jeon Gi Bum.
20
00:04:15,666 --> 00:04:17,665
You ruined everything! You!
21
00:04:18,396 --> 00:04:20,336
Just die. Die!
22
00:04:35,415 --> 00:04:37,146
I should've killed you back then.
23
00:04:41,086 --> 00:04:42,126
Die.
24
00:05:06,816 --> 00:05:07,816
Stop!
25
00:05:11,715 --> 00:05:12,715
Eun Su.
26
00:05:14,316 --> 00:05:15,326
Eun Su.
27
00:05:17,985 --> 00:05:19,095
Eun Su, are you all right?
28
00:05:20,196 --> 00:05:22,326
Eun Su. Eun Su!
29
00:05:23,965 --> 00:05:24,965
Eun Su.
30
00:05:28,566 --> 00:05:29,566
Eun Su.
31
00:05:30,266 --> 00:05:31,365
It was him.
32
00:05:32,136 --> 00:05:33,136
What?
33
00:05:33,806 --> 00:05:35,545
The one who killed Jeon Gi Bum.
34
00:05:36,975 --> 00:05:38,076
It was him.
35
00:05:44,215 --> 00:05:45,816
Eun Su. Eun Su!
36
00:05:46,186 --> 00:05:47,215
We should take her now.
37
00:05:59,896 --> 00:06:04,836
(Lie After Lie)
38
00:06:05,175 --> 00:06:07,275
(Final Episode)
39
00:06:13,316 --> 00:06:14,576
Are you awake?
40
00:06:17,845 --> 00:06:19,285
Let me sit up.
41
00:06:28,665 --> 00:06:29,665
Woo Joo.
42
00:06:30,496 --> 00:06:32,396
Can I still get the surgery?
43
00:06:33,896 --> 00:06:36,035
We can't postpone Woo Joo's surgery.
44
00:06:44,206 --> 00:06:45,275
Don't worry.
45
00:06:46,746 --> 00:06:50,415
Regaining your strength back is
the most important thing for now.
46
00:06:52,556 --> 00:06:54,056
Everyone's worried about you.
47
00:06:55,386 --> 00:06:56,425
That man.
48
00:06:57,655 --> 00:06:58,725
Did they catch him?
49
00:07:03,396 --> 00:07:05,436
They're openly searching for him.
50
00:07:06,295 --> 00:07:07,496
They will catch him soon.
51
00:07:10,006 --> 00:07:11,535
I had no idea...
52
00:07:12,636 --> 00:07:13,876
that it was him.
53
00:07:14,936 --> 00:07:16,045
But why?
54
00:07:26,785 --> 00:07:27,785
Why would he do this?
55
00:07:29,855 --> 00:07:31,285
I went to your father's grave.
56
00:07:33,595 --> 00:07:36,865
And I found the evidence
that Yoon Sang Kyu left there.
57
00:07:38,266 --> 00:07:39,295
What?
58
00:07:40,665 --> 00:07:41,905
The number 6049.
59
00:07:42,836 --> 00:07:45,316
It was the number of your
father's space at the charnel house.
60
00:07:46,035 --> 00:07:47,136
Then what...
61
00:07:48,905 --> 00:07:50,946
Then what was left there?
62
00:07:53,646 --> 00:07:57,115
The CCTV footage of your father's accident.
63
00:08:00,485 --> 00:08:01,956
It wasn't a hit and run.
64
00:08:04,725 --> 00:08:05,896
It was Kim Woong.
65
00:08:07,626 --> 00:08:09,095
He did it.
66
00:08:12,095 --> 00:08:13,165
It can't be.
67
00:08:16,306 --> 00:08:17,405
I can't believe it.
68
00:08:39,926 --> 00:08:41,672
(Happy Correction, Happy Nation)
69
00:08:41,696 --> 00:08:42,696
Chairwoman Kim.
70
00:08:42,965 --> 00:08:45,696
Kim Woong is in trouble.
71
00:08:46,296 --> 00:08:47,296
What?
72
00:08:52,776 --> 00:08:54,306
This is such shocking news.
73
00:08:54,505 --> 00:08:56,581
The director of D.O Group
Planning Department, Kim Woong...
74
00:08:56,605 --> 00:08:59,922
who is known as the closest
ally to Chairwoman Kim Ho Ran,
75
00:08:59,946 --> 00:09:02,586
is wanted for attempted murder.
76
00:09:02,845 --> 00:09:05,562
Last night,
Kim Woong visited the ex-wife...
77
00:09:05,586 --> 00:09:09,002
of the former vice president Jeon
Gi Bum who died 10 years ago.
78
00:09:09,026 --> 00:09:10,402
He attempted to find and hurt Ji,
the ex-wife...
79
00:09:10,426 --> 00:09:12,196
of Vice President Jeon,
but failed and fled.
80
00:09:12,426 --> 00:09:14,731
He's now openly wanted by the police,
81
00:09:14,755 --> 00:09:17,371
who are looking for Kim's whereabouts.
82
00:09:17,395 --> 00:09:20,772
They have also found new
circumstantial evidence...
83
00:09:20,796 --> 00:09:22,812
of Vice President Jeon Gi
Bum's murder from 10 years ago,
84
00:09:22,836 --> 00:09:25,252
which have led them to
extend their investigation...
85
00:09:25,276 --> 00:09:27,135
with Kim as their key suspect.
86
00:09:35,686 --> 00:09:36,745
What happened?
87
00:09:36,885 --> 00:09:39,255
We're trying to locate him
by using security footage.
88
00:09:40,385 --> 00:09:41,855
We'll get his travel path soon.
89
00:09:48,965 --> 00:09:50,995
(Horim University Hospital)
90
00:09:51,095 --> 00:09:53,465
Goodness, thank you for your hard work.
91
00:09:53,495 --> 00:09:54,895
Honey, can you hold this?
92
00:09:56,865 --> 00:09:58,875
- You should take one.
- Thank you.
93
00:09:59,206 --> 00:10:01,176
- Please take good care of her.
- Thank you.
94
00:10:03,845 --> 00:10:05,052
- My gosh.
- Goodness gracious.
95
00:10:05,076 --> 00:10:07,115
Eun Su, are you okay?
96
00:10:07,745 --> 00:10:09,985
- I told you not to come.
- Goodness.
97
00:10:10,316 --> 00:10:12,916
How can we not show up
after hearing she got hurt?
98
00:10:13,416 --> 00:10:16,225
My goodness. I'll do away with that jerk.
99
00:10:16,456 --> 00:10:19,156
Once he gets caught,
100
00:10:19,355 --> 00:10:21,495
I'll rip that man into pieces.
101
00:10:22,066 --> 00:10:23,926
I'm sorry to make you worried.
102
00:10:24,196 --> 00:10:25,836
- My goodness.
- Why should you be sorry?
103
00:10:25,865 --> 00:10:28,066
You need to take this.
104
00:10:28,965 --> 00:10:30,465
I got you some oriental medicine.
105
00:10:31,406 --> 00:10:33,206
I'm all right, really.
106
00:10:33,706 --> 00:10:34,975
Listen to your mother.
107
00:10:37,676 --> 00:10:40,676
Why? Don't you want me to be your mother?
108
00:10:41,975 --> 00:10:43,015
No.
109
00:10:44,316 --> 00:10:47,515
It's just that I haven't
heard that word for so long.
110
00:10:48,615 --> 00:10:52,026
You can be a mom to Woo Joo.
111
00:10:53,225 --> 00:10:54,956
I'll be a mom to you.
112
00:10:55,926 --> 00:10:56,965
Yes.
113
00:10:57,696 --> 00:11:00,895
I'll be your father too.
114
00:11:03,765 --> 00:11:04,906
Thank you.
115
00:11:05,336 --> 00:11:08,135
What are you doing?
Hurry up and give it to her.
116
00:11:08,776 --> 00:11:09,806
Here.
117
00:11:11,306 --> 00:11:13,715
So how's Woo Joo doing?
118
00:11:13,875 --> 00:11:16,215
Don't even get me started on that.
119
00:11:16,615 --> 00:11:19,115
She keeps waiting around
for her teacher to come,
120
00:11:19,215 --> 00:11:22,526
and I had a tough time making
an excuse saying you're busy.
121
00:11:23,485 --> 00:11:26,871
Right,
even we're still trembling from the shock.
122
00:11:26,895 --> 00:11:28,796
- Yes. Take it.
- Take it.
123
00:11:29,026 --> 00:11:31,571
We'll take good care of Woo Joo,
124
00:11:31,595 --> 00:11:34,895
so you need to focus on getting better.
125
00:11:35,465 --> 00:11:36,605
I can't believe it.
126
00:11:39,176 --> 00:11:41,536
Yes, drink up. Finish it.
127
00:11:42,076 --> 00:11:43,676
- I need to take this.
- Sure.
128
00:11:50,885 --> 00:11:51,946
Hey, Hyun Bin.
129
00:11:52,186 --> 00:11:55,361
Ji Min, the one who has
been managing Kim Hyang Gi...
130
00:11:55,385 --> 00:11:56,556
turns out to be Kim Woong.
131
00:11:57,186 --> 00:11:59,532
- What?
- The sales and management...
132
00:11:59,556 --> 00:12:01,601
of Kim Hyang Gi's paintings were...
133
00:12:01,625 --> 00:12:02,995
all done by Kim Woong.
134
00:12:03,465 --> 00:12:04,826
Okay. I got you.
135
00:12:14,605 --> 00:12:18,145
Detective Kwon, Kim's paintings
that the prosecution seized.
136
00:12:19,076 --> 00:12:20,215
Where are they right now?
137
00:12:21,345 --> 00:12:23,215
(Korea National Police Station)
138
00:12:30,125 --> 00:12:32,395
This is it. This is where
Kim's paintings are.
139
00:13:28,015 --> 00:13:29,186
What is this?
140
00:13:34,255 --> 00:13:35,416
It has been touched up.
141
00:13:46,166 --> 00:13:47,686
Detective Kwon, may I have that water?
142
00:14:19,265 --> 00:14:21,036
U, N, G.
143
00:14:23,135 --> 00:14:24,406
U, N, G.
144
00:14:27,135 --> 00:14:28,135
"Ung"?
145
00:14:37,245 --> 00:14:38,385
Could it be...
146
00:14:41,186 --> 00:14:42,786
What happened to Mr. Kim?
147
00:14:43,556 --> 00:14:46,196
The police are closing in on him,
148
00:14:46,625 --> 00:14:47,945
so he won't be able to last long.
149
00:14:48,556 --> 00:14:52,095
But ma'am, we would rather have a chance...
150
00:14:52,265 --> 00:14:53,635
if he gets caught.
151
00:14:54,765 --> 00:14:57,105
If Mr. Hwang was the one
who killed Jeon Gi Bum,
152
00:14:57,336 --> 00:14:59,176
you'll be charged for murder instigation.
153
00:14:59,276 --> 00:15:02,446
But if it was Kim Woong,
it's a conspiracy to commit murder.
154
00:15:02,845 --> 00:15:04,875
Your sentence will decrease significantly.
155
00:15:05,176 --> 00:15:07,552
On top of that,
he's involved in the hit-and-run case...
156
00:15:07,576 --> 00:15:09,345
of Ji Eun Su's father 10 years ago,
157
00:15:09,446 --> 00:15:11,385
so he won't be able to escape this anyway.
158
00:15:12,456 --> 00:15:13,456
Chairwoman Kim.
159
00:15:14,515 --> 00:15:15,786
Now that we got to this point,
160
00:15:16,125 --> 00:15:17,885
let's turn this into his one-man crime.
161
00:15:18,255 --> 00:15:19,255
No.
162
00:15:20,156 --> 00:15:21,995
Mr. Hwang killed Jeon Gi Bum.
163
00:15:22,426 --> 00:15:25,026
Mr. Hwang and I killed
him. So you should...
164
00:15:25,865 --> 00:15:27,436
protect Mr. Kim as much as you can.
165
00:15:28,265 --> 00:15:30,235
But Chairwoman Kim, what about you?
166
00:15:30,865 --> 00:15:32,336
You don't have to mind me.
167
00:15:33,505 --> 00:15:35,406
Even if Mr. Kim gets caught,
168
00:15:35,845 --> 00:15:37,975
do whatever it takes to let him escape.
169
00:15:38,276 --> 00:15:40,245
Make sure he gets only minimal sentence.
170
00:15:47,816 --> 00:15:49,101
What are you talking about?
171
00:15:49,125 --> 00:15:51,885
But I ended up getting there a little late.
172
00:15:52,526 --> 00:15:55,095
And someone had already
taken care of everything.
173
00:15:56,125 --> 00:15:59,296
I thought you already took a measure.
174
00:15:59,566 --> 00:16:01,196
If it wasn't you, who was it?
175
00:16:03,166 --> 00:16:05,436
Chairwoman Kim, are you listening?
176
00:16:15,845 --> 00:16:18,615
(Korea National Police Station)
177
00:16:24,625 --> 00:16:26,696
Kim Hyang Gi. Kim Woong.
178
00:16:27,755 --> 00:16:29,625
- Detective Kwon.
- Yes?
179
00:16:31,566 --> 00:16:34,696
Did you say Kim Hyang Gi's paintings
were found in Kim Ho Ran's storage?
180
00:16:34,965 --> 00:16:36,005
Yes.
181
00:16:37,666 --> 00:16:39,235
Why don't we try going there?
182
00:16:41,875 --> 00:16:42,975
Okay.
183
00:17:07,296 --> 00:17:09,176
- You and you, to the second floor.
- Yes, sir.
184
00:17:16,645 --> 00:17:17,806
Go that way and check.
185
00:17:47,181 --> 00:17:48,541
I don't think anything is in here.
186
00:19:32,453 --> 00:19:33,854
Kim Woong just got arrested.
187
00:19:34,554 --> 00:19:36,094
It's all over now, Eun Su.
188
00:19:57,014 --> 00:19:59,953
Chairwoman Kim, Mr. Kim has been arrested.
189
00:20:00,653 --> 00:20:02,253
And he just confessed everything he did.
190
00:20:12,393 --> 00:20:14,034
Mom. Mom.
191
00:20:14,863 --> 00:20:15,933
Please...
192
00:20:17,034 --> 00:20:18,534
Please don't abandon me.
193
00:20:19,633 --> 00:20:21,834
Please. Please don't leave me.
194
00:20:24,443 --> 00:20:26,044
Mom, please.
195
00:20:26,673 --> 00:20:27,744
Mom.
196
00:20:35,913 --> 00:20:36,923
Mom.
197
00:20:48,234 --> 00:20:49,363
Did you do this?
198
00:20:55,574 --> 00:20:57,203
What? Why?
199
00:20:59,074 --> 00:21:01,673
I just couldn't stand his eyes.
200
00:21:02,514 --> 00:21:03,643
So I took care of them.
201
00:21:04,244 --> 00:21:05,613
Is there a problem?
202
00:21:06,814 --> 00:21:07,854
But still,
203
00:21:08,784 --> 00:21:12,024
how could you do this to my
secretary without permission?
204
00:21:12,354 --> 00:21:13,594
Will you stop that?
205
00:21:16,963 --> 00:21:18,594
You might get caught.
206
00:21:22,294 --> 00:21:23,403
People would think...
207
00:21:24,403 --> 00:21:26,473
he's your son, not your secretary.
208
00:21:30,104 --> 00:21:31,574
That annoying look on your face.
209
00:21:35,514 --> 00:21:38,584
It makes me think
you're a mom of this idiot.
210
00:21:43,854 --> 00:21:45,824
Why... Why aren't you denying it?
211
00:21:49,024 --> 00:21:50,024
Why?
212
00:21:53,463 --> 00:21:54,863
Why aren't you saying anything?
213
00:21:55,463 --> 00:21:56,534
Why?
214
00:21:57,804 --> 00:21:58,863
You knew.
215
00:21:59,473 --> 00:22:00,804
Then how long...
216
00:22:01,933 --> 00:22:03,893
How long did you think
you could hide it from me?
217
00:22:08,643 --> 00:22:09,820
What were you...
218
00:22:09,844 --> 00:22:11,784
going to do with him behind my back?
219
00:22:13,514 --> 00:22:14,874
Were you going to get rid of me...
220
00:22:15,784 --> 00:22:17,423
and let him take D.O Group?
221
00:22:20,453 --> 00:22:21,494
No!
222
00:22:23,123 --> 00:22:24,123
Me.
223
00:22:24,824 --> 00:22:26,463
I'm your successor.
224
00:22:30,334 --> 00:22:32,203
If I ever see him here again,
225
00:22:33,903 --> 00:22:35,574
you're over too.
226
00:22:38,074 --> 00:22:40,244
So if you don't want to be kicked out,
227
00:22:43,344 --> 00:22:44,413
get this punk...
228
00:22:45,683 --> 00:22:47,014
out of my sight.
229
00:22:48,653 --> 00:22:51,824
Otherwise, I will just kill him.
230
00:22:56,223 --> 00:22:57,294
Don't touch him.
231
00:23:01,294 --> 00:23:02,663
Don't mess with him.
232
00:23:03,804 --> 00:23:04,834
If you do,
233
00:23:06,173 --> 00:23:07,234
you'll be dead.
234
00:23:17,044 --> 00:23:18,544
Don't mess with him.
235
00:23:20,113 --> 00:23:21,913
He didn't do anything wrong.
236
00:23:22,284 --> 00:23:24,453
Stay away from my son!
237
00:23:24,824 --> 00:23:25,883
Get off me!
238
00:23:28,193 --> 00:23:30,193
Let go of me!
239
00:23:30,723 --> 00:23:31,963
Let go!
240
00:23:35,963 --> 00:23:39,463
A trial for Chairwoman Kim Ho Ran,
who was once called...
241
00:23:39,574 --> 00:23:41,210
the most respected entrepreneur,
242
00:23:41,234 --> 00:23:42,834
will take place in 15 days.
243
00:23:43,443 --> 00:23:45,349
The real culprit who murdered
Vice President Jeon Gi Bum...
244
00:23:45,373 --> 00:23:46,919
is Kim Woong,
245
00:23:46,943 --> 00:23:48,863
the Planning Department
director from D.O Group.
246
00:23:49,473 --> 00:23:52,159
Kim is Chairwoman Kim Ho Ran's hidden son,
247
00:23:52,183 --> 00:23:54,159
and he tried to inherit
Chairwoman Kim's fortune...
248
00:23:54,183 --> 00:23:56,859
using his false name, Kim Hyang Gi,
249
00:23:56,883 --> 00:23:59,000
- which shocked the nation.
- Chairwoman Kim must step down!
250
00:23:59,024 --> 00:24:01,030
- In front of the company building,
- Step down! Step down!
251
00:24:01,054 --> 00:24:02,399
- the union of D.O Group...
- Kick her out!
252
00:24:02,423 --> 00:24:04,369
- Is holding a protest...
- Kick her out! Kick her out!
253
00:24:04,393 --> 00:24:05,869
Calling for harsh punishment...
254
00:24:05,893 --> 00:24:07,534
on Chairwoman Kim and Manager Kim.
255
00:24:08,363 --> 00:24:10,933
(Horim University Hospital)
256
00:24:14,633 --> 00:24:17,244
- Hello, Doctor.
- Hello.
257
00:24:17,673 --> 00:24:19,473
- Are you leaving now?
- Yes.
258
00:24:19,873 --> 00:24:22,774
The operation date for
Kang Woo Joo has been set.
259
00:24:23,284 --> 00:24:26,284
Right. Please take good care...
260
00:24:26,784 --> 00:24:28,953
of Woo Joo and Eun Su.
261
00:24:29,854 --> 00:24:32,183
The transplant surgeons
will try their best.
262
00:24:32,883 --> 00:24:33,893
Okay.
263
00:24:36,994 --> 00:24:38,423
Oh, wait. Mr. Kang.
264
00:24:40,463 --> 00:24:44,034
I have something to tell
you about Ms. Ji Eun Su.
265
00:24:49,873 --> 00:24:52,403
She has signed up to donate...
266
00:24:52,604 --> 00:24:54,473
her organs and body.
267
00:24:55,514 --> 00:24:58,889
The operation is about
cutting off part of her lung,
268
00:24:58,913 --> 00:25:00,453
so it can be dangerous.
269
00:25:01,054 --> 00:25:02,584
So I think she signed it just in case.
270
00:25:03,484 --> 00:25:04,524
And she said...
271
00:25:05,653 --> 00:25:08,000
she didn't want you...
272
00:25:08,024 --> 00:25:10,923
to take care of her dead body.
273
00:25:12,163 --> 00:25:14,064
So she asked us to take care of it.
274
00:25:56,074 --> 00:25:58,203
- Woo Joo.
- Dad.
275
00:26:04,044 --> 00:26:05,484
What did you do today?
276
00:26:05,984 --> 00:26:08,584
I drew pictures, watched TV,
and read books.
277
00:26:11,123 --> 00:26:14,094
Dad, why isn't Ms. Ji
coming to see me these days?
278
00:26:15,653 --> 00:26:17,494
- What?
- Did...
279
00:26:18,494 --> 00:26:20,564
something happen to her?
280
00:26:24,234 --> 00:26:25,264
Actually,
281
00:26:26,264 --> 00:26:28,334
she got injured a little.
282
00:26:28,933 --> 00:26:29,973
Really?
283
00:26:30,403 --> 00:26:32,443
What happened? Is it serious?
284
00:26:33,373 --> 00:26:34,643
Not really.
285
00:26:37,844 --> 00:26:41,113
She just doesn't want you to
see her hurt and worry about her.
286
00:26:41,613 --> 00:26:43,133
So she will come once she gets better.
287
00:26:44,923 --> 00:26:45,923
No.
288
00:26:46,723 --> 00:26:48,423
I want to go see her.
289
00:26:49,153 --> 00:26:50,723
I guess you miss her.
290
00:26:52,163 --> 00:26:53,163
Yes.
291
00:26:59,034 --> 00:27:00,034
Woo Joo.
292
00:27:01,473 --> 00:27:02,574
I have...
293
00:27:03,643 --> 00:27:05,604
something to tell you.
294
00:27:06,673 --> 00:27:07,713
What is it?
295
00:27:11,584 --> 00:27:13,183
To tell you about it,
296
00:27:14,754 --> 00:27:15,883
I should start...
297
00:27:17,084 --> 00:27:20,653
with the moment I first met you.
298
00:27:27,633 --> 00:27:28,994
That I'm adopted?
299
00:27:35,004 --> 00:27:36,234
You knew about it?
300
00:27:39,814 --> 00:27:40,913
When did you find out?
301
00:27:42,113 --> 00:27:43,314
The day Mom left.
302
00:27:44,943 --> 00:27:48,054
I heard Mom talking to you
on the phone in the living room.
303
00:27:49,824 --> 00:27:52,824
She said she was leaving on her
own not because I was adopted,
304
00:27:54,094 --> 00:27:56,764
but because you didn't let her take me.
305
00:28:00,893 --> 00:28:03,034
Why did you not tell me about that?
306
00:28:03,764 --> 00:28:04,963
If I had told you about it,
307
00:28:06,534 --> 00:28:08,274
it would've made you sad.
308
00:28:14,673 --> 00:28:15,973
Why are you crying?
309
00:28:17,143 --> 00:28:18,744
Because I'm so sorry.
310
00:28:21,784 --> 00:28:23,014
You're still so young.
311
00:28:25,054 --> 00:28:27,893
And I made you go through
such pain. I'm so sorry.
312
00:28:29,254 --> 00:28:31,193
I was sad at first.
313
00:28:32,264 --> 00:28:33,564
But I'm okay now.
314
00:28:36,463 --> 00:28:38,304
Because I have you.
315
00:28:46,943 --> 00:28:48,044
You're right.
316
00:28:53,383 --> 00:28:54,514
And...
317
00:28:57,123 --> 00:28:59,123
your birth mother is with you too.
318
00:29:03,193 --> 00:29:04,193
What?
319
00:29:06,324 --> 00:29:07,863
Your mother who gave birth to...
320
00:29:09,334 --> 00:29:11,363
such a beautiful child like you...
321
00:29:12,403 --> 00:29:14,604
so that I can meet you in person...
322
00:29:17,143 --> 00:29:19,044
has always been with you.
323
00:29:23,544 --> 00:29:24,544
Who...
324
00:29:26,113 --> 00:29:27,314
is that person?
325
00:29:31,324 --> 00:29:32,683
It's Ms. Ji.
326
00:29:35,653 --> 00:29:39,223
She didn't want you to be
shocked after finding out the truth.
327
00:29:39,663 --> 00:29:42,564
So she sincerely asked
me not to tell you yet.
328
00:29:44,933 --> 00:29:45,963
But...
329
00:29:47,604 --> 00:29:48,873
I didn't want to...
330
00:29:50,443 --> 00:29:53,173
regret not telling you later.
331
00:29:55,014 --> 00:29:56,254
That's why I'm telling you now.
332
00:30:19,804 --> 00:30:22,274
Woo Joo, I miss you.
333
00:30:22,834 --> 00:30:26,274
I'll come to see you as soon as possible.
334
00:30:40,723 --> 00:30:45,393
By the way, ma'am,
why did you cry that day?
335
00:30:46,633 --> 00:30:49,094
You held me and cried that day.
336
00:30:50,064 --> 00:30:51,104
Why did you?
337
00:30:53,334 --> 00:30:54,604
Because you look like her.
338
00:30:54,903 --> 00:30:56,203
Like who?
339
00:30:56,943 --> 00:30:58,403
My daughter.
340
00:31:01,044 --> 00:31:04,514
My daughter was also
sick when she was young.
341
00:31:04,814 --> 00:31:07,014
I couldn't let her
receive proper treatment,
342
00:31:08,014 --> 00:31:11,423
and that left me feeling
indebted right here in my heart.
343
00:31:12,883 --> 00:31:15,254
She was pregnant with a baby.
344
00:31:16,453 --> 00:31:18,494
She fought to protect the baby.
345
00:31:19,264 --> 00:31:21,133
But she ended up being unjustly accused.
346
00:31:22,334 --> 00:31:23,463
So?
347
00:31:24,633 --> 00:31:26,264
Did she protect the baby?
348
00:31:29,104 --> 00:31:30,143
Yes.
349
00:31:59,703 --> 00:32:00,849
(Happy Correction, Happy Nation)
350
00:32:00,873 --> 00:32:02,933
Inmate number 9716.
351
00:32:30,104 --> 00:32:31,703
You don't look so well.
352
00:32:32,433 --> 00:32:33,933
What do you want to talk to me about?
353
00:32:37,004 --> 00:32:38,774
"If someone harms you,"
354
00:32:40,044 --> 00:32:42,074
"do not try to seek revenge."
355
00:32:42,413 --> 00:32:44,244
"Just wait by the river."
356
00:32:45,883 --> 00:32:49,514
"Then you will see that person's
dead body drifting downstream."
357
00:32:52,653 --> 00:32:53,754
How does it feel?
358
00:32:55,453 --> 00:32:58,524
You tried to protect
your son by killing people.
359
00:32:59,393 --> 00:33:01,764
So how does it feel to
watch him get destroyed?
360
00:33:02,794 --> 00:33:03,903
Who says he's destroyed?
361
00:33:05,133 --> 00:33:07,179
He will get out of prison.
362
00:33:07,203 --> 00:33:08,834
I'll make sure of it.
363
00:33:09,873 --> 00:33:11,373
You shouldn't be so relieved.
364
00:33:12,073 --> 00:33:13,544
Because it isn't over yet.
365
00:33:15,373 --> 00:33:16,884
So this was it?
366
00:33:19,084 --> 00:33:20,553
In order to protect your son,
367
00:33:21,214 --> 00:33:22,854
you tried to kill my child?
368
00:33:24,723 --> 00:33:25,924
But why me?
369
00:33:28,854 --> 00:33:30,663
Why did you do that to me?
370
00:33:32,223 --> 00:33:33,263
Because...
371
00:33:34,433 --> 00:33:35,993
you lied to me.
372
00:33:41,873 --> 00:33:44,274
It's me. Is everything okay?
373
00:33:45,703 --> 00:33:46,743
Yes.
374
00:33:47,174 --> 00:33:49,373
So did you go see a gynecologist?
375
00:33:50,013 --> 00:33:51,513
No sign of pregnancy yet?
376
00:33:54,084 --> 00:33:55,283
No, Mother.
377
00:33:56,754 --> 00:33:57,854
All right.
378
00:33:59,783 --> 00:34:01,354
We don't need to rush.
379
00:34:02,493 --> 00:34:04,464
Take your time to get pregnant.
380
00:34:06,223 --> 00:34:07,293
All right.
381
00:34:27,952 --> 00:34:29,353
I will protect you.
382
00:34:54,673 --> 00:34:56,713
Your lie made me come this far.
383
00:34:57,512 --> 00:35:00,083
I thought you were on my side,
but you betrayed me.
384
00:35:03,012 --> 00:35:04,083
You.
385
00:35:04,782 --> 00:35:06,952
You're still lying.
386
00:35:08,254 --> 00:35:10,924
Because you never thought
that I was on your side.
387
00:35:12,464 --> 00:35:14,440
You wanted me as your daughter-in-law...
388
00:35:14,464 --> 00:35:15,840
because I was raised by a poor man.
389
00:35:15,864 --> 00:35:18,234
So that you can easily control me.
390
00:35:20,274 --> 00:35:21,933
But I got pregnant.
391
00:35:24,073 --> 00:35:26,473
You were afraid of the baby.
392
00:35:26,743 --> 00:35:27,913
Shut your mouth!
393
00:35:28,944 --> 00:35:30,743
Whatever happened, it's all your fault.
394
00:35:31,513 --> 00:35:34,254
So don't even dream of
getting an apology from me.
395
00:35:35,654 --> 00:35:36,854
Good.
396
00:35:39,283 --> 00:35:41,953
You can't apologize to someone
who doesn't want to accept it.
397
00:35:43,024 --> 00:35:44,493
That's violence.
398
00:35:45,763 --> 00:35:47,163
Someone told me...
399
00:35:47,763 --> 00:35:50,110
that you can't forget the person
you weren't able to forgive.
400
00:35:50,134 --> 00:35:52,864
But you can forget if
you forgive that person.
401
00:35:53,933 --> 00:35:55,404
So I should forgive.
402
00:35:56,334 --> 00:35:59,143
But... I can't.
403
00:36:00,444 --> 00:36:02,643
I will never forget you.
404
00:36:04,643 --> 00:36:06,403
And I will hate you
for the rest of my life.
405
00:36:06,743 --> 00:36:09,354
So don't you ever feel guilty.
406
00:36:10,323 --> 00:36:12,084
"I should've forgiven her back then."
407
00:36:13,354 --> 00:36:16,123
I don't want to look back and waste
my sympathy on you thinking this.
408
00:36:17,163 --> 00:36:18,223
So just...
409
00:36:19,323 --> 00:36:21,134
keep on living without shame.
410
00:36:23,334 --> 00:36:24,933
Live the next 10 years with pain...
411
00:36:26,134 --> 00:36:27,373
just as I did.
412
00:36:30,573 --> 00:36:32,174
You may want to see him but you can't.
413
00:36:33,674 --> 00:36:35,714
You may want to touch him but you can't.
414
00:36:38,643 --> 00:36:40,814
See how it feels to miss your child.
415
00:36:46,683 --> 00:36:48,623
See how painful it is.
416
00:36:50,924 --> 00:36:52,323
Feel the same pain as I did.
417
00:36:58,564 --> 00:36:59,864
Wait.
418
00:37:00,573 --> 00:37:03,073
Wait! Wait!
419
00:37:03,674 --> 00:37:05,073
Stop right there, Ji Eun Su.
420
00:37:05,274 --> 00:37:08,513
It's your fault. It's because of your lies!
421
00:37:08,743 --> 00:37:11,413
Let go. Let go of me!
422
00:37:14,553 --> 00:37:16,489
Stop right there! Stop right there!
423
00:37:16,513 --> 00:37:19,453
Ji Eun Su! Ji Eun Su!
424
00:37:19,654 --> 00:37:21,924
Can't you hear me?
425
00:37:29,893 --> 00:37:33,933
(Happy Correction, Happy Nation)
426
00:38:07,774 --> 00:38:09,134
Woo Joo, let's eat.
427
00:38:09,834 --> 00:38:13,303
(Absolute Bed Rest)
428
00:38:17,843 --> 00:38:20,489
Grandma wants to make
you something delicious,
429
00:38:20,513 --> 00:38:22,013
so she wants to have a party tonight.
430
00:38:22,384 --> 00:38:24,024
- What do you say?
- Sure.
431
00:38:24,823 --> 00:38:27,794
Then I'll ask the doctor
for permission to go out.
432
00:38:30,223 --> 00:38:31,323
What about Ms. Ji?
433
00:38:33,834 --> 00:38:36,433
She got discharged today.
434
00:38:38,004 --> 00:38:40,973
She wanted to come here
and see you right away,
435
00:38:41,803 --> 00:38:43,980
but I made an excuse and
said she should come later...
436
00:38:44,004 --> 00:38:46,473
because you aren't in good condition.
437
00:38:49,143 --> 00:38:51,084
Tell her to come to the party tonight.
438
00:38:54,553 --> 00:38:55,614
May I do that?
439
00:38:57,223 --> 00:39:00,183
I'm sure Grandma and
Grandpa invited her too.
440
00:39:01,323 --> 00:39:02,893
They'll be sad if she doesn't come.
441
00:39:16,033 --> 00:39:17,174
All right.
442
00:39:17,473 --> 00:39:20,719
Pumpkin, eat everything I made for you,
443
00:39:20,743 --> 00:39:23,343
- and get more and more energy.
- Okay, Grandma.
444
00:39:23,614 --> 00:39:26,283
- Where's Eun Su?
- I'm sure she's almost here.
445
00:39:27,214 --> 00:39:29,453
- I'll go out and check.
- Take a seat.
446
00:39:30,314 --> 00:39:31,584
Let's eat.
447
00:39:37,294 --> 00:39:39,663
- Hello.
- My daughter-in-law, you're here.
448
00:39:39,763 --> 00:39:40,893
Come in, Eun Su.
449
00:39:41,634 --> 00:39:42,663
You're here.
450
00:39:53,421 --> 00:39:55,861
Ladies and gentlemen.
451
00:39:56,892 --> 00:40:00,191
To bid a successful surgery
between Woo Joo and Eun Su...
452
00:40:00,492 --> 00:40:01,932
and healthy recovery,
453
00:40:02,432 --> 00:40:03,807
I, Kang Ji Kyung,
454
00:40:03,831 --> 00:40:08,401
will sing a song for everyone.
455
00:40:59,724 --> 00:41:05,094
Why don't we listen to my
daughter-in-law sing a song?
456
00:41:05,654 --> 00:41:06,654
No.
457
00:41:07,653 --> 00:41:09,383
Ji Eun Su.
458
00:41:10,024 --> 00:41:11,823
- Ji Eun Su.
- Ji Eun Su.
459
00:41:12,593 --> 00:41:14,363
- Ji Eun Su.
- Ji Eun Su.
460
00:41:15,193 --> 00:41:16,764
- Ji Eun Su.
- Ji Eun Su.
461
00:41:16,994 --> 00:41:19,064
- Come on.
- Ji Eun Su.
462
00:41:20,294 --> 00:41:21,503
Come on out.
463
00:41:40,153 --> 00:41:44,923
I couldn't recognize you at first sight
464
00:41:45,554 --> 00:41:53,133
Is that why I realized
it now after I met you?
465
00:41:53,864 --> 00:41:58,673
You must be a precious gift
466
00:41:59,204 --> 00:42:02,543
From the above
467
00:42:03,144 --> 00:42:05,974
I'm talking about you
468
00:42:06,813 --> 00:42:09,744
I don't want you to find out
469
00:42:10,313 --> 00:42:12,853
About my trembling heart
470
00:42:13,583 --> 00:42:19,494
So I stay a step behind and long for you
471
00:42:20,124 --> 00:42:26,193
On this day like a present from the above
472
00:42:40,374 --> 00:42:41,383
Go ahead.
473
00:42:44,983 --> 00:42:46,684
You can do it!
474
00:42:51,753 --> 00:42:53,570
- Let's take a group photo.
- Sure.
475
00:42:53,594 --> 00:42:56,740
Everyone,
gather round. Time for a group photo.
476
00:42:56,764 --> 00:42:59,333
- Look into the camera.
- In 1, 2, 3.
477
00:43:01,333 --> 00:43:02,840
All right!
478
00:43:02,864 --> 00:43:06,534
You three should take
one too. The three of you.
479
00:43:06,833 --> 00:43:09,704
The three of you. Go on, the three of you.
480
00:43:10,003 --> 00:43:11,320
Get together.
481
00:43:11,344 --> 00:43:13,390
- All right.
- Goodness.
482
00:43:13,414 --> 00:43:15,959
Okay, now. The three of you.
483
00:43:15,983 --> 00:43:18,090
In 1, 2, 3.
484
00:43:18,114 --> 00:43:19,284
Gosh, they look so cute.
485
00:43:26,824 --> 00:43:29,300
(Horim University Hospital)
486
00:43:29,324 --> 00:43:31,484
Her body temperature and
blood pressure all look fine.
487
00:43:33,733 --> 00:43:37,133
Woo Joo, take a good nap,
and I'll see you soon.
488
00:43:37,434 --> 00:43:38,474
Okay, Doctor.
489
00:43:39,034 --> 00:43:41,943
Doctor, please take good care of her.
490
00:43:42,943 --> 00:43:43,943
Of course.
491
00:43:44,414 --> 00:43:47,014
Nurses will come in soon to
take her to the operating room.
492
00:43:47,614 --> 00:43:48,644
Okay.
493
00:43:49,184 --> 00:43:50,184
Let's go.
494
00:43:55,284 --> 00:43:58,300
We'll stay here. You should go see Eun Su.
495
00:43:58,324 --> 00:43:59,353
Yes.
496
00:44:00,193 --> 00:44:01,193
Okay.
497
00:44:21,213 --> 00:44:22,684
I told you not to cry.
498
00:44:24,284 --> 00:44:26,253
I'm not crying.
499
00:44:30,753 --> 00:44:32,594
We're going to meet again very soon.
500
00:44:42,963 --> 00:44:43,963
You must...
501
00:44:44,833 --> 00:44:46,733
stay alive and get back here.
502
00:44:48,443 --> 00:44:50,443
If you don't,
I won't let you get away with it.
503
00:45:02,653 --> 00:45:05,954
The doctor said she'll leave
for the operating room soon.
504
00:45:06,824 --> 00:45:07,864
Right.
505
00:45:36,983 --> 00:45:38,494
Ji Min, look at me.
506
00:45:47,833 --> 00:45:49,233
Come on, look at me.
507
00:46:25,273 --> 00:46:27,233
The fact that I was...
508
00:46:28,804 --> 00:46:30,304
by your side...
509
00:46:31,844 --> 00:46:33,074
and by Woo Joo's side...
510
00:46:35,043 --> 00:46:37,483
feels like a miracle in itself to me.
511
00:46:40,083 --> 00:46:41,753
So if anything happens,
512
00:46:42,883 --> 00:46:44,624
please don't be sad because of me.
513
00:46:47,523 --> 00:46:50,094
Just remember that you made me...
514
00:46:52,164 --> 00:46:53,534
immensely happy.
515
00:47:25,233 --> 00:47:26,394
I love you.
516
00:47:30,804 --> 00:47:31,874
Me too.
517
00:47:34,844 --> 00:47:36,304
I love you too.
518
00:47:44,753 --> 00:47:45,983
Grandma.
519
00:47:47,753 --> 00:47:48,923
Grandpa.
520
00:47:50,124 --> 00:47:51,624
Please stop crying.
521
00:47:52,994 --> 00:47:55,394
Okay. I'm not crying.
522
00:47:56,293 --> 00:47:59,293
You are doing this to get healthy again.
523
00:47:59,963 --> 00:48:05,304
She's right. We will see you again soon.
524
00:48:05,704 --> 00:48:07,474
I'll be waiting here.
525
00:48:53,983 --> 00:48:55,253
Dad.
526
00:48:58,054 --> 00:48:59,454
Don't worry.
527
00:49:00,124 --> 00:49:01,423
I'm going to...
528
00:49:02,594 --> 00:49:03,724
stay right here...
529
00:49:05,563 --> 00:49:07,164
to keep you safe.
530
00:49:09,304 --> 00:49:11,403
Okay, Dad.
531
00:49:32,923 --> 00:49:34,023
Woo Joo.
532
00:49:39,094 --> 00:49:42,804
I'm going to be with you the whole time.
533
00:49:44,534 --> 00:49:47,974
So you don't have to be afraid, okay?
534
00:49:50,673 --> 00:49:51,673
Okay.
535
00:49:57,083 --> 00:49:58,184
Mom.
536
00:50:17,304 --> 00:50:18,673
Thank you.
537
00:50:21,034 --> 00:50:22,074
Mom.
538
00:51:30,874 --> 00:51:33,244
We will start anesthesia.
Breathe in and out.
539
00:52:21,494 --> 00:52:23,594
(Operating Room)
540
00:52:53,554 --> 00:52:54,894
The blood pressure is dropping.
541
00:52:55,224 --> 00:52:57,764
Keep it as high as
possible. It's almost done.
542
00:53:25,894 --> 00:53:27,054
Woo Joo.
543
00:53:28,994 --> 00:53:30,124
Woo Joo.
544
00:53:32,563 --> 00:53:33,664
Mom.
545
00:53:36,633 --> 00:53:38,374
Mom.
546
00:53:45,673 --> 00:53:48,213
Woo Joo. Take a look at this.
547
00:53:53,954 --> 00:53:55,124
This is amazing.
548
00:53:57,653 --> 00:54:00,153
The light is so small, but it's bright.
549
00:54:00,824 --> 00:54:01,864
I know.
550
00:54:04,833 --> 00:54:07,233
Even if the light goes off,
551
00:54:09,133 --> 00:54:11,804
this moment will remain
in your memory forever.
552
00:54:15,344 --> 00:54:16,844
It will stay...
553
00:54:18,844 --> 00:54:20,313
in your heart all the time.
554
00:54:21,583 --> 00:54:23,914
Okay. I will never forget it.
555
00:54:25,414 --> 00:54:26,483
I will also...
556
00:54:27,614 --> 00:54:29,983
keep every moment that we spent together...
557
00:54:30,653 --> 00:54:32,653
in my heart.
558
00:54:34,994 --> 00:54:37,394
I will engrave you...
559
00:54:38,494 --> 00:54:40,733
whom I've never forgotten...
560
00:54:41,704 --> 00:54:44,934
even to the last line of my life.
561
00:54:45,934 --> 00:54:47,034
Me too.
562
00:54:49,744 --> 00:54:50,903
Woo Joo.
563
00:54:55,943 --> 00:54:57,213
I love you.
564
00:54:58,313 --> 00:54:59,454
My daughter.
565
00:55:38,554 --> 00:55:43,293
(1 year later)
566
00:55:44,934 --> 00:55:46,594
(Block 2)
567
00:55:52,173 --> 00:55:54,950
Woo Joo, you're running late.
568
00:55:54,974 --> 00:55:55,974
Hurry.
569
00:55:57,974 --> 00:56:00,114
Which one is better? This one?
570
00:56:00,514 --> 00:56:01,684
Or this one?
571
00:56:05,554 --> 00:56:07,614
- That one.
- Okay.
572
00:56:08,583 --> 00:56:09,883
Wait.
573
00:56:10,824 --> 00:56:11,894
Here.
574
00:56:15,063 --> 00:56:17,094
You've become so good at making gimbap.
575
00:56:17,724 --> 00:56:19,633
- Good?
- Good.
576
00:56:19,733 --> 00:56:22,233
- Okay. Go get ready.
- Okay.
577
00:57:18,653 --> 00:57:20,853
- Let's go meet Mom.
- Okay.
578
00:57:53,624 --> 00:57:55,764
It's Mom. Mom!
579
00:58:41,773 --> 00:58:44,244
(Ji Dong Ri)
580
00:58:54,454 --> 00:58:57,160
(Ji Dong Ri)
581
00:58:57,184 --> 00:59:00,253
(Yoon Sang Kyu)
582
00:59:08,804 --> 00:59:16,304
(Behind the scenes of Lie
After Lie will begin soon.)
583
00:59:56,313 --> 00:59:58,954
(Lie After Lie)
584
00:59:59,483 --> 01:00:01,184
Do you believe her?
585
01:00:01,713 --> 01:00:02,760
Let's break up.
586
01:00:02,784 --> 01:00:03,859
(Actors of Lie After Lie)
587
01:00:03,883 --> 01:00:05,083
I think we should go again.
588
01:00:05,193 --> 01:00:07,470
What was that? What did you just say?
589
01:00:07,494 --> 01:00:08,700
- We're rolling again.
- Again.
590
01:00:08,724 --> 01:00:11,769
(Expressing how heartbreaking it is)
591
01:00:11,793 --> 01:00:14,164
(But when the camera's off,
she's just the girl next door.)
592
01:00:14,534 --> 01:00:16,740
(Woo Joo can shift easily as well.
Guess she's really Eun Su's child.)
593
01:00:16,764 --> 01:00:18,833
- Cut. It was good.
- Okay.
594
01:00:19,273 --> 01:00:20,913
How do you want me to put my foot inside?
595
01:00:20,974 --> 01:00:22,244
- Like this?
- That's better.
596
01:00:22,443 --> 01:00:23,643
It feels unpleasant and great!
597
01:00:24,874 --> 01:00:27,289
(They're enjoying their first
experience of crushing grapes.)
598
01:00:27,313 --> 01:00:28,459
We should drink it.
599
01:00:28,483 --> 01:00:30,820
We should give it to Woo
Joo when she's getting married.
600
01:00:30,844 --> 01:00:32,114
(Sudden physical contact?)
601
01:00:32,313 --> 01:00:34,660
- Are you coming on to me?
- No.
602
01:00:34,684 --> 01:00:37,229
Gosh. I think you really
are coming on to me.
603
01:00:37,253 --> 01:00:38,899
(Eun Su's caught while coming on to him?)
604
01:00:38,923 --> 01:00:41,523
(Eun Su came on to him twice so
she can throw Eun Su away twice.)
605
01:00:42,094 --> 01:00:43,574
Five strings of her hair are plucked.
606
01:00:43,724 --> 01:00:45,894
Did you always have a grudge against her?
607
01:00:45,994 --> 01:00:48,534
- No, I really like you.
- What do you mean, no?
608
01:00:48,633 --> 01:00:50,309
(I really like you.)
609
01:00:50,333 --> 01:00:51,379
That's it.
610
01:00:51,403 --> 01:00:52,680
(This is how her inmates
show their compassion.)
611
01:00:52,704 --> 01:00:54,079
Hey, crush her more!
612
01:00:54,103 --> 01:00:55,109
(Hey, crush her more!)
613
01:00:55,133 --> 01:00:57,019
They're really amazing.
614
01:00:57,043 --> 01:00:58,419
I couldn't feel a thing.
615
01:00:58,443 --> 01:01:00,974
I just want to go home. I miss Woo Joo.
616
01:01:02,813 --> 01:01:03,890
(Gaining her strength
listening to Woo Joo's songs)
617
01:01:03,914 --> 01:01:05,390
That's it. That's it.
618
01:01:05,414 --> 01:01:06,559
(Her hardcore fans lost their minds.)
619
01:01:06,583 --> 01:01:07,560
They're excited.
620
01:01:07,584 --> 01:01:09,124
I'm a good singer.
621
01:01:09,353 --> 01:01:11,423
(I fell for you on the first sight.)
622
01:01:11,624 --> 01:01:12,800
It's a trot song, isn't it?
623
01:01:12,824 --> 01:01:15,423
Did you really kill someone?
624
01:01:15,594 --> 01:01:17,764
- How dare you say such a thing?
- Woo Joo!
625
01:01:20,864 --> 01:01:23,034
- Eun Su. Ji Eun Su!
- Like this.
626
01:01:23,463 --> 01:01:24,463
Die!
627
01:01:25,673 --> 01:01:26,673
Cut!
628
01:01:27,403 --> 01:01:28,503
It's good.
629
01:01:29,244 --> 01:01:30,244
Here we go.
630
01:01:48,594 --> 01:01:53,894
(Thank you for watching Lie after Lie.)
42289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.