Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,194 --> 00:02:07,896
Couine comme un cochon !
2
00:02:09,597 --> 00:02:10,997
Allez, couine !
3
00:03:35,953 --> 00:03:36,954
Couine !
4
00:03:38,855 --> 00:03:40,355
Comme un cochon !
5
00:05:16,318 --> 00:05:19,621
La police peut différencier
un crime d'un accident.
6
00:05:20,221 --> 00:05:22,523
Vous vous rappelez du feu à Ängby ?
7
00:05:24,223 --> 00:05:26,225
Un corps a été retrouvé
8
00:05:26,626 --> 00:05:29,227
dans une maison incendiée.
9
00:05:30,127 --> 00:05:33,630
Nous avons découvert
que le feu a été allumé
10
00:05:33,830 --> 00:05:37,633
pour cacher un meurtre
qui avait été commis avant.
11
00:05:38,933 --> 00:05:40,735
Comment avons-nous fait ?
12
00:05:42,135 --> 00:05:43,637
Oui, toi. Vas-y.
13
00:05:45,037 --> 00:05:48,139
Il n'y avait pas de fumée
dans les poumons du mort.
14
00:05:49,040 --> 00:05:50,541
C'est exact.
15
00:05:50,841 --> 00:05:52,443
Comment as-tu deviné ?
16
00:05:54,343 --> 00:05:56,445
Je lis beaucoup, c'est tout.
17
00:05:57,145 --> 00:05:58,846
Quel genre de livres ?
18
00:06:01,347 --> 00:06:03,149
Des livres, c'est tout.
19
00:06:04,650 --> 00:06:05,551
Bien...
20
00:06:05,851 --> 00:06:09,053
Maintenant,
je vais vous parler de la drogue.
21
00:06:09,253 --> 00:06:13,155
Selon vous, quel genre
de drogue trouve-t-on le plus souvent...
22
00:06:16,658 --> 00:06:18,059
Hé, Oskar !
23
00:06:20,461 --> 00:06:22,061
Qu'est-ce que tu mates ?
24
00:06:24,663 --> 00:06:26,164
Tu veux ma photo ?
25
00:06:27,965 --> 00:06:29,366
Connard, va !
26
00:06:36,270 --> 00:06:37,371
Grouik !
27
00:06:38,473 --> 00:06:40,374
T'es un bon petit cochon !
28
00:06:47,778 --> 00:06:49,980
Vite ! On a cours d'EPS !
29
00:06:50,380 --> 00:06:51,781
J'y vais pas !
30
00:07:06,591 --> 00:07:08,892
Et maintenant, le bulletin météo.
31
00:08:25,241 --> 00:08:26,643
Excusez-moi.
32
00:08:28,344 --> 00:08:31,546
- Vous avez l'heure ?
- Je n'ai pas de montre.
33
00:08:32,847 --> 00:08:33,947
C'est quoi ?
34
00:08:35,649 --> 00:08:38,150
Ça ?
Ça s'appelle de l'halothane.
35
00:10:44,933 --> 00:10:45,934
Dégage !
36
00:11:03,346 --> 00:11:05,046
Idiot de chien !
37
00:12:14,692 --> 00:12:16,393
Qu'est-ce que tu mates ?
38
00:12:21,596 --> 00:12:22,997
Tu veux ma photo ?
39
00:12:24,598 --> 00:12:26,099
Connard, va !
40
00:12:29,402 --> 00:12:30,902
T'as un problème ?
41
00:12:33,404 --> 00:12:34,505
T'as peur ?
42
00:12:37,707 --> 00:12:39,107
Alors, couine !
43
00:12:39,708 --> 00:12:40,709
Couine !
44
00:12:53,717 --> 00:12:55,419
Qu'est-ce que tu fais ?
45
00:12:56,719 --> 00:12:57,620
Rien.
46
00:12:58,620 --> 00:13:00,221
- Et toi ?
- Rien.
47
00:13:02,323 --> 00:13:04,624
- Tu habites ici ?
- Oui.
48
00:13:06,326 --> 00:13:08,427
J'habite dans la cage à poules.
49
00:13:08,927 --> 00:13:11,028
Non, mais...
Sérieusement...
50
00:13:13,930 --> 00:13:15,432
À côté de chez toi.
51
00:13:17,433 --> 00:13:19,534
Comment tu sais où j'habite ?
52
00:13:25,538 --> 00:13:28,440
Tu dois savoir
qu'on ne pourra pas être amis.
53
00:13:30,241 --> 00:13:31,442
Comment ça ?
54
00:13:33,843 --> 00:13:35,645
Il te faut une explication ?
55
00:13:36,745 --> 00:13:38,647
C'est comme ça, c'est tout.
56
00:13:48,453 --> 00:13:51,054
Tu crois que je veux
qu'on soit amis ?
57
00:14:18,273 --> 00:14:20,574
Tu es censé m'aider !
58
00:14:29,780 --> 00:14:32,282
Je dois tout faire moi-même,
ou quoi ?
59
00:14:44,990 --> 00:14:46,491
Dis quelque chose !
60
00:14:47,692 --> 00:14:48,692
Pardon.
61
00:14:51,894 --> 00:14:55,196
Ils ignorent
pourquoi le garçon a été tué.
62
00:14:56,498 --> 00:14:59,799
Je sais que beaucoup d'entre vous
sont inquiets.
63
00:14:59,999 --> 00:15:02,401
La psychologue est là pour la journée.
64
00:15:02,701 --> 00:15:04,903
N'hésitez pas à aller lui parler.
65
00:15:06,003 --> 00:15:07,405
Des questions ?
66
00:15:07,805 --> 00:15:10,707
Si on croise le meurtrier,
on peut le tuer ?
67
00:15:12,408 --> 00:15:15,009
Ce n'est pas très malin, Conny...
68
00:15:27,518 --> 00:15:28,518
Oskar !
69
00:15:39,925 --> 00:15:41,427
Où es-tu, porcinet ?
70
00:16:00,339 --> 00:16:03,140
Désormais, après l'école,
tu rentres directement !
71
00:16:04,041 --> 00:16:07,244
Et si tu sors, c'est pas plus loin
que la cour, jusqu'à mon retour.
72
00:16:07,444 --> 00:16:10,546
- Ça s'est passé à Vällingby.
- Un tueur d'enfants
73
00:16:10,946 --> 00:16:14,848
n'aura aucun problème
à prendre le métro sur deux stations.
74
00:16:16,049 --> 00:16:17,950
Ou à faire deux kilomètres.
75
00:16:30,459 --> 00:16:33,761
Non, Oskar sera avec son père
la semaine prochaine.
76
00:16:41,166 --> 00:16:42,667
VICTIME VIDÉE DE SON SANG
77
00:17:05,782 --> 00:17:08,684
LA VICTIME SUBIT UNE EXSANGUINATION
78
00:17:42,105 --> 00:17:45,107
- Salut.
- Voilà la plus belle !
79
00:17:48,310 --> 00:17:50,911
La peine de mort ne devrait pas exister
80
00:17:51,111 --> 00:17:53,313
dans un état de droit.
81
00:17:54,814 --> 00:17:56,215
Un état de droit ?
82
00:17:58,115 --> 00:18:01,117
Le gouvernement essaie
de nous vendre cette connerie,
83
00:18:01,418 --> 00:18:04,220
comme avec cette histoire de Russes.
84
00:18:04,520 --> 00:18:07,422
Alors, pour toi,
ces Russes, c'est une légende ?
85
00:18:08,223 --> 00:18:10,123
J'ai pas dit ça...
86
00:18:10,724 --> 00:18:12,425
Je ne l'ai jamais vu.
87
00:18:12,725 --> 00:18:15,627
Mais c'est comme
les serpents à sonnette...
88
00:18:16,127 --> 00:18:18,429
Combien se font vraiment mordre ?
89
00:18:18,629 --> 00:18:21,331
Ce type là-bas,
il vient d'emménager dans le quartier.
90
00:18:21,631 --> 00:18:22,932
Il a une fille.
91
00:18:23,533 --> 00:18:25,734
Ils ont l'ancien appart de Janne.
92
00:18:27,034 --> 00:18:28,336
Je l'invite ?
93
00:18:28,736 --> 00:18:31,037
- Bien sûr !
- Vas-y !
94
00:18:32,638 --> 00:18:34,540
Il paiera peut-être sa tournée.
95
00:18:34,640 --> 00:18:37,842
Dans ce cas, il est le bienvenu
même s'il a la gale.
96
00:18:46,047 --> 00:18:47,448
Mauvaises nouvelles ?
97
00:18:51,351 --> 00:18:52,951
Ouais, chienne de vie...
98
00:18:58,256 --> 00:19:00,357
T'as bien emménagé bâtiment 15 ?
99
00:19:03,959 --> 00:19:07,361
Reste pas ici tout seul.
Viens t'amuser avec nous.
100
00:19:09,062 --> 00:19:10,963
Non, merci. Je suis pressé.
101
00:19:18,968 --> 00:19:19,969
Maman !
102
00:19:21,070 --> 00:19:22,371
Je sors !
103
00:19:23,372 --> 00:19:25,373
Tu ne regardes pas l'émission ?
104
00:19:26,674 --> 00:19:27,974
Non, j'aime pas.
105
00:19:28,975 --> 00:19:30,776
Reste bien dans la cour.
106
00:19:34,179 --> 00:19:36,480
Je la regarderai toute seule, alors.
107
00:20:23,111 --> 00:20:24,112
T'es revenu.
108
00:20:26,012 --> 00:20:27,114
Toi aussi.
109
00:20:28,814 --> 00:20:32,217
- Je veux être toute seule.
- Moi aussi.
110
00:20:33,317 --> 00:20:34,918
Rentre chez toi, alors.
111
00:20:35,619 --> 00:20:37,920
Toi, plutôt.
J'étais là avant toi.
112
00:20:45,825 --> 00:20:46,926
C'est quoi ?
113
00:20:48,127 --> 00:20:48,827
Ça ?
114
00:20:49,428 --> 00:20:51,129
C'est un Rubik's cube.
115
00:20:52,130 --> 00:20:53,730
C'est comme un puzzle ?
116
00:20:55,732 --> 00:20:56,532
Oui.
117
00:21:03,237 --> 00:21:04,638
Tu veux essayer ?
118
00:21:05,838 --> 00:21:07,540
Tu me le rendras demain.
119
00:21:08,740 --> 00:21:10,542
Je ne sais pas si je serai là.
120
00:21:10,642 --> 00:21:13,344
Après-demain, alors.
Mais pas plus tard.
121
00:21:29,053 --> 00:21:30,555
Comment ça marche ?
122
00:21:32,156 --> 00:21:34,957
Chaque face doit être
d'une seule couleur.
123
00:21:35,958 --> 00:21:36,958
Comme ça...
124
00:22:05,477 --> 00:22:07,079
T'as une drôle d'odeur.
125
00:22:14,683 --> 00:22:15,984
T'as pas froid ?
126
00:22:17,485 --> 00:22:18,186
Non.
127
00:22:19,087 --> 00:22:22,089
- Pourquoi ?
- Je ne sais plus ce que ça fait.
128
00:22:28,492 --> 00:22:29,593
À demain.
129
00:23:14,822 --> 00:23:17,824
Merci pour cette nouvelle nuit
de joie et d'amitié.
130
00:23:17,924 --> 00:23:20,227
Bonne nuit, mon vieux.
131
00:23:22,228 --> 00:23:26,130
- À demain.
- T'es le meilleur, Jocke.
132
00:23:45,943 --> 00:23:47,244
Au secours...
133
00:23:55,849 --> 00:23:57,051
Y a quelqu'un ?
134
00:24:00,053 --> 00:24:01,653
J'ai besoin d'aide.
135
00:24:05,256 --> 00:24:06,856
Qu'est-ce qu'il y a ?
136
00:24:15,662 --> 00:24:16,963
Tout va bien ?
137
00:24:20,965 --> 00:24:23,468
- Tu peux te lever ?
- Non.
138
00:24:33,274 --> 00:24:36,476
Je vais t'emmener à un téléphone.
139
00:24:36,876 --> 00:24:39,978
- Attention...
- Tu es légère comme une plume.
140
00:24:44,881 --> 00:24:46,383
Bordel de merde !
141
00:26:50,964 --> 00:26:51,864
Gösta ?
142
00:26:52,765 --> 00:26:55,167
Bon Dieu, ça fait une paie.
143
00:26:55,667 --> 00:26:57,668
On s'est pas vus de l'année !
144
00:26:58,269 --> 00:26:59,469
C'est Jocke...
145
00:27:04,673 --> 00:27:06,975
J'étais sur le balcon et j'ai vu...
146
00:27:08,475 --> 00:27:11,777
J'ai vu Jocke,
il était avec une gamine...
147
00:27:15,880 --> 00:27:17,781
Et elle avait quel âge ?
148
00:27:18,782 --> 00:27:20,683
C'était par là...
149
00:27:24,186 --> 00:27:25,286
Pousse-toi !
150
00:27:28,989 --> 00:27:31,590
Mais qu'est-ce que c'est que ça ?
151
00:27:35,293 --> 00:27:36,693
C'est du sang !
152
00:27:37,594 --> 00:27:39,196
Qui a pu faire ça ?
153
00:30:36,912 --> 00:30:38,412
Comment t'as fait ?
154
00:30:44,416 --> 00:30:45,918
En tournant, c'est tout.
155
00:30:51,021 --> 00:30:52,821
Je sens bon, aujourd'hui ?
156
00:31:00,227 --> 00:31:01,928
Comment tu t'appelles ?
157
00:31:02,728 --> 00:31:03,429
Eli.
158
00:31:05,030 --> 00:31:06,031
Et toi ?
159
00:31:07,031 --> 00:31:07,831
Eli ?
160
00:31:11,334 --> 00:31:12,834
Moi, c'est Oskar.
161
00:31:15,236 --> 00:31:16,437
T'as quel âge ?
162
00:31:17,238 --> 00:31:18,138
12 ans.
163
00:31:18,838 --> 00:31:20,140
Plus ou moins.
164
00:31:21,140 --> 00:31:22,041
Et toi ?
165
00:31:24,142 --> 00:31:26,344
12 ans, 8 mois et 9 jours.
166
00:31:26,444 --> 00:31:28,345
Comment ça, "plus ou moins" ?
167
00:31:32,547 --> 00:31:34,549
C'est quand, ton anniversaire ?
168
00:31:35,349 --> 00:31:36,750
Je ne sais pas.
169
00:31:38,052 --> 00:31:40,854
Tu ne le fêtes pas ?
170
00:31:42,254 --> 00:31:44,856
Tes parents, eux, ils doivent le savoir.
171
00:31:52,361 --> 00:31:54,562
Du coup, t'as jamais de cadeau ?
172
00:31:56,363 --> 00:31:57,164
Non.
173
00:32:02,968 --> 00:32:04,869
Je te l'offre si tu veux.
174
00:32:06,170 --> 00:32:07,270
C'est à toi.
175
00:32:13,174 --> 00:32:14,976
Comment t'as pu réussir ?
176
00:32:15,775 --> 00:32:17,577
Tu veux que je te montre ?
177
00:32:23,381 --> 00:32:26,283
- Tiens, vas-y.
- Il faut commencer par les coins.
178
00:32:27,483 --> 00:32:30,585
Et puis, ce côté.
Après, tu mets ça...
179
00:32:32,487 --> 00:32:33,687
comme ça.
180
00:32:35,689 --> 00:32:37,490
Non... comme ça, plutôt.
181
00:32:39,291 --> 00:32:40,492
Après, ça...
182
00:32:44,694 --> 00:32:48,597
"... apparaissant et disparaissant,
ils couraient en silence,
183
00:32:48,697 --> 00:32:50,999
"fuyant la lumière du soleil.
184
00:32:52,300 --> 00:32:55,002
"Les gardes retournèrent à la porte,
185
00:32:55,502 --> 00:32:57,904
"en râlant et en jurant.
186
00:32:59,404 --> 00:33:01,306
"Bilbo s'était échappé."
187
00:33:07,609 --> 00:33:10,112
Bien...
Ce sera tout pour aujourd'hui.
188
00:33:10,411 --> 00:33:14,314
Tout le monde a bien rendu
les autorisations de sortie pour jeudi ?
189
00:33:15,015 --> 00:33:16,916
Bon, vous pouvez y aller.
190
00:33:24,421 --> 00:33:27,523
- Oskar, tu ne...
- Non, j'ai des trucs à faire.
191
00:33:34,227 --> 00:33:35,628
Dépêche-toi, Conny !
192
00:34:33,666 --> 00:34:35,567
Qu'est-ce que t'écrivais ?
193
00:34:38,269 --> 00:34:39,370
De quoi ?
194
00:34:41,071 --> 00:34:42,172
Fais voir !
195
00:34:50,878 --> 00:34:51,577
Non.
196
00:34:53,079 --> 00:34:55,080
De quoi, non ?
Fais-moi voir !
197
00:35:53,118 --> 00:35:55,719
On va avoir des problèmes
avec sa mère !
198
00:35:57,220 --> 00:35:58,521
Attendez-moi !
199
00:36:08,428 --> 00:36:09,628
Porcinet !
200
00:36:13,531 --> 00:36:15,432
Je suis tombé à la récré.
201
00:36:19,235 --> 00:36:22,537
- Je suis tombé sur une pierre.
- Mon chéri...
202
00:36:24,939 --> 00:36:26,940
Regarde où tu mets les pieds !
203
00:36:36,746 --> 00:36:38,848
Court, long,
204
00:36:39,348 --> 00:36:41,750
long, court, long...
205
00:36:42,450 --> 00:36:44,451
Court, long, long,
206
00:36:45,252 --> 00:36:47,253
- court, long.
- C'est ça.
207
00:36:50,255 --> 00:36:51,156
Tiens.
208
00:36:56,559 --> 00:36:58,260
Qu'est-ce qu'il t'est arrivé ?
209
00:37:00,862 --> 00:37:01,562
Ici.
210
00:37:06,465 --> 00:37:08,467
C'est des élèves de ma classe.
211
00:37:13,871 --> 00:37:17,273
- Tu vas à quelle école, toi ?
- Oskar, écoute...
212
00:37:19,875 --> 00:37:21,776
Tu dois répondre !
213
00:37:26,279 --> 00:37:27,780
Tu te laisses faire.
214
00:37:30,381 --> 00:37:31,382
Pas vrai ?
215
00:37:33,583 --> 00:37:34,885
Il ne faut pas.
216
00:37:35,785 --> 00:37:38,286
Tu dois répondre.
Et fort.
217
00:37:41,388 --> 00:37:44,891
- Ils sont trois.
- Tu dois taper plus fort.
218
00:37:45,892 --> 00:37:47,893
Frappe le plus fort possible,
219
00:37:48,894 --> 00:37:50,594
et ils te ficheront la paix.
220
00:37:51,495 --> 00:37:53,696
- Et si...
- Alors, je t'aiderai.
221
00:37:57,399 --> 00:37:58,800
J'en suis capable.
222
00:38:12,409 --> 00:38:13,409
Suis-moi.
223
00:38:17,412 --> 00:38:18,412
Viens !
224
00:38:34,323 --> 00:38:35,424
Pousse-toi.
225
00:38:36,725 --> 00:38:37,826
Tu me gênes.
226
00:38:40,928 --> 00:38:41,728
Allez !
227
00:38:56,738 --> 00:38:57,839
Voyons...
228
00:38:58,839 --> 00:39:00,140
Court, court...
229
00:39:21,254 --> 00:39:22,855
Gardez vos distances.
230
00:39:23,355 --> 00:39:27,058
Ni trop près ni trop loin.
Gardez vos distances.
231
00:39:32,762 --> 00:39:34,562
En rythme et sans à-coup.
232
00:39:45,970 --> 00:39:49,472
C'est au sujet du cours
d'haltérophilie après l'école.
233
00:39:50,672 --> 00:39:52,274
Je peux m'inscrire ?
234
00:39:53,075 --> 00:39:56,376
Pas besoin d'inscription.
Suffit de se présenter à 19 h.
235
00:39:57,177 --> 00:39:58,378
Tu veux y aller ?
236
00:40:00,379 --> 00:40:01,380
C'est bien.
237
00:40:01,980 --> 00:40:04,782
Avec de l'entraînement,
tu peux te muscler.
238
00:40:08,985 --> 00:40:09,986
Au revoir.
239
00:40:14,488 --> 00:40:15,790
Attendez...
240
00:40:18,091 --> 00:40:19,491
Bonbons assortis.
241
00:40:29,298 --> 00:40:30,199
Tiens.
242
00:40:35,602 --> 00:40:36,402
Non.
243
00:40:41,406 --> 00:40:42,406
Tant pis.
244
00:40:45,208 --> 00:40:46,309
D'accord...
245
00:40:47,310 --> 00:40:48,410
Mais un seul.
246
00:41:28,536 --> 00:41:29,437
Désolé.
247
00:41:52,452 --> 00:41:53,654
Tu m'aimes bien ?
248
00:41:55,855 --> 00:41:57,155
Oui, énormément.
249
00:41:58,857 --> 00:42:01,058
Et si je n'étais pas une fille,
250
00:42:02,059 --> 00:42:03,860
tu m'aimerais quand même ?
251
00:42:05,461 --> 00:42:06,862
Je pense que oui.
252
00:42:11,165 --> 00:42:12,866
Pourquoi tu demandes ça ?
253
00:42:48,189 --> 00:42:49,489
Coucou, fiston.
254
00:42:51,691 --> 00:42:54,093
- Tu es en avance.
- Bonjour, Papa.
255
00:44:25,753 --> 00:44:29,055
J'ai été repéré par certains habitants.
256
00:44:29,255 --> 00:44:31,757
Ils savent que j'habite ici, avec toi.
257
00:44:33,758 --> 00:44:35,659
Tu devrais peut-être renoncer.
258
00:44:36,159 --> 00:44:38,160
C'est à ça que je sers.
259
00:44:42,664 --> 00:44:44,665
Tu peux me rendre un service ?
260
00:44:45,966 --> 00:44:49,468
Pourrais-tu éviter de voir ce garçon,
ce soir ?
261
00:44:50,268 --> 00:44:51,369
S'il te plaît.
262
00:46:29,433 --> 00:46:30,433
Merde !
263
00:46:32,636 --> 00:46:35,337
Qu'est-ce qui lui prend tant de temps ?
264
00:46:46,745 --> 00:46:47,745
Matte !
265
00:46:49,547 --> 00:46:51,347
Tu te branleras chez toi !
266
00:46:54,049 --> 00:46:55,851
Magne-toi, Matte !
267
00:46:59,953 --> 00:47:01,555
Qu'est-ce que tu fous ?
268
00:47:07,258 --> 00:47:08,959
Faites-moi descendre !
269
00:47:12,261 --> 00:47:13,962
Laissez-moi descendre !
270
00:47:24,269 --> 00:47:25,369
Au secours !
271
00:47:29,472 --> 00:47:30,473
À l'aide !
272
00:47:36,877 --> 00:47:38,579
Ouvre la porte, merde !
273
00:48:12,000 --> 00:48:15,102
- Décrochez-moi !
- Qu'est-ce que tu fous ?
274
00:48:25,209 --> 00:48:26,109
Eli...
275
00:49:58,069 --> 00:50:01,472
... selon le leader du Parti Communiste,
Brejnev.
276
00:50:02,773 --> 00:50:05,675
Hier, un homme inconnu
des services de police
277
00:50:05,775 --> 00:50:08,276
a été arrêté pour meurtre,
278
00:50:08,577 --> 00:50:11,078
et tentative de meurtre,
279
00:50:11,278 --> 00:50:13,680
à Vällingby, près de Stockholm.
280
00:50:13,880 --> 00:50:17,382
Les mutilations faciales
qu'il s'est infligées
281
00:50:17,583 --> 00:50:19,884
rendent son identification difficile.
282
00:50:20,784 --> 00:50:22,285
En sport,...
283
00:50:26,088 --> 00:50:27,088
Entre !
284
00:50:27,589 --> 00:50:29,490
C'est cette porte.
285
00:50:46,801 --> 00:50:47,702
Oui ?
286
00:50:49,303 --> 00:50:50,403
Excusez-moi.
287
00:50:51,004 --> 00:50:52,605
Je cherche mon père.
288
00:50:53,506 --> 00:50:55,007
Il a été admis ici ?
289
00:50:56,407 --> 00:50:57,909
Comment s'appelle-t-il ?
290
00:50:59,910 --> 00:51:03,412
Il est malade.
Il a été amené par la police.
291
00:51:05,614 --> 00:51:07,114
Vous pouvez m'aider ?
292
00:51:09,517 --> 00:51:11,518
Il est au sixième étage.
293
00:51:12,318 --> 00:51:15,419
Mais l'accès est restreint.
Je peux appeler...
294
00:51:17,021 --> 00:51:18,122
Ça va aller.
295
00:51:22,625 --> 00:51:24,325
La pauvre...
296
00:52:40,175 --> 00:52:41,376
Je peux entrer ?
297
00:54:17,338 --> 00:54:18,740
C'était une gamine !
298
00:54:21,241 --> 00:54:22,742
Qui ça pouvait être ?
299
00:54:24,644 --> 00:54:28,746
- Pourquoi a-t-elle tué Jocke ?
- J'en ai aucune idée.
300
00:54:29,447 --> 00:54:32,248
Jocke était une vraie crème !
301
00:54:35,651 --> 00:54:38,152
J'ai envie de massacrer
cette gamine.
302
00:54:46,558 --> 00:54:47,859
Je peux entrer ?
303
00:54:51,360 --> 00:54:52,862
Ne me regarde pas !
304
00:54:55,464 --> 00:54:57,665
Mais tu dois m'autoriser à entrer.
305
00:54:59,367 --> 00:55:01,067
Vas-y, tu peux entrer.
306
00:55:08,972 --> 00:55:10,374
Ferme les yeux.
307
00:55:22,782 --> 00:55:24,282
Comment t'es venue ?
308
00:55:25,584 --> 00:55:26,684
En volant.
309
00:55:28,285 --> 00:55:29,285
Bien sûr...
310
00:55:30,987 --> 00:55:32,588
Tu es toute nue !
311
00:55:35,590 --> 00:55:36,791
Tu es gelée !
312
00:55:38,892 --> 00:55:39,893
Désolée.
313
00:55:41,594 --> 00:55:42,895
Ça te dégoûte ?
314
00:55:45,996 --> 00:55:46,797
Non.
315
00:55:50,500 --> 00:55:52,501
Ams, tram, gram,
316
00:55:53,201 --> 00:55:55,302
pic et pic et colégram...
317
00:56:06,910 --> 00:56:08,812
Tu veux bien sortir avec moi ?
318
00:56:14,015 --> 00:56:15,115
Comment ça ?
319
00:56:19,318 --> 00:56:21,520
Tu veux bien être ma petite amie ?
320
00:56:26,923 --> 00:56:28,625
Je ne suis pas une fille.
321
00:56:33,928 --> 00:56:36,329
Tu veux bien sortir
avec moi, ou pas ?
322
00:56:36,930 --> 00:56:39,131
On pourrait pas ne rien changer ?
323
00:56:45,235 --> 00:56:46,436
Si tu veux...
324
00:56:47,236 --> 00:56:50,839
Il faut faire quelque chose de spécial
quand on sort ensemble ?
325
00:56:52,040 --> 00:56:52,840
Non.
326
00:56:54,942 --> 00:56:56,743
Alors, tout reste pareil ?
327
00:57:01,846 --> 00:57:02,647
Oui.
328
00:57:07,350 --> 00:57:08,951
Alors, c'est d'accord.
329
00:57:10,852 --> 00:57:12,053
Toi et moi...
330
00:57:13,454 --> 00:57:14,755
T'es sérieuse ?
331
00:57:20,858 --> 00:57:21,559
Super !
332
00:59:24,340 --> 00:59:25,840
Votre attention !
333
00:59:26,941 --> 00:59:30,443
Les petites classes,
vous patinerez avec moi !
334
00:59:31,444 --> 00:59:33,045
Pour les plus âgés,
335
00:59:33,545 --> 00:59:35,547
c'est quartier libre !
336
00:59:38,549 --> 00:59:41,250
Faites attention aux "mèches", là-bas.
337
00:59:42,751 --> 00:59:44,052
C'est compris ?
338
00:59:45,453 --> 00:59:47,654
Avila, ce sont des "brèches".
339
00:59:51,457 --> 00:59:53,758
Attention aux brèches !
340
00:59:54,058 --> 00:59:55,660
Envie d'une baignade ?
341
01:00:57,199 --> 01:00:58,801
Alors, tu vas nager ?
342
01:01:05,005 --> 01:01:05,805
Non.
343
01:01:07,907 --> 01:01:11,809
M. Avila, j'ai envie de faire pipi.
344
01:01:12,510 --> 01:01:15,312
- Va derrière un arbre.
- Sur la glace ?
345
01:01:16,012 --> 01:01:19,415
Et alors ? Ça gèlera,
et ça fera de la glace jaune.
346
01:01:22,016 --> 01:01:23,917
C'est pour quoi, ton bâton ?
347
01:01:24,818 --> 01:01:27,520
C'est pour te frapper,
juste au cas où.
348
01:01:28,920 --> 01:01:31,022
Porcinet est devenu courageux ?
349
01:01:38,927 --> 01:01:42,129
Je vais te pousser
et t'oseras rien faire.
350
01:01:42,730 --> 01:01:44,231
J'ai pas raison ?
351
01:01:45,031 --> 01:01:48,434
Petit porcinet,
fais bien attention à toi
352
01:01:48,733 --> 01:01:50,835
ou je t'attraperai...
353
01:01:55,238 --> 01:01:56,239
Regarde !
354
01:01:59,541 --> 01:02:00,441
Allez !
355
01:02:02,643 --> 01:02:05,844
M. Avila va péter un câble...
356
01:02:06,144 --> 01:02:08,347
On va le laisser là, comme ça ?
357
01:02:27,759 --> 01:02:29,760
Qu'est-ce qui se passe ?
358
01:02:30,961 --> 01:02:33,162
Qu'est-ce que vous fabriquez ?
359
01:03:29,299 --> 01:03:32,301
Évidemment
que ça va nous retomber dessus !
360
01:03:32,701 --> 01:03:35,203
Quoi ? Je devrais leur dire
361
01:03:35,503 --> 01:03:38,205
que le père de mon fils
ne remplit pas son rôle ?
362
01:03:42,608 --> 01:03:43,609
Il arrive.
363
01:03:45,410 --> 01:03:46,910
L'école a appelé.
364
01:03:47,811 --> 01:03:50,713
T'as intérêt à parler à ton père
parce que moi...
365
01:03:55,516 --> 01:03:56,617
Moi, ça va.
366
01:03:58,018 --> 01:03:59,118
Je sais pas.
367
01:04:00,820 --> 01:04:02,821
Je peux venir en ski-doo ?
368
01:04:05,323 --> 01:04:06,224
On verra.
369
01:04:44,348 --> 01:04:45,549
Salut, Oskar.
370
01:04:49,151 --> 01:04:51,253
T'as envie de nager, finalement.
371
01:04:52,654 --> 01:04:54,054
C'est pour rire.
372
01:05:16,269 --> 01:05:18,670
On n'a pas le droit d'être ici.
373
01:05:20,872 --> 01:05:24,074
Mais les plus grands
traînent toujours ici, quand même.
374
01:05:27,276 --> 01:05:28,777
Et tu sais quoi ?
375
01:05:28,977 --> 01:05:30,178
Aujourd'hui...
376
01:05:31,879 --> 01:05:35,282
Ils ont essayé de me pousser
dans un trou... Mais...
377
01:05:36,782 --> 01:05:38,983
Mais j'avais un bâton,
378
01:05:39,484 --> 01:05:41,885
et j'ai frappé Conny tellement fort
379
01:05:42,286 --> 01:05:44,288
qu'il a dû aller aux urgences.
380
01:05:51,992 --> 01:05:53,093
Bien joué.
381
01:06:46,328 --> 01:06:48,529
Qu'est-ce que tu voulais faire ?
382
01:07:23,752 --> 01:07:25,154
Un pacte de sang.
383
01:07:26,454 --> 01:07:28,055
Ça fait pas mal.
384
01:07:31,357 --> 01:07:33,359
Il faut juste se piquer le doigt.
385
01:08:03,278 --> 01:08:04,279
Va-t'en !
386
01:08:06,480 --> 01:08:07,481
Dégage !
387
01:08:48,708 --> 01:08:51,510
Ils ont dû découper la glace
à la tronçonneuse.
388
01:08:51,610 --> 01:08:54,312
Tu dois aller raconter ton histoire
à la police.
389
01:08:54,511 --> 01:08:57,913
- Pourquoi tu veux pas, Gösta ?
- Ils vont m'interroger.
390
01:09:00,216 --> 01:09:02,917
Ils pourraient m'enfermer
dans une salle,
391
01:09:04,017 --> 01:09:06,319
et me braquer une lampe au visage.
392
01:09:07,120 --> 01:09:10,822
- Jocke et moi étions très proches.
- Désolé, mais c'est non.
393
01:09:11,423 --> 01:09:13,324
Tu as été témoin d'un crime,
394
01:09:13,824 --> 01:09:16,226
c'est ton devoir de citoyen.
395
01:09:17,826 --> 01:09:18,927
Seigneur...
396
01:09:20,728 --> 01:09:23,830
Tu parles de lui
comme si c'était un saint...
397
01:09:26,032 --> 01:09:28,834
Maintenant qu'il est mort,
je n'ai plus rien.
398
01:09:31,136 --> 01:09:32,236
Plus rien !
399
01:09:33,437 --> 01:09:35,838
- Lacke...
- Non, arrête !
400
01:09:36,939 --> 01:09:38,740
Pas de ça avec moi !
401
01:09:41,142 --> 01:09:44,944
Tu ne comprends pas.
T'as vraiment pas de c?ur.
402
01:09:47,946 --> 01:09:49,747
Personne ne comprend.
403
01:09:58,753 --> 01:10:01,955
Dans le genre subtil tu te poses là,
Lacke !
404
01:10:03,756 --> 01:10:04,657
Ginia !
405
01:10:05,358 --> 01:10:07,059
S'il te plaît, attends !
406
01:10:14,664 --> 01:10:17,266
On peut au moins en discuter ?
407
01:10:28,373 --> 01:10:29,374
Allez...
408
01:10:54,190 --> 01:10:55,590
Lâche-la !
409
01:11:12,302 --> 01:11:13,302
Attends !
410
01:11:15,003 --> 01:11:16,704
T'as pris mon briquet !
411
01:12:21,647 --> 01:12:23,148
Qu'est-ce que...
412
01:13:32,994 --> 01:13:35,695
- Je l'ai pas vu venir.
- Comme d'habitude.
413
01:13:36,695 --> 01:13:38,597
Mais cette fois, je t'aurai.
414
01:13:39,497 --> 01:13:40,798
Rêve toujours.
415
01:13:42,200 --> 01:13:43,300
Commence.
416
01:13:53,407 --> 01:13:56,509
- Regarde qui voilà !
- Bonsoir, tout le monde.
417
01:14:05,614 --> 01:14:08,416
- Vous vous amusez bien, on dirait.
- Ouais.
418
01:14:11,418 --> 01:14:13,020
Et voici Oskar...
419
01:14:31,531 --> 01:14:32,832
C'est ton tour.
420
01:14:33,833 --> 01:14:35,934
On a un invité.
421
01:14:36,835 --> 01:14:38,536
On est bien au chaud, ici.
422
01:14:45,640 --> 01:14:47,442
Alors, tu t'es amusé ?
423
01:15:24,366 --> 01:15:28,269
Si je veux vivre, je dois m'en aller.
Amitiés, Eli.
424
01:16:23,804 --> 01:16:25,506
C'est une catastrophe.
425
01:16:26,007 --> 01:16:29,009
Ç'aurait dû être parfait,
426
01:16:29,308 --> 01:16:32,210
mais ils se sont trompés
dans leurs calculs.
427
01:16:33,211 --> 01:16:36,113
Tout faux depuis le début !
428
01:16:36,613 --> 01:16:38,514
Et ça s'est aggravé.
429
01:16:38,915 --> 01:16:42,317
Du coup, quand on passe
à côté des bâtiments...
430
01:16:42,517 --> 01:16:44,518
C'est bien agité, ce soir.
431
01:16:46,220 --> 01:16:47,520
Entre donc !
432
01:17:04,932 --> 01:17:07,333
Ginia ? Où t'étais passée ?
433
01:17:11,136 --> 01:17:12,337
Explique-toi !
434
01:17:13,237 --> 01:17:16,339
J'étais mort d'inquiétude !
435
01:17:17,941 --> 01:17:22,343
- Qu'est-ce qui ne va pas ?
- Laisse-moi tranquille !
436
01:17:34,151 --> 01:17:35,851
Ouvre, espèce de salaud !
437
01:18:14,377 --> 01:18:15,178
Oskar,
438
01:18:16,178 --> 01:18:17,279
c'est toi ?
439
01:19:21,621 --> 01:19:23,022
Tu es un vampire ?
440
01:19:28,625 --> 01:19:30,626
Je dois me nourrir de sang...
441
01:19:31,928 --> 01:19:32,828
Oui.
442
01:19:34,930 --> 01:19:36,231
Est-ce que...
443
01:19:38,632 --> 01:19:40,033
tu es morte ?
444
01:19:42,035 --> 01:19:42,834
Non.
445
01:19:44,836 --> 01:19:46,337
Ça ne se voit pas ?
446
01:19:55,043 --> 01:19:56,444
Tu es vieille ?
447
01:19:58,545 --> 01:19:59,645
J'ai 12 ans.
448
01:20:01,447 --> 01:20:03,348
Mais ça fait déjà un moment.
449
01:20:29,966 --> 01:20:31,666
Est-ce que t'es pauvre ?
450
01:20:35,569 --> 01:20:37,070
Tu vois cet ?uf ?
451
01:20:38,071 --> 01:20:41,773
Si tu le vendais, tu pourrais
t'acheter une centrale nucléaire.
452
01:20:42,573 --> 01:20:43,674
Sans rire !
453
01:20:45,176 --> 01:20:46,877
Ouais, bien sûr...
454
01:20:51,880 --> 01:20:53,181
Appuie dessus.
455
01:21:11,093 --> 01:21:12,393
Ces anneaux...
456
01:21:13,895 --> 01:21:15,395
Ils viennent d'où ?
457
01:21:20,398 --> 01:21:21,799
Je rentre chez moi.
458
01:21:23,000 --> 01:21:25,602
J'ai des prospectus à distribuer,
demain.
459
01:21:26,402 --> 01:21:28,004
T'as besoin d'argent ?
460
01:21:31,805 --> 01:21:33,407
Je peux t'en donner.
461
01:21:41,813 --> 01:21:42,814
Tiens...
462
01:21:43,814 --> 01:21:45,515
Prends-les, si tu veux.
463
01:21:50,919 --> 01:21:52,319
Tu les as volés.
464
01:21:55,321 --> 01:21:58,023
À ceux que tu as tués, pas vrai ?
465
01:21:58,623 --> 01:22:00,624
- On me les a donnés.
- Qui ?
466
01:22:01,425 --> 01:22:02,927
Plusieurs personnes.
467
01:22:07,129 --> 01:22:09,030
Je veux rentrer, maintenant.
468
01:22:12,833 --> 01:22:14,234
Si tu veux bien.
469
01:22:27,742 --> 01:22:31,445
Le temps est venu de vendre
la collection de timbres de papa.
470
01:22:33,146 --> 01:22:35,647
Incroyable...
Avec un seul timbre...
471
01:22:42,853 --> 01:22:44,253
80 000 couronnes !
472
01:22:44,854 --> 01:22:46,155
80 briques !
473
01:22:47,956 --> 01:22:49,756
Si on trouve le bon acheteur.
474
01:22:49,857 --> 01:22:53,559
De toute façon,
je vendrai pas en dessous !
475
01:22:54,760 --> 01:22:57,862
Et on pourra s'acheter
une belle maison à la campagne.
476
01:22:57,962 --> 01:23:00,964
C'est tellement beau, la campagne.
477
01:23:02,565 --> 01:23:04,867
On pourra y vivre ensemble.
478
01:23:06,368 --> 01:23:09,970
On écoutera le chant des oiseaux,
on aura notre potager...
479
01:23:12,172 --> 01:23:13,772
Lacke, tu dois m'aider.
480
01:23:15,874 --> 01:23:17,675
Bien sûr, pas de problème.
481
01:23:18,776 --> 01:23:20,077
Cette fille...
482
01:23:22,378 --> 01:23:24,079
Elle a dû m'infecter.
483
01:23:27,481 --> 01:23:29,083
Je veux mourir.
484
01:24:26,620 --> 01:24:27,720
Bonjour !
485
01:24:28,521 --> 01:24:29,922
Vous allez mieux.
486
01:24:30,422 --> 01:24:32,824
Vous pourrez rentrer chez vous
aujourd'hui.
487
01:24:33,024 --> 01:24:34,625
Ça vous fait plaisir ?
488
01:24:35,426 --> 01:24:37,527
Je vais vous détacher.
489
01:24:38,928 --> 01:24:41,330
Et vous faire une prise de sang.
490
01:24:46,533 --> 01:24:47,533
Écoutez...
491
01:24:51,236 --> 01:24:53,537
Vous pouvez ouvrir les stores ?
492
01:24:55,039 --> 01:24:57,941
Bien sûr, pas de problème.
493
01:25:10,248 --> 01:25:11,549
Ta casquette !
494
01:25:12,951 --> 01:25:13,951
Donne !
495
01:25:14,551 --> 01:25:16,252
Allez ! Donne-la-moi !
496
01:25:17,153 --> 01:25:19,354
T'es con, ou quoi ?
Donne !
497
01:25:24,858 --> 01:25:26,359
Défends-toi !
498
01:25:28,560 --> 01:25:30,461
- Salut.
- Salut, ça va ?
499
01:25:31,662 --> 01:25:34,765
Tu me files tes clés ?
Je veux aller à la maison.
500
01:25:37,666 --> 01:25:39,968
- Tiens.
- Merci. À tout à l'heure.
501
01:25:40,168 --> 01:25:42,269
C'est qui le patron, chez toi ?
502
01:26:22,195 --> 01:26:23,997
Il faut que tu m'invites.
503
01:26:25,297 --> 01:26:26,498
Et sinon ?
504
01:26:29,801 --> 01:26:31,501
Si tu entres, comme ça ?
505
01:26:32,903 --> 01:26:34,203
T'es bloquée ?
506
01:27:41,948 --> 01:27:43,348
Tu peux entrer !
507
01:27:56,057 --> 01:27:57,157
T'es quoi ?
508
01:28:01,060 --> 01:28:02,461
Je suis comme toi.
509
01:28:04,162 --> 01:28:05,263
Comment ça ?
510
01:28:06,163 --> 01:28:07,965
Qu'est-ce que tu mates ?
511
01:28:09,966 --> 01:28:11,467
Tu veux ma photo ?
512
01:28:13,268 --> 01:28:14,568
Alors, couine !
513
01:28:15,369 --> 01:28:16,370
Couine !
514
01:28:19,472 --> 01:28:22,174
La première fois
que je t'ai entendu parler.
515
01:28:26,977 --> 01:28:28,779
Moi, je tue personne.
516
01:28:30,980 --> 01:28:34,182
Mais si tu pouvais, t'aimerais bien.
517
01:28:35,482 --> 01:28:36,784
Pour te venger.
518
01:28:38,084 --> 01:28:39,085
Pas vrai ?
519
01:28:40,686 --> 01:28:41,486
Oui.
520
01:28:42,187 --> 01:28:44,088
Moi, je n'ai pas le choix.
521
01:28:48,491 --> 01:28:50,592
Mets-toi à ma place un instant.
522
01:29:14,709 --> 01:29:16,209
Je t'en prie...
523
01:29:17,410 --> 01:29:18,911
Juste un instant.
524
01:30:13,146 --> 01:30:15,648
Tu peux emprunter
une robe de ma mère.
525
01:30:52,772 --> 01:30:53,873
Ouvre-moi !
526
01:31:00,277 --> 01:31:01,978
Qu'est-ce que tu fais ?
527
01:31:02,178 --> 01:31:04,980
Je suis dans la salle de bain !
J'arrive !
528
01:31:06,181 --> 01:31:08,683
Oskar, ouvre-moi, maintenant.
529
01:32:37,641 --> 01:32:41,243
Je suis dans la salle de bain.
N'entre pas, s'il te plaît.
530
01:32:41,543 --> 01:32:44,445
Tu veux qu'on sorte, ce soir ?
531
01:32:44,646 --> 01:32:46,546
Je t'aime, Eli.
532
01:36:33,695 --> 01:36:34,996
Je vois rien !
533
01:36:50,706 --> 01:36:52,007
Lâche-moi !
534
01:37:40,238 --> 01:37:41,139
Merci.
535
01:37:53,547 --> 01:37:55,048
Je dois partir.
536
01:39:18,202 --> 01:39:22,105
EMPRISONNÉ DANS LA GLACE :
QUI EST LE MEURTRIER ?
537
01:41:29,287 --> 01:41:30,689
C'est toi, Oskar ?
538
01:41:32,189 --> 01:41:33,691
C'est moi, Martin.
539
01:41:33,991 --> 01:41:37,293
M. Avila voulait savoir
si tu comptais venir, ce soir.
540
01:41:38,994 --> 01:41:39,995
Pourquoi ?
541
01:41:41,496 --> 01:41:43,397
C'était juste pour savoir.
542
01:41:45,499 --> 01:41:47,299
Il tient peut-être à te voir.
543
01:41:48,701 --> 01:41:50,301
Je ne suis pas sûr.
544
01:41:51,802 --> 01:41:52,803
Et Conny...
545
01:41:53,404 --> 01:41:55,405
Il l'a bien mérité, au fait.
546
01:41:56,406 --> 01:41:57,706
Il l'a cherché.
547
01:41:59,007 --> 01:42:00,508
Quel acteur !
548
01:42:01,709 --> 01:42:02,810
Tu crois ?
549
01:42:03,010 --> 01:42:05,712
Bien sûr.
Alors, ça marche, pour ce soir ?
550
01:42:51,241 --> 01:42:53,643
Viens,
on va commencer par l'aquagym.
551
01:43:07,151 --> 01:43:08,152
Dépêche !
552
01:43:57,485 --> 01:43:59,986
Au feu !
Appelez les pompiers !
553
01:44:23,502 --> 01:44:24,502
Dégagez !
554
01:44:26,504 --> 01:44:27,404
Dehors !
555
01:45:05,729 --> 01:45:07,331
Tu sais qui je suis ?
556
01:45:09,131 --> 01:45:12,334
- Oui.
- OK. Alors, t'as tout compris.
557
01:45:13,434 --> 01:45:14,935
On va faire un concours.
558
01:45:17,136 --> 01:45:19,137
Tu dois rester sous l'eau...
559
01:45:21,340 --> 01:45:22,740
pendant 3 minutes.
560
01:45:23,641 --> 01:45:25,942
Si tu y arrives,
ce sera juste une coupure.
561
01:45:27,743 --> 01:45:28,744
Sinon...
562
01:45:30,245 --> 01:45:32,046
je te crève un oeil.
563
01:45:32,947 --> 01:45:34,848
Un oeil pour une oreille, OK ?
564
01:45:37,650 --> 01:45:39,951
Trois minutes, c'est impossible.
565
01:45:40,652 --> 01:45:42,353
Ça, c'est ton problème.
566
01:45:55,862 --> 01:45:57,162
Trois minutes !
567
01:45:59,864 --> 01:46:01,366
Inspire bien fort.
568
01:46:03,467 --> 01:46:04,368
Cinq,
569
01:46:05,668 --> 01:46:06,569
quatre,
570
01:46:07,370 --> 01:46:08,169
trois,
571
01:46:08,870 --> 01:46:10,672
deux, un.
572
01:46:49,397 --> 01:46:51,197
- Jimmy...
- La ferme !
573
01:46:52,098 --> 01:46:54,700
- Allez, Conny...
- La ferme, j'ai dit !
37457
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.