Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,963 --> 00:01:06,299
(vehicles passing in distance)
2
00:01:10,937 --> 00:01:13,306
(brakes squeal)
3
00:01:29,789 --> 00:01:32,192
♪
4
00:01:33,393 --> 00:01:36,529
-Five seconds.
-After this person.
5
00:01:43,269 --> 00:01:45,605
-And clear.
-Not clear.
6
00:01:49,609 --> 00:01:50,643
(women talking quietly)
7
00:01:50,677 --> 00:01:52,278
-Go.
-No.
8
00:01:56,683 --> 00:01:58,518
Now.
9
00:02:01,988 --> 00:02:04,324
♪
10
00:02:22,876 --> 00:02:25,245
♪
11
00:02:45,598 --> 00:02:46,933
This could be cash.
12
00:02:46,966 --> 00:02:49,335
No. Money order.
13
00:02:50,870 --> 00:02:51,971
Twenty.
14
00:02:52,005 --> 00:02:53,840
Oh, I think
they sell these at--
15
00:02:53,873 --> 00:02:56,276
I have a receipt
that'll work for this.
16
00:03:02,649 --> 00:03:05,518
-Hmm. -Toys and games.
12.99, Target. Easy return.
17
00:03:05,552 --> 00:03:08,521
So, this is,
this is not a cheap tie.
18
00:03:09,789 --> 00:03:11,991
(sighs)
19
00:03:12,025 --> 00:03:14,894
Well, you can't see it, because
you're not of gentle birth.
20
00:03:14,928 --> 00:03:17,430
(Robert and Theresa laugh)
21
00:03:18,698 --> 00:03:20,733
♪
22
00:03:23,570 --> 00:03:24,837
It's empty!
23
00:03:26,573 --> 00:03:27,674
(Robert sighs)
24
00:03:32,312 --> 00:03:34,480
-(ground rumbling)
-(Theresa gasps)
25
00:03:35,615 --> 00:03:37,784
-(rumbling continues)
-(objects rattling)
26
00:03:49,062 --> 00:03:51,397
(rumbling fades)
27
00:03:56,869 --> 00:03:58,571
(Theresa exhales)
28
00:04:02,575 --> 00:04:05,044
Althea and Victor Young.
29
00:04:05,078 --> 00:04:09,382
4305 Fairglen Road,
Ladera Heights.
30
00:04:09,415 --> 00:04:12,518
Oh. We could take the 2.
31
00:04:12,552 --> 00:04:14,787
It goes there from here.
32
00:04:14,821 --> 00:04:16,656
We got time.
33
00:04:18,424 --> 00:04:22,495
Um, do the Catholic
schoolgirl costume.
34
00:04:22,528 --> 00:04:24,497
'Cause you've got
some heartstrings to pull.
35
00:04:24,530 --> 00:04:26,466
And remember,
don't ask for a reward.
36
00:04:26,499 --> 00:04:28,067
-Just let them come to you.
-(bag unzips)
37
00:04:28,101 --> 00:04:30,003
-You got the watch, right?
-OLD DOLIO: Yeah.
38
00:04:30,036 --> 00:04:32,572
(watch clinking)
39
00:04:32,605 --> 00:04:36,009
(Robert clears throat,
whistles a tune)
40
00:04:36,042 --> 00:04:37,477
(Victor and Althea laughing)
41
00:04:37,510 --> 00:04:39,445
VICTOR:
Wow. Look at this.
42
00:04:39,479 --> 00:04:42,482
It was just right there.
I almost stepped on it.
43
00:04:42,515 --> 00:04:45,084
All this time,
it was just right there.
44
00:04:45,118 --> 00:04:46,085
Yeah.
45
00:04:46,119 --> 00:04:47,553
Do you go to Sacred Heart?
46
00:04:47,587 --> 00:04:49,489
(Robert whistling tune
in distance)
47
00:04:49,522 --> 00:04:50,723
Our daughter Jenny
went to Sacred Heart.
48
00:04:50,757 --> 00:04:52,458
Here, let's have you
in for a Coke.
49
00:04:52,492 --> 00:04:54,494
I've always believed in angels.
50
00:04:54,527 --> 00:04:56,562
VICTOR:
Not me. That's her thing.
51
00:05:02,402 --> 00:05:03,569
What's this?
52
00:05:03,603 --> 00:05:05,538
It's a gift certificate.
53
00:05:05,571 --> 00:05:07,907
Their daughter's a masseuse.
54
00:05:07,940 --> 00:05:09,542
(Theresa sighs)
55
00:05:09,575 --> 00:05:11,844
"Don't ask for a reward"
was plan A.
56
00:05:11,878 --> 00:05:14,580
Plan B was "ask for a reward."
57
00:05:14,614 --> 00:05:16,516
Rich people can be
very cheap sometimes.
58
00:05:16,549 --> 00:05:19,052
They were talking
about her nonstop.
59
00:05:19,085 --> 00:05:21,821
-She works at Mélisse, she
went to college... -Mélisse?
60
00:05:21,854 --> 00:05:24,691
(scoffs) They were obsessed.
It was creepy.
61
00:05:24,724 --> 00:05:26,859
That's the most expensive
restaurant in L.A.
62
00:05:26,893 --> 00:05:28,861
-She just works there.
-Well, uh, even to work there,
63
00:05:28,895 --> 00:05:30,129
you have to be rich.
64
00:05:30,163 --> 00:05:32,598
-Oh. I mean, I...
-Wait a minute. Wait.
65
00:05:32,632 --> 00:05:35,702
4305 1/2 Fairglen Road.
66
00:05:35,735 --> 00:05:37,704
(whispers):
4... 4503 1/2 Fairglen...
67
00:05:37,737 --> 00:05:39,739
You-you were just-- (stammers)
Well, you were just there.
68
00:05:39,772 --> 00:05:42,742
But th-this is, this is
the house right behind it.
69
00:05:42,775 --> 00:05:45,411
-This is worth money.
-Yeah. Yeah.
70
00:05:45,445 --> 00:05:47,113
-See, dollar signs.
-Yeah.
71
00:05:47,146 --> 00:05:49,682
This-this-- (stammers)
72
00:05:49,716 --> 00:05:52,618
This type of high-end,
uh... you know.
73
00:05:52,652 --> 00:05:54,754
-It's good. Yeah.
-It's worth $200 or $300.
74
00:05:54,787 --> 00:05:56,422
Yeah.
75
00:05:57,190 --> 00:05:59,025
Okay, um--
76
00:05:59,058 --> 00:06:01,094
Wait.
77
00:06:01,127 --> 00:06:02,862
Cash refund.
78
00:06:05,698 --> 00:06:07,900
OLD DOLIO:
Okay. What about a percentage
79
00:06:07,934 --> 00:06:08,568
of the total value?
80
00:06:08,601 --> 00:06:10,903
Like 75% of the total value.
81
00:06:10,937 --> 00:06:13,172
No. No, that's not how--
82
00:06:13,206 --> 00:06:14,507
I'm sorry.
83
00:06:14,540 --> 00:06:16,175
How do you, how do you
know my parents?
84
00:06:16,209 --> 00:06:19,812
Or what about an exchange,
um, for that rock?
85
00:06:22,081 --> 00:06:23,082
-No.
-No? Okay.
86
00:06:23,116 --> 00:06:24,517
-Mm-mm.
-What about these?
87
00:06:25,218 --> 00:06:27,019
No? Understood.
88
00:06:27,053 --> 00:06:29,055
This. This, uh, this shelf.
89
00:06:29,088 --> 00:06:32,625
And that's gonna be my final,
because it's just--
90
00:06:32,658 --> 00:06:34,861
it's not worth very much
and I'm gonna be
91
00:06:34,894 --> 00:06:37,463
taking a loss on-on...
92
00:06:39,899 --> 00:06:41,667
...on the massage.
93
00:06:47,573 --> 00:06:49,475
I'll take that.
94
00:06:53,846 --> 00:06:56,649
Well, you don't want
a massage, right?
95
00:06:59,619 --> 00:07:01,954
How long does this
usually take?
96
00:07:01,988 --> 00:07:05,858
Uh, your gift certificate
is for 60 minutes, so...
97
00:07:05,892 --> 00:07:07,059
Oh. (stammers) N-No.
98
00:07:07,093 --> 00:07:08,694
I-I don't need, um-- could--
99
00:07:08,728 --> 00:07:12,231
Do you think
we could do it in 20?
100
00:07:12,265 --> 00:07:13,866
Okay.
101
00:07:18,604 --> 00:07:20,039
(Old Dolio gasps)
102
00:07:35,087 --> 00:07:36,722
(gasps)
103
00:07:44,964 --> 00:07:46,732
(straining quietly)
104
00:07:46,766 --> 00:07:47,700
Okay.
105
00:07:47,733 --> 00:07:50,303
So just tell me
if it's too much pressure.
106
00:07:50,336 --> 00:07:52,705
It's too much pressure.
107
00:07:53,639 --> 00:07:55,274
(breath shudders)
108
00:07:55,308 --> 00:07:57,677
-Is this better?
-Too much.
109
00:08:03,316 --> 00:08:06,652
-How about this?
-(groans sharply, grunts)
110
00:08:13,659 --> 00:08:15,962
(breathes deeply)
111
00:08:20,933 --> 00:08:22,702
(sighs)
112
00:08:24,937 --> 00:08:26,672
Is that better?
113
00:08:30,142 --> 00:08:31,911
Yeah.
114
00:08:42,188 --> 00:08:44,557
(shudders, exhales)
115
00:08:46,392 --> 00:08:48,761
(panting softly)
116
00:08:56,102 --> 00:08:57,803
(inhales deeply)
117
00:08:57,837 --> 00:08:59,939
-(knocking, door opens)
-(gasps)
118
00:08:59,972 --> 00:09:01,941
-ROBERT: Hi.
-THERESA: We're with her.
119
00:09:01,974 --> 00:09:03,676
-It was taking a while, so...
-(sniffles)
120
00:09:03,709 --> 00:09:05,244
ROBERT:
No refund?
121
00:09:05,278 --> 00:09:09,148
JENNY: No. I don't refund
gifts, but we're almost done.
122
00:09:09,181 --> 00:09:12,118
She only wanted 20 minutes.
123
00:09:12,151 --> 00:09:15,721
Okay, can we have that rock
for the other 40 minutes?
124
00:09:15,755 --> 00:09:17,356
We won the Vitafusion giveaway
125
00:09:17,390 --> 00:09:19,825
under six
different names today.
126
00:09:19,859 --> 00:09:26,265
Oh. And the
Motor Trend
Dodge Viper GT Sweepstakes.
127
00:09:26,299 --> 00:09:29,335
-That's a free visor. -STOVIK:
The little ones are popping!
128
00:09:29,368 --> 00:09:30,970
Pop, pop, pop!
129
00:09:31,003 --> 00:09:32,104
They're all popping!
130
00:09:32,138 --> 00:09:34,707
Just st-stop. Hey. Okay?
131
00:09:34,740 --> 00:09:36,642
Who's in charge of the, um...
(continues indistinctly)
132
00:09:36,676 --> 00:09:41,113
A sport water bottle, BPA-free,
with a carabiner.
133
00:09:41,147 --> 00:09:43,816
-Huh. -I don't think
we've won that before.
134
00:09:43,849 --> 00:09:46,786
-(steam whistle blows)
-(watch alarms beeping)
135
00:09:46,819 --> 00:09:48,921
-Not bad for a Wednesday.
-(beeping stops)
136
00:09:48,955 --> 00:09:50,756
MAN:
Hey, yo!
137
00:09:54,026 --> 00:09:56,395
KELLI:
Hey. Hey!
138
00:09:56,429 --> 00:09:58,764
♪
139
00:10:18,451 --> 00:10:20,786
♪
140
00:10:24,757 --> 00:10:26,158
KELLI:
Hey, you guys?
141
00:10:26,192 --> 00:10:27,159
-(Robert shushing)
-I h--
142
00:10:27,193 --> 00:10:28,761
-I have a job.
-(whispers): Shut the fuck up.
143
00:10:28,794 --> 00:10:29,795
-Keep walking, keep walking.
-Ah.
144
00:10:29,829 --> 00:10:31,263
-Fuck.
-February?
145
00:10:31,297 --> 00:10:32,732
March? April?
146
00:10:32,765 --> 00:10:34,033
WORKER: Come on, man,
this tank's empty.
147
00:10:34,066 --> 00:10:36,936
Uh, we may have to pay
in installments.
148
00:10:36,969 --> 00:10:38,971
-In install-- No.
-Yeah.
149
00:10:39,005 --> 00:10:42,775
No! No install-- I mean,
rent is an installment.
150
00:10:42,808 --> 00:10:44,977
It's a monthly installment.
151
00:10:45,011 --> 00:10:46,812
We'll have it in the morning.
All...
152
00:10:46,846 --> 00:10:48,414
February, March, April,
all 1,500.
153
00:10:48,447 --> 00:10:49,582
Just, uh-- yeah, we were just,
154
00:10:49,615 --> 00:10:51,484
we were just talking about
a job right now. (chuckles)
155
00:10:51,517 --> 00:10:53,119
-We were, just now.
-(chuckles): Yeah.
156
00:10:53,152 --> 00:10:55,921
-You only pay 500 a month?
-But it leaks.
157
00:10:55,955 --> 00:10:58,057
(voice breaking): It's very
manageable. Very manageable.
158
00:10:58,090 --> 00:11:00,926
It's-- it leaks
on-on a schedule. (sniffles)
159
00:11:00,960 --> 00:11:02,395
Y-You're patting down the wall
afterwards, right?
160
00:11:02,428 --> 00:11:03,763
-Oh, yeah.
-That's good.
161
00:11:03,796 --> 00:11:05,097
The dampness becomes rot,
162
00:11:05,131 --> 00:11:07,099
and then the whole building
collapses.
163
00:11:07,133 --> 00:11:09,502
WORKER: Hey, fire up
that compressor, will you?
164
00:11:09,535 --> 00:11:12,238
(voice breaking):
Very expensive.
165
00:11:12,271 --> 00:11:13,472
KELLI:
Are you okay?
166
00:11:13,506 --> 00:11:15,207
(sniffles, clears throat)
It's my condition.
167
00:11:15,241 --> 00:11:17,810
-He's got a...
-I mean, I-I have no filters.
168
00:11:17,843 --> 00:11:19,311
(sniffles) It's no big deal.
169
00:11:19,345 --> 00:11:20,913
Ignore it. (grunts)
170
00:11:21,814 --> 00:11:23,215
See you in the morning.
171
00:11:23,249 --> 00:11:25,251
Okay, we'll see you.
172
00:11:25,284 --> 00:11:27,219
(mutters)
173
00:11:27,253 --> 00:11:28,487
STOVIK:
The other side!
174
00:11:28,521 --> 00:11:30,790
Uh, I-I'm supposed
to take this class.
175
00:11:30,823 --> 00:11:32,491
It's a required thing
by my caseworker,
176
00:11:32,525 --> 00:11:34,760
but I'm kind of
in the midst of something,
177
00:11:34,794 --> 00:11:36,462
so if she could just go,
there's...
178
00:11:36,495 --> 00:11:37,897
there's a sign-up sheet.
179
00:11:37,930 --> 00:11:39,832
Come on. I-I know
you guys do this stuff.
180
00:11:39,865 --> 00:11:42,134
MAN:
Tell them about the money!
181
00:11:42,168 --> 00:11:44,203
I can pay $20.
182
00:11:50,242 --> 00:11:51,477
You heard?
183
00:11:51,510 --> 00:11:52,978
Yeah, well, what about the...
184
00:11:53,012 --> 00:11:56,315
Yeah, so hurry up so we can go.
185
00:11:56,348 --> 00:11:57,983
Thanks.
186
00:12:00,920 --> 00:12:02,855
-I like your...
-Yeah.
187
00:12:05,157 --> 00:12:07,393
What's your name?
188
00:12:07,426 --> 00:12:08,527
Kelli.
189
00:12:08,561 --> 00:12:10,529
What's your name?
190
00:12:10,563 --> 00:12:12,431
It's for the sign-up sheet.
191
00:12:12,465 --> 00:12:13,566
Oh.
192
00:12:13,599 --> 00:12:15,000
It's Kelli Fain.
193
00:12:15,034 --> 00:12:17,803
Kelli with an "I," F-A-I-N.
194
00:12:17,837 --> 00:12:19,171
You don't even have to go in.
195
00:12:19,205 --> 00:12:22,074
Just get the yellow slip
and come right back.
196
00:12:24,443 --> 00:12:27,012
Oh, Fain.
197
00:12:27,046 --> 00:12:28,914
OLD DOLIO:
I need a yellow slip.
198
00:12:28,948 --> 00:12:32,118
Okay.
Dorinda can give you that.
199
00:12:32,151 --> 00:12:33,519
Uh, she's inside.
200
00:12:33,552 --> 00:12:35,921
♪
201
00:12:50,202 --> 00:12:52,204
(whispering)
202
00:12:56,509 --> 00:12:58,310
FARIDA:
We're starting a little late.
203
00:12:58,344 --> 00:13:00,246
Maybe the time change
threw some people off.
204
00:13:00,279 --> 00:13:01,914
-L-Let's take a seat, please.
-But it's only twice.
205
00:13:01,947 --> 00:13:03,182
-Well, here's your slip.
-Okay. Thanks, Dorinda.
206
00:13:03,215 --> 00:13:05,384
Have a seat.
207
00:13:05,417 --> 00:13:07,319
Let's get started.
208
00:13:09,121 --> 00:13:10,956
If you need a caseworker
receipt from Dorinda,
209
00:13:10,990 --> 00:13:13,893
you can get it later
at the break.
210
00:13:14,560 --> 00:13:16,061
Okay.
211
00:13:16,095 --> 00:13:19,465
There are worksheets coming
from both directions.
212
00:13:19,498 --> 00:13:21,200
Uh, take one and pass it down.
213
00:13:21,233 --> 00:13:23,102
-Could you pass it?
-FARIDA: The blue one is
214
00:13:23,135 --> 00:13:26,205
the nutrition cheat sheet that
I mentioned to you yesterday.
215
00:13:26,238 --> 00:13:28,374
Please take a look
at the pink sheet,
216
00:13:28,407 --> 00:13:31,210
the one that says
"The Breast Crawl" on top.
217
00:13:31,243 --> 00:13:32,611
Will you start the tape,
please?
218
00:13:32,645 --> 00:13:33,646
Thank you.
219
00:13:33,679 --> 00:13:34,980
Okay, this is great.
220
00:13:35,014 --> 00:13:36,949
This is the mother-baby bond
at work.
221
00:13:36,982 --> 00:13:38,317
-(woman clears throat)
-WOMAN: (gasps) Oh.
222
00:13:38,350 --> 00:13:40,486
FARIDA: If the newborn
is immediately placed
223
00:13:40,519 --> 00:13:42,321
on the mother's abdomen,
224
00:13:42,354 --> 00:13:47,092
he makes his way all the way
to the breast all by himself.
225
00:13:47,126 --> 00:13:49,995
Now, if a baby's placed
on a cot,
226
00:13:50,029 --> 00:13:52,498
the infant mortality goes up.
227
00:13:52,531 --> 00:13:54,266
The bonding goes down.
228
00:13:54,300 --> 00:13:55,434
The lactation goes down.
229
00:13:55,467 --> 00:13:58,537
All that important stuff
that we talked about yesterday.
230
00:13:58,571 --> 00:14:00,272
You remember?
231
00:14:00,306 --> 00:14:03,142
Baby's mouth opens
as he approaches the nipple.
232
00:14:04,610 --> 00:14:06,545
And the bonding begins.
233
00:14:06,579 --> 00:14:08,480
♪
234
00:14:14,186 --> 00:14:17,389
("Mr. Lonely"
instrumental playing)
235
00:14:20,059 --> 00:14:23,195
Shit, girl,
what'd you do, enroll?
236
00:14:23,229 --> 00:14:24,530
What did I miss?
237
00:14:24,563 --> 00:14:27,666
Uh, the... breast crawl and...
238
00:14:27,700 --> 00:14:29,935
Oh, yeah. I'm gonna do that.
239
00:14:29,969 --> 00:14:31,904
That's cool, huh?
240
00:14:33,372 --> 00:14:36,141
No, you don't want
to baby it like that.
241
00:14:36,175 --> 00:14:38,310
It'll-it'll get all...
242
00:14:43,282 --> 00:14:46,452
("Mr. Lonely" instrumental
playing faintly over phone)
243
00:14:47,453 --> 00:14:49,455
(humming softly to music)
244
00:15:00,165 --> 00:15:02,101
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Thank you for waiting.
245
00:15:02,134 --> 00:15:04,169
Someone will be
with you shortly.
246
00:15:04,203 --> 00:15:06,705
("Mr. Lonely"
instrumental continues)
247
00:15:06,739 --> 00:15:08,540
-(phone beeps)
-(music stops)
248
00:15:10,142 --> 00:15:12,278
(Robert snoring softly)
249
00:15:21,220 --> 00:15:23,289
THERESA (whispering):
What are you doing?
250
00:15:23,322 --> 00:15:24,990
Uh...
251
00:15:25,024 --> 00:15:26,692
Sorry, uh...
252
00:15:26,725 --> 00:15:28,727
I just...
253
00:15:28,761 --> 00:15:31,630
We won something big,
but we can't use it.
254
00:15:31,664 --> 00:15:34,066
Uh, it's the Ooh La Luxe
getaway.
255
00:15:34,099 --> 00:15:36,201
It's a first-class trip for two
to the Big Apple,
256
00:15:36,235 --> 00:15:39,204
and it's redeemable for three
nonrefundable coach tickets.
257
00:15:39,238 --> 00:15:41,440
-You'll never fly.
-I know.
258
00:15:41,473 --> 00:15:44,076
So, maybe we...
259
00:15:45,577 --> 00:15:48,047
What is that?
260
00:15:50,182 --> 00:15:52,351
Guy at the class gave me them.
261
00:15:54,153 --> 00:15:56,755
Do... Do you want one?
262
00:15:56,789 --> 00:15:58,791
(sighs)
263
00:15:58,824 --> 00:16:01,760
When a man gives you wood,
264
00:16:01,794 --> 00:16:05,230
anything made out of wood,
265
00:16:05,264 --> 00:16:09,435
he's saying,
"You give me wood."
266
00:16:21,146 --> 00:16:23,215
I've been to New York.
267
00:16:23,248 --> 00:16:26,418
You and I could go together,
just the two of us.
268
00:16:28,821 --> 00:16:31,523
Like a...
269
00:16:31,557 --> 00:16:34,159
mother-daughter getaway.
270
00:16:52,478 --> 00:16:54,480
(machinery whirring)
271
00:17:02,187 --> 00:17:04,289
(machinery whirring, clanking)
272
00:17:04,323 --> 00:17:06,458
-(Stovik clears throat)
-ROBERT: Oh, hey, Stovik.
273
00:17:06,492 --> 00:17:07,793
There you are.
274
00:17:07,826 --> 00:17:09,795
That's a great jacket.
275
00:17:09,828 --> 00:17:11,430
-(Theresa sighs)
-You pat it down?
276
00:17:11,463 --> 00:17:13,098
Yeah.
277
00:17:13,766 --> 00:17:15,300
-Oh, Theresa, I...
-Oh.
278
00:17:15,334 --> 00:17:17,569
-(laughing)
-Mm-hmm.
279
00:17:17,603 --> 00:17:18,837
Uh, the rest is coming.
280
00:17:18,871 --> 00:17:20,572
Uh, we're just on our way.
We have to, uh...
281
00:17:20,606 --> 00:17:22,841
-What is this?
-Ah, that's a money order.
282
00:17:22,875 --> 00:17:24,777
-Same as money.
-THERESA: $20.
283
00:17:24,810 --> 00:17:27,579
We have to check our mail,
and, uh...
284
00:17:27,613 --> 00:17:28,847
Well... Oh, that.
285
00:17:28,881 --> 00:17:32,284
Now, see, that--
I think that's worth 50...
286
00:17:32,317 --> 00:17:33,719
(voice breaking):
Not this time.
287
00:17:33,752 --> 00:17:35,487
-Wha...?
-(sighs)
288
00:17:35,521 --> 00:17:37,122
I can't do this anymore.
289
00:17:37,156 --> 00:17:39,825
(Stovik crying)
290
00:17:39,858 --> 00:17:41,493
ROBERT:
Are you crying?
291
00:17:43,629 --> 00:17:45,130
(Stovik sniffles)
292
00:17:48,634 --> 00:17:50,469
I'm patching the leak.
293
00:17:50,502 --> 00:17:51,537
I'm evicting you.
294
00:17:51,570 --> 00:17:54,773
I can get $10,000
for this space, you understand?
295
00:17:54,807 --> 00:17:56,141
$10,000.
296
00:17:56,175 --> 00:17:57,509
We have a child.
297
00:17:57,543 --> 00:17:58,377
(sobs)
298
00:17:58,410 --> 00:18:01,213
That wall is a sponge.
It's a sponge.
299
00:18:01,246 --> 00:18:03,415
This building ought to be
condemned, really.
300
00:18:03,449 --> 00:18:04,917
We could, we could report it
301
00:18:04,950 --> 00:18:07,853
to the Department of Health
and Human Services!
302
00:18:07,886 --> 00:18:10,489
What?
303
00:18:10,522 --> 00:18:11,356
Okay, okay.
304
00:18:11,390 --> 00:18:13,258
Just-just, just give us
till Friday.
305
00:18:13,292 --> 00:18:15,861
You'll have 1,500
in cash bills.
306
00:18:15,894 --> 00:18:16,929
We'll have it by Friday.
307
00:18:16,962 --> 00:18:19,164
Dude, we need a little time
to get it together.
308
00:18:20,732 --> 00:18:22,234
Friday tomorrow?
309
00:18:22,267 --> 00:18:23,769
It's tomorrow?
310
00:18:23,802 --> 00:18:25,771
Um, well, I didn't
literally mean--
311
00:18:25,804 --> 00:18:28,240
I mean, that's just a saying,
you know, "by Friday."
312
00:18:28,273 --> 00:18:30,876
-It just means end of the week.
-Next Friday.
313
00:18:30,909 --> 00:18:32,177
Uh, uh, the-the one after that.
314
00:18:32,211 --> 00:18:34,580
-Friday after next.
-Yeah.
315
00:18:35,747 --> 00:18:37,182
Two weeks.
316
00:18:37,216 --> 00:18:38,517
Uh-huh.
317
00:18:38,550 --> 00:18:40,319
Two weeks.
318
00:18:40,986 --> 00:18:43,355
♪
319
00:19:04,009 --> 00:19:06,378
♪
320
00:19:12,951 --> 00:19:14,786
THERESA:
Shit! We don't have time
321
00:19:14,820 --> 00:19:16,221
to be horsing around.
322
00:19:16,255 --> 00:19:17,489
That was our best thing.
323
00:19:17,523 --> 00:19:20,225
-It's a new camera.
I didn't know. -(scoffs)
324
00:19:20,259 --> 00:19:22,427
(groans)
This is really bad.
325
00:19:22,461 --> 00:19:23,962
-THERESA: Mm-hmm. -Once your
face is in their system,
326
00:19:23,996 --> 00:19:26,999
-they got you-- fines, 401(k),
home equity. -Yeah. Mm-hmm.
327
00:19:27,032 --> 00:19:29,001
But maybe you want all that.
I don't know.
328
00:19:29,034 --> 00:19:31,570
Me? I prefer to just skim.
329
00:19:31,603 --> 00:19:32,971
-So do I.
-Do you?
330
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
Ah, that's interesting.
331
00:19:34,039 --> 00:19:36,308
Because most people
want to be kajillionaires.
332
00:19:36,341 --> 00:19:38,443
That's the dream.
That's how they get you hooked.
333
00:19:38,477 --> 00:19:40,445
Hooked on sugar,
hooked on caffeine.
334
00:19:40,479 --> 00:19:42,814
Ha-ha-ha. Cry-cry-cry.
335
00:19:42,848 --> 00:19:44,816
Mother-daughter getaway.
336
00:19:46,318 --> 00:19:49,021
How the fuck does that
help us get the rent?
337
00:19:49,054 --> 00:19:52,457
God. Come on! Think!
338
00:19:52,491 --> 00:19:54,293
♪
339
00:19:58,363 --> 00:20:01,400
Okay, so... (clears throat)
340
00:20:01,433 --> 00:20:04,570
We all fly to New York
together on Wednesday,
341
00:20:04,603 --> 00:20:07,573
and then we fly right back
as strangers.
342
00:20:07,606 --> 00:20:11,777
So, at the baggage carousel,
we don't know each other.
343
00:20:16,081 --> 00:20:18,350
Don't-don't look at me.
344
00:20:18,383 --> 00:20:20,686
I'm looking around.
345
00:20:20,719 --> 00:20:23,755
I want to make sure
these are our bags.
346
00:20:23,789 --> 00:20:25,624
-Oh.
-Excuse me, sir.
347
00:20:25,657 --> 00:20:27,893
Is this the luggage
for the flight from New York?
348
00:20:27,926 --> 00:20:29,428
You two know each other.
349
00:20:29,461 --> 00:20:31,763
-We're a couple?
-Yeah.
350
00:20:31,797 --> 00:20:34,499
Oh. I see.
351
00:20:34,533 --> 00:20:35,968
I am the dum-dum now.
352
00:20:36,001 --> 00:20:37,369
I have a bachelor's degree.
353
00:20:37,402 --> 00:20:38,403
She doesn't even know
what that is.
354
00:20:38,437 --> 00:20:44,543
Then you accidentally
take my bags and go home.
355
00:20:44,576 --> 00:20:47,346
I'll stay at the airport
and report my loss.
356
00:20:47,379 --> 00:20:49,715
Luckily, I have
traveler's insurance,
357
00:20:49,748 --> 00:20:53,819
so they'll issue us
a check for, uh, um...
358
00:20:53,852 --> 00:20:54,987
(clears throat)
359
00:20:55,020 --> 00:20:58,657
...$1,575, which we can
just sign right over to Stovik
360
00:20:58,690 --> 00:21:02,728
the next day and be, uh,
more than a full week early.
361
00:21:05,564 --> 00:21:07,566
♪
362
00:21:21,113 --> 00:21:23,448
(plane rumbling softly)
363
00:21:27,653 --> 00:21:29,087
-(seat belts clicking)
-(electronic bell chimes)
364
00:21:29,121 --> 00:21:30,756
PILOT (over P.A.):
Ladies and gentlemen, uh,
365
00:21:30,789 --> 00:21:32,658
we're experiencing
some choppy air here.
366
00:21:32,691 --> 00:21:35,661
Please return to your seats
and fasten your seat belts.
367
00:21:35,694 --> 00:21:38,363
We'll be going up to 37,000
feet for a smoother ride.
368
00:21:38,397 --> 00:21:40,065
(quietly):
Okay, come on. Come on.
369
00:21:40,098 --> 00:21:41,767
-(plane continues rumbling)
-Okay.
370
00:21:41,800 --> 00:21:43,669
(panting)
371
00:21:43,702 --> 00:21:45,103
Okay.
372
00:21:45,137 --> 00:21:47,673
Just breathe normally.
Just breathe normally.
373
00:21:49,574 --> 00:21:51,743
All right, talk. Let's talk.
Okay? Talk.
374
00:21:51,777 --> 00:21:54,813
Let's say something.
Just say something.
375
00:21:54,846 --> 00:21:56,114
(mouthing)
376
00:21:56,148 --> 00:21:58,050
Don't pray.
God, are you praying?
377
00:21:58,083 --> 00:21:59,651
Just talk. Talk.
378
00:21:59,685 --> 00:22:00,485
Okay.
379
00:22:00,519 --> 00:22:02,688
How are you? Um...
380
00:22:03,889 --> 00:22:05,791
How are you?
What are your interests?
381
00:22:05,824 --> 00:22:07,592
-My interests? -Your interests.
Your interests. Your interests!
382
00:22:07,626 --> 00:22:08,860
-Your interests! Go. Go.
-I-I don't know. I don't--
383
00:22:08,894 --> 00:22:10,395
-What do you want me to...
-I don't know.
384
00:22:10,429 --> 00:22:11,663
Just say anything. Uh...
385
00:22:11,697 --> 00:22:13,432
Some people think
that a brand-new baby,
386
00:22:13,465 --> 00:22:15,567
if you, if you, if you
put it on the abdomen,
387
00:22:15,600 --> 00:22:17,703
it'll just automatically
crawl up to the mom's breast.
388
00:22:17,736 --> 00:22:21,173
But if you put it on a cot,
then it'll, I guess, cry more.
389
00:22:21,206 --> 00:22:23,475
-But a breast crawl baby...
-(rumbling fades)
390
00:22:23,508 --> 00:22:24,710
Don't say "breast."
391
00:22:24,743 --> 00:22:26,678
I just wonder
how-how a baby would know
392
00:22:26,712 --> 00:22:28,647
-how, where...
-Shh. Stop.
393
00:22:31,883 --> 00:22:33,652
It's smooth now.
394
00:22:37,189 --> 00:22:39,825
What was the point of all that?
395
00:22:41,059 --> 00:22:43,428
He told me to talk.
396
00:22:45,230 --> 00:22:47,199
Are you pregnant?
397
00:22:47,232 --> 00:22:48,734
(Robert sighs)
398
00:22:49,801 --> 00:22:53,772
Did I crawl up,
or was I put on a cot?
399
00:22:53,805 --> 00:22:55,407
Answer.
400
00:22:58,977 --> 00:23:01,446
No.
401
00:23:01,480 --> 00:23:03,682
How would that
have even happened?
402
00:23:07,786 --> 00:23:09,454
A cot.
403
00:23:09,488 --> 00:23:11,423
Is she pregnant?
404
00:23:15,961 --> 00:23:17,963
(sniffing)
405
00:23:22,834 --> 00:23:24,603
No.
406
00:23:24,636 --> 00:23:26,838
("Mr. Lonely"
instrumental playing)
407
00:23:36,782 --> 00:23:38,950
(jet engine whooshing
in distance)
408
00:23:47,125 --> 00:23:50,662
("Mr. Lonely" instrumental
continues over earbuds)
409
00:23:56,001 --> 00:23:58,003
♪
410
00:24:10,115 --> 00:24:12,083
(passengers chattering)
411
00:24:26,698 --> 00:24:27,833
(plane rumbling softly)
412
00:24:27,866 --> 00:24:29,267
MELANIE: Uh, my mom
lives in New Jersey.
413
00:24:29,301 --> 00:24:30,902
We're not that close.
I mean, we...
414
00:24:30,936 --> 00:24:33,238
like, hardly ever talk
now that I live in L.A.
415
00:24:33,271 --> 00:24:35,607
Uh, I've been here
almost a year,
416
00:24:35,640 --> 00:24:37,843
and, ugh, it's so hard
to meet people.
417
00:24:37,876 --> 00:24:39,811
Do you guys find that?
Okay. What else?
418
00:24:39,845 --> 00:24:41,680
Um-- Um, um, um, um, um, um.
419
00:24:41,713 --> 00:24:44,282
I live in Highland Park,
above Thrive.
420
00:24:44,316 --> 00:24:45,617
So, is this the kind of thing
that you...
421
00:24:45,650 --> 00:24:46,618
ROBERT:
Yeah, just keep talking.
422
00:24:46,651 --> 00:24:47,919
-Anything. Anything.
Uh, just anything. -Um...
423
00:24:47,953 --> 00:24:49,921
-Okay, um...
-Anything. Go. Go. Go.
424
00:24:49,955 --> 00:24:52,290
MELANIE: I am a, uh,
physician's assistant
425
00:24:52,324 --> 00:24:54,693
in ophthalmology
at Cedars-Sinai.
426
00:24:54,726 --> 00:24:57,896
Is this the normal amount
of turbulence for this route?
427
00:24:57,929 --> 00:24:58,930
Yes.
428
00:24:58,964 --> 00:25:00,565
-Really?
-Totally.
429
00:25:00,599 --> 00:25:02,167
It's-- Oh, no!
430
00:25:02,200 --> 00:25:03,568
ROBERT and THERESA:
What?
431
00:25:03,602 --> 00:25:06,304
Oh. (laughs)
432
00:25:06,338 --> 00:25:08,573
I thought that
I forgot my headphones.
433
00:25:08,607 --> 00:25:11,943
Did they say that there was
Wi-Fi on this plane?
434
00:25:11,977 --> 00:25:13,178
I don't remember.
435
00:25:13,211 --> 00:25:15,046
Oh, there is.
Oh, you got to pay.
436
00:25:15,080 --> 00:25:17,249
-Why do they do that?
-You're better off.
437
00:25:17,282 --> 00:25:18,750
Oh, this? Oh, I know.
438
00:25:18,783 --> 00:25:20,619
Trust me, I'm the worst.
I, like, sleep with it.
439
00:25:20,652 --> 00:25:22,153
(chuckles):
It's like my third arm.
440
00:25:22,187 --> 00:25:23,922
It's a tool.
441
00:25:23,955 --> 00:25:26,191
It was originally designed
by and for the military
442
00:25:26,224 --> 00:25:27,959
and the intelligence community.
443
00:25:27,993 --> 00:25:30,996
The CIA and Army ground ops,
specifically.
444
00:25:31,029 --> 00:25:33,365
It is a powerful
and it's a dangerous tool.
445
00:25:33,398 --> 00:25:34,866
You don't have a cell phone?
446
00:25:34,900 --> 00:25:36,735
-I use it as it was intended.
-ATTENDANT: Hi.
447
00:25:36,768 --> 00:25:37,936
And I don't dress it up
448
00:25:37,969 --> 00:25:39,237
-and play dolly with it.
-Oh. (chuckles)
449
00:25:39,271 --> 00:25:41,673
-Well, then don't meet my mom.
She is-- whew! -(clears throat)
450
00:25:41,706 --> 00:25:43,808
-ATTENDANT: Here you are.
-She is always on her phone.
451
00:25:43,842 --> 00:25:45,810
I'm talking about, like,
always on her phone.
452
00:25:45,844 --> 00:25:48,113
-Oh! Yes!
-Here you are.
453
00:25:48,146 --> 00:25:50,649
-Screwdriver for her.
-ROBERT: I don't want it. I...
454
00:25:50,682 --> 00:25:53,718
(singsongy):
Gin and tonic, gin and tonic.
455
00:25:53,752 --> 00:25:55,754
Here, open up
that bad boy. Okay.
456
00:25:55,787 --> 00:25:57,088
-Thank you.
-ATTENDANT: You're welcome.
457
00:25:57,122 --> 00:25:59,958
Trust me, this will help a lot.
Salud.
458
00:25:59,991 --> 00:26:02,160
Um, my only concern
is that we won't be
459
00:26:02,193 --> 00:26:06,164
thinking clearly enough in
the event of a real emergency.
460
00:26:06,197 --> 00:26:08,633
-It's possible.
-Oh, are you...?
461
00:26:08,667 --> 00:26:10,735
My aunt has a friend
who's Amish.
462
00:26:10,769 --> 00:26:12,137
No, we're not Amish.
463
00:26:12,170 --> 00:26:13,772
-We use alcohol.
-Oh.
464
00:26:13,805 --> 00:26:17,242
When we're injured,
to numb the pain.
465
00:26:17,275 --> 00:26:18,743
Okay, that sounds Amish.
466
00:26:18,777 --> 00:26:20,378
Look, I know there's
a lot of discrimination.
467
00:26:20,412 --> 00:26:22,380
My friend used to go
to a Quaker school.
468
00:26:22,414 --> 00:26:24,716
-And let me...
-(watch alarms beeping)
469
00:26:24,749 --> 00:26:26,184
(beeping stops)
470
00:26:28,186 --> 00:26:30,255
-That's super random.
-Uh...
471
00:26:30,288 --> 00:26:31,756
Uh, oh. Okay!
472
00:26:31,790 --> 00:26:33,224
All right! Chug, chug.
473
00:26:33,258 --> 00:26:34,993
Chug, chug, chug,
chug, chug, chug.
474
00:26:35,026 --> 00:26:36,127
(laughs):
Yes!
475
00:26:36,161 --> 00:26:38,663
Let's get this party started.
476
00:26:48,039 --> 00:26:50,008
MAN:
You never lived in Providence?
477
00:26:50,041 --> 00:26:51,676
I never did.
478
00:26:51,710 --> 00:26:52,944
It's so weird.
479
00:26:52,978 --> 00:26:53,945
-Mm-hmm. -There's a girl there
who looks just...
480
00:26:53,979 --> 00:26:56,448
(whispers):
He's staring at your... blouse.
481
00:26:56,481 --> 00:26:58,183
Oh, I know. I can handle it.
482
00:26:58,216 --> 00:26:59,250
Mm-hmm?
483
00:27:01,152 --> 00:27:02,320
(mutters)
484
00:27:02,354 --> 00:27:04,189
Okay. All right, everybody.
485
00:27:04,222 --> 00:27:05,824
Check your pockets.
486
00:27:05,857 --> 00:27:08,293
-It may be a bait and switch.
-A what?
487
00:27:08,326 --> 00:27:09,427
A distraction.
488
00:27:09,461 --> 00:27:10,895
He might be a pickpocket.
489
00:27:10,929 --> 00:27:13,031
-You mean a thief?
-Yeah.
490
00:27:13,064 --> 00:27:14,933
That-that is, that is not
what just happened.
491
00:27:14,966 --> 00:27:17,769
You don't know
about these things.
492
00:27:17,802 --> 00:27:19,304
I don't-- No.
493
00:27:19,337 --> 00:27:21,206
This happens to me,
like, every day.
494
00:27:21,239 --> 00:27:22,874
What?
495
00:27:27,379 --> 00:27:31,082
So... what is it
that you guys do?
496
00:27:32,951 --> 00:27:35,787
Oh, come on. You know
everything about me, right?
497
00:27:35,820 --> 00:27:37,789
You know where I live
and what my grandma's name is.
498
00:27:37,822 --> 00:27:38,690
So, like, what are,
what are you,
499
00:27:38,723 --> 00:27:41,159
what are you guys,
like... professors?
500
00:27:41,192 --> 00:27:42,327
Yep.
501
00:27:42,360 --> 00:27:44,429
(chuckles): Yeah? Well,
that was a really great guess.
502
00:27:44,462 --> 00:27:45,764
No. (chuckles)
503
00:27:45,797 --> 00:27:47,432
No, you're not.
504
00:27:47,465 --> 00:27:49,501
Uh-uh, uh.
505
00:27:49,534 --> 00:27:52,937
You're, like, um...
506
00:27:55,840 --> 00:27:57,442
Would you consider yourself
a trustworthy person?
507
00:27:57,475 --> 00:28:00,078
-Is that one of your qualities?
-You don't have to answer that.
508
00:28:00,111 --> 00:28:01,880
Yes.
509
00:28:03,448 --> 00:28:05,150
Oh.
510
00:28:05,183 --> 00:28:07,252
ROBERT: We have something very
big happening at the airport.
511
00:28:07,285 --> 00:28:09,354
MELANIE: Oh, my God, I knew
you guys were up to something.
512
00:28:09,387 --> 00:28:11,823
ROBERT: All right, there's two
of us and there's three bags.
513
00:28:11,856 --> 00:28:13,358
Do you see
where I'm going with this?
514
00:28:13,391 --> 00:28:14,426
MELANIE:
Not at all.
515
00:28:14,459 --> 00:28:16,394
(indistinct conversations)
516
00:28:16,428 --> 00:28:18,830
♪
517
00:28:27,839 --> 00:28:29,507
MELANIE: You took it?
Really? Put it back.
518
00:28:29,541 --> 00:28:30,875
THERESA:
Oh, yeah.
519
00:28:30,909 --> 00:28:32,477
ROBERT:
I-I-I feel it. I...
520
00:28:32,510 --> 00:28:34,913
-MELANIE: Do you?
-I felt it. I-I...
521
00:28:34,946 --> 00:28:35,980
Mm.
522
00:28:36,014 --> 00:28:38,049
-(Theresa speaking quietly)
-Okay.
523
00:28:38,083 --> 00:28:39,350
That old bag.
524
00:28:39,384 --> 00:28:41,386
Here we go. Yep.
525
00:28:41,419 --> 00:28:43,755
(chatter continues
indistinctly)
526
00:28:44,823 --> 00:28:46,891
MELANIE:
Thank you. (laughs)
527
00:28:49,561 --> 00:28:50,995
THERESA:
All right.
528
00:28:51,029 --> 00:28:52,464
MELANIE:
Is that the last one?
529
00:28:52,497 --> 00:28:54,532
She has a lot of--
way too many shoes.
530
00:28:54,566 --> 00:28:56,101
-THERESA: Oh.
-You got everything?
531
00:28:56,134 --> 00:28:57,969
Okay.
532
00:28:59,070 --> 00:29:00,338
Off we go.
533
00:29:01,339 --> 00:29:03,374
♪
534
00:29:09,147 --> 00:29:12,016
All right, so if they are lost,
and I'm not saying they are,
535
00:29:12,050 --> 00:29:14,285
but if they are,
your traveler's insurance
536
00:29:14,319 --> 00:29:17,989
covers you for up to $1,575.
537
00:29:18,022 --> 00:29:21,559
You get that as soon as
the loss is verified.
538
00:29:21,593 --> 00:29:23,561
H-How long does that
usually take?
539
00:29:23,595 --> 00:29:25,296
Oh, they're pretty quick.
540
00:29:25,330 --> 00:29:27,332
Six weeks at the longest.
541
00:29:31,236 --> 00:29:33,404
A-And the shortest?
542
00:29:33,438 --> 00:29:35,039
Oh, that really varies.
543
00:29:35,073 --> 00:29:36,341
But don't worry.
(chuckles)
544
00:29:36,374 --> 00:29:39,577
It's really rare
that we completely lose a bag.
545
00:29:39,611 --> 00:29:41,980
I'm sure they'll turn up.
546
00:29:42,647 --> 00:29:45,016
♪
547
00:29:54,659 --> 00:29:57,028
(phone chiming)
548
00:30:03,168 --> 00:30:05,403
MELANIE: Yeah,
it's a pretty good deal here.
549
00:30:05,436 --> 00:30:06,604
THERESA:
Oh, she's here.
550
00:30:06,638 --> 00:30:08,573
Don't worry, I got this.
(clears throat)
551
00:30:08,606 --> 00:30:11,075
("Sweet Love" by Lo/Hi playing)
552
00:30:11,109 --> 00:30:12,644
♪ Can't fix my sight
on you... ♪
553
00:30:12,677 --> 00:30:14,412
Ma'am, I'll show you
right to your seat.
554
00:30:14,445 --> 00:30:15,480
(whispering):
Just go with it.
555
00:30:15,513 --> 00:30:17,148
How much did you get
for the bags?
556
00:30:17,182 --> 00:30:19,350
These guys at my college
used to do the same scam
557
00:30:19,384 --> 00:30:20,952
with their luggage
at Christmas vacation.
558
00:30:20,985 --> 00:30:22,353
-I think you can get more...
-It's-it's,
559
00:30:22,387 --> 00:30:23,588
it's an original con.
560
00:30:23,621 --> 00:30:26,291
-I invented it.
-Oh, okay.
561
00:30:26,324 --> 00:30:27,358
What?
562
00:30:27,392 --> 00:30:31,629
I don't know if the check
will be here by Friday.
563
00:30:31,663 --> 00:30:33,498
What?
564
00:30:33,531 --> 00:30:35,500
It might, but...
565
00:30:35,533 --> 00:30:37,235
it might take six weeks.
566
00:30:37,268 --> 00:30:38,403
(scoffs)
567
00:30:40,638 --> 00:30:42,240
In six weeks?
568
00:30:42,273 --> 00:30:43,208
That's too late.
569
00:30:43,241 --> 00:30:48,279
We just flew--
I just risked my life for...
570
00:30:48,313 --> 00:30:49,380
Sorry.
571
00:30:49,414 --> 00:30:51,115
In six weeks?
572
00:30:51,149 --> 00:30:52,517
Who knows?
573
00:30:52,550 --> 00:30:54,953
It could come sooner.
It varies.
574
00:30:54,986 --> 00:30:57,255
-(Theresa sighs)
-Right.
575
00:30:57,288 --> 00:30:59,924
What could come sooner?
The check?
576
00:30:59,958 --> 00:31:02,260
(Robert sighs)
577
00:31:02,293 --> 00:31:05,029
Who even is she?
578
00:31:05,964 --> 00:31:07,932
How is this person an asset?
579
00:31:07,966 --> 00:31:11,102
I don't... I don't understand.
580
00:31:11,135 --> 00:31:14,939
♪ You're mysterious,
you're mysterious... ♪
581
00:31:14,973 --> 00:31:17,175
Maybe I'll go to the restroom.
582
00:31:17,208 --> 00:31:18,476
-BARTENDER: It's broken.
-Huh?
583
00:31:18,509 --> 00:31:22,280
BARTENDER: You have to use the
one outside by the gas station.
584
00:31:22,313 --> 00:31:24,282
MELANIE:
Right.
585
00:31:30,455 --> 00:31:32,056
(light switch clicking)
586
00:31:33,191 --> 00:31:34,959
(light switch clicking)
587
00:31:37,629 --> 00:31:39,230
(lock clicks)
588
00:31:48,606 --> 00:31:51,209
-(phone ringing)
-Oh. (sighs)
589
00:31:52,610 --> 00:31:54,979
(urine trickling)
590
00:32:02,353 --> 00:32:04,522
-(phone continues ringing)
-(sighs)
591
00:32:10,428 --> 00:32:12,130
-Yes? -MOM: (sighs)
There you are, hon.
592
00:32:12,163 --> 00:32:14,165
-I've been calling nonstop.
-(TV playing in background)
593
00:32:14,198 --> 00:32:16,034
Sorry, I had it
on airplane mode.
594
00:32:16,067 --> 00:32:17,435
Oh, so-- Okay. So you landed.
595
00:32:17,468 --> 00:32:19,003
You're home. Good.
596
00:32:19,037 --> 00:32:20,772
I'm watching that antique show.
Do you have it on?
597
00:32:20,805 --> 00:32:22,373
Uh, yeah. You can--
Why don't you go to sleep
598
00:32:22,407 --> 00:32:23,741
and we can just talk
tomorrow or some...
599
00:32:23,775 --> 00:32:25,677
Are you in bed, all cozy?
600
00:32:25,710 --> 00:32:27,645
Put that wool pillow
under your knees.
601
00:32:27,679 --> 00:32:30,048
I'm using mine.
It's so nice.
602
00:32:30,081 --> 00:32:32,283
You have something
nice and crunchy to eat?
603
00:32:32,317 --> 00:32:35,086
(chewing): I can't see
your face very well.
604
00:32:35,119 --> 00:32:37,355
-It's so dark.
-The light's broken.
605
00:32:37,388 --> 00:32:39,757
Oh. Mm. All right.
606
00:32:39,791 --> 00:32:41,492
I'm ordering you
a stick-on light,
607
00:32:41,526 --> 00:32:43,795
like the one in your old room.
608
00:32:43,828 --> 00:32:45,330
Okay, I know.
609
00:32:45,363 --> 00:32:46,631
Just which one?
610
00:32:46,664 --> 00:32:47,799
What time is it there?
611
00:32:47,832 --> 00:32:49,500
Our schedules are
so out of sync.
612
00:32:49,534 --> 00:32:52,070
I know you'll feel better
when we're aligned back,
613
00:32:52,103 --> 00:32:53,371
but that's impossible now.
614
00:32:53,404 --> 00:32:56,174
-Yeah, and I...
-Okay, so it'll come Tues--
615
00:32:56,207 --> 00:32:59,043
No. Yes. Tuesday. Uh-huh.
616
00:32:59,077 --> 00:33:01,179
Did you get the case
of iced tea? Mm.
617
00:33:01,212 --> 00:33:03,648
I saw something this morning
that made me think of you.
618
00:33:03,681 --> 00:33:05,650
This is gonna make you
so happy.
619
00:33:05,683 --> 00:33:08,686
Type in
"Vemo infusion pitcher."
620
00:33:08,720 --> 00:33:13,391
Look on the bottom picture,
and then zoom in, zoom in,
621
00:33:13,424 --> 00:33:16,361
zoom back to-- Oh!
622
00:33:16,394 --> 00:33:19,664
This guy's old rocking chair--
it's worth a half a million.
623
00:33:19,697 --> 00:33:21,399
MAN (over TV):
I had no idea. No.
624
00:33:21,432 --> 00:33:24,135
MOM:
He's so surprised. He had no...
625
00:33:26,337 --> 00:33:30,575
I have a heist we can do,
to get the 1,500.
626
00:33:30,608 --> 00:33:33,811
Okay, I'm just gonna start,
I'm gonna start talking. Okay.
627
00:33:33,845 --> 00:33:35,313
(sighs)
628
00:33:35,346 --> 00:33:37,648
So, I'm, um-- I'm not
a physician's assistant.
629
00:33:37,682 --> 00:33:40,685
That was, um-- I don't even
know why I said that. Anyway...
630
00:33:40,718 --> 00:33:42,653
I work at Abram's Optics
in the Galleria,
631
00:33:42,687 --> 00:33:44,822
which, if you don't know,
is the worst branch there is.
632
00:33:44,856 --> 00:33:46,457
Honestly, I'm wasting
my life there.
633
00:33:46,491 --> 00:33:49,560
I just sell bifocals
to agro old people all day.
634
00:33:49,594 --> 00:33:53,297
Mean but, like, also super
lonely and desperate, you know?
635
00:33:53,331 --> 00:33:55,833
Like, I've been invited
to Easters and to Mahjong
636
00:33:55,867 --> 00:33:56,968
and to look at scrapbooks and--
637
00:33:57,001 --> 00:33:59,437
You know, I don't go because
it's gross, but if I did,
638
00:33:59,470 --> 00:34:02,673
I bet you that I would find
mad antiques.
639
00:34:03,741 --> 00:34:05,209
-ROBERT: Huh.
-Yeah.
640
00:34:05,243 --> 00:34:06,644
I mean, not super fancy ones,
641
00:34:06,677 --> 00:34:09,781
but I have a feeling that
if I said I liked something,
642
00:34:09,814 --> 00:34:12,183
they would give it to me
for free or cheap,
643
00:34:12,216 --> 00:34:15,620
and then we can sell it
and turn a tidy profit.
644
00:34:17,455 --> 00:34:18,823
Boom!
645
00:34:18,856 --> 00:34:22,326
Who do we sell the antiques to?
646
00:34:22,360 --> 00:34:24,295
We can...
647
00:34:24,328 --> 00:34:27,198
we can get a stall
at the flea market.
648
00:34:27,231 --> 00:34:29,600
I love the flea market.
It is so indie.
649
00:34:29,634 --> 00:34:32,236
That is a great idea.
650
00:34:32,270 --> 00:34:33,905
It's just tremendous.
651
00:34:33,938 --> 00:34:35,673
MELANIE:
Right?
652
00:34:35,706 --> 00:34:37,341
Three-way split.
653
00:34:37,375 --> 00:34:39,510
Oh, yeah, sure. Of course.
654
00:34:39,544 --> 00:34:41,345
No problem.
655
00:34:41,379 --> 00:34:43,748
It's like an internship.
(chuckles)
656
00:34:43,781 --> 00:34:44,782
I'm Melanie.
657
00:34:44,816 --> 00:34:46,417
ROBERT:
All right, okay.
658
00:34:46,451 --> 00:34:48,586
Uh, Melanie, meet Old Dolio.
659
00:34:48,619 --> 00:34:49,887
Old... what?
660
00:34:49,921 --> 00:34:51,689
Dolio.
661
00:34:51,722 --> 00:34:53,357
Old Dolio.
662
00:34:53,391 --> 00:34:54,425
Okay.
663
00:34:54,459 --> 00:34:56,360
I like that.
I like that.
664
00:34:56,394 --> 00:34:58,629
(sighs) See, this is
exactly the kind of thing
665
00:34:58,663 --> 00:34:59,597
that I've been wanting...
666
00:34:59,630 --> 00:35:00,631
(ground rumbling)
667
00:35:00,665 --> 00:35:02,633
-ROBERT: Don't touch!
-Ah!
668
00:35:02,667 --> 00:35:03,668
Don't touch the table.
669
00:35:03,701 --> 00:35:05,503
I've been through tremors
a lot smaller than this.
670
00:35:05,536 --> 00:35:08,606
It just turns everything
electric, like zap.
671
00:35:08,639 --> 00:35:10,575
'Cause this is the way
the big one starts.
672
00:35:10,608 --> 00:35:12,376
-(woman laughing)
-With the noise, it just keeps
673
00:35:12,410 --> 00:35:13,911
building and building
and building.
674
00:35:13,945 --> 00:35:15,780
-But this one's not building.
-(rumbling fades)
675
00:35:15,813 --> 00:35:17,648
The big one will be loud.
676
00:35:17,682 --> 00:35:19,817
I mean, if you're lucky,
you'll get crushed.
677
00:35:19,851 --> 00:35:22,753
And then you'll-- you just die
right then and there.
678
00:35:22,787 --> 00:35:24,789
Immediately.
679
00:35:24,822 --> 00:35:27,258
-A never-ending void.
-Wow.
680
00:35:27,291 --> 00:35:28,926
So, YOLO. (chuckles)
681
00:35:28,960 --> 00:35:31,562
Am I right?
682
00:35:31,596 --> 00:35:34,799
MELANIE: They are
real characters, super unique.
683
00:35:34,832 --> 00:35:36,501
But you vouch for them, right?
684
00:35:36,534 --> 00:35:37,502
Vouch?
685
00:35:37,535 --> 00:35:39,403
I just mean on, like,
a level of basic safety.
686
00:35:39,437 --> 00:35:40,872
I had a friend
who did stripping,
687
00:35:40,905 --> 00:35:42,240
and I would never do that,
688
00:35:42,273 --> 00:35:43,941
but this feels like
a little more--
689
00:35:43,975 --> 00:35:45,109
Okay. You know,
if I'm being honest,
690
00:35:45,142 --> 00:35:47,311
my favorite movies are
the Ocean Eleven
movies.
691
00:35:47,345 --> 00:35:48,846
And I just am pretty psyched
692
00:35:48,880 --> 00:35:51,549
about being on, like,
an actual heist.
693
00:35:51,582 --> 00:35:53,684
(chuckles)
694
00:35:53,718 --> 00:35:56,587
How did you meet them?
695
00:35:56,621 --> 00:35:58,856
They're my parents.
696
00:35:58,890 --> 00:36:01,292
♪
697
00:36:07,832 --> 00:36:09,734
(sighs)
698
00:36:11,536 --> 00:36:13,237
-Oh.
-MELANIE: Hey, hey.
699
00:36:13,271 --> 00:36:15,573
That's an interesting blouse.
700
00:36:15,606 --> 00:36:16,407
Thank you.
701
00:36:16,440 --> 00:36:18,242
You know, it was
actually a-a dress.
702
00:36:18,276 --> 00:36:20,211
And then I just...
(clicks tongue, laughs)
703
00:36:22,313 --> 00:36:24,615
I like your tr-tracksuit.
704
00:36:29,020 --> 00:36:31,389
(clears throat)
705
00:36:32,957 --> 00:36:35,326
(dog barking in distance)
706
00:36:36,961 --> 00:36:39,830
Sue! You look so great!
707
00:36:39,864 --> 00:36:41,599
Here we are.
708
00:36:41,632 --> 00:36:43,634
This is m-my family.
709
00:36:45,903 --> 00:36:47,338
(gasps)
710
00:36:47,371 --> 00:36:49,807
I love these, Sue.
711
00:36:49,840 --> 00:36:50,808
Aren't they great?
712
00:36:50,841 --> 00:36:52,743
My husband gave them to me.
713
00:36:52,777 --> 00:36:54,745
He got them in England.
714
00:36:54,779 --> 00:36:57,615
My ancestors were British
on both sides.
715
00:36:57,648 --> 00:37:00,351
I think the people are
more civilized there.
716
00:37:00,384 --> 00:37:02,853
-4:00 tea and all that.
-This is great.
717
00:37:02,887 --> 00:37:04,355
Sue.
718
00:37:04,388 --> 00:37:06,757
-I love this dog.
-Oh.
719
00:37:10,661 --> 00:37:12,763
(confused grunt)
720
00:37:12,797 --> 00:37:14,031
(British accent):
Blimey!
721
00:37:14,065 --> 00:37:15,700
I've made a wretched mess,
I'm afraid.
722
00:37:15,733 --> 00:37:17,835
OLD DOLIO (British accent):
Oh, that's all right, Mum.
723
00:37:17,868 --> 00:37:19,370
No bother, really.
724
00:37:19,403 --> 00:37:24,008
I-I didn't realize at first
that you were--
725
00:37:24,041 --> 00:37:25,843
But you're not British.
726
00:37:25,876 --> 00:37:27,979
No.
727
00:37:28,012 --> 00:37:29,513
No. You're too dark.
728
00:37:29,547 --> 00:37:32,049
There are dark people
everywhere.
729
00:37:32,083 --> 00:37:33,618
I know.
730
00:37:33,651 --> 00:37:36,020
I just meant what you think of
when you imagine a...
731
00:37:36,053 --> 00:37:37,888
(camera clicks)
732
00:37:37,922 --> 00:37:39,924
She's adopted. Yeah.
733
00:37:39,957 --> 00:37:42,994
We always say we were given one
and we chose one.
734
00:37:43,027 --> 00:37:44,395
SUE:
Oh.
735
00:37:44,428 --> 00:37:48,566
That's just how I feel
about my Doodlebug.
736
00:37:48,599 --> 00:37:50,801
-Come here, baby. Yeah.
-THERESA: Doodlebug.
737
00:37:50,835 --> 00:37:52,036
That's a beautiful name.
738
00:37:52,069 --> 00:37:53,337
-Is that...
-It's French.
739
00:37:53,371 --> 00:37:54,705
THERESA:
Mm.
740
00:37:58,976 --> 00:38:00,511
OLD DOLIO:
650?
741
00:38:00,544 --> 00:38:02,613
-We need 1,500. -ROBERT:
We don't want to push it.
742
00:38:02,647 --> 00:38:06,050
Deposits over 700
trigger a bank review,
743
00:38:06,083 --> 00:38:07,585
so we'll do this
a few more times.
744
00:38:07,618 --> 00:38:09,520
THERESA:
Well, two more by Friday.
745
00:38:09,553 --> 00:38:10,688
-ROBERT: Yeah.
-MELANIE: What?
746
00:38:10,721 --> 00:38:11,856
No.
747
00:38:11,889 --> 00:38:13,524
No, this is-- If we get caught,
748
00:38:13,557 --> 00:38:15,760
it-it'll be much worse for me
because I'm Puerto Rican.
749
00:38:20,865 --> 00:38:21,999
Isn't that amazing?
750
00:38:22,033 --> 00:38:25,536
Old Dolio learned to forge
before she learned to write.
751
00:38:25,569 --> 00:38:27,538
Well, actually, that's how
she did learn to write.
752
00:38:27,571 --> 00:38:29,573
What about my plan?
I mean, was that just...
753
00:38:29,607 --> 00:38:33,744
Your plan to cash in on the
generosity of lonely people?
754
00:38:36,681 --> 00:38:38,849
Hey. Hey, hey, hey, hey, hey.
755
00:38:38,883 --> 00:38:40,484
Ow!
756
00:38:40,518 --> 00:38:41,986
You knocked off my nail.
757
00:38:42,019 --> 00:38:43,854
I... I mean, what am I--
758
00:38:43,888 --> 00:38:45,156
I'm gonna have to
take them all off now,
759
00:38:45,189 --> 00:38:46,490
because I'm gonna look like
a crazy person
760
00:38:46,524 --> 00:38:47,825
with just, like,
one nail missing.
761
00:38:49,694 --> 00:38:51,696
What are you...?
762
00:38:53,030 --> 00:38:55,366
Oh, okay. I can...
763
00:39:12,183 --> 00:39:14,518
♪
764
00:39:23,694 --> 00:39:27,865
You need, like, special
nail polish remover for that.
765
00:39:29,500 --> 00:39:31,635
(Theresa rummaging through bag)
766
00:39:39,844 --> 00:39:41,846
♪
767
00:40:02,833 --> 00:40:04,835
♪
768
00:40:06,737 --> 00:40:08,506
ROBERT:
Oh, uh, yep, yep, yep, yep.
769
00:40:08,539 --> 00:40:10,508
This is a very liquid
and high-yield deal.
770
00:40:10,541 --> 00:40:12,209
-That's right.
It's a nice design. -Um...
771
00:40:12,243 --> 00:40:13,544
I mean, I hadn't noticed.
772
00:40:13,577 --> 00:40:15,179
-It's kind of chic.
-Actually...
773
00:40:15,212 --> 00:40:17,548
(Robert and Theresa laughing)
774
00:40:17,581 --> 00:40:19,550
I think we should give that
to Stovik right now
775
00:40:19,583 --> 00:40:21,185
-and tell him the rest
is coming. -Howdy-do.
776
00:40:21,218 --> 00:40:23,521
-Howdy-do. Howdy-do.
-(chuckles)
777
00:40:24,855 --> 00:40:25,823
Howdy-do.
778
00:40:25,856 --> 00:40:28,159
Look at this guy.
779
00:40:28,192 --> 00:40:30,227
Look at...
780
00:40:30,261 --> 00:40:31,629
Oh.
781
00:40:31,662 --> 00:40:33,164
I feel like a senator.
782
00:40:33,197 --> 00:40:36,700
Ah. I love hot tubs.
783
00:40:36,734 --> 00:40:38,569
♪
784
00:40:38,602 --> 00:40:39,870
What color is your bathroom?
785
00:40:39,904 --> 00:40:41,539
Do you think this one
will match?
786
00:40:41,572 --> 00:40:43,207
This, like,
smoky, coraly thing?
787
00:40:43,240 --> 00:40:46,110
(gasps) Stop it.
You can just slide right in.
788
00:40:46,143 --> 00:40:47,578
Come on in, Old Dolio.
789
00:40:47,611 --> 00:40:49,980
I don't think
you're supposed to get in that.
790
00:40:50,014 --> 00:40:51,248
Sure, you can.
791
00:40:51,282 --> 00:40:52,783
It's a dry test.
792
00:40:52,817 --> 00:40:54,518
Get on in there.
793
00:40:54,552 --> 00:40:55,753
Yeah. Just make
yourselves comfy.
794
00:40:55,786 --> 00:40:57,788
Here, let me,
let me help you out.
795
00:40:57,822 --> 00:41:00,191
-Uh, I... I can do it. I can...
-Oops.
796
00:41:00,224 --> 00:41:01,725
Yeah. Yeah.
797
00:41:01,759 --> 00:41:02,827
Get yourselves comfortable.
798
00:41:02,860 --> 00:41:05,095
Grab a seat.
Plenty to choose from.
799
00:41:05,129 --> 00:41:06,931
Yep.
800
00:41:06,964 --> 00:41:08,132
Uh...
801
00:41:08,165 --> 00:41:11,302
Okay, now,
I want you guys to imagine
802
00:41:11,335 --> 00:41:14,171
hot water right up to here.
803
00:41:14,205 --> 00:41:16,707
Okay?
I'll get in there with you.
804
00:41:16,740 --> 00:41:18,776
-Hey.
-(shoes squeaking)
805
00:41:18,809 --> 00:41:19,743
Yep. Sorry.
806
00:41:19,777 --> 00:41:23,848
47 adjustable massaging heads
807
00:41:23,881 --> 00:41:25,883
with targeted
neck and shoulder jets.
808
00:41:25,916 --> 00:41:30,988
A cascading waterfall, uh,
creating a soothing ambience.
809
00:41:31,021 --> 00:41:32,223
-Oh.
-Uh-huh.
810
00:41:32,256 --> 00:41:34,225
Uh, there's an ambiance.
811
00:41:34,258 --> 00:41:36,227
Should I go on or...?
812
00:41:36,260 --> 00:41:37,728
She's sold, right?
813
00:41:37,761 --> 00:41:38,629
(laughs)
814
00:41:38,662 --> 00:41:40,231
How much is it?
815
00:41:40,264 --> 00:41:42,299
9,499. Okay?
816
00:41:42,333 --> 00:41:46,203
Just $150 down and $99 a month,
817
00:41:46,237 --> 00:41:48,939
with, uh, 29% APR financing.
818
00:41:48,973 --> 00:41:52,776
So, you-- w-we pay $150,
we can walk away with it?
819
00:41:52,810 --> 00:41:53,978
Yeah.
820
00:41:54,011 --> 00:41:55,312
Well, not this exact one.
821
00:41:55,346 --> 00:41:56,947
It has to ship
from the warehouse.
822
00:41:56,981 --> 00:41:59,583
But by the end of the day
tomorrow.
823
00:42:02,686 --> 00:42:05,122
SALESMAN:
That's 150.
824
00:42:06,690 --> 00:42:09,793
Um, so if I'm not happy, uh,
825
00:42:09,827 --> 00:42:13,230
I can return it at any point
and get a full refund?
826
00:42:13,264 --> 00:42:15,799
Well, once it's installed,
you can't...
827
00:42:15,833 --> 00:42:18,602
Oh, ins-- yeah. Yeah, yeah.
In-Installed, of course.
828
00:42:18,636 --> 00:42:20,371
But if it hasn't
been installed?
829
00:42:20,404 --> 00:42:21,672
Then sure. Yeah.
830
00:42:21,705 --> 00:42:24,909
-You know, like, if it doesn't
fit or if the color's off. -Ah.
831
00:42:24,942 --> 00:42:28,212
And, now, um,
the cladding is extra.
832
00:42:28,245 --> 00:42:29,847
I have a suggestion for you.
833
00:42:29,880 --> 00:42:32,283
(salesman and Robert
continue talking quietly)
834
00:42:32,316 --> 00:42:34,051
What?
835
00:42:35,352 --> 00:42:37,054
Wear more clothes.
836
00:42:37,087 --> 00:42:38,956
You're making everybody
feel uncomfortable.
837
00:42:38,989 --> 00:42:41,125
ROBERT:
I'll get a full refund?
838
00:42:46,130 --> 00:42:48,365
Okay, we got to be in and out
839
00:42:48,399 --> 00:42:50,634
so we can catch the leak
by 5:00.
840
00:42:50,668 --> 00:42:52,369
MELANIE: Okay.
Honestly, I'm kind of excited
841
00:42:52,403 --> 00:42:54,972
because this guy
is such a creep.
842
00:42:55,005 --> 00:42:56,206
So, his name is Abe.
843
00:42:56,240 --> 00:42:57,975
(chuckles): Oh, God, this feels
like
Mission: Impossible.
844
00:42:58,008 --> 00:43:00,344
Okay. Okay, so he's
what we call a no-show.
845
00:43:00,377 --> 00:43:01,645
He didn't pick up his glasses,
846
00:43:01,679 --> 00:43:03,047
so I had to give him
a reminder call,
847
00:43:03,080 --> 00:43:05,683
and when I did, he asked
if I can come and deliver,
848
00:43:05,716 --> 00:43:07,251
which I said
normally we wouldn't do that.
849
00:43:07,284 --> 00:43:10,054
But when I told him
that I was bringing my family,
850
00:43:10,087 --> 00:43:11,655
he, like, was crying.
851
00:43:11,689 --> 00:43:13,757
Like, so desperate. It was...
852
00:43:17,161 --> 00:43:18,929
ABE (raspy):
It's open.
853
00:43:20,798 --> 00:43:23,100
So I just--
I just, um-- Okay.
854
00:43:26,270 --> 00:43:28,238
(door creaking softly)
855
00:43:38,916 --> 00:43:40,184
Hi.
856
00:43:42,820 --> 00:43:45,155
ABE:
I'm not feeling well,
857
00:43:45,189 --> 00:43:49,860
but, please,
make-make yourself at home.
858
00:44:15,519 --> 00:44:17,388
ABE:
That's it.
859
00:44:17,421 --> 00:44:21,458
Just be how you are at home.
860
00:44:21,492 --> 00:44:24,895
Just a normal day
around the house.
861
00:44:27,765 --> 00:44:30,067
(quietly):
I think he's just lonely.
862
00:44:30,100 --> 00:44:32,736
Oh, he's pretending.
He wants us to...
863
00:44:32,770 --> 00:44:34,905
Right, like we're his family.
864
00:44:42,246 --> 00:44:43,847
(cup clinks on counter)
865
00:44:45,516 --> 00:44:47,051
-(TV clicks on)
-ANNOUNCER: He's only
866
00:44:47,084 --> 00:44:49,219
two strokes back right now,
and the only thing...
867
00:44:49,253 --> 00:44:51,221
ABE:
Good. That's good.
868
00:44:51,255 --> 00:44:53,891
M-My son used to watch that.
869
00:44:53,924 --> 00:44:55,993
(sportscast continues
playing quietly)
870
00:44:57,828 --> 00:45:00,097
Oh, Robert,
always with the sports.
871
00:45:00,130 --> 00:45:03,233
Why don't you
mow the lawn for once?
872
00:45:03,267 --> 00:45:05,202
ABE:
Nice.
873
00:45:05,235 --> 00:45:07,004
Do more like that.
874
00:45:09,273 --> 00:45:11,275
THERESA:
How was school, hon?
875
00:45:14,545 --> 00:45:17,114
School was fine.
876
00:45:17,147 --> 00:45:18,882
How was your day?
877
00:45:18,916 --> 00:45:21,118
ABE:
A little louder, please.
878
00:45:23,987 --> 00:45:26,156
(louder):
How was your day?
879
00:45:27,424 --> 00:45:29,760
What did you do today, Mom?
880
00:45:32,029 --> 00:45:35,165
That's nice...
to be asked that.
881
00:45:35,199 --> 00:45:37,134
You really want to know?
882
00:45:40,871 --> 00:45:42,306
(softly):
Huh.
883
00:45:44,174 --> 00:45:45,209
Wasn't easy.
884
00:45:45,242 --> 00:45:47,044
None of my days are easy.
885
00:45:47,911 --> 00:45:51,014
Why? What happened?
886
00:45:55,619 --> 00:45:57,955
The refrigerator broke.
887
00:46:00,057 --> 00:46:01,125
(quietly):
It's not in there.
888
00:46:01,158 --> 00:46:03,827
-So, uh... -Not that drawer.
Try the other drawer.
889
00:46:03,861 --> 00:46:05,429
(Theresa continues whispering)
890
00:46:05,462 --> 00:46:09,032
MELANIE: You must be
the refrigerator repair person.
891
00:46:09,066 --> 00:46:10,200
Okay.
892
00:46:13,203 --> 00:46:15,305
I bet you meet
a lot of lonely women
893
00:46:15,339 --> 00:46:17,174
when you're out in the field.
894
00:46:18,075 --> 00:46:20,210
Repairing refrigerators.
895
00:46:24,348 --> 00:46:28,118
Housewives must be throwing
themselves at you, huh?
896
00:46:29,520 --> 00:46:31,255
'Cause, uh...
897
00:46:33,190 --> 00:46:35,859
You know, if you need tools,
we have tools.
898
00:46:35,893 --> 00:46:39,229
Uh, I'm just here to do a job.
899
00:46:44,635 --> 00:46:47,271
(whispering):
Hey. Checkbook is not here.
900
00:46:47,304 --> 00:46:49,206
Check his bedroom.
901
00:46:49,239 --> 00:46:50,874
Come on.
902
00:46:55,612 --> 00:46:57,614
(Abe exhales softly)
903
00:46:57,648 --> 00:47:00,017
ABE:
This is hard.
904
00:47:03,921 --> 00:47:05,622
(Abe coughs softly)
905
00:47:05,656 --> 00:47:12,029
It's like trying
to fall asleep forever.
906
00:47:15,599 --> 00:47:17,935
(labored breathing)
907
00:47:29,279 --> 00:47:30,914
It sounds good.
908
00:47:30,948 --> 00:47:35,352
Maybe some silverware clinking.
909
00:47:35,385 --> 00:47:37,421
Or play the piano.
910
00:47:46,697 --> 00:47:49,132
I think it's in there,
but we have to wait.
911
00:47:49,166 --> 00:47:50,400
ROBERT:
It's 4:15.
912
00:47:50,434 --> 00:47:52,269
We'll miss the leak.
913
00:47:52,302 --> 00:47:55,305
He's trying to...
914
00:47:57,241 --> 00:47:59,309
...die.
915
00:47:59,343 --> 00:48:02,613
But we should,
we should keep on, um--
916
00:48:02,646 --> 00:48:08,185
He said he wants piano playing
and s-silverware clinking.
917
00:48:16,593 --> 00:48:18,929
(piano playing gentle melody)
918
00:48:32,342 --> 00:48:34,344
♪
919
00:48:47,190 --> 00:48:50,193
THERESA:
How was school, hon?
920
00:48:50,227 --> 00:48:51,728
MELANIE:
It was fine.
921
00:48:51,762 --> 00:48:53,430
But I'm starving.
922
00:48:53,463 --> 00:48:55,165
M-Me, too.
923
00:48:55,198 --> 00:48:57,501
Would you like
some leftover cake?
924
00:48:57,534 --> 00:48:59,303
MELANIE:
Okay.
925
00:49:01,705 --> 00:49:03,473
(piano music continues)
926
00:49:03,507 --> 00:49:06,043
-(silverware clinking)
-(TV playing quietly)
927
00:49:16,653 --> 00:49:17,854
ROBERT (laughs):
Oh!
928
00:49:17,888 --> 00:49:21,491
-OLD DOLIO: He just scored?
-Oh, he scored a-a one-holer.
929
00:49:26,797 --> 00:49:28,632
Do you think
I could have some of that?
930
00:49:28,665 --> 00:49:29,800
THERESA:
Would you like some milk?
931
00:49:29,833 --> 00:49:32,202
ROBERT:
Please.
932
00:49:41,278 --> 00:49:42,779
Thank you. Thank you.
933
00:49:42,813 --> 00:49:45,082
OLD DOLIO:
You're welcome.
934
00:49:50,721 --> 00:49:54,224
(smacking lips)
935
00:49:55,859 --> 00:49:58,395
You know, I think I will
mow the lawn tomorrow.
936
00:49:58,428 --> 00:50:00,397
THERESA:
You said that last weekend.
937
00:50:00,430 --> 00:50:01,531
Did I?
938
00:50:01,565 --> 00:50:03,300
(laughs)
939
00:50:03,333 --> 00:50:05,535
(Theresa and Robert laughing)
940
00:50:08,772 --> 00:50:10,407
Maybe I'll mow the lawn.
941
00:50:10,440 --> 00:50:11,408
(laughing continues)
942
00:50:11,441 --> 00:50:15,579
I'll just go into the garage
and get it out.
943
00:50:17,647 --> 00:50:19,282
(mutes TV)
944
00:50:25,789 --> 00:50:27,424
ROBERT (whispers):
Okay.
945
00:50:28,425 --> 00:50:29,760
Go check.
946
00:50:29,793 --> 00:50:31,194
Go.
947
00:50:31,895 --> 00:50:33,630
(sets plate on table)
948
00:51:03,593 --> 00:51:06,329
Am I still here?
949
00:51:11,501 --> 00:51:13,270
Yeah.
950
00:51:17,207 --> 00:51:21,211
You see how there's light?
951
00:51:21,244 --> 00:51:26,349
You'll know because
it'll be dark all around and...
952
00:51:26,383 --> 00:51:28,151
quiet.
953
00:51:30,587 --> 00:51:33,156
Please...
954
00:51:33,190 --> 00:51:36,593
don't do anything to the house.
955
00:51:38,228 --> 00:51:41,398
My kids have plans for it.
956
00:51:43,567 --> 00:51:45,569
They're not bad kids.
957
00:51:47,571 --> 00:51:49,706
Just busy.
958
00:52:24,941 --> 00:52:27,744
Life is...
959
00:52:27,777 --> 00:52:29,412
nothing.
960
00:52:32,415 --> 00:52:35,585
Just let it go without
really thinking about it.
961
00:52:37,988 --> 00:52:42,559
Like you're
letting go of a...
962
00:52:42,592 --> 00:52:44,594
piece of string.
963
00:52:45,729 --> 00:52:48,331
Just let it...
964
00:52:52,335 --> 00:52:54,738
It's not that big of a deal.
965
00:53:26,069 --> 00:53:28,505
Oh, no.
966
00:53:28,538 --> 00:53:29,940
Oh, my God.
967
00:53:29,973 --> 00:53:31,942
What's wrong?
968
00:53:31,975 --> 00:53:34,477
What's wrong? This--
969
00:53:34,511 --> 00:53:36,279
Oh.
970
00:53:36,313 --> 00:53:37,314
No, I-I mean...
971
00:53:37,347 --> 00:53:39,482
THERESA:
She has tender feelings.
972
00:53:39,516 --> 00:53:41,818
You wouldn't know
anything about that.
973
00:53:41,851 --> 00:53:42,953
-I know.
-(Melanie panting)
974
00:53:42,986 --> 00:53:44,354
ROBERT:
Oh, there's no checkbook.
975
00:53:44,387 --> 00:53:46,289
You're sad is what you are.
976
00:53:46,323 --> 00:53:47,490
MELANIE:
Huh?
977
00:53:47,524 --> 00:53:48,758
I'm not gonna do this again.
978
00:53:48,792 --> 00:53:52,028
And-and I don't think that we
should take anything from him.
979
00:53:52,062 --> 00:53:53,496
Okay, okay. So here we are.
980
00:53:53,530 --> 00:53:54,764
(sighs):
Oh, I don't know.
981
00:53:54,798 --> 00:53:56,499
Somewhere there's a checkbook
in this house,
982
00:53:56,533 --> 00:53:58,602
and, uh, when we find it,
we're just gonna--
983
00:53:58,635 --> 00:54:01,771
we're gonna cash out the whole
$850 and be done with it,
984
00:54:01,805 --> 00:54:04,474
because, quite frankly,
I'm feeling very uncomfortable.
985
00:54:04,507 --> 00:54:06,776
I've been put in an
uncomfortable position, so...
986
00:54:06,810 --> 00:54:07,844
(exhales)
987
00:54:08,912 --> 00:54:10,547
Go run the buckets.
988
00:54:10,580 --> 00:54:13,316
You can still make it
if you take the 53, huh?
989
00:54:13,350 --> 00:54:15,552
Come on, hurry. Hurry.
990
00:54:15,585 --> 00:54:17,721
-(sighs): Oh, my...
-(Melanie crying softly)
991
00:54:17,754 --> 00:54:20,056
ROBERT: So, I know. Okay.
No, no. You sit down.
992
00:54:20,090 --> 00:54:23,360
S-Sit down, and you have
a glass of water and...
993
00:54:23,393 --> 00:54:25,562
-(men chattering)
-(machinery whirring)
994
00:54:30,433 --> 00:54:32,569
(bubbles sloshing)
995
00:54:35,972 --> 00:54:38,341
♪
996
00:54:53,089 --> 00:54:55,058
(steam whistle blows
in distance)
997
00:54:55,091 --> 00:54:57,460
(panting softly)
998
00:55:00,964 --> 00:55:02,932
(watch alarm beeping)
999
00:55:06,803 --> 00:55:08,805
♪
1000
00:55:32,762 --> 00:55:34,764
♪
1001
00:55:42,639 --> 00:55:44,674
FARIDA:
And your son is how old?
1002
00:55:44,708 --> 00:55:45,575
MAN:
Three.
1003
00:55:45,608 --> 00:55:46,743
FARIDA:
And his name is?
1004
00:55:46,776 --> 00:55:48,011
MAN:
Cyrus. Cy.
1005
00:55:48,044 --> 00:55:49,813
FARIDA:
Okay.
1006
00:55:51,014 --> 00:55:52,982
Hi, Cy.
1007
00:55:53,016 --> 00:55:54,918
-(laughs)
-(chuckles)
1008
00:55:54,951 --> 00:55:57,754
I mean, he would, too, uh,
especially with new people.
1009
00:55:57,787 --> 00:55:59,489
I mean, he just goes ballistic.
1010
00:55:59,522 --> 00:56:00,557
-It's...
-Okay.
1011
00:56:00,590 --> 00:56:01,558
Okay, that's good.
1012
00:56:01,591 --> 00:56:03,026
So, we know now that we have
1013
00:56:03,059 --> 00:56:04,894
a three-year-old
that tends to hit.
1014
00:56:04,928 --> 00:56:06,663
Okay. That's not abnormal.
1015
00:56:06,696 --> 00:56:09,899
So, first, I'll just observe.
1016
00:56:09,933 --> 00:56:11,868
Okay? All right.
1017
00:56:11,901 --> 00:56:14,537
(breathes deeply)
1018
00:56:16,239 --> 00:56:19,042
Are you... hungry?
1019
00:56:19,075 --> 00:56:21,444
Mm, no.
1020
00:56:21,478 --> 00:56:25,048
Are you tired?
1021
00:56:25,081 --> 00:56:27,584
Mm... no.
1022
00:56:30,053 --> 00:56:31,888
You look excited, Cy.
1023
00:56:31,921 --> 00:56:34,224
Are you excited
to see the other children?
1024
00:56:34,257 --> 00:56:36,860
-Do you just need some of
their attention? -Yeah.
1025
00:56:36,893 --> 00:56:38,228
FARIDA:
Yeah! Okay.
1026
00:56:38,261 --> 00:56:40,530
And sometimes that's enough.
1027
00:56:40,563 --> 00:56:42,699
Just verbalizing the need
is enough.
1028
00:56:42,732 --> 00:56:44,567
A three-year-old
that wants attention--
1029
00:56:44,601 --> 00:56:45,902
not unreasonable, right?
1030
00:56:45,935 --> 00:56:47,904
(applause)
1031
00:56:54,978 --> 00:56:56,980
(groans):
Old Dolio.
1032
00:56:58,581 --> 00:56:59,983
(Robert sighs)
1033
00:57:02,519 --> 00:57:06,689
You should--
well, if you want to.
1034
00:57:09,592 --> 00:57:11,928
She might do one more.
1035
00:57:11,961 --> 00:57:13,596
No.
1036
00:57:18,668 --> 00:57:21,638
(whispers):
How about we do it together?
1037
00:57:24,007 --> 00:57:25,608
(exhales softly)
1038
00:57:30,180 --> 00:57:32,515
Maybe you get
the party started.
1039
00:57:38,621 --> 00:57:42,792
I'll just go,
uh, check the-the front.
1040
00:57:44,027 --> 00:57:45,628
MELANIE:
Okay.
1041
00:57:47,197 --> 00:57:48,598
(chuckles softly)
1042
00:57:48,631 --> 00:57:50,200
I don't think
Old Dolio likes me.
1043
00:57:50,233 --> 00:57:55,138
Oh. No, she-she,
she doesn't like anyone.
1044
00:57:55,171 --> 00:57:56,940
She's not like that.
1045
00:57:58,041 --> 00:58:01,277
And your daughter's name is?
1046
00:58:01,311 --> 00:58:02,912
Old Dolio.
1047
00:58:02,946 --> 00:58:04,214
Uh, Old...?
1048
00:58:04,247 --> 00:58:07,584
Dolio. We named her
after a homeless guy
1049
00:58:07,617 --> 00:58:10,787
who won the lottery, hoping
he'd put her in his will.
1050
00:58:10,820 --> 00:58:14,624
But Old Dolio--
the old Old Dolio--
1051
00:58:14,657 --> 00:58:16,593
used up all his money
at the very end
1052
00:58:16,626 --> 00:58:19,863
on experimental cancer stuff.
1053
00:58:19,896 --> 00:58:22,932
-(students murmuring quietly)
-FARIDA: Mm. Okay.
1054
00:58:24,267 --> 00:58:27,003
And your daughter is...?
1055
00:58:33,076 --> 00:58:37,146
She doesn't know anything
about tender feelings.
1056
00:58:41,684 --> 00:58:44,053
Hi, Old Dolio.
1057
00:58:47,323 --> 00:58:49,826
Okay, so I'm just
gonna observe.
1058
00:58:51,060 --> 00:58:52,562
Hmm.
1059
00:58:54,330 --> 00:58:57,834
Are you feeling stressed?
1060
00:58:59,335 --> 00:59:01,204
Hmm, no. No.
1061
00:59:01,237 --> 00:59:02,972
(quietly):
Okay.
1062
00:59:05,208 --> 00:59:08,044
Do you want to hold my hand?
1063
00:59:08,077 --> 00:59:09,846
No? Okay.
1064
00:59:09,879 --> 00:59:11,814
Okay. Hmm.
1065
00:59:13,783 --> 00:59:15,685
Your hair has gotten so long.
1066
00:59:15,718 --> 00:59:18,688
It's beautiful, hon.
1067
00:59:18,721 --> 00:59:21,357
Can I brush it?
1068
00:59:21,391 --> 00:59:23,793
♪
1069
00:59:41,144 --> 00:59:43,313
(ground rumbling)
1070
00:59:43,346 --> 00:59:44,681
(students murmuring)
1071
00:59:44,714 --> 00:59:46,215
It's just a tremor. It's okay.
1072
00:59:46,249 --> 00:59:47,984
You're-- It's okay.
1073
00:59:48,017 --> 00:59:50,620
You're okay with me.
1074
00:59:53,156 --> 00:59:55,091
(Robert panting softly)
1075
00:59:55,124 --> 00:59:57,126
(rumbling fades)
1076
01:00:00,296 --> 01:00:02,031
(breathes deeply)
1077
01:00:02,065 --> 01:00:04,734
Here, let's, uh, warm it up
a little bit.
1078
01:00:04,767 --> 01:00:06,302
MELANIE:
Is there...?
1079
01:00:06,336 --> 01:00:08,404
ROBERT:
Oh, uh, there's a drain.
1080
01:00:08,438 --> 01:00:10,306
It can drain.
There's a drain under there.
1081
01:00:10,340 --> 01:00:12,375
On the floor. In the floor.
1082
01:00:12,408 --> 01:00:13,576
(Robert sighs)
1083
01:00:13,609 --> 01:00:17,780
So are you gonna return it
or sell it and then return it?
1084
01:00:17,814 --> 01:00:19,282
Or what do you want?
1085
01:00:19,315 --> 01:00:21,918
It's better with the light off.
1086
01:00:37,400 --> 01:00:39,035
(sighs)
1087
01:00:39,068 --> 01:00:41,070
Let's take a bath.
1088
01:00:46,209 --> 01:00:48,177
Are you surprised?
1089
01:00:49,479 --> 01:00:52,048
Maybe you didn't know
that I-I felt this way.
1090
01:00:52,081 --> 01:00:53,816
No.
1091
01:00:53,850 --> 01:00:56,419
I'm the least surprised
I've ever been in my life.
1092
01:00:56,452 --> 01:00:58,087
ROBERT:
Huh.
1093
01:01:00,089 --> 01:01:02,458
So what's the plan?
1094
01:01:02,492 --> 01:01:04,394
You'll watch me undress,
and then you'll start
1095
01:01:04,427 --> 01:01:07,296
getting your dick hard,
then I'll get in?
1096
01:01:07,330 --> 01:01:08,831
(exhales)
1097
01:01:11,100 --> 01:01:12,769
Well?
1098
01:01:12,802 --> 01:01:14,837
Come on. (laughs)
1099
01:01:18,975 --> 01:01:22,779
So, what were you picturing?
1100
01:01:22,812 --> 01:01:24,514
-Soapy titties?
-(laughs) Sure.
1101
01:01:24,547 --> 01:01:26,916
Yeah? Sure.
1102
01:01:28,851 --> 01:01:30,053
Does this work?
1103
01:01:30,086 --> 01:01:32,188
No, right?
Of course it doesn't work.
1104
01:01:32,221 --> 01:01:33,322
Why would it work?
1105
01:01:33,356 --> 01:01:35,158
Nothing works here.
1106
01:01:35,191 --> 01:01:36,859
Pathetic.
1107
01:01:38,528 --> 01:01:40,830
So, titty fuck?
1108
01:01:40,863 --> 01:01:43,132
-Oh, that got your attention.
-THERESA: Knock, knock.
1109
01:01:44,967 --> 01:01:47,904
-Oh. (shudders)
-(water sloshing)
1110
01:01:47,937 --> 01:01:50,373
THERESA: We want this to be
about your pleasure, too.
1111
01:01:50,406 --> 01:01:51,474
ROBERT:
Oh, yeah.
1112
01:01:51,507 --> 01:01:54,243
Well, what makes you feel good?
1113
01:01:57,880 --> 01:02:00,083
-Uh, Melanie, uh, let's not...
-Listen, uh... (stammers)
1114
01:02:00,116 --> 01:02:01,984
-Just-- let's just...
-We-We're, we're surprised.
1115
01:02:02,018 --> 01:02:03,853
-Time for a snack, all right?
-(stammers) I think, I think...
1116
01:02:03,886 --> 01:02:06,022
(door rattling)
1117
01:02:08,591 --> 01:02:10,193
(Robert clears throat)
1118
01:02:15,898 --> 01:02:18,434
(Old Dolio panting)
1119
01:02:18,468 --> 01:02:20,770
-What?
-What?
1120
01:02:22,538 --> 01:02:24,774
What are you guys doing?
1121
01:02:27,910 --> 01:02:31,180
Why-why are there crackers
on a plate?
1122
01:02:33,182 --> 01:02:34,884
Don't go, hon.
1123
01:02:36,152 --> 01:02:37,887
"Hon"?
1124
01:02:37,920 --> 01:02:40,189
(Old Dolio scoffing softly)
1125
01:02:41,591 --> 01:02:43,893
You just...
1126
01:02:43,926 --> 01:02:45,428
You've never called me that.
1127
01:02:45,461 --> 01:02:47,330
I have.
1128
01:02:47,363 --> 01:02:49,265
I have called you that.
1129
01:02:49,298 --> 01:02:50,500
Oh?
1130
01:02:50,533 --> 01:02:52,935
Call me "hon," then.
1131
01:02:53,603 --> 01:02:55,171
What is that? Hmm?
1132
01:02:55,204 --> 01:02:58,107
What is this?
"Newborn to 18 years."
1133
01:02:58,141 --> 01:03:00,109
You can't do it.
1134
01:03:00,143 --> 01:03:03,079
I bet you could if it was
a job, though, right?
1135
01:03:13,356 --> 01:03:17,326
$1,575 to call me "hon."
1136
01:03:17,360 --> 01:03:19,595
Oh, three-way split.
1137
01:03:19,629 --> 01:03:21,998
THERESA:
It's 525 each.
1138
01:03:23,900 --> 01:03:27,069
I don't want to do it
that way this time.
1139
01:03:34,610 --> 01:03:37,113
It's one word. Just say it.
1140
01:03:38,948 --> 01:03:40,449
You could just say it.
1141
01:03:43,286 --> 01:03:46,088
I can't just say it.
1142
01:03:46,122 --> 01:03:50,560
We... don't call you "hon"
1143
01:03:50,593 --> 01:03:53,029
or "sweetheart" or "baby."
1144
01:03:53,062 --> 01:03:57,900
We don't wrap up little
birthday presents with ribbons.
1145
01:03:57,934 --> 01:03:59,936
-I-I don't want...
-Yes.
1146
01:03:59,969 --> 01:04:02,371
That's what you want.
1147
01:04:02,405 --> 01:04:03,506
(sighs)
1148
01:04:03,539 --> 01:04:05,107
And-and what else? Hmm?
1149
01:04:05,141 --> 01:04:08,511
Want me to put you
on my abdomen?
1150
01:04:08,544 --> 01:04:10,079
Hmm?
1151
01:04:10,112 --> 01:04:10,913
(scoffs)
1152
01:04:10,947 --> 01:04:12,982
Make pancakes?
1153
01:04:13,015 --> 01:04:15,251
-And you want me to do
a little dance? -(snapping)
1154
01:04:15,284 --> 01:04:17,053
-No.
-Yes.
1155
01:04:17,086 --> 01:04:22,358
You want us to be
false, fakey people.
1156
01:04:22,391 --> 01:04:23,392
Hmm?
1157
01:04:23,426 --> 01:04:25,428
♪
1158
01:04:30,700 --> 01:04:32,668
(softly):
I'm sorry. I didn't mean to...
1159
01:04:32,702 --> 01:04:34,203
MELANIE:
I'll do it.
1160
01:04:36,706 --> 01:04:40,643
I'll call you "hon" for $1,575.
1161
01:04:40,676 --> 01:04:42,178
(Robert scoffs)
1162
01:04:48,551 --> 01:04:50,052
Keep walking.
1163
01:04:50,086 --> 01:04:52,221
Keep walking. Keep walking.
1164
01:04:53,723 --> 01:04:56,092
♪
1165
01:05:00,062 --> 01:05:02,465
(turn signal ticking)
1166
01:05:12,742 --> 01:05:14,477
A lot of stuff.
1167
01:05:15,478 --> 01:05:18,381
Yeah. Yeah.
1168
01:05:18,414 --> 01:05:19,448
(drums fingernails)
1169
01:05:29,558 --> 01:05:30,693
What's this?
1170
01:05:30,726 --> 01:05:34,997
Uh, it's a...
it's a mug warmer.
1171
01:05:35,031 --> 01:05:37,466
A lot of the times, my mom
will buy two of something
1172
01:05:37,500 --> 01:05:39,068
and just send me one.
1173
01:05:39,101 --> 01:05:41,037
(cupboard closes)
1174
01:05:43,639 --> 01:05:45,975
(drink pouring)
1175
01:05:52,148 --> 01:05:55,117
(watch alarm beeping)
1176
01:05:55,151 --> 01:05:56,452
(beeping stops)
1177
01:05:58,120 --> 01:05:59,221
It's Wednesday.
1178
01:05:59,255 --> 01:06:03,159
Wednesday it leaks three times
'cause of sanitation.
1179
01:06:03,192 --> 01:06:07,129
It's... it's really
a three-person job.
1180
01:06:09,298 --> 01:06:11,233
It's all over the floor now.
1181
01:06:11,267 --> 01:06:13,469
They'll be calling any second.
1182
01:06:18,207 --> 01:06:20,409
Just after they put
the buckets down.
1183
01:06:34,623 --> 01:06:36,692
Okay, uh...
1184
01:06:36,726 --> 01:06:39,562
-thank you or whatever.
-(sets down cup)
1185
01:06:39,595 --> 01:06:41,564
Um, here.
1186
01:06:41,597 --> 01:06:43,399
This should cover that.
1187
01:06:43,432 --> 01:06:46,268
Unless you bought it in bulk--
I don't know.
1188
01:06:46,302 --> 01:06:48,304
Y-You don't pay for...
1189
01:06:50,873 --> 01:06:52,575
Okay.
1190
01:06:52,608 --> 01:06:53,843
Uh...
1191
01:06:53,876 --> 01:06:55,578
You're jonesing. (laughs)
1192
01:06:55,611 --> 01:06:57,680
What?
1193
01:06:57,713 --> 01:07:01,117
You're addicted to them.
1194
01:07:01,784 --> 01:07:02,885
My cousin Timothy--
1195
01:07:02,918 --> 01:07:05,354
when he was trying to
kick pills, he would be fine,
1196
01:07:05,388 --> 01:07:07,156
and then he would have
this sudden wave
1197
01:07:07,189 --> 01:07:09,191
of needing them really bad.
1198
01:07:12,194 --> 01:07:14,697
Well, I think
this is a little different
1199
01:07:14,730 --> 01:07:16,465
because they're my parents.
1200
01:07:16,499 --> 01:07:18,401
In what sense?
1201
01:07:18,434 --> 01:07:20,703
What?
1202
01:07:20,736 --> 01:07:23,439
In what sense
are they your parents?
1203
01:07:23,472 --> 01:07:25,741
What's an example?
1204
01:07:25,775 --> 01:07:27,410
(scoffs softly)
1205
01:07:30,279 --> 01:07:32,748
We split everything three ways.
1206
01:07:32,782 --> 01:07:34,583
We have since I was little.
1207
01:07:34,617 --> 01:07:36,852
What do you spend yours on?
1208
01:07:36,886 --> 01:07:37,887
(stammers)
1209
01:07:37,920 --> 01:07:39,822
Your third.
1210
01:07:39,855 --> 01:07:43,459
W-We go in
on everything equally.
1211
01:07:43,492 --> 01:07:47,530
Actually,
that's another example.
1212
01:07:47,563 --> 01:07:49,598
That makes two things.
1213
01:07:55,805 --> 01:07:57,573
Aren't you
forgetting something?
1214
01:08:04,914 --> 01:08:06,849
Hon.
1215
01:08:06,882 --> 01:08:08,451
Oh, hon.
1216
01:08:12,221 --> 01:08:14,690
-My sweetheart.
-(paper rustling)
1217
01:08:15,791 --> 01:08:18,227
(whispers):
My sweet baby.
1218
01:08:27,269 --> 01:08:30,306
There's a check cashing place
across the street.
1219
01:08:47,823 --> 01:08:50,559
Oh, so you're just gonna go...?
1220
01:08:50,593 --> 01:08:52,595
Home.
1221
01:08:56,432 --> 01:08:57,433
W-Wait.
1222
01:08:57,466 --> 01:09:00,703
You thought I was gonna
take this much for...?
1223
01:09:02,304 --> 01:09:04,473
This is a full-service deal.
1224
01:09:05,908 --> 01:09:09,411
Uh... so...
1225
01:09:10,346 --> 01:09:12,915
"We don't call you 'hon,'
1226
01:09:12,948 --> 01:09:16,819
'sweetheart' or 'baby.'"
1227
01:09:16,852 --> 01:09:18,354
Did that.
1228
01:09:19,722 --> 01:09:22,691
"We don't make..."
1229
01:09:22,725 --> 01:09:23,826
Pancakes?
1230
01:09:23,859 --> 01:09:25,327
We don't have to--
1231
01:09:25,361 --> 01:09:26,562
You can just take it.
1232
01:09:26,595 --> 01:09:28,898
What was that thing
that she said
1233
01:09:28,931 --> 01:09:30,566
about putting you
on her abdomen?
1234
01:09:30,599 --> 01:09:32,501
Oh, it's-it's called
a breast crawl.
1235
01:09:32,535 --> 01:09:34,603
It's not...
1236
01:09:34,637 --> 01:09:36,939
Uh, do a little dance?
1237
01:09:36,972 --> 01:09:38,841
I don't know why she said that.
1238
01:09:38,874 --> 01:09:40,843
Have you ever danced?
1239
01:09:40,876 --> 01:09:43,279
Yeah.
1240
01:09:45,881 --> 01:09:47,283
Birthdays?
1241
01:09:47,316 --> 01:09:48,851
Birthday presents
wrapped up with a bow.
1242
01:09:48,884 --> 01:09:50,853
Look, let's not.
1243
01:09:50,886 --> 01:09:52,855
So when we've done
these things,
1244
01:09:52,888 --> 01:09:55,591
then I want my money
and you can go.
1245
01:09:55,624 --> 01:09:59,495
I have to get pancake stuff
for the morning.
1246
01:09:59,528 --> 01:10:00,629
The morning?
1247
01:10:00,663 --> 01:10:02,464
They're a morning thing.
1248
01:10:02,498 --> 01:10:04,366
♪
1249
01:10:09,805 --> 01:10:12,274
There's a camera there,
1250
01:10:12,308 --> 01:10:14,510
there and there.
1251
01:10:15,711 --> 01:10:17,947
All Super A security systems
are on a pentagram,
1252
01:10:17,980 --> 01:10:20,516
so you have to move
between the points.
1253
01:10:22,451 --> 01:10:26,255
Basically, all the odd-numbered
aisles are free goods.
1254
01:10:28,357 --> 01:10:31,260
I'm buying this stuff, so...
1255
01:10:32,761 --> 01:10:34,496
Yeah.
1256
01:10:34,530 --> 01:10:38,033
It's just an...
interesting fact.
1257
01:10:38,067 --> 01:10:40,436
♪
1258
01:10:51,413 --> 01:10:53,315
Is that okay?
1259
01:10:54,984 --> 01:10:56,952
Oh. Do you want to--
I have pajamas.
1260
01:10:56,986 --> 01:10:58,754
No. I'm good.
1261
01:11:01,490 --> 01:11:03,692
What are you doing?
1262
01:11:03,726 --> 01:11:05,894
What do you mean?
1263
01:11:05,928 --> 01:11:07,796
What are...
1264
01:11:07,830 --> 01:11:10,065
Are you trying to...
1265
01:11:10,099 --> 01:11:11,834
rile me up?
1266
01:11:11,867 --> 01:11:13,869
♪
1267
01:11:24,747 --> 01:11:26,715
(Old Dolio scoffs)
1268
01:11:26,749 --> 01:11:28,684
How does this even work?
1269
01:11:28,717 --> 01:11:30,319
I can't...
1270
01:11:37,993 --> 01:11:40,329
♪
1271
01:11:57,880 --> 01:12:00,949
Here's what I would do:
just one big one.
1272
01:12:00,983 --> 01:12:03,585
It's less flipping.
1273
01:12:03,619 --> 01:12:06,655
Yeah, but l-little things are--
Like, it-it's fun.
1274
01:12:06,689 --> 01:12:09,558
You just stack them.
Boop. (chuckles)
1275
01:12:11,160 --> 01:12:14,697
Most happiness comes from,
like, dumb things.
1276
01:12:14,730 --> 01:12:15,964
Okay.
1277
01:12:21,537 --> 01:12:24,073
Okay, uh, so...
1278
01:12:24,106 --> 01:12:25,507
that's that.
1279
01:12:25,541 --> 01:12:27,710
What's, uh-- I don't...
1280
01:12:29,211 --> 01:12:30,746
(mouth full):
Oh, that.
1281
01:12:30,779 --> 01:12:33,082
I could just crawl
out of a dark space to do that.
1282
01:12:33,115 --> 01:12:34,583
That's fine.
1283
01:12:34,616 --> 01:12:37,886
So, it'll be all dark,
and then I'll crawl out.
1284
01:12:37,920 --> 01:12:39,722
The light will be blinding.
1285
01:12:39,755 --> 01:12:42,491
-And this is the abdomen.
-(pats floor)
1286
01:12:42,524 --> 01:12:44,026
And then we're done.
1287
01:12:44,059 --> 01:12:45,994
I know a place
that's darker than this.
1288
01:12:46,028 --> 01:12:47,496
This is fine. It'll work.
1289
01:12:47,529 --> 01:12:49,665
It's not gonna take long.
1290
01:12:52,501 --> 01:12:54,670
Oh, we're right by the 7.
1291
01:12:54,703 --> 01:12:57,840
You could just drop me
on the way back.
1292
01:12:57,873 --> 01:12:59,875
♪
1293
01:13:13,922 --> 01:13:16,058
This is the...
1294
01:13:16,091 --> 01:13:17,659
MELANIE:
Mm-hmm.
1295
01:13:17,693 --> 01:13:19,728
♪
1296
01:13:35,244 --> 01:13:37,880
-Light's broken.
-(light switch clicking)
1297
01:13:39,715 --> 01:13:41,884
-(door closes)
-(Melanie sighs)
1298
01:13:43,752 --> 01:13:46,955
OLD DOLIO:
Well, it's... it's dark, but...
1299
01:13:46,989 --> 01:13:48,490
but this was so far.
1300
01:13:48,524 --> 01:13:50,859
We could've been done by now.
1301
01:13:50,893 --> 01:13:52,861
MELANIE:
Exactly.
1302
01:13:52,895 --> 01:13:56,865
OLD DOLIO: Okay, so I guess
I'll crawl out and...
1303
01:13:56,899 --> 01:13:59,034
-(ground rumbling)
-MELANIE: It's just a tremor.
1304
01:13:59,067 --> 01:14:00,836
OLD DOLIO:
No. This one is...
1305
01:14:00,869 --> 01:14:02,504
-This one is building.
-(rumbling grows louder)
1306
01:14:02,538 --> 01:14:03,872
-MELANIE: Whoa!
-It's happening!
1307
01:14:03,906 --> 01:14:05,874
-MELANIE: Out. Get out.
-No! No, no, no, no.
1308
01:14:05,908 --> 01:14:07,776
Don't touch the door
or the walls.
1309
01:14:07,810 --> 01:14:10,479
Everything is live.
Just stay in the middle.
1310
01:14:13,182 --> 01:14:15,551
(rumbling fading)
1311
01:14:16,752 --> 01:14:18,587
(Old Dolio panting softly)
1312
01:14:18,620 --> 01:14:20,756
(rumbling stops)
1313
01:14:23,826 --> 01:14:25,727
-MELANIE: Is the doorknob...
-It's metal. It's live.
1314
01:14:25,761 --> 01:14:28,063
Don't touch it. Don't touch.
1315
01:14:32,067 --> 01:14:34,102
MELANIE:
It's so quiet.
1316
01:14:34,136 --> 01:14:36,638
I don't hear anyone.
1317
01:14:36,672 --> 01:14:38,540
OLD DOLIO:
It is quiet.
1318
01:14:38,574 --> 01:14:40,876
Why is it so quiet?
1319
01:14:40,909 --> 01:14:41,577
It's darker.
1320
01:14:41,610 --> 01:14:43,145
MELANIE:
It was dark before.
1321
01:14:43,178 --> 01:14:45,547
OLD DOLIO:
No, it's completely black.
1322
01:14:47,049 --> 01:14:48,183
Oh, my God.
1323
01:14:48,217 --> 01:14:49,985
MELANIE:
What?
1324
01:14:51,220 --> 01:14:52,688
What?
1325
01:14:52,721 --> 01:14:54,156
-OLD DOLIO (groans): Oh.
-What?
1326
01:14:54,189 --> 01:14:56,558
OLD DOLIO:
You don't want to know.
1327
01:14:58,760 --> 01:15:01,196
We're not in life anymore.
1328
01:15:01,230 --> 01:15:02,631
-MELANIE: What?
-Yeah.
1329
01:15:02,664 --> 01:15:04,299
I think it happened right away.
1330
01:15:04,333 --> 01:15:05,767
Right after
that first big noise.
1331
01:15:05,801 --> 01:15:08,036
-MELANIE: It?
-We died.
1332
01:15:08,070 --> 01:15:10,138
MELANIE:
Wh... I'm fine. I...
1333
01:15:10,172 --> 01:15:12,274
OLD DOLIO: That's what everyone
always says right after.
1334
01:15:12,307 --> 01:15:13,609
They can't believe it.
1335
01:15:13,642 --> 01:15:17,779
You might never believe it, but
this is just how it's gonna be.
1336
01:15:17,813 --> 01:15:18,881
Forever.
1337
01:15:18,914 --> 01:15:19,882
Just us.
1338
01:15:19,915 --> 01:15:21,683
-In blackness.
-MELANIE: Stop. That's not...
1339
01:15:21,717 --> 01:15:23,085
OLD DOLIO:
You can't believe it
1340
01:15:23,118 --> 01:15:25,053
because you were
married to life.
1341
01:15:25,087 --> 01:15:26,688
Hooked on it.
1342
01:15:26,722 --> 01:15:29,057
I wasn't hooked, so it's not
such a big deal to me.
1343
01:15:29,091 --> 01:15:31,193
-MELANIE: It would hurt.
-I don't think so.
1344
01:15:31,226 --> 01:15:32,661
MELANIE:
Please. Stop.
1345
01:15:32,694 --> 01:15:33,896
I can feel my face.
1346
01:15:33,929 --> 01:15:37,199
OLD DOLIO:
Yeah. That's just a memory.
1347
01:15:37,232 --> 01:15:39,167
(Old Dolio crying softly)
1348
01:15:39,201 --> 01:15:41,570
♪
1349
01:15:48,243 --> 01:15:50,746
I don't have any regrets.
(sniffles)
1350
01:15:50,779 --> 01:15:52,281
You're gonna have
regrets, though,
1351
01:15:52,314 --> 01:15:58,687
because you're gonna miss sex
and dancing and pancakes.
1352
01:15:58,720 --> 01:16:02,658
I just had that one pancake,
so I'm not gonna be sad.
1353
01:16:02,691 --> 01:16:04,359
You-you looked in the mirror
so many times
1354
01:16:04,393 --> 01:16:05,727
you'll miss your face forever.
1355
01:16:05,761 --> 01:16:07,362
But I-I don't even...
1356
01:16:07,396 --> 01:16:08,964
I-I don't even
remember my face.
1357
01:16:08,997 --> 01:16:11,133
I can't even say
what I looked like.
1358
01:16:14,970 --> 01:16:16,772
MELANIE: You had long,
sandy blond hair...
1359
01:16:16,805 --> 01:16:18,307
-OLD DOLIO: Shh.
-...ice blue eyes and...
1360
01:16:18,340 --> 01:16:19,775
OLD DOLIO:
Stop. Shh.
1361
01:16:19,808 --> 01:16:22,244
-Just doesn't matter.
-MELANIE: And pure skin.
1362
01:16:22,277 --> 01:16:25,013
OLD DOLIO: You know
I was just trying to rob you.
1363
01:16:25,047 --> 01:16:26,014
MELANIE:
No.
1364
01:16:26,048 --> 01:16:27,749
OLD DOLIO: You're such
a stupid little idiot,
1365
01:16:27,783 --> 01:16:29,818
and your brain is in your tits!
1366
01:16:29,851 --> 01:16:32,721
The plan was for me
to go, and then--
1367
01:16:32,754 --> 01:16:34,690
and-and stake out
your apartment
1368
01:16:34,723 --> 01:16:36,825
and-and get access
to your account...
1369
01:16:36,858 --> 01:16:38,994
-(vehicle approaching outside)
-(Old Dolio gasps softly)
1370
01:16:39,027 --> 01:16:41,163
(music playing
over stereo outside)
1371
01:16:42,698 --> 01:16:45,701
-(door thumps, lock clicking)
-(Melanie panting)
1372
01:16:45,734 --> 01:16:47,903
(music playing over stereo)
1373
01:16:49,771 --> 01:16:52,774
-(music stops)
-(vehicle door opens, closes)
1374
01:16:53,408 --> 01:16:55,410
MAN:
You guys fine?
1375
01:16:55,444 --> 01:16:57,012
Yeah. Are you?
1376
01:16:57,045 --> 01:16:58,046
MAN:
Yeah.
1377
01:16:58,080 --> 01:17:00,716
I was, I was driving.
1378
01:17:00,749 --> 01:17:02,250
Everyone stopped.
It was crazy.
1379
01:17:02,284 --> 01:17:03,685
OLD DOLIO:
We thought we were dead.
1380
01:17:03,719 --> 01:17:04,953
MELANIE:
I didn't think that.
1381
01:17:04,987 --> 01:17:06,254
I'm Old Dolio.
1382
01:17:06,288 --> 01:17:08,056
It's wonderful to meet you.
1383
01:17:08,090 --> 01:17:08,957
God bless you.
1384
01:17:08,991 --> 01:17:11,360
Okay, I'm-I'm not religious,
but, uh...
1385
01:17:11,393 --> 01:17:12,828
No, I'm-I'm not, either.
1386
01:17:12,861 --> 01:17:14,763
I've never said that before
in my life.
1387
01:17:14,796 --> 01:17:16,465
(panting) How about this?
1388
01:17:16,498 --> 01:17:18,800
Right? You think
that was the big one?
1389
01:17:18,834 --> 01:17:20,302
Uh, I don't know.
1390
01:17:20,335 --> 01:17:22,337
-I don't think that.
-No, it was.
1391
01:17:22,371 --> 01:17:23,705
That was it.
1392
01:17:23,739 --> 01:17:25,474
-(laughs) Thank you.
-(chuckles)
1393
01:17:25,507 --> 01:17:27,376
-Thank you.
-Oh. Right.
1394
01:17:27,409 --> 01:17:28,844
This is, this is done.
1395
01:17:28,877 --> 01:17:32,180
Uh... I'm never
gonna forget you.
1396
01:17:32,214 --> 01:17:35,117
My whole life.
1397
01:17:35,150 --> 01:17:38,186
This... this Subaru.
1398
01:17:40,489 --> 01:17:42,157
I've memorized all of this.
1399
01:17:42,190 --> 01:17:43,392
Okay, can we...
1400
01:17:43,425 --> 01:17:45,827
♪
1401
01:17:54,369 --> 01:17:55,871
You guys okay?
1402
01:17:55,904 --> 01:17:58,006
OLD DOLIO:
Yes. How are you?
1403
01:17:58,040 --> 01:17:59,875
Oh, I'm fine.
1404
01:17:59,908 --> 01:18:02,377
Yeah, these are
great structures for quakes.
1405
01:18:02,411 --> 01:18:05,480
Since we're open 24 hours, we
got to be ready for anything.
1406
01:18:05,514 --> 01:18:07,482
Have you tried everything
in this store?
1407
01:18:07,516 --> 01:18:08,817
-Nope.
-(scanner beeps)
1408
01:18:08,850 --> 01:18:10,886
That's what I would do
if I worked here.
1409
01:18:10,919 --> 01:18:12,154
It's not too late.
1410
01:18:12,187 --> 01:18:15,791
You can try everything once
and then isolate your favorites
1411
01:18:15,824 --> 01:18:18,060
and-and just eat them
on a perfect day
1412
01:18:18,093 --> 01:18:20,495
where you just eat
all your favorite foods.
1413
01:18:20,529 --> 01:18:23,165
That's what I would do
if I worked here.
1414
01:18:23,198 --> 01:18:25,400
(panting)
1415
01:18:25,434 --> 01:18:27,002
So, do you apply?
1416
01:18:27,035 --> 01:18:28,370
Or how does that work?
(stammers)
1417
01:18:28,403 --> 01:18:30,305
Do you have to take
special training
1418
01:18:30,338 --> 01:18:32,307
or-or a class or something?
1419
01:18:32,340 --> 01:18:34,342
(phone vibrating)
1420
01:18:36,278 --> 01:18:37,913
(vibrating stops)
1421
01:18:39,014 --> 01:18:40,248
(electronic entry bell chimes)
1422
01:18:40,282 --> 01:18:41,516
Yes! Yes!
1423
01:18:41,550 --> 01:18:43,919
Come in! Come in!
1424
01:18:50,092 --> 01:18:52,494
-(scanner beeping)
-I'm gonna, I'm gonna pop this.
1425
01:18:52,527 --> 01:18:54,262
That's how you open it, right?
1426
01:18:54,296 --> 01:18:56,298
You just... pop.
1427
01:18:59,901 --> 01:19:01,169
(scanner beeps)
1428
01:19:02,304 --> 01:19:05,073
Okay, that comes to 29.83.
1429
01:19:07,509 --> 01:19:09,277
That's my money.
1430
01:19:12,047 --> 01:19:14,416
-So, no sale, actually.
-(electronic entry bell chimes)
1431
01:19:14,449 --> 01:19:16,818
Uh, should I put all this back?
1432
01:19:16,852 --> 01:19:19,187
I'm-I'm just gonna--
I'm gonna, I'm gonna leave.
1433
01:19:19,221 --> 01:19:20,922
I'm gonna... Okay.
1434
01:19:22,591 --> 01:19:23,892
(laughs)
1435
01:19:23,925 --> 01:19:25,527
You know, I-I didn't even--
1436
01:19:25,560 --> 01:19:27,929
I forgot about
that whole thing.
1437
01:19:28,930 --> 01:19:31,466
Did you forget about
robbing me?
1438
01:19:31,500 --> 01:19:33,568
You forget that
you wanted to rob me?
1439
01:19:33,602 --> 01:19:37,038
Wanted to gain access
to my account, remember?
1440
01:19:37,072 --> 01:19:39,441
My brain is in my tits?
1441
01:19:39,474 --> 01:19:40,575
(chuckles):
No.
1442
01:19:40,609 --> 01:19:43,011
Th-That was just,
that was just a lie.
1443
01:19:43,044 --> 01:19:44,613
Uh...
1444
01:19:44,646 --> 01:19:46,581
Y-You don't believe me.
1445
01:19:46,615 --> 01:19:49,184
No, I believe you.
1446
01:19:49,217 --> 01:19:51,286
You don't.
1447
01:19:51,319 --> 01:19:53,455
-(phone ringing)
-Well, what do I do? -Okay.
1448
01:19:53,488 --> 01:19:54,890
-What can I...
-The ringer was off.
1449
01:19:54,923 --> 01:19:56,191
-I'm fine, Mom.
-MOM: (sighs) You're okay.
1450
01:19:56,224 --> 01:19:57,626
-You're okay?
-Yeah, I'm okay. -Uh, here.
1451
01:19:57,659 --> 01:19:59,261
-I'll-- You want me to...
-MOM: Oh, my God.
1452
01:19:59,294 --> 01:20:01,596
-I'll smash my finger with
this! -MOM: Are you all right?
1453
01:20:01,630 --> 01:20:03,098
-I'll do it!
-MELANIE: Right. That was big.
1454
01:20:03,131 --> 01:20:04,366
MOM:
I called the second I heard.
1455
01:20:04,399 --> 01:20:07,068
-I've been calling and calling
and... -OLD DOLIO: Come back.
1456
01:20:07,102 --> 01:20:08,870
-I'm sorry. -MOM: Oh, my heart
is still pounding.
1457
01:20:08,904 --> 01:20:10,238
OLD DOLIO:
I don't know what to do.
1458
01:20:10,272 --> 01:20:12,174
-MOM: It was just so...
-I don't know what to do.
1459
01:20:12,207 --> 01:20:14,609
-What do I do? What do I do?
-MOM: I could use a squeeze.
1460
01:20:14,643 --> 01:20:16,378
-Squeeze, squeeze, Mama.
-I don't know what to do.
1461
01:20:16,411 --> 01:20:18,346
I'm sorry. I...
1462
01:20:18,380 --> 01:20:20,081
MOM:
What is...
1463
01:20:20,115 --> 01:20:22,250
What is that behind you?
1464
01:20:25,253 --> 01:20:27,589
Maybe you should...
1465
01:20:27,622 --> 01:20:29,991
-Okay.
-Okay.
1466
01:20:33,028 --> 01:20:35,197
(Old Dolio grunting softly)
1467
01:20:38,433 --> 01:20:40,468
♪
1468
01:20:48,176 --> 01:20:50,145
(panting)
1469
01:21:01,690 --> 01:21:04,059
("Mr. Lonely"
instrumental playing)
1470
01:21:07,028 --> 01:21:08,496
AUTOMATED FEMALE VOICE:
Thank you for waiting.
1471
01:21:08,530 --> 01:21:09,931
Someone will be
with you shortly.
1472
01:21:09,965 --> 01:21:11,700
They never pick up, so...
1473
01:21:11,733 --> 01:21:13,902
("Mr. Lonely" instrumental
continues over phone)
1474
01:21:23,345 --> 01:21:25,513
You don't have to do it
if you don't want to.
1475
01:21:25,547 --> 01:21:28,183
It's like, if you don't...
1476
01:21:34,356 --> 01:21:36,157
♪
1477
01:21:36,191 --> 01:21:38,193
(grunting)
1478
01:21:52,707 --> 01:21:54,676
(grunting)
1479
01:21:54,709 --> 01:21:57,078
♪
1480
01:22:13,395 --> 01:22:14,996
(knocking)
1481
01:22:15,030 --> 01:22:17,465
THERESA:
Old Dolio? Can you hear us?
1482
01:22:17,499 --> 01:22:19,267
-ROBERT: Oh.
-(phone beeps, music stops)
1483
01:22:19,301 --> 01:22:21,469
We've been, we've been calling
and calling and calling.
1484
01:22:21,503 --> 01:22:22,404
That was it.
1485
01:22:22,437 --> 01:22:24,105
-It was the big one.
-(doorknob rattles)
1486
01:22:24,139 --> 01:22:27,008
-You okay?
-(panting)
1487
01:22:31,079 --> 01:22:33,348
THERESA:
You're not ready to talk yet.
1488
01:22:33,381 --> 01:22:35,050
That's okay.
1489
01:22:36,718 --> 01:22:37,485
ROBERT (whispers):
Just leave them here.
1490
01:22:37,519 --> 01:22:38,720
-THERESA (whispers): I am.
-Okay.
1491
01:22:38,753 --> 01:22:40,088
(bag rustles)
1492
01:22:40,121 --> 01:22:41,489
-THERESA: We're-we're
going now. -Okay.
1493
01:22:41,523 --> 01:22:42,624
Bye-bye.
1494
01:22:42,657 --> 01:22:44,392
(bag rustles)
1495
01:22:56,805 --> 01:22:59,140
♪
1496
01:23:20,829 --> 01:23:23,164
♪
1497
01:23:29,838 --> 01:23:31,206
"Happy birthday.
1498
01:23:31,239 --> 01:23:33,608
Our little girl is 14. Love..."
1499
01:23:33,641 --> 01:23:36,044
♪
1500
01:23:49,457 --> 01:23:50,158
MELANIE:
Newborn.
1501
01:23:50,191 --> 01:23:55,130
One, two, three,
four, five, six,
1502
01:23:55,163 --> 01:23:56,331
seven, eight, nine, ten,
1503
01:23:56,364 --> 01:24:00,435
11, 12, 13, 14, 15, 16, 17.
1504
01:24:03,338 --> 01:24:04,672
OLD DOLIO:
Where's the 18th one?
1505
01:24:06,708 --> 01:24:07,776
This is crap.
1506
01:24:07,809 --> 01:24:09,110
You know they're just...
1507
01:24:09,144 --> 01:24:11,579
I know it's some kind of job.
1508
01:24:11,613 --> 01:24:13,648
They're scamming me.
1509
01:24:17,485 --> 01:24:18,520
"Happy birthday.
1510
01:24:18,553 --> 01:24:20,488
"Our little girl is 18.
1511
01:24:20,522 --> 01:24:22,557
Cordially invite..."
1512
01:24:26,294 --> 01:24:28,463
They want to take me
out to dinner.
1513
01:24:28,496 --> 01:24:30,832
Both of us.
1514
01:24:30,865 --> 01:24:33,134
At Mélisse.
1515
01:24:34,369 --> 01:24:36,604
It's for my 18th birthday.
1516
01:24:36,638 --> 01:24:38,239
Is it your birthday?
1517
01:24:38,273 --> 01:24:41,209
No. And I'm 26.
1518
01:24:45,180 --> 01:24:46,815
(sighs) Don't go, right?
1519
01:24:46,848 --> 01:24:48,316
-I have to.
-No.
1520
01:24:48,349 --> 01:24:51,486
No, no, no. You actually--
But you don't. You...
1521
01:24:52,787 --> 01:24:54,489
Then leave the money here.
1522
01:24:54,522 --> 01:24:57,192
Just to make sure
that they don't...
1523
01:24:57,225 --> 01:24:58,426
(sighs heavily)
1524
01:25:07,268 --> 01:25:08,536
They think
I don't know anything
1525
01:25:08,570 --> 01:25:11,272
about a sort of
fancy restaurant like that.
1526
01:25:11,306 --> 01:25:13,641
Well, we're gonna walk in there
and they're gonna be like,
1527
01:25:13,675 --> 01:25:15,677
"Whoa. Who even are you now?"
1528
01:25:24,219 --> 01:25:26,788
-(gentle piano music playing)
-(quiet chatter)
1529
01:25:26,821 --> 01:25:28,423
Hi. We're meeting two others.
1530
01:25:28,456 --> 01:25:30,625
-Could be under Dyne.
-Mm-hmm.
1531
01:25:31,860 --> 01:25:35,163
They're probably gonna be late.
It's three bus rides.
1532
01:25:37,999 --> 01:25:39,501
Nope.
1533
01:25:46,441 --> 01:25:48,810
OLD DOLIO: I usually like
to sit more in the back,
1534
01:25:48,843 --> 01:25:50,311
but this table's fine.
1535
01:25:51,713 --> 01:25:52,881
(Melanie clears throat)
1536
01:25:52,914 --> 01:25:54,582
MELANIE:
Thank you.
1537
01:25:56,885 --> 01:25:59,521
Can I start you off
with some drinks?
1538
01:25:59,554 --> 01:26:01,556
Uh, yes.
1539
01:26:01,589 --> 01:26:04,826
I'll have, uh--
Do you still have the port?
1540
01:26:04,859 --> 01:26:07,395
The Colheita
or the tawny 20-year?
1541
01:26:07,428 --> 01:26:11,299
Um, the, uh, the-the Colheita.
1542
01:26:12,634 --> 01:26:15,270
ROBERT:
I-I guess I'll-- I will have
1543
01:26:15,303 --> 01:26:16,871
-the, um...
-(Old Dolio clears throat)
1544
01:26:16,905 --> 01:26:20,708
um, the "Golaca..."
(stammering)
1545
01:26:20,742 --> 01:26:22,377
Uh, actually, nothing. Water.
1546
01:26:22,410 --> 01:26:24,345
(Robert clears throat)
1547
01:26:27,482 --> 01:26:29,651
-(laughter)
-(chatter and music continue)
1548
01:26:31,352 --> 01:26:34,756
Oh, isn't that the woman
who gave you the massage?
1549
01:26:34,789 --> 01:26:37,759
Oh, hi.
1550
01:26:37,792 --> 01:26:39,360
Hi.
1551
01:26:41,596 --> 01:26:42,730
The healing arts.
1552
01:26:42,764 --> 01:26:44,766
That's a solid profession.
1553
01:26:44,799 --> 01:26:46,801
People are always in pain.
1554
01:26:48,369 --> 01:26:50,405
So, what do your parents do,
Melanie?
1555
01:26:50,438 --> 01:26:53,274
My mom works in real estate.
1556
01:26:53,308 --> 01:26:54,342
THERESA:
Oh, Robert used to...
1557
01:26:54,375 --> 01:26:55,643
ROBERT:
I used to publish a, uh,
1558
01:26:55,677 --> 01:26:57,478
resource guide
for real estate agents.
1559
01:26:57,512 --> 01:26:59,414
-THERESA: Yeah.
-With coupons.
1560
01:26:59,447 --> 01:27:00,882
THERESA: We were
straight shooters back then.
1561
01:27:00,915 --> 01:27:03,017
ROBERT: I mean, if we're being
completely honest, we...
1562
01:27:03,051 --> 01:27:04,886
Well, it was tough times.
1563
01:27:04,919 --> 01:27:10,358
And, you know, the coupon book
didn't really take.
1564
01:27:10,391 --> 01:27:12,427
Well, we were reacting
to the era.
1565
01:27:12,460 --> 01:27:13,928
Uh, everybody was.
1566
01:27:13,962 --> 01:27:15,363
Could I see the coupon book?
1567
01:27:15,396 --> 01:27:17,365
THERESA: Of course,
then the culture changed,
1568
01:27:17,398 --> 01:27:19,968
and so now we look
sort of out of step.
1569
01:27:20,001 --> 01:27:21,970
Oh, maybe it'll change back.
1570
01:27:22,003 --> 01:27:24,472
(laughing)
1571
01:27:25,340 --> 01:27:26,641
(Robert sighs softly)
1572
01:27:46,794 --> 01:27:48,563
It's returnable.
1573
01:27:55,436 --> 01:27:58,072
♪ Happy birthday to you
1574
01:27:58,106 --> 01:28:01,075
♪ Happy birthday
to you ♪
1575
01:28:01,109 --> 01:28:05,346
♪ Happy birthday,
dear Old Dolio ♪
1576
01:28:05,380 --> 01:28:08,983
♪ Happy birthday to you.
1577
01:28:09,017 --> 01:28:11,386
(applause)
1578
01:28:13,087 --> 01:28:14,689
(Robert chuckles softly)
1579
01:28:19,727 --> 01:28:20,962
(chuckles)
1580
01:28:20,995 --> 01:28:22,864
(clears throat)
1581
01:28:26,601 --> 01:28:28,770
(Robert clears throat)
1582
01:28:29,804 --> 01:28:32,573
36 hours ago, I--
1583
01:28:32,607 --> 01:28:33,875
Sorry.
1584
01:28:33,908 --> 01:28:37,845
We were very angry at you.
1585
01:28:37,879 --> 01:28:42,984
But, um, I see now that
it was just a base response.
1586
01:28:43,017 --> 01:28:45,353
(sighs)
It was just fear, really.
1587
01:28:46,087 --> 01:28:47,522
Just fear.
1588
01:28:47,555 --> 01:28:51,759
And then, after the big one
happened, I...
1589
01:28:56,030 --> 01:28:58,099
This is hard.
1590
01:28:58,132 --> 01:29:00,735
I'm not good at this.
1591
01:29:00,768 --> 01:29:04,539
After the-- I--
we got very worried.
1592
01:29:05,740 --> 01:29:07,608
(voice breaking):
We didn't think you were dead,
1593
01:29:07,642 --> 01:29:10,611
but if you were dead...
1594
01:29:10,645 --> 01:29:13,614
I would have regretted not...
1595
01:29:15,683 --> 01:29:17,985
...doing enough things
to show you...
1596
01:29:19,821 --> 01:29:22,657
See, because,
I don't know, I just...
1597
01:29:22,690 --> 01:29:25,093
um, I just-- I always
thought it was insulting
1598
01:29:25,126 --> 01:29:26,561
to treat you like a child.
1599
01:29:26,594 --> 01:29:29,831
It just, it just always
seemed so insincere.
1600
01:29:29,864 --> 01:29:32,633
And-and I thought
we agreed on that.
1601
01:29:32,667 --> 01:29:33,901
You know?
1602
01:29:33,935 --> 01:29:38,206
Um, but when, um...
1603
01:29:38,239 --> 01:29:40,808
after the...
1604
01:29:40,842 --> 01:29:43,177
the thing I just kept thinking
is I just want to,
1605
01:29:43,211 --> 01:29:45,913
(crying): I just want
to hold her face.
1606
01:29:45,947 --> 01:29:48,082
(Robert crying softly)
1607
01:29:48,116 --> 01:29:50,918
We've been very lucky
to have you.
1608
01:29:52,920 --> 01:29:54,655
(Robert sniffles)
1609
01:29:54,689 --> 01:29:56,557
Oh, God.
1610
01:29:57,825 --> 01:29:59,827
(crying continues)
1611
01:30:01,596 --> 01:30:03,731
(Robert sniffles,
clears throat)
1612
01:30:03,765 --> 01:30:06,934
We are very, very lucky
to have you as our daughter.
1613
01:30:06,968 --> 01:30:09,103
(Robert crying softly)
1614
01:30:09,137 --> 01:30:11,139
I'm sorry.
1615
01:30:11,172 --> 01:30:13,941
I'm just sorry.
1616
01:30:13,975 --> 01:30:15,510
(Robert sniffles)
1617
01:30:15,543 --> 01:30:17,712
ROBERT:
Hey. (chuckles)
1618
01:30:19,247 --> 01:30:22,917
Good night, sweet daughter.
1619
01:30:22,950 --> 01:30:25,620
Have sweet dreams.
1620
01:30:25,653 --> 01:30:31,058
Um, in the morning,
if you want, uh...
1621
01:30:31,092 --> 01:30:33,761
I can make pancakes.
1622
01:30:36,130 --> 01:30:37,231
T-Tomorrow's Friday.
1623
01:30:37,265 --> 01:30:39,267
The check.
1624
01:30:39,300 --> 01:30:41,269
We cashed it,
but we haven't spent it.
1625
01:30:41,302 --> 01:30:43,104
Don't worry about the rent.
1626
01:30:43,137 --> 01:30:45,072
We're the parents.
1627
01:30:45,106 --> 01:30:47,008
We'll handle it.
1628
01:30:47,041 --> 01:30:48,743
We've got a plan.
1629
01:30:51,746 --> 01:30:52,613
Okay.
1630
01:30:52,647 --> 01:30:55,883
Um, I guess I'll s...
1631
01:30:56,918 --> 01:30:59,020
...see you tomorrow.
1632
01:30:59,053 --> 01:31:01,088
-THERESA: Yeah.
-Yep.
1633
01:31:01,122 --> 01:31:02,623
(latch clicks)
1634
01:31:06,561 --> 01:31:09,530
(door opens)
1635
01:31:09,564 --> 01:31:10,865
(door closes)
1636
01:31:15,303 --> 01:31:17,271
So, if it's gone,
1637
01:31:17,305 --> 01:31:20,842
they're monsters
and this whole night was a lie.
1638
01:31:20,875 --> 01:31:21,776
Okay?
1639
01:31:21,809 --> 01:31:27,515
But if it's there,
then this is all real.
1640
01:31:28,316 --> 01:31:30,518
You'll believe that.
1641
01:31:32,920 --> 01:31:34,789
Wait, wait. Um...
1642
01:31:37,058 --> 01:31:40,561
If it's just my third, 525...
1643
01:31:42,063 --> 01:31:44,065
...then that means...
1644
01:31:46,667 --> 01:31:51,806
"We can only ever be
how we are.
1645
01:31:55,309 --> 01:31:57,945
"But we love you and, um...
1646
01:32:00,815 --> 01:32:03,618
...we wish you well."
1647
01:32:17,265 --> 01:32:20,568
(money rustling)
1648
01:32:22,236 --> 01:32:23,671
(whispers):
It's all there.
1649
01:32:23,704 --> 01:32:25,873
(chuckles softly)
1650
01:32:37,985 --> 01:32:39,787
(latch clicks)
1651
01:32:49,931 --> 01:32:52,867
I'll probably take off early
tomorrow before you're up.
1652
01:32:57,738 --> 01:33:00,875
Thank you for everything.
1653
01:33:00,908 --> 01:33:02,176
Really.
1654
01:33:05,346 --> 01:33:07,114
No problem.
1655
01:33:15,289 --> 01:33:18,092
(watch alarm beeping)
1656
01:33:18,125 --> 01:33:19,760
(beeping stops)
1657
01:33:21,162 --> 01:33:22,763
(sniffs)
1658
01:33:28,102 --> 01:33:30,137
♪
1659
01:33:41,015 --> 01:33:42,249
Oh.
1660
01:33:50,224 --> 01:33:51,959
(Melanie gasps)
1661
01:33:59,400 --> 01:34:01,769
♪
1662
01:34:15,049 --> 01:34:17,084
(panting)
1663
01:34:24,091 --> 01:34:26,093
♪
1664
01:34:36,103 --> 01:34:37,838
So what?
1665
01:34:39,006 --> 01:34:41,909
(laughing)
1666
01:34:51,118 --> 01:34:54,088
(laughing)
1667
01:35:08,302 --> 01:35:09,937
(sighs)
1668
01:35:17,144 --> 01:35:19,146
(birds chirping)
1669
01:36:04,325 --> 01:36:06,060
(Old Dolio grunts softly)
1670
01:36:28,415 --> 01:36:29,884
(panting softly)
1671
01:36:29,917 --> 01:36:32,086
(sniffs, exhales)
1672
01:36:35,055 --> 01:36:36,924
What?
1673
01:36:45,666 --> 01:36:47,868
(scanner beeps)
1674
01:36:52,640 --> 01:36:54,041
(scanner beeps)
1675
01:36:58,345 --> 01:36:59,313
(scanner beeps)
1676
01:37:00,514 --> 01:37:03,484
(bag rustling)
1677
01:37:03,517 --> 01:37:05,019
(scanner beeps)
1678
01:37:12,960 --> 01:37:15,129
(buttons clicking)
1679
01:37:17,998 --> 01:37:22,269
Okay, so your refund
comes to 485.05.
1680
01:37:24,538 --> 01:37:27,908
("Mr. Lonely"
by Bobby Vinton playing)
1681
01:37:42,189 --> 01:37:44,992
♪ Lonely
1682
01:37:45,025 --> 01:37:49,530
♪ I'm Mr. Lonely
1683
01:37:49,563 --> 01:37:53,601
-♪ I have nobody
-(scanner beeps)
1684
01:37:53,634 --> 01:37:58,005
♪ For my own
1685
01:37:58,038 --> 01:38:02,276
♪ I'm so lonely
1686
01:38:02,309 --> 01:38:06,513
♪ I'm Mr. Lonely
1687
01:38:06,547 --> 01:38:10,417
♪ Wish I had someone
1688
01:38:10,451 --> 01:38:14,989
♪ To call on the phone
1689
01:38:15,022 --> 01:38:18,993
♪ Now I'm a soldier
1690
01:38:19,026 --> 01:38:23,097
♪ A lonely soldier
1691
01:38:23,130 --> 01:38:27,001
♪ Away from home
1692
01:38:27,034 --> 01:38:32,039
♪ Through no wish of my own
1693
01:38:32,072 --> 01:38:36,310
♪ That's why I'm lonely
1694
01:38:36,343 --> 01:38:40,514
♪ I'm Mr. Lonely
1695
01:38:40,547 --> 01:38:43,617
♪ I wish that I could
1696
01:38:43,651 --> 01:38:48,255
♪ Go back home
1697
01:38:50,291 --> 01:38:53,060
♪ Letters
1698
01:38:53,093 --> 01:38:57,464
♪ Never a letter
1699
01:38:57,498 --> 01:39:01,535
♪ I get no letters
1700
01:39:01,568 --> 01:39:05,673
♪ In the mail
1701
01:39:05,706 --> 01:39:09,743
♪ I've been forgotten
1702
01:39:09,777 --> 01:39:11,445
♪ Yeah
1703
01:39:11,478 --> 01:39:14,081
♪ Forgotten
1704
01:39:14,114 --> 01:39:18,152
♪ Oh, how I wonder
1705
01:39:18,185 --> 01:39:22,523
♪ How is it I failed
1706
01:39:22,556 --> 01:39:26,493
♪ Now I'm a soldier
1707
01:39:26,527 --> 01:39:30,531
♪ A lonely soldier
1708
01:39:30,564 --> 01:39:34,535
♪ Away from home
1709
01:39:34,568 --> 01:39:39,239
♪ Through no wish of my own
1710
01:39:39,273 --> 01:39:43,510
♪ That's why I'm lonely
1711
01:39:43,544 --> 01:39:47,648
♪ I'm Mr. Lonely
1712
01:39:47,681 --> 01:39:51,385
♪ I wish that I could
1713
01:39:51,418 --> 01:39:59,560
♪ Go back home.
1714
01:40:04,398 --> 01:40:06,433
♪
1715
01:40:36,463 --> 01:40:38,465
♪
1716
01:41:08,495 --> 01:41:10,497
♪
1717
01:41:40,527 --> 01:41:42,529
♪
1718
01:42:12,559 --> 01:42:14,561
♪
1719
01:42:44,591 --> 01:42:46,593
♪
1720
01:43:16,623 --> 01:43:18,625
♪
1721
01:43:48,655 --> 01:43:50,657
♪
1722
01:44:20,687 --> 01:44:22,689
♪
1723
01:44:41,708 --> 01:44:43,710
(music ends)
110293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.