Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:19,424 --> 00:02:22,757
Super goed. Vind je dat grappig, chipkop?
2
00:02:22,844 --> 00:02:27,305
Weet je, ik zou aan je batterij kunnen trekken
en je vermoorden. dus word niet eigenwijs.
3
00:02:33,562 --> 00:02:37,345
- 2707 tegen ControI.
- Controle, 2707.
4
00:02:37,441 --> 00:02:40,395
Berichtcontrole. Ik wacht
voor een vriendelijke genaamd Freddie.
5
00:02:40,485 --> 00:02:43,937
Hij is een no-show.
Zijn er telefoontjes van hem?
6
00:02:44,031 --> 00:02:47,234
Control, 2707. Geen berichten.
7
00:02:47,326 --> 00:02:50,409
Oké, tien-vier. Ik heb een verzoek
om een telefoonkanaal te openen.
8
00:02:50,494 --> 00:02:53,282
Verbind me door tot 5553312, alstublieft.
9
00:02:55,498 --> 00:02:59,367
Je vriendin bellen om te zeggen dat je het zult doen
te laat komen is niet-essentiële communicatie.
10
00:02:59,461 --> 00:03:02,296
Je hoort dat te weten
inmiddels 2707. Duidelijk.
11
00:03:04,508 --> 00:03:08,173
Duidelijk. Tien vier.
Bedankt voor niets, controI.
12
00:03:20,066 --> 00:03:22,057
Ah, dit is geweldig
13
00:03:22,735 --> 00:03:25,059
Agh! Godverdomme.
14
00:03:27,655 --> 00:03:29,861
Liefhebbers baan.
15
00:03:30,532 --> 00:03:32,525
Hoi! Politie.
16
00:03:32,618 --> 00:03:35,323
Dit is een noodgeval.
Ik moet je telefoon gebruiken.
17
00:03:35,413 --> 00:03:39,280
sorry voor de bekleding. Doe gewoon alsof
Ik ben er niet, oké? Ik ben zo.
18
00:03:39,376 --> 00:03:41,414
$ 100 fles champagne!
19
00:03:42,169 --> 00:03:45,786
ze is de moeite waard.
Ach, verdomme, de machine staat aan, weet je?
20
00:03:45,880 --> 00:03:47,505
Jij hebt er een? Ik haat ze.
21
00:03:47,590 --> 00:03:51,174
Heb je een Kleenex? Ah, vergeet het maar.
Dat is prima. Dit komt eraf.
22
00:03:51,260 --> 00:03:55,840
Ah. Hallo Tracy. Ja, het is Dooley.
23
00:03:55,932 --> 00:03:58,802
Ik bel alleen om je te laten weten
Ik kom een beetje laat.
24
00:03:58,893 --> 00:03:59,889
Wat is dat?
25
00:04:04,523 --> 00:04:05,768
Ik moet gaan, schat.
26
00:04:20,747 --> 00:04:23,913
Het is niet het Eyewitness News-team.
27
00:04:35,636 --> 00:04:37,378
Ik denk dat iemand boos op me is.
28
00:04:43,476 --> 00:04:45,967
Absoluut, iemand is boos op me.
29
00:04:54,195 --> 00:04:56,520
- Whoo!
- Hé, Dooley!
30
00:04:56,614 --> 00:04:59,151
Heb je een lift naar huis vanavond?
31
00:05:01,159 --> 00:05:04,278
- Byers, ik heb een auto nodig.
- Mag ik je iets vragen?
32
00:05:04,371 --> 00:05:08,914
- Later. Alsjeblieft, ik heb een auto nodig. De mijne is opgeblazen.
- Slechts een vraag. Een vraag.
33
00:05:09,000 --> 00:05:12,166
Hoeveel agenten gebruiken hun vrije dag
proberen hun ezels afgeschoten te krijgen?
34
00:05:12,254 --> 00:05:14,923
- Ik was opgezet!
- Hoeveel?
35
00:05:15,006 --> 00:05:18,872
Kijk, ik heb hem, oké?
Ik ben zo dichtbij, Rog. Ik heb Lyman.
36
00:05:18,967 --> 00:05:21,719
- Geef me een nummer. Ik zal het opschrijven.
- 50 miljoen.
37
00:05:21,803 --> 00:05:25,386
Lyman verhuist 50 miljoen.
Dit is de grote, Rog, en ik heb hem.
38
00:05:25,474 --> 00:05:27,929
Mike, je hebt geen lul voor Lyman.
Wat je hebt
39
00:05:28,019 --> 00:05:30,935
is een nat pak,
een slechte houding en een opgeblazen auto.
40
00:05:31,022 --> 00:05:33,347
Rechts. Dat is wat ik je zei. Ik heb een auto nodig.
41
00:05:33,441 --> 00:05:36,110
U wilt een auto, neem een partner.
Het is een twee-voor-een-dag.
42
00:05:36,193 --> 00:05:38,351
- Nee, ik neem geen partner.
- Neem Davis.
43
00:05:38,445 --> 00:05:41,315
- Davis haat me.
- Oké, uh ... Spencer. Hoe zit het met spencer?
44
00:05:41,407 --> 00:05:44,075
- Ik haat spencer.
- Je kent het rooster. Kies iemand.
45
00:05:44,159 --> 00:05:46,828
- Lydecker. Hij is een goede man.
- Lydecker is dood.
46
00:05:47,245 --> 00:05:50,116
Daarom vind ik hem leuk.
Vertraagt me niet.
47
00:05:50,206 --> 00:05:53,326
Rog. 50 miljoen. 50 miljoen en Lyman.
48
00:05:53,418 --> 00:05:57,794
50 miljoen? Luister, slimmerik. Hoe doe je
weet je dat er een zending binnenkomt?
49
00:05:57,880 --> 00:06:01,580
Hooggevoelige politiegevoel.
Dat herinner je je, Rog.
50
00:06:03,344 --> 00:06:05,502
Dat is wat je vroeger had, weet je nog?
51
00:06:05,596 --> 00:06:08,382
Voordat je werd
een papieren viooltje.
52
00:06:09,266 --> 00:06:12,682
Viooltje op papier. Ik vind het leuk.
Kun je het vijf keer echt snel zeggen?
53
00:06:12,770 --> 00:06:15,010
- Viooltje op papier ...
- Je bent triest.
54
00:06:15,104 --> 00:06:17,393
Je bent jaloers omdat
Ik heb eerst luitenant gemaakt.
55
00:06:17,482 --> 00:06:21,182
Je hebt gelijk. Je hebt gelijk.
Ik ben groen van jaloezie omdat
56
00:06:21,277 --> 00:06:25,061
Ik zou mijn dagen hier graag met mijn doorbrengen
lippen opgesloten aan de kont van de commissaris!
57
00:06:25,156 --> 00:06:27,647
- Ik hou van je, Dooley!
- Op dit moment, Roger. Kom op!
58
00:06:27,742 --> 00:06:29,900
- Duw me niet!
- Maak je beste foto!
59
00:06:33,373 --> 00:06:36,822
Jij deed. Je sloeg me.
60
00:06:37,709 --> 00:06:39,666
Ik geloof niet dat je me sloeg.
61
00:06:42,089 --> 00:06:44,080
Krijg ik de auto?
- Neem je een partner?
62
00:06:44,173 --> 00:06:45,170
- Nee.
- Geen auto.
63
00:06:45,257 --> 00:06:47,417
OK. Fijn.
64
00:06:47,511 --> 00:06:49,798
Ik heb je hulp niet nodig.
65
00:06:49,888 --> 00:06:51,880
Ik neem Lyman alleen.
66
00:07:21,708 --> 00:07:23,702
Honing?
67
00:07:24,670 --> 00:07:26,662
Lieve schat!
68
00:07:30,550 --> 00:07:32,542
stront.
69
00:07:34,345 --> 00:07:36,338
Spoor.
70
00:07:37,098 --> 00:07:39,803
Trace, ik weet dat je boos bent.
Je hebt het volste recht om te zijn.
71
00:07:39,892 --> 00:07:42,977
Ik weet het vanavond
moest speciaI zijn.
72
00:07:43,062 --> 00:07:46,763
Ik bedoel, de wijn, de knoflookkip,
wat mijn favoriet is,
73
00:07:46,857 --> 00:07:50,605
geschulpte aardappelen, de erwten ...
74
00:07:50,694 --> 00:07:53,897
De Erwten. Hoewel ik erwten haat.
75
00:07:53,989 --> 00:07:57,857
Ze zijn goed voor me
en dat laat me zien dat je om je geeft, schat.
76
00:07:57,952 --> 00:08:01,535
Ik weet dat ik drie uur te laat ben.
Ik ben. En, uh ...
77
00:08:01,621 --> 00:08:03,615
- Nou wat kan ik zeggen?
- Hoi.
78
00:08:03,708 --> 00:08:05,499
- Hoi.
- Hoi.
79
00:08:05,585 --> 00:08:07,825
- Hoi.
- Dit is Tsjaad, Mike.
80
00:08:07,919 --> 00:08:10,327
- Tsjaad?
- Ja, Tsjaad.
81
00:08:10,421 --> 00:08:12,794
- Een vriend van het werk. Werkt voor Pan Am.
- Uh Huh.
82
00:08:12,882 --> 00:08:15,207
Een daarvan, uh,
bagage-handler nogal jongens?
83
00:08:15,302 --> 00:08:18,006
Nee, meer graag
een van die piloten.
84
00:08:18,096 --> 00:08:21,879
Schat, je bent een boek-editor.
Hoe heb je Jack hier ontmoet?
85
00:08:21,974 --> 00:08:24,548
Nou, hij ...
heeft ook drie bestsellers geschreven.
86
00:08:24,643 --> 00:08:29,435
- Boeken? Handleidingen? Instructies?
- Kijk, ik heb morgen een vroege vlucht.
87
00:08:29,522 --> 00:08:31,516
- Misschien Ik...
- Bedankt voor de film, Tsjaad.
88
00:08:31,607 --> 00:08:35,273
Altijd. We gaan eten als ik aankom
terug uit Hong Kong. Ons drieën.
89
00:08:35,361 --> 00:08:37,651
- Wauw. Wat een nacht zal dat zijn.
- Welterusten.
90
00:08:37,739 --> 00:08:41,073
- Welterusten.
- Goedenacht, Tsjaad.
91
00:08:41,785 --> 00:08:44,987
- Ga je uit? Dat was een date?
- Hij is een vriend. We gingen naar de film.
92
00:08:45,080 --> 00:08:46,988
- Doe me een plezier.
- Mike.
93
00:08:47,081 --> 00:08:51,789
Doe me een plezier. Wanneer je naar de gaat
films, ga naar de film met lelijke jongens.
94
00:08:51,877 --> 00:08:53,953
Lelijke jongens met rotzooi banen.
95
00:08:54,047 --> 00:08:57,297
- Je hebt een slechte baan.
- Dat is juist. zie je wat ik bedoel?
96
00:08:57,382 --> 00:09:01,712
dus we zijn perfect voor elkaar.
Waarom heb je niet op me gewacht?
97
00:09:01,803 --> 00:09:04,922
Omdat als ik mijn leven leefde
volgens jouw schema zou ik gek worden.
98
00:09:05,015 --> 00:09:07,421
Ik zou over een maand een sluipschutter zijn.
99
00:09:07,516 --> 00:09:09,723
Het is al moeilijk genoeg
wetende dat je failliet gaat
100
00:09:09,810 --> 00:09:12,266
is belangrijker voor u
dan tijd voor me maken.
101
00:09:12,354 --> 00:09:16,648
Nu hou ik van je, Mike, maar ik kan het niet
reken op je, dus ik doe wat ik moet doen.
102
00:09:17,985 --> 00:09:21,188
Eet je erwten op. Ze zijn goed voor je.
103
00:09:21,280 --> 00:09:24,778
- Weet je, ik ben op iets groots.
- Dat ben je altijd.
104
00:09:24,866 --> 00:09:27,108
Het is Lyman. Ik denk dat ik hem bang heb gemaakt.
105
00:09:27,827 --> 00:09:30,579
- Hij probeerde me vanavond te vermoorden.
- Precies wat ik wilde horen.
106
00:09:30,663 --> 00:09:33,154
- Ik voel me nu zoveel beter
- Kijk kijk.
107
00:09:33,249 --> 00:09:35,705
Wat wil je dat ik zeg, schat?
Ik zal het zeggen.
108
00:09:35,794 --> 00:09:38,794
Het is niet wat je zegt.
Ik weet wat belangrijk voor je is.
109
00:09:38,880 --> 00:09:43,255
Ik ben het niet. Het is de volgende mislukking of de volgende
verzending of Zuid-Amerikaanse kaasbal.
110
00:09:43,342 --> 00:09:48,087
Nu weet ik dat. En ik moet ofwel deaI
daarmee of zoek een andere manier om te leven.
111
00:09:48,180 --> 00:09:53,055
Oke. Kijken.
Als je er zo'n hekel aan hebt, ga dan gewoon weg.
112
00:09:53,143 --> 00:09:56,144
Neem gewoon je schoenen en ga weg.
113
00:09:56,646 --> 00:09:58,935
Ik bezit dit huis. Je ging bij mij wonen.
114
00:10:01,650 --> 00:10:03,643
Dat is juist. Dat is juist.
115
00:10:04,862 --> 00:10:10,104
Ik vroeg me af hoe ik het kon betalen
zo'n leuke plek. Het is echt ... zo smaakvol.
116
00:10:10,201 --> 00:10:12,906
- Het is erg leuk. Je hebt het heel goed gedaan.
- Mike ...
117
00:10:12,994 --> 00:10:16,496
Vergeet het maar voor nu. ik weet
verbale vaardigheden zijn niet je sterke punt.
118
00:10:16,582 --> 00:10:19,417
- Wat zijn mijn sterke punten?
- Nee, ook niet die.
119
00:10:19,503 --> 00:10:21,493
- Je bent een leugenaar.
Je bent een opschepper.
120
00:10:29,261 --> 00:10:31,550
Hallo. Dooley.
121
00:10:34,891 --> 00:10:36,931
Heb je een adres op Freddie?
122
00:10:37,018 --> 00:10:39,010
Nee, geef het aan mij.
123
00:10:40,105 --> 00:10:42,096
Uh Huh.
124
00:10:43,774 --> 00:10:46,942
Nee nee. Geen zwart-wit.
Ik wil hem niet bang maken.
125
00:10:48,612 --> 00:10:51,103
Uh Huh.
126
00:10:51,198 --> 00:10:53,322
Nee nee.
127
00:10:56,412 --> 00:10:59,826
Oh verdorie. Ik heb het gemist.
128
00:11:02,291 --> 00:11:04,284
God, ik ben oud.
129
00:11:21,560 --> 00:11:23,636
- Ernie. "Que pasa?
- Teef van een nacht.
130
00:11:23,729 --> 00:11:26,895
- Waarom lig je niet in bed met je oude dame?
- Waarom ben jij dat niet?
131
00:11:26,982 --> 00:11:29,105
- Je pizza, man.
- Kaas en champignon?
132
00:11:29,192 --> 00:11:31,979
- Zoals altijd.
- Hier. zeven, toch?
133
00:11:32,070 --> 00:11:34,146
- Ja.
- Wat dacht je van een servet?
134
00:11:34,239 --> 00:11:36,231
Wat dacht je van een tip?
135
00:11:41,328 --> 00:11:43,321
Koude verdomde pizza.
136
00:11:46,876 --> 00:11:48,868
Ik moet hier een magnetron halen.
137
00:11:54,381 --> 00:11:56,375
Je hebt zojuist een stopbord gezet!
138
00:12:25,953 --> 00:12:27,946
Goedemorgen.
139
00:12:49,769 --> 00:12:54,513
- Hallo! Freddie, mijn man!
- Dit kan niet gebeuren.
140
00:12:54,606 --> 00:12:57,393
- Dit kan niet gebeuren!
Je dacht dat ik dood was?
141
00:12:57,484 --> 00:12:59,856
verrast om me te zien?
Je hebt me in de val gelokt, Freddie.
142
00:12:59,945 --> 00:13:02,649
- Ik heb niets gedaan!
- Waar ren je dan vandaan?
143
00:13:02,739 --> 00:13:04,981
Ik heb de oefening nodig.
144
00:13:05,075 --> 00:13:07,744
Oefening? Ik kan je daar helpen, Freddie.
145
00:13:07,827 --> 00:13:11,160
Weet je, dit hele jogging-gedoe,
Ik snap het gewoon niet.
146
00:13:11,246 --> 00:13:14,164
- Dooley, wat ben je in godsnaam aan het doen?
- Maar als je niet rent,
147
00:13:14,249 --> 00:13:16,207
je mist de kostbare aerobe voordelen.
148
00:13:16,293 --> 00:13:19,164
Maak een rechterhand voor mij,
zul je? Dank je.
149
00:13:19,253 --> 00:13:21,212
- Freddie, luister.
- Wat ben je aan het doen'?
150
00:13:21,298 --> 00:13:23,754
- Namen, Freddie. Ik heb namen nodig.
- Ik weet het niet!
151
00:13:23,842 --> 00:13:26,167
- Je bent zoals Edwin Moses.
- Ah, kom op.
152
00:13:26,261 --> 00:13:28,965
- Grote hordeloper. Dat weet je?
- Kom op, vriend!
153
00:13:29,055 --> 00:13:31,177
- Nee nee nee!
- Om de beste te zijn, moet je gaan!
154
00:13:31,265 --> 00:13:33,803
- Dooley!
- Kom op, vriend. Omhoog omhoog.
155
00:13:33,893 --> 00:13:37,642
- OKE OKE. Ze waren dealers.
- Dealers? Let op die paal!
156
00:13:37,730 --> 00:13:39,723
Ik wil ATandT niet kwaad maken!
157
00:13:40,482 --> 00:13:42,391
Doe het niet!
158
00:13:42,485 --> 00:13:45,935
- Whoo! Namen, Freddie.
- Ik weet het niet!
159
00:13:46,029 --> 00:13:48,353
- Was het Lyman?
- Ik weet het niet, ik zweer het je.
160
00:13:48,447 --> 00:13:53,027
Benny de ezel. Hij was de trigger man.
Jezus, Dooley, wat ben je aan het doen?
161
00:13:54,037 --> 00:13:56,705
Oh, je hebt die slanke Italiaanse schoenen, hè?
162
00:13:58,124 --> 00:14:01,041
Ik denk dat we in aanmerking komen voor een carpooI.
163
00:14:01,127 --> 00:14:04,247
Dooley, je gaat me vermoorden!
Wat ben je aan het doen'?
164
00:14:04,338 --> 00:14:07,042
Oke! Je bent gepakt
een grote lading cola.
165
00:14:07,133 --> 00:14:09,968
Nu wil ik het weten,
verplaatsen ze nog wat meer spullen naar binnen?
166
00:14:10,051 --> 00:14:13,550
- Ze gaan veel meer naar binnen, niet?
- Wat?
167
00:14:13,638 --> 00:14:16,924
Huh? Kom op,
geef het me recht, Freddie.
168
00:14:17,016 --> 00:14:20,220
- Kom op. Ik wil het recht hebben.
- Oke. Oke.
169
00:14:21,312 --> 00:14:24,397
We hadden een vergadering in een magazijn.
170
00:14:24,481 --> 00:14:28,561
Vijfde en Presidio.
Transworld-verzending, zoiets.
171
00:14:28,652 --> 00:14:31,569
Ik heb gelijk, maat,
omdat ik je ga vertellen,
172
00:14:31,655 --> 00:14:34,905
Ik wil niet verspillen
mijn middag zoeken.
173
00:14:34,992 --> 00:14:37,483
- Je verspilt je leven lang met zoeken.
- Ja?
174
00:14:37,911 --> 00:14:41,660
Het is enorm. Je zou je kunnen verstoppen
de Goodyear Blimp daar.
175
00:14:41,748 --> 00:14:44,452
- Ik kan beter een neusneus hebben.
- Ja, ja.
176
00:14:44,542 --> 00:14:47,792
- Ik denk dat ik moet.
- Hé, wat moet ik doen?
177
00:14:47,879 --> 00:14:50,167
Rij langzaam, ga niet voorbij.
178
00:14:55,094 --> 00:14:57,466
San Diego Police Department.
179
00:14:57,556 --> 00:15:00,261
Leg je wapens neer,
plaats je handen achter je hoofd,
180
00:15:00,349 --> 00:15:03,683
en kom het gebouw uit
door de voordeur.
181
00:15:06,772 --> 00:15:09,809
Dit is sergeant Young
van de politie van San Diego.
182
00:15:14,863 --> 00:15:16,986
.. wapens neer,
handen achter je hoofd,
183
00:15:17,074 --> 00:15:20,278
en kom het gebouw uit
door de voordeur.
184
00:15:27,958 --> 00:15:31,576
- Wat is er aan de hand?
- We hebben een koopje opgepakt.
185
00:15:31,670 --> 00:15:34,672
Ze vertrokken, we pakten er een van,
de andere twee - daarbinnen.
186
00:15:34,757 --> 00:15:36,750
- Brannigan daarboven?
- Ja.
187
00:15:42,889 --> 00:15:45,214
Hé, Brannigan. Brannigan!
188
00:15:47,560 --> 00:15:50,645
- Brannigan. Kom hier. Ik heb een gunst nodig.
- Ik heb het druk, Dooley.
189
00:15:50,730 --> 00:15:53,602
- Ik heb hier een van je landhaaien nodig.
- Hé, ze hebben een optreden.
190
00:15:53,691 --> 00:15:56,978
Hallo, ik heb het maar een paar uur nodig.
Kom op, geef me de hond.
191
00:15:57,071 --> 00:16:00,023
- Ik kan een handler niet missen.
- Geen handler? Ik doe het zelf.
192
00:16:00,113 --> 00:16:03,697
- Deze honden zullen niet naar je luisteren.
- Dat komt omdat ze me niet kennen.
193
00:16:03,784 --> 00:16:07,828
Ze hoeven je niet te kennen. je bent
een maniak. Ze vertrouwen geen maniakken.
194
00:16:07,913 --> 00:16:10,285
- Laat maar.
- Ik heb een lieve buste die naar beneden gaat.
195
00:16:10,373 --> 00:16:12,580
Maar ik moet er nu meteen op springen.
Ik heb de hond nodig.
196
00:16:12,667 --> 00:16:16,250
Denk je dat je problemen hebt?
Ik moet mijn vrouw en kinderen meenemen op vakantie.
197
00:16:16,338 --> 00:16:19,291
- Ik moet over drie uur een vliegtuig halen.
- Vlak?
198
00:16:19,381 --> 00:16:22,086
Ja. Maar ik zal het niet vangen
want ik moet wachten op de sWAT.
199
00:16:22,176 --> 00:16:25,260
- Als ik jou in het vliegtuig neem, krijg ik de hond?
- Mijn vrouw gaat ...
200
00:16:25,346 --> 00:16:28,549
Mag ik de hond als ik je pak?
in het vliegtuig? Je bent in de lucht.
201
00:16:28,642 --> 00:16:32,057
- Ik krijg je wel op. Geef me de hond.
- Als je dat doet, kun je met die verdomde hond trouwen.
202
00:16:32,144 --> 00:16:34,552
- Jij hebt het.
- Verdomme gek.
203
00:16:34,647 --> 00:16:37,350
Wie is die vent? Wie hebben we hier?
204
00:16:37,440 --> 00:16:39,682
Ow!
205
00:16:39,776 --> 00:16:42,396
Mooi haarnetje. dat van je moeder?
206
00:16:42,487 --> 00:16:46,235
- Pinche, cabron.
- Nu nu NU. Wees aardig.
207
00:16:46,324 --> 00:16:49,610
Gouden Kaart! Hebben we geen goed jaar gehad!
208
00:17:11,305 --> 00:17:13,927
- Hé, we zijn gesloten.
- Kan me niet schelen. Ik heb een auto nodig.
209
00:17:14,015 --> 00:17:17,220
Fijn. Neem de cabriolet. $ 79,95 per dag.
210
00:17:17,311 --> 00:17:20,561
- Het bord zegt $ 19,95.
- sorry We zijn er allemaal niet meer.
211
00:17:20,649 --> 00:17:22,725
- Je hebt er 20!
- Gereserveerd.
212
00:17:22,817 --> 00:17:25,143
- Voor wie?
- Jij niet.
213
00:17:25,236 --> 00:17:28,321
- Oke. Geef me de volgende goedkoopste.
- $ 79,95.
214
00:17:28,406 --> 00:17:31,360
- Oké, prima. Kom op.
- Exclusief belasting en kilometers.
215
00:17:31,451 --> 00:17:36,158
Dat is prima. Leg ze op de rekening.
Kan me niet schelen. En ik wil een verzekering.
216
00:17:36,246 --> 00:17:38,702
- Verzekering?
- Oh, ja, ik wil de hele bal.
217
00:17:38,790 --> 00:17:43,582
Ik wil botsing, aansprakelijkheid, medisch, overstroming,
brand, diefstal. Heb je een aardbevingsverzekering?
218
00:17:43,671 --> 00:17:46,873
- Hele leven.
- Het hele leven is goed. Zet dat daar op.
219
00:17:48,384 --> 00:17:51,300
- OK. Waar gaat dat naartoe?
- $ 267,90.
220
00:17:51,387 --> 00:17:54,718
Rond het af naar $ 300. Leg het op de gouden kaart.
221
00:17:54,806 --> 00:17:56,348
Ja meneer!
222
00:17:59,893 --> 00:18:02,645
- Hé, dit is een mooie auto.
- Ja meneer. Van de bovenste plank.
223
00:18:02,730 --> 00:18:04,722
Ik ben een soort van de beste kerel!
224
00:18:04,815 --> 00:18:07,982
Ik zal je op onze voorkeursklantenlijst zetten.
Ja absoluut!
225
00:18:08,068 --> 00:18:10,985
- Super goed!
- Ik denk dat je een Golden Key-man bent.
226
00:18:11,070 --> 00:18:12,897
- Hou ervan.
- Absoluut.
227
00:18:12,989 --> 00:18:15,776
dus je kunt er een huren
van deze sukkels overal telefonisch!
228
00:18:15,867 --> 00:18:18,358
En ze komen met
kortingsbonnen voor seaWorld!
229
00:18:18,453 --> 00:18:22,616
- Bedankt.
- Een plezier om zaken te doen! Kaart nodig?
230
00:18:32,090 --> 00:18:34,462
Raak de vloer! Nu!
231
00:18:39,597 --> 00:18:42,053
Wat denk je dat dit is?
Kijk wat je deed!
232
00:18:47,898 --> 00:18:49,973
Verdovende middelen? Partij van 12.
233
00:18:55,278 --> 00:18:58,233
Wil je dit zeker doen?
Weet jij waar je aan begint?
234
00:18:58,324 --> 00:19:01,656
Ik heb je jarenlang zien werken.
Je hoeft geen afgestudeerd aan Harvard te zijn.
235
00:19:01,744 --> 00:19:05,076
- Het zijn maar honden.
- Juist.
236
00:19:05,164 --> 00:19:08,447
Waar is deze hond in godsnaam? Mexico?
- Ze zouden hem niet meenemen.
237
00:19:08,541 --> 00:19:10,664
- Wat is er mis met hem?
- Niets.
238
00:19:10,751 --> 00:19:13,504
- Kom op, Brannigan.
- Hij heeft een paar eigenaardigheden.
239
00:19:13,587 --> 00:19:15,960
- Daar moet u op letten.
- Wacht even.
240
00:19:16,048 --> 00:19:19,132
- Hij is geen achterlijk, toch?
- Deze hond heeft meer actie gezien
241
00:19:19,219 --> 00:19:21,424
dan jij en ik samen.
242
00:19:21,513 --> 00:19:23,551
Hij is zelfs een beetje gestrest.
243
00:19:23,640 --> 00:19:27,008
- Wat bedoel je daarmee?
- Alleen dat hij van tijd tot tijd bijzonder is.
244
00:19:27,099 --> 00:19:28,132
Peculiar?
245
00:19:29,310 --> 00:19:32,394
- Waarom is hij hier terug?
- Hij is niet echt sociaal.
246
00:19:32,855 --> 00:19:35,311
- Trek dit aan.
- Wat is er met de spullen?
247
00:19:35,399 --> 00:19:38,604
- Het is geen fashion statement.
- Hé, ik heb dit spul niet nodig.
248
00:19:38,695 --> 00:19:41,021
Het is procedure.
Iedereen draagt het. Trek het aan.
249
00:19:41,114 --> 00:19:43,072
Weet je, dit is tijdverspilling.
250
00:19:43,158 --> 00:19:47,025
Laat de hond me gewoon snuiven, ik zal hem geven
wat lekkers, en we zijn hier weg.
251
00:19:47,120 --> 00:19:50,156
Trek het aan. Vertel het me,
weet jij iets over dieren?
252
00:19:50,249 --> 00:19:52,785
- Wat valt er te weten?
- Heb je een huisdier gehad?
253
00:19:52,875 --> 00:19:54,784
- Ja, veel huisdieren.
- Welk soort?
254
00:19:54,877 --> 00:19:56,253
- Genoeg.
- Zoals?
255
00:19:56,337 --> 00:19:58,294
- Je weet wel. Huisdieren.
- Zoals?
256
00:19:58,381 --> 00:20:01,335
- Vis. Ik had vis.
- Aw, kom op. Vis? Kom op. Laten we gaan.
257
00:20:01,425 --> 00:20:03,417
Het is een huisdier. Het is een metgezel.
258
00:20:04,344 --> 00:20:07,677
- De meest realistische animatie die ik ooit heb gekend.
- Hallo. Ben je klaar?
259
00:20:07,764 --> 00:20:10,718
- Siamese kempvissen.
- Oke. Laten we gaan.
260
00:20:11,851 --> 00:20:16,063
- Ik vind de Michelin-man leuk.
- Ik weet het niet. Het is nogal ... jij.
261
00:20:16,523 --> 00:20:18,515
Kom hier.
262
00:20:19,943 --> 00:20:21,651
- "Jerry Lee"?
- De moordenaar.
263
00:20:21,736 --> 00:20:25,186
Wacht even. Wat is dit?
Denk je dat ik de hond ga schermen?
264
00:20:25,280 --> 00:20:28,981
Vertel eens, Brannigan. Hoe komt,
als iedereen een van deze pakken moet dragen,
265
00:20:29,076 --> 00:20:31,069
draag je er geen?
266
00:20:31,996 --> 00:20:33,988
Omdat ik daar niet naar binnen ga.
267
00:20:43,548 --> 00:20:45,920
Waar is hij in godsnaam?
- Hij is daarbinnen.
268
00:20:46,007 --> 00:20:48,545
- Ik krijg een grote hond, niet?
- O ja.
269
00:20:48,636 --> 00:20:50,629
Jerry Lee, je hebt gezelschap.
Op en bij hen.
270
00:20:52,723 --> 00:20:57,386
Jerry Lee, je hebt een bezoeker. Kom op.
Op en neer, Jerry Lee. Kom op.
271
00:21:07,863 --> 00:21:09,901
Weet je zeker dat deze hond
kunnen drugs opsporen?
272
00:21:09,990 --> 00:21:12,314
- Ja.
- Ik weet het niet, Brannigan.
273
00:21:12,409 --> 00:21:14,815
- Het lijkt erop dat hij ze heeft.
- Geef hem gewoon een bevel.
274
00:21:14,910 --> 00:21:18,160
- Hij zal er naartoe springen.
- Ah, kom op.
275
00:21:18,248 --> 00:21:19,325
zeker.
276
00:21:20,331 --> 00:21:22,454
Hé, pup. Doden!
277
00:21:25,671 --> 00:21:28,671
- "Hier, jongen" had misschien beter gewerkt.
- Ik ben hip!
278
00:21:28,756 --> 00:21:31,876
- Hij is altijd chagrijnig als hij wakker wordt.
- Ik weet!
279
00:21:32,594 --> 00:21:35,263
- Wat doen we nu?
- Ontbijt.
280
00:21:35,930 --> 00:21:39,547
Ja, ontbijt. Goed idee.
281
00:21:39,808 --> 00:21:42,097
Ja, daar is hij. Beste neus van de kracht.
282
00:21:42,186 --> 00:21:46,598
Hij kon die snuit nu in de wind steken
en je naar een voorraad in Tijuana leiden.
283
00:21:46,690 --> 00:21:50,984
- Ik moet eerlijk zijn. Ik heb een slecht gevoel.
- Hé, harde shit. Dat is alles wat ik heb.
284
00:21:51,069 --> 00:21:53,276
Nee, je hebt veel honden.
Ik wil een van die.
285
00:21:53,363 --> 00:21:56,033
Doe dingen buiten de regels,
je neemt wat je kunt krijgen.
286
00:21:56,116 --> 00:21:59,117
- Zorg goed voor hem.
- Maak je geen zorgen om je hond.
287
00:21:59,203 --> 00:22:02,038
- Ik maak me geen zorgen om hem.
- Eet hij chili?
288
00:22:02,122 --> 00:22:05,325
- Wat voor anima eet chili?
- Hé, verschillende slagen!
289
00:22:05,542 --> 00:22:07,867
- Moet ik dit pak de hele dag dragen?
- Ja.
290
00:22:07,961 --> 00:22:12,208
- Kom op. Ik kan hier niet in rijden.
- Hang het gewoon op als je weggaat.
291
00:22:14,343 --> 00:22:16,465
Kom op, Jerry Lee.
292
00:22:16,552 --> 00:22:18,545
Kom op! Kom op!
293
00:22:23,809 --> 00:22:26,016
- Hé, Dooley. Succes.
- Bedankt.
294
00:22:46,580 --> 00:22:48,703
Oké, kom op.
295
00:22:48,792 --> 00:22:51,958
Laten we gaan. In de auto. Hup! Kom op.
296
00:23:02,220 --> 00:23:04,296
Oke. Ga achterin zitten.
297
00:23:05,932 --> 00:23:08,139
Spring op de achterbank. Nu.
298
00:23:08,851 --> 00:23:10,844
Move.
299
00:23:13,188 --> 00:23:15,181
Test me niet, want ik ga winnen.
300
00:23:17,276 --> 00:23:19,268
Oke.
301
00:23:22,656 --> 00:23:25,195
Het is ok. Fijn. OK.
302
00:23:46,095 --> 00:23:48,586
Je kunt beter precies doen wat ik je zeg te doen.
303
00:23:48,681 --> 00:23:50,886
Anders ga ik je kont schoppen.
304
00:23:54,561 --> 00:23:57,515
Brannigan doet het
een nummer op mij. Ik kan het ruiken.
305
00:24:17,250 --> 00:24:19,408
Oke. Luister hier eens!
306
00:24:19,502 --> 00:24:22,337
San Diego PD, afdeling Verdovende middelen.
307
00:24:22,421 --> 00:24:25,126
Ik wil iedereen
om precies te blijven waar je bent.
308
00:24:25,216 --> 00:24:28,915
Luister! Houd het goed ...
hou op! Jij stopt. Hier.
309
00:24:29,010 --> 00:24:33,339
San Diego Police Department, Narcotics.
Til me op. Ik wil met deze mensen praten.
310
00:24:33,432 --> 00:24:35,756
Kom op!
311
00:24:38,811 --> 00:24:41,765
San Diego PD, afdeling Verdovende middelen.
312
00:24:42,858 --> 00:24:46,900
Nu zijn er medicijnen in dit magazijn.
Ik weet het en jij weet het.
313
00:24:48,320 --> 00:24:50,313
Deze hond gaat ze vinden,
314
00:24:50,823 --> 00:24:55,116
tenzij je cheeseballs me wilt redden
enige tijd en vertel me waar het is.
315
00:24:57,203 --> 00:25:00,323
Nee? Oke. bij jezelf passen.
316
00:25:01,249 --> 00:25:03,372
Breng me naar beneden.
317
00:25:10,299 --> 00:25:13,300
Oke. Ik wil dat jullie allemaal opletten.
318
00:25:13,636 --> 00:25:17,170
Dit is een hoog opgeleide,
vicieuze K-9 politiehond.
319
00:25:17,264 --> 00:25:21,178
dus sta hem niet in de weg. Deze hond is
geprogrammeerd om kwaadaardig aan te vallen
320
00:25:21,268 --> 00:25:25,347
iedereen die een bedreiging kan vormen
of een obstakel voor deze detaiI.
321
00:25:26,689 --> 00:25:28,682
Jerry Lee, kom.
322
00:25:30,151 --> 00:25:32,144
Jerry Lee. Komen!
323
00:25:48,210 --> 00:25:50,202
Oke. Gaan.
324
00:25:52,296 --> 00:25:54,253
zoeken.
325
00:25:54,341 --> 00:25:56,666
snuiven! snuiven.
326
00:26:09,438 --> 00:26:12,060
Vind gewoon die verdomde dope.
327
00:26:13,692 --> 00:26:16,265
"Vind de verdomde dope"?
Dat is het bevel?
328
00:26:16,361 --> 00:26:18,236
Blijf daar gewoon!
329
00:26:59,318 --> 00:27:01,145
Rechercheur Dooley!
330
00:27:03,698 --> 00:27:06,070
- Lyman.
- Wie is de teef?
331
00:27:06,158 --> 00:27:09,492
Let op je godslastering rond mijn hond.
332
00:27:11,455 --> 00:27:15,619
Is dat de manier waarop je daarmee praat?
high-society vrienden van jou, Lyman?
333
00:27:15,710 --> 00:27:17,701
Hé, mooie rit daar ben je.
334
00:27:18,670 --> 00:27:20,793
Zwart is moeilijk schoon te houden.
335
00:27:22,299 --> 00:27:24,587
Ik had niet verwacht je vandaag te zien.
336
00:27:24,676 --> 00:27:26,669
Maar weet je wat? Het komt goed uit.
337
00:27:26,761 --> 00:27:30,925
Weten waarom? Nu hoef ik niet allemaal te rijden
de weg door de stad om je te redden.
338
00:27:31,016 --> 00:27:33,092
- Hé, is dat een CD-speler?
- Dooley.
339
00:27:33,184 --> 00:27:35,674
Waar gaat het over mij
word je zo gepassioneerd?
340
00:27:35,769 --> 00:27:37,809
Niet je uiterlijk. Ik denk dat het jouw taak is.
341
00:27:37,896 --> 00:27:40,470
Uw frontier-aanpak kennen
aan wetshandhaving,
342
00:27:40,566 --> 00:27:43,271
Ik neem niet aan
dat u een huiszoekingsbevel hebt.
343
00:27:43,776 --> 00:27:45,770
De hond heeft het opgegeten.
344
00:27:46,280 --> 00:27:51,356
- Hang om zijn mond en wacht een uur.
- Ga weg, voordat ik een echte agent bel.
345
00:27:54,328 --> 00:27:56,736
Waarom bel je je advocaat niet, Lyman?
346
00:28:00,376 --> 00:28:02,535
Er zijn medicijnen in dit magazijn.
347
00:28:04,004 --> 00:28:08,915
Hij ging rechts voor deze deur. Dat zal me geven
een bevel dat in elke rechtbank standhoudt.
348
00:28:09,010 --> 00:28:13,671
Agh! Ja, ik ben een moderator.
Quitame el pinche perro.
349
00:28:14,388 --> 00:28:16,844
Het was maar één joint, man!
350
00:28:16,932 --> 00:28:20,100
- Slechts één joint.
- Een joint?
351
00:28:20,186 --> 00:28:23,804
Ga je deze drugsbaron binnenhalen?
of executeren we hem gewoon ter plaatse?
352
00:28:23,898 --> 00:28:26,602
- Dit ding is nog niet voorbij.
- Ik ben bang van wel.
353
00:28:26,692 --> 00:28:30,820
Ik krijg een straatverbod en jij niet
in staat zijn om binnen vijf mijl van mij te komen.
354
00:28:30,905 --> 00:28:33,443
Je krijgt wat je wilt.
Het gaat me niet stoppen.
355
00:28:33,531 --> 00:28:35,571
Jerry Lee, kom.
356
00:28:38,495 --> 00:28:40,821
Jerry Lee!
357
00:28:40,914 --> 00:28:43,369
Kom op!
358
00:28:45,710 --> 00:28:48,082
Buenos nachos.
359
00:28:48,505 --> 00:28:51,588
Een joint! Je hebt één waardeloze joint gevonden!
360
00:28:51,673 --> 00:28:55,623
Je bent klein, weet je dat? ik heb nodig
een echte hond, dat is wat ik nodig heb. Benji!
361
00:28:55,719 --> 00:28:59,932
Ik neem ... Ik heb nog een stop,
en dan breng ik je terug. Een joint!
362
00:29:10,526 --> 00:29:12,518
Politiehond
363
00:29:12,611 --> 00:29:15,695
Blijf gewoon zitten.
Dit is een taak voor een echte agent.
364
00:29:38,553 --> 00:29:40,545
Ja? Wat voor jou?
365
00:29:41,264 --> 00:29:43,256
Me?
366
00:29:45,810 --> 00:29:48,595
Gezondheidsinspecteur.
Ziet er best goed uit. Ik vind het leuk.
367
00:29:49,104 --> 00:29:51,510
Yep. Ziet er best goed uit.
368
00:29:52,731 --> 00:29:55,057
Nou, ik denk dat het die tijd van de dag is, hè?
369
00:29:55,150 --> 00:29:59,528
Voelt als een happy hour voor mij. Weet je wat?
Ik ga alle jongens hier een drankje kopen.
370
00:29:59,613 --> 00:30:02,235
- Uh Huh.
- En geef me, uh ...
371
00:30:02,325 --> 00:30:04,780
wat je ook hebt,
uh, weet je, dieet.
372
00:30:04,868 --> 00:30:07,620
- shooters?
- shooters voor de jongens?
373
00:30:08,622 --> 00:30:10,863
Geef ze wat shooters!
374
00:30:10,957 --> 00:30:13,911
Middagschieters, jongen, die vind ik leuk.
375
00:30:14,003 --> 00:30:18,249
Ah, je hebt die, gepaarde varkenspoten.
Dat ziet er best goed uit.
376
00:30:20,843 --> 00:30:23,678
dus hoe gaat het met jullie vandaag?
Fijne dag?
377
00:30:24,095 --> 00:30:25,802
Ziet er goed uit.
378
00:30:29,224 --> 00:30:32,594
Dank je. Hallo! Proost, hè?
379
00:30:36,398 --> 00:30:42,816
Mm! Ik zal je zeggen, op een warme dag,
er gaat niets boven een ... warm dieet pop.
380
00:30:44,321 --> 00:30:46,314
Geef ze hier nog een ronde!
381
00:30:47,825 --> 00:30:49,864
Ah!
382
00:30:50,286 --> 00:30:52,693
Weet je, misschien jongens
kan me hier helpen.
383
00:30:54,623 --> 00:30:57,992
Ik ben op zoek naar een vriend die ik speelde
schijven met. We waren strak.
384
00:30:58,085 --> 00:31:01,619
We kwamen hier lang geleden al binnen,
voordat jullie hier waren.
385
00:31:01,714 --> 00:31:04,500
Ik mis dat gek
klootzak, weet je wel?
386
00:31:04,591 --> 00:31:07,841
Ik dacht laatst aan hem.
Oh, wat was zijn naam?
387
00:31:07,926 --> 00:31:10,964
Hij had een grappige bijnaam,
een beetje zoals, uh ...
388
00:31:11,054 --> 00:31:13,545
Zoals Kermit de kikker, maar niet. Je weet wel?
389
00:31:13,640 --> 00:31:17,177
Het was alsof ... Benny ... Benny de Muilezel.
390
00:31:17,271 --> 00:31:20,225
- Waarom wil je van hem weten?
- Omdat hij een agent is.
391
00:31:21,732 --> 00:31:25,101
Ik krijg meestal geen tweede kans
naar iemand zoals jij.
392
00:31:26,070 --> 00:31:27,445
Agh!
393
00:31:27,530 --> 00:31:31,112
Weet je, je hebt een grote fout gemaakt.
Dit is geen goede plek om agent te zijn.
394
00:31:31,201 --> 00:31:34,155
Als ik je op een slecht moment betrapte,
Ik kan altijd later terugkomen.
395
00:31:35,497 --> 00:31:37,988
Ja, weet je, Dooley,
Ik zou op je kunnen schieten.
396
00:31:38,081 --> 00:31:41,864
Dat zou je te gemakkelijk zijn
en het zou niet leuk voor me zijn.
397
00:31:41,959 --> 00:31:44,712
Nee, ik denk dat ik het gewoon zal doen
verslaat je!
398
00:31:47,841 --> 00:31:49,999
Wat is dat in hemelsnaam?
399
00:31:50,092 --> 00:31:52,299
Dat is ... officier Lewis.
400
00:31:53,304 --> 00:31:55,878
San Diego K-9. Jullie zijn allemaal gearresteerd.
401
00:31:56,933 --> 00:32:00,514
dus rij tegen de muur,
handen boven je hoofd, en spreid ze uit.
402
00:32:00,602 --> 00:32:02,808
Hé, we geven het op.
403
00:32:03,313 --> 00:32:06,646
Ik ben niet kinderachtig. Hé, luister, ik zeg het je.
404
00:32:06,733 --> 00:32:09,271
Eén opdracht overtreft mij,
hij zal je kelen uitscheuren.
405
00:32:09,361 --> 00:32:13,441
- Ga tegen die muur staan!
- Ik ben bang voor niets. Ben jij niet, jongens?
406
00:32:15,200 --> 00:32:16,659
Ga hier weg!
407
00:32:19,203 --> 00:32:21,195
Je bent een harde kerel, hè?
408
00:33:28,686 --> 00:33:30,643
Kun je je hond afblazen?
409
00:33:30,728 --> 00:33:34,511
- Het spijt me. Wat?
- Kun je je hond afblazen?
410
00:33:36,525 --> 00:33:39,693
Hm. Nou, ik weet het niet, Benny.
Dat ligt aan jou.
411
00:33:39,780 --> 00:33:42,615
Luister, die hit was niets persoonlijks.
Het was maar een baan.
412
00:33:42,699 --> 00:33:46,650
- Wie heeft de klap opgelopen, Benny?
- Ik weet het niet. Ik heb nooit ... Ik heb de man nooit gezien.
413
00:33:46,745 --> 00:33:49,414
Nee? Kom op,
word niet schattig met mij, Benny.
414
00:33:49,497 --> 00:33:52,368
- Deze hond heeft sinds gisteren niet meer gegeten.
- Het is de waarheid.
415
00:33:52,457 --> 00:33:54,699
Ik ken geen namen.
Hij heeft me nooit iets gegeven.
416
00:33:54,793 --> 00:33:58,921
Heeft hij iets gezegd over, zoals,
komt er een lading drugs binnen?
417
00:33:59,006 --> 00:34:02,125
- Heeft hij daar iets over gezegd?
- Ik weet niets.
418
00:34:03,468 --> 00:34:06,256
- Bijt zijn lul af.
- Nee! Nee! Wacht! Nee! Whoa!
419
00:34:06,346 --> 00:34:09,016
Ik weet het, oké? Er is een zending. Ik vergat.
420
00:34:10,184 --> 00:34:14,476
Maar het komt niet in de buurt van de straten. Het is alles
naar één koper gaan. Ik weet niet wie het is.
421
00:34:14,562 --> 00:34:16,851
- Lunchtijd!
- Nee ik weet! Oké, ik weet het!
422
00:34:16,939 --> 00:34:19,691
Ik weet wie het is. Ik weet wie het is.
423
00:34:19,775 --> 00:34:21,649
Het is ... het is een kerel genaamd Gilliam.
424
00:34:21,736 --> 00:34:24,606
Big-timer. Hij komt morgen.
HoteI deI Coronado.
425
00:34:24,697 --> 00:34:27,651
Hij wil groot scoren. Dat is het.
426
00:34:27,742 --> 00:34:30,824
- Weet je het zeker?
- Ik boost zo nu en dan een paar auto's.
427
00:34:30,910 --> 00:34:34,326
En voordat ik een schutter werd,
Ik was in een paar homoseksuele snuiffilms.
428
00:34:34,414 --> 00:34:37,997
- Wat wil je van me?!
- Je moet walgen van jezelf.
429
00:34:38,083 --> 00:34:40,077
Oké, Jerry. Komen!
430
00:34:45,467 --> 00:34:47,625
Arresteer deze man voor poging tot moord,
431
00:34:47,719 --> 00:34:50,672
en de rest van hen
voor dierenmishandeling.
432
00:35:04,902 --> 00:35:06,893
Je hebt het goed gedaan. Het was ok.
433
00:35:08,111 --> 00:35:10,105
Dat viel mee.
434
00:35:10,865 --> 00:35:13,819
Maar ik wil dat je dat weet
Ik ben de officier hier.
435
00:35:13,910 --> 00:35:16,282
Michael Dooley, niet Jerry Lee.
436
00:35:16,369 --> 00:35:20,498
Doe je nooit
ooit zoiets opnieuw trekken
437
00:35:20,583 --> 00:35:23,204
zonder eerst met mij te praten!
438
00:35:23,294 --> 00:35:25,868
Je bent het daar kwijt. Je bent de controI kwijt!
439
00:35:25,963 --> 00:35:29,165
We konden vermoord worden!
Ik had je hier nodig.
440
00:35:29,257 --> 00:35:32,008
Wat als ze opraken?
Je had ze hier kunnen krijgen.
441
00:35:33,095 --> 00:35:35,086
Je begrijpt?
442
00:35:43,979 --> 00:35:45,972
Ga op de achterbank zitten!
443
00:35:56,909 --> 00:36:00,360
Je stinkt.
Deze auto stinkt, weet je dat?
444
00:36:02,206 --> 00:36:07,033
Als we samen tijd doorbrengen,
Ik moet je schurftige reetje deodoriseren.
445
00:36:07,127 --> 00:36:09,499
Tracy zal jou en mij allebei eruit schoppen.
446
00:36:10,504 --> 00:36:13,375
ze is een soort nette persoon.
Je zult haar leuk vinden.
447
00:36:16,511 --> 00:36:20,924
OK. Het is tijd dat je meedoet
de beschaafde wereld, vriend.
448
00:36:21,015 --> 00:36:24,763
Nu hebben we hier droge shampoo.
We kunnen het hier ter plekke doen.
449
00:36:24,852 --> 00:36:26,928
We hebben een hondendeodorant hier.
450
00:36:27,019 --> 00:36:33,936
"Uw hond zal ruiken naar cederschilfers
de hele dag door, net als de kampioenen. "
451
00:36:34,027 --> 00:36:37,063
Kom op, stap uit de auto. We zullen het doen.
452
00:36:37,155 --> 00:36:40,072
Kom op. Ik doe je een plezier.
Je ruikt naar stront.
453
00:36:40,158 --> 00:36:42,862
Het ontbreekt u aan persoonlijke hygiëne.
Je begrijpt dat?
454
00:36:42,951 --> 00:36:46,368
Hier. Kom op,
dit is uptown spul. ruik dit.
455
00:36:47,290 --> 00:36:49,328
Luister nu.
456
00:36:52,460 --> 00:36:54,833
Hallo! Geef me dat!
457
00:36:57,550 --> 00:37:02,590
Oke. Als je het zo wilt,
dat is de manier waarop je het zult krijgen.
458
00:37:48,138 --> 00:37:50,131
Je ziet er goed uit.
459
00:37:54,352 --> 00:37:58,135
Droog hem af, jongens.
Buff die bek op! Ja.
460
00:37:58,439 --> 00:38:00,562
Hé, extra dollar voor een hete wax, toch?
461
00:38:00,941 --> 00:38:03,563
Armor-All hem voor mij!
462
00:38:05,070 --> 00:38:07,562
Je ruikt lekker, maar niet zoals cederchips.
463
00:38:09,240 --> 00:38:13,654
Welnu, daarmee is de les van vandaag afgesloten
op "Don't screw with MichaeI Dooley."
464
00:38:13,746 --> 00:38:16,580
Klasse is afgewezen.
465
00:38:39,938 --> 00:38:42,013
Dat is prima. Dat was het waard.
466
00:38:59,373 --> 00:39:05,209
dus je wilt me vertellen waarom ik aan het praten was
naar een dode man vanmiddag?
467
00:39:06,003 --> 00:39:08,577
We konden het niet weten
die vent zat niet in de auto.
468
00:39:08,673 --> 00:39:11,128
Ja. Dat is omdat
je zat in een helikopter.
469
00:39:11,218 --> 00:39:13,707
Wat voor onzin is dat?
470
00:39:13,802 --> 00:39:18,963
Choppers, machinegeweren.
Wie denken jullie dat je bent? Marines?
471
00:39:22,019 --> 00:39:24,177
En jij.
472
00:39:24,271 --> 00:39:26,844
Waarom ben je niet naar mij gekomen?
473
00:39:26,940 --> 00:39:29,182
Heb ik niet altijd voor je gezorgd?
474
00:39:29,985 --> 00:39:32,984
En je betaalt me terug
door de wet naar mijn magazijn te sturen.
475
00:39:33,070 --> 00:39:35,063
Ik heb hem niets verteld!
476
00:39:36,031 --> 00:39:38,783
Ik weet niet hoe hij daar achter is gekomen.
477
00:39:38,867 --> 00:39:42,034
Kom op. Ik zou nooit op jullie afkomen.
478
00:39:43,288 --> 00:39:45,495
Ik maak me zorgen.
479
00:39:45,582 --> 00:39:47,575
Deze kerel Dooley is gek.
480
00:39:49,961 --> 00:39:52,250
Ja. Gek.
481
00:39:53,923 --> 00:39:57,968
Nou, ik zal je iets vertellen, Freddie.
482
00:39:58,052 --> 00:40:02,381
Je zou niet in deze positie zijn
als deze pissants hun werk hadden gedaan.
483
00:40:03,974 --> 00:40:06,050
Wil je weten hoe je een man kunt vermoorden?
484
00:40:06,894 --> 00:40:09,300
Nou, ik zal je vertellen hoe je een man kunt doden.
485
00:40:09,395 --> 00:40:13,096
Je vergeet dit hi-tech gedoe.
Je krijgt een pistool.
486
00:40:14,525 --> 00:40:16,519
En dan vind je de man,
487
00:40:17,821 --> 00:40:19,814
en jij grijpt hem.
488
00:40:20,489 --> 00:40:23,490
En je legde het pistool tegen zijn hoofd,
489
00:40:23,577 --> 00:40:27,242
en jij stuurt zijn hersenen de ruimte in.
490
00:40:33,210 --> 00:40:35,202
Niet slecht, hè?
491
00:40:35,295 --> 00:40:37,704
Ja. Het zijn mijn neefjes.
492
00:40:38,674 --> 00:40:40,667
Het is speelgoed.
493
00:40:46,806 --> 00:40:48,599
Deze is echt.
494
00:40:54,273 --> 00:40:59,479
Nu, deze Dooley's
al in me voor één zending.
495
00:41:01,488 --> 00:41:04,192
Ik wil niet dat hij het krijgt
de volgende. Je begrijpt?
496
00:41:04,282 --> 00:41:06,488
- Hij is dood.
- "Hij is dood, hij is dood."
497
00:41:06,575 --> 00:41:09,030
Vertel me niet dat hij dood is!
498
00:41:09,119 --> 00:41:11,112
Ik wil het deze keer goed gedaan hebben.
499
00:41:13,500 --> 00:41:15,871
Ik wil dat het hiermee klaar is ...
500
00:41:16,668 --> 00:41:18,661
cop.
501
00:41:21,006 --> 00:41:22,999
Ruim dit op.
502
00:41:43,068 --> 00:41:45,060
Spoor?
503
00:41:46,362 --> 00:41:48,402
Honing?
504
00:41:48,489 --> 00:41:50,482
Tracy?
505
00:41:51,492 --> 00:41:53,568
Ik ben laat. Ik ben laat. Ik weet dat ik laat ben.
506
00:41:53,662 --> 00:41:56,994
Ik weet dat ik laat ben. We misten
het ballet vanavond, nietwaar? Damn!
507
00:41:57,082 --> 00:42:00,332
En je weet hoe
Ik hou van het ballet. Hou ervan!
508
00:42:00,418 --> 00:42:02,825
Ik ... Oh, je hebt de bloemen.
509
00:42:02,920 --> 00:42:05,209
Ik ... dat wist ik niet.
510
00:42:05,296 --> 00:42:07,965
Ja, je bent me $ 45 schuldig. Ze kwamen onder rembours.
511
00:42:10,426 --> 00:42:13,213
Wist je dat je een animatie hebt?
uit je broek groeien?
512
00:42:13,305 --> 00:42:16,425
Bedankt schat. Ik heb hier ook een hond.
513
00:42:17,768 --> 00:42:21,182
- Waarom is het onder ons?
- Oh, dat is de reden dat ik laat ben.
514
00:42:21,270 --> 00:42:24,686
Ik was naar huis aan het racen
om hier te komen om je op te halen voor het ballet,
515
00:42:24,773 --> 00:42:27,062
en ik passeerde dit venster,
en daar was hij.
516
00:42:27,151 --> 00:42:30,685
Gewoon daar zitten,
ziet er een beetje eenzaam uit, een beetje hulpeloos.
517
00:42:30,779 --> 00:42:33,270
Ik moest hem ophalen, schat. Je vindt hem leuk?
518
00:42:33,950 --> 00:42:36,356
- Hij is heel lief.
- Hij is het, niet?
519
00:42:36,827 --> 00:42:38,737
- Heeft hij een naam?
- Uh-uh.
520
00:42:40,329 --> 00:42:42,453
Ik denk dat we er samen een moeten bedenken.
521
00:42:42,540 --> 00:42:44,828
- Wat dacht je van...
- Jerry! Jerry is een goede naam.
522
00:42:44,918 --> 00:42:48,001
- Ja. Jerry. Dat is geweldig.
- Doet hij trucjes?
523
00:42:48,087 --> 00:42:51,004
Nee, dat heb ik niet gehad
te veel tijd om met hem te werken.
524
00:42:51,924 --> 00:42:53,881
Kan je praten?
525
00:42:53,968 --> 00:42:55,960
Good boy! Kan je zoenen
526
00:42:56,053 --> 00:42:58,010
Ooh!
527
00:42:58,097 --> 00:43:00,422
Oh, je bent een goede puppyhond, hè?
528
00:43:00,516 --> 00:43:03,387
- Je bent een schat!
- Ass-kisser.
529
00:43:03,477 --> 00:43:05,470
Oh, natuurlijk, ik heb hem die trucs geleerd.
530
00:43:05,563 --> 00:43:09,181
Dat zijn niets, de gemakkelijke.
Ik heb aan zwaardere dingen gewerkt.
531
00:43:09,275 --> 00:43:11,267
Je weet wel, zoals kaarttrucs.
532
00:43:11,360 --> 00:43:15,524
Tracy, het spijt me echt van het ballet.
Ik beloof je dat ik je later in het seizoen zal meenemen,
533
00:43:15,614 --> 00:43:17,772
zoals tijdens de play-offs.
534
00:43:26,291 --> 00:43:28,960
- Hij is erg beschermend.
- Mm-hm.
535
00:43:31,171 --> 00:43:32,546
Agh!
536
00:43:32,630 --> 00:43:34,919
Kom hier! Kom op in de keuken!
537
00:43:36,175 --> 00:43:38,167
Kom op in de keuken!
538
00:43:38,760 --> 00:43:40,836
Kom op in de keuken.
539
00:43:40,929 --> 00:43:44,547
- Kom op, Jerry. Kom op.
- OK. Ga met Dooley.
540
00:43:44,641 --> 00:43:47,345
Ja! Ja!
541
00:43:47,436 --> 00:43:49,641
Laten we iets gaan eten! Ja!
542
00:43:49,730 --> 00:43:52,136
Oh, ja!
543
00:43:52,481 --> 00:43:55,684
Kijken. Laten we één ding rechtzetten:
de vrouw is van mij!
544
00:43:55,775 --> 00:43:59,227
We zijn allebei lid van de animatie
koninkrijk. Je weet dat, ik weet dat.
545
00:43:59,321 --> 00:44:02,358
En we weten allebei
dat dit ding echt prima is.
546
00:44:02,449 --> 00:44:05,023
Als je denkt dat je zo'n slechterik bent,
probeer dat nog een keer
547
00:44:05,119 --> 00:44:07,989
en je gaat eindigen
op een dierenbegraafplaats.
548
00:44:08,080 --> 00:44:10,368
Je herinnert je de film nog
Oude Roeper?. Doe je?
549
00:44:10,457 --> 00:44:12,615
Onthoud wanneer
schoten ze hem aan het einde?
550
00:44:12,709 --> 00:44:16,159
Ik heb niet gehuild! Kom op nu!
551
00:44:16,837 --> 00:44:19,162
Schat, ik denk dat hij naar buiten moet.
552
00:44:21,759 --> 00:44:23,966
Mooie nacht. Geniet van het uitzicht.
553
00:44:34,980 --> 00:44:38,514
- Denk je dat hij pijn heeft?
- Nog niet.
554
00:44:38,608 --> 00:44:41,361
Schat, waarom ... waarom zou hij pijn hebben?
555
00:44:41,444 --> 00:44:45,027
houd die verdomde hond stil!
sommigen van ons proberen te slapen!
556
00:44:46,699 --> 00:44:49,273
Ik zorg er voor.
557
00:44:58,377 --> 00:45:00,950
Kom op, Jerry. Heb je honger?
558
00:45:01,046 --> 00:45:03,038
Een beetje late-night snack?
559
00:45:03,673 --> 00:45:06,959
Weet je, we zijn een stel
van slimme jongens, weet je dat?
560
00:45:07,719 --> 00:45:11,419
Dat vind ik leuk bij een hond. Dat vindt ze leuk bij een hond.
561
00:45:11,514 --> 00:45:13,672
En ze vindt je leuk.
562
00:45:13,766 --> 00:45:15,758
Maar ze houdt van me!
563
00:45:16,685 --> 00:45:19,640
Ik heb maar een paar uur nodig.
Je begrijpt?
564
00:45:19,731 --> 00:45:22,056
Hier. Heb je honger?
565
00:45:22,150 --> 00:45:24,142
T-bot. 16-ounce.
566
00:45:24,236 --> 00:45:26,643
Mm. Is goed.
567
00:45:26,737 --> 00:45:28,978
Het zal binnen een paar uur ontdooien. Veel plezier hebben.
568
00:45:37,413 --> 00:45:39,407
Ik ben terug. Oke.
569
00:45:40,124 --> 00:45:41,832
Mm.
570
00:45:43,545 --> 00:45:45,585
- Geef dat aan mij.
- Dooley!
571
00:45:46,215 --> 00:45:49,298
- Mm.
- Hij zoog dat ding bevroren!
572
00:45:49,383 --> 00:45:51,791
- Wat?
- Niks'. Niks'.
573
00:46:00,185 --> 00:46:02,642
Je probeert me kwaad te maken, of niet?
574
00:46:02,729 --> 00:46:05,400
Je maakt me boos!
575
00:46:05,817 --> 00:46:08,222
Kom op! Kom op!
576
00:46:09,318 --> 00:46:11,892
Kom op! Achter je!
577
00:46:17,827 --> 00:46:19,819
Kom op! Kom hier. Ow! Ow!
578
00:46:20,288 --> 00:46:22,743
- Mijn oog! Mijn oog!
- Dooley!
579
00:46:23,750 --> 00:46:26,122
Hallo schat.
- Wat gebeurd er?
580
00:46:26,209 --> 00:46:29,874
Ik denk dat hij een beetje eenzaam was.
Hij wilde spelen.
581
00:46:30,505 --> 00:46:32,830
We moeten hem naar de slaapkamer brengen.
- Nee!
582
00:46:32,924 --> 00:46:35,083
- Ik denk het niet.
- Kom op. Wat een brave jongen!
583
00:46:35,176 --> 00:46:38,427
- Oh, hij vindt het hier geweldig! Echt waar!
- Kom op.
584
00:46:40,015 --> 00:46:44,676
Je bent een schat.
Gewoon een klein schatje.
585
00:46:48,314 --> 00:46:50,602
Kom op, Dooley.
586
00:46:58,657 --> 00:47:01,029
Oh!
587
00:47:05,704 --> 00:47:07,697
Mm. Ouch. Ooh.
588
00:47:08,875 --> 00:47:11,876
Ow, je hebt me gebeten. Ow.
589
00:47:12,252 --> 00:47:14,958
- stop dat. Je kunt me niet bijten.
- Je houdt ervan.
590
00:47:21,554 --> 00:47:24,507
Ik kan het niet Ik kan het niet.
591
00:47:25,473 --> 00:47:28,640
- Waarom?
- Hij houdt me in de gaten. Ik kan zijn ogen goed voelen.
592
00:47:30,854 --> 00:47:33,807
Kijk naar hem.
Hij zit daar om mij te evalueren.
593
00:47:34,691 --> 00:47:36,932
Hij is niet degene die je moet imponeren.
594
00:48:13,311 --> 00:48:14,141
Jezus!
595
00:48:15,104 --> 00:48:18,769
- Wil je wat eieren?
- Nee, ik vang een donut in de stad.
596
00:48:18,857 --> 00:48:20,851
Ik moet gaan. Doei.
597
00:48:20,943 --> 00:48:24,276
- Bedankt voor een geweldige nacht.
- Graag gedaan. Ik meen het!
598
00:48:24,363 --> 00:48:28,195
Oh ... ik meen het ook. Goedemorgen!
599
00:48:28,283 --> 00:48:31,984
Wat is er? Kan het niet aan? Huh?
600
00:48:32,079 --> 00:48:35,744
Nogal grindt je neer in de strijd
verstand, vecht je ongewapend?
601
00:48:35,832 --> 00:48:38,073
Nou, je bent gewoon een slechte verliezer, dat is alles.
602
00:48:38,167 --> 00:48:42,829
Je moet één ding leren: winnen
is niet alles, maar verliezen is niets.
603
00:48:44,507 --> 00:48:47,377
- Dooley ...
- Huh? Ja?
604
00:48:50,763 --> 00:48:52,756
Ja mevrouw.
605
00:48:56,393 --> 00:48:58,681
- Aw, shit.
- Precies.
606
00:49:02,524 --> 00:49:05,229
Ik kan het niet geloven
dat alles kwam uit één animatie.
607
00:49:39,266 --> 00:49:41,721
Hé, iets anders opgemerkt?
608
00:49:42,812 --> 00:49:45,647
Huh? zeker wel.
609
00:49:45,731 --> 00:49:50,476
Ik zei altijd "Stap in de auto", "Stap uit
de auto "," Ga achterin zitten "," blijf ".
610
00:49:50,569 --> 00:49:52,561
Commando's zijn uit. Dit is binnen.
611
00:49:53,362 --> 00:49:57,408
Daar ga je. Je wilt niet luisteren,
Ik wil niet praten.
612
00:49:58,161 --> 00:50:00,152
Oke? tot later, bub.
613
00:50:08,211 --> 00:50:10,833
- Uw champagne, mijnheer.
- Wat is dit?
614
00:50:10,922 --> 00:50:14,125
- Ik heb geen champagne besteld.
- Dat weet ik, mijnheer. Het is een gift.
615
00:50:14,216 --> 00:50:16,375
Neem het terug.
Het moet van iemand anders zijn.
616
00:50:16,469 --> 00:50:19,042
- Ze zeiden Mr Gilliam.
- Ik zei, haal het hier weg.
617
00:50:19,138 --> 00:50:21,131
Ik wil de champagne niet.
618
00:50:27,646 --> 00:50:29,639
Lunch vandaag?
619
00:50:29,732 --> 00:50:32,056
- Is het duur?
- Ja.
620
00:50:32,150 --> 00:50:35,353
- Wat dacht je van een lange ijsthee?
- Er is een minimum.
621
00:50:35,444 --> 00:50:37,401
- Waarom breng je me niet gewoon de ...
- OK.
622
00:50:37,489 --> 00:50:39,481
.. menu?
623
00:50:42,660 --> 00:50:44,618
Good boy!
624
00:50:44,703 --> 00:50:46,946
Wat een brave hond ben je.
625
00:50:47,040 --> 00:50:49,030
zitten!
626
00:50:49,750 --> 00:50:51,410
spreken!
627
00:50:51,500 --> 00:50:53,126
ga rechtop zitten.
628
00:50:55,005 --> 00:50:57,460
Leg je bal weg.
629
00:51:01,886 --> 00:51:03,880
Geef me wat liefde!
630
00:51:04,431 --> 00:51:07,218
Dat is ... dat is ... dat is geweldig.
631
00:51:07,308 --> 00:51:09,597
Dat is echt ... Hoe doe je dat?
632
00:51:09,685 --> 00:51:13,304
Nou, ten eerste heb je
om de hond veel liefde te geven.
633
00:51:14,190 --> 00:51:16,313
- Een goed, gezond dieet.
- Chili.
634
00:51:16,399 --> 00:51:19,437
Oefening is ook belangrijk.
Je weet wel, de sleutel
635
00:51:19,527 --> 00:51:22,102
is om alfa-leider te vestigen
zo spoedig mogelijk.
636
00:51:22,198 --> 00:51:25,317
- Alfa-leider? Wat is dat?
Je moet ze laten zien wie de baas is.
637
00:51:25,408 --> 00:51:29,025
- Opdruk op hun psyche.
- Ik heb dat gedaan. Geloof me, dat heb ik gedaan.
638
00:51:29,119 --> 00:51:33,497
- Wat ... wat ... wat is het precies.
- Het meest effectief is ze naar beneden te staren.
639
00:51:33,582 --> 00:51:36,536
Je kijkt ze recht aan.
Je laat ze eerst wegkijken.
640
00:51:36,627 --> 00:51:38,620
- Ik kan dat doen.
- Zelfs als het uren duurt.
641
00:51:38,712 --> 00:51:40,835
Ik kan dat doen. Ik kan dat doen.
642
00:51:40,923 --> 00:51:43,592
- Dat is het, toch?
- Daarna monteer je ze.
643
00:51:43,676 --> 00:51:46,000
- Pardon?
- Jij bestijgt ze.
644
00:51:46,427 --> 00:51:48,550
- Jij bestijgt ze?
- Uh Huh.
645
00:51:48,638 --> 00:51:50,761
- Je bedoelt...?
- Ja.
646
00:51:50,848 --> 00:51:52,841
Zet ze op?
647
00:51:54,268 --> 00:51:56,427
Mount ze. Lucky hond.
648
00:52:00,483 --> 00:52:02,476
Zet ze op?
649
00:52:08,073 --> 00:52:10,231
Jezus!
650
00:52:10,325 --> 00:52:13,077
- Wat doe jij hier?
- mijnheer? Pardon.
651
00:52:13,161 --> 00:52:15,403
- Geen honden in het hotel.
- En zij dan?
652
00:52:15,497 --> 00:52:18,997
- En zij dan?
- ze heeft een hond. Hoe noem je dat?
653
00:52:19,084 --> 00:52:21,919
De dochter van de hoteI-eigenaar.
En de hond moet gaan.
654
00:52:22,296 --> 00:52:25,083
- Nou, dit is mijn ziende ooghond.
- Ben je blind?
655
00:52:25,173 --> 00:52:28,173
- Ja.
- Was je blind toen je binnenkwam?
656
00:52:28,260 --> 00:52:30,251
Ja absoluut.
657
00:52:30,971 --> 00:52:34,718
Het spijt me zeer. Zou je me leuk vinden
om je het menu te lezen?
658
00:52:34,808 --> 00:52:36,800
Nee, ik kan het wel aan.
659
00:52:39,019 --> 00:52:41,013
Dank je.
660
00:52:46,193 --> 00:52:48,316
Is dat mijn thee?
661
00:52:48,403 --> 00:52:52,187
Je hebt net de spiegel eraf getrokken
van mijn klassieke Mustang uit 1965.
662
00:52:55,493 --> 00:52:58,198
Ik geloof het niet. Ik geloof het gewoon niet.
663
00:53:07,547 --> 00:53:09,788
Als je niet naar beneden gaat -
Het maakt me niet uit waar we zijn -
664
00:53:09,882 --> 00:53:13,381
Ik ga mijn revolver eruit halen
en schiet je neer.
665
00:53:15,137 --> 00:53:17,924
Ik ben de alpha-leider.
666
00:53:19,058 --> 00:53:21,049
Ik wil je niet beklimmen.
667
00:53:22,852 --> 00:53:24,928
Dat zal het doen.
668
00:53:31,485 --> 00:53:34,190
Jerry Lee! Pardon. Ik ben blind.
669
00:53:34,280 --> 00:53:36,853
Ik ben blind. Ik ben blind. Ik ben blind.
670
00:53:36,949 --> 00:53:40,816
Pardon. Ik ben blind! Ik ben blind.
671
00:54:09,729 --> 00:54:11,189
stront!
672
00:54:12,066 --> 00:54:15,269
Ik weet niet waarom jullie Californische mensen
sta erop om buiten te vergaderen.
673
00:54:15,361 --> 00:54:17,732
Als ik een kleurtje wilde,
Ik zou naar de Bahama's zijn gegaan.
674
00:54:17,819 --> 00:54:20,357
Ik hou van Californië. Het was goed voor me.
675
00:54:20,448 --> 00:54:23,651
- Vannacht is de nacht.
- klinkt goed, maar de vorige keer ook.
676
00:54:23,743 --> 00:54:27,990
- Tien miljoen dollar aan cola, weg.
- Nooit meer. Niemand krijgt dit.
677
00:54:28,080 --> 00:54:30,951
- Als er blootstelling is ...
- Ik hou niet van een nerveuze partner,
678
00:54:31,041 --> 00:54:34,706
zo kalm, of ik ga dit verknallen
geheel en verkoop aan iemand anders.
679
00:54:34,795 --> 00:54:36,787
Oh...!
680
00:54:37,422 --> 00:54:41,005
Bedreig me niet, Mr Lyman.
Ik zit in de dreigingswereld.
681
00:54:44,097 --> 00:54:47,262
Neem dit alsjeblieft niet verkeerd op.
682
00:54:49,644 --> 00:54:53,723
- We moeten details rechtzetten.
- Zorg er alleen voor dat u ophoudt.
683
00:54:53,813 --> 00:54:57,228
- Zorg ervoor dat alles op tijd is.
- Ik zal niet eeuwig wachten.
684
00:54:57,317 --> 00:55:01,183
Het spijt me heel erg. Je weet niet wat
ga hier maar je hebt net mijn leven gered.
685
00:55:01,279 --> 00:55:03,271
Agh!
686
00:55:04,448 --> 00:55:06,441
Dat waardeer ik.
687
00:55:07,285 --> 00:55:10,321
Ughhh. Heel aardig van je. Dank je.
688
00:55:28,221 --> 00:55:30,214
Kom hier!
689
00:55:40,941 --> 00:55:42,934
Wat wil je? Kom terug.
690
00:55:44,069 --> 00:55:46,062
Kom terug! Ga weg.
691
00:55:47,614 --> 00:55:50,364
Waar heb je het over?
Ga weg.
692
00:55:51,033 --> 00:55:54,034
Wat? Er is hier niets voor jou.
693
00:55:54,120 --> 00:55:56,112
Dit zijn politiezaken hier.
694
00:55:57,582 --> 00:55:59,573
Ga weg. Ga weg.
695
00:56:01,502 --> 00:56:03,495
Dit is van mij!
696
00:56:05,423 --> 00:56:07,499
Laat me in vrede eten, wil je?
697
00:56:07,591 --> 00:56:09,962
Wat? Wat? Je kunt dit niet hebben!
698
00:56:10,592 --> 00:56:13,215
Oke. Ik zal het splitsen.
Ik zal het met je delen, oké?
699
00:56:13,304 --> 00:56:16,424
Wat? Ik zei dat ik het met jou zou delen!
Hier! Hier! Hier! Hier!
700
00:56:16,516 --> 00:56:18,804
Neem het hele verdomde ding!
701
00:56:19,810 --> 00:56:22,597
Jezus! Daar zitten allerlei soorten suiker in.
702
00:56:24,024 --> 00:56:25,351
Naar beneden!
703
00:56:46,252 --> 00:56:48,078
Jezus!
704
00:57:06,772 --> 00:57:09,938
Je ziet eruit als
je hebt een ski-ongeluk gehad!
705
00:57:22,412 --> 00:57:24,902
Wil je rijden, een rijbewijs halen!
706
00:57:43,973 --> 00:57:45,349
Ja!
707
00:58:25,136 --> 00:58:27,130
Wat?
708
00:58:28,182 --> 00:58:30,174
Wat?
709
00:58:31,101 --> 00:58:33,224
Wacht! Ik heb maar twee benen!
710
00:58:55,874 --> 00:58:58,163
Agh!
711
00:59:08,469 --> 00:59:11,174
Oke. Ik kom'. Ik kom'!
712
00:59:12,974 --> 00:59:14,634
Laat die hond je niet uitlaten.
713
00:59:14,726 --> 00:59:17,133
Ik kom'! hou je bek!
714
00:59:17,227 --> 00:59:20,562
Ik kom'. Ik wil gewoon een lopende start
voordat ik de stoep raakte.
715
00:59:35,496 --> 00:59:37,286
Aaarghhh!
716
00:59:47,883 --> 00:59:51,417
Christus! Jezus! Ik had het gewist
als je niet had geblaft.
717
00:59:51,511 --> 00:59:54,048
Je hebt me weggegooid!
718
00:59:54,138 --> 00:59:58,348
Ik veronderstel dat je denkt dat je bent
zo'n hotshot ... omdat je het hebt gemaakt.
719
01:00:16,951 --> 01:00:18,943
Weet je het zeker, hè?
720
01:00:41,766 --> 01:00:45,217
Oh ja, hij is hier!
721
01:00:45,311 --> 01:00:48,762
Ja meneer! Ik heb een slimme puppy daar!
722
01:00:48,856 --> 01:00:51,393
Wat?!
723
01:00:51,483 --> 01:00:54,318
Whaddaya wilt? Er is hier niemand!
724
01:00:55,028 --> 01:00:56,688
Er is hier niemand. Wat?
725
01:00:56,780 --> 01:00:59,567
Ik ben over dat verdomde ding gesprongen
en er is hier niemand.
726
01:00:59,658 --> 01:01:03,786
Hallo! Kom hier terug wanneer
Ik schreeuw tegen je! Ik wil dat je luistert.
727
01:01:03,870 --> 01:01:07,120
Waar blaf je op?
Oh nee, ik snap het. Je bent niet aan het blaffen.
728
01:01:07,415 --> 01:01:10,533
Nee nee. Ik kan het verschil zien
tussen een blaf en een lach!
729
01:01:10,626 --> 01:01:13,876
Dit is een hondengrap. Ha, ha, ha, ha
730
01:01:13,963 --> 01:01:18,007
Oh, ik lach. Hoeveel jongens
heb je hier opgevoed, he?
731
01:01:18,509 --> 01:01:20,796
Nee, je hebt een goede getrokken.
732
01:01:20,886 --> 01:01:25,347
Ik zie je vanavond beneden praten
naar je vrienden, naar beneden.
733
01:01:25,432 --> 01:01:28,931
Ja, heb een goede.
"Ik heb er een aan Dooley getrokken."
734
01:01:29,018 --> 01:01:30,429
Je geeft toch nooit op?
735
01:01:43,659 --> 01:01:46,943
Arghhh!
736
01:01:59,882 --> 01:02:03,926
Nu is er een man die zeker
heeft het recht om te zwijgen.
737
01:02:05,971 --> 01:02:08,509
Wat?
738
01:02:08,597 --> 01:02:11,349
Wat wil je nou? Wil je een medaI?
739
01:02:11,434 --> 01:02:13,426
Huh?
740
01:02:15,896 --> 01:02:18,518
Oké, oké. Je hebt hem gevonden.
741
01:02:18,607 --> 01:02:19,983
Goed gedaan.
742
01:02:37,500 --> 01:02:39,540
Alsjeblieft. Halstead Motors.
743
01:02:39,627 --> 01:02:41,620
Ik snap het.
744
01:03:15,994 --> 01:03:18,451
- Hoi.
- Welkom bij Halstead Motors. Je bent...?
745
01:03:18,664 --> 01:03:20,621
- Rechercheur Dooley.
- En hij is...?
746
01:03:20,707 --> 01:03:22,581
- Met mij.
- Hoe kan ik u helpen?
747
01:03:22,666 --> 01:03:24,707
Ik heb deze factuur op een van je auto's.
748
01:03:24,794 --> 01:03:27,747
Kun je me vertellen of het op voorraad is bij de dealer
of als het is verkocht?
749
01:03:27,881 --> 01:03:30,372
Ik zal Miss Hewitt hebben
bekijk het meteen.
750
01:03:30,467 --> 01:03:32,458
Dank je.
751
01:03:41,434 --> 01:03:43,842
Vind je deze auto leuk?
752
01:03:43,936 --> 01:03:48,066
Dat is slechts 100.000 dollar.
Dat is 700.000 aan hondengeld.
753
01:03:55,323 --> 01:03:57,945
Wat ben je aan het doen'?
754
01:03:58,035 --> 01:04:00,240
Huh? Whaddaya kreeg?
755
01:04:00,953 --> 01:04:03,954
Iets vinden? Whaddaya kreeg?
Heb je daar iets?
756
01:04:04,041 --> 01:04:07,788
Hallo! Hoi hoi hoi!
Dat is een auto van $ 70.000 daar, sport.
757
01:04:07,878 --> 01:04:11,080
Ah. sorry daarvoor, maar de hond
heeft zijn eigen geest. Je weet wel?
758
01:04:11,172 --> 01:04:14,126
Geen probleem. Ik heet Don. verkoopsmanager.
759
01:04:14,467 --> 01:04:18,002
- Michael Dooley. Leuk je te ontmoeten.
- Mooie hond. Hoe kan ik u helpen?
760
01:04:18,096 --> 01:04:22,803
- Nou, ik ben geïnteresseerd in deze auto.
- Mercedes 560 sL. Niets meer te zeggen.
761
01:04:23,058 --> 01:04:25,216
- Niets?
- Niets. Auto verkoopt zichzelf.
762
01:04:25,310 --> 01:04:29,474
Er staat dat je bent aangekomen, Mike. Het spreekt
van stabiliteit, klasse, familiewaarden.
763
01:04:29,564 --> 01:04:32,234
- Maar ik ben single, Don.
- Het is een babemobiel, Mike.
764
01:04:32,317 --> 01:04:36,694
- Ik moet het hebben. Laten we het testen.
- Dat kan, Mike. Ik haal de sleutels.
765
01:04:36,780 --> 01:04:41,570
Oké, vriend. Laten we dit ding pakken
hier weg, dan mag je het hebben.
766
01:04:41,659 --> 01:04:43,947
- Rechercheur Dooley?
- Ja.
767
01:04:44,036 --> 01:04:46,823
- Ik ben Jack Halstead, de eigenaar.
- Oh, Jack, ja.
768
01:04:46,914 --> 01:04:49,452
Ik zou deze baby nemen
uit voor een proefrit.
769
01:04:49,542 --> 01:04:53,539
- Heb je 70.000 dollar?
- Nee, maar ik kan het beter dan dat.
770
01:04:53,629 --> 01:04:55,835
Ik heb een gloednieuwe Mercedes,
lage kilometerstand.
771
01:04:55,923 --> 01:04:58,793
Het werd ooit gebruikt,
in een poging tot moord.
772
01:04:58,883 --> 01:05:01,338
Oh ja. Deze.
773
01:05:02,011 --> 01:05:06,222
Deze auto werd van de kavel gestolen verklaard
om vier uur vanmorgen.
774
01:05:06,307 --> 01:05:08,466
Aw, Jack, betekent dat
we hebben geen deaI?
775
01:05:08,560 --> 01:05:10,683
Bel uw station en bevestig het,
776
01:05:10,769 --> 01:05:14,104
maar niet vanaf mijn telefoon
en niet van mijn lot.
777
01:05:19,151 --> 01:05:23,481
Oke. Ik weet het. Ik ken de auto
vuil. Ik wil het nu gewoon niet doen.
778
01:05:23,573 --> 01:05:26,064
Ik wil daar op de beurs zijn.
779
01:05:26,158 --> 01:05:30,370
Ik wil Lyman. Laten we gaan. Kom op.
780
01:05:36,209 --> 01:05:38,202
Oké, vriend.
781
01:05:39,130 --> 01:05:41,121
Ik ben zo.
782
01:05:51,182 --> 01:05:53,590
- Hoi. Kan ik u helpen?
- Wat hebben we hier?
783
01:06:39,729 --> 01:06:42,729
Hé vriend. ze is heet, hè?
784
01:06:43,358 --> 01:06:46,274
Ja meneer. Uiterlijk en geld.
785
01:06:46,361 --> 01:06:49,859
Ben er dol op als ze zich scheren
hun snavels. U niet?
786
01:06:49,946 --> 01:06:53,480
Weet je wat? Dit soort houdt van politie.
787
01:06:53,574 --> 01:06:55,698
Houdt van ze.
788
01:06:55,786 --> 01:06:58,740
Jongen, kun je je voorstellen
wat ze met je zou doen?
789
01:06:58,829 --> 01:07:02,164
Nou, dat is jammer. Je hebt nu dienst.
790
01:07:02,249 --> 01:07:04,575
Het is absoluut een nacht.
791
01:07:07,962 --> 01:07:10,252
Je hebt tien minuten.
792
01:07:42,412 --> 01:07:44,903
- Wat ben je aan het doen?
- Leun niet tegen mijn rit.
793
01:07:44,999 --> 01:07:46,456
Dit is jouw auto? Het spijt me.
794
01:07:46,540 --> 01:07:48,747
Ga er niet naast staan.
ga naast de uwe staan.
795
01:07:48,836 --> 01:07:52,203
Dat is leuk, maar dit is prachtig.
Waar heb je die bril vandaan?
796
01:07:52,296 --> 01:07:54,289
Heb je die bril in het winkelcentrum gekregen?
797
01:07:54,382 --> 01:07:58,249
Ik zou er graag een paar willen kopen.
Ik heb een zonnebril nodig. Is dit je auto?
798
01:07:58,344 --> 01:08:01,096
- er is iets aan de hand daarbinnen.
- Hier?
799
01:08:01,180 --> 01:08:03,636
een grote hond bult mijn Aretha!
800
01:08:03,724 --> 01:08:05,716
Nee!
801
01:08:06,475 --> 01:08:09,512
- Is dat jouw hond?
- Technisch gezien? Nee.
802
01:08:10,438 --> 01:08:12,764
Laten we iets uitwerken.
Ze zijn bijna klaar.
803
01:08:12,857 --> 01:08:15,775
- Waarom koop ik geen tank met benzine voor je?
- Een tank benzine?
804
01:08:15,859 --> 01:08:18,434
Voor mijn Aretha? Krijg echt!
Dat is een hond van $ 100!
805
01:08:18,530 --> 01:08:20,902
Wat denk je van 25 dollar
en een volle tank benzine?
806
01:08:20,990 --> 01:08:24,524
Ik moet op zijn minst een rekening krijgen voor Lady Ree.
Ik ben een zakenman. Jij graaft?
807
01:08:24,618 --> 01:08:28,698
- Ik ben een agent. Jij graaft?
- Een agent? Jij bent een agent?
808
01:08:28,789 --> 01:08:31,362
Je houdt me voor de gek.
- Ja.
809
01:08:31,458 --> 01:08:35,326
- Geen probleem.
- Hallo! Uh, hier. Dit is voor de kleine dame.
810
01:08:35,421 --> 01:08:37,412
Bedankt, agent.
811
01:08:42,428 --> 01:08:44,419
Jerry Lee. De tijd is op.
812
01:09:40,899 --> 01:09:44,102
Jerry Lee. Laten we gaan.
813
01:10:04,546 --> 01:10:06,539
Tracy?
814
01:10:09,009 --> 01:10:11,002
Spoor?
815
01:10:16,766 --> 01:10:19,008
Honing. Honing?
816
01:10:32,865 --> 01:10:36,114
Waar ben je mee bezig?
Je zou zacht moeten zijn. Je bent gelegd.
817
01:10:42,039 --> 01:10:44,496
Uh, oeps.
Ik denk dat ik het verkeerde nummer heb.
818
01:10:44,583 --> 01:10:47,419
- Jawel.
- Ja, Tracy, het is Jack.
819
01:10:47,503 --> 01:10:49,958
We hebben de datum van het seminar gewijzigd
tot de 5e,
820
01:10:50,047 --> 01:10:53,631
zodat je meer tijd hebt om je voor te bereiden
je materiaal. OK? Tot ziens.
821
01:10:56,135 --> 01:11:00,597
Ik roep om
Michael Dooley. Dit is de derde oproep.
822
01:11:00,683 --> 01:11:03,849
Dit is Stan Gamboa
van interne omzet ...
823
01:11:03,936 --> 01:11:06,771
- Ja, toch, Stan.
- .. stel een tijdstip in voor uw audit. Bel mij.
824
01:11:06,855 --> 01:11:09,607
Ja, ik zal je bellen. zeker. Weinig kans.
825
01:11:12,486 --> 01:11:16,565
Dooley, luister goed.
Ik ben nu met sommige mensen.
826
01:11:16,656 --> 01:11:18,981
Ze kwamen naar het huis.
827
01:11:19,075 --> 01:11:22,029
Dooley, je moet het doen
wat ze zeggen. Alstublieft.
828
01:11:22,620 --> 01:11:24,364
Dooley?
829
01:11:30,128 --> 01:11:33,128
Tracy is echt slim.
Ze gedraagt zich.
830
01:11:33,212 --> 01:11:36,214
Je moet ook slim zijn
als je haar weer wilt zien.
831
01:11:36,299 --> 01:11:41,756
Die zending die je achterna gaat, gewoon
laat het gaan. Blijf vannacht thuis. Ga niet weg.
832
01:11:41,847 --> 01:11:44,965
Doe je deel en je zult ontbijten
met je meisje morgen.
833
01:11:45,058 --> 01:11:47,134
En duw er niet meer op.
834
01:12:15,919 --> 01:12:18,162
Was het, was het, doe er een voorruit in.
835
01:12:32,810 --> 01:12:34,304
Hoi!
836
01:12:40,610 --> 01:12:43,445
- Hallo.
- Het is alleen op uitnodiging.
837
01:12:43,529 --> 01:12:45,569
- Bel de politie.
- Je hoort hier niet.
838
01:12:45,656 --> 01:12:47,980
Bel de politie.
839
01:12:52,662 --> 01:12:55,449
sorry we zijn laat!
840
01:12:57,459 --> 01:12:59,452
Ken!
841
01:13:01,379 --> 01:13:05,591
Dit is een teefje, man!
Je hebt een hond in je eetkamer!
842
01:13:05,675 --> 01:13:07,834
Weet je, ik moet er een van krijgen.
843
01:13:08,010 --> 01:13:12,173
Hé, het spijt me dat Tracy het niet kon redden,
maar ze verdween nogal van me.
844
01:13:12,264 --> 01:13:15,929
Maar de uitnodiging zei wel dat je een gast moest brengen,
dus ik bracht Jerry Lee mee.
845
01:13:16,018 --> 01:13:19,851
- Waarom meng je je niet met de gasten?
- Ik moet je vragen om te vertrekken.
846
01:13:19,940 --> 01:13:22,347
Ken, kom op nu. Ik ben er net.
847
01:13:22,442 --> 01:13:25,276
- Breng deze man alsjeblieft naar de deur.
- Bevriezen!
848
01:13:27,780 --> 01:13:30,187
Oh, ik ga je niet neerschieten.
849
01:13:30,282 --> 01:13:33,698
Jullie zijn goede jongens.
Hij is de slechterik.
850
01:13:33,786 --> 01:13:36,621
Ken, ik zou gaan zitten.
Je ziet er niet zo goed uit.
851
01:13:36,705 --> 01:13:40,157
Nou, ik denk dat we het beste allemaal kunnen doen wat hij zegt.
852
01:13:40,250 --> 01:13:42,658
Nee, Ken, alleen jij. Niet "wij" - "u".
853
01:13:42,752 --> 01:13:45,289
Deze arme man is duidelijk
verward en overstuur.
854
01:13:45,380 --> 01:13:48,049
Boos? Zie ik er boos op je uit?
855
01:13:48,132 --> 01:13:50,754
Ben ik overstuur? Zie ik er overstuur uit?
Ik ben niet overstuur.
856
01:13:50,843 --> 01:13:53,843
Ik ben een feestanimatie! Ik hou van feesten, Ken!
857
01:13:53,930 --> 01:13:56,421
Kom op! Hoe ziet het eten eruit?
858
01:13:56,723 --> 01:13:58,847
Hm.
859
01:13:58,935 --> 01:14:01,722
Deze wijn is klote. Is dit crystaI?
860
01:14:03,605 --> 01:14:06,012
Heeft de ring niet.
Denk niet dat het crystaI is.
861
01:14:06,316 --> 01:14:08,521
Ik ben behoorlijk teleurgesteld in deze man hier.
862
01:14:08,610 --> 01:14:11,017
Voor een moordenaar en
een ontvoerder en een drugsloper,
863
01:14:11,112 --> 01:14:14,730
Ik dacht dat je wat beter zou smaken.
Ik bedoel, waar is het brouwsel?
864
01:14:14,825 --> 01:14:18,075
Waar zijn de geluiden?
En de verlichting hier is slecht.
865
01:14:19,663 --> 01:14:22,496
Dat is beter. Het is een beetje meer intiem.
866
01:14:22,580 --> 01:14:24,537
bepaalt de stemming.
867
01:14:24,624 --> 01:14:29,085
Wat is dat, Ken? Is dat een ijssculptuur?
iemand dat winnen? Is dit verloot?
868
01:14:29,170 --> 01:14:31,578
Is dit iets wat je doet
in je parttime?
869
01:14:31,673 --> 01:14:34,508
Tussen de ontvoering
en de drugs en de moorden?
870
01:14:34,592 --> 01:14:36,585
Maak je dat zelf, Ken?
871
01:14:37,679 --> 01:14:40,050
Wie is dat, Ken? Ben jij dat?
872
01:14:40,138 --> 01:14:41,550
Nee, dat is Zeus.
873
01:14:46,311 --> 01:14:48,387
Ik haat mythologie.
874
01:14:49,189 --> 01:14:52,107
Welnu, mijnheer Halstead,
verrast je hier te zien.
875
01:14:52,192 --> 01:14:54,564
Wees niet gespannen. Ontspan gewoon.
876
01:14:54,653 --> 01:14:57,322
Je weet wel, de meesten van jullie
zien eruit als hele aardige mensen.
877
01:14:57,406 --> 01:15:00,192
Het verbaast me dat je hier bent,
mengen met schuim.
878
01:15:00,533 --> 01:15:03,403
Ik bedoel, het soort uitschot
dat ontvoert mijn vriendin.
879
01:15:03,911 --> 01:15:06,782
Je maakt een vreselijke fout.
880
01:15:06,872 --> 01:15:09,160
Lijkt u dat een vergissing?
881
01:15:09,250 --> 01:15:13,793
- Lijkt dat op een fout van 9 mm?
- Leg het neer, meneer! Laat vallen, meneer!
882
01:15:13,880 --> 01:15:17,661
Vertel me of het een vergissing is om te blazen
je hersens tegen de muur, Lyman.
883
01:15:17,757 --> 01:15:20,509
- Waar is ze?!
- Dooley, leg het pistool neer.
884
01:15:20,594 --> 01:15:23,760
Geef me het pistool, Dooley.
- jammer dat je zo vroeg moet vertrekken.
885
01:15:23,846 --> 01:15:27,346
- Je bent echt het leven van het feest.
- Je gaat naar beneden, Lyman.
886
01:15:27,434 --> 01:15:29,758
Misschien de volgende keer
je kunt je vriendin meenemen.
887
01:15:29,853 --> 01:15:33,685
- Je gaat naar beneden, Lyman.
- zien? zien? De man is een gek.
888
01:15:33,773 --> 01:15:36,976
- Over controI.
Je kunt me arresteren, Lyman! Ga je gang!
889
01:15:37,066 --> 01:15:39,476
- Maar weet je wat?
- Ik zal je vervolgen!
890
01:15:39,571 --> 01:15:44,067
Ik zal het binnen 24 uur redden, en dat zullen ze doen
moet me van je plassen met een koevoet!
891
01:15:44,159 --> 01:15:46,365
Je gaat naar beneden, vriend!
892
01:15:46,452 --> 01:15:49,786
Ik krijg je kont
permanent achter tralies!
893
01:15:50,957 --> 01:15:54,160
En haal die verdomde hond van mijn tafel.
894
01:15:55,835 --> 01:15:59,204
Laat me gewoon weg
deze verdomde kooi, wil je?
895
01:16:04,719 --> 01:16:06,877
Byers! Byers!
896
01:16:07,765 --> 01:16:11,180
Rog, Rog. Jezus, ik ben blij dat je hier bent,
man. Snijd me nu los, wil je?
897
01:16:11,267 --> 01:16:15,845
- Je hebt het verpest. Je hebt geen controI.
- Nee, ik probeerde Lyman te overtuigen dat ik gek ben.
898
01:16:15,937 --> 01:16:18,809
- Ik heb nieuws voor je: je bent gek.
Luister naar me, Roger.
899
01:16:18,899 --> 01:16:23,146
Lyman heeft Tracy. Hij heeft haar gekidnapt
om me uit die zending te houden.
900
01:16:23,236 --> 01:16:26,107
- Ik zou niet tegen je liegen.
- Natuurlijk wel. Jij doet altijd.
901
01:16:26,198 --> 01:16:30,445
Niet dit. Ik vertel je de waarheid. ik heb
een antwoordapparaat tape om het te bewijzen.
902
01:16:30,535 --> 01:16:34,746
Ik moest deze zet zetten om te overtuigen
Lyman dat ik gek was. Ik moest hem bedriegen.
903
01:16:34,830 --> 01:16:39,741
Zet jezelf in zijn positie. Hij denkt
voor de komende 24 uur sta ik achter de tralies.
904
01:16:39,835 --> 01:16:43,536
Wat zou jij doen? Je zou dat verplaatsen
verzending van drugs voordat ik BaiI maakte.
905
01:16:43,631 --> 01:16:46,418
Dat is wat je zou doen.
De dag gaat vanavond naar beneden.
906
01:16:46,509 --> 01:16:48,881
Ik moet er zijn. Je moet me nu vrijlaten.
907
01:16:48,969 --> 01:16:54,389
Ik wil het niet horen. Het is jouw onzin
dat Tracy er in de eerste plaats bij heeft betrokken.
908
01:16:54,474 --> 01:16:56,799
Vanaf hier in
dit is een gecoördineerde inspanning.
909
01:16:56,893 --> 01:16:59,847
Dat betekent dat jij, ik,
en de rest van de afdeling.
910
01:16:59,979 --> 01:17:01,972
Laten we gaan.
911
01:17:14,617 --> 01:17:17,452
- Oh, wat is dat ?!
God, wie heeft die laten gaan?
912
01:17:17,538 --> 01:17:21,203
- Hoe kun je een scheet laten in een gesloten auto?
- Hij heeft het gedaan. Hij heeft vandaag chili gegeten.
913
01:17:21,290 --> 01:17:24,411
- Ik rol mijn raam naar beneden.
Je moet hem laten gaan.
914
01:17:24,503 --> 01:17:26,660
- Stop, wil je?
- Ik stop.
915
01:17:26,755 --> 01:17:29,459
- Haal hier wat lucht in.
- Daar gaat hij weer.
916
01:17:29,547 --> 01:17:33,083
Het spijt me. Hallo, ik ben degene
zit hier op de achterbank.
917
01:17:33,177 --> 01:17:35,169
- Ik stop.
- Het stinkt.
918
01:17:44,604 --> 01:17:46,764
Je verliest je insigne, ga naar JaiI.
919
01:17:46,857 --> 01:17:50,107
Elke minuut wachten we
er is nog een kans dat Tracy gewond raakt.
920
01:17:50,192 --> 01:17:54,901
- Kan me niet schelen. Je bent controI.
- Ik ben niet controI. Het was een geplande ...
921
01:17:54,989 --> 01:17:58,074
- Hoe lang duurt het voordat deze hond moet pissen?
- Ik weet het niet.
922
01:17:58,158 --> 01:18:00,947
Oke kom op. Laten we gaan.
Breng hem hier terug!
923
01:18:01,037 --> 01:18:03,707
Ik kan hem niet vinden.
Ik weet niet waar hij heen ging.
924
01:18:08,836 --> 01:18:12,536
- Haal die verdomde hond.
- Ik weet niet waar hij is.
925
01:18:13,048 --> 01:18:15,670
Hier zojuist.
Ik weet niet waar hij heen ging.
926
01:18:15,759 --> 01:18:19,460
- Waar ging hij verdomme heen?
- Jerry Lee, schud het af! Laten we gaan!
927
01:18:23,892 --> 01:18:26,845
Ik heb dit echt nodig.
Wachten op wat straathond ...
928
01:18:26,936 --> 01:18:29,392
Kom hier, jongen. Hou ze vast.
929
01:18:30,857 --> 01:18:33,430
- Wat is dit?
- Hij is gespannen. Je hebt hem opgejaagd.
930
01:18:33,818 --> 01:18:36,274
Ga op de achterbank zitten.
931
01:18:36,487 --> 01:18:39,405
Hij is erg gevoelig voor die achterbank.
932
01:18:39,489 --> 01:18:41,898
Je zit diep genoeg zoals het is.
Bel hem nu af.
933
01:18:41,993 --> 01:18:45,824
Hé, echt niet. Zodra hij iets krijgt
in zijn hoofd, er is niets dat ik kan doen.
934
01:18:45,912 --> 01:18:49,577
- Kijk naar hem. Hij is gek!
Verdomme, Dooley, dit is het.
935
01:18:49,666 --> 01:18:52,453
Ik heb geen tijd voor
gecoördineerde inspanningen, begrijp je?
936
01:18:52,544 --> 01:18:54,916
Ze verplaatsen die lading en Tracy is dood.
937
01:18:56,882 --> 01:18:58,709
Jerry Lee, kom!
938
01:19:00,259 --> 01:19:02,253
Verdomme, Dooley!
939
01:19:11,187 --> 01:19:16,144
OK, zo werkt het.
De man beweegt, hij springt in het vrij,
940
01:19:16,233 --> 01:19:20,017
Ik schiet en ...
941
01:19:20,112 --> 01:19:24,060
En ik mis en verlies. Super goed.
942
01:19:24,156 --> 01:19:27,857
Het zou zo veel lawaai moeten maken,
zoals applaus, als je wint.
943
01:19:27,952 --> 01:19:31,321
Ik kan alleen maar aannemen dat dat waar is,
omdat ik nog nooit heb gewonnen.
944
01:19:33,165 --> 01:19:36,035
Ze moeten snel komen opdagen.
Ik bedoel, de voorraad is hier.
945
01:19:36,126 --> 01:19:38,747
Weet je, we vinden ze, we zullen haar vinden.
946
01:19:38,837 --> 01:19:42,205
Ik weet dat het een afstandsschot is,
maar het is het enige schot dat we hebben, toch?
947
01:19:42,299 --> 01:19:44,007
Rechts?
948
01:19:48,971 --> 01:19:52,506
Weet je, ik heb haar op het strand ontmoet
in La Jolla ongeveer vier jaar geleden.
949
01:19:52,600 --> 01:19:54,723
Ik was in een toilet met deze verrekijker.
950
01:19:54,810 --> 01:19:58,144
Ik heb deze kinderen bekeken
wat wiet verkopen op het strand.
951
01:19:58,231 --> 01:20:00,307
Het was warm die dag.
952
01:20:00,398 --> 01:20:02,640
Die badkamer rook naar ...
953
01:20:02,734 --> 01:20:04,940
goed, net als jij, weet je?
954
01:20:05,028 --> 01:20:09,606
dus ik ga het zand uit en bam!
Ik kom deze godin tegen.
955
01:20:10,742 --> 01:20:15,534
Vergeet de kinderen. Ik kijk niet
de kinderen meer, ik hou haar in de gaten.
956
01:20:15,622 --> 01:20:17,745
ze leest toch?
957
01:20:17,832 --> 01:20:21,498
ze stopt, ze legt het boek neer,
958
01:20:21,586 --> 01:20:25,536
ze reikt in haar zak
en trekt een chapstick eruit.
959
01:20:25,632 --> 01:20:27,755
En ze legt het aan haar lippen.
960
01:20:29,594 --> 01:20:31,503
Oké, ik word gek.
961
01:20:31,596 --> 01:20:35,890
Ik weet dat het slechts een chapstick is, maar het is de
meest erotische ding dat ik ooit in mijn leven heb gezien.
962
01:20:35,976 --> 01:20:39,759
Plots voel ik me echt ongemakkelijk,
alsof ik haar privacy binnendring.
963
01:20:39,853 --> 01:20:44,016
Ik voel me sleazy, wat echt raar is
omdat ik dat gevoel meestal leuk vind.
964
01:20:44,108 --> 01:20:48,520
dus hoe dan ook, ik sta op. Ik loop naar haar toe,
weet je, ik ga uit de John.
965
01:20:48,611 --> 01:20:53,154
Ik ben bezweet als een hoer in de kerk.
Ik heb wc-papier rond mijn voeten gesleept.
966
01:20:53,242 --> 01:20:57,986
Ik zie eruit alsof ik in een dwangbuis moet zitten.
Ik loop naar boven, kijk naar beneden, ze kijkt omhoog.
967
01:20:58,703 --> 01:21:00,697
ze trekt deze bril naar beneden.
968
01:21:02,041 --> 01:21:07,711
zegt ze tegen me: "Ik lees Journey
tot het einde van de nacht, door Celine. "
969
01:21:07,796 --> 01:21:09,919
"De originele Franse versie."
970
01:21:10,758 --> 01:21:12,750
"Heb je het gelezen?"
971
01:21:13,677 --> 01:21:16,297
Heb ik het gelezen, vraagt ze, toch?
972
01:21:17,054 --> 01:21:21,182
Ik bedoel, ze gaat er gewoon van uit
Ik ben zo'n gewone persoon.
973
01:21:21,268 --> 01:21:24,718
Geen enkele schmo-agent. Heb ik het gelezen?
974
01:21:27,189 --> 01:21:30,439
Natuurlijk heb ik het niet gelezen,
maar ik bedoel, weet je.
975
01:21:30,527 --> 01:21:32,934
ze keek me gewoon aan, weet je.
976
01:21:34,655 --> 01:21:37,110
God, ik hield daarvoor van haar, weet je.
977
01:21:39,367 --> 01:21:41,360
Wat is er?
978
01:21:44,205 --> 01:21:46,198
Hallo.
979
01:21:57,009 --> 01:21:59,844
Halstead. Verdomme.
980
01:21:59,928 --> 01:22:01,921
Verliet het feest te vroeg, vriend.
981
01:22:13,941 --> 01:22:18,899
Oh, bingo. Rode Mercedes.
Hier zijn we. We zijn aan, maatje.
982
01:22:30,166 --> 01:22:33,082
Halstead! Stop aan de kant van de weg!
983
01:22:34,586 --> 01:22:37,373
Kom op, Halstead, noem het een nacht!
984
01:23:31,348 --> 01:23:32,842
Arghhh!
985
01:23:40,190 --> 01:23:42,348
Ik zal verdoemd worden.
986
01:23:51,158 --> 01:23:53,993
Ik had hem moeten vermoorden.
Je zou moeten duiken.
987
01:23:55,871 --> 01:23:59,786
Ik had hem daar kunnen weghalen.
Dan zou hij klaar zijn. Einde verhaal.
988
01:23:59,875 --> 01:24:03,326
Dooley is van jou.
Het meisje is van jou. Een geschenk van mij.
989
01:24:03,421 --> 01:24:07,880
Maak het zo rommelig en pijnlijk als jij
willen, maar later. Op dit moment heb ik je hier nodig.
990
01:24:07,966 --> 01:24:12,094
Concentreren. Focus op
het bedrijf bij de hand.
991
01:24:12,178 --> 01:24:14,419
- Halstead is laat.
- Wat is een paar minuten?
992
01:24:14,514 --> 01:24:18,131
Halstead is nooit laat.
Sculley, geef me een cognac, wil je?
993
01:24:18,226 --> 01:24:20,219
Ik zal het halen.
994
01:24:27,401 --> 01:24:29,440
Hoe gaat het, lieve broek?
995
01:24:30,779 --> 01:24:33,530
Ik kan niet wachten om je vriendje tegen het lijf te lopen.
996
01:24:34,658 --> 01:24:36,816
Ik zou zelfs zijn schat kunnen betalen.
997
01:24:37,327 --> 01:24:40,827
zie, ik heb een cadeau voor hem.
Een Colombiaanse stropdas.
998
01:24:41,789 --> 01:24:43,782
Weet je wat dat is?
999
01:24:44,374 --> 01:24:48,076
Eerst snijd je zijn keel door, dan reik je naar binnen,
pak zijn tong, trek hem eruit,
1000
01:24:48,170 --> 01:24:51,006
en je laat het gewoon
hangen als een stropdas.
1001
01:24:51,089 --> 01:24:53,414
En jij en ik gaan feesten, schatje.
1002
01:24:54,884 --> 01:24:56,758
Waarom niet?
1003
01:24:58,346 --> 01:25:00,838
Kom hier.
1004
01:25:01,891 --> 01:25:03,885
Kom hier.
1005
01:25:05,229 --> 01:25:07,221
Oh God.
1006
01:25:08,148 --> 01:25:10,141
Klootzak!
1007
01:25:11,735 --> 01:25:14,938
Nou, het wordt tijd.
1008
01:25:17,699 --> 01:25:19,111
Later.
1009
01:25:42,930 --> 01:25:45,717
- Je bent te laat!
- Ja, het verkeer is een teef.
1010
01:25:46,851 --> 01:25:49,223
Hé, slecht idee.
1011
01:25:49,312 --> 01:25:51,601
- Ik druk hierop en de cocaïne wordt boem.
- Makkelijk.
1012
01:25:51,689 --> 01:25:54,607
Ik heb 20 pond
van explosieven in deze vrachtwagen.
1013
01:25:54,692 --> 01:25:57,729
Deze kleine baby stuurt hier een signaal,
we zijn van start gegaan.
1014
01:25:57,819 --> 01:26:00,986
Het sneeuwt in San Diego.
1015
01:26:01,073 --> 01:26:04,276
Kijk, Lyman, ik heb iets wat je wilt,
je hebt iets dat ik wil.
1016
01:26:04,367 --> 01:26:08,412
Ik geef niet om jou of je drugs
meer. Ik wil het meisje en ik wil eruit.
1017
01:26:13,918 --> 01:26:16,374
Sculley! Breng het meisje.
1018
01:26:24,929 --> 01:26:27,171
Het komt allemaal goed, schat.
1019
01:26:27,264 --> 01:26:30,430
Het komt allemaal goed, schat.
We zijn hier weg.
1020
01:26:32,353 --> 01:26:35,636
Weet je wat?
Ik denk dat je me verbindt.
1021
01:26:36,563 --> 01:26:39,482
Ik denk dat ik hier Dillon moet hebben
snijd je gewoon doormidden.
1022
01:26:40,400 --> 01:26:42,394
Ga je gang.
1023
01:26:43,488 --> 01:26:45,479
Ga je gang!
1024
01:26:46,866 --> 01:26:49,701
Hier komt je helikopter.
1025
01:26:50,494 --> 01:26:53,116
Hier komt je 50 miljoen.
1026
01:26:53,205 --> 01:26:57,332
Tjonge, dat zou ik zeker niet willen verspillen
op een domme agent en zijn vriendin.
1027
01:26:59,502 --> 01:27:01,494
Wat wordt het, Lyman?
1028
01:27:08,761 --> 01:27:10,837
Snijd haar los.
1029
01:27:12,890 --> 01:27:14,882
Je bent een dode man, Dooley.
1030
01:27:14,975 --> 01:27:18,178
Ik zal je vinden. En als ik dat doe,
Ik ga je vermoorden.
1031
01:27:20,314 --> 01:27:22,307
Lopen.
1032
01:27:47,132 --> 01:27:49,420
Jerry, ga van hem af!
1033
01:27:50,926 --> 01:27:52,718
Uitstappen!
1034
01:27:53,679 --> 01:27:56,051
Jerry, weg!
1035
01:28:56,946 --> 01:28:59,318
- Jezus!
We moeten hem hier weghalen.
1036
01:28:59,407 --> 01:29:01,400
Bedek hem, bedek hem.
1037
01:29:03,745 --> 01:29:06,317
- Kom op.
- Het is goed, vriend.
1038
01:29:12,794 --> 01:29:14,787
Het is goed, vriend.
1039
01:29:18,091 --> 01:29:20,167
Het is goed, vriend. Blijf daar hangen.
1040
01:29:55,752 --> 01:29:58,753
Schotwond. Kun je het me laten zien?
welke weg naar noodgeval?
1041
01:29:58,839 --> 01:30:01,590
- mijnheer, dat is een hond.
- Ja, het is een hond en hij is neergeschoten.
1042
01:30:01,676 --> 01:30:04,166
- Dit is een hospita.
- Ik ben een politieagent, dame.
1043
01:30:04,261 --> 01:30:07,048
- Je kunt die hond hier niet meenemen.
- Hij bloedt dood.
1044
01:30:07,137 --> 01:30:09,972
- We behandelen geen dieren.
- Ik heb geen tijd om te discussiëren.
1045
01:30:10,058 --> 01:30:12,181
Kun je het me gewoon laten zien?
waar zijn de artsen?
1046
01:30:12,267 --> 01:30:17,013
- Als je nu niet vertrekt ...
- Ik ga niet weg, dame. Ik ga niet weg.
1047
01:30:17,106 --> 01:30:20,226
- Er is hier niemand ...
- Ik wil gewoon een van je artsen.
1048
01:30:20,318 --> 01:30:24,184
Geen van hen kan u helpen. leun achterover
in de ontvangstruimte en we zullen proberen en ...
1049
01:30:24,279 --> 01:30:26,734
Pardon. Excuseer me mijnheer.
Ben jij een dokter?
1050
01:30:26,823 --> 01:30:30,026
- Wat is dit in hemelsnaam?
- Hij zegt dat hij een politieagent is.
1051
01:30:30,119 --> 01:30:32,573
Ik zei hem dat hij het niet kon
breng de hond hierheen.
1052
01:30:32,662 --> 01:30:34,820
Ik heb hier een noodgeval.
Ik heb je hulp nodig.
1053
01:30:34,914 --> 01:30:38,615
- Wat is je probleem?
- Hij is het. Hij is in de borst geschoten.
1054
01:30:38,710 --> 01:30:41,875
- Je moet nu aan hem werken.
- Er zijn gezondheidsvoorschriften.
1055
01:30:41,962 --> 01:30:45,960
Dat kan me niet schelen. Ik kan hem niet nemen
ergens anders. Hij gaat het niet redden.
1056
01:30:46,049 --> 01:30:48,421
Kijk, ofwel help je hem nu
of hij gaat dood.
1057
01:30:48,510 --> 01:30:51,262
Word niet zo opgewonden. Het is maar een hond.
1058
01:30:51,346 --> 01:30:53,920
Hij is niet "alleen" een hond.
1059
01:30:55,058 --> 01:30:58,059
Hij is een agent. En hij is niet alleen
elke agent. Hij is mijn partner.
1060
01:30:59,937 --> 01:31:02,179
Kent u medicijnen?
1061
01:31:02,272 --> 01:31:04,431
Weet jij hoe je een kogel kunt verwijderen?
1062
01:31:08,446 --> 01:31:10,568
Ik kan de kogel verwijderen.
1063
01:31:11,031 --> 01:31:14,282
Ik heb hier wat hulp nodig!
Laten we deze hond nu verplaatsen.
1064
01:31:14,367 --> 01:31:16,361
Laten we gaan. Kom op.
1065
01:31:19,122 --> 01:31:22,491
Het komt goed met hem.
Het komt wel goed met hem. Hij is stoer.
1066
01:31:22,584 --> 01:31:27,376
Heb ik je verteld wat hij in de bar deed?
Hij redde mijn kont in de bar, Jerry Lee.
1067
01:31:27,462 --> 01:31:31,543
Ik bedoel, dat is zijn taak. Zijn taak is
om een kogel te nemen. Daar zijn K-9's voor.
1068
01:31:31,634 --> 01:31:34,884
Om de kogel te nemen om mensen te redden.
Dat is precies wat hij deed.
1069
01:31:34,971 --> 01:31:39,798
Hij ging tussen mij en Lyman in.
Hij nam de kogel. Daar zijn ze voor.
1070
01:31:40,893 --> 01:31:42,601
Hij is een verdomde hond, dat is alles.
1071
01:31:42,685 --> 01:31:46,898
En dat is wat hij deed. Hij ging
tussen mij en Lyman. Hij nam de klap.
1072
01:31:49,318 --> 01:31:52,769
Hij is gewoon ... gewoon aan het bloeden. Hij bloedde veel.
1073
01:32:11,255 --> 01:32:14,126
Weet je, ik heb achter Lyman aan geweest
twee jaar lang.
1074
01:32:15,258 --> 01:32:18,295
Twee jaar. En het was het niet waard.
1075
01:32:20,847 --> 01:32:23,801
Het was het gewoon niet waard.
Je had gedood kunnen worden.
1076
01:32:23,892 --> 01:32:26,809
Jij ook, maar wij niet.
Je bent een goede agent, Dooley.
1077
01:32:26,895 --> 01:32:29,267
Ja, ja. schieten.
1078
01:32:31,650 --> 01:32:33,855
Ik kan dit niet meer aan.
1079
01:33:16,024 --> 01:33:18,016
Jerry Lee?
1080
01:33:26,993 --> 01:33:28,985
Jerry?
1081
01:33:30,663 --> 01:33:33,154
Jerry Lee, kun je me horen?
1082
01:33:36,417 --> 01:33:41,413
Ik wou dat je me kon horen, want er is
een paar dingen die ik je wilde vertellen.
1083
01:33:41,507 --> 01:33:43,748
Weet je, zoals, uh ...
1084
01:33:44,551 --> 01:33:48,762
Alsof ik onze relatie ken
was een beetje rotsachtig. OK?
1085
01:33:48,846 --> 01:33:51,763
En ik weet dat we dat niet precies deden
klik als partners.
1086
01:33:52,349 --> 01:33:55,552
En zoals het er nu uitziet,
het ziet er niet naar uit dat we het ooit zullen doen.
1087
01:33:55,644 --> 01:33:58,979
Ik heb nog nooit een hond gehad. Ik wist het niet
wat je moest doen.
1088
01:33:59,064 --> 01:34:02,563
Ik had een boek moeten lezen en lezen
erover had ik moeten doen.
1089
01:34:02,651 --> 01:34:06,316
Maar ik weet nu dat ik dat niet zou moeten doen
heb tegen je geschreeuwd. Ik heb veel tegen je geschreeuwd.
1090
01:34:06,405 --> 01:34:09,440
Ook al heb je de spiegel genomen
van mijn Mustang, weet je.
1091
01:34:09,532 --> 01:34:14,573
'65 klassieke Mustang,
waar ik van hou. Ik hou van die auto.
1092
01:34:14,662 --> 01:34:18,874
Maar het is oke. Het is OK, want ik weet het
Ik had niet tegen je moeten schreeuwen.
1093
01:34:18,959 --> 01:34:23,004
Weet je, en ... en ik weet het
het was niet allemaal jouw schuld.
1094
01:34:23,088 --> 01:34:25,757
Ik bedoel, het had kunnen zijn
gedeeltelijk mijn schuld en ...
1095
01:34:25,841 --> 01:34:30,169
OK, het was waarschijnlijk meer mijn schuld
dan die van jou, en daar ben ik slecht over.
1096
01:34:30,261 --> 01:34:32,254
En het spijt me.
1097
01:34:33,139 --> 01:34:37,552
Ik bedoel, ik heb je opgesloten
de hele nacht in kasten en schreeuwde naar je.
1098
01:34:37,643 --> 01:34:39,636
Ik heb je door een wasstraat laten rijden.
1099
01:34:41,104 --> 01:34:46,146
Wat nog meer? Ik schopte je uit bed terwijl
Ik probeerde de liefde met Tracy te bedrijven.
1100
01:34:46,233 --> 01:34:49,318
Dat was erg ongevoelig voor mij.
Dat weet ik nu.
1101
01:34:49,946 --> 01:34:52,864
En we hadden naar Vegas moeten gaan,
is wat we hadden moeten doen.
1102
01:34:52,949 --> 01:34:56,199
Als je nu in de buurt was,
dat is wat we zouden doen - we zouden naar Vegas gaan.
1103
01:34:56,286 --> 01:34:59,489
Voor het weekend, weet je wel.
We zouden een paar broads ophalen.
1104
01:34:59,581 --> 01:35:03,245
Ik zou Tracy nemen, en we kunnen ophalen
die kleine poedel met de geschoren bek.
1105
01:35:03,335 --> 01:35:07,830
ze was heet. Ooh, ze was sexy.
Ik zou je zelfs met ons laten slapen.
1106
01:35:07,921 --> 01:35:12,915
Ik bedoel, onderaan het bed,
weet je, niet tussen ons in.
1107
01:35:13,010 --> 01:35:16,675
- Dat was een beetje ruw.
- Daar ben je. Ik heb je gezocht.
1108
01:35:16,764 --> 01:35:21,390
- Je mag niet in de verkoeverkamer.
- Ja ik weet het. Ik was gewoon, uh ...
1109
01:35:21,477 --> 01:35:25,141
- Herstelkamer?
- Ja, dit is de herstelkamer.
1110
01:35:25,812 --> 01:35:29,561
- Je bedoelt, dit is waar patiënten, uh ...?
- Kom om te herstellen.
1111
01:35:31,193 --> 01:35:34,194
- dus de hond is ...?
- Het komt wel goed.
1112
01:35:36,907 --> 01:35:38,900
Oh.
1113
01:35:39,618 --> 01:35:42,653
- Mag ik maar een paar minuten?
- Geen probleem.
1114
01:35:49,251 --> 01:35:51,209
Jij klootzak.
1115
01:35:52,713 --> 01:35:55,382
Luisterde je naar alles wat ik zei?
1116
01:35:55,466 --> 01:36:00,423
Nou, je kunt het gewoon allemaal vergeten, omdat
Ik dacht dat ik tegen een dode hond aan het praten was!
1117
01:36:00,929 --> 01:36:06,932
Ik zou geen stiekeme, manipulatieve
Iying Flea Circus zoals jij overal,
1118
01:36:07,018 --> 01:36:09,770
laat staan Vegas. Vegas? Laat maar.
1119
01:36:09,854 --> 01:36:13,472
De hond - de poedel met
de geschoren bek waar je zoveel van houdt?
1120
01:36:13,566 --> 01:36:15,559
Eet je hart uit.
1121
01:36:16,611 --> 01:36:18,769
Oh God.
1122
01:36:18,947 --> 01:36:21,519
Je verdient het niet om te leven. Dat weet je?
1123
01:36:28,580 --> 01:36:30,573
Maar ik ben blij dat je dat hebt gedaan.
95137
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.