Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,649 --> 00:00:15,567
[ 480p | 720p | Movies Download | Mkvking.com ]
1
00:01:08,060 --> 00:01:08,360
Come on.
2
00:01:09,060 --> 00:01:09,540
Set sail!
3
00:01:12,260 --> 00:01:14,380
Pull it up! Set sail!
4
00:01:34,520 --> 00:01:35,060
We'll be there.
5
00:01:35,320 --> 00:01:36,160
Yes, Captain.
6
00:01:36,450 --> 00:01:37,320
Is everything good?
7
00:01:37,570 --> 00:01:39,220
Yes, Captain. Everything it's under control.
8
00:01:39,620 --> 00:01:41,760
Abu.. Hasan.. Kaerudin....
9
00:01:42,080 --> 00:01:43,830
It's you again!
10
00:01:44,120 --> 00:01:46,710
What's going on now? / Come here.
11
00:01:47,310 --> 00:01:47,890
What is it?
12
00:01:49,020 --> 00:01:53,350
Did you see how much money that guy gave to the Captain...
13
00:01:53,640 --> 00:01:54,430
Just to bring that box.
14
00:01:55,020 --> 00:01:55,800
Yes I saw it from before.
15
00:01:56,960 --> 00:01:59,850
What's inside that box anyway?
16
00:02:00,430 --> 00:02:03,180
That must be a one precious box. It must came with a high price.
17
00:02:05,180 --> 00:02:06,430
Let's check it out downstairs.
18
00:02:08,100 --> 00:02:13,220
We shouldn't keep doing this. How are we going to change our live then?
19
00:02:14,220 --> 00:02:16,760
What makes you think that way? I'm not that kind of person.
20
00:02:16,850 --> 00:02:18,560
I'm just curious.
21
00:02:19,350 --> 00:02:22,060
Hi, Din. If you won't tag along, juts let us be.
22
00:02:22,560 --> 00:02:24,020
Just stay put.
23
00:02:24,970 --> 00:02:26,600
That's right. Just stay put.
24
00:02:27,770 --> 00:02:33,020
Wait for me! I wanna come too.
25
00:02:55,960 --> 00:02:58,670
Where's the Captain? We're gonna busted for sure.
26
00:02:59,680 --> 00:03:04,880
Don't be scared, I'd take responsibility of it. He's behind the wheel anyway, he has no clue at all.
27
00:03:05,100 --> 00:03:05,930
Just follow me.
28
00:03:06,430 --> 00:03:07,890
I'm worried...
29
00:03:08,490 --> 00:03:10,040
Ssstt.... be quiet.
30
00:03:38,600 --> 00:03:41,890
It's a one suspicious box indeed.
31
00:03:42,470 --> 00:03:43,540
Go on and take a look!
32
00:03:44,850 --> 00:03:47,780
It's just a box. Let's head back now.
33
00:03:49,060 --> 00:03:51,060
Take it easy, It's on me.
34
00:03:52,560 --> 00:03:53,880
Wait here.
35
00:04:06,660 --> 00:04:07,800
What's wrong with you?
36
00:04:08,560 --> 00:04:10,180
Inside that box, there is a girl.
37
00:04:12,970 --> 00:04:13,850
Hold on.
38
00:05:36,360 --> 00:05:38,620
Congratulation on your new home.
39
00:06:24,710 --> 00:06:25,340
Dad...
40
00:06:49,260 --> 00:06:50,620
My dear Diani...
41
00:06:52,220 --> 00:06:54,770
I still can't believe you are on 6th place in class.
42
00:06:55,140 --> 00:06:56,560
I'm so proud of you.
43
00:06:57,840 --> 00:06:58,890
Congratulation once again!
44
00:07:01,640 --> 00:07:02,840
My dear....
45
00:07:11,940 --> 00:07:13,690
Let's grab some ice cream now.
46
00:07:13,860 --> 00:07:14,440
Okay..../ Yes!
47
00:07:20,890 --> 00:07:21,430
Tasya...
48
00:07:22,090 --> 00:07:22,970
You okay right?
49
00:07:23,800 --> 00:07:24,840
Have you been waiting long?
50
00:07:25,630 --> 00:07:26,300
Am I late?
51
00:07:27,000 --> 00:07:30,080
If not, I'm gonna go upstairs to get your report card.
52
00:07:30,540 --> 00:07:31,040
Okay?
53
00:07:31,540 --> 00:07:31,960
Sorry..
54
00:08:48,180 --> 00:08:48,820
Where is your Eyang?
55
00:08:49,530 --> 00:08:50,120
He's at home.
56
00:08:51,030 --> 00:08:52,490
I'm here to get Eyang's stuff.
57
00:08:52,820 --> 00:08:53,120
Wait for a sec.
58
00:08:54,690 --> 00:08:57,400
Your Eyang and I have known each other ages ago.
59
00:08:58,640 --> 00:09:01,160
Since the dollars currency is only 600 rupiah.
60
00:09:02,340 --> 00:09:06,660
The difference is I'm a hard-worker while he's into meditation and spiritual stuff.
61
00:09:07,620 --> 00:09:08,120
Here the example.
62
00:09:09,620 --> 00:09:10,580
Open this book.
63
00:09:11,370 --> 00:09:12,170
This is your Eyang's wants from me.
64
00:09:12,910 --> 00:09:16,620
It's full of mystic stuff, such as Matianak, Ndas Glundung...
65
00:09:17,070 --> 00:09:17,950
See...
66
00:09:18,370 --> 00:09:19,020
Don't mimic this stuff.
67
00:09:19,560 --> 00:09:21,680
Such a waste of your handsome face if you are into this things.
68
00:09:22,430 --> 00:09:23,680
I will tell Eyang you said "Hi"
69
00:09:25,100 --> 00:09:26,140
Don't do that.
70
00:09:27,100 --> 00:09:28,300
He's gonna kill me with his black magic.
71
00:10:17,740 --> 00:10:18,080
Ram...
72
00:10:19,120 --> 00:10:19,840
Hi, Bel.
73
00:10:22,120 --> 00:10:23,760
Here's my Eyang's book.
74
00:10:24,250 --> 00:10:25,260
He told me to get this book.
75
00:10:25,870 --> 00:10:27,200
And I think you need to see this.
76
00:10:28,170 --> 00:10:29,340
You'd better read it.
77
00:10:38,250 --> 00:10:39,830
Dad, I'll go first.
78
00:10:40,450 --> 00:10:41,120
Go ahead.
79
00:11:02,140 --> 00:11:02,570
Dad..
80
00:11:03,220 --> 00:11:03,600
Huh?
81
00:11:04,060 --> 00:11:05,880
Kak Angel's so weird lately.
82
00:11:06,220 --> 00:11:07,470
Just look at her.
83
00:11:12,290 --> 00:11:13,790
We'll find a way to make it clear.
84
00:11:16,290 --> 00:11:17,620
Give me the pepper.
85
00:11:18,330 --> 00:11:19,940
No, its not like that.../No,..
86
00:11:20,290 --> 00:11:21,480
Give me the pepper!
87
00:11:53,840 --> 00:11:56,110
Call the Jailangkung...
88
00:11:57,900 --> 00:11:59,880
Call the Jailangkung...
89
00:12:02,160 --> 00:12:04,560
Call the Jailangkung...
90
00:12:57,800 --> 00:13:02,980
Play me... Play me... Play me...
91
00:13:04,980 --> 00:13:06,660
Did you get the report card yet?
92
00:13:07,120 --> 00:13:08,420
Who took the report card?
93
00:13:11,840 --> 00:13:13,170
My mother.
94
00:13:15,920 --> 00:13:18,500
Then how was it?
95
00:13:19,510 --> 00:13:23,080
It full with red marks.
96
00:13:24,810 --> 00:13:27,860
I got the last place.
97
00:13:29,570 --> 00:13:30,900
Your report card's on fire..
98
00:13:31,640 --> 00:13:32,680
You got the last place.
99
00:13:33,200 --> 00:13:34,120
Yeah..
100
00:13:35,070 --> 00:13:38,910
At least my mother is the one who took it.
101
00:13:39,660 --> 00:13:41,990
Where's your mother anyway?
102
00:13:43,100 --> 00:13:45,340
Where's your mother?
103
00:13:46,700 --> 00:13:48,540
Where's your mother?
104
00:13:50,300 --> 00:13:52,420
Where's your mother?
105
00:13:53,550 --> 00:13:56,760
Where's your mother?
106
00:13:57,920 --> 00:14:00,510
Where's your mother...
107
00:15:54,050 --> 00:15:59,000
Jailangkung Jailangkung there's a little ceremony here
108
00:15:59,860 --> 00:16:05,640
Sarah Wijanarko, arrive carried, return carried
109
00:16:07,220 --> 00:16:12,720
Jailangkung Jailangkung there's a little ceremony here
110
00:16:13,300 --> 00:16:20,320
Sarah Wijanarko, arrive carried, return carried
111
00:16:22,120 --> 00:16:26,100
Jailangkung Jailangkung there's a little ceremony here
112
00:16:26,650 --> 00:16:33,300
Sarah Wijanarko, arrive carried, return carried
113
00:16:34,600 --> 00:16:39,880
Jailangkung Jailangkung there's a little ceremony here
114
00:16:40,470 --> 00:16:46,940
Sarah Wijanarko, arrive carried, return carried
115
00:16:49,910 --> 00:16:50,520
Stop it!
116
00:16:50,830 --> 00:16:54,720
Sarah.... I'm glad I could see you again..
117
00:16:55,960 --> 00:16:57,040
what did we talk about last time?
118
00:16:57,610 --> 00:16:59,020
Dad! Look! Tasya's here.
119
00:17:03,610 --> 00:17:04,300
Tasya...
120
00:17:05,310 --> 00:17:06,100
Why are you still awake?
121
00:17:07,810 --> 00:17:08,760
Go to sleep, it's already late.
122
00:17:18,480 --> 00:17:19,360
Dad, I told you.
123
00:17:19,870 --> 00:17:21,030
There's something going on with Kak Angel.
124
00:17:21,700 --> 00:17:23,980
Just look at the falling plates from before.
125
00:17:31,500 --> 00:17:31,780
Bel...
126
00:17:34,010 --> 00:17:34,800
Try to recall your memories.
127
00:17:36,510 --> 00:17:39,630
Is there something I don't know left when I was in a comma state?
128
00:17:43,560 --> 00:17:43,810
How is it?
129
00:17:49,020 --> 00:17:49,930
Back then..
130
00:17:50,940 --> 00:17:52,110
Kak Angel went missing.
131
00:17:55,470 --> 00:17:57,850
Until Rama and I found her in a graveyard.
132
00:17:58,390 --> 00:17:59,850
While she was holding a baby.
133
00:18:01,010 --> 00:18:02,590
And she told us the baby is hers.
134
00:18:19,290 --> 00:18:20,790
No, there's no way.
135
00:18:21,210 --> 00:18:22,120
She is not pregnant.
136
00:18:22,620 --> 00:18:25,370
Moreover I didn't comma for not that lo.../ Dad... that's enough.
137
00:18:26,370 --> 00:18:27,820
We gotta ask her now.
138
00:18:31,680 --> 00:18:34,560
Angel.... / Kak Angel...
139
00:18:34,930 --> 00:18:38,270
Angel... / Kak Angel...
140
00:18:46,920 --> 00:18:47,500
Kak Angel!
141
00:18:49,990 --> 00:18:52,370
That baby is... / This baby came from my womb.
142
00:18:53,690 --> 00:18:54,570
But that baby...
143
00:18:54,860 --> 00:18:56,320
She was born unnaturally
144
00:18:58,430 --> 00:18:59,470
What so unnatural about it, Bel?
145
00:18:59,970 --> 00:19:01,390
You were pregnant all of a sudden..
146
00:19:01,850 --> 00:19:03,890
And you gave birth in a grave.../ I gave birth to her.
147
00:19:08,170 --> 00:19:08,800
Angel...
148
00:19:11,000 --> 00:19:12,670
That baby can't live in this house.
149
00:19:13,820 --> 00:19:14,490
Why is that so?
150
00:19:19,030 --> 00:19:21,570
You do still want to protect your child, don't you?
151
00:19:25,070 --> 00:19:26,230
All of you will be safe.
152
00:19:27,680 --> 00:19:29,200
As long as you are not disturb my child.
153
00:19:29,430 --> 00:19:29,970
Kak Angel...
154
00:19:31,090 --> 00:19:32,380
Bel.. Bel...
155
00:19:49,430 --> 00:19:49,770
Dad...
156
00:19:50,460 --> 00:19:52,000
That baby must be a Matianak.
157
00:19:52,720 --> 00:19:52,970
Bel...
158
00:19:55,630 --> 00:19:57,440
I want us to live normally again.
159
00:19:59,310 --> 00:20:02,430
I want you to stop thinking about it.
160
00:20:03,680 --> 00:20:05,500
I'll take care of Angel.
161
00:20:05,720 --> 00:20:07,900
But Dad... / Bella, Listen to me please.
162
00:20:10,520 --> 00:20:12,300
As long as Matianak stay inside our house.
163
00:20:13,370 --> 00:20:14,990
Something's going to happen for sure.
164
00:23:24,710 --> 00:23:27,170
Now...She is back.
165
00:23:29,220 --> 00:23:30,640
Go away! Get out!
166
00:23:33,100 --> 00:23:34,350
She is back...
167
00:23:40,230 --> 00:23:46,270
You know whom you should go to, right?
168
00:23:58,220 --> 00:24:05,350
Come here and play with me...
169
00:24:09,860 --> 00:24:16,570
Don't go home until you die...
170
00:25:05,170 --> 00:25:06,960
Even if I don't know how accurate this book is..
171
00:25:07,500 --> 00:25:08,830
This book is quite interesting..
172
00:25:11,510 --> 00:25:13,840
What's the content of this book?
173
00:25:14,510 --> 00:25:16,960
The interesting one is... It's about Matianak.
174
00:25:18,630 --> 00:25:20,080
I know it already..
175
00:26:21,940 --> 00:26:22,480
Bel...
176
00:26:25,150 --> 00:26:25,820
Whats' wrong with you?
177
00:26:31,020 --> 00:26:31,770
Yesterday...
178
00:26:34,220 --> 00:26:34,760
I..
179
00:26:37,500 --> 00:26:38,250
I saw...
180
00:26:43,780 --> 00:26:44,280
What did you see?
181
00:26:48,150 --> 00:26:49,400
I'm going to the restroom first..
182
00:27:20,950 --> 00:27:21,320
Sorry..
183
00:28:26,860 --> 00:28:27,570
Who's there?
184
00:29:45,350 --> 00:29:45,930
What's wrong?
185
00:29:47,230 --> 00:29:49,150
Calm down.. Calm down.. /I.. I.../ Just breath..
186
00:29:49,340 --> 00:29:50,520
I am... / Calm down...
187
00:29:51,570 --> 00:29:53,400
How come suddenly you... / Hey, what's wrong?!
188
00:29:53,860 --> 00:29:54,320
Rama!!
189
00:29:55,400 --> 00:29:56,940
Sorry, I mean no harm..
190
00:29:57,400 --> 00:29:58,110
I'm new around here.
191
00:29:58,610 --> 00:29:59,230
My name is Bram..
192
00:29:59,900 --> 00:30:00,650
Hey, what's wrong with you?
193
00:30:01,530 --> 00:30:05,530
There's something in there.. I swear I saw it, Ram. / There... there... Calm down..
194
00:30:06,070 --> 00:30:07,910
Let's go to the cafe and calm yourself down.
195
00:30:08,980 --> 00:30:09,230
Let's go.
196
00:30:11,020 --> 00:30:11,650
Are you coming or not?
197
00:30:20,040 --> 00:30:21,420
You are from Anthropology class?
198
00:30:22,720 --> 00:30:26,670
That means you know about Matianak.
199
00:30:27,260 --> 00:30:28,840
Hold on... Why did Matianak suddenly brought up?
200
00:30:29,300 --> 00:30:29,970
It's a long story.
201
00:30:30,550 --> 00:30:33,380
But my sister brought Matianak to our house.
202
00:30:33,960 --> 00:30:35,460
And now I'm haunted.
203
00:30:35,750 --> 00:30:37,620
Not to brag myself or stuff..
204
00:30:38,160 --> 00:30:40,620
I know where Matianak came from..
205
00:30:42,940 --> 00:30:44,440
Do you know about Nyi Roro Kidul?
206
00:30:47,650 --> 00:30:49,320
Nyi Roro Kidul has 9 maids.
207
00:30:50,970 --> 00:30:53,100
One of them fell in love with a human.
208
00:30:54,010 --> 00:30:57,220
The result of their love born a supernatural child.
209
00:30:57,840 --> 00:30:59,220
.. called Matianak.
210
00:31:00,580 --> 00:31:03,670
Usually human go after Matianak for 3 purposes.
211
00:31:04,870 --> 00:31:10,200
For wealth... for power... and for immunity.
212
00:31:12,520 --> 00:31:15,190
That's why human created an amulet.
213
00:31:15,940 --> 00:31:18,400
It's known as Kurungsukmo.
214
00:31:20,170 --> 00:31:22,300
It is an amulet to controls Matianak.
215
00:31:23,970 --> 00:31:27,060
Then, I need to find that Kurungsukmo to oust Matianak?
216
00:31:27,560 --> 00:31:27,850
Yeah..
217
00:31:28,720 --> 00:31:30,260
How am I going to find it?
218
00:31:30,680 --> 00:31:33,860
Have you ever heard about the S.S. Ourang Medan ship?
219
00:31:34,360 --> 00:31:35,070
S.S. Ourang Medan?
220
00:31:35,940 --> 00:31:36,460
Hold on...
221
00:31:37,320 --> 00:31:39,740
I believe it was an old ship that exploded and sinked..
222
00:31:40,230 --> 00:31:40,610
That's right.
223
00:31:43,160 --> 00:31:45,950
Matianak will be destroy if the Kurungsukmo necklace is collided.
224
00:31:47,200 --> 00:31:50,240
The story is S.S. Ourang Medan ship was found with no crew on board.
225
00:31:51,250 --> 00:31:53,620
All of the ship crew was dead with scared expression on.
226
00:32:23,870 --> 00:32:24,420
Captain..
227
00:32:25,010 --> 00:32:26,420
All of the crew is dead..
228
00:32:43,520 --> 00:32:47,020
Truthfully there's only a few people know about the real story.
229
00:32:47,640 --> 00:32:49,020
When it was occurring..
230
00:32:50,680 --> 00:32:52,560
Matianak was on board..
231
00:32:54,120 --> 00:32:56,740
How did they took Matianak on board S.S.Ourang Medan ship?
232
00:32:57,200 --> 00:32:59,280
They put the Kurungsukmo necklace around her neck.
233
00:32:59,780 --> 00:33:00,700
It will weaken her.
234
00:33:02,290 --> 00:33:05,670
But somehow it managed to escape.
235
00:33:06,750 --> 00:33:08,380
And killed everyone in sight..
236
00:33:08,710 --> 00:33:11,040
Matianak moved into S.S.Ourang Medan ship..
237
00:33:11,800 --> 00:33:12,630
Matianak got away..
238
00:33:13,090 --> 00:33:13,800
The ship exploded...
239
00:33:14,670 --> 00:33:17,510
There's a huge possibility of the amulet being sinked along with the ship.
240
00:33:19,270 --> 00:33:20,140
We gotta find that ship, Ram..
241
00:33:24,650 --> 00:33:29,070
There's a nearest lighthouse that got the radio signal of S.S.Ourang Medan ship..
242
00:33:29,820 --> 00:33:32,270
We will obtain the ship coordinate if we go to the lighthouse.
243
00:33:34,270 --> 00:33:35,020
Ok, we go there immediately.
244
00:33:55,190 --> 00:33:56,150
From now on..
245
00:33:57,220 --> 00:33:59,220
I'll protect you.
246
00:34:06,670 --> 00:34:10,580
And my only duty is to protect you.
247
00:35:21,160 --> 00:35:24,620
Kung.. Kung... Jailangkung...
248
00:35:25,200 --> 00:35:27,280
Do you know where my mom is?
249
00:35:28,910 --> 00:35:30,200
I want to meet my mom.
250
00:35:31,280 --> 00:35:33,200
I've never known my mom after all of this time.
251
00:35:35,040 --> 00:35:38,330
Kung.. Call out your friends.
252
00:35:40,210 --> 00:35:42,790
Call my mom.. I want to meet her.
253
00:35:44,010 --> 00:35:45,550
I miss her..
254
00:35:47,090 --> 00:35:48,050
Please call her..
255
00:37:09,570 --> 00:37:09,950
Tas...
256
00:37:12,480 --> 00:37:12,940
Tasya..
257
00:37:14,020 --> 00:37:14,570
Tasya!
258
00:37:15,480 --> 00:37:16,020
Tasya!
259
00:37:25,280 --> 00:37:25,950
Angel..
260
00:37:27,870 --> 00:37:28,170
Ngel..
261
00:37:28,830 --> 00:37:30,290
Ngel... Have you seen Tasya?
262
00:37:32,840 --> 00:37:33,470
Where is she?
263
00:37:34,760 --> 00:37:38,240
She's missing.. I look for her everywhere.. But still unable to find her... I also..
264
00:37:38,340 --> 00:37:38,880
Ngel...
265
00:38:05,500 --> 00:38:05,830
Dad...
266
00:38:09,760 --> 00:38:10,170
Bel...
267
00:38:11,300 --> 00:38:12,880
Tasya is missing. / What do you mean?
268
00:38:13,970 --> 00:38:15,010
Have you ask Kak Angel yet?
269
00:38:16,850 --> 00:38:18,390
She doesn't know and she doesn't care.
270
00:38:18,890 --> 00:38:19,680
This gotta be it.
271
00:38:20,390 --> 00:38:22,850
This has something to do with Matianak inside our house, Dad.
272
00:38:23,600 --> 00:38:26,270
Rama and I know how to annihilate Matianak.
273
00:38:27,350 --> 00:38:29,310
By putting the amulet around her neck.
274
00:38:30,350 --> 00:38:31,520
The problem is..
275
00:38:32,910 --> 00:38:35,030
Where is the amulet? Do you have any idea where to find it?
276
00:38:35,410 --> 00:38:36,160
I know, Sir.
277
00:38:38,160 --> 00:38:38,780
Who are you?
278
00:38:39,500 --> 00:38:41,420
I'm Bram. A friend of Bella and Rama.
279
00:38:43,830 --> 00:38:45,540
May I go to call my Eyang for help?
280
00:38:46,460 --> 00:38:46,750
Sure.
281
00:38:53,790 --> 00:38:54,620
Are you sure you know the place?
282
00:38:55,300 --> 00:38:55,720
I'm positive, SIr.
283
00:38:57,100 --> 00:38:57,330
Well...
284
00:38:58,560 --> 00:39:00,010
You gotta go now.
285
00:39:00,770 --> 00:39:02,100
Let me take care everything around here.
286
00:39:02,820 --> 00:39:03,710
We gotta split up.
287
00:39:04,570 --> 00:39:05,450
To put this to an end.
288
00:39:07,770 --> 00:39:09,770
Tomorrow morning there will be someone called Bu Suwito come over.
289
00:39:10,250 --> 00:39:10,530
Okay.
290
00:39:11,190 --> 00:39:12,870
We should get going then.
291
00:39:13,500 --> 00:39:13,790
Okay.
292
00:39:14,200 --> 00:39:14,400
Bye, Dad.
293
00:39:15,040 --> 00:39:16,480
Be careful.
294
00:39:37,150 --> 00:39:37,320
Sorry..
295
00:39:37,640 --> 00:39:41,330
The last coordinate of the S.S.Ourang Medan ship got caught in this lighthouse.
296
00:39:42,640 --> 00:39:44,220
We are going to get there around 6 am.
297
00:39:46,770 --> 00:39:48,650
Are you sure they still keep the archive?
298
00:39:49,070 --> 00:39:50,440
It got abandoned long ago.
299
00:39:53,700 --> 00:39:56,570
The only way to find out is to go there.
300
00:40:30,070 --> 00:40:32,400
It all caused by Dad playing the Jailangkung before.
301
00:40:34,900 --> 00:40:35,480
That's enough, Bel.
302
00:40:36,520 --> 00:40:38,190
Your Dad miss your Mom so much.
303
00:40:39,190 --> 00:40:41,270
Stop dwelling in the past.
304
00:40:48,420 --> 00:40:50,620
Ram, I want to go there first.
305
00:40:51,290 --> 00:40:51,920
I'm going to grab some snacks.
306
00:41:12,480 --> 00:41:14,940
Sir, fill the gas please.. / Okay..
307
00:41:42,810 --> 00:41:43,390
Hello, Ram?
308
00:41:43,970 --> 00:41:44,310
Yeah...
309
00:41:45,100 --> 00:41:47,220
How come there's no one on the cashier?
310
00:41:48,010 --> 00:41:48,800
There's no one around?
311
00:41:51,800 --> 00:41:53,420
Just grab anything you want for now.
312
00:41:54,050 --> 00:41:56,630
Probably they went to the toilet. They'll be there soon.
313
00:41:57,780 --> 00:41:58,080
Okay then.
314
00:44:14,720 --> 00:44:15,070
Rama!
315
00:44:15,920 --> 00:44:16,700
Help!
316
00:44:18,920 --> 00:44:19,470
Rama!
317
00:44:22,630 --> 00:44:24,130
Ram!!!!
318
00:44:41,390 --> 00:44:42,000
The exit..
319
00:44:42,720 --> 00:44:43,130
I need to find the exit..
320
00:45:51,650 --> 00:45:52,440
Bella!
321
00:45:54,350 --> 00:45:55,020
Bel!
322
00:45:58,130 --> 00:45:58,920
Bella!
323
00:46:05,420 --> 00:46:08,580
Thanks for calling, this was a voice message service.
324
00:46:08,710 --> 00:46:09,500
Please hold...
325
00:46:11,960 --> 00:46:12,830
Bella!
326
00:46:20,450 --> 00:46:20,770
Bel..
327
00:46:22,280 --> 00:46:23,700
Where's Rama.. Where's Rama?
328
00:46:24,690 --> 00:46:25,520
He went after you.
329
00:46:32,470 --> 00:46:33,090
Bella...
330
00:46:38,220 --> 00:46:39,010
Bella...
331
00:46:46,770 --> 00:46:47,680
Bella...
332
00:46:55,120 --> 00:46:55,830
Bel..
333
00:47:00,880 --> 00:47:01,760
Bella...
334
00:47:06,670 --> 00:47:07,550
Bella...
335
00:47:28,020 --> 00:47:29,400
I didn't met him.
336
00:47:29,650 --> 00:47:30,400
Where is Rama?!
337
00:47:31,180 --> 00:47:32,600
I swear, Bel. He went after you.
338
00:47:33,920 --> 00:47:34,670
What's with you!?
339
00:47:35,760 --> 00:47:37,970
What do we do now... I didn't see him at all.
340
00:47:58,720 --> 00:47:59,220
It's Rama!
341
00:47:59,720 --> 00:48:01,390
Rama! Rama!
342
00:48:01,760 --> 00:48:02,920
Hurry up... Rama!
343
00:48:08,830 --> 00:48:09,120
Come on, Ram.
344
00:48:22,000 --> 00:48:23,420
Matianak has tons of army.
345
00:48:25,420 --> 00:48:27,420
The more we are trying to get rid of her...
346
00:48:29,620 --> 00:48:31,200
The more we are disturbed.
347
00:48:32,330 --> 00:48:32,710
Bella...
348
00:49:09,000 --> 00:49:11,870
They say here is where the Dutch murdered all of their prisoners.
349
00:49:14,820 --> 00:49:15,450
As for the head...
350
00:49:18,280 --> 00:49:19,120
They all got cut off.
351
00:49:23,670 --> 00:49:25,120
If you are scared, just say it.
352
00:49:38,150 --> 00:49:43,070
If you have less stamina... just say it.
353
00:49:45,370 --> 00:49:46,280
I'd make it easy for you from before.
354
00:49:54,970 --> 00:49:55,590
You go first.
355
00:49:55,880 --> 00:49:57,300
No, you go first.
356
00:50:44,720 --> 00:50:46,510
Hope the transcript not destroyed yet.
357
00:50:53,470 --> 00:50:55,020
Bella.....
358
00:50:59,860 --> 00:51:01,360
Bella....
359
00:51:18,620 --> 00:51:20,000
Bella....
360
00:51:49,350 --> 00:51:50,140
Bu Suwito...
361
00:51:51,270 --> 00:51:51,820
Please come in..
362
00:52:36,410 --> 00:52:38,910
I have no idea what's inside your house.
363
00:52:39,650 --> 00:52:42,270
But there's so much spirits came surround this place.
364
00:52:42,770 --> 00:52:43,190
Spirits?
365
00:52:43,610 --> 00:52:46,190
Yeah... The one from the grave.
366
00:52:46,870 --> 00:52:49,160
Even they already went inside the house.
367
00:52:54,900 --> 00:52:55,440
Anyway...
368
00:53:01,770 --> 00:53:04,930
It seems like my kid playing the Jailangkung.
369
00:53:05,710 --> 00:53:06,500
Gosh...
370
00:53:07,670 --> 00:53:11,290
To play the Jailangkung, one must ready to obey tons of the rules that come with it.
371
00:53:12,250 --> 00:53:15,120
This ritual should be a palace confidential.
372
00:53:16,400 --> 00:53:18,020
Until it leaked..
373
00:53:18,570 --> 00:53:20,650
There's so many people misused it.
374
00:53:22,360 --> 00:53:23,520
If it's not by the rules..
375
00:53:24,420 --> 00:53:25,510
It could bring harm to us.
376
00:53:27,800 --> 00:53:28,260
Give it to me.
377
00:53:29,630 --> 00:53:30,260
Here it is.
378
00:53:37,280 --> 00:53:37,660
Mam...
379
00:53:38,820 --> 00:53:41,450
How about my kid... Where is Tasya?
380
00:53:42,280 --> 00:53:44,450
She's on the other side.
381
00:53:46,570 --> 00:53:47,900
There should be someone willing to go and get her.
382
00:53:48,230 --> 00:53:49,730
I will get her.
383
00:53:50,760 --> 00:53:51,800
Tell me how to get her.
384
00:53:56,830 --> 00:53:58,000
What year did the ship sinked?
385
00:53:59,190 --> 00:54:00,370
It's 1647's.
386
00:54:03,410 --> 00:54:03,990
Bram... Bram..
387
00:54:05,350 --> 00:54:06,140
What is it, Ram?
388
00:54:07,060 --> 00:54:09,470
This is the last morse script of the S.S.Ourang Medan ship.
389
00:54:10,510 --> 00:54:11,470
What does it say?
390
00:54:12,880 --> 00:54:14,050
S.O.S... S.O.S....
391
00:54:14,710 --> 00:54:15,330
Help..
392
00:54:15,710 --> 00:54:18,040
Our ship is under attack.. All of the crew is dead.
393
00:54:18,530 --> 00:54:24,320
Our coordinate is 5" South Latitude and 101" East Longitude.
394
00:54:25,020 --> 00:54:26,400
Meaning the ship sinked..
395
00:54:26,860 --> 00:54:27,980
in this coordinate, Bram..
396
00:54:29,350 --> 00:54:31,560
That means we know where the amulet is.
397
00:54:36,720 --> 00:54:37,260
Let's go.
398
00:55:27,470 --> 00:55:27,930
Hey!!!
399
00:55:31,680 --> 00:55:32,100
Hey!!!
400
00:55:32,470 --> 00:55:32,930
Hey!!!
401
00:55:53,940 --> 00:55:54,500
Who is it?
402
00:55:55,720 --> 00:55:56,770
Did you get it?
403
00:55:57,180 --> 00:55:59,060
Yeah, we got it. / Okay.. Come on!
404
00:56:10,480 --> 00:56:13,650
S.O.S from Ourang Medan...
405
00:56:15,320 --> 00:56:16,360
We are floating...
406
00:56:17,400 --> 00:56:20,650
All crew including the captain is dead...
407
00:56:21,990 --> 00:56:23,870
Maybe all of the crew is dead..
408
00:56:24,790 --> 00:56:26,000
and then..
409
00:56:26,540 --> 00:56:27,170
There's a message..
410
00:56:27,830 --> 00:56:28,290
What is it?
411
00:56:29,620 --> 00:56:30,540
We are dead.
412
00:56:33,420 --> 00:56:35,040
This Wikipedia is right.
413
00:56:36,380 --> 00:56:39,220
Is the coordinate of S.S.Ourang Medan ship is written on the script? / Yes, it is.
414
00:56:40,050 --> 00:56:41,420
Have you get the ship yet, Bel?
415
00:56:41,670 --> 00:56:42,220
Yes, I have.
416
00:56:42,770 --> 00:56:44,560
In fact, they're waiting for us. / Okay, let's go.
417
00:56:58,250 --> 00:56:58,710
Ram..
418
00:56:59,290 --> 00:57:00,000
Could you help me?
419
00:57:00,080 --> 00:57:00,360
Yeah..
420
00:57:04,590 --> 00:57:05,630
Is this your lucky bracelet?
421
00:57:23,430 --> 00:57:23,810
Guys..
422
00:57:24,640 --> 00:57:25,930
Be careful down there..
423
00:57:34,520 --> 00:57:34,930
Is it clear?
424
00:57:35,350 --> 00:57:35,890
It's clear.
425
00:59:52,640 --> 00:59:53,850
Do you know where you are?
426
01:00:11,700 --> 01:00:12,700
Mam, where should I headed to?
427
01:00:13,360 --> 01:00:14,110
Keep moving forward.
428
01:00:14,650 --> 01:00:15,730
Follow my voice.
429
01:00:29,820 --> 01:00:32,820
What's your heart looking for is seen by your eyes.
430
01:00:42,320 --> 01:00:43,570
What did you see?
431
01:00:44,940 --> 01:00:46,860
I'm seeing a big ancient palace.
432
01:00:48,940 --> 01:00:50,440
It looks just like a big house in the middle of the woods.
433
01:00:51,320 --> 01:00:52,530
What else do you see?
434
01:00:55,700 --> 01:00:58,280
There's a little stone gate with lions guarding it.
435
01:00:58,780 --> 01:01:00,780
It's a Keraton Alas Ketonggo.
436
01:01:02,890 --> 01:01:03,350
What is it?
437
01:01:05,470 --> 01:01:07,970
It's a mystical palace of the other side.
438
01:01:09,060 --> 01:01:10,930
It's a medium to the afterlife.
439
01:02:59,070 --> 01:03:00,280
You are in a royal hall..
440
01:03:01,280 --> 01:03:02,910
Ask permission when passing through.
441
01:03:03,580 --> 01:03:04,620
You should behave.
442
01:03:05,040 --> 01:03:06,080
You are just a visitor.
443
01:05:32,620 --> 01:05:33,490
What was that Ram?
444
01:05:34,320 --> 01:05:35,320
It called Rai Alus.
445
01:05:36,910 --> 01:05:38,320
I'm glad you saved my life back then.
446
01:05:39,950 --> 01:05:40,820
You still have the amulet with you, right?
447
01:05:41,780 --> 01:05:42,780
Yeah...
448
01:05:44,320 --> 01:05:45,820
Guys, are you okay?
449
01:05:47,390 --> 01:05:47,770
It's all okay.
450
01:05:49,270 --> 01:05:50,350
So intimate..
451
01:05:59,760 --> 01:06:00,150
Tasya..
452
01:06:01,010 --> 01:06:01,280
Tasya...
453
01:06:03,860 --> 01:06:04,230
Mam..
454
01:06:04,570 --> 01:06:06,110
I found Tasya..
455
01:06:06,980 --> 01:06:08,150
Where is she?
456
01:06:09,200 --> 01:06:12,950
She's in the arms of a spirit, mam.
457
01:06:14,070 --> 01:06:14,950
Grab the torch next to you..
458
01:06:15,540 --> 01:06:17,080
and distract it.
459
01:06:17,500 --> 01:06:18,040
Which torch?
460
01:06:18,620 --> 01:06:19,250
Which torch, mam?
461
01:06:20,620 --> 01:06:23,250
Get the torch and distract it attention.
462
01:06:26,380 --> 01:06:28,130
But there are no torch around here, mam.
463
01:06:28,710 --> 01:06:32,290
The torch is in your hand, Ferdi.
464
01:06:56,120 --> 01:06:56,830
Come on out!
465
01:07:00,510 --> 01:07:01,300
Get out from there!
466
01:07:09,270 --> 01:07:10,140
Come on out!
467
01:07:14,770 --> 01:07:15,400
Get out!!!
468
01:07:49,690 --> 01:07:50,400
Tasya...
469
01:07:50,730 --> 01:07:51,940
Come on...
470
01:07:53,570 --> 01:07:56,940
Bu Suwito!! I've got Tasya! Mam, help me!!
471
01:07:57,070 --> 01:07:59,270
Bu Suwito, help me out!
472
01:07:59,820 --> 01:08:01,820
Bu Suwito!! Help me!
473
01:08:02,860 --> 01:08:06,980
Help me please! They are after me!
474
01:08:07,770 --> 01:08:10,860
Bu Suwito... Bu Suwito... Bu Suwito...
475
01:08:11,230 --> 01:08:12,860
Follow the light.
476
01:08:20,570 --> 01:08:22,480
Mam... Mam... Mam...
477
01:08:23,110 --> 01:08:25,730
Mam... Here she is.. It's Tasya..
478
01:08:26,090 --> 01:08:27,360
Thanks for bring her back to me.
479
01:08:27,760 --> 01:08:29,590
But she's still unconscious.. What should we do next?
480
01:08:34,670 --> 01:08:35,870
There's still something left attached to her...
481
01:08:37,290 --> 01:08:39,120
She's got something attached to her body.
482
01:08:41,740 --> 01:08:42,160
Let me.
483
01:08:44,860 --> 01:08:46,070
Is this the Jailangkung that she used?
484
01:08:46,150 --> 01:08:47,270
That's right.
485
01:08:53,280 --> 01:08:53,660
Get out...
486
01:08:54,370 --> 01:08:54,780
Get out...
487
01:08:56,780 --> 01:08:57,160
Get out...
488
01:08:59,920 --> 01:09:00,370
Get out...
489
01:09:01,620 --> 01:09:02,030
Get out...
490
01:09:03,870 --> 01:09:04,240
Get out...
491
01:09:04,990 --> 01:09:05,910
Get out...
492
01:09:22,120 --> 01:09:23,490
Mam... Thank you, mam...
493
01:09:41,260 --> 01:09:41,720
Tasya...
494
01:09:42,200 --> 01:09:43,410
Bel.. Bella...
495
01:09:44,280 --> 01:09:45,410
Bella... / Dad..
496
01:09:47,810 --> 01:09:49,140
Where have you been, Tasya?
497
01:09:49,690 --> 01:09:50,220
Bel..
498
01:09:51,390 --> 01:09:53,390
Bu Suwito helped me find Tasya..
499
01:10:00,510 --> 01:10:00,880
Ram...
500
01:10:01,340 --> 01:10:01,800
Sir...
501
01:10:08,620 --> 01:10:09,500
Let's get her.
502
01:11:08,140 --> 01:11:08,790
Bu Suwito!!
503
01:11:16,360 --> 01:11:16,730
Come on...
504
01:11:18,730 --> 01:11:19,020
Come on...
505
01:11:41,580 --> 01:11:42,240
Dad...
506
01:11:43,020 --> 01:11:44,060
Dad!!! / Yeah!
507
01:11:44,310 --> 01:11:45,470
Get Tasya out from here...
508
01:11:47,340 --> 01:11:48,380
I've got this.
509
01:11:49,790 --> 01:11:50,020
Tas!!
510
01:11:50,470 --> 01:11:51,720
Tasya... Come on quick!
511
01:11:56,450 --> 01:11:58,490
Ram, Bram.. Help me put it around her neck.
512
01:11:58,740 --> 01:11:59,280
Let's do it..
513
01:12:02,410 --> 01:12:02,870
Tasya...
514
01:12:04,400 --> 01:12:04,980
Sit down..
515
01:12:06,230 --> 01:12:07,570
Are you okay?
516
01:12:07,730 --> 01:12:08,400
Look at me, Tas!
517
01:12:09,510 --> 01:12:10,510
Okay...
518
01:12:17,880 --> 01:12:18,170
Tasya...
519
01:12:19,670 --> 01:12:20,000
Dad..
520
01:12:20,290 --> 01:12:22,040
They are outside..
521
01:12:28,530 --> 01:12:28,720
Tasya..
522
01:12:30,150 --> 01:12:30,730
It's okay..
523
01:12:31,230 --> 01:12:32,480
As long as they are outside..
524
01:12:33,020 --> 01:12:33,520
We'll be safe.
525
01:12:44,260 --> 01:12:44,720
Tasya...
526
01:12:45,500 --> 01:12:45,830
Dad...
527
01:12:46,570 --> 01:12:48,450
They are no longer outside..
528
01:13:53,480 --> 01:13:55,850
How does it feel to get deceived?
529
01:13:58,440 --> 01:14:01,190
All those hard work to dive into the ocean..
530
01:14:01,720 --> 01:14:03,390
for the amulet..
531
01:14:07,050 --> 01:14:07,840
Bram..
532
01:14:08,050 --> 01:14:08,880
What was this all about?
533
01:14:10,330 --> 01:14:11,330
Who is he?
534
01:14:14,750 --> 01:14:15,460
He is my grandpa.
535
01:14:17,530 --> 01:14:23,700
You know whom you should go to, right?
536
01:14:27,150 --> 01:14:29,150
What's the content of this book?
537
01:14:30,800 --> 01:14:32,010
I know it already..
538
01:14:34,630 --> 01:14:39,130
Our family keep Matianak for 5 generation..
539
01:14:40,370 --> 01:14:42,210
And after all of this time losing it..
540
01:14:42,740 --> 01:14:43,700
You help brought it back to us..
541
01:14:44,650 --> 01:14:45,440
Ram... You!!
542
01:14:45,610 --> 01:14:46,570
Don't you know?
543
01:14:47,680 --> 01:14:51,220
With this amulet, I can control the Matianak...
544
01:14:54,380 --> 01:14:55,130
Now...
545
01:14:56,170 --> 01:15:01,340
I want to stand up just like before.
546
01:15:37,210 --> 01:15:38,460
I'm standing up!
547
01:15:39,840 --> 01:15:40,140
Bram!
548
01:15:41,960 --> 01:15:42,670
What do you want?
549
01:15:42,960 --> 01:15:43,540
Do you remember...
550
01:15:44,880 --> 01:15:46,260
You told me before...
551
01:15:47,720 --> 01:15:50,130
You've done the exact same thing to Eyang.
552
01:15:50,800 --> 01:15:51,670
Let's call it a karma then.
553
01:15:53,970 --> 01:15:55,380
Do you really think you can handle it?
554
01:15:56,640 --> 01:15:58,560
You have no knowledge, you are still a newbie..
555
01:15:58,890 --> 01:16:00,560
There's so much for you to learn, Bram!
556
01:16:00,850 --> 01:16:02,770
You never trust me.
557
01:16:05,070 --> 01:16:06,980
I'm a grown up man, Grandpa!
558
01:16:08,720 --> 01:16:11,680
Stop thinking about what I can't do while you can.
559
01:16:14,090 --> 01:16:15,090
Bram... Bram...
560
01:16:16,000 --> 01:16:19,830
You will never replace me. Ever.
561
01:16:23,120 --> 01:16:24,120
Kill my Grandfather now!
562
01:16:26,780 --> 01:16:27,780
Bram... Bram...
563
01:16:29,600 --> 01:16:30,060
That's impossible..
564
01:16:30,800 --> 01:16:31,540
Now!
565
01:16:32,240 --> 01:16:33,200
Kill my grandfather!
566
01:16:33,990 --> 01:16:35,200
Kill him now!
567
01:16:59,740 --> 01:17:00,320
Kak Angel...
568
01:17:03,650 --> 01:17:03,870
Bel...
569
01:17:07,140 --> 01:17:08,100
Matianak...
570
01:17:11,020 --> 01:17:12,180
Kill them all!
571
01:17:16,850 --> 01:17:17,910
Kill them all now!
572
01:17:21,670 --> 01:17:23,580
Don't disturb my family!
573
01:17:30,940 --> 01:17:33,940
Anak, do what I say..
574
01:17:39,170 --> 01:17:40,260
Listen to me..
575
01:17:45,950 --> 01:17:48,030
Don't disturb my family!
576
01:17:57,430 --> 01:17:58,680
Kill your mom!
577
01:18:01,560 --> 01:18:02,680
Kill your mom now!
578
01:18:05,730 --> 01:18:06,480
Kill your mom!
579
01:19:18,160 --> 01:19:21,370
Matianak will be destroy if the Kurungsukmo necklace is collided.
37770
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.