Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:03,378 --> 00:00:06,745
Jj
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:01:08,151 --> 00:01:09,561
What lens are you on?
5
00:01:09,653 --> 00:01:11,548
Can we get a
camera set up over here?
6
00:01:11,572 --> 00:01:13,758
Thank you, Janine. I'm here at
the New York county courthouse,
7
00:01:13,782 --> 00:01:16,865
waiting for Lauren Monroe to
give a statement to the press.
8
00:01:21,790 --> 00:01:23,621
Sir, one moment, please.
9
00:01:25,836 --> 00:01:28,022
Just set it up right
over there. I'll be right there.
10
00:01:28,046 --> 00:01:30,287
Jj
11
00:01:41,393 --> 00:01:43,246
Make sure we have
full access to the sec filings.
12
00:01:43,270 --> 00:01:45,932
Let's get updated lists of
shell companies asap as well.
13
00:01:46,023 --> 00:01:48,084
Okay? And keep having everyone
comb for discrepancies in
14
00:01:48,108 --> 00:01:48,938
the shareholder reports.
15
00:01:49,026 --> 00:01:50,466
I need a meeting
with haevan at 2:00.
16
00:01:52,195 --> 00:01:54,277
Please! I can't answer all
your questions at once!
17
00:01:54,364 --> 00:01:56,446
Okay, one at a time.
Katie, go ahead.
18
00:02:01,788 --> 00:02:03,516
What
do you say to those who think
19
00:02:03,540 --> 00:02:05,476
that wall street has
corrupted the justice system?
20
00:02:05,500 --> 00:02:07,604
Well, after my
first year as district attorney,
21
00:02:07,628 --> 00:02:09,439
I'd say that my conviction
rate speaks for itself.
22
00:02:09,463 --> 00:02:11,816
Victims and their families have
always been my only concern,
23
00:02:11,840 --> 00:02:13,421
not bankers and brokers.
24
00:02:18,722 --> 00:02:20,116
Beautiful morning,
isn't it, Lauren?
25
00:02:20,140 --> 00:02:21,971
Save your bullshit for the jury.
26
00:02:22,059 --> 00:02:25,051
It's time we talk plea deal.
“We did. I turned it down.
27
00:02:25,145 --> 00:02:27,206
Ms. Monroe, is
it true that Thomas reindorff's
28
00:02:27,230 --> 00:02:28,458
legal team reached
out with a plea deal?
29
00:02:28,482 --> 00:02:30,042
A plea deal without restitution
30
00:02:30,067 --> 00:02:32,045
for the $3.5 billion dollars
he defrauded investors
31
00:02:32,069 --> 00:02:33,809
is no plea deal I
would ever accept.
32
00:02:36,823 --> 00:02:38,734
There's no way
you can prove my client
33
00:02:38,825 --> 00:02:42,033
was aware of or condoned the
actions of a few rogue traders.
34
00:02:42,120 --> 00:02:44,156
Watch me. You can rest assured
35
00:02:44,247 --> 00:02:46,238
they'll face their own day
in court for collusion.
36
00:02:46,333 --> 00:02:48,949
Ladies and
gentlemen, please put your hands
37
00:02:49,044 --> 00:02:50,830
together for district
attorney Lauren Monroe!
38
00:02:50,921 --> 00:02:52,857
Your brother's
running for re-election to
39
00:02:52,881 --> 00:02:54,997
congress with less than
ten days to go. A conviction
40
00:02:55,092 --> 00:02:57,028
would be very convenient
in helping the family image.
41
00:02:57,052 --> 00:02:58,917
Thank you, thank you.
42
00:02:59,012 --> 00:03:02,630
My brother has one thing
no other opponent does:
43
00:03:02,724 --> 00:03:04,680
Tenacity. Ladies and gentlemen,
44
00:03:04,768 --> 00:03:07,851
my brother,
congressman William Monroe.
45
00:03:07,938 --> 00:03:10,350
And as far as my brother's
reelection campaign goes,
46
00:03:10,440 --> 00:03:12,726
I'm sure he'd donate blood
in exchange for your vote.
47
00:03:14,695 --> 00:03:16,756
Speaking of
the election, is there any
48
00:03:16,780 --> 00:03:18,424
credence to the New York
post article that claims your
49
00:03:18,448 --> 00:03:20,488
brother traded favors in
exchange for union support?
50
00:03:20,534 --> 00:03:21,569
Absolutely not.
51
00:03:21,660 --> 00:03:23,366
Desperation looks
good on you, Robert.
52
00:03:23,453 --> 00:03:25,660
Your father would've
told you to take the deal.
53
00:03:26,707 --> 00:03:28,309
Your client is a
sociopathic liar that
54
00:03:28,333 --> 00:03:31,075
defrauded people of their
pensions and life savings.
55
00:03:34,798 --> 00:03:37,158
We're just now getting in word
about your father's accident.
56
00:03:38,468 --> 00:03:40,208
- L...
- We just received
57
00:03:40,303 --> 00:03:43,045
notice that he was found dead
at your family's summer house.
58
00:03:44,307 --> 00:03:46,719
Can you please comment on your
father's death, miss Monroe?
59
00:03:46,810 --> 00:03:48,871
Thank you, thank you.
It's an incredible honor
60
00:03:48,895 --> 00:03:49,805
to be here with you.
61
00:03:49,896 --> 00:03:51,249
Miss Monroe! Lauren!
62
00:03:53,233 --> 00:03:55,098
One statement about your father!
63
00:03:57,654 --> 00:03:59,134
That'll be all for now.
That's enough!
64
00:04:02,242 --> 00:04:03,982
Jackie, get them out of here!
65
00:04:04,077 --> 00:04:09,993
Jj
66
00:04:21,553 --> 00:04:25,171
Jj
67
00:04:53,835 --> 00:04:57,293
Earth to earth,
ashes to ashes, dust to dust.
68
00:04:57,380 --> 00:05:01,248
Jj
69
00:05:34,835 --> 00:05:37,542
Hey, take care, okay?
70
00:05:40,715 --> 00:05:43,957
Hey, listen, I gotta be
back at the station at 4:00,
71
00:05:44,052 --> 00:05:46,794
but I'm sorry for
your loss, Lauren.
72
00:05:49,015 --> 00:05:51,472
Thanks for all
your help, Emilio.
73
00:05:51,560 --> 00:05:53,346
- Take care, okay?
- Thanks.
74
00:06:07,367 --> 00:06:09,528
You're better at this than I am.
75
00:06:09,619 --> 00:06:11,280
Well, I had plenty of practice.
76
00:06:11,371 --> 00:06:12,531
You just nod and shake hands.
77
00:06:14,374 --> 00:06:15,374
A heart attack.
78
00:06:16,835 --> 00:06:19,042
I mean, how did
that even happen?
79
00:06:19,129 --> 00:06:22,792
Dad was in better shape
than either of us.
80
00:06:22,883 --> 00:06:25,215
What are we gonna do about mom?
81
00:06:25,302 --> 00:06:27,509
Just surround her with friends,
82
00:06:27,596 --> 00:06:30,713
and we'll find her an apartment
on zillow, closer to us.
83
00:06:32,601 --> 00:06:36,093
Look, I can only stay until
the reading of the will.
84
00:06:36,187 --> 00:06:38,303
Campaign's a circus.
85
00:06:41,401 --> 00:06:44,359
Hey, dad was proud of you.
86
00:06:45,989 --> 00:06:48,401
Maybe in public,
87
00:06:48,491 --> 00:06:50,982
but we both know you
were the golden child.
88
00:06:56,374 --> 00:06:59,662
Can't believe it's
already been a week.
89
00:06:59,753 --> 00:07:02,039
It's the beginning of the end.
90
00:07:02,130 --> 00:07:04,712
Jj
91
00:08:06,236 --> 00:08:08,522
I know how to play the game.
92
00:08:08,613 --> 00:08:10,854
This game, like life,
requires forethought.
93
00:08:10,949 --> 00:08:13,110
It's not about where you are.
94
00:08:13,201 --> 00:08:16,364
It's where you'll be in
ten moves or ten years.
95
00:08:17,747 --> 00:08:20,329
You are not allowed
to be average.
96
00:08:20,417 --> 00:08:22,061
We all have to put up with
things that we don't like,
97
00:08:22,085 --> 00:08:25,498
so grow up, pick a firm,
and learn how to win.
98
00:08:25,588 --> 00:08:26,873
Checkmate.
99
00:08:33,138 --> 00:08:36,346
Estate and my voting rights
on the board of directors.
100
00:08:36,433 --> 00:08:39,425
To my son, William,
101
00:08:39,519 --> 00:08:43,762
I leave the sum of $20 million.
102
00:08:43,857 --> 00:08:47,850
To Lauren, I leave $1 million.
103
00:08:47,944 --> 00:08:51,277
$50 million is to
be split equally
104
00:08:51,364 --> 00:08:55,607
between the police and
firemen's benevolent fund
105
00:08:55,702 --> 00:08:57,693
and the Harvard
school of medicine.
106
00:08:57,787 --> 00:09:00,699
This is my last
will and testament.
107
00:09:00,790 --> 00:09:01,950
Archer Monroe.
108
00:09:02,042 --> 00:09:04,533
Thank you, Harold.
That'll be all.
109
00:09:06,880 --> 00:09:08,165
I need some air.
110
00:09:08,256 --> 00:09:09,587
Thank you, Harold.
111
00:09:13,720 --> 00:09:16,587
Thank you for everything
you've done for us, Harold.
112
00:09:16,681 --> 00:09:18,717
I know that you and
my dad were close.
113
00:09:21,644 --> 00:09:24,306
There's actually...
114
00:09:24,397 --> 00:09:27,935
Something I need
to discuss with you.
115
00:09:28,026 --> 00:09:32,395
Your father left this
for you and you alone.
116
00:09:33,907 --> 00:09:37,650
I knew your father
for 31 years, Lauren.
117
00:09:37,744 --> 00:09:41,657
He was proud of
the woman you became.
118
00:09:41,748 --> 00:09:45,240
Don't let the
inheritance speak otherwise.
119
00:09:47,087 --> 00:09:48,452
Thank you.
120
00:10:22,330 --> 00:10:23,786
Okay.
121
00:10:28,670 --> 00:10:32,003
Lauren, it pains me to do this,
122
00:10:32,090 --> 00:10:35,753
and if you have received this,
it means that I never found
123
00:10:35,844 --> 00:10:40,338
the courage to tell you
while I was alive or...
124
00:10:40,431 --> 00:10:42,717
I died before I
handled it myself.
125
00:10:42,809 --> 00:10:44,470
And for that...
126
00:10:47,397 --> 00:10:49,604
For many things...
127
00:10:50,775 --> 00:10:52,185
Forgive me.
128
00:10:52,277 --> 00:10:54,438
We've all made mistakes.
129
00:10:54,529 --> 00:10:57,817
This was mine.
130
00:10:57,907 --> 00:11:00,944
It is a secret you must
carry to your grave.
131
00:11:01,035 --> 00:11:02,741
You are the eldest, and as such,
132
00:11:02,829 --> 00:11:05,616
I think you'll understand
why it had to be you.
133
00:11:05,707 --> 00:11:09,791
The answer lies
buried near your fort.
134
00:11:09,878 --> 00:11:12,335
I must be vague in
case of prying eyes,
135
00:11:12,422 --> 00:11:14,333
but above all things...
136
00:11:16,217 --> 00:11:18,959
The truth...
137
00:11:19,053 --> 00:11:21,419
Must stay buried.
138
00:11:23,850 --> 00:11:26,341
Deepest apologies.
139
00:11:26,436 --> 00:11:27,516
Dad.
140
00:11:54,255 --> 00:11:55,620
Come on, Ted,
141
00:11:55,715 --> 00:11:58,127
how many years have
we know each other?
142
00:11:58,218 --> 00:12:03,554
There is absolutely no truth
whatsoever in the post article.
143
00:12:03,640 --> 00:12:09,351
Look, my family has always
supported you in the...
144
00:12:09,437 --> 00:12:10,973
Lauren, wait!
145
00:12:11,064 --> 00:12:14,682
Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
146
00:12:14,776 --> 00:12:16,186
Wait.
147
00:12:17,320 --> 00:12:18,400
Are you okay?
148
00:12:18,488 --> 00:12:20,570
What else would I expect?
149
00:12:20,657 --> 00:12:21,897
Do you wanna talk about it?
150
00:12:21,991 --> 00:12:23,697
No, I just...
151
00:12:23,785 --> 00:12:26,197
I just want a moment by myself.
152
00:12:34,295 --> 00:12:35,956
I'm fine.
153
00:12:38,800 --> 00:12:40,336
I'm fine.
154
00:12:59,487 --> 00:13:02,354
Jj
155
00:13:12,625 --> 00:13:14,536
You look very pretty today.
156
00:13:15,628 --> 00:13:16,628
Two sugar cubes?
157
00:13:19,048 --> 00:13:21,039
Lauren! This is off-limits.
158
00:15:39,897 --> 00:15:41,182
Jesus!
159
00:16:15,141 --> 00:16:16,472
Aaahhh!!
160
00:16:24,692 --> 00:16:27,729
Jj
161
00:16:46,839 --> 00:16:48,625
Okay, okay.
162
00:16:53,095 --> 00:16:56,428
Jj
163
00:17:18,162 --> 00:17:20,619
911, what's your emergency?
164
00:17:20,706 --> 00:17:23,163
Hello, hello?
165
00:17:33,010 --> 00:17:34,466
Hello?
166
00:17:34,554 --> 00:17:36,073
Ma'am, we just received
a call from this number.
167
00:17:36,097 --> 00:17:37,337
Is everything all right?
168
00:17:37,431 --> 00:17:39,342
Yeah, sorry, um...
169
00:17:39,433 --> 00:17:42,300
My daughter was playing
with my phone, so...
170
00:17:42,395 --> 00:17:44,727
I won't let it happen
again. I promise.
171
00:17:44,814 --> 00:17:46,930
Okay, ma'am, please be more
careful in the future.
172
00:17:49,986 --> 00:17:51,317
- Hey.
- Hi.
173
00:17:51,404 --> 00:17:53,019
Listen, I don't know
why dad did that.
174
00:17:53,114 --> 00:17:54,650
Sure you do.
175
00:17:54,740 --> 00:17:56,230
What's wrong with you?
You look awful.
176
00:17:56,325 --> 00:17:57,940
Just got a little
queasy on my walk.
177
00:17:58,035 --> 00:17:59,866
Okay.
178
00:18:01,747 --> 00:18:03,408
Let's split it.
179
00:18:03,499 --> 00:18:07,993
I really, really don't care,
will, okay? Seriously.
180
00:18:08,087 --> 00:18:10,294
Use it for your
campaign or something.
181
00:18:10,381 --> 00:18:11,746
I hope I still have your vote.
182
00:18:11,841 --> 00:18:13,241
Well, that depends
on your policies.
183
00:18:17,680 --> 00:18:19,341
Weren't you supposed
to be gone already?
184
00:18:19,432 --> 00:18:22,299
Yeah, actually, but you try
pulling mom away from her
185
00:18:22,393 --> 00:18:25,009
favorite granddaughter.
Lose a hand.
186
00:18:26,355 --> 00:18:31,019
Jj
187
00:18:43,372 --> 00:18:44,372
Oh.
188
00:18:53,549 --> 00:18:57,633
We built a beautiful life
together, didn't we?
189
00:19:06,062 --> 00:19:07,062
What's wrong?
190
00:19:10,358 --> 00:19:13,065
It's everything, honestly.
191
00:19:13,152 --> 00:19:15,313
Your father was proud of you.
192
00:19:15,404 --> 00:19:19,397
Even when he didn't show
it, he was proud of you.
193
00:19:22,828 --> 00:19:24,739
I know there's gonna
be blood in the water,
194
00:19:24,830 --> 00:19:26,786
and the press are
gonna be digging,
195
00:19:26,874 --> 00:19:29,957
pointing their
spotlight on all of us.
196
00:19:31,712 --> 00:19:35,170
Are there any old enemies of
dad's that I should be aware of?
197
00:19:37,259 --> 00:19:40,592
We both know he was no Saint,
198
00:19:40,680 --> 00:19:43,217
but that is not your
burden to carry.
199
00:19:43,307 --> 00:19:44,592
It's mine.
200
00:19:44,684 --> 00:19:48,393
Well, I should know.
Maybe I can help.
201
00:19:48,479 --> 00:19:50,185
You wanna help?
202
00:19:50,272 --> 00:19:52,183
Crucify reindorff.
203
00:19:52,274 --> 00:19:55,732
Win that case and help
your family win re-election.
204
00:20:09,583 --> 00:20:11,915
Good night, Claire-bear.
I love you.
205
00:20:12,002 --> 00:20:14,243
I love you too, mama.
206
00:20:22,722 --> 00:20:23,962
Sure you don't want us to stay?
207
00:20:24,056 --> 00:20:26,263
No. I just need
some time to think.
208
00:20:26,350 --> 00:20:27,965
But I'll see you
guys tomorrow night.
209
00:20:28,060 --> 00:20:29,550
- I love you.
- Love you.
210
00:21:09,685 --> 00:21:12,552
All finest schools,
most prestigious firms require...
211
00:21:12,646 --> 00:21:14,386
I don't want to represent
your rich friends!
212
00:21:14,482 --> 00:21:15,767
Why is that so wrong?
213
00:21:15,858 --> 00:21:18,600
You are throwing it
all away to be a civil servant,
214
00:21:18,694 --> 00:21:19,809
just like your boyfriend.
215
00:21:19,904 --> 00:21:21,769
Fiance.
216
00:21:21,864 --> 00:21:25,231
Okay, that's
enough, both of you.
217
00:21:25,326 --> 00:21:27,032
Talk to your daughter.
218
00:21:27,119 --> 00:21:29,826
You're acting like this is
some kind of prison sentence.
219
00:21:29,914 --> 00:21:31,700
It is.
220
00:21:33,793 --> 00:21:37,126
Jj
221
00:22:43,529 --> 00:22:44,609
Hey.
222
00:22:48,367 --> 00:22:49,982
Can you hear me?
223
00:22:57,793 --> 00:22:59,078
Hey!
224
00:23:28,407 --> 00:23:29,897
Oh, shoot!
225
00:23:29,992 --> 00:23:31,198
Shit.
226
00:23:32,661 --> 00:23:33,776
Shit.
227
00:24:00,314 --> 00:24:02,646
Nice mask.
228
00:24:03,734 --> 00:24:05,395
Who are you?
229
00:24:13,369 --> 00:24:15,451
I like masks.
230
00:24:15,537 --> 00:24:18,199
Answer the question.
231
00:24:20,793 --> 00:24:21,793
Where's Archer?
232
00:24:23,629 --> 00:24:25,585
Tell me your name.
233
00:24:29,760 --> 00:24:31,216
John.
234
00:24:31,303 --> 00:24:32,634
John what?
235
00:24:32,721 --> 00:24:34,962
Doe.
236
00:24:35,057 --> 00:24:37,389
You think this is a game?
237
00:24:37,476 --> 00:24:40,138
You're chained up in a
bunker, and I wanna know why.
238
00:24:47,403 --> 00:24:53,273
Show me your face,
Lauren Elizabeth Monroe.
239
00:24:55,536 --> 00:25:02,283
You want answers?
Look me in the eye and ask.
240
00:25:05,295 --> 00:25:07,786
Born November 7th, 1989.
241
00:25:07,881 --> 00:25:09,667
You have a younger
brother, William.
242
00:25:09,758 --> 00:25:13,125
As da, you advocate for the
innocent and downtrodden
243
00:25:13,220 --> 00:25:16,007
to appease your conscience
for being born into wealth
244
00:25:16,098 --> 00:25:19,340
and because you knew your
father would disapprove.
245
00:25:19,435 --> 00:25:21,346
You used to bite your
nails incessantly,
246
00:25:21,437 --> 00:25:23,598
unless, of course,
you've kicked that habit.
247
00:25:23,689 --> 00:25:26,852
You have a daughter,
Claire, a husband, Scott,
248
00:25:26,942 --> 00:25:29,149
who you married against
your father's wishes.
249
00:25:29,236 --> 00:25:34,026
Should I continue, or will you
take off that ridiculous mask?
250
00:25:55,637 --> 00:25:57,502
It's good to finally meet you.
251
00:25:57,598 --> 00:25:59,088
Who are you?
252
00:26:00,851 --> 00:26:02,762
I'd like to think I'm
a member of the family
253
00:26:02,853 --> 00:26:04,184
after all these years.
254
00:26:04,271 --> 00:26:05,852
What do you mean, years?
255
00:26:05,939 --> 00:26:07,725
Exactly that.
256
00:26:09,401 --> 00:26:10,857
Years.
257
00:26:24,833 --> 00:26:29,327
So tell me, what
happened to your dad?
258
00:26:32,424 --> 00:26:33,630
Oh.
259
00:26:37,930 --> 00:26:39,841
How'd he die?
260
00:26:43,310 --> 00:26:46,143
My condolences.
261
00:26:50,484 --> 00:26:55,103
So he left me to you.
262
00:27:01,787 --> 00:27:03,698
That's quite the inheritance.
263
00:27:03,789 --> 00:27:05,780
So explain yourself.
264
00:27:05,874 --> 00:27:08,581
A man in your position,
only bad things come to mind.
265
00:27:08,669 --> 00:27:10,910
Are you good, Lauren?
266
00:27:11,004 --> 00:27:12,084
Who else knows you're here?
267
00:27:12,131 --> 00:27:13,337
Answer the question.
268
00:27:13,423 --> 00:27:14,423
Are you a good person?
269
00:27:14,508 --> 00:27:16,373
I'd like to think so.
270
00:27:16,468 --> 00:27:19,084
Then let me go.
271
00:27:19,179 --> 00:27:20,885
It's what a good
person would do.
272
00:27:20,973 --> 00:27:23,055
You know it's not that simple.
273
00:27:23,142 --> 00:27:25,599
You got a lot to lose.
274
00:27:25,686 --> 00:27:28,052
I have already lost everything.
275
00:27:28,147 --> 00:27:29,512
I need to know why you're here.
276
00:27:29,606 --> 00:27:32,810
Your heeds?
277
00:27:32,901 --> 00:27:35,734
You wanna know my name?
278
00:27:35,821 --> 00:27:38,654
You want the truth?
279
00:27:38,740 --> 00:27:44,155
Well, I want the juiciest
steak on god's green earth.
280
00:27:44,246 --> 00:27:46,237
Rare.
281
00:27:46,331 --> 00:27:49,414
Baked potato, all the fixings.
282
00:27:49,501 --> 00:27:53,289
I want a Caesar salad,
bread and butter,
283
00:27:53,380 --> 00:27:55,871
packet of gauloises cigarettes,
284
00:27:55,966 --> 00:27:57,206
some chocolate,
285
00:27:57,301 --> 00:27:59,212
da newspaper,
286
00:27:59,303 --> 00:28:01,259
and a 30-year-old
bottle of scotch,
287
00:28:01,346 --> 00:28:05,180
aged for every year
of my captivity.
288
00:28:08,228 --> 00:28:12,221
You give me what I asked for,
and I will tell you everything.
289
00:28:12,316 --> 00:28:14,022
I need answers.
290
00:28:14,109 --> 00:28:17,317
And I need a steak.
291
00:28:17,404 --> 00:28:19,861
And while we're at
it, I want a shave.
292
00:28:19,948 --> 00:28:23,816
I wanna feel more like
a human being again.
293
00:28:23,911 --> 00:28:27,745
Now, we both know your
conscience, though pained,
294
00:28:27,831 --> 00:28:31,119
is not gonna just
let me go, not yet.
295
00:28:31,210 --> 00:28:35,453
But when all is said and done,
you will know the truth,
296
00:28:35,547 --> 00:28:38,755
and you will set me free.
297
00:28:38,842 --> 00:28:40,924
You're really gonna
play it that way?
298
00:28:43,889 --> 00:28:46,471
Look around.
You're the one in chains.
299
00:28:46,558 --> 00:28:48,094
I could just
let you rot in here,
300
00:28:48,185 --> 00:28:50,426
close the door and walk away.
301
00:28:53,106 --> 00:28:55,939
But you won't.
302
00:28:56,026 --> 00:28:59,518
You really wanna
risk that for a steak?
303
00:28:59,613 --> 00:29:00,613
Wait.
304
00:29:08,622 --> 00:29:12,331
I'd also really like a
slice of key lime pie.
305
00:29:13,752 --> 00:29:16,869
And I would
appreciate that shave.
306
00:29:36,608 --> 00:29:40,146
C-can I have the
light a little longer?
307
00:29:40,237 --> 00:29:45,527
Your father would only leave it
on an hour or so after he left.
308
00:30:01,717 --> 00:30:04,880
This is detective Emilio
Sanchez, 75th precinct. Leave me
309
00:30:04,970 --> 00:30:07,757
a message, and I'll come
back to you as soon as I can.
310
00:30:07,848 --> 00:30:09,463
Sanchez, hey, it's me.
311
00:30:09,558 --> 00:30:11,594
I just emailed you
a set of prints
312
00:30:11,685 --> 00:30:14,267
I need you to get
into the system asap.
313
00:30:14,354 --> 00:30:16,265
Call me on my cell. Bye.
314
00:30:39,212 --> 00:30:41,328
Hey, honey. Sorry.
315
00:30:41,423 --> 00:30:43,379
Couldn't connect to
you for some reason.
316
00:30:43,467 --> 00:30:46,709
Hey, how was last night?
317
00:30:46,803 --> 00:30:48,213
Good, yeah.
318
00:30:48,305 --> 00:30:50,241
I was just going through
some of dad's old things.
319
00:30:50,265 --> 00:30:51,534
You wanna talk about it?
320
00:30:51,558 --> 00:30:53,139
Maybe tonight.
321
00:30:53,226 --> 00:30:55,182
I'm actually headed into
court right now, so...
322
00:30:55,270 --> 00:30:56,270
Already here.
323
00:30:56,355 --> 00:30:58,846
Don't forget.
Claire's recital this afternoon.
324
00:30:58,940 --> 00:31:00,350
Yeah, okay.
325
00:31:00,442 --> 00:31:02,524
Well, I love you.
326
00:31:02,611 --> 00:31:03,611
Love you.
327
00:31:03,695 --> 00:31:05,777
Bye.
328
00:31:36,061 --> 00:31:39,303
Ohh...
329
00:31:41,566 --> 00:31:44,854
God help me if that isn't the
finest thing I've ever smelled.
330
00:31:44,945 --> 00:31:47,812
I brought you your
food, so let's talk.
331
00:31:47,906 --> 00:31:49,862
And talk we will.
332
00:31:49,950 --> 00:31:51,190
But first...
333
00:32:02,337 --> 00:32:05,955
Mmm!
334
00:32:08,343 --> 00:32:09,343
Mmm.
335
00:32:12,097 --> 00:32:15,134
You can't imagine
what this means to me.
336
00:32:15,225 --> 00:32:16,761
Thank you.
337
00:32:17,769 --> 00:32:20,260
What happened between
you and my dad?
338
00:32:23,233 --> 00:32:26,020
You're not like him.
339
00:32:26,111 --> 00:32:28,568
I suspect you're
better than he ever was.
340
00:32:28,655 --> 00:32:31,613
You've been deflecting my
questions ever since I got here.
341
00:32:31,700 --> 00:32:34,567
How's Catherine taking this?
342
00:32:34,661 --> 00:32:38,324
She was always such
a beautiful woman.
343
00:32:38,415 --> 00:32:40,371
My family is off-limits.
344
00:32:42,919 --> 00:32:45,706
A lawyer, a banker,
and a politician.
345
00:32:45,797 --> 00:32:48,254
The unholy Trinity.
346
00:32:48,341 --> 00:32:49,751
Quite the family.
347
00:32:58,977 --> 00:33:00,933
When I get back,
348
00:33:01,021 --> 00:33:02,932
you're going to
tell me the truth,
349
00:33:03,023 --> 00:33:04,934
or it's the last
time you'll see me.
350
00:33:16,912 --> 00:33:18,264
Lauren, where the hell are you?
351
00:33:18,288 --> 00:33:19,653
Eddie, I'm gonna
be late for court.
352
00:33:19,748 --> 00:33:21,225
I'm sorry, but of all
the days to be late?
353
00:33:21,249 --> 00:33:22,409
Yeah, I know.
354
00:33:22,501 --> 00:33:23,811
Look, I need you
to run the trial.
355
00:33:23,835 --> 00:33:26,076
Haevan is gonna eat me alive.
356
00:33:26,171 --> 00:33:27,707
You're going to be fine.
357
00:33:27,797 --> 00:33:29,662
And don't let Robert
toss the sec filing on...
358
00:33:29,758 --> 00:33:31,589
I know about the sec files.
359
00:33:31,676 --> 00:33:34,418
- I'll be there soon.
- Lauren, Lauren...
360
00:33:37,557 --> 00:33:41,220
1-1/2 cup of finely
crushed Graham crackers,
361
00:33:41,311 --> 00:33:43,768
one-third of a cup of
butter or margarine,
362
00:33:43,855 --> 00:33:45,720
three tablespoons of sugar,
363
00:33:45,815 --> 00:33:48,306
a can of sweetened
condensed milk,
364
00:33:48,401 --> 00:33:50,767
one-half cup of key lime juice,
365
00:33:50,862 --> 00:33:53,023
one container of
whipped topping.
366
00:34:23,603 --> 00:34:24,968
Let's have some answers.
367
00:34:26,690 --> 00:34:29,181
Forgive me. I just...
368
00:34:32,445 --> 00:34:35,312
Once a year, Christmas,
369
00:34:35,407 --> 00:34:38,774
your father would
bring me chocolate.
370
00:34:38,868 --> 00:34:44,113
Not a whole bar, just
a little tiny square.
371
00:34:44,207 --> 00:34:46,744
It was my one treat
for the year, then he'd
372
00:34:46,835 --> 00:34:51,249
put it up there for the
rest of the year to taunt me,
373
00:34:51,339 --> 00:34:53,796
along with the pictures he took.
374
00:34:53,883 --> 00:34:54,883
Pictures?
375
00:34:54,926 --> 00:34:56,257
In the cigar box.
376
00:35:29,836 --> 00:35:31,451
What is this?
377
00:35:31,546 --> 00:35:33,252
It's my life.
378
00:35:38,637 --> 00:35:39,797
You, uh...
379
00:35:39,888 --> 00:35:42,220
You want some?
380
00:35:42,307 --> 00:35:43,843
It's all yours.
381
00:35:50,607 --> 00:35:53,599
My name is Morgan.
Morgan Warner.
382
00:36:06,539 --> 00:36:08,154
I'm sorry, I'm sorry.
383
00:36:08,249 --> 00:36:12,788
It's been a long time since
I had any human contact.
384
00:36:12,879 --> 00:36:16,463
You know, just to
touch someone's skin.
385
00:36:35,485 --> 00:36:38,022
I used to smoke gauloises
cigarettes back in the day.
386
00:36:39,739 --> 00:36:41,479
It was a habit I picked up
387
00:36:41,574 --> 00:36:44,441
because I thought it would
make me appear more refined.
388
00:36:46,079 --> 00:36:48,445
Get to the point.
389
00:36:50,500 --> 00:36:53,958
I was a foolish young man
when I met your father.
390
00:36:54,045 --> 00:36:57,913
We had similar vices.
391
00:36:58,007 --> 00:37:01,249
Gambling, ego, women.
392
00:37:01,344 --> 00:37:04,086
That was the greatest
time of my life.
393
00:37:04,180 --> 00:37:06,546
We became partners.
394
00:37:06,641 --> 00:37:10,350
Archer was fearless, but
he couldn't read people.
395
00:37:10,437 --> 00:37:12,302
He was so young and
careless back then.
396
00:37:12,397 --> 00:37:14,683
So you helped him
become a card shark?
397
00:37:14,774 --> 00:37:16,685
Oh, no, he was already a shark.
398
00:37:16,776 --> 00:37:19,768
I just provided an edge.
399
00:37:19,863 --> 00:37:22,445
If there's one thing
your father wanted
400
00:37:22,532 --> 00:37:25,990
in business, cards, politics,
401
00:37:26,077 --> 00:37:27,362
it was an edge.
402
00:37:27,454 --> 00:37:29,445
What happened between you?
403
00:37:32,459 --> 00:37:34,745
I was gonna become a doctor.
404
00:37:37,380 --> 00:37:40,463
I could've done so
much with my life.
405
00:37:42,302 --> 00:37:43,382
That night...
406
00:37:43,470 --> 00:37:44,470
What happened?
407
00:37:49,642 --> 00:37:51,928
We'd had a few drinks
408
00:37:52,020 --> 00:37:56,639
before leaving the summer house
for a big game in the city.
409
00:37:56,733 --> 00:37:58,644
We should never have
been on the road.
410
00:37:58,735 --> 00:38:00,726
I'll never forget that sound.
411
00:38:02,906 --> 00:38:04,316
It happened so fast.
412
00:38:06,785 --> 00:38:09,743
My heart was pounding like it
was gonna burst in my chest.
413
00:38:09,829 --> 00:38:13,367
And my mouth, I could barely
swallow, I was so scared.
414
00:38:16,920 --> 00:38:20,162
He was just a kid.
415
00:38:20,256 --> 00:38:22,167
He was like us.
416
00:38:24,636 --> 00:38:27,548
I figured the only thing we
could do was call the police
417
00:38:27,639 --> 00:38:30,176
and, you know, say there
had been an accident.
418
00:38:30,266 --> 00:38:31,927
But, uh, he panicked.
419
00:38:33,436 --> 00:38:35,051
He said we couldn't.
420
00:38:35,146 --> 00:38:37,512
He said the cops would be
looking for his dented car.
421
00:38:37,607 --> 00:38:41,191
He said he'd go to jail,
that he'd lose everything.
422
00:38:41,277 --> 00:38:44,731
If there's no body,
there's no crime.
423
00:38:44,823 --> 00:38:47,030
He kept saying it
over and over again.
424
00:38:47,116 --> 00:38:50,358
If there's no body,
there's no crime.
425
00:38:50,453 --> 00:38:52,990
L-I tried to do the right thing.
426
00:38:53,081 --> 00:38:54,537
My dad killed a man?
427
00:38:54,624 --> 00:38:57,081
It was an accident.
428
00:38:59,254 --> 00:39:01,711
But paranoia infected him.
429
00:39:01,798 --> 00:39:03,584
What happened to the body?
430
00:39:04,843 --> 00:39:06,003
We buried it.
431
00:39:08,388 --> 00:39:10,003
That is to say,
your father buried it.
432
00:39:10,098 --> 00:39:12,430
I wanted no part of it.
433
00:39:12,517 --> 00:39:15,600
I wasn't about to
cover up a homicide.
434
00:39:15,687 --> 00:39:18,269
You know, I mean, an
accident is one thing, but...
435
00:39:20,567 --> 00:39:21,852
Maybe I should have.
436
00:39:24,153 --> 00:39:26,235
Maybe I'd still have a life.
437
00:39:26,322 --> 00:39:27,322
Morgan!
438
00:39:27,824 --> 00:39:29,030
Who was he?
439
00:39:29,117 --> 00:39:30,607
I don't know.
440
00:39:32,078 --> 00:39:33,943
You buried a body
and didn't even
441
00:39:34,038 --> 00:39:35,778
bother to find out who it was?
442
00:39:35,874 --> 00:39:38,490
I had slightly more
pressing matters at hand.
443
00:39:40,587 --> 00:39:42,669
What would you have done?
444
00:39:42,755 --> 00:39:44,620
Would you have buried
him and walked away,
445
00:39:44,716 --> 00:39:47,048
or would you have made
the call to the police?
446
00:39:47,135 --> 00:39:49,296
I'd like to think
I'd make the call.
447
00:39:49,387 --> 00:39:52,299
Well, then you would
be here like me.
448
00:39:52,390 --> 00:39:54,472
Why go to all this trouble?
449
00:39:54,559 --> 00:39:56,095
Why not just kill me?
450
00:39:57,437 --> 00:39:58,437
I begged him to.
451
00:39:59,772 --> 00:40:03,435
Days turned into weeks,
then months, then so much
452
00:40:03,526 --> 00:40:06,768
time had gone by, he couldn't
bring himself to let me go.
453
00:40:07,864 --> 00:40:09,820
He was scared I'd turn him in.
454
00:40:13,286 --> 00:40:15,242
I wouldn't have said a word.
455
00:40:15,330 --> 00:40:18,037
Not a word...
456
00:40:18,124 --> 00:40:20,160
If it'd have
bought me my freedom.
457
00:40:21,294 --> 00:40:23,205
If Archer had a conscience,
458
00:40:23,296 --> 00:40:26,379
he would've just put
me out of my misery.
459
00:40:26,466 --> 00:40:30,550
Instead, he offered me
the chance to kill myself.
460
00:40:33,598 --> 00:40:38,513
But no matter the agony,
the hopelessness,
461
00:40:38,603 --> 00:40:41,686
my life had meaning.
462
00:40:41,773 --> 00:40:44,640
My survival would be my revenge.
463
00:40:44,734 --> 00:40:48,818
But people must have
missed you, looked for you.
464
00:40:50,490 --> 00:40:53,857
He said I stole his
winnings, left the country.
465
00:40:53,952 --> 00:40:56,364
How do I know that you're
telling me the truth?
466
00:40:56,454 --> 00:40:58,945
It's not like my dad's
here to defend himself.
467
00:41:00,917 --> 00:41:03,408
I said your father
had three vices.
468
00:41:03,503 --> 00:41:05,494
Poker, obviously,
469
00:41:05,588 --> 00:41:08,250
ego, of course,
470
00:41:08,341 --> 00:41:11,754
but we haven't even
begun to discuss the women.
471
00:41:11,844 --> 00:41:13,334
One woman in particular.
472
00:41:13,429 --> 00:41:15,090
What does it have
to do with anything?
473
00:41:15,181 --> 00:41:17,763
You said you could
handle the truth.
474
00:41:20,353 --> 00:41:24,437
Archer loved your
mother, but, uh, Sofia...
475
00:41:26,317 --> 00:41:29,980
She was everything
your mother was not.
476
00:41:30,071 --> 00:41:32,107
Uncomplicated,
477
00:41:32,198 --> 00:41:33,278
unrestrained,
478
00:41:33,366 --> 00:41:36,153
free from conformity.
479
00:41:36,244 --> 00:41:38,405
Sofia wasn't an affair.
480
00:41:38,496 --> 00:41:40,111
She was an obsession,
481
00:41:40,206 --> 00:41:44,700
providing for Archer's
darker appetites.
482
00:41:44,794 --> 00:41:47,752
He used to call
her his gypsy Rose.
483
00:41:49,382 --> 00:41:51,247
You must have had some
kind of inclination...
484
00:41:51,342 --> 00:41:52,923
I don't believe you.
485
00:41:53,011 --> 00:41:55,297
Why not?
486
00:41:55,388 --> 00:41:56,844
Since the world has turned,
487
00:41:56,931 --> 00:41:58,671
powerful men
have kept mistresses,
488
00:41:58,766 --> 00:42:01,052
and he kept her
till his dying day.
489
00:42:01,144 --> 00:42:02,634
He wouldn't do that to my mom.
490
00:42:02,729 --> 00:42:05,516
Does any daughter
really know her father?
491
00:42:07,025 --> 00:42:08,606
You're lying.
492
00:42:08,693 --> 00:42:11,400
Look, I don't expect you to
take my word for it, okay?
493
00:42:11,487 --> 00:42:12,852
Why don't you go check?
494
00:42:12,947 --> 00:42:14,062
How?
495
00:42:14,157 --> 00:42:16,990
He used to visit her every
Tuesday, 72nd and parkway.
496
00:42:17,076 --> 00:42:19,192
Her name is Sofia Fiore.
497
00:42:19,287 --> 00:42:20,287
Bullshit.
498
00:42:20,329 --> 00:42:22,490
If you don't believe
me, go ask Harold.
499
00:42:22,582 --> 00:42:26,200
I'm sure he kept an entirely
separate inheritance for her.
500
00:42:26,294 --> 00:42:27,438
She was the love of his life.
501
00:42:27,462 --> 00:42:28,918
Shut the hell up!
502
00:42:30,590 --> 00:42:35,209
If you're lying, I swear
you'll never see me again.
503
00:42:35,303 --> 00:42:36,884
What if I'm not?
504
00:43:17,220 --> 00:43:19,427
Can you check to see if there
were any missing persons
505
00:43:19,514 --> 00:43:21,721
named Morgan Warner
during the late '80s?
506
00:43:21,808 --> 00:43:25,642
Morgan Warner. Yeah, okay.
What's it for?
507
00:43:25,728 --> 00:43:27,639
My dad left him
something in his will,
508
00:43:27,730 --> 00:43:29,686
and I'm trying to find
out what happened to him.
509
00:43:29,774 --> 00:43:31,059
No e-mails.
510
00:43:31,150 --> 00:43:33,687
Just forward whatever you find
on to my parent's summer house.
511
00:43:33,778 --> 00:43:35,314
All right.
512
00:43:58,803 --> 00:44:01,089
Well, I'm glad you
decided to join us, Ms. Monroe.
513
00:44:01,180 --> 00:44:02,795
May it please the court,
514
00:44:02,890 --> 00:44:04,701
I'd like to offer my Sincere
apology to your honor
515
00:44:04,725 --> 00:44:06,325
and the ladies and
gentlemen of the jury.
516
00:44:16,028 --> 00:44:17,814
What did I miss?
517
00:44:17,905 --> 00:44:20,362
Besides the birth
of my 15 ulcers?
518
00:44:22,618 --> 00:44:24,074
Court is in session.
519
00:44:24,162 --> 00:44:27,620
Mr. haevan, please
call your next witness.
520
00:44:27,707 --> 00:44:31,074
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers,
521
00:44:31,169 --> 00:44:34,252
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
522
00:44:34,338 --> 00:44:36,294
one can of sweetened
condensed milk,
523
00:44:36,382 --> 00:44:38,373
one-half cup of key lime juice,
524
00:44:38,467 --> 00:44:40,458
one container of
whipped topping.
525
00:44:40,553 --> 00:44:42,589
Preheat oven to 350 degrees.
526
00:44:42,680 --> 00:44:44,591
Press into baking tray.
527
00:44:44,682 --> 00:44:47,298
Bake for eight to 10
minutes. Leave to cool.
528
00:44:48,394 --> 00:44:51,386
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers,
529
00:44:51,480 --> 00:44:54,597
one-third of a cup of butter,
three tablespoons of sugar,
530
00:44:54,692 --> 00:44:56,683
one can of sweetened
condensed milk,
531
00:44:56,777 --> 00:44:58,608
one-half cup of key lime juice,
532
00:44:58,696 --> 00:45:02,359
one container of
whipped topping.
533
00:45:02,450 --> 00:45:05,988
Beat milk and lime juice
together until thick and smooth,
534
00:45:06,078 --> 00:45:10,287
fold in whipped topping,
spoon into cool pie crust,
535
00:45:10,374 --> 00:45:14,287
cover and refrigerate
for one hour or till set.
536
00:45:14,378 --> 00:45:16,585
It's a dessert the
whole family will love.
537
00:45:39,779 --> 00:45:42,191
Can I help you?
538
00:45:42,281 --> 00:45:44,943
I'm here to see Sofia Fiore.
539
00:45:45,034 --> 00:45:46,034
Your name, please?
540
00:45:48,287 --> 00:45:50,778
Lauren Monroe.
541
00:45:50,873 --> 00:45:52,363
One moment, please.
542
00:45:55,920 --> 00:45:59,629
I have Lauren Monroe
here to see you, ma'am.
543
00:45:59,715 --> 00:46:00,830
Yes, ma'am.
544
00:46:09,517 --> 00:46:11,348
Sofia Fiore?
545
00:46:13,896 --> 00:46:16,763
Please come in, Lauren.
546
00:46:23,364 --> 00:46:24,729
Why are you here?
547
00:46:27,326 --> 00:46:29,408
I found your name
in my dad's will.
548
00:46:39,338 --> 00:46:42,296
Maybe you can tell
me how you two met.
549
00:46:42,383 --> 00:46:44,044
Do you really wanna know?
550
00:46:45,928 --> 00:46:47,088
Yes.
551
00:46:48,639 --> 00:46:50,129
At a poker game.
552
00:46:51,350 --> 00:46:54,342
And you were together for...
553
00:46:54,437 --> 00:46:56,665
He never stopped loving your
mother, if that's what you mean.
554
00:46:56,689 --> 00:46:58,680
How long?
555
00:46:58,774 --> 00:47:00,310
Many years.
556
00:47:04,322 --> 00:47:06,278
I wish I didn't have to be here,
557
00:47:06,365 --> 00:47:09,653
but I'm just trying to
put the pieces together.
558
00:47:11,078 --> 00:47:14,741
So I apologize for asking,
559
00:47:14,832 --> 00:47:21,044
but did my dad ever pay
you for your company?
560
00:47:21,130 --> 00:47:22,836
We took care of each other.
561
00:47:22,923 --> 00:47:26,336
That care helped me earn
a master's and a career.
562
00:47:26,427 --> 00:47:29,009
How we started is not
where we ended up.
563
00:47:49,825 --> 00:47:51,736
Who is this?
564
00:47:53,037 --> 00:47:54,447
My son.
565
00:47:54,538 --> 00:47:56,074
Alex.
566
00:47:58,209 --> 00:47:59,494
Your half-brother.
567
00:48:01,962 --> 00:48:03,793
Jesus Christ.
568
00:48:06,175 --> 00:48:07,335
No... no one can know.
569
00:48:07,426 --> 00:48:10,133
This would literally
kill my mom.
570
00:48:11,347 --> 00:48:13,759
Lauren, you came to me.
571
00:48:13,849 --> 00:48:16,181
We have our own life.
572
00:48:16,268 --> 00:48:17,348
And your son?
573
00:48:18,729 --> 00:48:20,640
He doesn't know you exist.
574
00:48:23,567 --> 00:48:25,353
I have to go.
575
00:49:11,198 --> 00:49:13,940
Mm-hmm. Right.
576
00:49:18,038 --> 00:49:20,029
Even for a lawyer, Harold,
577
00:49:20,124 --> 00:49:21,830
you're a goddamn
snake in the grass.
578
00:49:22,918 --> 00:49:25,455
Let me call you back.
579
00:49:25,546 --> 00:49:27,502
Lauren, what the
hell is going on?
580
00:49:27,590 --> 00:49:29,501
Sofia Fiore.
581
00:49:32,636 --> 00:49:34,046
What about her?
582
00:49:34,138 --> 00:49:36,971
All these years, you knew.
583
00:49:37,057 --> 00:49:40,265
Every family gathering,
you lied to our faces.
584
00:49:40,352 --> 00:49:41,888
To my mom's face.
585
00:49:41,979 --> 00:49:43,594
I'm your father's
lawyer, Lauren.
586
00:49:43,689 --> 00:49:44,689
And his friend.
587
00:49:44,773 --> 00:49:48,140
And as both, it wasn't my
business to do either.
588
00:49:48,235 --> 00:49:50,476
You don't think I didn't try
to talk some sense into him?
589
00:49:50,571 --> 00:49:51,731
What am I supposed to do?
590
00:49:51,822 --> 00:49:52,652
Walk away.
591
00:49:52,740 --> 00:49:54,321
And if someone finds out?
592
00:49:54,408 --> 00:49:56,069
She won't say a
word. She never has.
593
00:49:56,160 --> 00:49:57,991
She signed a
non-disclosure agreement.
594
00:49:59,663 --> 00:50:02,200
Of course.
595
00:50:02,291 --> 00:50:03,656
How much?
596
00:50:03,751 --> 00:50:05,241
Does it matter?
597
00:50:05,336 --> 00:50:07,452
How much?
598
00:50:11,050 --> 00:50:12,460
What else was my dad hiding?
599
00:50:12,551 --> 00:50:13,586
This is it.
600
00:50:13,677 --> 00:50:15,759
He's dead, Harold!
601
00:50:15,846 --> 00:50:18,087
He's... he's dead.
602
00:50:19,183 --> 00:50:23,517
My mom, my brother's
career, my career.
603
00:50:23,604 --> 00:50:26,937
I-1 need to know if
there are more skeletons.
604
00:50:27,024 --> 00:50:28,355
Nothing that can harm you.
605
00:50:28,442 --> 00:50:30,057
What does that mean?
606
00:50:34,490 --> 00:50:37,357
It means...
607
00:50:37,451 --> 00:50:39,112
Walk away.
608
00:50:39,203 --> 00:50:44,118
I've protected your
family for decades.
609
00:50:44,208 --> 00:50:47,200
I know things I'll
take to the grave.
610
00:50:48,754 --> 00:50:51,040
Your father trusted me, Lauren,
611
00:50:52,508 --> 00:50:54,749
I suggest you do the same.
612
00:51:05,771 --> 00:51:09,138
Did my dad ever mention a man
named Morgan Warner to you?
613
00:51:10,859 --> 00:51:13,020
Doesn't sound familiar.
614
00:51:29,253 --> 00:51:33,838
I'd like you to help me find
some stats, old guarantees.
615
00:51:33,924 --> 00:51:36,290
Also the research. Got it.
616
00:51:36,385 --> 00:51:37,716
- Thanks, Jen.
- Of course.
617
00:51:37,803 --> 00:51:39,384
Hey, mom.
618
00:51:39,471 --> 00:51:41,712
What a welcome surprise.
619
00:51:43,809 --> 00:51:45,674
You've come to
join the war effort?
620
00:51:48,272 --> 00:51:49,272
Ay.
621
00:51:51,609 --> 00:51:53,440
You know, they have a
speechwriter for that.
622
00:51:53,527 --> 00:51:57,270
Yeah, well, we can't afford to
make the slightest mistake.
623
00:51:57,364 --> 00:51:58,695
Not now.
624
00:51:58,782 --> 00:52:01,239
Not after all this hard work.
625
00:52:01,327 --> 00:52:03,238
- How's your case?
- It's good.
626
00:52:03,329 --> 00:52:05,285
You know, that case makes
me miss being a lawyer.
627
00:52:08,250 --> 00:52:11,413
Listen, I was going through
some of dad's old things.
628
00:52:11,503 --> 00:52:15,416
Some guy named Morgan Warner,
does that name ring a bell?
629
00:52:15,507 --> 00:52:17,919
Morgan?
630
00:52:18,010 --> 00:52:20,422
I don't think so.
631
00:52:20,512 --> 00:52:22,878
We met so many people. Why?
632
00:52:22,973 --> 00:52:25,180
Oh, I just thought that
maybe I could get to know
633
00:52:25,267 --> 00:52:27,599
dad better through old friends.
634
00:52:27,686 --> 00:52:28,892
That reminds me.
635
00:52:28,979 --> 00:52:30,844
I have something for you.
636
00:52:35,944 --> 00:52:39,732
I will not let money
tear this family apart.
637
00:52:39,823 --> 00:52:41,279
You deserve the same
as your brother.
638
00:52:41,367 --> 00:52:43,107
I don't want it. I never did.
639
00:52:43,202 --> 00:52:44,882
Your father had no
right to do what he did.
640
00:52:44,953 --> 00:52:47,786
I don't care you
have to do. Just get it done.
641
00:52:47,873 --> 00:52:49,704
I'm surrounded by jackals.
642
00:52:51,418 --> 00:52:53,249
- Hi.
- What's going on?
643
00:52:53,337 --> 00:52:55,043
Well, we got a sympathy
bump in the polls,
644
00:52:55,130 --> 00:52:57,291
police and firemen's
unions are backing us,
645
00:52:57,383 --> 00:52:58,839
thanks to dad's donation,
646
00:52:58,926 --> 00:53:01,838
but my lead is within
the margin of error.
647
00:53:01,929 --> 00:53:04,966
Some polls say I'm slipping.
648
00:53:05,057 --> 00:53:07,969
Goddamn New York post article
saying I paid off union reps
649
00:53:08,060 --> 00:53:09,641
isn't exactly
helping perception.
650
00:53:09,728 --> 00:53:11,218
You didn't, right?
651
00:53:11,313 --> 00:53:13,395
Of course not.
It's a smear campaign.
652
00:53:15,025 --> 00:53:16,231
But, Lauren, listen.
653
00:53:16,318 --> 00:53:18,434
I need you at the
rally tomorrow night.
654
00:53:18,529 --> 00:53:20,895
Just give a short speech,
655
00:53:20,989 --> 00:53:22,775
shake some hands,
kiss a few babies...
656
00:53:22,866 --> 00:53:24,402
It's the worst time.
657
00:53:24,493 --> 00:53:26,575
With the reindorff case,
I'm barely staying afloat.
658
00:53:26,662 --> 00:53:30,701
I know, but look, it's all
hands on deck right now, okay?
659
00:53:30,791 --> 00:53:32,531
Mom will be there, the mayor.
660
00:53:34,086 --> 00:53:36,327
I need my sister
to get up there,
661
00:53:36,422 --> 00:53:39,960
flash that beautiful smile
and help us win this thing.
662
00:53:46,849 --> 00:53:48,714
I'll be there.
663
00:53:48,809 --> 00:53:50,720
- Thank you, honey.
- Thank you.
664
00:54:01,655 --> 00:54:03,441
Believe me now?
665
00:54:03,532 --> 00:54:05,193
Why didn't you tell
me he had a son?
666
00:54:05,284 --> 00:54:08,117
And ruin the surprise?
667
00:54:09,872 --> 00:54:11,533
How is Alex?
668
00:54:11,623 --> 00:54:13,079
This isn't funny.
669
00:54:13,167 --> 00:54:14,407
No.
670
00:54:16,420 --> 00:54:18,411
But it's proof.
671
00:54:24,094 --> 00:54:26,335
What do you say we
take this off now?
672
00:54:28,599 --> 00:54:30,965
What else, hmm?
673
00:54:32,311 --> 00:54:34,222
What else do you know?
674
00:54:34,313 --> 00:54:36,895
Everything.
675
00:54:38,192 --> 00:54:42,310
I was your father's confessor.
676
00:54:42,404 --> 00:54:45,271
I mean, I hated the man,
677
00:54:45,365 --> 00:54:48,823
yet I lived
vicariously through him.
678
00:54:48,911 --> 00:54:52,824
Each conversation was, uh...
679
00:54:52,915 --> 00:54:54,280
All I had.
680
00:55:08,305 --> 00:55:10,261
Look, I know this
is a lot to swallow,
681
00:55:10,349 --> 00:55:15,059
but truth is, Archer only
ever looked out for Archer.
682
00:55:15,145 --> 00:55:18,262
He was a bad husband,
he's a shitty father,
683
00:55:18,357 --> 00:55:19,597
and a worse friend.
684
00:55:19,691 --> 00:55:21,272
If it's any consolation,
685
00:55:21,360 --> 00:55:23,726
he admired you for the
mother you've become.
686
00:55:23,821 --> 00:55:26,528
I was a good parent
because he wasn't.
687
00:55:28,242 --> 00:55:30,403
It must have been hard.
688
00:55:30,494 --> 00:55:32,234
What?
689
00:55:32,329 --> 00:55:34,285
Trying to please him,
690
00:55:34,373 --> 00:55:36,830
rebel against him
at the same time.
691
00:55:39,294 --> 00:55:41,706
How do I know you're telling
the truth about the body?
692
00:55:43,340 --> 00:55:44,796
Dig it up.
693
00:55:44,883 --> 00:55:46,623
Where's it buried?
694
00:55:46,718 --> 00:55:49,175
I couldn't possibly describe
that to you after all this time.
695
00:55:49,263 --> 00:55:50,378
Try.
696
00:55:50,472 --> 00:55:52,758
The only way is
to take me there.
697
00:55:52,850 --> 00:55:54,681
If you think that
I'm gonna let you...
698
00:55:54,768 --> 00:55:56,508
You're a lawyer.
699
00:55:56,603 --> 00:55:58,790
You know the sentence for aiding
and abetting a kidnapping,
700
00:55:58,814 --> 00:56:01,226
for false imprisonment,
for torture, duress?
701
00:56:01,316 --> 00:56:02,852
I know the law.
702
00:56:02,943 --> 00:56:04,308
Yeah.
703
00:56:08,907 --> 00:56:10,147
No more games.
704
00:56:10,242 --> 00:56:11,982
Tell me the truth.
705
00:56:12,077 --> 00:56:16,411
I told you the
truth about Sofia.
706
00:56:16,498 --> 00:56:19,365
I want my freedom, Lauren.
707
00:56:19,459 --> 00:56:21,074
I've earned it.
708
00:56:21,169 --> 00:56:23,160
Doesn't mean that you're
not lying about this.
709
00:56:23,255 --> 00:56:26,122
Take me there. Dig up the truth.
710
00:56:28,260 --> 00:56:29,921
If you try something...
711
00:56:30,012 --> 00:56:32,719
I am an old man now.
712
00:56:32,806 --> 00:56:35,013
It's been such a long
time since I've seen the
713
00:56:35,100 --> 00:56:39,059
outside world, it's probably
gonna give me a heart attack.
714
00:56:56,413 --> 00:56:57,994
Ah...
715
00:57:03,211 --> 00:57:04,211
Move!
716
00:57:50,300 --> 00:57:52,291
It's more beautiful
than I remember.
717
00:57:55,222 --> 00:57:59,135
Oh, god. It's almost
too painful to bear.
718
00:58:01,061 --> 00:58:02,061
Thank you.
719
00:58:02,104 --> 00:58:03,104
Come on.
720
00:58:03,146 --> 00:58:06,604
I just... I took so much
for granted, you know.
721
00:58:06,692 --> 00:58:09,934
Just the trees and the...
722
00:58:10,028 --> 00:58:13,896
The night sky, fresh air.
723
00:58:14,700 --> 00:58:15,735
God.
724
00:58:19,329 --> 00:58:21,411
- Let's go, come on.
- Yeah, right, sorry.
725
00:58:21,498 --> 00:58:23,159
Let's go. Yeah.
726
00:58:31,216 --> 00:58:34,253
I'm gonna take this call.
You're not gonna say one word.
727
00:58:34,344 --> 00:58:36,630
You're not even gonna breathe,
do you understand me?
728
00:58:36,722 --> 00:58:38,337
Not one word.
729
00:58:41,601 --> 00:58:44,308
Hey, I've been
meaning to call you.
730
00:58:44,396 --> 00:58:45,806
Where are you?
731
00:58:45,897 --> 00:58:47,637
You haven't returned
my calls or texts.
732
00:58:47,733 --> 00:58:49,348
I left messages at your office.
733
00:58:49,443 --> 00:58:51,479
It's... it's been a horrible day.
734
00:58:51,570 --> 00:58:52,935
I'm sorry. I should
have reached...
735
00:58:53,030 --> 00:58:56,363
You can't just vanish
on me like this.
736
00:58:56,450 --> 00:58:57,815
You remember Claire's recital,
737
00:58:57,909 --> 00:58:59,524
the one you promised
you wouldn't miss?
738
00:58:59,619 --> 00:59:02,361
It's a huge ordeal to
get her to go to bed
739
00:59:02,456 --> 00:59:05,539
because you didn't call
back, you didn't say sorry,
740
00:59:05,625 --> 00:59:07,490
you didn't say good night.
741
00:59:07,586 --> 00:59:12,421
Yeah, look, I know. 1-1 total...
742
00:59:12,507 --> 00:59:15,624
I'm sorry. I promise I'll
make it up to you guys, okay?
743
00:59:15,719 --> 00:59:17,630
Your voice sounds like...
744
00:59:17,721 --> 00:59:19,586
Look, I can't talk right now!
745
00:59:22,642 --> 00:59:24,382
Trouble at home?
746
00:59:24,478 --> 00:59:26,810
I'm sure Scott's
just missing you.
747
00:59:26,897 --> 00:59:30,310
Goddamn it, do not
talk about my family.
748
00:59:30,400 --> 00:59:32,311
You wanna end up
back in that hole?
749
00:59:32,402 --> 00:59:34,814
- No? Then shut up.
- Okay.
750
00:59:34,905 --> 00:59:36,441
- Move.
- All right.
751
00:59:55,175 --> 00:59:56,861
I feel like
we're driving in circles.
752
00:59:56,885 --> 00:59:59,376
We're almost there.
Just keep going straight.
753
01:00:06,436 --> 01:00:08,677
Oh, oh, here. Turn down here.
754
01:00:08,772 --> 01:00:10,888
There, just to the right.
Right, right, right.
755
01:00:32,420 --> 01:00:33,535
How far?
756
01:00:33,630 --> 01:00:35,621
Just keep going.
757
01:00:36,842 --> 01:00:37,752
For how long?
758
01:00:37,843 --> 01:00:40,300
Do you want answers or not?
759
01:00:45,475 --> 01:00:47,215
We're close.
760
01:00:47,310 --> 01:00:49,642
We're almost there,
I'm telling ya.
761
01:00:54,693 --> 01:00:56,558
Oh, stop.
762
01:00:56,653 --> 01:00:58,268
Stop the car.
763
01:01:04,494 --> 01:01:05,984
Take this.
764
01:01:08,665 --> 01:01:09,665
Morgan.
765
01:01:10,876 --> 01:01:12,207
Morgan!
766
01:01:20,427 --> 01:01:22,088
There.
767
01:01:22,179 --> 01:01:24,044
That's where we buried him.
768
01:01:24,139 --> 01:01:26,846
Sit over there and keep
lying on the ground.
769
01:01:26,933 --> 01:01:29,800
You move, I shoot.
It's that simple.
770
01:01:29,895 --> 01:01:32,227
You sure you don't
want me to dig?
771
01:01:33,940 --> 01:01:34,975
Your dad did.
772
01:01:35,066 --> 01:01:37,352
I prefer you in cuffs.
773
01:01:37,444 --> 01:01:38,729
Suit yourself.
774
01:01:40,071 --> 01:01:41,982
- When you find the body...
- If!
775
01:01:42,073 --> 01:01:43,529
When you find the body...
776
01:01:43,617 --> 01:01:45,608
Shut up! I mean it.
777
01:01:46,995 --> 01:01:48,531
All right.
778
01:02:14,606 --> 01:02:16,062
There's nothing here.
779
01:02:16,149 --> 01:02:17,514
Oh, he's there.
780
01:02:17,609 --> 01:02:20,692
Where, huh? Where?
781
01:02:20,779 --> 01:02:22,189
Okay, this is all
some bullshit lie.
782
01:02:22,280 --> 01:02:23,591
We're in the middle
of fucking nowhere.
783
01:02:23,615 --> 01:02:25,355
Please, just trust me.
784
01:02:25,450 --> 01:02:28,692
How can I trust you?
I don't even know you, okay?
785
01:02:28,787 --> 01:02:30,507
I'm already out on a
fucking limb, trying...
786
01:02:37,921 --> 01:02:39,036
Light.
787
01:02:53,019 --> 01:02:54,225
Jesus Christ.
788
01:03:01,027 --> 01:03:02,027
Told ya.
789
01:03:06,116 --> 01:03:07,116
Shut up!
790
01:03:54,122 --> 01:03:55,908
So what happens now?
791
01:03:55,999 --> 01:03:57,535
Put the collar back on.
792
01:03:58,668 --> 01:04:00,078
W-we found the body.
793
01:04:00,170 --> 01:04:01,455
I need to think.
794
01:04:02,964 --> 01:04:05,330
About what? I'm... I'm innocent.
795
01:04:05,425 --> 01:04:07,416
It's not that black or white.
796
01:04:07,510 --> 01:04:09,796
I see, I see.
797
01:04:09,888 --> 01:04:12,300
Even now you are
protecting your father.
798
01:04:12,390 --> 01:04:14,096
Not my father. My family.
799
01:04:14,184 --> 01:04:16,425
What about justice?
800
01:04:16,519 --> 01:04:18,805
Isn't that why you
became a lawyer?
801
01:04:18,897 --> 01:04:21,138
What... what about
everything I've lost?
802
01:04:21,232 --> 01:04:24,770
What about my mother, huh?
803
01:04:24,861 --> 01:04:28,649
Her son just vanishes off
the face of the earth?
804
01:04:28,740 --> 01:04:32,324
No closure? Not even a funeral?
805
01:04:32,410 --> 01:04:34,617
It's just there's no
love or compassion,
806
01:04:34,704 --> 01:04:36,820
not even a window
to see the sun.
807
01:04:36,915 --> 01:04:40,248
Every day protein powder,
peanut butter, and water.
808
01:04:40,335 --> 01:04:42,291
Could you live like that?!
809
01:04:42,379 --> 01:04:44,370
Could you?
810
01:04:44,464 --> 01:04:47,376
Days that last as long as
years! Nothing to celebrate!
811
01:04:47,467 --> 01:04:50,049
Just one fucking piece of
chocolate every Christmas!
812
01:04:50,136 --> 01:04:52,752
What do you want me to say?
I didn't do this to youl!
813
01:04:52,847 --> 01:04:55,304
But you could change it!
814
01:04:55,392 --> 01:04:57,974
If you walk away,
you're worse than he is.
815
01:04:58,061 --> 01:05:01,224
Will you be able to
look into Scott's eyes?
816
01:05:01,314 --> 01:05:03,054
Or Claire's? Or yours?
817
01:05:03,149 --> 01:05:04,355
Put it back on!
818
01:05:04,442 --> 01:05:06,398
I am an innocent man.
819
01:05:06,486 --> 01:05:08,442
You give me my life back.
820
01:05:08,530 --> 01:05:09,690
Put it on!
821
01:05:09,781 --> 01:05:11,988
- All right, all right.
- Put it on!
822
01:05:12,075 --> 01:05:14,361
This is not my responsibility,
do you understand me?
823
01:05:14,452 --> 01:05:15,692
I didn't ask for this.
824
01:05:15,787 --> 01:05:18,073
This is not my fault.
825
01:05:18,164 --> 01:05:19,683
You think just because
you show me a body,
826
01:05:19,707 --> 01:05:21,072
and you told me
about his mistress
827
01:05:21,167 --> 01:05:23,874
that that means I believe
you, and I trust you?
828
01:05:23,962 --> 01:05:26,294
It doesn't prove anything.
829
01:05:26,381 --> 01:05:27,421
It doesn't prove anything!
830
01:05:27,465 --> 01:05:29,831
It proves everything!
831
01:05:29,926 --> 01:05:30,836
Come on.
832
01:05:30,927 --> 01:05:32,087
I need more.
833
01:05:32,178 --> 01:05:33,178
What do you want from me?
834
01:05:33,263 --> 01:05:34,657
Do you want me to
just conjure evidence?
835
01:05:34,681 --> 01:05:38,139
Your father erased every
trace of my existence!
836
01:05:38,226 --> 01:05:39,453
You gotta give me
something else!
837
01:05:39,477 --> 01:05:43,095
I can't! I can't!
838
01:05:43,189 --> 01:05:46,272
Goddamn it! You're
just like your father!
839
01:05:46,359 --> 01:05:50,102
You offer false hope, and then
you just take it all away.
840
01:05:52,991 --> 01:05:55,448
God knows how many good
years I've got, Lauren.
841
01:05:55,535 --> 01:05:57,947
Just, please, let me have them.
842
01:06:00,790 --> 01:06:03,031
Oh, god.
843
01:06:03,126 --> 01:06:04,126
All right.
844
01:06:20,768 --> 01:06:23,475
Look, I know what
you're thinking, okay?
845
01:06:23,563 --> 01:06:25,929
And I understand.
846
01:06:26,024 --> 01:06:27,560
If I set him free,
847
01:06:27,650 --> 01:06:30,357
is he gonna go to the
cops or the media?
848
01:06:30,445 --> 01:06:32,606
Is he gonna destroy
my family name?
849
01:06:32,697 --> 01:06:36,155
My brother's political
career? My career?
850
01:06:36,242 --> 01:06:37,857
Am I gonna break
your mother's heart?
851
01:06:37,952 --> 01:06:42,036
I swear, I swear I will
just, I will vanish.
852
01:06:42,123 --> 01:06:45,615
I just wanna salvage what
few years I have left.
853
01:06:45,710 --> 01:06:48,668
Please, please, Lauren.
854
01:06:48,755 --> 01:06:50,211
Be a good person.
855
01:06:50,298 --> 01:06:54,457
I beg you.
856
01:07:10,693 --> 01:07:11,899
Thank you.
857
01:07:13,613 --> 01:07:14,853
Thank you.
858
01:07:23,498 --> 01:07:24,613
I'm sorry.
859
01:07:26,918 --> 01:07:28,374
I'm... I'm sorry.
860
01:07:29,504 --> 01:07:30,914
I'm sorry.
861
01:07:32,799 --> 01:07:34,039
I'm sorry.
862
01:07:34,133 --> 01:07:35,133
No.
863
01:07:41,599 --> 01:07:43,385
I auren!
864
01:07:48,773 --> 01:07:49,773
Pick up, pick up!
865
01:07:52,735 --> 01:07:55,101
All you two care about
is money and legacy.
866
01:07:59,742 --> 01:08:01,470
I know that it's late, but
I really need that missing
867
01:08:01,494 --> 01:08:03,514
persons information asap.
What's going on with that?
868
01:08:03,538 --> 01:08:04,538
I don't have it yet.
869
01:08:05,623 --> 01:08:07,079
Show me your face.
870
01:08:07,166 --> 01:08:09,999
Privilege is not
given. It's earned.
871
01:08:10,086 --> 01:08:12,077
I know exactly the
kind of person it takes
872
01:08:12,171 --> 01:08:13,661
to earn your privilege.
873
01:08:13,756 --> 01:08:15,872
A lawyer,
a banker, and a politician.
874
01:08:15,967 --> 01:08:17,527
- It's in a warehouse in queens.
- Fuck.
875
01:08:18,428 --> 01:08:20,339
The unholy Trinity.
876
01:08:20,430 --> 01:08:21,636
I want my freedom.
877
01:08:23,641 --> 01:08:26,007
Send the hard copy file
to the Monroe manor.
878
01:08:26,102 --> 01:08:28,058
Dad, say something.
879
01:08:28,146 --> 01:08:30,979
Close the door on your way out.
880
01:08:31,065 --> 01:08:33,021
It is protected. It has a price.
881
01:08:36,446 --> 01:08:37,481
Quite the family.
882
01:08:37,572 --> 01:08:38,572
Checkmate.
883
01:09:46,974 --> 01:09:49,260
I'm so sorry, Claire-bear.
884
01:09:50,853 --> 01:09:52,593
I love you.
885
01:09:52,689 --> 01:09:54,930
I love you too, mommy.
886
01:10:15,128 --> 01:10:16,855
The congressional
race is in a dead heat.
887
01:10:16,879 --> 01:10:18,540
With only two days to go,
888
01:10:18,631 --> 01:10:20,747
each candidate is pulling
out all the stops.
889
01:10:20,842 --> 01:10:23,709
Incumbent William Monroe
is trying to lock down his
890
01:10:23,803 --> 01:10:26,419
second term in the face of
allegations that his campaign
891
01:10:26,514 --> 01:10:28,721
has been trading
favors for union vo...
892
01:10:51,956 --> 01:10:54,368
Bring me up to
speed before we begin.
893
01:10:54,459 --> 01:10:56,415
Here's the updated
list of shell companies
894
01:10:56,502 --> 01:10:57,958
from forensic accounting.
895
01:11:00,506 --> 01:11:02,292
Give me the highlights.
896
01:11:05,845 --> 01:11:06,845
All rise!
897
01:11:12,852 --> 01:11:14,763
Please be seated.
898
01:11:14,854 --> 01:11:16,560
To be very clear for the jury,
899
01:11:16,647 --> 01:11:19,104
confirm how many traders worked
on behalf of their clients,
900
01:11:19,192 --> 01:11:20,773
in full control of
their own accounts
901
01:11:20,860 --> 01:11:23,192
outside of Mr. reindorff's
direct supervision?
902
01:11:23,279 --> 01:11:24,519
324.
903
01:11:24,614 --> 01:11:27,731
324. And how many
trades a day were completed
904
01:11:27,825 --> 01:11:30,441
on average by these 324 traders?
905
01:11:30,536 --> 01:11:32,447
Around 2,500.
906
01:11:32,538 --> 01:11:35,951
- 2,500 trades a day?
- That's correct.
907
01:11:36,042 --> 01:11:37,748
I further put it to
you that Ms. Monroe,
908
01:11:37,835 --> 01:11:39,835
desperate to step out of
her late father's shoes...
909
01:11:42,048 --> 01:11:44,255
She's dragging my client's
impeccable reputation
910
01:11:44,342 --> 01:11:45,752
through the mud.
911
01:11:45,843 --> 01:11:47,424
The state should
be ashamed of her.
912
01:11:52,558 --> 01:11:54,139
Your witness, Ms. Monroe.
913
01:11:55,186 --> 01:11:57,268
Ms. Monroe?
914
01:11:57,355 --> 01:11:58,515
Ms. Monroe!
915
01:11:59,899 --> 01:12:01,639
No questions, your honor.
916
01:12:01,734 --> 01:12:05,101
In that case, this court
is adjourned until 9 A.M.
917
01:12:05,196 --> 01:12:06,857
Tomorrow morning.
918
01:12:06,948 --> 01:12:08,734
The witness is
free to step down.
919
01:12:08,825 --> 01:12:10,281
I'll call you later.
920
01:12:18,251 --> 01:12:19,957
You don't call ahead anymore?
921
01:12:20,044 --> 01:12:21,500
Did you set up the account?
922
01:12:21,587 --> 01:12:25,580
- What is this?
- Gypsy Rose, llc.
923
01:12:25,675 --> 01:12:26,675
I'm not at Liberty...
924
01:12:26,759 --> 01:12:27,623
Stop!
925
01:12:27,718 --> 01:12:28,833
I don't wanna hear it.
926
01:12:28,928 --> 01:12:30,134
I can't hear it.
927
01:12:30,221 --> 01:12:31,927
This is a major
conflict of interest!
928
01:12:32,014 --> 01:12:33,504
My own father
is a co-conspirator
929
01:12:33,599 --> 01:12:35,135
in my goddamn case.
930
01:12:35,226 --> 01:12:38,184
- Lauren...
- Jesus Christ, Harold!
931
01:12:38,271 --> 01:12:41,058
I asked you if there
was anything else that
932
01:12:41,148 --> 01:12:44,436
could hurt us, and you said no.
You said...
933
01:12:44,527 --> 01:12:48,440
Stop asking questions you
don't want answers to!
934
01:12:48,531 --> 01:12:52,945
Lauren, ignorance is
deniability, so walk away.
935
01:12:53,035 --> 01:12:57,404
I don't know anything about
gypsy Rose, and neither do you.
936
01:13:03,379 --> 01:13:05,059
Just get that
proposal on my desk
937
01:13:05,089 --> 01:13:07,080
and set up a meeting with
the labor board, please.
938
01:13:07,174 --> 01:13:08,334
No later than Friday.
939
01:13:10,386 --> 01:13:13,219
Hey. What are you doing here?
940
01:13:14,724 --> 01:13:16,055
Is everything okay?
941
01:13:16,142 --> 01:13:19,305
Yeah, I, um... I just
needed some advice.
942
01:13:19,395 --> 01:13:20,555
About the reindorff case?
943
01:13:20,646 --> 01:13:22,457
No, I have a legal situation
I need to talk through.
944
01:13:22,481 --> 01:13:24,972
Oh, okay. Well, hit me.
945
01:13:25,067 --> 01:13:27,183
The details are complicated,
but the gist is this.
946
01:13:27,278 --> 01:13:29,519
A guy has blackmail material
that could ruin your life,
947
01:13:29,614 --> 01:13:32,071
ruin your family's life,
destroy everything you've built.
948
01:13:32,158 --> 01:13:34,149
He just needs some money
to start a new life.
949
01:13:34,243 --> 01:13:37,986
Whatever it takes.
Family comes first.
950
01:13:38,080 --> 01:13:39,741
Before a clear conscience?
951
01:13:39,832 --> 01:13:42,073
Well, yeah, in our
business, that's rarer than
952
01:13:42,168 --> 01:13:43,578
the virgin birth.
953
01:13:44,754 --> 01:13:47,871
Okay, say I'm that
guy. What did I do?
954
01:13:47,965 --> 01:13:49,956
- Hypothetically?
- Hypothetically.
955
01:13:50,051 --> 01:13:52,884
Okay. Well, you know
the guy killed a man,
956
01:13:52,970 --> 01:13:54,756
and you are threatening
to expose him.
957
01:13:54,847 --> 01:13:57,213
Just plead him out or walk away.
958
01:13:57,308 --> 01:13:59,594
It's not like you're ever
gonna run out of cases to try.
959
01:14:01,312 --> 01:14:03,473
Okay.
960
01:14:03,564 --> 01:14:07,056
Look, all I know is,
961
01:14:07,151 --> 01:14:10,393
if someone was
threatening our family,
962
01:14:10,488 --> 01:14:14,151
I'd either pay him off or
dump his body in the river.
963
01:14:16,077 --> 01:14:18,238
And you know what
dad would've done.
964
01:15:07,211 --> 01:15:09,668
Have you made your decision?
965
01:15:18,973 --> 01:15:22,136
Lauren... please.
966
01:15:22,226 --> 01:15:23,841
I wanna do the right
thing. I really do.
967
01:15:23,936 --> 01:15:25,016
But?
968
01:15:25,104 --> 01:15:26,289
But how do I know that
you're telling the truth?
969
01:15:26,313 --> 01:15:28,099
I showed you the body.
970
01:15:28,190 --> 01:15:30,522
The truth about vanishing.
971
01:15:32,319 --> 01:15:37,063
I have been imprisoned
in this room
972
01:15:37,158 --> 01:15:40,070
for longer than
you have been alive.
973
01:15:42,079 --> 01:15:45,913
If I walk out that door,
974
01:15:46,000 --> 01:15:49,584
I will never, ever look back.
975
01:15:51,213 --> 01:15:52,498
I have your word?
976
01:15:56,761 --> 01:15:58,092
I swear.
977
01:16:29,210 --> 01:16:30,245
Clean up.
978
01:16:31,837 --> 01:16:33,577
You're leaving tonight.
979
01:16:51,190 --> 01:16:53,181
Why are we meeting here?
“We have a situation.
980
01:16:53,275 --> 01:16:55,186
- What happened?
- My father happened.
981
01:16:55,277 --> 01:16:58,610
I told you, Sofia isn't a
concern. And that other issue...
982
01:16:58,697 --> 01:17:00,497
I need you to set up a
Cayman Islands account.
983
01:17:00,574 --> 01:17:02,110
You're good at that.
984
01:17:02,201 --> 01:17:04,817
Put my one million in it,
and I need 100k in cash.
985
01:17:05,913 --> 01:17:06,913
Who's this for?
986
01:17:06,997 --> 01:17:08,658
A man my dad wronged.
987
01:17:08,749 --> 01:17:11,206
In addition, I need an
ID, fake or otherwise,
988
01:17:11,293 --> 01:17:13,124
and I need to charter
a jet to fly him there.
989
01:17:13,212 --> 01:17:15,077
Make sure none of this
is traceable back to us.
990
01:17:15,172 --> 01:17:16,582
Hey, hold on, hold on.
991
01:17:16,674 --> 01:17:19,165
I've done plenty of
shady things in my life,
992
01:17:19,260 --> 01:17:22,252
but I always knew the reason.
993
01:17:22,346 --> 01:17:23,426
Give me a reason.
994
01:17:23,514 --> 01:17:25,175
You don't wanna know.
995
01:17:25,266 --> 01:17:26,676
On a scale of one to 10.
996
01:17:26,767 --> 01:17:28,974
Apocalyptic.
997
01:17:29,061 --> 01:17:30,471
Who else knows about this?
998
01:17:30,563 --> 01:17:31,848
William? Catherine?
999
01:17:31,939 --> 01:17:33,304
No one else knows.
1000
01:17:33,399 --> 01:17:34,935
I need it done asap.
1001
01:17:35,025 --> 01:17:37,129
I have to get this man as
far away from us as possible.
1002
01:17:37,153 --> 01:17:38,814
- What did Archer do...
- Ican't tell you!
1003
01:17:38,904 --> 01:17:40,189
I can't tell anyone.
1004
01:17:40,281 --> 01:17:43,739
Lauren, are you sure
you wanna do this?
1005
01:17:43,826 --> 01:17:44,986
That's a lot of loose ends.
1006
01:17:45,077 --> 01:17:47,910
I don't have a choice!
1007
01:17:47,997 --> 01:17:49,612
Call me when it's set.
1008
01:18:05,139 --> 01:18:07,050
I feel like a new man.
1009
01:18:07,141 --> 01:18:09,848
You look... different.
1010
01:18:11,645 --> 01:18:13,005
I will take that
as the compliment.
1011
01:18:13,063 --> 01:18:15,645
I'm sure it was
grudgingly meant to be.
1012
01:18:18,319 --> 01:18:22,688
When you talked, um...
1013
01:18:22,781 --> 01:18:25,272
What did my dad say about me?
1014
01:18:25,367 --> 01:18:26,903
What do you mean?
1015
01:18:26,994 --> 01:18:31,704
Well, you said that you
were his confessor, so...
1016
01:18:31,790 --> 01:18:33,451
So what did he say?
1017
01:18:33,542 --> 01:18:35,203
He was proud of you.
1018
01:18:36,670 --> 01:18:38,376
The truth.
1019
01:18:40,758 --> 01:18:44,922
He thought you should be in the
private sector as a litigator,
1020
01:18:45,012 --> 01:18:47,128
protecting the family interests.
1021
01:18:47,223 --> 01:18:51,466
A city attorney lacked prestige.
1022
01:18:51,560 --> 01:18:54,893
Then when you made da, he
thought you were humiliating him
1023
01:18:54,980 --> 01:18:57,972
by going after his friends.
1024
01:18:58,067 --> 01:19:00,524
But he loved you...
1025
01:19:00,611 --> 01:19:02,192
In his way.
1026
01:19:03,572 --> 01:19:07,485
And he would read me every story
1027
01:19:07,576 --> 01:19:10,659
when you had some
trial in the news.
1028
01:19:10,746 --> 01:19:14,159
I think after a time,
1029
01:19:14,250 --> 01:19:16,616
he began to change
his mind about things.
1030
01:19:16,710 --> 01:19:18,190
Thought that I
would make him proud if
1031
01:19:18,254 --> 01:19:20,836
I became da, but, you know...
1032
01:19:20,923 --> 01:19:23,109
Least you didn't have to pay
off the unions for support.
1033
01:19:23,133 --> 01:19:26,250
That's a smear campaign.
My brother didn't do that.
1034
01:19:26,345 --> 01:19:29,587
I'm sure Jeffrey
Shultz would disagree,
1035
01:19:29,682 --> 01:19:33,516
if he isn't already lying
in a ditch somewhere.
1036
01:19:33,602 --> 01:19:35,809
Who's Jeffrey Shultz?
1037
01:19:39,525 --> 01:19:41,711
Can you just keep me updated on
the polls as they come through,
1038
01:19:41,735 --> 01:19:43,191
point for point.
That'd be great.
1039
01:19:43,279 --> 01:19:47,943
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers.
1040
01:19:48,033 --> 01:19:51,025
Three tablespoons of sugar.
1041
01:19:51,120 --> 01:19:53,406
One can of sweetened
condensed milk.
1042
01:19:53,497 --> 01:19:55,225
Oh, and I need the most
recent draft of my speech
1043
01:19:55,249 --> 01:19:57,786
within the hour to
make the edits. Thank you.
1044
01:19:57,876 --> 01:19:59,832
One-third of a cup of
butter or margarine.
1045
01:19:59,920 --> 01:20:01,660
Three tablespoons of sugar.
1046
01:20:01,755 --> 01:20:04,622
One-third of a cup of
butter or margarine.
1047
01:20:04,717 --> 01:20:06,207
Three tablespoons of sugar.
1048
01:20:06,302 --> 01:20:08,088
One can of sweetened
condensed milk.
1049
01:20:08,178 --> 01:20:11,545
Oh, hey. I'm glad you're here.
I wanted to ask you if you...
1050
01:20:11,640 --> 01:20:13,881
We need to talk.
1051
01:20:13,976 --> 01:20:16,012
In private.
1052
01:20:16,103 --> 01:20:18,094
Yeah, okay.
1053
01:20:18,188 --> 01:20:20,850
Uh, guys, can we get
a minute? Thank you.
1054
01:20:24,570 --> 01:20:25,570
What's wrong?
1055
01:20:25,654 --> 01:20:27,565
Jeffrey Shultz.
1056
01:20:27,656 --> 01:20:29,772
Does that name sound familiar?
1057
01:20:29,867 --> 01:20:30,731
No. Why?
1058
01:20:30,826 --> 01:20:32,737
Oh, save the bullshit!
1059
01:20:32,828 --> 01:20:35,444
That article, it's
legit, isn't it?
1060
01:20:35,539 --> 01:20:37,029
You and dad cut a
deal for the votes
1061
01:20:37,124 --> 01:20:41,083
and used Jeffrey Shultz as the
middleman to pay union reps?
1062
01:20:41,170 --> 01:20:42,660
They can't prove it.
1063
01:20:42,755 --> 01:20:45,838
Oh, Jesus Christ. What the
hell were you thinking?
1064
01:20:45,924 --> 01:20:48,336
Oh, stop with the
choir girl act, Lauren!
1065
01:20:48,427 --> 01:20:49,963
Don't play dumb!
1066
01:20:50,054 --> 01:20:51,669
You know how this works.
1067
01:20:51,764 --> 01:20:53,742
You think anyone gets elected
without cutting deals?
1068
01:20:53,766 --> 01:20:55,506
It's bribery!
1069
01:20:55,601 --> 01:20:57,967
You and dad were lying to me.
1070
01:20:58,062 --> 01:21:00,599
How many? For how long,
huh? Why didn't I know?
1071
01:21:00,689 --> 01:21:02,680
Cause you're the district
attorney of Manhattan.
1072
01:21:02,775 --> 01:21:03,810
I'm your sister!
1073
01:21:03,901 --> 01:21:05,016
We were protecting you.
1074
01:21:05,110 --> 01:21:07,601
Would you really have
wanted to know? Honestly.
1075
01:21:07,696 --> 01:21:09,758
Do you even know the position
that would've put you in?
1076
01:21:09,782 --> 01:21:12,273
I wouldn't have liked it, but
I would have protected you.
1077
01:21:12,368 --> 01:21:13,608
I am protecting you.
1078
01:21:13,702 --> 01:21:14,862
Yeah? Who'd you talk to?
1079
01:21:14,953 --> 01:21:15,658
It doesn't matter.
1080
01:21:15,746 --> 01:21:18,078
Oh, the hell it doesn't.
1081
01:21:18,165 --> 01:21:21,498
How do you think you
got elected as the da?
1082
01:21:21,585 --> 01:21:24,042
Because I can assure
you, it wasn't your...
1083
01:21:24,129 --> 01:21:26,085
Shut up!
1084
01:21:26,173 --> 01:21:27,504
Don't you dare.
1085
01:21:27,591 --> 01:21:30,048
Don't you dare ever
lie to me again!
1086
01:21:36,975 --> 01:21:40,058
Jj
1087
01:21:40,145 --> 01:21:43,137
Are you ready?
1088
01:21:43,232 --> 01:21:45,814
With every fiber of my being.
1089
01:22:27,234 --> 01:22:29,475
Jj
1090
01:22:58,182 --> 01:23:01,925
Jj
1091
01:23:09,026 --> 01:23:11,938
Jj
1092
01:23:41,391 --> 01:23:44,758
I can't wait to see the sunrise,
1093
01:23:44,853 --> 01:23:46,764
feel it on my face.
1094
01:23:46,855 --> 01:23:49,346
You'll have all the sun
you want in the Caymans.
1095
01:23:49,441 --> 01:23:50,681
It's paradise.
1096
01:24:08,210 --> 01:24:09,495
Harold, right?
1097
01:24:09,586 --> 01:24:11,417
He'll help
you set up a new life.
1098
01:24:11,505 --> 01:24:13,871
You can make up for lost time.
1099
01:24:13,966 --> 01:24:17,879
This might sound a little
strange, but, um...
1100
01:24:17,970 --> 01:24:21,633
This is one of the things
that really kept me going.
1101
01:24:21,723 --> 01:24:27,013
I promised myself that if one
day I got free, I'd, um...
1102
01:24:27,104 --> 01:24:29,891
Have myself a slice
of key lime pie,
1103
01:24:29,982 --> 01:24:32,598
like the one in the picture.
1104
01:24:39,241 --> 01:24:40,822
I'm sorry.
1105
01:24:43,412 --> 01:24:45,152
You didn't deserve this.
1106
01:24:47,666 --> 01:24:49,577
You're a good person, Lauren.
1107
01:24:51,253 --> 01:24:52,584
Thank you.
1108
01:24:58,927 --> 01:25:01,509
Morgan, just one last thing.
1109
01:25:04,266 --> 01:25:07,633
If you ever come back,
if you ever say a word,
1110
01:25:07,728 --> 01:25:11,186
I will pin every cold case
for the last 30 years on you.
1111
01:25:11,273 --> 01:25:13,001
I will make you wish you
were back in the hole
1112
01:25:13,025 --> 01:25:15,391
my dad kept you in.
Are we clear?
1113
01:25:25,537 --> 01:25:28,074
- Hey, my name's...
- No names.
1114
01:25:28,165 --> 01:25:30,372
Here are your new ids,
1115
01:25:30,459 --> 01:25:31,665
100,000 in cash
1116
01:25:31,752 --> 01:25:33,788
and an account number
with $1 million.
1117
01:25:58,111 --> 01:25:59,942
Let's go.
1118
01:26:18,507 --> 01:26:21,249
Jj
1119
01:26:44,533 --> 01:26:47,366
Lauren, this is Sanchez.
1120
01:26:47,452 --> 01:26:50,285
I found that missing
person file you needed.
1121
01:26:50,372 --> 01:26:52,738
Those fingerprints
came back with a match.
1122
01:26:52,833 --> 01:26:54,915
I'm sending it all up
to the summer house now.
1123
01:26:55,001 --> 01:26:56,241
Call me.
1124
01:27:00,173 --> 01:27:01,173
Thank you, Tom.
1125
01:27:29,369 --> 01:27:30,369
Lauren?
1126
01:27:40,297 --> 01:27:42,208
Shit! Shit!
1127
01:27:47,095 --> 01:27:48,380
Mom?
1128
01:27:51,683 --> 01:27:52,683
Mom!
1129
01:27:55,562 --> 01:27:56,562
Mom!
1130
01:28:02,736 --> 01:28:04,101
Mom, what are you doing?
1131
01:28:06,114 --> 01:28:07,524
What is this?
1132
01:28:07,616 --> 01:28:09,056
It's nothing.
It's just a work thing.
1133
01:28:09,117 --> 01:28:10,553
Why do you have
pictures of this man?
1134
01:28:10,577 --> 01:28:12,408
Why are you asking about Morgan?
1135
01:28:12,496 --> 01:28:13,781
Morgan?
1136
01:28:15,290 --> 01:28:17,531
This man's name is Carson.
1137
01:28:17,626 --> 01:28:19,662
No, it's... it's Morgan.
1138
01:28:21,213 --> 01:28:22,123
That's Morgan!
1139
01:28:22,214 --> 01:28:24,580
His name is Carson.
1140
01:28:24,674 --> 01:28:27,666
L. I don't understand.
1141
01:28:28,804 --> 01:28:29,919
That's...
1142
01:28:31,056 --> 01:28:33,138
What's going on?
1143
01:28:33,225 --> 01:28:34,510
Do you know him?
1144
01:28:34,601 --> 01:28:38,264
Why do you have any of this?
1145
01:28:38,355 --> 01:28:40,220
This man.
1146
01:28:40,315 --> 01:28:42,897
This man said his name
was Morgan and that dad's
1147
01:28:42,984 --> 01:28:47,193
kept this man chained up in
a bunker in our backyard!
1148
01:28:47,280 --> 01:28:48,861
In our backyard, okay?
1149
01:28:48,949 --> 01:28:52,066
This, this is my
fucking inheritance, mom!
1150
01:28:54,246 --> 01:28:58,080
This man is evil.
1151
01:28:58,166 --> 01:29:01,033
He's... he's pure evil.
1152
01:29:01,127 --> 01:29:03,163
What?
1153
01:29:03,255 --> 01:29:05,120
Where is he now? Where is he?
1154
01:29:07,425 --> 01:29:08,505
I let him go.
1155
01:29:10,720 --> 01:29:12,927
I let him go. I...
1156
01:29:13,014 --> 01:29:14,720
I thought I was doing
the right thing.
1157
01:29:14,808 --> 01:29:17,174
I thought I was doing
the right thing, mom!
1158
01:29:17,269 --> 01:29:19,726
I called Harold, and I...
1159
01:29:19,813 --> 01:29:21,804
Oh, my god. You lock the doors.
1160
01:29:21,898 --> 01:29:23,354
I'll handle this.
1161
01:29:25,277 --> 01:29:26,858
I'll handle it.
1162
01:29:29,364 --> 01:29:31,980
This is Harold thewlis.
I'm unavailable right now.
1163
01:29:32,075 --> 01:29:35,067
Please leave a message,
and I'll get back to you.
1164
01:29:35,161 --> 01:29:37,743
Jj
1165
01:30:02,480 --> 01:30:06,223
Oh, my god. Oh, my god.
1166
01:30:10,155 --> 01:30:11,986
Oh, my god. Oh, my god.
1167
01:30:12,073 --> 01:30:14,780
Mom, pick up, pick up.
1168
01:30:14,868 --> 01:30:18,406
Hey there. You know what to do.
1169
01:30:18,496 --> 01:30:20,908
Mom, get out of the
house now! He's there!
1170
01:30:20,999 --> 01:30:22,739
He's there, he's there!
1171
01:30:26,838 --> 01:30:28,044
Mom!
1172
01:30:37,015 --> 01:30:38,596
Mom!
1173
01:30:46,524 --> 01:30:47,730
Mom!
1174
01:30:52,113 --> 01:30:53,319
Mom!
1175
01:31:37,075 --> 01:31:38,531
Mom.
1176
01:31:38,618 --> 01:31:40,028
Mom, can you hear me?
1177
01:31:40,120 --> 01:31:42,327
Mom, we have to get
out of here, mom.
1178
01:31:42,414 --> 01:31:44,780
Come on. Mom! Mom,
can you hear me?
1179
01:31:44,874 --> 01:31:46,410
Mom, we have to get out of here.
1180
01:31:46,501 --> 01:31:48,457
Please, you have to get up.
1181
01:31:48,545 --> 01:31:49,545
Iauren.
1182
01:31:55,593 --> 01:31:56,593
Shit.
1183
01:32:10,525 --> 01:32:12,015
Iauren.
1184
01:32:18,366 --> 01:32:21,403
I auren!
1185
01:32:21,494 --> 01:32:25,112
You would be amazed...
1186
01:32:25,206 --> 01:32:27,822
At how well your
eyes and ears adjust
1187
01:32:27,917 --> 01:32:31,830
after years in near
total darkness.
1188
01:32:31,921 --> 01:32:34,378
I can hear your heartbeat.
1189
01:32:37,093 --> 01:32:38,093
Thump.
1190
01:32:41,181 --> 01:32:42,181
Thump.
1191
01:32:44,100 --> 01:32:45,306
Thump.
1192
01:32:46,895 --> 01:32:47,895
Thump!
1193
01:33:37,946 --> 01:33:42,861
1-1/2 cups of finely
crushed Graham crackers.
1194
01:33:42,951 --> 01:33:45,738
Three tablespoons of sugar.
1195
01:33:45,829 --> 01:33:50,163
1-1/2 cup of finely
crushed Graham crackers.
1196
01:33:50,250 --> 01:33:54,539
One-third of a cup of
butter or margarine.
1197
01:33:54,629 --> 01:33:56,961
Three tablespoons of sugar.
1198
01:33:58,383 --> 01:34:01,125
Hey there, sleepy head.
1199
01:34:02,387 --> 01:34:05,800
Parting was unbearable.
1200
01:34:05,890 --> 01:34:07,721
I really didn't wanna
start without you,
1201
01:34:07,809 --> 01:34:10,721
but your mother insisted.
1202
01:34:10,812 --> 01:34:13,144
I swear to god, I'll
tear your heart out.
1203
01:34:13,231 --> 01:34:16,723
I'm kinda sorry that it's not
your dad there in chains.
1204
01:34:16,818 --> 01:34:21,608
It took me so long to get
my hands on him, you know?
1205
01:34:21,698 --> 01:34:25,987
All my little traps finally
worked to perfection.
1206
01:34:26,077 --> 01:34:29,114
I took some of the
poison he got to kill me,
1207
01:34:29,205 --> 01:34:31,412
I jammed it in his hand
when we're playing chess.
1208
01:34:31,499 --> 01:34:33,660
Checkmate.
1209
01:34:35,587 --> 01:34:39,455
Then the slippery bastard got
away, and I was like, oh, fuck!
1210
01:34:39,549 --> 01:34:43,337
And just when all hope
seemed to be lost...
1211
01:34:46,181 --> 01:34:49,765
Imagine my surprise
when you walked in.
1212
01:34:49,851 --> 01:34:52,968
I knew the moment I saw ya.
1213
01:34:53,062 --> 01:34:56,646
That little girl
takes in stray dogs.
1214
01:34:56,733 --> 01:34:59,315
She's gonna do the
same for me. I just...
1215
01:35:02,197 --> 01:35:05,439
I just needed to act weak...
1216
01:35:06,784 --> 01:35:08,399
And helpless.
1217
01:35:10,496 --> 01:35:12,953
Your brother would've
thrown away the key.
1218
01:35:15,293 --> 01:35:17,079
Hey!
1219
01:35:17,170 --> 01:35:18,785
Look who it is.
1220
01:35:18,880 --> 01:35:21,667
Should we invite your mother
into this conversation?
1221
01:35:21,758 --> 01:35:23,214
- Let's do it.
- No!
1222
01:35:23,301 --> 01:35:24,737
- Hey, hey, hey, hey.
- No, leave her.
1223
01:35:24,761 --> 01:35:29,380
Hey, I just wanna say, I really
did enjoy our time together,
1224
01:35:29,474 --> 01:35:31,886
even though it was
under false pretenses.
1225
01:35:33,519 --> 01:35:36,431
Catherine! Can you
hear me, sweetheart?
1226
01:35:36,522 --> 01:35:37,887
No! Get away from her!
1227
01:35:37,982 --> 01:35:39,722
Get you up. Let's get up.
1228
01:35:39,817 --> 01:35:41,102
There you go!
1229
01:35:41,194 --> 01:35:43,150
The floor's cold, come on.
1230
01:35:43,238 --> 01:35:45,524
This is between you...
1231
01:35:45,615 --> 01:35:46,695
You and me.
1232
01:35:46,783 --> 01:35:48,774
That is where you're wrong.
1233
01:35:48,868 --> 01:35:54,454
You really think your perfect
life is built on integrity?
1234
01:35:55,833 --> 01:35:58,449
You're the monster, Catherine.
1235
01:35:58,544 --> 01:36:00,159
You just live in a nicer house.
1236
01:36:00,255 --> 01:36:01,255
Don't you touch her!
1237
01:36:01,297 --> 01:36:03,458
Okay, okay, okay!
1238
01:36:03,549 --> 01:36:06,131
We're just getting to the
bit where you come in.
1239
01:36:07,845 --> 01:36:13,056
See, back in the day, your mom,
she was a tight little thing.
1240
01:36:15,645 --> 01:36:17,510
Whoa! Gross.
1241
01:36:19,065 --> 01:36:21,306
Catherine, tell her
about that night.
1242
01:36:21,401 --> 01:36:22,686
Come on.
1243
01:36:22,777 --> 01:36:26,690
Tell her all about
that special night.
1244
01:36:26,781 --> 01:36:28,988
You're gonna love
this. Tell her!
1245
01:36:29,075 --> 01:36:30,235
Fuck you!
1246
01:36:30,326 --> 01:36:33,033
Whoa, whoa! That was close.
1247
01:36:34,539 --> 01:36:36,029
All right, I'll tell her.
1248
01:36:36,124 --> 01:36:40,037
It was what I used to
call my Ace in the hole.
1249
01:36:40,128 --> 01:36:43,837
That night, I wanted
the full tour.
1250
01:36:45,508 --> 01:36:47,169
Oh, come on!
1251
01:36:47,260 --> 01:36:49,546
Don't you give me that look.
1252
01:36:49,637 --> 01:36:52,049
I know you wanted
it as much as I did.
1253
01:36:52,140 --> 01:36:54,722
You just didn't want to
let yourself have it.
1254
01:36:54,809 --> 01:36:55,889
You're a rapist.
1255
01:36:55,977 --> 01:36:57,592
I mean...
1256
01:36:57,687 --> 01:36:59,177
Semantics, you know?
1257
01:37:00,815 --> 01:37:02,225
You should be dead.
1258
01:37:02,317 --> 01:37:03,727
I should be dead.
1259
01:37:03,818 --> 01:37:05,274
I should be a lot of things.
1260
01:37:05,361 --> 01:37:06,726
Carson, Carson.
1261
01:37:06,821 --> 01:37:08,027
- Why...
- She's fucking lying!
1262
01:37:08,114 --> 01:37:10,821
Could you not just
lie to your husband
1263
01:37:10,908 --> 01:37:14,321
like a normal fucking wife?!
1264
01:37:14,412 --> 01:37:16,198
You know, he didn't even
1265
01:37:16,289 --> 01:37:18,325
give me the chance to
talk my way out of it.
1266
01:37:19,417 --> 01:37:20,748
And then that sound.
1267
01:37:25,173 --> 01:37:27,505
It's like hitting a deer,
1268
01:37:27,592 --> 01:37:31,050
except you can't leave that
on the side of the road.
1269
01:37:34,223 --> 01:37:38,091
That moment, I owned him.
1270
01:37:38,186 --> 01:37:39,596
And he knew it.
1271
01:37:39,687 --> 01:37:42,554
Rich playboy...
1272
01:37:42,648 --> 01:37:44,013
Drunk at the wheel...
1273
01:37:44,108 --> 01:37:46,019
Kills promising young student.
1274
01:37:47,195 --> 01:37:49,106
Come on!
1275
01:37:49,197 --> 01:37:52,109
The headlines, they
wrote themselves!
1276
01:37:52,200 --> 01:37:54,441
I was gonna bleed him dry,
1277
01:37:54,535 --> 01:37:56,821
and there was nothing
he could do about it.
1278
01:38:00,249 --> 01:38:01,659
Almost nothing.
1279
01:38:01,751 --> 01:38:02,751
Carson!
1280
01:38:03,586 --> 01:38:05,622
I gotta say...
1281
01:38:05,713 --> 01:38:07,874
I didn't realize
he had it in him.
1282
01:38:07,965 --> 01:38:11,002
I mean, I am a bad man,
1283
01:38:11,094 --> 01:38:14,302
but Archer Monroe was
the goddamn devil.
1284
01:38:14,389 --> 01:38:17,472
Truth is, Archer knew
that there are some fates
1285
01:38:17,558 --> 01:38:20,220
that are much worse than death.
1286
01:38:20,311 --> 01:38:24,429
He needed me to suffer,
1287
01:38:24,524 --> 01:38:26,355
to rot,
1288
01:38:26,442 --> 01:38:29,934
to waste away in the dark.
1289
01:38:30,029 --> 01:38:32,065
He vented, and I listened.
1290
01:38:32,156 --> 01:38:34,943
He beat me, and I took it.
1291
01:38:35,034 --> 01:38:40,199
My agony was your
daddy's private joy.
1292
01:38:40,289 --> 01:38:42,120
The thing is, about zookeepers,
1293
01:38:42,208 --> 01:38:45,871
they always wind up
talking to their animals.
1294
01:38:45,962 --> 01:38:49,921
And over time,
things kind of changed.
1295
01:38:50,007 --> 01:38:55,502
See, I don't think he ever
expected me to get out.
1296
01:38:56,347 --> 01:38:57,803
Whoa!
1297
01:38:57,890 --> 01:38:59,471
That was a close one.
1298
01:38:59,559 --> 01:39:01,675
That was a real close one.
1299
01:39:01,769 --> 01:39:04,385
I should've put a bullet
in your head myself.
1300
01:39:04,480 --> 01:39:06,391
No! Morgan!
1301
01:39:07,817 --> 01:39:09,227
Revenge!
1302
01:39:09,318 --> 01:39:11,400
You can't put a price
on it, Catherine.
1303
01:39:11,487 --> 01:39:12,487
Carson.
1304
01:39:19,245 --> 01:39:20,360
What do you want?
1305
01:39:20,455 --> 01:39:22,741
I want my pound of flesh.
1306
01:39:22,832 --> 01:39:24,572
Then let me help you.
1307
01:39:25,751 --> 01:39:28,743
I'll testify to the truth.
1308
01:39:28,838 --> 01:39:31,830
I'll expose all the
secrets. Everything.
1309
01:39:31,924 --> 01:39:34,381
Everything my
family did. Just...
1310
01:39:34,469 --> 01:39:36,300
Just let them live.
1311
01:39:40,850 --> 01:39:41,885
You'd do that for me?
1312
01:39:44,729 --> 01:39:46,060
Psyche!
1313
01:39:47,190 --> 01:39:48,555
I don't need your help.
1314
01:39:48,649 --> 01:39:50,230
I don't cut deals.
1315
01:39:50,318 --> 01:39:52,058
Fine.
1316
01:39:52,153 --> 01:39:53,859
Then fuck you!
1317
01:39:53,946 --> 01:39:55,982
I gave you excuses.
1318
01:39:56,073 --> 01:39:59,065
But I swear you're not
walking out of that door alive.
1319
01:39:59,160 --> 01:40:02,744
I am really, really excited...
1320
01:40:02,830 --> 01:40:05,742
To meet the rest of your family.
1321
01:40:07,919 --> 01:40:09,125
Especially Claire.
1322
01:40:09,212 --> 01:40:11,669
I swear to god, if
you touch her...
1323
01:40:11,756 --> 01:40:13,712
You'll what?!
1324
01:40:13,799 --> 01:40:16,711
You'll beg for mercy?
1325
01:40:16,802 --> 01:40:19,043
You'll smudge your
makeup with tears?
1326
01:40:19,138 --> 01:40:20,423
Fuck you.
1327
01:40:24,060 --> 01:40:26,597
You remember that
little speech you gave me
1328
01:40:26,687 --> 01:40:29,099
with the evidence bag?
1329
01:40:29,190 --> 01:40:30,771
It was very cool.
1330
01:40:30,858 --> 01:40:32,394
Gave me chills.
1331
01:40:32,485 --> 01:40:33,600
Here's my counter.
1332
01:40:36,489 --> 01:40:40,778
I am gonna burn this
family's legacy to the ground
1333
01:40:40,868 --> 01:40:43,109
with the secrets that I know.
1334
01:40:44,539 --> 01:40:47,451
I am gonna slit your
little brother's throat,
1335
01:40:47,542 --> 01:40:51,581
and I am gonna take a
piss on Archer's grave.
1336
01:40:51,671 --> 01:40:56,506
And you will not be there to
experience your family's shame
1337
01:40:56,592 --> 01:41:02,462
because you and your fucking
whore mother will be here,
1338
01:41:02,557 --> 01:41:05,390
rotting away in the darkness.
1339
01:41:05,476 --> 01:41:08,684
Now your body will
consume itself.
1340
01:41:08,771 --> 01:41:11,137
Your sanity will snap.
1341
01:41:11,232 --> 01:41:15,976
And just before you die
your miserable death,
1342
01:41:16,070 --> 01:41:21,406
you will know exactly
what I survived.
1343
01:41:21,492 --> 01:41:26,282
And your husband and your
daughter will spend the rest of
1344
01:41:26,372 --> 01:41:30,206
their lives wondering
why mommy abandoned them.
1345
01:41:31,836 --> 01:41:32,836
And...
1346
01:41:32,920 --> 01:41:36,378
I almost forgot the
most important part.
1347
01:41:36,465 --> 01:41:38,171
When I tell 'em that I...
1348
01:41:38,259 --> 01:41:41,968
A pathetic lunatic?
1349
01:41:42,054 --> 01:41:44,340
Yeah, no one's ever
gonna believe you.
1350
01:41:44,432 --> 01:41:46,844
No one ever even looked for
you because you don't matter.
1351
01:41:46,934 --> 01:41:47,934
Shut up.
1352
01:41:47,977 --> 01:41:49,387
Not even to your own father.
1353
01:41:49,478 --> 01:41:51,014
Shut the hell up!
1354
01:42:07,455 --> 01:42:08,570
Ow!
1355
01:42:08,664 --> 01:42:10,029
Goddamn it!
1356
01:42:11,375 --> 01:42:14,412
You still don't get it, do ya?
1357
01:42:14,503 --> 01:42:17,711
I'm your goddamn father!
1358
01:42:55,670 --> 01:42:57,877
You're a Monroe.
1359
01:42:57,963 --> 01:42:59,703
You understand me?
1360
01:43:04,637 --> 01:43:07,800
We take care of our own.
1361
01:43:14,313 --> 01:43:16,053
What'll we do about him?
1362
01:43:20,069 --> 01:43:22,276
He disappeared 30 years ago.
1363
01:43:32,331 --> 01:43:34,913
Jj
1364
01:44:36,353 --> 01:44:39,720
Jj
89549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.