All language subtitles for Hung.S02E05.DVDRip.XviD-SAiNTS.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,840 --> 00:01:11,310 There are days when everything just goes to shit. 2 00:01:11,480 --> 00:01:14,278 You forget to put gas in your car. 3 00:01:14,440 --> 00:01:17,159 The skylight you installed a week ago begins to leak. 4 00:01:18,960 --> 00:01:22,157 You don't know how you'll get your kids to the next away game. 5 00:01:22,320 --> 00:01:23,878 - And then... - Undefeated, coach! 6 00:01:24,040 --> 00:01:25,314 ...there are days like this... 7 00:01:26,640 --> 00:01:28,596 ...and everything feels worth it... 8 00:01:29,240 --> 00:01:32,391 ...and everything seems possible. 9 00:01:38,440 --> 00:01:39,998 Hi, Ray. It's me. 10 00:01:40,160 --> 00:01:42,151 I hear it went very well with the birthday girl. 11 00:01:42,320 --> 00:01:43,639 I'm proud of you. 12 00:01:43,800 --> 00:01:47,588 Hopefully you're feeling less grumpy and more trustful today. 13 00:01:47,760 --> 00:01:51,389 Anyway, I can meet you and Tanya at 5 for updates, if that works for you. 14 00:01:51,560 --> 00:01:53,039 Bye. 15 00:01:53,760 --> 00:01:56,115 - Hey! Hey! - It's all coming down! 16 00:01:56,280 --> 00:01:57,918 What? What's coming down? 17 00:01:59,320 --> 00:02:01,117 - I gotta quit coaching. - What? Why? 18 00:02:01,280 --> 00:02:05,239 What's the point? I've been teaching here 26 years, I don't have a pot to piss in. 19 00:02:05,400 --> 00:02:08,073 I'm 55, I'm single, I'm gonna get fired! 20 00:02:08,240 --> 00:02:11,550 Hey, hey, Mike, the kids, man. 21 00:02:11,720 --> 00:02:14,678 - Think about the kids. - The kids don't give a shit. 22 00:02:14,840 --> 00:02:16,159 - They do. They do. - They don't. 23 00:02:16,320 --> 00:02:19,232 I read my mid-semester evaluations today. They don't. 24 00:02:19,400 --> 00:02:22,198 Man, everybody knows you're not supposed to look at that stuff. 25 00:02:22,360 --> 00:02:27,992 One-point-three. I am rated a 1 .3 out of 10. 26 00:02:29,840 --> 00:02:33,116 One kid wrote, "I hate Mr. Hunt with a passion... 27 00:02:33,280 --> 00:02:36,158 ...that burns like a thousand suns." 28 00:02:36,320 --> 00:02:37,878 That's teaching. Some kids... 29 00:02:38,040 --> 00:02:40,634 ...they're gonna hate earth science no matter what you do. 30 00:02:40,800 --> 00:02:42,631 You know? But-- 31 00:02:42,800 --> 00:02:46,679 You can't quit the team. We need you. The kids need you. 32 00:02:46,840 --> 00:02:48,239 No, they don't. 33 00:02:48,400 --> 00:02:50,914 - They do. - They don't, Ray. They got you. 34 00:02:51,080 --> 00:02:54,959 They call you "coach," Ray. They call me "Mr. Hunt." 35 00:02:55,680 --> 00:02:58,114 And sometimes "Mr. Cunt." 36 00:02:58,280 --> 00:03:01,716 Hey, hey, hey. Mike, wait. 37 00:03:02,560 --> 00:03:04,630 What do you always say, huh? 38 00:03:04,800 --> 00:03:07,030 - "I wanna fuck Rhonda Barr"? - No. 39 00:03:07,200 --> 00:03:08,838 - The other thing. - I don't know. What? 40 00:03:09,000 --> 00:03:10,752 - What do I always say? - You always say: 41 00:03:10,920 --> 00:03:14,037 "Every year is a chance for these kids to make it." 42 00:03:14,200 --> 00:03:15,189 - Right? - Yeah. 43 00:03:15,360 --> 00:03:18,238 That's what you say. And you're right. 44 00:03:18,400 --> 00:03:20,391 This is the year. 45 00:03:20,560 --> 00:03:23,313 This is the year. Come here. 46 00:03:23,480 --> 00:03:24,959 Come here. 47 00:03:25,360 --> 00:03:27,157 I want you to look at yourself and say: 48 00:03:27,320 --> 00:03:30,915 "Today's a great day, and I feel wonderful." 49 00:03:33,840 --> 00:03:36,354 Go on, say it. 50 00:03:36,520 --> 00:03:38,829 "Today's a great day... 51 00:03:39,280 --> 00:03:41,236 ...and I feel wonderful." 52 00:03:41,440 --> 00:03:45,433 Today's a great day, and I feel wonderful. 53 00:03:48,720 --> 00:03:50,995 Hi, Frances. 54 00:03:52,480 --> 00:03:54,948 So I'm all signed up. 55 00:03:55,120 --> 00:03:57,554 - Fantastic. - I'm so glad we're doing this. 56 00:03:57,720 --> 00:03:59,472 Oh, my gosh. 57 00:03:59,640 --> 00:04:04,077 The Red Cross, it's just a wonderful-- It's a wonderful, wonderful organisation. 58 00:04:04,240 --> 00:04:09,030 Poets in Schools. 59 00:04:09,200 --> 00:04:11,873 It's kind of like blood. For the soul. 60 00:04:12,440 --> 00:04:14,396 Oh, I'm sorry. I'm a little bit squeamish. 61 00:04:14,560 --> 00:04:15,629 Oh! Ow! 62 00:04:15,800 --> 00:04:17,552 Motherfucker. Ow. 63 00:04:18,600 --> 00:04:19,874 Sorry. 64 00:04:20,040 --> 00:04:22,349 - Are you all right? - Yeah, I'm fine. I'm great. 65 00:04:22,520 --> 00:04:24,795 Yeah. I think I need a cookie. 66 00:04:25,600 --> 00:04:28,239 All right, I think I need my cookie now. 67 00:04:29,880 --> 00:04:32,633 So, Frances, about, um.... 68 00:04:33,520 --> 00:04:35,909 - About Richard-- - Tanya. 69 00:04:36,560 --> 00:04:40,678 I appreciate your persistence, but I've decided it's just not for me. 70 00:04:40,840 --> 00:04:42,796 You didn't like what you saw at the mall? 71 00:04:44,640 --> 00:04:47,757 I just don't think I'm interested. 72 00:04:47,920 --> 00:04:50,639 So, frankly, I don't understand why you're here. 73 00:04:50,800 --> 00:04:52,597 I am here.... 74 00:04:52,760 --> 00:04:54,716 I'm here to talk about you. 75 00:04:54,880 --> 00:04:58,270 - Can't I just give blood in peace? - Where's my cookie? 76 00:05:01,400 --> 00:05:03,994 Oh, I'd really love that cookie. 77 00:05:04,760 --> 00:05:06,352 Frances, when was the last time... 78 00:05:06,520 --> 00:05:09,432 ...you had a man just take you out to dinner? 79 00:05:09,600 --> 00:05:14,071 Simple as that. A handsome man sitting across the table... 80 00:05:14,560 --> 00:05:16,073 ...pouring you a glass of wine. 81 00:05:19,640 --> 00:05:23,110 My husband used to take me to Georgio's by the lake. 82 00:05:28,800 --> 00:05:31,360 Why don't we start with dinner? 83 00:05:31,520 --> 00:05:33,431 Just see how you feel. 84 00:05:33,600 --> 00:05:37,275 Maybe that's the end of it. It's really what you want it to be. 85 00:05:42,640 --> 00:05:43,709 Yeah. Wait. Sorry. 86 00:05:43,880 --> 00:05:47,589 Tanya, we can't get any closer to you because Horny Patty is suffering... 87 00:05:47,760 --> 00:05:50,399 ...from post-traumatic stress disorder after the kidnapping. 88 00:05:50,560 --> 00:05:53,950 Oh, Lenore, I resent that. I was very loving to Horny Patty. 89 00:05:54,120 --> 00:05:56,839 You threw her, Tanya. Is that how you express your love? 90 00:05:57,000 --> 00:05:58,513 Come on, Lenore, sit down. 91 00:05:58,680 --> 00:06:00,716 How can we have a meeting with you over there? 92 00:06:00,880 --> 00:06:04,316 We're gonna have to meet separately. You get your updates from Tanya-- 93 00:06:04,480 --> 00:06:06,948 Shouldn't take long. --and then I'll give you mine. 94 00:06:07,120 --> 00:06:08,758 That's fine by me, Lenore. Okay. 95 00:06:08,920 --> 00:06:12,469 She thinks I don't have any leads, but guess what. 96 00:06:12,640 --> 00:06:14,596 Are you ready for this? 97 00:06:15,000 --> 00:06:18,310 - I booked Moby Dick, okay? - You did? 98 00:06:18,480 --> 00:06:20,038 I booked Moby Dick. 99 00:06:20,200 --> 00:06:21,758 Wow, that's great. 100 00:06:21,920 --> 00:06:24,229 I booked her, and it was beautiful. 101 00:06:24,400 --> 00:06:27,472 You get �500, and all you have to do is probably have dinner with her. 102 00:06:27,640 --> 00:06:28,959 She's a widow. She's lonely. 103 00:06:29,120 --> 00:06:31,350 - Five hundred for dinner? - Yeah. Yeah. 104 00:06:31,520 --> 00:06:34,114 Well, and to be nice, to be romantic. Here, take the money. 105 00:06:34,280 --> 00:06:37,989 And I got you some cologne, okay? It's called Matador. 106 00:06:38,160 --> 00:06:41,038 It tested really well with women over 50. 107 00:06:41,200 --> 00:06:42,952 All you have to do is woo her. 108 00:06:43,120 --> 00:06:45,509 - Woo her? - Yeah. You can do that, Ray. 109 00:06:45,680 --> 00:06:47,477 - Woo her? - Yeah, you know, charm her... 110 00:06:47,640 --> 00:06:50,359 ...so she keeps coming back for more. You can do that. 111 00:06:50,520 --> 00:06:53,512 You're getting better in the whole wooing department in general. 112 00:06:53,680 --> 00:06:56,478 Then we can be free of Lenore forever, all right? 113 00:06:56,640 --> 00:06:59,154 Put it away. I don't want her to see the Matador. 114 00:06:59,320 --> 00:07:01,515 Okay, I'm.... I'm done. 115 00:07:01,680 --> 00:07:03,398 It's your turn. I'm all done. 116 00:07:03,560 --> 00:07:04,879 - Great. - Have a good meeting. 117 00:07:05,040 --> 00:07:07,076 Thanks for your input, as always. 118 00:07:09,280 --> 00:07:12,670 Hi. Ahem. I'm-- I'm Damon. 119 00:07:12,840 --> 00:07:17,231 I haven't done this in a while, if you consider never a while. 120 00:07:19,320 --> 00:07:23,598 I'm a student. I'm a poet, I hope. 121 00:07:25,760 --> 00:07:29,036 And I'm a twin. 122 00:07:30,720 --> 00:07:33,234 And this is "Sac." 123 00:07:35,200 --> 00:07:37,555 They say you can double your pleasure Double your fun 124 00:07:37,720 --> 00:07:40,712 With Doublemint, Doublemint Doublemint gum 125 00:07:40,880 --> 00:07:43,394 I say "fun" and "gum" don't rhyme 126 00:07:43,560 --> 00:07:46,518 They show twins riding bikes And flying kites 127 00:07:46,680 --> 00:07:49,353 We don't ride bikes or fly kites 128 00:07:49,520 --> 00:07:52,478 We don't go on hikes Or take small bites 129 00:07:52,640 --> 00:07:54,039 We watch 130 00:07:54,200 --> 00:07:55,918 We sleep 131 00:07:56,080 --> 00:07:57,638 They don't show that 132 00:07:58,160 --> 00:08:00,958 They don't show us 133 00:08:02,720 --> 00:08:04,438 They sell gum 134 00:08:04,600 --> 00:08:06,750 We have the same gums 135 00:08:06,920 --> 00:08:08,717 We have the same teeth 136 00:08:08,880 --> 00:08:10,916 The same hands 137 00:08:11,680 --> 00:08:14,194 We once shared the same heart 138 00:08:15,000 --> 00:08:16,353 They don't show that 139 00:08:16,520 --> 00:08:18,670 They don't have heart 140 00:08:19,200 --> 00:08:22,112 They don't show your foetus hand 141 00:08:22,280 --> 00:08:24,635 On my foetus hand 142 00:08:24,800 --> 00:08:28,588 Your foetus feet on my foetus feet 143 00:08:28,760 --> 00:08:31,320 I can still feel the heat 144 00:08:31,480 --> 00:08:33,118 Of our amniotic sac 145 00:08:34,320 --> 00:08:35,912 Private 146 00:08:36,440 --> 00:08:37,668 Safe 147 00:08:38,480 --> 00:08:40,072 Wet 148 00:08:40,600 --> 00:08:41,749 Love 149 00:08:46,640 --> 00:08:48,278 Fuck their gum 150 00:08:48,800 --> 00:08:51,951 Yes. Yes. Give it up for Damon. 151 00:08:52,120 --> 00:08:55,510 D-Rock. Make sure you stick around for the slam. 152 00:08:56,400 --> 00:08:58,994 Get sconed, people. Get sconed. 153 00:08:59,880 --> 00:09:01,871 I'm sconed. 154 00:09:02,480 --> 00:09:03,469 Get sconed. 155 00:09:03,640 --> 00:09:06,234 That went a lot better than I thought it would. 156 00:09:10,160 --> 00:09:11,275 I was thinking I should-- 157 00:09:11,440 --> 00:09:14,273 Maybe I should take out the part about the gum. 158 00:09:14,440 --> 00:09:16,476 But I don't know. I'm not sure. 159 00:09:19,760 --> 00:09:21,352 So, what did you think? 160 00:09:23,240 --> 00:09:24,878 It was embarrassing. 161 00:09:25,480 --> 00:09:28,199 Can we go so we don't miss the bus? 162 00:09:35,360 --> 00:09:36,588 Wanna get sconed? 163 00:09:37,920 --> 00:09:39,148 Give me three. 164 00:09:45,920 --> 00:09:47,319 I love you. 165 00:09:47,760 --> 00:09:49,239 - You feel good about this? - Yeah. 166 00:09:49,400 --> 00:09:51,595 - Good. Good. I want you to. - I do. 167 00:09:51,760 --> 00:09:53,113 Good. 168 00:09:55,320 --> 00:09:57,470 Why did we leave? Why did we leave? 169 00:09:57,640 --> 00:10:01,110 Why did we leave? Why did we leave? It's because you are a racist. 170 00:10:03,120 --> 00:10:05,634 Hey, hey. Throw a Ho Ho in my mouth. 171 00:10:05,800 --> 00:10:09,110 - No. - Come on, do it. Make it happen. 172 00:10:11,840 --> 00:10:16,152 - You're a Ho Ho racist, huh? - Will you stop acting so weird, please? 173 00:10:16,360 --> 00:10:18,157 Stop eating those. 174 00:10:18,320 --> 00:10:20,788 Why'd you say my poem was embarrassing? 175 00:10:24,280 --> 00:10:26,475 Because you made us sound like freaks. 176 00:10:28,400 --> 00:10:31,312 - You didn't like it? - No. 177 00:10:31,760 --> 00:10:35,435 Are you--? Do you think you're ovulating? 178 00:10:35,600 --> 00:10:37,318 - Yes, Ronnie. - Perfect. 179 00:10:37,480 --> 00:10:39,675 I just wanna make sure. 180 00:10:39,840 --> 00:10:41,796 Let's just not talk about it right now, okay? 181 00:10:41,960 --> 00:10:44,793 Okay. I'm sorry. I'm just-- 182 00:10:44,960 --> 00:10:48,794 I mean, you're off birth control, right? 183 00:10:48,960 --> 00:10:51,394 - Yes, Ron. - Good. Great. 184 00:10:55,080 --> 00:10:56,638 I just-- 185 00:10:57,520 --> 00:11:00,398 You flushed your pills, right? You don't still have the pills? 186 00:11:00,560 --> 00:11:02,835 I still have them. It doesn't mean I flushed them. 187 00:11:03,000 --> 00:11:04,911 - I'm just not taking them. - Okay. 188 00:11:05,080 --> 00:11:07,594 I would feel better if you.... 189 00:11:07,760 --> 00:11:09,159 If you flushed them. 190 00:11:10,200 --> 00:11:11,394 Now? 191 00:11:11,560 --> 00:11:14,518 I just happened to be looking for the car keys. 192 00:11:14,680 --> 00:11:17,069 - I went to your purse-- - You looked through my purse? 193 00:11:17,240 --> 00:11:18,719 No. No, no. I wouldn't do that. 194 00:11:18,880 --> 00:11:21,599 It's just-- If you're holding on to your pills... 195 00:11:21,760 --> 00:11:23,751 ...then I think you still have not decided. 196 00:11:23,920 --> 00:11:25,990 You're unbelievable. 197 00:11:26,400 --> 00:11:28,152 - Honey. - I don't know what difference it makes. 198 00:11:29,480 --> 00:11:31,835 You don't trust me. I'm trying to have your baby. That's not enough! 199 00:11:32,000 --> 00:11:34,833 I'm gonna flush them. Damn it. I'm gonna fucking flush them. 200 00:11:38,600 --> 00:11:40,431 Today's a great day. 201 00:11:41,560 --> 00:11:43,278 Today is a great day. 202 00:11:43,760 --> 00:11:45,432 Today is a great day. 203 00:11:46,600 --> 00:11:47,919 Today is a great day. 204 00:11:48,080 --> 00:11:49,638 Goddamn it. 205 00:11:49,800 --> 00:11:52,360 And I feel wonderful. 206 00:11:56,560 --> 00:11:58,755 - What's up, Darb? - You have to come and get Damon. 207 00:11:58,920 --> 00:12:01,070 - What's wrong? - He's sick or something. 208 00:12:01,240 --> 00:12:03,356 - Where's your mom? - I can't tell Mom. 209 00:12:03,520 --> 00:12:06,751 - I don't wanna be born. - Stop trying to go through the wall. 210 00:12:06,920 --> 00:12:09,832 He's totally freaking out. You have to come get him out of here. 211 00:12:10,000 --> 00:12:12,389 - Hold on. What happened? - I don't know. 212 00:12:12,560 --> 00:12:14,118 We were at that stupid poetry slam. 213 00:12:14,280 --> 00:12:16,475 I think someone slipped him pot or something. 214 00:12:16,640 --> 00:12:19,916 - How does somebody slip him pot? - Dad, I don't know. 215 00:12:20,080 --> 00:12:22,310 Darby, put your mother on the phone. 216 00:12:22,480 --> 00:12:25,040 Dad, Mom is fighting with Ronnie about a baby, okay? 217 00:12:25,200 --> 00:12:29,239 And they're both naked. I'm not going in there. Can you just come, please? 218 00:12:36,760 --> 00:12:39,718 Patty, I need to talk to you about a problem with my hours. 219 00:12:40,200 --> 00:12:43,237 - Yeah? - It says here I work three shifts in a row. 220 00:12:44,320 --> 00:12:45,719 You said you wanted more hours. 221 00:12:45,880 --> 00:12:48,758 Yeah, but, Patty, not three shifts. Not 24 hours in a row. 222 00:12:48,920 --> 00:12:50,194 This is humanly impossible. 223 00:12:50,360 --> 00:12:51,349 It's not. 224 00:12:51,520 --> 00:12:56,116 This one time, I was on a diet pill, and I stayed up for 67 hours. 225 00:12:56,280 --> 00:12:57,599 I lost 3 pounds. 226 00:12:57,760 --> 00:13:00,672 Okay, Patty, I do not want to take speed to stay awake. 227 00:13:00,840 --> 00:13:02,637 That's not the kind of person I am. 228 00:13:02,800 --> 00:13:05,837 It was diet pills, Tanya, not drugs. 229 00:13:06,800 --> 00:13:09,234 I think you know what I want. 230 00:13:11,560 --> 00:13:15,758 Okay, Patty, I am in charge of my merchandise... 231 00:13:15,920 --> 00:13:18,150 ...and as far as merchandise goes, I'm the boss. 232 00:13:18,320 --> 00:13:22,199 And as the boss, I say you will no longer be sampling my merchandise. 233 00:13:22,360 --> 00:13:24,635 That's right. I do not negotiate with degenerates. 234 00:13:24,800 --> 00:13:25,949 I'm cutting you off. 235 00:13:27,920 --> 00:13:29,592 Sorry. 236 00:13:29,760 --> 00:13:33,355 Ah! Ah! Ah! That's him now. I'll take great pleasure in informing him... 237 00:13:33,520 --> 00:13:35,909 ...that we'll no longer be servicing you, Horny Patty. 238 00:13:36,080 --> 00:13:38,753 That's right. That's what we call you. "Horny Patty." 239 00:13:38,920 --> 00:13:41,798 "Horny Patty." Hello? Ray? Richard. 240 00:13:41,960 --> 00:13:44,474 - Tanya, I hate to do this. - I'm an egg. I'm an egg. 241 00:13:44,640 --> 00:13:48,394 - I'm gonna have to cancel Frances. - What? No. We can't. 242 00:13:48,560 --> 00:13:50,755 - I'm an egg. That's what I am. - Who is that? 243 00:13:50,920 --> 00:13:54,390 That's my son. He's out of his mind on pot scones... 244 00:13:54,560 --> 00:13:57,074 ...given to him by your poet friends. 245 00:13:57,240 --> 00:13:58,912 You understand my problem? I just-- 246 00:13:59,080 --> 00:14:01,833 - I can't do this right now. - I'm an egg. 247 00:14:02,440 --> 00:14:06,069 Ray? No, Ray, please. This is our chance. 248 00:14:06,480 --> 00:14:08,630 If you stand Frances up now, it's over. 249 00:14:08,800 --> 00:14:11,951 Please. Find someone to help Damon, and go over and meet her. 250 00:14:12,120 --> 00:14:14,156 Otherwise she won't understand. 251 00:14:16,560 --> 00:14:20,314 Yeah-- Oh, and, yeah, by the way, Horny Patty is no longer your client. 252 00:14:20,480 --> 00:14:23,119 I know. I knew you'd be thrilled. That's right. 253 00:14:23,280 --> 00:14:26,556 That's right. Yes. No, no, we should. We should go out and celebrate. 254 00:14:26,720 --> 00:14:31,510 Yeah. Anywhere you want. I know. Okay. Okay. Bye-bye. 255 00:14:31,680 --> 00:14:33,318 So you see how I roll now. 256 00:14:33,480 --> 00:14:35,391 I will not be working three shifts in a row... 257 00:14:35,560 --> 00:14:39,394 ...and I dare you to do anything about it. 258 00:14:40,920 --> 00:14:42,717 Hi. Gotta run. 259 00:14:47,880 --> 00:14:49,996 Wonderful. Hang on. Just stay here for a second. 260 00:14:50,160 --> 00:14:52,230 - Everything okay? - Damon, just lie down. 261 00:14:52,400 --> 00:14:54,356 - Hey, turn the radio on. - What's going on? 262 00:14:54,520 --> 00:14:56,670 - Mike, I need your help. - What's wrong with him? 263 00:14:56,840 --> 00:14:59,479 - I'm gonna get stuck. - Buddy, you're fine. You're okay. 264 00:14:59,640 --> 00:15:01,756 - Jesus. - He's really troubled, Ray. 265 00:15:01,920 --> 00:15:03,956 I got an important thing I need to do tonight. 266 00:15:04,120 --> 00:15:07,874 - I'm wondering if you could pinch hit. - I can't feel my toes. 267 00:15:08,400 --> 00:15:10,675 - Sure. I guess. - Dad. I see you, Dad. 268 00:15:10,840 --> 00:15:13,593 Jeez. I have an appointment with a woman... 269 00:15:13,760 --> 00:15:17,150 ...a very nice lady, who-- Kind of like my sponsor. 270 00:15:17,320 --> 00:15:19,993 - She's your sponsor? - Similar to my sponsor. 271 00:15:20,160 --> 00:15:25,188 - She's like a friend of my sponsor. - Where do you find them, Ray? 272 00:15:25,360 --> 00:15:29,239 Listen, there are certain women, very normal, friendly women... 273 00:15:29,400 --> 00:15:34,030 ...who pay good money for you to have dinner with them. 274 00:15:34,200 --> 00:15:36,714 One of these appointments is tonight, in 20 minutes... 275 00:15:36,880 --> 00:15:39,269 ...and I'm wondering if you could stand in for me. 276 00:15:39,440 --> 00:15:42,000 You know, because I'm gonna be a little late. 277 00:15:42,160 --> 00:15:45,550 You just meet them for dinner, and she pays. 278 00:15:45,720 --> 00:15:46,709 Like a free dinner? 279 00:15:46,880 --> 00:15:49,348 Yeah, for dinner, and for you to meet with her. 280 00:15:49,520 --> 00:15:52,080 She pays for you to have dinner with her... 281 00:15:52,240 --> 00:15:53,468 ...plus the cost of the dinner? 282 00:15:53,640 --> 00:15:54,993 Yes. 283 00:15:56,400 --> 00:16:00,791 - So it's like a date? - Like a date, yes, exactly. 284 00:16:00,960 --> 00:16:03,679 I just need you to keep the seat warm for me, you know? 285 00:16:03,840 --> 00:16:06,149 I don't wanna stand her up, and.... 286 00:16:06,320 --> 00:16:08,436 Yeah, you could use a little extra cash, right? 287 00:16:08,600 --> 00:16:11,319 - Sure. - Dad. I'm stuck. 288 00:16:11,480 --> 00:16:14,392 - Just-- In a second, Damester. - Dad, I'm stuck. 289 00:16:14,560 --> 00:16:17,313 Okay, look, here's the info. 290 00:16:17,480 --> 00:16:20,870 - Just tell her you're a friend of mine. - I'm still stuck. 291 00:16:21,040 --> 00:16:23,190 - I had an emergency. - Help. Help. 292 00:16:23,360 --> 00:16:27,239 - I'm gonna get there soon. - Okay. 293 00:16:27,400 --> 00:16:31,313 - Okay. You got it. - You'll be great. 294 00:16:31,480 --> 00:16:34,756 And wear a suit. Wear a suit. 295 00:16:42,200 --> 00:16:43,679 All right. Easy, buddy. Easy. 296 00:16:43,840 --> 00:16:45,796 - Hold still. Come on. Easy. Easy. - Ray? 297 00:16:45,960 --> 00:16:48,838 - You gotta try to fall asleep. - Ray. I came to help. 298 00:16:49,000 --> 00:16:51,719 - Don't need your help. - Ray, you have nothing to worry about. 299 00:16:51,880 --> 00:16:55,555 I know how to handle situations like this. I'm perfectly capable of doing it alone. 300 00:16:55,720 --> 00:16:58,871 I'm not leaving my kid with you. How do you think all this started? 301 00:16:59,040 --> 00:17:01,600 What are you talking about? This is not my fault. 302 00:17:01,760 --> 00:17:02,749 It ain't mine. 303 00:17:02,920 --> 00:17:05,878 All right, Ray, we have plenty of time. We can sort this out later. 304 00:17:06,040 --> 00:17:08,110 But for right now, you gotta go. You gotta go. 305 00:17:08,280 --> 00:17:11,158 You go see Frances, and I'm gonna stay here... 306 00:17:11,320 --> 00:17:12,753 ...and I've got it all covered. 307 00:17:12,920 --> 00:17:17,436 I'm going to take care of Damon because I'm good in a crisis. 308 00:17:17,600 --> 00:17:19,192 Tanya, you are a crisis. 309 00:17:19,360 --> 00:17:22,079 I am not a crisis. You are a crisis. 310 00:17:22,240 --> 00:17:25,198 And how come you can make it to Lenore's clients and not to mine? 311 00:17:25,360 --> 00:17:27,828 Because Lenore doesn't introduce my son to drug dealers. 312 00:17:28,000 --> 00:17:30,150 - That's why. - Here we go. 313 00:17:30,600 --> 00:17:32,477 Wow, you're a regular Florence Nightingale. 314 00:17:32,640 --> 00:17:36,872 - I guess we call Frances and cancel. - Don't. I got a sub. 315 00:17:37,040 --> 00:17:38,598 - You got a what? - A man. 316 00:17:38,760 --> 00:17:41,991 - Where are you going? Buddy. Hold on. - A man. A plan. A man. A plan. 317 00:17:42,160 --> 00:17:45,550 - A what? Ray, did you say sub? - A man. A plan. Panama. 318 00:17:45,720 --> 00:17:48,188 - Panama! A man.... - Stay out of the kitchen! 319 00:17:48,360 --> 00:17:52,273 A man, a plan, a canal, Panama. A man, a plan, a canal, Panama. 320 00:17:52,440 --> 00:17:54,078 - What is it? - It's a palindrome. 321 00:17:54,240 --> 00:17:55,958 This is exactly what I was afraid of. 322 00:17:56,120 --> 00:17:59,192 - Thank you, Jimmy Carter. - "He needs to express himself," you said. 323 00:17:59,360 --> 00:18:01,635 "Take him to some poetry readings." Look at him. 324 00:18:01,800 --> 00:18:04,189 - Thank you, Jimmy Carter. - He's thanking Jimmy Carter! 325 00:18:04,360 --> 00:18:08,751 Ray, this is not a reaction to poetry. This is a reaction to pot. 326 00:18:08,920 --> 00:18:11,309 - Very strong pot. - I've seen people on pot, okay? 327 00:18:11,480 --> 00:18:13,675 - I've never seen this. - Ray, he's gonna be fine. 328 00:18:13,840 --> 00:18:16,035 And Jimmy Carter was a great president. 329 00:18:16,200 --> 00:18:18,236 - Thank you, Jimmy. - He just-- He just needs to breathe. 330 00:18:19,560 --> 00:18:21,790 - He'll pass out. He's hyperventilating. - No, he's not. 331 00:18:21,960 --> 00:18:24,394 - Ray. Ray, lighten-- - He's gonna pass out. Hey, buddy. 332 00:18:27,960 --> 00:18:30,997 Just breathe. You're fine. You're gonna be fine. 333 00:18:31,160 --> 00:18:32,639 Chew on this. 334 00:18:33,320 --> 00:18:35,231 Just chew. That's right. 335 00:18:35,400 --> 00:18:36,515 See? He's breathing. 336 00:18:36,680 --> 00:18:39,433 No, Ray, the paper-bag thing, it's for the birds, okay? 337 00:18:39,600 --> 00:18:42,194 I used to have panic attacks. It doesn't work. 338 00:18:42,360 --> 00:18:44,237 You breathe into it. 339 00:18:45,760 --> 00:18:47,318 Thank you, Jimmy Carter. 340 00:18:47,480 --> 00:18:51,029 - I just don't understand this. - Just let him stay at Dad's tonight. 341 00:18:51,200 --> 00:18:53,589 - What happened? Why did he go? - He just wanted to go. 342 00:18:54,560 --> 00:18:56,790 - Did you two have a fight? - No. 343 00:18:56,960 --> 00:18:59,758 Well, something had to happen, Darb. 344 00:19:00,120 --> 00:19:01,519 He saw you naked, okay? 345 00:19:01,680 --> 00:19:05,036 He saw you and Ronnie naked, arguing, and he had a meltdown. 346 00:19:05,840 --> 00:19:07,034 Oh, boy. 347 00:19:07,200 --> 00:19:10,317 Children should never see parents naked. 348 00:19:10,480 --> 00:19:13,631 You used to drag me into the shower to wash me. You were always naked. 349 00:19:13,800 --> 00:19:15,995 - You were too young to know. - I was 14. 350 00:19:16,160 --> 00:19:19,277 It's him. Your penis haunts him, I'm sure. 351 00:19:19,440 --> 00:19:22,079 It's the snake that swallowed his mother. 352 00:19:22,240 --> 00:19:23,878 All right, shut up. That's disgusting. 353 00:19:24,040 --> 00:19:25,758 You never come in the house so quiet. 354 00:19:25,920 --> 00:19:28,753 How were we supposed to know you'd be chasing each other around? 355 00:19:28,920 --> 00:19:32,037 - We weren't chasing each other. - Jess, I know you're upset... 356 00:19:32,200 --> 00:19:35,033 - ...but Damon overreacted. - Don't tell me my son overreacted. 357 00:19:35,200 --> 00:19:36,838 Is that how you're gonna be as a father? 358 00:19:37,000 --> 00:19:38,752 I saw my mother naked, okay? 359 00:19:38,920 --> 00:19:40,353 I didn't go off the deep end. 360 00:19:40,520 --> 00:19:43,592 You know, I watched my father-- I walked in, and he's masturbating. 361 00:19:43,760 --> 00:19:46,228 Okay? Now, that-- That's disturbing. 362 00:19:46,400 --> 00:19:47,879 T.M.I. 363 00:19:50,280 --> 00:19:51,633 Ron.... 364 00:19:52,360 --> 00:19:53,839 I'm sorry. 365 00:19:57,160 --> 00:19:59,037 Shouldn't have said that. 366 00:20:06,440 --> 00:20:08,271 Did you write this? 367 00:20:11,840 --> 00:20:13,956 This is about your sister. 368 00:20:19,480 --> 00:20:21,311 It's beautiful. 369 00:20:22,840 --> 00:20:25,513 Most people are too afraid... 370 00:20:25,680 --> 00:20:29,798 ...to say how much they love somebody. 371 00:20:31,840 --> 00:20:33,990 She hates me. 372 00:20:37,360 --> 00:20:39,635 - You can have it. - Well, thank you. 373 00:20:40,280 --> 00:20:43,556 - Don't tell my dad. - I won't. 374 00:20:47,600 --> 00:20:49,397 He's asleep. 375 00:20:50,080 --> 00:20:52,958 Listen, I'm gonna stay here and watch him... 376 00:20:53,120 --> 00:20:55,998 ...because he's-- He's not-- He's gonna sleep through the night. 377 00:20:56,160 --> 00:20:58,276 He's fucked up, okay? 378 00:20:58,440 --> 00:21:01,477 - Wait, wait, wait. Come here. - All right. 379 00:21:03,800 --> 00:21:06,872 I can't leave him here, Tanya, alone. I'd be a very bad dad. 380 00:21:07,040 --> 00:21:08,598 Okay? But it's gonna be fine. 381 00:21:08,760 --> 00:21:10,432 Mike's a great guy. He's not gonna ruin the deal. 382 00:21:10,600 --> 00:21:11,874 Mike's the sub? 383 00:21:12,040 --> 00:21:13,268 Bald Mike? Who teaches science? 384 00:21:13,440 --> 00:21:16,637 - Mike, my third-base coach, yeah. - Oh, no. No! Oh, no! Oh, no! 385 00:21:16,800 --> 00:21:18,438 - No! No! No! - Keep your voice down. 386 00:21:18,600 --> 00:21:21,717 - Are you kidding me? Oh, fuck. - Keep your voice down. 387 00:21:21,880 --> 00:21:27,352 Oh, God. The whole reason we went to the mall was so she could see you. 388 00:21:27,520 --> 00:21:32,878 Oh, Ray, we just-- We lost. We lost the white whale. 389 00:21:33,720 --> 00:21:38,555 Listen, Tanya, I know tonight didn't work out the way we'd hoped... 390 00:21:38,720 --> 00:21:43,396 ...but just call her tomorrow, okay? I'll call her. All right? I'll call her. 391 00:21:43,560 --> 00:21:47,633 I'll get her to give us another shot. Okay? But just for now... 392 00:21:47,800 --> 00:21:50,837 ...please, let's call it a night. 393 00:21:51,000 --> 00:21:52,592 Please. 394 00:21:54,040 --> 00:21:57,316 Let's call it a very long night. 395 00:21:57,480 --> 00:21:59,038 Okay? 396 00:22:00,120 --> 00:22:02,111 Yeah. Okay. 397 00:22:05,600 --> 00:22:07,272 - How much does he know? - Mike? 398 00:22:07,440 --> 00:22:10,557 - Yeah. - Nothing. All right? I don't know. 399 00:22:10,720 --> 00:22:12,358 Oh, great. 400 00:22:12,520 --> 00:22:16,115 But I promised him the money. 401 00:22:16,280 --> 00:22:19,192 Oh, this is a fine kettle of fish. 402 00:22:19,360 --> 00:22:20,839 What? 403 00:22:21,840 --> 00:22:24,752 These expressions you use just.... 404 00:22:24,920 --> 00:22:27,480 What? It means we're fucked, Ray. 405 00:22:27,640 --> 00:22:30,598 - I know what it means, Tanya. - We're fucked. 406 00:22:33,160 --> 00:22:35,958 - I guess your friend isn't going to show. - I'm sorry. 407 00:22:37,680 --> 00:22:39,079 He might still be coming. 408 00:22:43,440 --> 00:22:45,908 You seem like a nice enough person. 409 00:22:46,080 --> 00:22:50,358 It's just a little unnerving to expect dinner with one person... 410 00:22:50,520 --> 00:22:53,318 ...and then to have it with another. 411 00:22:56,640 --> 00:22:58,358 I had a great time. 412 00:22:58,520 --> 00:23:02,195 I had a lovely, lovely time. 413 00:23:02,360 --> 00:23:04,999 I enjoyed our conversation. 414 00:23:08,360 --> 00:23:10,476 Even though we didn't have much of it. 415 00:23:11,600 --> 00:23:14,353 I'm not very good at this. I guess that's obvious. 416 00:23:14,520 --> 00:23:19,514 But I still really think that you're terrific. 417 00:23:20,920 --> 00:23:24,754 Frances, can I buy you dinner? 418 00:23:25,320 --> 00:23:26,639 What? 419 00:23:33,600 --> 00:23:37,639 I would very much like to buy you dinner. 420 00:23:42,400 --> 00:23:46,871 So, what happens is, as the magma, or lava, cools... 421 00:23:47,040 --> 00:23:49,634 ...is these elements combine chemically. 422 00:23:49,800 --> 00:23:53,190 They crystallise in geometric patterns... 423 00:23:53,360 --> 00:23:57,273 ...to form the eight rock-forming minerals. 424 00:23:58,920 --> 00:24:03,835 Okay. All right. Read the pages, people. Sixty-eight to 90. 425 00:24:06,400 --> 00:24:07,753 - Hey, Ray. - Mike. 426 00:24:07,920 --> 00:24:10,434 I tried calling you all weekend, but you weren't there. 427 00:24:10,600 --> 00:24:12,716 I even stopped by your house. You weren't there. 428 00:24:12,880 --> 00:24:16,589 - Yeah, yeah. Sorry about that. - That's fine. No, I'm sorry. 429 00:24:16,760 --> 00:24:20,275 I, uh.... I just-- I couldn't get there, you know? 430 00:24:20,440 --> 00:24:24,752 What--? So did everything go okay? 431 00:24:25,440 --> 00:24:26,839 Yeah. Yeah. 432 00:24:31,480 --> 00:24:33,789 So how was dinner? 433 00:24:33,960 --> 00:24:35,791 Fine. She was nice. 434 00:24:35,960 --> 00:24:36,995 Good. 435 00:24:38,160 --> 00:24:40,549 Hey, thanks for filling in. 436 00:24:41,360 --> 00:24:44,955 So there's not anything I should know about, or...? 437 00:24:45,120 --> 00:24:46,872 Not really. Except-- 438 00:24:47,240 --> 00:24:48,593 I-- 439 00:24:49,920 --> 00:24:55,233 - She wants to see me again, Ray. - She said that? 440 00:24:55,720 --> 00:24:56,789 - Yeah. - Yeah? 441 00:24:56,960 --> 00:24:58,188 I hope that's okay. 442 00:24:59,760 --> 00:25:01,637 That's fine. I-- That's fine. 443 00:25:01,800 --> 00:25:04,519 Because I know you were supposed to be there instead of me... 444 00:25:04,680 --> 00:25:07,035 ...but, honestly... 445 00:25:07,200 --> 00:25:10,158 ...Ray, I don't know why a woman like that... 446 00:25:10,320 --> 00:25:12,959 ...would need to pay to have someone take her to dinner. 447 00:25:13,760 --> 00:25:15,352 Yeah. 448 00:25:16,680 --> 00:25:18,432 I like her, Ray. 449 00:25:19,480 --> 00:25:22,916 - I like her a lot. - Well, that's-- 450 00:25:23,080 --> 00:25:27,198 Hey, that's super. That's super news, Mike. 451 00:25:27,360 --> 00:25:29,828 - Yeah? Thanks. Thanks. - Yeah. 452 00:25:30,000 --> 00:25:34,152 I gotta get going. I gotta make photocopies for my next class. 453 00:25:34,320 --> 00:25:35,912 Sure, buddy. 454 00:25:36,720 --> 00:25:38,995 Hey, Ray. Ray. 455 00:25:39,800 --> 00:25:43,839 Today is a great day, and I feel wonderful. 36045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.