All language subtitles for Hope.2013.XviD.AC3-Zoom.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,242 --> 00:00:19,409 [SUBTITLE BY VIU] ( Resync / Edited By Coffee_Prison ) 2 00:01:06,940 --> 00:01:11,860 [So-Won] 3 00:01:17,060 --> 00:01:19,820 Sol Kyung-gu 4 00:01:21,900 --> 00:01:24,540 Uhm Ji-won 5 00:01:25,620 --> 00:01:28,300 Lee Re - Kim Do Yeob 6 00:01:29,970 --> 00:01:32,610 Kim Sang-ho - Ra Mi-ran 7 00:01:33,770 --> 00:01:34,490 HOPE VARIETY 8 00:01:34,722 --> 00:01:37,182 Kim Hae-Sook 9 00:01:37,950 --> 00:01:41,090 Directed by Lee Joon-Ik 10 00:01:45,888 --> 00:01:47,928 When is the meeting? 11 00:01:48,088 --> 00:01:49,048 What? 12 00:01:49,208 --> 00:01:51,168 Are you ready? 13 00:01:51,448 --> 00:01:52,888 Okay.. 14 00:01:53,168 --> 00:01:54,808 Wait. 15 00:01:55,448 --> 00:01:56,328 Geez.. 16 00:01:56,928 --> 00:02:00,848 Last year you never came to PTA meetings. 17 00:02:01,128 --> 00:02:03,328 If it's too late, they will hate you. 18 00:02:03,488 --> 00:02:05,808 I'm almost ready. 19 00:02:07,042 --> 00:02:10,042 I didn't even wash the breakfast dishes. 20 00:02:10,162 --> 00:02:12,602 Do it later and come out now. 21 00:02:12,922 --> 00:02:14,242 Okay.. 22 00:02:14,882 --> 00:02:16,442 I am ready! 23 00:02:16,642 --> 00:02:17,762 I leave! 24 00:02:18,042 --> 00:02:21,162 I'm on my way. 25 00:02:21,722 --> 00:02:23,402 Where should I go? 26 00:02:25,000 --> 00:02:26,440 Dog meat? 27 00:02:27,320 --> 00:02:28,920 I can't eat that. 28 00:02:30,400 --> 00:02:32,520 "Safety First" 29 00:02:49,540 --> 00:02:52,420 Ding, dong, dong, dong! 30 00:02:54,260 --> 00:02:57,500 Time for lunch break. 31 00:02:57,740 --> 00:03:02,620 Today's menu is chicken soup. 32 00:03:02,940 --> 00:03:06,300 I, the factory manager, as usual will eat later. 33 00:03:07,312 --> 00:03:12,792 Please just take one piece of chicken, so the others get it. 34 00:03:13,472 --> 00:03:14,912 Hey, you! 35 00:03:15,272 --> 00:03:17,112 Don't eat two pieces, like last time! 36 00:03:17,232 --> 00:03:18,272 Or I'll kill you! 37 00:03:19,920 --> 00:03:21,040 Dong-hoon? 38 00:03:21,360 --> 00:03:22,520 We eat together. 39 00:03:22,800 --> 00:03:23,800 Okay! 40 00:03:24,080 --> 00:03:28,240 Everyone smile! 41 00:03:32,720 --> 00:03:35,200 Summer vacation is coming soon. 42 00:03:35,280 --> 00:03:37,200 What will we give to the teacher? 43 00:03:37,360 --> 00:03:38,800 How about clothes? 44 00:03:38,920 --> 00:03:40,680 Great idea. Great. 45 00:03:41,940 --> 00:03:44,140 What do you think, Mi-hee? 46 00:03:44,780 --> 00:03:45,700 What? 47 00:03:47,022 --> 00:03:50,202 What about flower pots? 48 00:03:50,490 --> 00:03:51,530 Forget it! 49 00:03:52,010 --> 00:03:54,050 Today, we give money. 50 00:03:54,250 --> 00:03:55,570 Really! 51 00:03:56,130 --> 00:03:58,450 How much should we give? 52 00:03:58,690 --> 00:04:01,610 You decide, Deputy Chairwoman. 53 00:04:01,730 --> 00:04:03,370 Certain. Yes. 54 00:04:03,490 --> 00:04:04,370 Come on 55 00:04:04,450 --> 00:04:06,970 I'll send a short message about the number of joint ventures. 56 00:04:07,170 --> 00:04:09,210 That is good. Yes. 57 00:04:10,838 --> 00:04:13,398 I am full. Are we a joint venture today? 58 00:04:13,518 --> 00:04:14,478 How much should we pay? 59 00:04:14,598 --> 00:04:16,478 We eat a lot. Yes. 60 00:04:16,878 --> 00:04:19,518 Ms. So-Won, will you pay for it? 61 00:04:20,278 --> 00:04:22,078 I? Why not? 62 00:04:22,558 --> 00:04:26,118 How about this time we both pay? 63 00:04:26,598 --> 00:04:27,958 I didn't even eat. 64 00:04:28,078 --> 00:04:32,598 He was too busy at the shop and rarely left the house. 65 00:04:33,158 --> 00:04:36,238 He always said that he should treat you. 66 00:04:36,398 --> 00:04:39,838 What if we give Ms. So-Won a chance? 67 00:04:40,078 --> 00:04:41,478 Why not? 68 00:04:41,638 --> 00:04:45,638 Thank you, madam. Im thanks. 69 00:04:47,348 --> 00:04:48,788 How much money do you have? 70 00:04:52,068 --> 00:04:53,628 I have $ 20. 71 00:04:54,228 --> 00:04:55,468 Can you use a credit card? 72 00:05:00,062 --> 00:05:02,782 The total is $ 198? That's crazy 73 00:05:03,422 --> 00:05:05,862 Basic meat-eating women. 74 00:05:06,262 --> 00:05:08,062 That's to attract their sympathy. 75 00:05:08,222 --> 00:05:11,262 Or your child will be ostracized. 76 00:05:11,852 --> 00:05:12,732 "Watermelon $ 20" 77 00:05:12,852 --> 00:05:14,772 Why so expensive? 78 00:05:16,972 --> 00:05:20,452 Have the husband raise his father So-Won's salary. 79 00:05:20,932 --> 00:05:23,892 He is just a manager, not a boss. 80 00:05:26,086 --> 00:05:28,966 By the way, will you tell him? 81 00:05:29,606 --> 00:05:32,606 How can he not know? Looks like your baby is a boy. 82 00:05:32,806 --> 00:05:34,966 He does not care about me. 83 00:05:35,286 --> 00:05:38,766 Then how can you get pregnant? 84 00:05:40,818 --> 00:05:44,738 We do it once in 3 years and I'm pregnant right away. 85 00:05:45,618 --> 00:05:47,218 3 years? 86 00:05:47,778 --> 00:05:50,618 My husband always gropes at me. 87 00:05:50,778 --> 00:05:53,138 He always feels dissatisfied. 88 00:05:53,298 --> 00:05:56,218 How do I raise 2 children if even one is difficult? 89 00:05:56,338 --> 00:05:57,618 Basic. 90 00:05:58,018 --> 00:06:01,738 Give birth to the baby. He will grow up on his own. 91 00:06:05,016 --> 00:06:06,576 Really nothing anymore? 92 00:06:07,376 --> 00:06:08,416 Yes. 93 00:06:09,656 --> 00:06:11,896 Unfaithful friend! 94 00:06:21,828 --> 00:06:24,068 Im Dong-hoon, does it taste good? 95 00:06:24,868 --> 00:06:26,148 Yes. 96 00:06:28,628 --> 00:06:30,468 I only ate one. Oath. 97 00:06:30,668 --> 00:06:32,628 The bones are impossible from one piece of chicken. 98 00:06:36,258 --> 00:06:37,138 Like it? 99 00:06:37,378 --> 00:06:38,418 This is delicious. 100 00:06:39,778 --> 00:06:41,378 Don't you eat at home? 101 00:06:41,498 --> 00:06:43,458 Eat, but only rice. 102 00:06:44,578 --> 00:06:48,418 I'm thin, but my wife is getting fatter. 103 00:06:49,018 --> 00:06:50,178 Good then. 104 00:06:51,212 --> 00:06:53,492 At home and here I do not eat. 105 00:06:54,132 --> 00:06:56,412 At home and here only eat rice. 106 00:06:56,652 --> 00:07:00,492 My three children say I smell and they don't want to come near me. 107 00:07:04,104 --> 00:07:05,344 Want? 108 00:07:06,744 --> 00:07:08,424 Forget it. OK. 109 00:07:18,938 --> 00:07:21,778 Give it to me. You have the same three cards. 110 00:07:21,938 --> 00:07:24,218 But this card is rare. 111 00:07:24,778 --> 00:07:26,298 Your card is not. 112 00:07:26,658 --> 00:07:27,738 Want? 113 00:07:28,578 --> 00:07:30,458 Let's exchange with this. 114 00:07:31,386 --> 00:07:33,626 This one card for the five cards. 115 00:07:34,106 --> 00:07:36,866 Young-Suk, you cheated. 116 00:07:37,066 --> 00:07:39,426 Do not want! Cheating! Come on 117 00:07:59,464 --> 00:08:00,624 What? 118 00:08:01,864 --> 00:08:02,704 What? 119 00:08:14,702 --> 00:08:16,302 Wait. 120 00:08:32,382 --> 00:08:34,702 I die again. Sucks. 121 00:08:35,736 --> 00:08:36,496 Hey! 122 00:08:36,616 --> 00:08:37,896 Han Young-seok! 123 00:08:38,216 --> 00:08:38,896 What? 124 00:08:39,016 --> 00:08:41,456 It is not yours. Don't hit 125 00:08:42,442 --> 00:08:46,202 I paid to play this. Do not interfere. 126 00:08:47,162 --> 00:08:50,242 You little kid. 127 00:08:51,282 --> 00:08:52,402 Little 128 00:08:59,974 --> 00:09:02,534 OK. Your face is much bigger. Oh, I see? 129 00:09:02,774 --> 00:09:04,134 Watch out for you! 130 00:09:05,054 --> 00:09:06,974 Mother, I'm home! 131 00:09:07,734 --> 00:09:08,934 Hi, So-Won. 132 00:09:18,690 --> 00:09:21,290 Young-seok is the problem. 133 00:09:21,570 --> 00:09:23,210 Why grumble? 134 00:09:28,250 --> 00:09:29,330 Taste this. 135 00:09:33,610 --> 00:09:36,530 I don't understand at all. 136 00:09:36,850 --> 00:09:37,810 Understand what? 137 00:09:38,010 --> 00:09:40,730 This math problem. 138 00:09:41,170 --> 00:09:44,130 I can answer almost everything. 139 00:09:44,970 --> 00:09:47,570 But the one thing about this is absolutely not possible. 140 00:09:47,890 --> 00:09:50,730 Why are math problems in Class 2 Elementary School so difficult? 141 00:09:50,890 --> 00:09:52,250 Read once more. 142 00:09:52,938 --> 00:09:54,498 Should I ask Dad? 143 00:09:54,658 --> 00:09:55,658 Father? 144 00:09:55,938 --> 00:09:58,538 Chances are he doesn't know better than mom. 145 00:10:00,182 --> 00:10:01,262 Let's eat! 146 00:10:01,462 --> 00:10:07,062 Young-su has 9 pencils and Jin-hee has 3. 147 00:10:07,502 --> 00:10:11,622 How can they be the same number of pencils? 148 00:10:11,782 --> 00:10:14,022 Write your answer. 149 00:10:15,780 --> 00:10:17,780 Then? What is your answer? 150 00:10:17,980 --> 00:10:19,100 I haven't answered 151 00:10:19,820 --> 00:10:20,820 Why? 152 00:10:21,540 --> 00:10:26,900 Just add the numbers 9 and 3, then divide by two. 153 00:10:27,460 --> 00:10:30,420 Not that easy. 154 00:10:30,940 --> 00:10:34,620 Let's just say Young-su is Young-seok. 155 00:10:35,100 --> 00:10:37,460 And Jin-hee is me. 156 00:10:38,778 --> 00:10:39,778 Young-seok? 157 00:10:40,218 --> 00:10:44,898 There's no way Young-seok would give the pencil. 158 00:10:46,298 --> 00:10:51,138 For our number of pencils to be the same, he had to give me three of his pencils. 159 00:10:52,298 --> 00:10:56,538 There's no way he would give me anything. 160 00:10:56,938 --> 00:10:59,618 That's not the answer. 161 00:11:01,958 --> 00:11:04,678 Dong-hoon, say something. 162 00:11:06,238 --> 00:11:08,078 Listen to what your mother says. 163 00:11:08,238 --> 00:11:10,358 Don't start a fight with him. 164 00:11:18,018 --> 00:11:20,578 Spicy noodles make my stomach relapse. 165 00:11:20,698 --> 00:11:23,218 Then don't eat it! I didn't say I don't want this noodles. 166 00:11:23,378 --> 00:11:25,698 Forget it. Watch baseball there! 167 00:11:26,018 --> 00:11:27,858 I will raise So-Won alone. 168 00:11:28,738 --> 00:11:29,978 Really? 169 00:11:32,418 --> 00:11:34,458 Listen to your mother carefully. 170 00:11:37,858 --> 00:11:39,058 Stupid! 171 00:11:46,270 --> 00:11:49,070 Come sleep on the bed. 172 00:11:51,270 --> 00:11:54,150 Kokomong the sausage 173 00:11:54,670 --> 00:11:57,470 Kokomong who likes to joke 174 00:11:57,950 --> 00:12:00,910 Kokomong is a great inventor 175 00:12:01,430 --> 00:12:04,470 Kokomong is the leader of children 176 00:12:06,242 --> 00:12:08,442 Young-seok, are you waiting for So-Won? 177 00:12:08,922 --> 00:12:12,682 Impossible. I'm not waiting for So-Won. 178 00:12:13,082 --> 00:12:14,562 Then what are you doing here? 179 00:12:14,802 --> 00:12:16,722 I'm waiting for my friends. 180 00:12:17,770 --> 00:12:18,970 Come on Okay! Come on 181 00:12:19,090 --> 00:12:21,650 But So-Won will be out soon. 182 00:12:24,040 --> 00:12:26,360 Father, can you tie my hair? 183 00:12:26,840 --> 00:12:28,440 Certainly can. 184 00:12:29,440 --> 00:12:30,680 Come over 185 00:12:32,920 --> 00:12:33,960 Sit. 186 00:12:36,560 --> 00:12:38,200 Gwang Sik 187 00:12:45,980 --> 00:12:47,900 I want to go. 188 00:12:49,380 --> 00:12:51,260 Your second child is sick? 189 00:12:52,700 --> 00:12:55,020 Flu? Geez. 190 00:12:55,700 --> 00:12:57,860 I can get there in 20 minutes. 191 00:13:01,176 --> 00:13:06,256 Sign the goods that came in, then open the factory? 192 00:13:06,416 --> 00:13:08,096 Okay. Bye. 193 00:13:10,056 --> 00:13:11,776 Nope. 194 00:13:11,804 --> 00:13:12,964 Why? 195 00:13:14,164 --> 00:13:15,444 Dad will tie it pretty. 196 00:13:15,604 --> 00:13:16,644 Forget it! 197 00:13:17,044 --> 00:13:20,044 I always just pin my hair. 198 00:13:21,684 --> 00:13:23,884 I'm always busy! 199 00:13:24,004 --> 00:13:27,444 You're prettier if your hair is clipped. 200 00:13:37,260 --> 00:13:38,580 So-Won went to school, right? 201 00:13:38,740 --> 00:13:39,780 He is still at home. 202 00:13:39,900 --> 00:13:41,860 Geez, he's late! Good. 203 00:13:42,100 --> 00:13:43,900 The other kids have already left! 204 00:13:44,020 --> 00:13:46,340 I have to go check the incoming goods. 205 00:13:46,940 --> 00:13:48,060 Where is the umbrella? 206 00:13:48,300 --> 00:13:50,500 Look under the cash register. 207 00:13:50,660 --> 00:13:51,180 Okay. 208 00:13:51,340 --> 00:13:54,380 So-Won, you can be late! 209 00:14:15,306 --> 00:14:16,826 What is.. 210 00:14:36,948 --> 00:14:38,388 "We're Right Back" 211 00:14:42,628 --> 00:14:44,508 I'm wet! Run! 212 00:14:45,028 --> 00:14:47,068 Hey, this way! 213 00:14:52,178 --> 00:14:53,578 So-Won! 214 00:14:54,898 --> 00:14:55,698 Yes? 215 00:14:56,578 --> 00:14:57,978 Don't frown. 216 00:14:59,324 --> 00:15:02,364 Tomorrow mother tie your hair until it's beautiful. 217 00:15:02,484 --> 00:15:03,964 You always say that! 218 00:15:04,684 --> 00:15:06,244 Big already, huh? 219 00:15:06,644 --> 00:15:08,604 Dare to argue with mother? 220 00:15:11,816 --> 00:15:15,096 Do you want to go to school? 221 00:15:15,296 --> 00:15:18,376 No need. I can run there in 3 minutes. 222 00:15:19,136 --> 00:15:24,296 Don't pass through muddy alleys and just take the big road. 223 00:15:25,224 --> 00:15:26,864 I really want to take the big road. 224 00:15:30,744 --> 00:15:32,664 Through the big road! 225 00:15:32,864 --> 00:15:37,024 "VIENNA PIANO" 226 00:16:18,102 --> 00:16:21,142 If it's late, woe to us! Run! 227 00:16:22,142 --> 00:16:24,582 It's raining really hard! I am cold! 228 00:16:26,182 --> 00:16:29,702 Wait for me! Don't hurry up! 229 00:16:41,662 --> 00:16:43,782 Hurry up! 230 00:16:52,062 --> 00:16:53,982 Wait! 231 00:17:12,232 --> 00:17:13,712 Want to go to school? 232 00:17:16,872 --> 00:17:19,112 Your umbrella is very beautiful. 233 00:17:25,072 --> 00:17:27,152 Can I get an umbrella? 234 00:17:29,466 --> 00:17:30,666 But.. 235 00:17:30,866 --> 00:17:32,986 I'm late for school. 236 00:17:51,300 --> 00:17:54,500 They enter now. I'll count everything. 237 00:17:55,020 --> 00:17:55,980 Do not worry. 238 00:17:56,180 --> 00:17:57,260 Be Careful. 239 00:18:05,396 --> 00:18:07,996 Why are gas bills so high? 240 00:18:54,978 --> 00:18:55,818 Yes? 241 00:18:56,018 --> 00:18:57,138 Where are you? 242 00:18:57,938 --> 00:18:59,258 At home. 243 00:18:59,578 --> 00:19:01,138 Oh, my God. 244 00:19:01,418 --> 00:19:03,458 What? There is a problem? 245 00:19:04,658 --> 00:19:08,058 There are many police outside the school. 246 00:19:10,168 --> 00:19:11,128 School? 247 00:19:11,648 --> 00:19:15,368 I came to bring an umbrella for Young-seok. 248 00:19:16,368 --> 00:19:18,888 Do you know the construction site near here? 249 00:19:19,168 --> 00:19:22,528 A girl is found dying here. 250 00:19:24,208 --> 00:19:26,328 Hello? Do you hear me? 251 00:19:32,984 --> 00:19:33,944 Hello? 252 00:19:34,544 --> 00:19:36,304 This is Inspector Seo. 253 00:19:36,664 --> 00:19:38,504 Are you Im So-Won's father? 254 00:19:40,424 --> 00:19:41,624 Yes, right. 255 00:19:41,864 --> 00:19:46,344 So-Won is seriously injured. We took him to Changwon Hospital. 256 00:19:48,214 --> 00:19:49,254 Hospital? 257 00:19:49,894 --> 00:19:51,574 My daughter should be at school. 258 00:19:51,734 --> 00:19:53,894 His conscious condition is still not stable. 259 00:19:54,094 --> 00:19:56,494 Please come as soon as you can. 260 00:19:58,506 --> 00:20:00,826 Hello? Hello? 261 00:20:02,386 --> 00:20:04,346 "EMERGENCY" 262 00:20:10,816 --> 00:20:13,896 How was he when you first found him? 263 00:20:14,776 --> 00:20:18,496 His face was badly injured and his entire body was bleeding. 264 00:20:18,656 --> 00:20:20,176 Almost fainted. 265 00:20:20,296 --> 00:20:21,976 Then who reports? 266 00:20:22,096 --> 00:20:24,776 We got a call from 911. Really? 267 00:20:25,296 --> 00:20:27,176 He immediately called us. 268 00:20:39,338 --> 00:20:41,298 Are you So-Won's mother? 269 00:20:42,378 --> 00:20:44,418 Please calm down, ma'am. 270 00:20:49,244 --> 00:20:55,284 The CT scan shows a lot of scratches and scars 271 00:20:55,324 --> 00:20:55,884 from the rectum to the large intestine. 272 00:20:56,004 --> 00:20:58,284 He must be operated on. 273 00:20:58,484 --> 00:20:59,404 "Im So-Won" 274 00:20:59,564 --> 00:21:03,924 We may have to remove part of the large intestine and small intestine. 275 00:21:30,942 --> 00:21:32,782 "THERE IS AN OPERATION" 276 00:21:37,422 --> 00:21:39,302 Now what? 277 00:21:40,030 --> 00:21:42,390 Forensic results will come out soon. 278 00:21:43,550 --> 00:21:47,270 We will find the culprit. Take it easy, sir. 279 00:21:47,670 --> 00:21:48,590 Officer Lee? 280 00:21:48,710 --> 00:21:53,110 Stay here and continue to report the conditions. 281 00:22:03,828 --> 00:22:06,668 Did it happen near school? 282 00:22:07,188 --> 00:22:08,628 How do you know? 283 00:22:08,828 --> 00:22:10,668 Which way does he go? 284 00:22:11,868 --> 00:22:13,668 Is it a big road? 285 00:22:13,948 --> 00:22:15,388 What do you mean? 286 00:22:16,148 --> 00:22:18,268 I sent him that way. 287 00:22:20,348 --> 00:22:23,228 I let him walk alone under the rain. 288 00:22:24,228 --> 00:22:25,948 Stop it! 289 00:22:32,848 --> 00:22:35,768 Ms. Young-seok knows the victim So-Won? 290 00:22:36,368 --> 00:22:40,048 He called me earlier. He said there was a girl dying near school. 291 00:22:40,568 --> 00:22:41,208 Stop it! 292 00:22:41,448 --> 00:22:42,568 Can not! 293 00:22:43,216 --> 00:22:46,776 If he tells people that it's So-Won, 294 00:22:47,256 --> 00:22:48,656 I'll tear his mouth. 295 00:22:48,856 --> 00:22:49,776 Please! 296 00:22:55,016 --> 00:22:56,576 My little girl.. 297 00:23:01,014 --> 00:23:02,974 Guardian Im So-Won? 298 00:23:04,014 --> 00:23:05,534 Is the operation smooth? 299 00:23:05,774 --> 00:23:07,534 Someone should come in. 300 00:23:07,894 --> 00:23:09,334 Just one. 301 00:23:10,694 --> 00:23:12,814 Wait here. I'll be right back 302 00:23:27,816 --> 00:23:29,296 Listen carefully. 303 00:23:29,856 --> 00:23:33,336 We have to remove the large intestine and anus. 304 00:23:33,656 --> 00:23:36,816 If we don't do it now, he could die. 305 00:23:37,256 --> 00:23:38,176 Sir? 306 00:23:38,576 --> 00:23:41,296 He lives if we make artificial anus. 307 00:23:42,296 --> 00:23:43,536 Anus artificial? 308 00:23:43,896 --> 00:23:46,416 Colostomy to place the small intestine outside. 309 00:23:46,936 --> 00:23:50,096 He must be like that all his life. 310 00:23:57,096 --> 00:23:59,056 Please save him 311 00:24:36,792 --> 00:24:38,232 What is wrong? 312 00:24:44,032 --> 00:24:45,672 He will live? 313 00:26:17,458 --> 00:26:20,498 Dad came? 314 00:26:21,978 --> 00:26:23,138 Yes. 315 00:26:25,938 --> 00:26:27,898 Where is mom? 316 00:26:28,858 --> 00:26:32,058 We go in turns. Mother outside. 317 00:26:32,898 --> 00:26:36,418 We will always be here. Do not worry. 318 00:26:37,298 --> 00:26:38,538 Okay. 319 00:26:44,012 --> 00:26:48,572 The doctor says you're fine, So-Won. 320 00:26:49,692 --> 00:26:50,692 Yes. 321 00:26:51,492 --> 00:26:54,532 How is your job? 322 00:26:57,972 --> 00:26:59,332 Profession? 323 00:27:01,932 --> 00:27:03,692 Already completed. 324 00:27:08,072 --> 00:27:13,312 I thought Father and Mother would be busy. 325 00:27:14,952 --> 00:27:19,192 But the bad guy must be caught. 326 00:27:20,912 --> 00:27:24,072 I was in a lot of pain. 327 00:27:26,392 --> 00:27:29,032 Then I called 911. 328 00:27:31,008 --> 00:27:32,368 Very nice. 329 00:27:33,208 --> 00:27:35,208 When did you become this smart? 330 00:27:36,608 --> 00:27:39,008 He wears beige pants. 331 00:27:40,048 --> 00:27:43,288 And a vest with many pockets. 332 00:27:44,398 --> 00:27:45,558 Who? 333 00:27:46,798 --> 00:27:48,598 That bad guy. 334 00:27:49,558 --> 00:27:52,918 He must be arrested. 335 00:27:54,278 --> 00:27:58,278 Let's talk about that later, okay? 336 00:27:58,798 --> 00:28:01,558 It happened near school. 337 00:28:03,854 --> 00:28:08,214 I'm very sleepy. What if I forget? 338 00:28:10,294 --> 00:28:11,614 It is okay. 339 00:28:11,854 --> 00:28:15,974 The police said they almost arrested him. 340 00:28:16,774 --> 00:28:18,854 Is it true? Yes. 341 00:28:20,448 --> 00:28:23,128 When you are sleeping soundly, 342 00:28:24,968 --> 00:28:29,608 Father and the police will catch him. 343 00:28:30,728 --> 00:28:32,808 Sleep now, honey. 344 00:28:33,408 --> 00:28:35,848 Yes, father. 345 00:28:39,024 --> 00:28:41,584 My throat feels dry. 346 00:28:42,384 --> 00:28:45,184 And it looks like I want to poop. 347 00:29:29,366 --> 00:29:30,366 Good, Sir. 348 00:29:32,366 --> 00:29:33,766 Yes, Chief. 349 00:29:41,206 --> 00:29:44,326 The results of the fingerprint examination at the crime scene have come out. 350 00:29:45,378 --> 00:29:47,458 Have they found it? Already arrested? 351 00:29:48,298 --> 00:29:50,298 The results of the examination match the recidivists 352 00:29:50,378 --> 00:29:52,298 and its location is known. 353 00:29:56,498 --> 00:29:58,818 Why didn't you catch it? 354 00:30:00,338 --> 00:30:01,218 Officer Lee! 355 00:30:01,298 --> 00:30:03,378 Why did you bring him here? 356 00:30:06,496 --> 00:30:09,176 Please sit, sir. 357 00:30:09,856 --> 00:30:11,096 Who is that heinous person? 358 00:30:11,456 --> 00:30:12,736 Where is the house? 359 00:30:12,856 --> 00:30:16,096 I cannot give you any information. 360 00:30:16,256 --> 00:30:17,256 You got the fingerprint! 361 00:30:17,616 --> 00:30:19,056 You know the culprit! 362 00:30:19,296 --> 00:30:22,696 But we can't arrest him with just fingerprint evidence. 363 00:30:27,450 --> 00:30:29,330 Is he here? Who is he? 364 00:30:31,730 --> 00:30:35,970 The proof is not enough. Cannot be arrested without a warrant. 365 00:30:36,090 --> 00:30:38,090 Why can't you ask for a warrant? 366 00:30:38,822 --> 00:30:39,822 Sir. 367 00:30:40,222 --> 00:30:43,942 Fingerprints can come from anyone who passes the scene. 368 00:30:44,342 --> 00:30:47,022 We need more definitive proof to get a warrant. 369 00:30:47,182 --> 00:30:48,902 What more proof do you need? 370 00:30:49,062 --> 00:30:52,502 CCTV or DNA camera footage. 371 00:30:52,982 --> 00:30:56,582 At the scene there were no cameras and we didn't get DNA either. 372 00:30:58,222 --> 00:31:04,262 If the victim testifies and recognizes him, 373 00:31:04,542 --> 00:31:07,342 We don't need a warrant. 374 00:31:09,086 --> 00:31:10,526 Testify? 375 00:31:11,726 --> 00:31:15,046 Then can you catch him now? 376 00:31:17,250 --> 00:31:20,370 He can't be questioned like that. 377 00:31:21,050 --> 00:31:22,650 This is just a testimony. 378 00:31:22,810 --> 00:31:25,690 Whatever the term! She's your daughter 379 00:31:26,930 --> 00:31:29,530 You want him to remember that terrible day? 380 00:31:29,730 --> 00:31:32,050 You call yourself father? 381 00:31:33,010 --> 00:31:35,850 Don't you have feelings? 382 00:31:37,404 --> 00:31:38,724 Feeling? 383 00:31:42,230 --> 00:31:44,590 Good. Let's just say I don't have one. 384 00:31:46,830 --> 00:31:47,910 Ma'am? 385 00:31:48,470 --> 00:31:51,630 Sunflower Center helps children who are sexually abused. 386 00:31:52,030 --> 00:31:55,710 Help children deal with the trauma. 387 00:31:58,224 --> 00:32:00,784 Why did this happen to our little princess? 388 00:32:01,104 --> 00:32:04,864 Suppose the police watched this bastard better, 389 00:32:05,344 --> 00:32:07,104 this can't be happening! 390 00:32:07,424 --> 00:32:08,584 Sit down 391 00:32:09,904 --> 00:32:11,904 We have to catch this son of a bitch. 392 00:32:12,224 --> 00:32:13,744 Calm yourself. 393 00:32:13,904 --> 00:32:15,824 How could it be? 394 00:32:27,106 --> 00:32:31,786 Go home and bring the toys and books. 395 00:32:33,386 --> 00:32:34,226 What? 396 00:32:34,706 --> 00:32:37,186 That's what the therapist asked for. 397 00:32:37,746 --> 00:32:39,906 I will try to convince your wife. 398 00:34:08,190 --> 00:34:10,950 Must you do this now? 399 00:34:11,510 --> 00:34:13,830 We have to catch the culprit. 400 00:34:15,230 --> 00:34:17,590 It's only been 3 days. 401 00:34:18,150 --> 00:34:20,550 Psychologically unstable. 402 00:34:21,710 --> 00:34:23,070 Are you sure? 403 00:34:24,984 --> 00:34:27,264 Whenever it will be the same. 404 00:34:28,184 --> 00:34:30,144 This won't be easy for him. 405 00:34:31,664 --> 00:34:34,624 I don't want to do it without his parents' permission. 406 00:34:46,942 --> 00:34:48,622 So-Won... 407 00:34:49,342 --> 00:34:51,742 request that the culprit be arrested. 408 00:34:55,022 --> 00:34:57,142 Are you sure? 409 00:35:00,142 --> 00:35:01,262 Yes. 410 00:35:07,212 --> 00:35:08,412 Dear? 411 00:35:08,932 --> 00:35:10,492 Can you talk? 412 00:35:15,972 --> 00:35:18,012 Do not want? 413 00:35:24,468 --> 00:35:26,508 Then just nod. 414 00:35:28,628 --> 00:35:30,228 Can see me? 415 00:35:37,138 --> 00:35:39,738 Kokomong the sausage 416 00:35:40,458 --> 00:35:42,978 Kokomong likes to joke 417 00:35:46,018 --> 00:35:48,298 I'm beautiful, right? 418 00:35:57,976 --> 00:35:59,216 As you see, 419 00:35:59,496 --> 00:36:04,576 Im So-Won is able to make a statement and is fully conscious. 420 00:36:08,828 --> 00:36:09,988 Dear? 421 00:36:10,588 --> 00:36:12,748 It was pouring rain that day, right? 422 00:36:20,268 --> 00:36:24,828 You meet bad people when you go to school and have a disaster. 423 00:36:30,480 --> 00:36:32,440 About this bad person... 424 00:36:33,400 --> 00:36:35,440 Can you tell me? 425 00:37:29,324 --> 00:37:30,684 So-Won? 426 00:37:31,364 --> 00:37:32,764 Is this the person? 427 00:37:34,844 --> 00:37:38,084 Why do you think this is the culprit? 428 00:37:41,486 --> 00:37:43,206 His face... 429 00:37:43,606 --> 00:37:45,326 His eyes... 430 00:37:46,246 --> 00:37:47,806 His mouth... 431 00:37:48,886 --> 00:37:50,046 Really? 432 00:37:51,726 --> 00:37:53,006 To be more convincing... 433 00:37:53,126 --> 00:37:58,846 Can you choose from other photos? 434 00:38:02,526 --> 00:38:03,846 So-Won? 435 00:38:05,286 --> 00:38:08,286 Can you point again? 436 00:38:12,800 --> 00:38:16,960 So-Won, can you try again? 437 00:38:17,360 --> 00:38:18,640 Clever girl. 438 00:38:40,726 --> 00:38:44,206 Over time, their behavior can change. 439 00:38:44,886 --> 00:38:47,526 He can suddenly scream .. 440 00:38:47,726 --> 00:38:50,006 Or not talk at all. 441 00:38:51,966 --> 00:38:53,846 What do you mean? 442 00:38:57,686 --> 00:39:00,446 He needs physical and emotional healing. 443 00:39:00,846 --> 00:39:03,846 That may be difficult only with the help of family. 444 00:39:05,684 --> 00:39:10,004 All family members may need treatment too. 445 00:39:10,764 --> 00:39:12,364 "Sunflower Center" 446 00:39:12,484 --> 00:39:13,684 Contact me. 447 00:39:18,172 --> 00:39:19,812 What are you doing? 448 00:39:20,812 --> 00:39:24,492 Don't scare us with things that don't even happen! 449 00:39:24,612 --> 00:39:25,972 What is wrong with you? 450 00:39:26,532 --> 00:39:29,572 When it's finished, you should leave. 451 00:39:53,320 --> 00:39:54,720 Who is that? 452 00:39:54,960 --> 00:39:56,760 I came to get a plate. 453 00:39:56,920 --> 00:39:58,560 I put it outside. 454 00:39:58,760 --> 00:40:01,160 I do not see it. Where? 455 00:40:01,280 --> 00:40:03,560 Of course it's there. 456 00:40:05,720 --> 00:40:07,800 Do not move! What is this? 457 00:40:17,438 --> 00:40:18,798 Should we do this? 458 00:40:19,158 --> 00:40:20,678 Not in a room with 6 patients. 459 00:40:20,758 --> 00:40:22,558 We have no choice. 460 00:40:28,278 --> 00:40:29,678 Yes, Officer Lee. 461 00:40:31,238 --> 00:40:32,358 Yes. 462 00:40:35,438 --> 00:40:36,958 thanks. 463 00:40:40,680 --> 00:40:42,120 I better go to the police. 464 00:40:42,360 --> 00:40:43,520 They already caught him? 465 00:40:44,040 --> 00:40:45,480 I will be back. 466 00:41:03,918 --> 00:41:04,998 Commander! 467 00:41:07,158 --> 00:41:07,998 Commander! 468 00:41:08,238 --> 00:41:09,798 Commander! 469 00:41:09,918 --> 00:41:10,758 Sir! 470 00:41:10,838 --> 00:41:12,438 You can't come here! 471 00:41:13,078 --> 00:41:14,158 Let me in 472 00:41:14,758 --> 00:41:15,878 Commander! 473 00:41:17,518 --> 00:41:19,118 Why is he here? 474 00:41:19,318 --> 00:41:20,358 Let me in 475 00:41:22,970 --> 00:41:24,490 You can't, sir! Let me in 476 00:41:24,610 --> 00:41:26,090 Let me in Wait! 477 00:41:26,290 --> 00:41:28,050 Let me see his face! Sir! 478 00:41:28,210 --> 00:41:29,490 Are you the victim's father? 479 00:41:29,610 --> 00:41:31,930 Interview, sir! 480 00:41:32,450 --> 00:41:33,450 Sir! 481 00:41:41,946 --> 00:41:44,466 A man was arrested for kidnapping 482 00:41:44,586 --> 00:41:46,466 and raped an 8-year-old girl. 483 00:41:46,746 --> 00:41:49,626 The girl was found covered in wounds and had intestinal damage. 484 00:41:49,786 --> 00:41:53,146 He successfully underwent surgery and is now hospitalized. 485 00:41:53,266 --> 00:41:54,306 Victims, Need Long-Term Care 486 00:41:54,546 --> 00:41:56,266 Geez.. 487 00:41:56,426 --> 00:42:00,666 This can't be news. 488 00:42:01,944 --> 00:42:03,504 Poor So-Won. 489 00:42:03,904 --> 00:42:06,104 Shut up! Children can hear! 490 00:42:08,344 --> 00:42:09,784 Young-seok, come in. 491 00:42:10,104 --> 00:42:14,944 Choi kidnapped a girl on the morning of the 19th .. 492 00:42:15,064 --> 00:42:16,024 TKP is 100 meters from the school 493 00:42:16,184 --> 00:42:19,464 Take her to the construction site and rape her. 494 00:42:19,584 --> 00:42:24,824 The victim's testimony got the culprit arrested. 495 00:42:28,004 --> 00:42:28,964 Hello? 496 00:42:29,964 --> 00:42:32,444 I heard he was arrested. Where are you? 497 00:42:34,084 --> 00:42:36,524 The news from the hospital is on TV. 498 00:42:38,034 --> 00:42:39,114 Is So-Won doing well? 499 00:42:39,274 --> 00:42:44,874 Choi kidnaps a girl near school, 500 00:42:45,194 --> 00:42:48,234 take him somewhere and hurt him. 501 00:42:48,594 --> 00:42:56,234 Choi's residence is less than 1 km from the victim's residence. 502 00:42:56,514 --> 00:43:03,874 He has just been released from prison on the same crime charges. 503 00:43:05,392 --> 00:43:07,632 Have you heard about child rape? 504 00:43:08,152 --> 00:43:10,352 The girl is only 8 years old. Is it true? 505 00:43:10,472 --> 00:43:13,152 He said he was hospitalized in this hospital. 506 00:43:17,044 --> 00:43:18,764 Are you crazy? 507 00:43:19,004 --> 00:43:20,644 You told him to testify? 508 00:43:20,764 --> 00:43:22,204 We move him. 509 00:43:32,044 --> 00:43:33,924 Wait! Not through there. 510 00:43:38,242 --> 00:43:39,922 So-Won, are you alright? 511 00:43:43,246 --> 00:43:44,126 Sir! 512 00:43:44,206 --> 00:43:45,846 Many people come here to help you, So-Won. 513 00:43:45,966 --> 00:43:47,046 You are her father? 514 00:43:47,126 --> 00:43:48,646 How does he testify? 515 00:43:53,646 --> 00:43:55,726 Stop! 516 00:44:07,366 --> 00:44:10,366 We are here, So-Won. 517 00:44:14,798 --> 00:44:15,958 Father? 518 00:44:17,078 --> 00:44:20,238 Did I do something wrong? 519 00:44:24,678 --> 00:44:25,918 Certainly not. 520 00:44:33,478 --> 00:44:34,198 Is So-Won doing well? 521 00:44:34,318 --> 00:44:35,478 Come over 522 00:44:36,638 --> 00:44:38,398 So-Won, it's fine. 523 00:44:38,598 --> 00:44:39,718 It is okay. 524 00:44:40,850 --> 00:44:43,650 Please.. 525 00:44:43,890 --> 00:44:45,290 So-Won, it's fine. 526 00:44:45,650 --> 00:44:46,850 It is okay. 527 00:44:49,090 --> 00:44:50,570 I'll clean this up. 528 00:44:50,690 --> 00:44:53,610 Hurry up, help So-Won! 529 00:44:53,890 --> 00:44:55,770 Ma'am... 530 00:44:56,010 --> 00:44:58,650 Call the ER! 531 00:44:59,850 --> 00:45:02,250 Stop! Go! 532 00:45:02,450 --> 00:45:03,570 So-Won! 533 00:45:04,170 --> 00:45:05,450 Do not move! 534 00:45:06,010 --> 00:45:07,090 Stop it! 535 00:45:07,330 --> 00:45:08,210 Go! 536 00:45:08,370 --> 00:45:10,810 I'll clean it. Stop 537 00:45:11,930 --> 00:45:13,610 Do not move! 538 00:45:14,290 --> 00:45:17,250 Stop it! Go! 539 00:45:41,782 --> 00:45:43,062 Not.. 540 00:45:44,422 --> 00:45:45,622 Not.. 541 00:45:48,902 --> 00:45:51,902 So-Won... No... 542 00:45:53,742 --> 00:45:54,662 Not.. 543 00:45:56,718 --> 00:45:58,278 Your wife fainted. 544 00:46:00,238 --> 00:46:01,638 His breathing is unstable 545 00:46:02,638 --> 00:46:03,918 Breathing Apparatus. 546 00:46:04,478 --> 00:46:06,718 He is bleeding. Copy it! 547 00:46:06,958 --> 00:46:09,798 His heartbeat is too fast. 548 00:46:11,998 --> 00:46:12,918 Call in a pediatrician. 549 00:46:23,574 --> 00:46:25,654 I was going to tell you. 550 00:46:27,894 --> 00:46:32,214 After what happened to So-Won, I got confused. 551 00:46:38,814 --> 00:46:40,654 You're mad? 552 00:46:46,292 --> 00:46:47,852 Why? 553 00:46:49,212 --> 00:46:52,292 Why didn't you say for the past 5 months? 554 00:46:55,932 --> 00:46:57,412 Do you... 555 00:46:59,572 --> 00:47:01,892 You don't intend to give birth to this baby? 556 00:47:02,492 --> 00:47:04,572 They say this baby is okay. 557 00:47:14,636 --> 00:47:16,356 Do not Cry. 558 00:47:20,156 --> 00:47:23,156 [Changwon Hospital] 559 00:47:56,312 --> 00:48:00,312 I know it's hard for you, honey. 560 00:48:02,632 --> 00:48:05,032 But Mother is sick. 561 00:48:06,592 --> 00:48:08,992 He can't come here often. 562 00:48:11,392 --> 00:48:15,192 You said you want a sister, right? 563 00:48:20,070 --> 00:48:23,910 There are younger brothers or sisters in your stomach. 564 00:48:25,710 --> 00:48:28,030 Do you know what that means? 565 00:48:34,350 --> 00:48:36,230 Aren't you hot? 566 00:48:41,726 --> 00:48:43,806 You don't like me? 567 00:48:45,726 --> 00:48:47,406 Do not know? 568 00:48:48,606 --> 00:48:51,526 So-Won, are you shy? 569 00:48:54,686 --> 00:48:57,566 This is daddy. Don't be shy. 570 00:49:02,966 --> 00:49:04,966 Dad will wait outside .. 571 00:49:09,088 --> 00:49:11,168 So you can cool yourself. 572 00:49:11,848 --> 00:49:14,208 Don't cover your face. 573 00:49:27,744 --> 00:49:31,544 The therapist asked me to give this. 574 00:49:35,224 --> 00:49:38,024 Woman from Sunflower Center. 575 00:50:19,690 --> 00:50:20,730 Gosh. 576 00:50:25,970 --> 00:50:27,250 What are you doing? 577 00:50:27,370 --> 00:50:28,730 I.. 578 00:50:33,810 --> 00:50:34,690 It is nothing. 579 00:50:34,850 --> 00:50:36,210 You are okay? 580 00:50:45,128 --> 00:50:47,248 All for $ 2870. 581 00:50:56,648 --> 00:50:59,088 Court Set Up At 11:00 Next Tuesday 582 00:51:12,848 --> 00:51:16,248 Dong-hoon? Wait, it's noisy here. 583 00:51:18,738 --> 00:51:21,018 Why didn't you call before? 584 00:51:22,058 --> 00:51:23,018 Hello? 585 00:51:23,458 --> 00:51:24,858 Do you hear me? 586 00:51:25,618 --> 00:51:27,178 Regarding my dismissal... 587 00:51:27,498 --> 00:51:29,418 What are you talking about? 588 00:51:29,698 --> 00:51:32,338 You are on vacation. What stop? 589 00:51:33,138 --> 00:51:35,578 I've been here 2 weeks. 590 00:51:36,258 --> 00:51:38,178 I don't know when it will end. 591 00:51:38,418 --> 00:51:40,138 There is a court too. 592 00:51:40,378 --> 00:51:41,658 Just be honest. 593 00:51:42,538 --> 00:51:44,778 If it's about money... 594 00:51:45,738 --> 00:51:48,858 I have money that my wife doesn't know about. 595 00:51:50,354 --> 00:51:51,554 You can wear it. 596 00:51:51,674 --> 00:51:55,314 You helped me a lot last year when my mother-in-law died. 597 00:51:55,874 --> 00:51:57,834 Stupid! Do not say that! 598 00:52:00,202 --> 00:52:02,962 Do I have to beg to lend you money? 599 00:52:03,322 --> 00:52:05,602 If you want to borrow, just say so! 600 00:52:06,282 --> 00:52:08,482 Need money or not, friend? 601 00:52:09,082 --> 00:52:10,442 I need it. 602 00:52:10,882 --> 00:52:12,122 OK. 603 00:52:12,922 --> 00:52:14,162 I'll lend it. 604 00:52:14,802 --> 00:52:17,082 I have to go back to work. 605 00:52:29,848 --> 00:52:31,368 I also. 606 00:52:31,968 --> 00:52:33,168 I am fine. 607 00:52:33,368 --> 00:52:34,728 You are not fine. 608 00:52:35,008 --> 00:52:36,888 You almost got hurt. 609 00:52:37,488 --> 00:52:38,648 Woe? 610 00:52:39,248 --> 00:52:42,328 I have to see that stupid face! 611 00:52:43,008 --> 00:52:44,888 Do you think I can just stay here? 612 00:52:45,168 --> 00:52:46,728 Then I won't leave. 613 00:52:48,086 --> 00:52:49,246 Are you threatening me? 614 00:52:49,406 --> 00:52:50,926 You have to talk. 615 00:52:51,246 --> 00:52:53,766 Threatening an unborn baby? 616 00:52:54,046 --> 00:52:54,726 What? 617 00:52:54,966 --> 00:52:56,246 My daughter is hurt. 618 00:52:56,366 --> 00:52:58,686 And my pregnant wife thinks she can go here and there. 619 00:52:59,086 --> 00:53:00,766 I'd rather die! 620 00:53:04,566 --> 00:53:06,126 You come? 621 00:53:07,486 --> 00:53:08,806 thanks. 622 00:53:19,758 --> 00:53:21,918 Haven't eaten anything yet? 623 00:53:30,798 --> 00:53:32,118 You say, 624 00:53:33,318 --> 00:53:35,758 when I called that morning, 625 00:53:36,758 --> 00:53:40,798 that I knew everything and called you on purpose? 626 00:53:43,398 --> 00:53:45,878 And if I tell anyone, 627 00:53:46,518 --> 00:53:49,198 do you want to rip my mouth off? 628 00:53:51,094 --> 00:53:53,214 It seems like my words are fast circulating. 629 00:53:55,214 --> 00:53:57,294 I didn't say I'd rip your mouth. 630 00:53:57,494 --> 00:54:00,174 I said it might rip your mouth. 631 00:54:10,768 --> 00:54:13,128 Pretend to act tough .. 632 00:54:13,648 --> 00:54:16,488 You can't even cry, right? 633 00:54:17,608 --> 00:54:20,088 You're being tougher. 634 00:54:25,762 --> 00:54:27,042 You.. 635 00:54:28,722 --> 00:54:31,162 You think I'm only here now? 636 00:54:31,442 --> 00:54:33,602 I've been here more than 10 times. 637 00:54:34,082 --> 00:54:36,962 I just watched from afar, then left. 638 00:54:38,162 --> 00:54:39,282 Why? 639 00:54:40,602 --> 00:54:42,922 You should have visited me. 640 00:54:43,882 --> 00:54:46,362 I'm afraid to visit you. 641 00:54:48,760 --> 00:54:50,560 You said you would rip my mouth. 642 00:54:50,760 --> 00:54:53,200 I didn't say that. 643 00:55:08,936 --> 00:55:10,536 Try this food. 644 00:55:15,016 --> 00:55:17,496 Stop crying 645 00:55:19,496 --> 00:55:21,016 Are these dirty clothes? 646 00:55:25,656 --> 00:55:28,176 Stop crying and eat it. 647 00:55:31,912 --> 00:55:33,192 [DEFENDANT] 648 00:55:33,352 --> 00:55:36,232 Around 8:30 a.m., July 19, the defendant 649 00:55:36,552 --> 00:55:41,032 bring the 8-year-old victim to the nearest construction site 650 00:55:41,512 --> 00:55:43,472 then beat the victim's face and stomach... 651 00:55:43,752 --> 00:55:45,392 strangle him... 652 00:55:45,712 --> 00:55:49,992 and committing sexual assault. Correct? 653 00:55:54,012 --> 00:55:56,172 I have no recollection. 654 00:55:57,092 --> 00:56:00,732 I worked all night and came home at dawn. 655 00:56:01,412 --> 00:56:04,092 I drink and fall asleep. 656 00:56:04,372 --> 00:56:07,852 Then can you explain the matter of blood stains on your clothes? 657 00:56:08,892 --> 00:56:10,212 Blood stain? 658 00:56:10,972 --> 00:56:12,772 Is there blood? 659 00:56:14,228 --> 00:56:18,108 I submitted a forensic result that said it was the victim's blood. 660 00:56:18,468 --> 00:56:22,388 Also videotaped identification of victims of the perpetrators. 661 00:56:27,308 --> 00:56:29,108 "Victim's Testimony" 662 00:56:29,268 --> 00:56:30,468 "DNA analysis" 663 00:56:31,302 --> 00:56:35,502 The shoes and vests claimed by the prosecution... 664 00:56:36,302 --> 00:56:37,902 is that yours? 665 00:56:38,342 --> 00:56:42,142 Yes, but disappeared a few days ago. 666 00:56:43,954 --> 00:56:45,954 Where did you disappear? 667 00:56:46,234 --> 00:56:47,914 Around 3 days ago 668 00:56:48,594 --> 00:56:52,634 I left it at the construction site, but then it disappeared. 669 00:56:53,314 --> 00:56:54,594 When did you find it? 670 00:56:54,754 --> 00:56:57,874 All of that was outside my home the day I was arrested. 671 00:56:58,358 --> 00:56:59,238 Objection! 672 00:56:59,358 --> 00:57:02,518 The defendant claimed to have lost and found it again. 673 00:57:02,798 --> 00:57:04,958 There is no evidence to support his words. 674 00:57:05,198 --> 00:57:06,998 Is there evidence to prove that? 675 00:57:07,730 --> 00:57:09,010 We are looking for, Your Honor. 676 00:57:09,250 --> 00:57:14,130 We will ask construction workers and find evidence. 677 00:57:14,570 --> 00:57:16,570 Present if you have found it. 678 00:57:17,356 --> 00:57:20,196 The next court will be at 3:00 p.m. on September 25. 679 00:57:20,396 --> 00:57:22,316 Trial adjourned! 680 00:57:26,706 --> 00:57:28,106 God damn it! 681 00:57:28,866 --> 00:57:31,786 You call yourself human? 682 00:57:32,306 --> 00:57:35,706 After what you did to him? Goddamn it! 683 00:57:36,506 --> 00:57:38,226 You don't remember? 684 00:57:38,426 --> 00:57:41,186 Son of a bitch! 685 00:57:46,144 --> 00:57:47,784 Remember your movements? 686 00:57:47,944 --> 00:57:49,544 Yes, remember 687 00:57:49,944 --> 00:57:50,864 I also. 688 00:57:50,984 --> 00:57:52,544 But I do not. 689 00:57:53,344 --> 00:57:54,264 Do not worry. 690 00:57:54,384 --> 00:57:57,264 If you forget, I'll go right in. 691 00:57:57,624 --> 00:57:58,504 Ready? 692 00:57:58,704 --> 00:58:01,944 It's okay if you move wrong. Just do your best. 693 00:58:02,424 --> 00:58:03,904 Slowly 694 00:58:27,296 --> 00:58:28,696 Hello all! 695 00:58:28,976 --> 00:58:30,736 I'm Kokomong! 696 00:58:31,176 --> 00:58:33,976 Come find something great today! 697 00:58:35,096 --> 00:58:38,256 Hello? I'm beautiful Arumi! 698 00:58:38,656 --> 00:58:41,136 Why am I so beautiful? 699 00:58:45,006 --> 00:58:45,966 Ta-da! 700 00:58:46,086 --> 00:58:47,846 I'm Kero! 701 00:58:48,046 --> 00:58:50,886 Do you want to see the dance I just made? 702 00:58:54,934 --> 00:58:59,374 All our friends are here. What will happen today? 703 00:58:59,814 --> 00:59:02,214 Let's go to Fridge Country! 704 00:59:09,448 --> 00:59:12,248 Let's go together! 705 00:59:12,888 --> 00:59:15,608 Let's gather together! 706 00:59:16,248 --> 00:59:18,728 Kokomong is calling! 707 00:59:19,168 --> 00:59:20,648 It's time to have fun! 708 00:59:20,928 --> 00:59:22,168 Would have been nice! 709 00:59:23,296 --> 00:59:26,416 Let's go together! Hurray! 710 00:59:26,656 --> 00:59:29,856 Let's gather together! Hurray! 711 00:59:29,976 --> 00:59:35,776 Hold Kokomong's hand and run like the wind! 712 00:59:36,496 --> 00:59:39,536 Kokomong! 713 00:59:39,896 --> 00:59:42,936 I love Kokomong! 714 00:59:43,336 --> 00:59:46,416 Today and tomorrow! 715 00:59:46,656 --> 00:59:49,016 Let's play together everyday! 716 00:59:49,976 --> 00:59:52,936 Days go together! Hurray! 717 00:59:53,216 --> 00:59:56,336 Let's gather together! Hurray! 718 00:59:56,496 --> 00:59:59,136 Hold Kokomong's hand 719 00:59:59,576 --> 01:00:02,416 and run like the wind! 720 01:00:11,914 --> 01:00:12,914 Hey! 721 01:00:13,474 --> 01:00:15,154 How was the trial? 722 01:00:15,714 --> 01:00:17,594 There were no results on the first day. 723 01:00:17,754 --> 01:00:20,034 When will the next court be? A month later 724 01:00:20,944 --> 01:00:23,184 What are you wearing this for? 725 01:00:23,544 --> 01:00:24,784 You don't know? 726 01:00:25,984 --> 01:00:28,464 I think you hate that therapist. 727 01:00:28,704 --> 01:00:31,664 Who cares? If he can help my child... 728 01:00:37,472 --> 01:00:38,392 Ms. Young-seok? 729 01:00:38,552 --> 01:00:40,032 You too? Yes. 730 01:00:40,712 --> 01:00:43,912 When you've finished drinking, come in to replace the egg. 731 01:00:44,272 --> 01:00:45,232 Okay. 732 01:00:54,292 --> 01:00:55,772 Water, please. 733 01:00:56,292 --> 01:00:58,132 Are you in? Yes. 734 01:00:59,612 --> 01:01:00,812 You too? 735 01:01:01,052 --> 01:01:02,372 Yes.. 736 01:01:03,934 --> 01:01:06,974 I spent the whole day with my brothers and sisters. 737 01:01:07,494 --> 01:01:08,574 Brothers? 738 01:01:09,654 --> 01:01:11,214 Yes, brothers and sisters! 739 01:01:11,890 --> 01:01:16,170 Women fight easily and are easy to get along with. 740 01:01:16,770 --> 01:01:17,410 Oh, I see? 741 01:01:18,250 --> 01:01:21,330 My role is quite important. I better get in soon. 742 01:01:21,530 --> 01:01:22,770 Certain. Bye. 743 01:01:41,820 --> 01:01:43,260 Aromi! 744 01:01:44,660 --> 01:01:45,940 Kokomong! 745 01:01:46,660 --> 01:01:48,100 Eat a lot. 746 01:01:50,860 --> 01:01:55,900 Drawing and giving him gifts won't open his heart. 747 01:01:56,700 --> 01:02:01,940 Children release stress by laughing and playing until they sweat. 748 01:02:03,850 --> 01:02:08,610 Costs $ 19 an hour per costume for 2 hours. 749 01:02:09,050 --> 01:02:11,810 You borrowed 4 costumes. 750 01:02:11,970 --> 01:02:13,450 So, everything is $ 152. 751 01:02:14,426 --> 01:02:17,426 One maid costs $ 10 per hour. 752 01:02:17,826 --> 01:02:20,106 So if 2 hours costs $ 20. 753 01:02:20,266 --> 01:02:23,266 But because these mothers helped, it cost $ 172. 754 01:02:23,866 --> 01:02:25,266 Just pay $ 150. 755 01:02:26,146 --> 01:02:28,146 Why are the costs so expensive? 756 01:02:28,266 --> 01:02:30,546 This is all for a good purpose. 757 01:02:36,012 --> 01:02:37,732 It costs $ 150. Correct. 758 01:02:44,572 --> 01:02:46,412 Can you pay using Visa? 759 01:02:46,572 --> 01:02:48,252 Visa? Yes. 760 01:02:50,140 --> 01:02:50,940 Certain. 761 01:02:55,210 --> 01:02:56,290 This. 762 01:02:56,654 --> 01:03:02,774 How much does it cost to borrow this for a day? 763 01:03:03,534 --> 01:03:06,614 $ 70 a day. 764 01:03:06,894 --> 01:03:10,014 A week will be $ 350. 765 01:03:11,214 --> 01:03:12,334 I wonder how? Want? 766 01:03:12,494 --> 01:03:17,974 Can you give me a discount? Or may I repay? 767 01:03:19,768 --> 01:03:21,368 Installed? Yes. 768 01:03:23,332 --> 01:03:24,412 Wait a minute. 769 01:03:29,172 --> 01:03:32,492 This one is a little old. 770 01:03:32,972 --> 01:03:36,452 We rarely use it. 771 01:03:38,332 --> 01:03:39,452 Then? 772 01:03:45,938 --> 01:03:48,738 Just use it and return it later. 773 01:03:49,778 --> 01:03:51,418 Really? Certain. 774 01:03:53,658 --> 01:03:55,058 Don't be sad, sir 775 01:03:55,738 --> 01:03:57,458 thanks. Of course! 776 01:04:01,098 --> 01:04:02,298 thanks. 777 01:04:11,732 --> 01:04:13,132 My daughter... 778 01:04:13,812 --> 01:04:16,732 experience the same thing with So-Won. 779 01:04:17,892 --> 01:04:21,252 When he was 16 years old, he killed himself. 780 01:04:25,260 --> 01:04:27,380 That same year... 781 01:04:30,340 --> 01:04:33,100 I drove my car to the river to die. 782 01:04:34,060 --> 01:04:35,900 As you see now, 783 01:04:37,700 --> 01:04:39,740 I just lost my two legs. 784 01:04:40,220 --> 01:04:42,620 And I still live like this. 785 01:04:46,076 --> 01:04:48,996 The man who did that to my daughter 786 01:04:51,076 --> 01:04:54,476 still alive and free to roam. 787 01:05:00,076 --> 01:05:01,756 Can you sleep well? 788 01:05:02,276 --> 01:05:04,356 You look sick 789 01:05:08,034 --> 01:05:09,914 I have trouble sleeping. 790 01:05:12,594 --> 01:05:14,034 5 months? 791 01:05:14,714 --> 01:05:16,074 6 months? 792 01:05:18,166 --> 01:05:21,486 This November will be born. 793 01:06:35,842 --> 01:06:38,282 "My friend is home." 794 01:06:57,002 --> 01:07:00,282 "Refrigerator" 795 01:07:09,242 --> 01:07:11,682 "The Country of the Refrigerator?" 796 01:07:36,016 --> 01:07:38,336 "You're home too." 797 01:07:55,096 --> 01:07:57,736 "Your friends are waiting for you." 798 01:08:31,530 --> 01:08:35,810 Since So-Won wants to eat, we can take the IV drip off. 799 01:09:05,370 --> 01:09:08,210 "Your friends are waiting." 800 01:09:36,996 --> 01:09:38,356 OK. 801 01:09:39,556 --> 01:09:42,076 I will ask a number of questions. 802 01:09:42,476 --> 01:09:44,676 And you answer it. Okay? 803 01:09:46,716 --> 01:09:47,956 Very nice. 804 01:09:48,076 --> 01:09:51,236 Since you already answered, we installed one. 805 01:09:58,012 --> 01:10:00,092 Do you want me to stick it first? 806 01:10:04,612 --> 01:10:08,292 You don't talk much lately? 807 01:10:14,024 --> 01:10:15,504 So-Won? 808 01:10:16,624 --> 01:10:18,704 Can you talk today? 809 01:10:23,904 --> 01:10:26,984 Do you want to stick it on? 810 01:10:33,884 --> 01:10:36,764 This is the night sky. 811 01:10:38,684 --> 01:10:42,004 When the night sky is full of butterflies, 812 01:10:42,644 --> 01:10:45,844 So-Won will be able to talk again. 813 01:10:46,484 --> 01:10:48,844 And sleep well again. 814 01:10:49,604 --> 01:10:52,804 And can also do difficult math problems. 815 01:10:53,244 --> 01:10:55,764 Isn't that amazing? 816 01:11:01,398 --> 01:11:02,718 So-Won? 817 01:11:04,438 --> 01:11:06,598 Then can you write? 818 01:11:14,958 --> 01:11:16,998 "Yes." 819 01:11:23,116 --> 01:11:25,796 So-Won, what date is it today? 820 01:11:27,556 --> 01:11:30,396 "August 24th." 821 01:11:31,356 --> 01:11:32,956 Correct. 822 01:11:33,476 --> 01:11:36,356 So you must be on summer vacation. 823 01:11:43,012 --> 01:11:45,892 How many days more school starts? 824 01:11:51,692 --> 01:11:53,132 3 days? 825 01:11:55,362 --> 01:11:58,362 What do you most want to do when school starts? 826 01:11:59,424 --> 01:12:02,304 Can I go to school? 827 01:12:02,544 --> 01:12:03,624 Certain. 828 01:12:09,624 --> 01:12:13,464 "It is a lie." 829 01:12:15,920 --> 01:12:17,920 Why do you think it's a lie? 830 01:12:18,160 --> 01:12:20,560 Why do you think you can't go to school? 831 01:12:22,520 --> 01:12:24,560 I'm ashamed. 832 01:12:27,200 --> 01:12:30,280 What makes you shy? 833 01:12:34,560 --> 01:12:38,760 "What happened to me." 834 01:12:42,060 --> 01:12:43,740 That day? 835 01:12:44,060 --> 01:12:48,180 I won't tell my friends. 836 01:12:53,388 --> 01:12:55,908 Do you think they know or not? 837 01:12:56,268 --> 01:12:58,388 I guess they know. 838 01:13:10,342 --> 01:13:11,742 Give one to me. 839 01:13:15,542 --> 01:13:17,182 Everything for me? 840 01:13:17,742 --> 01:13:19,502 You won't change your mind? 841 01:13:19,942 --> 01:13:20,582 Come on 842 01:13:21,302 --> 01:13:22,542 See you again! 843 01:13:26,918 --> 01:13:31,038 Where are you going to say when you don't go to school? 844 01:13:32,318 --> 01:13:34,158 I guess... 845 01:13:34,278 --> 01:13:37,718 I'd say I went to my cousin's house with my parents. 846 01:13:38,118 --> 01:13:40,678 Or holiday again. 847 01:13:42,810 --> 01:13:47,890 If I don't explain it well, oblique gossip will circulate. 848 01:14:04,760 --> 01:14:07,320 "Classroom Rules" 849 01:14:08,270 --> 01:14:13,470 What do you dislike most when you are sick? 850 01:14:14,990 --> 01:14:17,110 Cannot go to school. 851 01:14:18,470 --> 01:14:22,470 And my parents can't work. 852 01:14:23,790 --> 01:14:26,190 Spend a lot of money. 853 01:14:36,894 --> 01:14:39,894 "How to talk to your daughter" 854 01:14:43,334 --> 01:14:47,174 The man asked me to share an umbrella with him. 855 01:14:48,694 --> 01:14:52,614 At first I thought of just leaving. 856 01:14:55,134 --> 01:14:58,174 But at that time he was soaked in the rain 857 01:14:58,254 --> 01:15:00,174 and I have to umbrella. 858 01:15:02,336 --> 01:15:04,136 So I shared an umbrella with him. 859 01:15:05,016 --> 01:15:09,976 People blame me and don't say that my actions are right. 860 01:15:15,136 --> 01:15:16,216 Geez. 861 01:15:16,336 --> 01:15:17,496 "Collection Box" 862 01:15:17,656 --> 01:15:18,456 Very nice. 863 01:15:18,736 --> 01:15:20,296 I lose. 864 01:15:21,016 --> 01:15:22,056 Give it to me. 865 01:15:23,736 --> 01:15:24,616 Only $ 10. 866 01:15:24,776 --> 01:15:25,696 Okay. 867 01:15:31,996 --> 01:15:37,916 What do you most want to do when you leave the hospital? 868 01:15:40,236 --> 01:15:43,516 Going to school and meeting my friends. 869 01:15:44,436 --> 01:15:46,716 Also see babies born. 870 01:15:48,772 --> 01:15:52,332 But I won't be able to go to school 871 01:15:53,732 --> 01:15:57,852 and I'm worried my homework isn't finished yet. 872 01:16:02,358 --> 01:16:06,318 When the baby is born, I want to hug her. 873 01:16:07,958 --> 01:16:09,798 But with this tool, 874 01:16:10,878 --> 01:16:16,678 I'm worried that it will pollute the whole body of the baby. 875 01:16:20,334 --> 01:16:28,974 And what if my parents only love the beautiful baby? 876 01:16:29,814 --> 01:16:32,494 "I'm sleeping. Come back later." 877 01:16:54,748 --> 01:16:57,708 That's Kokomong! 878 01:17:05,570 --> 01:17:09,530 Aunt, Ever expected something like this? 879 01:17:11,450 --> 01:17:17,010 Hoping everything will be like before when you woke up? 880 01:17:19,884 --> 01:17:22,644 Yesterday I thought about that. 881 01:17:23,124 --> 01:17:28,084 I feel everything will return to normal when I wake up. 882 01:17:31,976 --> 01:17:34,856 So I took all my pills. 883 01:17:36,256 --> 01:17:39,496 And pray before sleeping. 884 01:17:41,096 --> 01:17:45,216 But when you wake up, nothing changes. 885 01:17:54,894 --> 01:17:57,854 Then what do you feel then? 886 01:18:00,174 --> 01:18:05,774 Grandma used to say, when you're frustrated, 887 01:18:06,854 --> 01:18:12,094 "I'll just die." "I'll just die." 888 01:18:14,728 --> 01:18:19,968 But now I think I know what that means. 889 01:18:23,496 --> 01:18:26,596 "I'll just die." "I'll just die." 890 01:18:27,726 --> 01:18:31,566 What do you think it means? 891 01:18:35,348 --> 01:18:37,988 Why was I born? 892 01:19:10,376 --> 01:19:12,856 Look, So-Won. Beautiful, right? 893 01:19:13,056 --> 01:19:14,296 Blow the candles. 894 01:19:17,216 --> 01:19:19,616 "Happy to go home" 895 01:19:19,696 --> 01:19:23,056 Congratulations, So-Won! thanks. 896 01:19:26,064 --> 01:19:30,984 It's been a long time since we went home. I'm nervous. 897 01:19:31,944 --> 01:19:33,184 Is it true? 898 01:19:37,316 --> 01:19:40,076 Can't we just stay here? 899 01:19:40,916 --> 01:19:42,076 Why? 900 01:19:43,156 --> 01:19:46,196 Worried about going home? 901 01:19:54,150 --> 01:19:55,310 Ready? 902 01:19:55,630 --> 01:19:56,870 Has the payment been taken care of? 903 01:19:59,320 --> 01:20:02,960 Gwang-sik lent me his car. Come on 904 01:20:03,882 --> 01:20:05,082 So-Won? 905 01:20:05,482 --> 01:20:08,442 Do you want to go down with Daddy? 906 01:20:17,602 --> 01:20:19,082 I'll go down first. 907 01:20:51,272 --> 01:20:52,632 "Danger" 908 01:20:57,158 --> 01:20:58,318 What is wrong? 909 01:20:58,478 --> 01:20:59,998 Are you drunk? 910 01:21:00,518 --> 01:21:02,718 We are almost home. 911 01:21:02,958 --> 01:21:04,158 Okay. 912 01:21:05,158 --> 01:21:07,078 It's alright, So-Won. 913 01:21:16,118 --> 01:21:17,438 We have arrived. 914 01:21:21,156 --> 01:21:22,716 Bring him in! Hurry up! 915 01:21:23,036 --> 01:21:24,636 So-Won, let's go in. 916 01:21:24,956 --> 01:21:26,676 Very nice. 917 01:21:30,790 --> 01:21:32,510 It's alright, So-Won. 918 01:21:34,270 --> 01:21:35,910 It is okay. 919 01:21:38,030 --> 01:21:38,790 Hurry up and come in! 920 01:21:38,910 --> 01:21:42,110 Come on, we're home. 921 01:21:43,470 --> 01:21:45,990 It's OK, we are home. 922 01:21:52,950 --> 01:21:55,230 "For So-Won" 923 01:22:48,348 --> 01:22:50,548 Young-seok? Want to meet So-Won? 924 01:22:50,868 --> 01:22:53,428 So-Won has gone home? 925 01:22:53,908 --> 01:22:55,068 Certain. 926 01:22:55,708 --> 01:22:57,268 Want to meet him? 927 01:22:57,668 --> 01:23:02,188 Not. I was passing by and thinking... 928 01:23:03,040 --> 01:23:04,120 I heard you don't want to play with him 929 01:23:04,200 --> 01:23:09,120 because he said your face is too big. 930 01:23:10,150 --> 01:23:11,230 Is it true? 931 01:23:11,390 --> 01:23:13,910 Who spreads gossip like that? 932 01:23:15,670 --> 01:23:17,670 So-Won's mother told me. 933 01:23:18,350 --> 01:23:20,670 I can be crazy. 934 01:23:21,430 --> 01:23:22,710 Why? 935 01:23:25,430 --> 01:23:27,230 What is wrong? 936 01:23:29,220 --> 01:23:34,460 At that time I came to go to school with him. 937 01:23:35,980 --> 01:23:38,340 If we leave together, 938 01:23:39,300 --> 01:23:42,500 That event will not happen. 939 01:23:50,240 --> 01:23:52,480 What's wrong with you, kid? 940 01:23:53,520 --> 01:23:56,480 Never mind. Do not Cry. 941 01:23:58,120 --> 01:23:59,560 It is okay. 942 01:24:00,760 --> 01:24:02,400 Want some candy? 943 01:24:04,680 --> 01:24:06,600 Come in. 944 01:24:08,760 --> 01:24:11,560 "Greet the teacher properly." 945 01:24:12,000 --> 01:24:14,360 "Don't run in the hallway." 946 01:24:19,046 --> 01:24:22,646 Hand over the report book tomorrow. 947 01:24:23,966 --> 01:24:27,046 Bring the consent form for extracurricular activities. 948 01:24:28,686 --> 01:24:30,846 I can drive her there. 949 01:24:31,006 --> 01:24:34,086 The baby is born soon. I will drive her. 950 01:24:34,206 --> 01:24:35,766 Wear this. 951 01:24:36,326 --> 01:24:37,246 Very nice. 952 01:24:37,566 --> 01:24:39,126 Not far. 953 01:24:39,246 --> 01:24:41,486 Ma'am, I want to go with So-Won. 954 01:24:42,646 --> 01:24:44,006 Hear that? 955 01:24:44,766 --> 01:24:46,126 Hear that? 956 01:24:49,524 --> 01:24:50,524 OK. 957 01:24:50,644 --> 01:24:52,804 We are all dressed and ready. 958 01:24:54,056 --> 01:24:55,976 How beautiful 959 01:24:56,656 --> 01:24:59,256 Everything is ready. 960 01:24:59,496 --> 01:25:00,576 Mother? 961 01:25:00,696 --> 01:25:03,176 The crackling sound is too loud. 962 01:25:03,376 --> 01:25:05,656 You're worried about that? 963 01:26:24,764 --> 01:26:28,204 If the colostomy bag falls or leaks, 964 01:26:28,284 --> 01:26:29,884 please contact me. 965 01:26:30,484 --> 01:26:31,084 Certain. 966 01:26:31,364 --> 01:26:37,124 And can he not be in direct contact with the male teacher? 967 01:26:39,204 --> 01:26:41,204 Sorry for the inconvenience. 968 01:26:41,834 --> 01:26:46,194 The teachers will be careful. Dont worry. 969 01:26:47,836 --> 01:26:52,356 Will the students mock him? 970 01:26:52,916 --> 01:26:57,756 With what you do, they will be kind to him. 971 01:26:58,436 --> 01:27:03,476 Next time I will wear clothes that are more appropriate. 972 01:27:06,596 --> 01:27:07,716 Sorry. 973 01:27:10,516 --> 01:27:11,596 Be Careful. 974 01:27:12,716 --> 01:27:14,116 Excuse me. 975 01:27:51,094 --> 01:27:53,174 What if the bad guy comes again? 976 01:27:53,334 --> 01:27:55,414 "I'm afraid. I hope he gets punished soon." 977 01:28:16,794 --> 01:28:19,194 Aren't you off today? 978 01:28:19,554 --> 01:28:20,514 Geez.. 979 01:28:22,274 --> 01:28:24,154 So-Won doesn't go to school? 980 01:28:24,554 --> 01:28:25,794 I told you, right? 981 01:28:26,114 --> 01:28:28,434 Today we meet with a therapist. 982 01:28:28,914 --> 01:28:30,154 OK. 983 01:28:46,298 --> 01:28:47,858 Be patient. 984 01:28:48,578 --> 01:28:51,818 He said So-Won is getting better now. 985 01:28:53,018 --> 01:28:54,458 I'm fine 986 01:28:58,178 --> 01:29:00,458 How is So-Won's father? 987 01:29:01,338 --> 01:29:04,458 He left for work before So-Won got up. 988 01:29:06,018 --> 01:29:09,978 I feel bad for her. 989 01:29:10,578 --> 01:29:12,658 Worrying about him... 990 01:29:12,898 --> 01:29:15,538 You're much better 991 01:29:21,988 --> 01:29:24,508 Of all the children in the world, 992 01:29:24,948 --> 01:29:28,188 why does that have to happen to our daughter? 993 01:29:30,868 --> 01:29:35,068 I hope the same thing happens to all children in this world. 994 01:29:37,356 --> 01:29:41,916 So that So-Won doesn't have to feel this suffering anymore. 995 01:29:44,396 --> 01:29:45,676 Then? 996 01:29:47,516 --> 01:29:49,716 But after thinking like that, 997 01:29:51,516 --> 01:29:54,236 I feel sorry for this baby. 998 01:29:59,296 --> 01:30:04,056 This happened to So-Won because I'm so mean. 999 01:30:07,336 --> 01:30:08,816 I am thinking.. 1000 01:30:14,176 --> 01:30:17,016 Every time you clean the colostomy bag, 1001 01:30:21,416 --> 01:30:24,496 I think when this will end. 1002 01:30:30,960 --> 01:30:33,600 His grandmother lives with you? 1003 01:30:35,880 --> 01:30:37,000 Yes. 1004 01:30:37,600 --> 01:30:41,400 My mother lived with us until she died last year. 1005 01:30:42,360 --> 01:30:46,800 He used to say "I want to die" in the past? 1006 01:30:49,514 --> 01:30:51,154 How do you know? 1007 01:30:51,514 --> 01:30:55,834 He said that while walking because of his rheumatic disease. 1008 01:30:56,074 --> 01:30:59,194 When I asked So-Won what the words meant according to him, 1009 01:31:00,394 --> 01:31:02,674 he thought for a moment 1010 01:31:04,126 --> 01:31:09,006 and said that means, why was I born? 1011 01:31:24,262 --> 01:31:25,902 Hi, Young-Suk. 1012 01:31:28,622 --> 01:31:33,822 So-Won can't walk quickly, so you walk behind her, huh? 1013 01:31:33,942 --> 01:31:35,662 Okay. Very nice. 1014 01:31:37,074 --> 01:31:39,594 I can go alone. 1015 01:31:40,034 --> 01:31:43,234 I will walk behind you. 1016 01:31:44,554 --> 01:31:46,634 Don't come near me 1017 01:31:46,914 --> 01:31:48,954 Good. Please walk. 1018 01:31:50,394 --> 01:31:51,714 See you later. 1019 01:31:52,594 --> 01:31:54,594 Thank you, Young-seok. 1020 01:32:03,956 --> 01:32:06,916 Where are you going again? You have to eat lunch! 1021 01:32:06,996 --> 01:32:07,956 I'll be right back! 1022 01:32:08,076 --> 01:32:09,076 Where are you going? 1023 01:32:09,196 --> 01:32:10,436 To somewhere. 1024 01:33:06,084 --> 01:33:07,324 So-Won? 1025 01:33:08,284 --> 01:33:10,044 What's in the bag? 1026 01:33:10,284 --> 01:33:12,244 Why do you want to know? 1027 01:33:17,776 --> 01:33:19,776 Want some candy? 1028 01:33:20,016 --> 01:33:21,456 Yes! I also! 1029 01:33:25,976 --> 01:33:29,056 I must go home. Bye! 1030 01:33:29,256 --> 01:33:30,616 See you tomorrow. 1031 01:34:03,230 --> 01:34:04,510 So-Won! 1032 01:34:07,790 --> 01:34:10,990 Kokomong is... 1033 01:34:11,630 --> 01:34:14,390 Is she your new friend? 1034 01:34:19,286 --> 01:34:22,086 Then... Is he a boy or a girl? 1035 01:34:37,160 --> 01:34:40,880 I have no idea. 1036 01:34:41,160 --> 01:34:43,880 Kokomong is just Kokomong. 1037 01:34:45,920 --> 01:34:47,200 So-Won? 1038 01:34:48,560 --> 01:34:51,920 I just want to say, don't get sick. 1039 01:34:55,412 --> 01:34:59,772 Forgive my attitude first. 1040 01:35:03,932 --> 01:35:06,572 We are still friends, right? 1041 01:35:07,732 --> 01:35:08,572 Yes. 1042 01:35:08,812 --> 01:35:10,452 See you tomorrow. 1043 01:35:18,308 --> 01:35:19,708 Kokomong! 1044 01:35:37,108 --> 01:35:38,588 You.. 1045 01:35:49,718 --> 01:35:51,198 Are you.. 1046 01:35:54,598 --> 01:35:56,118 Father? 1047 01:35:59,398 --> 01:36:01,478 You're Dad, right? 1048 01:36:05,718 --> 01:36:07,358 Answer! 1049 01:36:18,418 --> 01:36:27,298 Is it because I always avoid Dad? 1050 01:36:36,776 --> 01:36:38,656 Aren't you hot? 1051 01:36:47,696 --> 01:36:49,456 Let us go home. 1052 01:37:09,338 --> 01:37:10,418 I am home! 1053 01:37:10,538 --> 01:37:12,618 Hi, So-Won! 1054 01:37:13,018 --> 01:37:14,138 Geez. 1055 01:37:16,098 --> 01:37:17,498 What is this? 1056 01:37:17,858 --> 01:37:19,338 This is daddy. 1057 01:37:25,860 --> 01:37:28,980 Basic. What are you doing in there? 1058 01:38:07,488 --> 01:38:10,368 Mr. Im Dong-hoon? 1059 01:38:11,328 --> 01:38:12,768 Registered mail! 1060 01:38:22,158 --> 01:38:24,598 "A Call To Im So-Won" 1061 01:38:24,998 --> 01:38:29,038 Why does So-Won have to testify in court? 1062 01:38:29,238 --> 01:38:34,038 The defense included So-Won's psychological footage as evidence. 1063 01:38:35,730 --> 01:38:40,890 The judge said the video of his testimony could not be evidence. 1064 01:38:41,250 --> 01:38:45,650 This will torture him. However... 1065 01:38:46,130 --> 01:38:50,090 If he doesn't testify now, things could get worse. 1066 01:38:52,742 --> 01:38:58,182 That bastard claimed to be physically and mentally weak. 1067 01:38:58,542 --> 01:38:59,742 What? 1068 01:39:00,062 --> 01:39:02,102 He wrote a petition that said 1069 01:39:02,182 --> 01:39:04,102 that he can't remember when he was drunk. 1070 01:39:05,896 --> 01:39:07,736 If it's accepted, 1071 01:39:08,136 --> 01:39:12,056 he will be jailed for a maximum of 15 years and free in 8 or 9 years. 1072 01:39:14,936 --> 01:39:16,416 Think again, sir. 1073 01:39:16,696 --> 01:39:22,096 If So-Won testifies before a judge, she will be cornered. 1074 01:39:30,294 --> 01:39:33,414 "Correctional Institution" 1075 01:39:39,054 --> 01:39:40,534 You send 1076 01:39:41,094 --> 01:39:43,254 3 (three) petitions? 1077 01:39:44,494 --> 01:39:45,454 Yes. 1078 01:39:46,174 --> 01:39:48,374 I don't remember that incident. 1079 01:39:49,414 --> 01:39:50,734 I'm frustrated too. 1080 01:39:50,854 --> 01:39:52,934 After what you did, 1081 01:39:53,534 --> 01:39:56,454 how could you not remember? 1082 01:39:58,056 --> 01:40:01,576 After drinking, I don't remember. 1083 01:40:03,016 --> 01:40:07,136 They forced me to remember, so my head hurts. 1084 01:40:07,976 --> 01:40:09,816 Does your head hurt? 1085 01:40:12,788 --> 01:40:16,148 If I do, I deserve to die. 1086 01:40:17,788 --> 01:40:22,468 Doing that to a child is not a human, but an animal. 1087 01:40:30,782 --> 01:40:33,662 Are you here to make a deal? 1088 01:40:42,022 --> 01:40:43,142 Deal? 1089 01:40:44,382 --> 01:40:47,742 I hope we make a deal. 1090 01:40:48,502 --> 01:40:51,342 But I have nothing. 1091 01:40:53,318 --> 01:40:56,718 If released quickly, maybe I can make money. 1092 01:40:58,478 --> 01:41:01,158 Know what I mean, right? 1093 01:41:04,998 --> 01:41:06,598 You to that place! 1094 01:41:07,278 --> 01:41:08,798 You remember it! 1095 01:41:09,158 --> 01:41:10,878 You know my daughter! 1096 01:41:12,352 --> 01:41:15,352 You think I'll let you free, asshole? 1097 01:41:17,392 --> 01:41:19,552 Don't swear at me. 1098 01:41:21,672 --> 01:41:24,792 I wondered why he was so opaque. 1099 01:41:24,992 --> 01:41:27,312 I think it dropped from his father. 1100 01:41:28,986 --> 01:41:31,466 Think wisely. 1101 01:41:33,106 --> 01:41:36,466 How long do you think I will be imprisoned? 1102 01:41:37,746 --> 01:41:39,346 Someday I will be free. 1103 01:41:42,354 --> 01:41:43,474 So what? 1104 01:41:43,594 --> 01:41:45,154 What would you do? 1105 01:41:48,714 --> 01:41:50,394 Get out, motherfucker! 1106 01:41:50,594 --> 01:41:51,874 Here you are! 1107 01:42:21,070 --> 01:42:23,310 My wife said, 1108 01:42:23,670 --> 01:42:28,510 he hopes the same thing happens to all children. 1109 01:42:30,550 --> 01:42:34,510 I thought he was so mean. 1110 01:42:37,310 --> 01:42:39,470 But now I think so too. 1111 01:42:43,050 --> 01:42:44,810 I know how you feel. 1112 01:42:45,690 --> 01:42:48,610 Not. You don't experience this. 1113 01:42:49,170 --> 01:42:50,450 Dong-hoon? 1114 01:42:51,170 --> 01:42:53,170 Can you think differently? 1115 01:42:54,330 --> 01:42:56,370 That this was just an accident? 1116 01:42:58,000 --> 01:43:03,600 Like he walked one day and was hit by a car. 1117 01:43:03,760 --> 01:43:05,040 Accident. 1118 01:43:05,360 --> 01:43:06,440 What? 1119 01:43:07,160 --> 01:43:08,120 Accident? 1120 01:43:08,280 --> 01:43:12,880 Think so that your family can move on. 1121 01:43:16,354 --> 01:43:17,674 Stop the car. 1122 01:43:18,274 --> 01:43:19,194 Dong-hoon? 1123 01:43:19,354 --> 01:43:20,394 Stop the car! 1124 01:43:21,394 --> 01:43:22,474 Geez 1125 01:43:30,114 --> 01:43:33,554 If it's your child, can you call it an accident? 1126 01:43:34,914 --> 01:43:36,754 I want to walk. 1127 01:43:52,968 --> 01:43:54,968 By the way.. 1128 01:43:56,368 --> 01:43:58,288 Are you insuring me? 1129 01:43:58,528 --> 01:43:59,888 What insurance? 1130 01:44:00,528 --> 01:44:01,968 Life insurance? 1131 01:44:02,768 --> 01:44:04,208 That kind of thing. 1132 01:44:05,448 --> 01:44:07,968 I have no intention of doing that and there's no money either. 1133 01:44:08,488 --> 01:44:11,048 I will work hard forever. 1134 01:44:12,060 --> 01:44:15,540 In 10 years, how old is So-Won? 1135 01:44:16,860 --> 01:44:17,900 Why? 1136 01:44:23,300 --> 01:44:26,100 That bastard can be free in 8 or 9 years. 1137 01:44:26,700 --> 01:44:28,140 That is crazy! 1138 01:44:28,700 --> 01:44:31,420 So-Won isn't even 20 years old. 1139 01:44:36,200 --> 01:44:39,520 If the court doesn't proceed properly, 1140 01:44:41,760 --> 01:44:44,320 I will handle it myself. 1141 01:44:45,560 --> 01:44:48,080 Do you want to kill him or what? 1142 01:44:48,720 --> 01:44:51,280 Why not? May be. 1143 01:45:02,220 --> 01:45:07,300 Because the defense did not recognize the victim's recorded testimony, 1144 01:45:07,780 --> 01:45:09,660 I call Im So-Won to testify. 1145 01:45:22,574 --> 01:45:23,734 So-Won? 1146 01:45:24,334 --> 01:45:26,494 Do you know why it's here? 1147 01:45:28,734 --> 01:45:30,414 Why did you come? 1148 01:45:32,386 --> 01:45:35,466 To punish the bad guy. 1149 01:45:37,306 --> 01:45:41,466 Do you remember videotaping with the police at the hospital? 1150 01:45:43,986 --> 01:45:44,986 Yes. 1151 01:45:45,266 --> 01:45:47,586 That means you must suffer a lot. 1152 01:45:47,906 --> 01:45:48,786 Yes. 1153 01:45:49,146 --> 01:45:50,906 But you still remember? 1154 01:45:51,106 --> 01:45:51,986 Yes. 1155 01:45:53,922 --> 01:45:57,842 You look at the photos and point at the bad guy. 1156 01:46:01,962 --> 01:46:04,162 Can you do it again? 1157 01:46:06,682 --> 01:46:10,282 Raise your hand when that person's photo appears. 1158 01:46:10,402 --> 01:46:11,402 Yes. 1159 01:46:42,704 --> 01:46:43,864 So-Won? 1160 01:46:46,144 --> 01:46:47,864 Is this the bad person? 1161 01:46:52,624 --> 01:46:54,064 No more questions. 1162 01:46:59,939 --> 01:47:01,379 Im So-Won? 1163 01:47:03,539 --> 01:47:05,139 On that day, 1164 01:47:05,459 --> 01:47:09,059 can you tell us how that person smells? 1165 01:47:10,539 --> 01:47:13,259 He smells of cigarettes? 1166 01:47:16,059 --> 01:47:18,019 How about alcohol smell? 1167 01:47:20,259 --> 01:47:21,579 Yes. 1168 01:47:22,019 --> 01:47:23,659 What is it? 1169 01:47:30,981 --> 01:47:32,701 Very smelly? 1170 01:47:41,421 --> 01:47:43,261 No more questions. 1171 01:48:14,749 --> 01:48:19,109 The defendant cannot prove that he lost his shoes and vest. 1172 01:48:20,149 --> 01:48:24,589 The victim's blood clings to the defendant's shoes and vests. 1173 01:48:25,744 --> 01:48:29,304 The defendant's fingerprints were also found at the crime scene. 1174 01:48:30,184 --> 01:48:32,744 I've never been there. 1175 01:48:33,504 --> 01:48:35,784 All evidence points to you. 1176 01:48:36,104 --> 01:48:40,824 Although painful to remember, victims come to recognize you. 1177 01:48:41,436 --> 01:48:42,676 So-Won? 1178 01:48:43,876 --> 01:48:44,636 You are okay? 1179 01:48:44,756 --> 01:48:48,196 I ask again. You really don't remember? 1180 01:48:49,556 --> 01:48:52,156 Am I really there? 1181 01:48:53,516 --> 01:48:55,236 Do you accept the accusations against you? 1182 01:48:56,054 --> 01:48:57,614 Did i do that? 1183 01:48:58,094 --> 01:49:02,974 If I do, I deserve to die. I will accept the punishment. 1184 01:49:03,654 --> 01:49:07,014 But I really don't remember anything. 1185 01:49:09,409 --> 01:49:15,649 I submit evidence of the defendant's addiction to alcohol. 1186 01:49:25,953 --> 01:49:28,633 Defendant? Make your last statement. 1187 01:49:31,302 --> 01:49:36,262 I really don't remember anything. I am innocent. 1188 01:49:39,262 --> 01:49:40,982 Already completed? 1189 01:49:41,542 --> 01:49:42,622 No sir! 1190 01:49:42,862 --> 01:49:43,902 Your Excellency! 1191 01:49:44,222 --> 01:49:47,502 I did not do it. I am very drunk. 1192 01:49:48,462 --> 01:49:50,382 I do not remember anything. 1193 01:49:50,502 --> 01:49:53,022 Maybe I didn't do that! 1194 01:49:53,462 --> 01:49:54,902 I'm not guilty! 1195 01:49:56,229 --> 01:49:58,749 I have been wrongly accused! 1196 01:50:02,669 --> 01:50:08,589 Sexual Violence Case Number 2012211. I have made a decision. 1197 01:50:15,973 --> 01:50:18,093 Defendant Choi Jong-sool 1198 01:50:19,693 --> 01:50:22,973 brutally attacked an 8-year-old child. 1199 01:50:23,893 --> 01:50:26,453 Then strangle and rape her. 1200 01:50:26,693 --> 01:50:30,533 The attack was so violent that it could be considered torture. 1201 01:50:31,928 --> 01:50:33,728 The result... 1202 01:50:33,928 --> 01:50:39,128 victims are injured until disabled forever. 1203 01:50:40,168 --> 01:50:44,128 The defendant is responsible for the lifetime trauma of the victim and her family. 1204 01:50:45,426 --> 01:50:51,426 Because he was indicted for violence, the Defendant must be given a heavy sentence. 1205 01:50:51,546 --> 01:50:52,906 It is true! 1206 01:50:53,701 --> 01:50:54,821 However... 1207 01:50:55,501 --> 01:50:58,061 The defendant is drunk 1208 01:50:58,221 --> 01:51:01,261 and the statement was received. 1209 01:51:04,850 --> 01:51:11,730 Under the Special Case Act concerning sexual violence, Article 9, 1210 01:51:13,370 --> 01:51:14,890 Article 7 1211 01:51:15,930 --> 01:51:17,690 and Article 14... 1212 01:51:20,028 --> 01:51:21,988 The defendant was sentenced to 12 years in prison. 1213 01:51:22,068 --> 01:51:24,028 Only 12 years old? 1214 01:51:27,280 --> 01:51:32,800 Information about the Defendant will be published for 5 years. 1215 01:51:34,680 --> 01:51:38,680 And requests for compensation for victims were denied. 1216 01:51:38,840 --> 01:51:41,600 How could this happen? 1217 01:51:43,372 --> 01:51:44,732 Wait! 1218 01:51:46,732 --> 01:51:49,132 Why be generous to him because he is drunk? 1219 01:51:49,452 --> 01:51:51,572 Then a drunk car driver shouldn't be punished. 1220 01:51:51,692 --> 01:51:53,252 Driving while drunk is wrong. 1221 01:51:53,412 --> 01:51:56,332 But you are generous for the case that almost killed a child. 1222 01:52:00,379 --> 01:52:02,259 You call this a court? 1223 01:52:03,739 --> 01:52:06,299 A child almost died! 1224 01:52:07,179 --> 01:52:09,059 He is our son! 1225 01:52:10,219 --> 01:52:12,819 I'm here and his father is here too. 1226 01:52:14,894 --> 01:52:16,574 And the culprit is also here. 1227 01:52:16,894 --> 01:52:19,454 The proof is also there! 1228 01:52:20,774 --> 01:52:22,814 But only 12 years? 1229 01:52:22,974 --> 01:52:23,854 Quiet! 1230 01:52:24,014 --> 01:52:27,694 Do you know how old she is in 12 years? 1231 01:52:27,894 --> 01:52:30,654 It hasn't even been 20 years yet! 1232 01:52:51,199 --> 01:52:52,919 Father! 1233 01:52:58,359 --> 01:53:00,999 Daddy, let's go home 1234 01:53:17,599 --> 01:53:20,119 Please, let's go home 1235 01:53:22,039 --> 01:53:24,279 Let us go home.. 1236 01:53:25,879 --> 01:53:27,199 Damn it 1237 01:53:42,682 --> 01:53:44,282 Let us go home.. 1238 01:53:47,082 --> 01:53:48,522 Let us go home.. 1239 01:53:50,002 --> 01:53:51,082 Wake up. 1240 01:53:51,802 --> 01:53:53,322 Let us go home. 1241 01:55:48,769 --> 01:55:50,569 There she is. 1242 01:55:51,129 --> 01:55:52,129 Oh, my God. 1243 01:55:52,289 --> 01:55:55,209 Hugh. 1244 01:55:55,849 --> 01:55:57,129 Father? Hmm? 1245 01:55:57,649 --> 01:55:59,249 His face is also big. 1246 01:55:59,369 --> 01:56:02,849 A man's head is supposed to be big. 1247 01:56:05,307 --> 01:56:07,467 But not as big as your head. 1248 01:56:08,736 --> 01:56:12,016 Looks like this baby's head will be big. 1249 01:56:13,216 --> 01:56:14,856 Who gave him the name? 1250 01:56:15,096 --> 01:56:18,816 I gave the name So-Won. Mi-hee gave our baby's name. 1251 01:56:19,891 --> 01:56:21,531 What is her name? 1252 01:56:22,051 --> 01:56:23,371 Happy 1253 01:56:24,771 --> 01:56:26,131 Im happy? 1254 01:56:26,411 --> 01:56:28,171 Yes, I'm Happy. 1255 01:56:28,691 --> 01:56:30,531 Happy? See! 1256 01:56:30,691 --> 01:56:32,691 He looks at us. 1257 01:56:33,011 --> 01:56:35,011 He is smart, right? Basic. 1258 01:56:43,178 --> 01:56:44,418 The loneliest person is the most friendly 1259 01:56:44,658 --> 01:56:46,338 The saddest person with the most charming smile 1260 01:56:46,498 --> 01:56:47,378 "because" 1261 01:56:47,498 --> 01:56:50,578 They don't want others to feel the same pain 1262 01:56:50,698 --> 01:56:51,698 "Anonymous" 1263 01:56:52,647 --> 01:57:00,007 I felt I had to go home and leave after the second break. 1264 01:57:01,373 --> 01:57:05,653 My friends will find me weird. 1265 01:57:07,373 --> 01:57:10,373 What should I say next Monday? 1266 01:57:11,442 --> 01:57:14,322 I was worried about that. 1267 01:57:16,082 --> 01:57:19,082 I wish I wasn't sick. 1268 01:57:21,997 --> 01:57:24,557 Throw to third base! 1269 01:57:25,037 --> 01:57:26,277 Chase! 1270 01:57:26,912 --> 01:57:29,912 Dad worked all night? Not sleepy? 1271 01:57:31,112 --> 01:57:33,032 I want to watch this first, then sleep. 1272 01:57:34,072 --> 01:57:36,952 Shout rebroadcast! 1273 01:57:37,872 --> 01:57:39,632 They make me tired. 1274 01:57:48,273 --> 01:57:51,073 Today I made a plane. 1275 01:57:51,673 --> 01:57:56,393 I made it for my sister. Looks nice. 1276 01:57:57,313 --> 01:58:03,073 I'm good at making and fixing things, like Daddy. 1277 01:58:06,834 --> 01:58:09,874 If that fool doesn't make mistakes, this match is over. 1278 01:58:11,114 --> 01:58:13,554 Come on Lotte! 1279 01:58:16,034 --> 01:58:17,914 Don't defend Lotte. 1280 01:58:19,229 --> 01:58:21,309 What? They win! 1281 01:58:21,989 --> 01:58:24,589 But they lost 7-8. 1282 01:58:25,709 --> 01:58:27,909 Do not tell! 1283 01:58:29,029 --> 01:58:31,309 Do you have to tell me that? 1284 01:58:32,829 --> 01:58:34,629 Gosh, now I can't sleep. 1285 01:58:56,408 --> 01:58:59,888 Your birth is a gift. 1286 01:59:01,128 --> 01:59:08,566 [SUBTITLE BY VIU] ( Resync / Edited By Coffee_Prison ) 83684

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.