Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,242 --> 00:00:19,409
[SUBTITLE BY VIU] ( Resync
/ Edited By Coffee_Prison )
2
00:01:06,940 --> 00:01:11,860
[So-Won]
3
00:01:17,060 --> 00:01:19,820
Sol Kyung-gu
4
00:01:21,900 --> 00:01:24,540
Uhm Ji-won
5
00:01:25,620 --> 00:01:28,300
Lee Re - Kim Do Yeob
6
00:01:29,970 --> 00:01:32,610
Kim Sang-ho - Ra Mi-ran
7
00:01:33,770 --> 00:01:34,490
HOPE VARIETY
8
00:01:34,722 --> 00:01:37,182
Kim Hae-Sook
9
00:01:37,950 --> 00:01:41,090
Directed by Lee Joon-Ik
10
00:01:45,888 --> 00:01:47,928
When is the meeting?
11
00:01:48,088 --> 00:01:49,048
What?
12
00:01:49,208 --> 00:01:51,168
Are you ready?
13
00:01:51,448 --> 00:01:52,888
Okay..
14
00:01:53,168 --> 00:01:54,808
Wait.
15
00:01:55,448 --> 00:01:56,328
Geez..
16
00:01:56,928 --> 00:02:00,848
Last year you never
came to PTA meetings.
17
00:02:01,128 --> 00:02:03,328
If it's too late,
they will hate you.
18
00:02:03,488 --> 00:02:05,808
I'm almost ready.
19
00:02:07,042 --> 00:02:10,042
I didn't even wash
the breakfast dishes.
20
00:02:10,162 --> 00:02:12,602
Do it later and come out now.
21
00:02:12,922 --> 00:02:14,242
Okay..
22
00:02:14,882 --> 00:02:16,442
I am ready!
23
00:02:16,642 --> 00:02:17,762
I leave!
24
00:02:18,042 --> 00:02:21,162
I'm on my way.
25
00:02:21,722 --> 00:02:23,402
Where should I go?
26
00:02:25,000 --> 00:02:26,440
Dog meat?
27
00:02:27,320 --> 00:02:28,920
I can't eat that.
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,520
"Safety First"
29
00:02:49,540 --> 00:02:52,420
Ding, dong, dong, dong!
30
00:02:54,260 --> 00:02:57,500
Time for lunch break.
31
00:02:57,740 --> 00:03:02,620
Today's menu is chicken soup.
32
00:03:02,940 --> 00:03:06,300
I, the factory manager,
as usual will eat later.
33
00:03:07,312 --> 00:03:12,792
Please just take one piece
of chicken, so the others get it.
34
00:03:13,472 --> 00:03:14,912
Hey, you!
35
00:03:15,272 --> 00:03:17,112
Don't eat two
pieces, like last time!
36
00:03:17,232 --> 00:03:18,272
Or I'll kill you!
37
00:03:19,920 --> 00:03:21,040
Dong-hoon?
38
00:03:21,360 --> 00:03:22,520
We eat together.
39
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
Okay!
40
00:03:24,080 --> 00:03:28,240
Everyone smile!
41
00:03:32,720 --> 00:03:35,200
Summer vacation is coming soon.
42
00:03:35,280 --> 00:03:37,200
What will we give
to the teacher?
43
00:03:37,360 --> 00:03:38,800
How about clothes?
44
00:03:38,920 --> 00:03:40,680
Great idea. Great.
45
00:03:41,940 --> 00:03:44,140
What do you think, Mi-hee?
46
00:03:44,780 --> 00:03:45,700
What?
47
00:03:47,022 --> 00:03:50,202
What about flower pots?
48
00:03:50,490 --> 00:03:51,530
Forget it!
49
00:03:52,010 --> 00:03:54,050
Today, we give money.
50
00:03:54,250 --> 00:03:55,570
Really!
51
00:03:56,130 --> 00:03:58,450
How much should we give?
52
00:03:58,690 --> 00:04:01,610
You decide, Deputy Chairwoman.
53
00:04:01,730 --> 00:04:03,370
Certain. Yes.
54
00:04:03,490 --> 00:04:04,370
Come on
55
00:04:04,450 --> 00:04:06,970
I'll send a short message about
the number of joint ventures.
56
00:04:07,170 --> 00:04:09,210
That is good. Yes.
57
00:04:10,838 --> 00:04:13,398
I am full. Are we a
joint venture today?
58
00:04:13,518 --> 00:04:14,478
How much should we pay?
59
00:04:14,598 --> 00:04:16,478
We eat a lot. Yes.
60
00:04:16,878 --> 00:04:19,518
Ms. So-Won, will you pay for it?
61
00:04:20,278 --> 00:04:22,078
I? Why not?
62
00:04:22,558 --> 00:04:26,118
How about this time we both pay?
63
00:04:26,598 --> 00:04:27,958
I didn't even eat.
64
00:04:28,078 --> 00:04:32,598
He was too busy at the
shop and rarely left the house.
65
00:04:33,158 --> 00:04:36,238
He always said that
he should treat you.
66
00:04:36,398 --> 00:04:39,838
What if we give Ms.
So-Won a chance?
67
00:04:40,078 --> 00:04:41,478
Why not?
68
00:04:41,638 --> 00:04:45,638
Thank you, madam. Im thanks.
69
00:04:47,348 --> 00:04:48,788
How much money do you have?
70
00:04:52,068 --> 00:04:53,628
I have $ 20.
71
00:04:54,228 --> 00:04:55,468
Can you use a credit card?
72
00:05:00,062 --> 00:05:02,782
The total is $ 198? That's crazy
73
00:05:03,422 --> 00:05:05,862
Basic meat-eating women.
74
00:05:06,262 --> 00:05:08,062
That's to attract their sympathy.
75
00:05:08,222 --> 00:05:11,262
Or your child will be ostracized.
76
00:05:11,852 --> 00:05:12,732
"Watermelon $ 20"
77
00:05:12,852 --> 00:05:14,772
Why so expensive?
78
00:05:16,972 --> 00:05:20,452
Have the husband raise
his father So-Won's salary.
79
00:05:20,932 --> 00:05:23,892
He is just a manager, not a boss.
80
00:05:26,086 --> 00:05:28,966
By the way, will you tell him?
81
00:05:29,606 --> 00:05:32,606
How can he not know?
Looks like your baby is a boy.
82
00:05:32,806 --> 00:05:34,966
He does not care about me.
83
00:05:35,286 --> 00:05:38,766
Then how can you get pregnant?
84
00:05:40,818 --> 00:05:44,738
We do it once in 3 years
and I'm pregnant right away.
85
00:05:45,618 --> 00:05:47,218
3 years?
86
00:05:47,778 --> 00:05:50,618
My husband always gropes at me.
87
00:05:50,778 --> 00:05:53,138
He always feels dissatisfied.
88
00:05:53,298 --> 00:05:56,218
How do I raise 2 children
if even one is difficult?
89
00:05:56,338 --> 00:05:57,618
Basic.
90
00:05:58,018 --> 00:06:01,738
Give birth to the baby.
He will grow up on his own.
91
00:06:05,016 --> 00:06:06,576
Really nothing anymore?
92
00:06:07,376 --> 00:06:08,416
Yes.
93
00:06:09,656 --> 00:06:11,896
Unfaithful friend!
94
00:06:21,828 --> 00:06:24,068
Im Dong-hoon, does it taste good?
95
00:06:24,868 --> 00:06:26,148
Yes.
96
00:06:28,628 --> 00:06:30,468
I only ate one. Oath.
97
00:06:30,668 --> 00:06:32,628
The bones are impossible
from one piece of chicken.
98
00:06:36,258 --> 00:06:37,138
Like it?
99
00:06:37,378 --> 00:06:38,418
This is delicious.
100
00:06:39,778 --> 00:06:41,378
Don't you eat at home?
101
00:06:41,498 --> 00:06:43,458
Eat, but only rice.
102
00:06:44,578 --> 00:06:48,418
I'm thin, but my wife is getting fatter.
103
00:06:49,018 --> 00:06:50,178
Good then.
104
00:06:51,212 --> 00:06:53,492
At home and here I do not eat.
105
00:06:54,132 --> 00:06:56,412
At home and here only eat rice.
106
00:06:56,652 --> 00:07:00,492
My three children say I smell and
they don't want to come near me.
107
00:07:04,104 --> 00:07:05,344
Want?
108
00:07:06,744 --> 00:07:08,424
Forget it. OK.
109
00:07:18,938 --> 00:07:21,778
Give it to me. You have
the same three cards.
110
00:07:21,938 --> 00:07:24,218
But this card is rare.
111
00:07:24,778 --> 00:07:26,298
Your card is not.
112
00:07:26,658 --> 00:07:27,738
Want?
113
00:07:28,578 --> 00:07:30,458
Let's exchange with this.
114
00:07:31,386 --> 00:07:33,626
This one card for the five cards.
115
00:07:34,106 --> 00:07:36,866
Young-Suk, you cheated.
116
00:07:37,066 --> 00:07:39,426
Do not want! Cheating! Come on
117
00:07:59,464 --> 00:08:00,624
What?
118
00:08:01,864 --> 00:08:02,704
What?
119
00:08:14,702 --> 00:08:16,302
Wait.
120
00:08:32,382 --> 00:08:34,702
I die again. Sucks.
121
00:08:35,736 --> 00:08:36,496
Hey!
122
00:08:36,616 --> 00:08:37,896
Han Young-seok!
123
00:08:38,216 --> 00:08:38,896
What?
124
00:08:39,016 --> 00:08:41,456
It is not yours. Don't hit
125
00:08:42,442 --> 00:08:46,202
I paid to play this.
Do not interfere.
126
00:08:47,162 --> 00:08:50,242
You little kid.
127
00:08:51,282 --> 00:08:52,402
Little
128
00:08:59,974 --> 00:09:02,534
OK. Your face is
much bigger. Oh, I see?
129
00:09:02,774 --> 00:09:04,134
Watch out for you!
130
00:09:05,054 --> 00:09:06,974
Mother, I'm home!
131
00:09:07,734 --> 00:09:08,934
Hi, So-Won.
132
00:09:18,690 --> 00:09:21,290
Young-seok is the problem.
133
00:09:21,570 --> 00:09:23,210
Why grumble?
134
00:09:28,250 --> 00:09:29,330
Taste this.
135
00:09:33,610 --> 00:09:36,530
I don't understand at all.
136
00:09:36,850 --> 00:09:37,810
Understand what?
137
00:09:38,010 --> 00:09:40,730
This math problem.
138
00:09:41,170 --> 00:09:44,130
I can answer almost everything.
139
00:09:44,970 --> 00:09:47,570
But the one thing about
this is absolutely not possible.
140
00:09:47,890 --> 00:09:50,730
Why are math problems in Class
2 Elementary School so difficult?
141
00:09:50,890 --> 00:09:52,250
Read once more.
142
00:09:52,938 --> 00:09:54,498
Should I ask Dad?
143
00:09:54,658 --> 00:09:55,658
Father?
144
00:09:55,938 --> 00:09:58,538
Chances are he doesn't
know better than mom.
145
00:10:00,182 --> 00:10:01,262
Let's eat!
146
00:10:01,462 --> 00:10:07,062
Young-su has 9 pencils
and Jin-hee has 3.
147
00:10:07,502 --> 00:10:11,622
How can they be the
same number of pencils?
148
00:10:11,782 --> 00:10:14,022
Write your answer.
149
00:10:15,780 --> 00:10:17,780
Then? What is your answer?
150
00:10:17,980 --> 00:10:19,100
I haven't answered
151
00:10:19,820 --> 00:10:20,820
Why?
152
00:10:21,540 --> 00:10:26,900
Just add the numbers 9
and 3, then divide by two.
153
00:10:27,460 --> 00:10:30,420
Not that easy.
154
00:10:30,940 --> 00:10:34,620
Let's just say Young-su
is Young-seok.
155
00:10:35,100 --> 00:10:37,460
And Jin-hee is me.
156
00:10:38,778 --> 00:10:39,778
Young-seok?
157
00:10:40,218 --> 00:10:44,898
There's no way Young-seok
would give the pencil.
158
00:10:46,298 --> 00:10:51,138
For our number of pencils to be the same,
he had to give me three of his pencils.
159
00:10:52,298 --> 00:10:56,538
There's no way he
would give me anything.
160
00:10:56,938 --> 00:10:59,618
That's not the answer.
161
00:11:01,958 --> 00:11:04,678
Dong-hoon, say something.
162
00:11:06,238 --> 00:11:08,078
Listen to what your mother says.
163
00:11:08,238 --> 00:11:10,358
Don't start a fight with him.
164
00:11:18,018 --> 00:11:20,578
Spicy noodles make my stomach relapse.
165
00:11:20,698 --> 00:11:23,218
Then don't eat it! I didn't
say I don't want this noodles.
166
00:11:23,378 --> 00:11:25,698
Forget it. Watch baseball there!
167
00:11:26,018 --> 00:11:27,858
I will raise So-Won alone.
168
00:11:28,738 --> 00:11:29,978
Really?
169
00:11:32,418 --> 00:11:34,458
Listen to your mother carefully.
170
00:11:37,858 --> 00:11:39,058
Stupid!
171
00:11:46,270 --> 00:11:49,070
Come sleep on the bed.
172
00:11:51,270 --> 00:11:54,150
Kokomong the sausage
173
00:11:54,670 --> 00:11:57,470
Kokomong who likes to joke
174
00:11:57,950 --> 00:12:00,910
Kokomong is a great inventor
175
00:12:01,430 --> 00:12:04,470
Kokomong is the leader of children
176
00:12:06,242 --> 00:12:08,442
Young-seok, are you waiting for So-Won?
177
00:12:08,922 --> 00:12:12,682
Impossible. I'm not
waiting for So-Won.
178
00:12:13,082 --> 00:12:14,562
Then what are you doing here?
179
00:12:14,802 --> 00:12:16,722
I'm waiting for my friends.
180
00:12:17,770 --> 00:12:18,970
Come on Okay! Come on
181
00:12:19,090 --> 00:12:21,650
But So-Won will be out soon.
182
00:12:24,040 --> 00:12:26,360
Father, can you tie my hair?
183
00:12:26,840 --> 00:12:28,440
Certainly can.
184
00:12:29,440 --> 00:12:30,680
Come over
185
00:12:32,920 --> 00:12:33,960
Sit.
186
00:12:36,560 --> 00:12:38,200
Gwang Sik
187
00:12:45,980 --> 00:12:47,900
I want to go.
188
00:12:49,380 --> 00:12:51,260
Your second child is sick?
189
00:12:52,700 --> 00:12:55,020
Flu? Geez.
190
00:12:55,700 --> 00:12:57,860
I can get there in 20 minutes.
191
00:13:01,176 --> 00:13:06,256
Sign the goods that came
in, then open the factory?
192
00:13:06,416 --> 00:13:08,096
Okay. Bye.
193
00:13:10,056 --> 00:13:11,776
Nope.
194
00:13:11,804 --> 00:13:12,964
Why?
195
00:13:14,164 --> 00:13:15,444
Dad will tie it pretty.
196
00:13:15,604 --> 00:13:16,644
Forget it!
197
00:13:17,044 --> 00:13:20,044
I always just pin my hair.
198
00:13:21,684 --> 00:13:23,884
I'm always busy!
199
00:13:24,004 --> 00:13:27,444
You're prettier if
your hair is clipped.
200
00:13:37,260 --> 00:13:38,580
So-Won went to school, right?
201
00:13:38,740 --> 00:13:39,780
He is still at home.
202
00:13:39,900 --> 00:13:41,860
Geez, he's late! Good.
203
00:13:42,100 --> 00:13:43,900
The other kids have already left!
204
00:13:44,020 --> 00:13:46,340
I have to go check the incoming goods.
205
00:13:46,940 --> 00:13:48,060
Where is the umbrella?
206
00:13:48,300 --> 00:13:50,500
Look under the cash register.
207
00:13:50,660 --> 00:13:51,180
Okay.
208
00:13:51,340 --> 00:13:54,380
So-Won, you can be late!
209
00:14:15,306 --> 00:14:16,826
What is..
210
00:14:36,948 --> 00:14:38,388
"We're Right Back"
211
00:14:42,628 --> 00:14:44,508
I'm wet! Run!
212
00:14:45,028 --> 00:14:47,068
Hey, this way!
213
00:14:52,178 --> 00:14:53,578
So-Won!
214
00:14:54,898 --> 00:14:55,698
Yes?
215
00:14:56,578 --> 00:14:57,978
Don't frown.
216
00:14:59,324 --> 00:15:02,364
Tomorrow mother tie
your hair until it's beautiful.
217
00:15:02,484 --> 00:15:03,964
You always say that!
218
00:15:04,684 --> 00:15:06,244
Big already, huh?
219
00:15:06,644 --> 00:15:08,604
Dare to argue with mother?
220
00:15:11,816 --> 00:15:15,096
Do you want to go to school?
221
00:15:15,296 --> 00:15:18,376
No need. I can run
there in 3 minutes.
222
00:15:19,136 --> 00:15:24,296
Don't pass through muddy
alleys and just take the big road.
223
00:15:25,224 --> 00:15:26,864
I really want to take the big road.
224
00:15:30,744 --> 00:15:32,664
Through the big road!
225
00:15:32,864 --> 00:15:37,024
"VIENNA PIANO"
226
00:16:18,102 --> 00:16:21,142
If it's late, woe to us! Run!
227
00:16:22,142 --> 00:16:24,582
It's raining really
hard! I am cold!
228
00:16:26,182 --> 00:16:29,702
Wait for me! Don't hurry up!
229
00:16:41,662 --> 00:16:43,782
Hurry up!
230
00:16:52,062 --> 00:16:53,982
Wait!
231
00:17:12,232 --> 00:17:13,712
Want to go to school?
232
00:17:16,872 --> 00:17:19,112
Your umbrella is very beautiful.
233
00:17:25,072 --> 00:17:27,152
Can I get an umbrella?
234
00:17:29,466 --> 00:17:30,666
But..
235
00:17:30,866 --> 00:17:32,986
I'm late for school.
236
00:17:51,300 --> 00:17:54,500
They enter now.
I'll count everything.
237
00:17:55,020 --> 00:17:55,980
Do not worry.
238
00:17:56,180 --> 00:17:57,260
Be Careful.
239
00:18:05,396 --> 00:18:07,996
Why are gas bills so high?
240
00:18:54,978 --> 00:18:55,818
Yes?
241
00:18:56,018 --> 00:18:57,138
Where are you?
242
00:18:57,938 --> 00:18:59,258
At home.
243
00:18:59,578 --> 00:19:01,138
Oh, my God.
244
00:19:01,418 --> 00:19:03,458
What? There is a problem?
245
00:19:04,658 --> 00:19:08,058
There are many police
outside the school.
246
00:19:10,168 --> 00:19:11,128
School?
247
00:19:11,648 --> 00:19:15,368
I came to bring an
umbrella for Young-seok.
248
00:19:16,368 --> 00:19:18,888
Do you know the
construction site near here?
249
00:19:19,168 --> 00:19:22,528
A girl is found dying here.
250
00:19:24,208 --> 00:19:26,328
Hello? Do you hear me?
251
00:19:32,984 --> 00:19:33,944
Hello?
252
00:19:34,544 --> 00:19:36,304
This is Inspector Seo.
253
00:19:36,664 --> 00:19:38,504
Are you Im So-Won's father?
254
00:19:40,424 --> 00:19:41,624
Yes, right.
255
00:19:41,864 --> 00:19:46,344
So-Won is seriously injured. We
took him to Changwon Hospital.
256
00:19:48,214 --> 00:19:49,254
Hospital?
257
00:19:49,894 --> 00:19:51,574
My daughter should be at school.
258
00:19:51,734 --> 00:19:53,894
His conscious condition
is still not stable.
259
00:19:54,094 --> 00:19:56,494
Please come as soon as you can.
260
00:19:58,506 --> 00:20:00,826
Hello? Hello?
261
00:20:02,386 --> 00:20:04,346
"EMERGENCY"
262
00:20:10,816 --> 00:20:13,896
How was he when
you first found him?
263
00:20:14,776 --> 00:20:18,496
His face was badly injured
and his entire body was bleeding.
264
00:20:18,656 --> 00:20:20,176
Almost fainted.
265
00:20:20,296 --> 00:20:21,976
Then who reports?
266
00:20:22,096 --> 00:20:24,776
We got a call from 911. Really?
267
00:20:25,296 --> 00:20:27,176
He immediately called us.
268
00:20:39,338 --> 00:20:41,298
Are you So-Won's mother?
269
00:20:42,378 --> 00:20:44,418
Please calm down, ma'am.
270
00:20:49,244 --> 00:20:55,284
The CT scan shows a
lot of scratches and scars
271
00:20:55,324 --> 00:20:55,884
from the rectum to the large intestine.
272
00:20:56,004 --> 00:20:58,284
He must be operated on.
273
00:20:58,484 --> 00:20:59,404
"Im So-Won"
274
00:20:59,564 --> 00:21:03,924
We may have to remove part of
the large intestine and small intestine.
275
00:21:30,942 --> 00:21:32,782
"THERE IS AN OPERATION"
276
00:21:37,422 --> 00:21:39,302
Now what?
277
00:21:40,030 --> 00:21:42,390
Forensic results will come out soon.
278
00:21:43,550 --> 00:21:47,270
We will find the
culprit. Take it easy, sir.
279
00:21:47,670 --> 00:21:48,590
Officer Lee?
280
00:21:48,710 --> 00:21:53,110
Stay here and continue
to report the conditions.
281
00:22:03,828 --> 00:22:06,668
Did it happen near school?
282
00:22:07,188 --> 00:22:08,628
How do you know?
283
00:22:08,828 --> 00:22:10,668
Which way does he go?
284
00:22:11,868 --> 00:22:13,668
Is it a big road?
285
00:22:13,948 --> 00:22:15,388
What do you mean?
286
00:22:16,148 --> 00:22:18,268
I sent him that way.
287
00:22:20,348 --> 00:22:23,228
I let him walk
alone under the rain.
288
00:22:24,228 --> 00:22:25,948
Stop it!
289
00:22:32,848 --> 00:22:35,768
Ms. Young-seok knows
the victim So-Won?
290
00:22:36,368 --> 00:22:40,048
He called me earlier. He said
there was a girl dying near school.
291
00:22:40,568 --> 00:22:41,208
Stop it!
292
00:22:41,448 --> 00:22:42,568
Can not!
293
00:22:43,216 --> 00:22:46,776
If he tells people
that it's So-Won,
294
00:22:47,256 --> 00:22:48,656
I'll tear his mouth.
295
00:22:48,856 --> 00:22:49,776
Please!
296
00:22:55,016 --> 00:22:56,576
My little girl..
297
00:23:01,014 --> 00:23:02,974
Guardian Im So-Won?
298
00:23:04,014 --> 00:23:05,534
Is the operation smooth?
299
00:23:05,774 --> 00:23:07,534
Someone should come in.
300
00:23:07,894 --> 00:23:09,334
Just one.
301
00:23:10,694 --> 00:23:12,814
Wait here. I'll be right back
302
00:23:27,816 --> 00:23:29,296
Listen carefully.
303
00:23:29,856 --> 00:23:33,336
We have to remove the
large intestine and anus.
304
00:23:33,656 --> 00:23:36,816
If we don't do it
now, he could die.
305
00:23:37,256 --> 00:23:38,176
Sir?
306
00:23:38,576 --> 00:23:41,296
He lives if we
make artificial anus.
307
00:23:42,296 --> 00:23:43,536
Anus artificial?
308
00:23:43,896 --> 00:23:46,416
Colostomy to place the
small intestine outside.
309
00:23:46,936 --> 00:23:50,096
He must be like
that all his life.
310
00:23:57,096 --> 00:23:59,056
Please save him
311
00:24:36,792 --> 00:24:38,232
What is wrong?
312
00:24:44,032 --> 00:24:45,672
He will live?
313
00:26:17,458 --> 00:26:20,498
Dad came?
314
00:26:21,978 --> 00:26:23,138
Yes.
315
00:26:25,938 --> 00:26:27,898
Where is mom?
316
00:26:28,858 --> 00:26:32,058
We go in turns. Mother outside.
317
00:26:32,898 --> 00:26:36,418
We will always be
here. Do not worry.
318
00:26:37,298 --> 00:26:38,538
Okay.
319
00:26:44,012 --> 00:26:48,572
The doctor says you're fine, So-Won.
320
00:26:49,692 --> 00:26:50,692
Yes.
321
00:26:51,492 --> 00:26:54,532
How is your job?
322
00:26:57,972 --> 00:26:59,332
Profession?
323
00:27:01,932 --> 00:27:03,692
Already completed.
324
00:27:08,072 --> 00:27:13,312
I thought Father and Mother would be busy.
325
00:27:14,952 --> 00:27:19,192
But the bad guy must be caught.
326
00:27:20,912 --> 00:27:24,072
I was in a lot of pain.
327
00:27:26,392 --> 00:27:29,032
Then I called 911.
328
00:27:31,008 --> 00:27:32,368
Very nice.
329
00:27:33,208 --> 00:27:35,208
When did you become this smart?
330
00:27:36,608 --> 00:27:39,008
He wears beige pants.
331
00:27:40,048 --> 00:27:43,288
And a vest with many pockets.
332
00:27:44,398 --> 00:27:45,558
Who?
333
00:27:46,798 --> 00:27:48,598
That bad guy.
334
00:27:49,558 --> 00:27:52,918
He must be arrested.
335
00:27:54,278 --> 00:27:58,278
Let's talk about that later, okay?
336
00:27:58,798 --> 00:28:01,558
It happened near school.
337
00:28:03,854 --> 00:28:08,214
I'm very sleepy.
What if I forget?
338
00:28:10,294 --> 00:28:11,614
It is okay.
339
00:28:11,854 --> 00:28:15,974
The police said they
almost arrested him.
340
00:28:16,774 --> 00:28:18,854
Is it true? Yes.
341
00:28:20,448 --> 00:28:23,128
When you are sleeping soundly,
342
00:28:24,968 --> 00:28:29,608
Father and the police will catch him.
343
00:28:30,728 --> 00:28:32,808
Sleep now, honey.
344
00:28:33,408 --> 00:28:35,848
Yes, father.
345
00:28:39,024 --> 00:28:41,584
My throat feels dry.
346
00:28:42,384 --> 00:28:45,184
And it looks like
I want to poop.
347
00:29:29,366 --> 00:29:30,366
Good, Sir.
348
00:29:32,366 --> 00:29:33,766
Yes, Chief.
349
00:29:41,206 --> 00:29:44,326
The results of the fingerprint examination
at the crime scene have come out.
350
00:29:45,378 --> 00:29:47,458
Have they found
it? Already arrested?
351
00:29:48,298 --> 00:29:50,298
The results of the examination
match the recidivists
352
00:29:50,378 --> 00:29:52,298
and its location is known.
353
00:29:56,498 --> 00:29:58,818
Why didn't you catch it?
354
00:30:00,338 --> 00:30:01,218
Officer Lee!
355
00:30:01,298 --> 00:30:03,378
Why did you bring him here?
356
00:30:06,496 --> 00:30:09,176
Please sit, sir.
357
00:30:09,856 --> 00:30:11,096
Who is that heinous person?
358
00:30:11,456 --> 00:30:12,736
Where is the house?
359
00:30:12,856 --> 00:30:16,096
I cannot give you
any information.
360
00:30:16,256 --> 00:30:17,256
You got the fingerprint!
361
00:30:17,616 --> 00:30:19,056
You know the culprit!
362
00:30:19,296 --> 00:30:22,696
But we can't arrest him
with just fingerprint evidence.
363
00:30:27,450 --> 00:30:29,330
Is he here? Who is he?
364
00:30:31,730 --> 00:30:35,970
The proof is not enough. Cannot
be arrested without a warrant.
365
00:30:36,090 --> 00:30:38,090
Why can't you ask for a warrant?
366
00:30:38,822 --> 00:30:39,822
Sir.
367
00:30:40,222 --> 00:30:43,942
Fingerprints can come from
anyone who passes the scene.
368
00:30:44,342 --> 00:30:47,022
We need more definitive
proof to get a warrant.
369
00:30:47,182 --> 00:30:48,902
What more proof do you need?
370
00:30:49,062 --> 00:30:52,502
CCTV or DNA camera footage.
371
00:30:52,982 --> 00:30:56,582
At the scene there were no
cameras and we didn't get DNA either.
372
00:30:58,222 --> 00:31:04,262
If the victim testifies and recognizes him,
373
00:31:04,542 --> 00:31:07,342
We don't need a warrant.
374
00:31:09,086 --> 00:31:10,526
Testify?
375
00:31:11,726 --> 00:31:15,046
Then can you catch him now?
376
00:31:17,250 --> 00:31:20,370
He can't be questioned like that.
377
00:31:21,050 --> 00:31:22,650
This is just a testimony.
378
00:31:22,810 --> 00:31:25,690
Whatever the term!
She's your daughter
379
00:31:26,930 --> 00:31:29,530
You want him to
remember that terrible day?
380
00:31:29,730 --> 00:31:32,050
You call yourself father?
381
00:31:33,010 --> 00:31:35,850
Don't you have feelings?
382
00:31:37,404 --> 00:31:38,724
Feeling?
383
00:31:42,230 --> 00:31:44,590
Good. Let's just
say I don't have one.
384
00:31:46,830 --> 00:31:47,910
Ma'am?
385
00:31:48,470 --> 00:31:51,630
Sunflower Center helps
children who are sexually abused.
386
00:31:52,030 --> 00:31:55,710
Help children deal
with the trauma.
387
00:31:58,224 --> 00:32:00,784
Why did this happen to our little princess?
388
00:32:01,104 --> 00:32:04,864
Suppose the police
watched this bastard better,
389
00:32:05,344 --> 00:32:07,104
this can't be happening!
390
00:32:07,424 --> 00:32:08,584
Sit down
391
00:32:09,904 --> 00:32:11,904
We have to catch this son of a bitch.
392
00:32:12,224 --> 00:32:13,744
Calm yourself.
393
00:32:13,904 --> 00:32:15,824
How could it be?
394
00:32:27,106 --> 00:32:31,786
Go home and bring
the toys and books.
395
00:32:33,386 --> 00:32:34,226
What?
396
00:32:34,706 --> 00:32:37,186
That's what the therapist asked for.
397
00:32:37,746 --> 00:32:39,906
I will try to
convince your wife.
398
00:34:08,190 --> 00:34:10,950
Must you do this now?
399
00:34:11,510 --> 00:34:13,830
We have to catch the culprit.
400
00:34:15,230 --> 00:34:17,590
It's only been 3 days.
401
00:34:18,150 --> 00:34:20,550
Psychologically unstable.
402
00:34:21,710 --> 00:34:23,070
Are you sure?
403
00:34:24,984 --> 00:34:27,264
Whenever it will be the same.
404
00:34:28,184 --> 00:34:30,144
This won't be easy for him.
405
00:34:31,664 --> 00:34:34,624
I don't want to do it without
his parents' permission.
406
00:34:46,942 --> 00:34:48,622
So-Won...
407
00:34:49,342 --> 00:34:51,742
request that the culprit be arrested.
408
00:34:55,022 --> 00:34:57,142
Are you sure?
409
00:35:00,142 --> 00:35:01,262
Yes.
410
00:35:07,212 --> 00:35:08,412
Dear?
411
00:35:08,932 --> 00:35:10,492
Can you talk?
412
00:35:15,972 --> 00:35:18,012
Do not want?
413
00:35:24,468 --> 00:35:26,508
Then just nod.
414
00:35:28,628 --> 00:35:30,228
Can see me?
415
00:35:37,138 --> 00:35:39,738
Kokomong the sausage
416
00:35:40,458 --> 00:35:42,978
Kokomong likes to joke
417
00:35:46,018 --> 00:35:48,298
I'm beautiful, right?
418
00:35:57,976 --> 00:35:59,216
As you see,
419
00:35:59,496 --> 00:36:04,576
Im So-Won is able to make a
statement and is fully conscious.
420
00:36:08,828 --> 00:36:09,988
Dear?
421
00:36:10,588 --> 00:36:12,748
It was pouring rain that day, right?
422
00:36:20,268 --> 00:36:24,828
You meet bad people when you
go to school and have a disaster.
423
00:36:30,480 --> 00:36:32,440
About this bad person...
424
00:36:33,400 --> 00:36:35,440
Can you tell me?
425
00:37:29,324 --> 00:37:30,684
So-Won?
426
00:37:31,364 --> 00:37:32,764
Is this the person?
427
00:37:34,844 --> 00:37:38,084
Why do you think this is the culprit?
428
00:37:41,486 --> 00:37:43,206
His face...
429
00:37:43,606 --> 00:37:45,326
His eyes...
430
00:37:46,246 --> 00:37:47,806
His mouth...
431
00:37:48,886 --> 00:37:50,046
Really?
432
00:37:51,726 --> 00:37:53,006
To be more convincing...
433
00:37:53,126 --> 00:37:58,846
Can you choose
from other photos?
434
00:38:02,526 --> 00:38:03,846
So-Won?
435
00:38:05,286 --> 00:38:08,286
Can you point again?
436
00:38:12,800 --> 00:38:16,960
So-Won, can you try again?
437
00:38:17,360 --> 00:38:18,640
Clever girl.
438
00:38:40,726 --> 00:38:44,206
Over time, their
behavior can change.
439
00:38:44,886 --> 00:38:47,526
He can suddenly scream ..
440
00:38:47,726 --> 00:38:50,006
Or not talk at all.
441
00:38:51,966 --> 00:38:53,846
What do you mean?
442
00:38:57,686 --> 00:39:00,446
He needs physical
and emotional healing.
443
00:39:00,846 --> 00:39:03,846
That may be difficult
only with the help of family.
444
00:39:05,684 --> 00:39:10,004
All family members
may need treatment too.
445
00:39:10,764 --> 00:39:12,364
"Sunflower Center"
446
00:39:12,484 --> 00:39:13,684
Contact me.
447
00:39:18,172 --> 00:39:19,812
What are you doing?
448
00:39:20,812 --> 00:39:24,492
Don't scare us with things
that don't even happen!
449
00:39:24,612 --> 00:39:25,972
What is wrong with you?
450
00:39:26,532 --> 00:39:29,572
When it's finished,
you should leave.
451
00:39:53,320 --> 00:39:54,720
Who is that?
452
00:39:54,960 --> 00:39:56,760
I came to get a plate.
453
00:39:56,920 --> 00:39:58,560
I put it outside.
454
00:39:58,760 --> 00:40:01,160
I do not see it. Where?
455
00:40:01,280 --> 00:40:03,560
Of course it's there.
456
00:40:05,720 --> 00:40:07,800
Do not move! What is this?
457
00:40:17,438 --> 00:40:18,798
Should we do this?
458
00:40:19,158 --> 00:40:20,678
Not in a room with 6 patients.
459
00:40:20,758 --> 00:40:22,558
We have no choice.
460
00:40:28,278 --> 00:40:29,678
Yes, Officer Lee.
461
00:40:31,238 --> 00:40:32,358
Yes.
462
00:40:35,438 --> 00:40:36,958
thanks.
463
00:40:40,680 --> 00:40:42,120
I better go to the police.
464
00:40:42,360 --> 00:40:43,520
They already caught him?
465
00:40:44,040 --> 00:40:45,480
I will be back.
466
00:41:03,918 --> 00:41:04,998
Commander!
467
00:41:07,158 --> 00:41:07,998
Commander!
468
00:41:08,238 --> 00:41:09,798
Commander!
469
00:41:09,918 --> 00:41:10,758
Sir!
470
00:41:10,838 --> 00:41:12,438
You can't come here!
471
00:41:13,078 --> 00:41:14,158
Let me in
472
00:41:14,758 --> 00:41:15,878
Commander!
473
00:41:17,518 --> 00:41:19,118
Why is he here?
474
00:41:19,318 --> 00:41:20,358
Let me in
475
00:41:22,970 --> 00:41:24,490
You can't, sir! Let me in
476
00:41:24,610 --> 00:41:26,090
Let me in Wait!
477
00:41:26,290 --> 00:41:28,050
Let me see his face! Sir!
478
00:41:28,210 --> 00:41:29,490
Are you the victim's father?
479
00:41:29,610 --> 00:41:31,930
Interview, sir!
480
00:41:32,450 --> 00:41:33,450
Sir!
481
00:41:41,946 --> 00:41:44,466
A man was arrested
for kidnapping
482
00:41:44,586 --> 00:41:46,466
and raped an 8-year-old girl.
483
00:41:46,746 --> 00:41:49,626
The girl was found covered in
wounds and had intestinal damage.
484
00:41:49,786 --> 00:41:53,146
He successfully underwent
surgery and is now hospitalized.
485
00:41:53,266 --> 00:41:54,306
Victims, Need Long-Term Care
486
00:41:54,546 --> 00:41:56,266
Geez..
487
00:41:56,426 --> 00:42:00,666
This can't be news.
488
00:42:01,944 --> 00:42:03,504
Poor So-Won.
489
00:42:03,904 --> 00:42:06,104
Shut up! Children can hear!
490
00:42:08,344 --> 00:42:09,784
Young-seok, come in.
491
00:42:10,104 --> 00:42:14,944
Choi kidnapped a girl on
the morning of the 19th ..
492
00:42:15,064 --> 00:42:16,024
TKP is 100 meters from the school
493
00:42:16,184 --> 00:42:19,464
Take her to the construction
site and rape her.
494
00:42:19,584 --> 00:42:24,824
The victim's testimony
got the culprit arrested.
495
00:42:28,004 --> 00:42:28,964
Hello?
496
00:42:29,964 --> 00:42:32,444
I heard he was
arrested. Where are you?
497
00:42:34,084 --> 00:42:36,524
The news from the hospital is on TV.
498
00:42:38,034 --> 00:42:39,114
Is So-Won doing well?
499
00:42:39,274 --> 00:42:44,874
Choi kidnaps a girl near school,
500
00:42:45,194 --> 00:42:48,234
take him somewhere and hurt him.
501
00:42:48,594 --> 00:42:56,234
Choi's residence is less than 1
km from the victim's residence.
502
00:42:56,514 --> 00:43:03,874
He has just been released from
prison on the same crime charges.
503
00:43:05,392 --> 00:43:07,632
Have you heard about child rape?
504
00:43:08,152 --> 00:43:10,352
The girl is only 8
years old. Is it true?
505
00:43:10,472 --> 00:43:13,152
He said he was
hospitalized in this hospital.
506
00:43:17,044 --> 00:43:18,764
Are you crazy?
507
00:43:19,004 --> 00:43:20,644
You told him to testify?
508
00:43:20,764 --> 00:43:22,204
We move him.
509
00:43:32,044 --> 00:43:33,924
Wait! Not through there.
510
00:43:38,242 --> 00:43:39,922
So-Won, are you alright?
511
00:43:43,246 --> 00:43:44,126
Sir!
512
00:43:44,206 --> 00:43:45,846
Many people come
here to help you, So-Won.
513
00:43:45,966 --> 00:43:47,046
You are her father?
514
00:43:47,126 --> 00:43:48,646
How does he testify?
515
00:43:53,646 --> 00:43:55,726
Stop!
516
00:44:07,366 --> 00:44:10,366
We are here, So-Won.
517
00:44:14,798 --> 00:44:15,958
Father?
518
00:44:17,078 --> 00:44:20,238
Did I do something wrong?
519
00:44:24,678 --> 00:44:25,918
Certainly not.
520
00:44:33,478 --> 00:44:34,198
Is So-Won doing well?
521
00:44:34,318 --> 00:44:35,478
Come over
522
00:44:36,638 --> 00:44:38,398
So-Won, it's fine.
523
00:44:38,598 --> 00:44:39,718
It is okay.
524
00:44:40,850 --> 00:44:43,650
Please..
525
00:44:43,890 --> 00:44:45,290
So-Won, it's fine.
526
00:44:45,650 --> 00:44:46,850
It is okay.
527
00:44:49,090 --> 00:44:50,570
I'll clean this up.
528
00:44:50,690 --> 00:44:53,610
Hurry up, help So-Won!
529
00:44:53,890 --> 00:44:55,770
Ma'am...
530
00:44:56,010 --> 00:44:58,650
Call the ER!
531
00:44:59,850 --> 00:45:02,250
Stop! Go!
532
00:45:02,450 --> 00:45:03,570
So-Won!
533
00:45:04,170 --> 00:45:05,450
Do not move!
534
00:45:06,010 --> 00:45:07,090
Stop it!
535
00:45:07,330 --> 00:45:08,210
Go!
536
00:45:08,370 --> 00:45:10,810
I'll clean it. Stop
537
00:45:11,930 --> 00:45:13,610
Do not move!
538
00:45:14,290 --> 00:45:17,250
Stop it! Go!
539
00:45:41,782 --> 00:45:43,062
Not..
540
00:45:44,422 --> 00:45:45,622
Not..
541
00:45:48,902 --> 00:45:51,902
So-Won... No...
542
00:45:53,742 --> 00:45:54,662
Not..
543
00:45:56,718 --> 00:45:58,278
Your wife fainted.
544
00:46:00,238 --> 00:46:01,638
His breathing is unstable
545
00:46:02,638 --> 00:46:03,918
Breathing Apparatus.
546
00:46:04,478 --> 00:46:06,718
He is bleeding. Copy it!
547
00:46:06,958 --> 00:46:09,798
His heartbeat is too fast.
548
00:46:11,998 --> 00:46:12,918
Call in a pediatrician.
549
00:46:23,574 --> 00:46:25,654
I was going to tell you.
550
00:46:27,894 --> 00:46:32,214
After what happened to
So-Won, I got confused.
551
00:46:38,814 --> 00:46:40,654
You're mad?
552
00:46:46,292 --> 00:46:47,852
Why?
553
00:46:49,212 --> 00:46:52,292
Why didn't you say
for the past 5 months?
554
00:46:55,932 --> 00:46:57,412
Do you...
555
00:46:59,572 --> 00:47:01,892
You don't intend to give birth to this baby?
556
00:47:02,492 --> 00:47:04,572
They say this baby is okay.
557
00:47:14,636 --> 00:47:16,356
Do not Cry.
558
00:47:20,156 --> 00:47:23,156
[Changwon Hospital]
559
00:47:56,312 --> 00:48:00,312
I know it's hard for you, honey.
560
00:48:02,632 --> 00:48:05,032
But Mother is sick.
561
00:48:06,592 --> 00:48:08,992
He can't come here often.
562
00:48:11,392 --> 00:48:15,192
You said you want a sister, right?
563
00:48:20,070 --> 00:48:23,910
There are younger brothers
or sisters in your stomach.
564
00:48:25,710 --> 00:48:28,030
Do you know what that means?
565
00:48:34,350 --> 00:48:36,230
Aren't you hot?
566
00:48:41,726 --> 00:48:43,806
You don't like me?
567
00:48:45,726 --> 00:48:47,406
Do not know?
568
00:48:48,606 --> 00:48:51,526
So-Won, are you shy?
569
00:48:54,686 --> 00:48:57,566
This is daddy. Don't be shy.
570
00:49:02,966 --> 00:49:04,966
Dad will wait outside ..
571
00:49:09,088 --> 00:49:11,168
So you can cool yourself.
572
00:49:11,848 --> 00:49:14,208
Don't cover your face.
573
00:49:27,744 --> 00:49:31,544
The therapist asked me to give this.
574
00:49:35,224 --> 00:49:38,024
Woman from Sunflower Center.
575
00:50:19,690 --> 00:50:20,730
Gosh.
576
00:50:25,970 --> 00:50:27,250
What are you doing?
577
00:50:27,370 --> 00:50:28,730
I..
578
00:50:33,810 --> 00:50:34,690
It is nothing.
579
00:50:34,850 --> 00:50:36,210
You are okay?
580
00:50:45,128 --> 00:50:47,248
All for $ 2870.
581
00:50:56,648 --> 00:50:59,088
Court Set Up At
11:00 Next Tuesday
582
00:51:12,848 --> 00:51:16,248
Dong-hoon? Wait,
it's noisy here.
583
00:51:18,738 --> 00:51:21,018
Why didn't you call before?
584
00:51:22,058 --> 00:51:23,018
Hello?
585
00:51:23,458 --> 00:51:24,858
Do you hear me?
586
00:51:25,618 --> 00:51:27,178
Regarding my dismissal...
587
00:51:27,498 --> 00:51:29,418
What are you talking about?
588
00:51:29,698 --> 00:51:32,338
You are on vacation. What stop?
589
00:51:33,138 --> 00:51:35,578
I've been here 2 weeks.
590
00:51:36,258 --> 00:51:38,178
I don't know when it will end.
591
00:51:38,418 --> 00:51:40,138
There is a court too.
592
00:51:40,378 --> 00:51:41,658
Just be honest.
593
00:51:42,538 --> 00:51:44,778
If it's about money...
594
00:51:45,738 --> 00:51:48,858
I have money that my
wife doesn't know about.
595
00:51:50,354 --> 00:51:51,554
You can wear it.
596
00:51:51,674 --> 00:51:55,314
You helped me a lot last year
when my mother-in-law died.
597
00:51:55,874 --> 00:51:57,834
Stupid! Do not say that!
598
00:52:00,202 --> 00:52:02,962
Do I have to beg
to lend you money?
599
00:52:03,322 --> 00:52:05,602
If you want to borrow, just say so!
600
00:52:06,282 --> 00:52:08,482
Need money or not, friend?
601
00:52:09,082 --> 00:52:10,442
I need it.
602
00:52:10,882 --> 00:52:12,122
OK.
603
00:52:12,922 --> 00:52:14,162
I'll lend it.
604
00:52:14,802 --> 00:52:17,082
I have to go back to work.
605
00:52:29,848 --> 00:52:31,368
I also.
606
00:52:31,968 --> 00:52:33,168
I am fine.
607
00:52:33,368 --> 00:52:34,728
You are not fine.
608
00:52:35,008 --> 00:52:36,888
You almost got hurt.
609
00:52:37,488 --> 00:52:38,648
Woe?
610
00:52:39,248 --> 00:52:42,328
I have to see that stupid face!
611
00:52:43,008 --> 00:52:44,888
Do you think I can just stay here?
612
00:52:45,168 --> 00:52:46,728
Then I won't leave.
613
00:52:48,086 --> 00:52:49,246
Are you threatening me?
614
00:52:49,406 --> 00:52:50,926
You have to talk.
615
00:52:51,246 --> 00:52:53,766
Threatening an unborn baby?
616
00:52:54,046 --> 00:52:54,726
What?
617
00:52:54,966 --> 00:52:56,246
My daughter is hurt.
618
00:52:56,366 --> 00:52:58,686
And my pregnant wife thinks
she can go here and there.
619
00:52:59,086 --> 00:53:00,766
I'd rather die!
620
00:53:04,566 --> 00:53:06,126
You come?
621
00:53:07,486 --> 00:53:08,806
thanks.
622
00:53:19,758 --> 00:53:21,918
Haven't eaten anything yet?
623
00:53:30,798 --> 00:53:32,118
You say,
624
00:53:33,318 --> 00:53:35,758
when I called that morning,
625
00:53:36,758 --> 00:53:40,798
that I knew everything
and called you on purpose?
626
00:53:43,398 --> 00:53:45,878
And if I tell anyone,
627
00:53:46,518 --> 00:53:49,198
do you want to rip my mouth off?
628
00:53:51,094 --> 00:53:53,214
It seems like my words are fast circulating.
629
00:53:55,214 --> 00:53:57,294
I didn't say I'd rip your mouth.
630
00:53:57,494 --> 00:54:00,174
I said it might rip your mouth.
631
00:54:10,768 --> 00:54:13,128
Pretend to act tough ..
632
00:54:13,648 --> 00:54:16,488
You can't even cry, right?
633
00:54:17,608 --> 00:54:20,088
You're being tougher.
634
00:54:25,762 --> 00:54:27,042
You..
635
00:54:28,722 --> 00:54:31,162
You think I'm only here now?
636
00:54:31,442 --> 00:54:33,602
I've been here more than 10 times.
637
00:54:34,082 --> 00:54:36,962
I just watched
from afar, then left.
638
00:54:38,162 --> 00:54:39,282
Why?
639
00:54:40,602 --> 00:54:42,922
You should have visited me.
640
00:54:43,882 --> 00:54:46,362
I'm afraid to visit you.
641
00:54:48,760 --> 00:54:50,560
You said you would rip my mouth.
642
00:54:50,760 --> 00:54:53,200
I didn't say that.
643
00:55:08,936 --> 00:55:10,536
Try this food.
644
00:55:15,016 --> 00:55:17,496
Stop crying
645
00:55:19,496 --> 00:55:21,016
Are these dirty clothes?
646
00:55:25,656 --> 00:55:28,176
Stop crying and eat it.
647
00:55:31,912 --> 00:55:33,192
[DEFENDANT]
648
00:55:33,352 --> 00:55:36,232
Around 8:30 a.m.,
July 19, the defendant
649
00:55:36,552 --> 00:55:41,032
bring the 8-year-old victim to
the nearest construction site
650
00:55:41,512 --> 00:55:43,472
then beat the victim's face and stomach...
651
00:55:43,752 --> 00:55:45,392
strangle him...
652
00:55:45,712 --> 00:55:49,992
and committing
sexual assault. Correct?
653
00:55:54,012 --> 00:55:56,172
I have no recollection.
654
00:55:57,092 --> 00:56:00,732
I worked all night and
came home at dawn.
655
00:56:01,412 --> 00:56:04,092
I drink and fall asleep.
656
00:56:04,372 --> 00:56:07,852
Then can you explain the matter
of blood stains on your clothes?
657
00:56:08,892 --> 00:56:10,212
Blood stain?
658
00:56:10,972 --> 00:56:12,772
Is there blood?
659
00:56:14,228 --> 00:56:18,108
I submitted a forensic result
that said it was the victim's blood.
660
00:56:18,468 --> 00:56:22,388
Also videotaped identification
of victims of the perpetrators.
661
00:56:27,308 --> 00:56:29,108
"Victim's Testimony"
662
00:56:29,268 --> 00:56:30,468
"DNA analysis"
663
00:56:31,302 --> 00:56:35,502
The shoes and vests
claimed by the prosecution...
664
00:56:36,302 --> 00:56:37,902
is that yours?
665
00:56:38,342 --> 00:56:42,142
Yes, but disappeared a few days ago.
666
00:56:43,954 --> 00:56:45,954
Where did you disappear?
667
00:56:46,234 --> 00:56:47,914
Around 3 days ago
668
00:56:48,594 --> 00:56:52,634
I left it at the construction
site, but then it disappeared.
669
00:56:53,314 --> 00:56:54,594
When did you find it?
670
00:56:54,754 --> 00:56:57,874
All of that was outside my
home the day I was arrested.
671
00:56:58,358 --> 00:56:59,238
Objection!
672
00:56:59,358 --> 00:57:02,518
The defendant claimed to
have lost and found it again.
673
00:57:02,798 --> 00:57:04,958
There is no evidence
to support his words.
674
00:57:05,198 --> 00:57:06,998
Is there evidence to prove that?
675
00:57:07,730 --> 00:57:09,010
We are looking for, Your Honor.
676
00:57:09,250 --> 00:57:14,130
We will ask construction
workers and find evidence.
677
00:57:14,570 --> 00:57:16,570
Present if you have found it.
678
00:57:17,356 --> 00:57:20,196
The next court will be at
3:00 p.m. on September 25.
679
00:57:20,396 --> 00:57:22,316
Trial adjourned!
680
00:57:26,706 --> 00:57:28,106
God damn it!
681
00:57:28,866 --> 00:57:31,786
You call yourself human?
682
00:57:32,306 --> 00:57:35,706
After what you did
to him? Goddamn it!
683
00:57:36,506 --> 00:57:38,226
You don't remember?
684
00:57:38,426 --> 00:57:41,186
Son of a bitch!
685
00:57:46,144 --> 00:57:47,784
Remember your movements?
686
00:57:47,944 --> 00:57:49,544
Yes, remember
687
00:57:49,944 --> 00:57:50,864
I also.
688
00:57:50,984 --> 00:57:52,544
But I do not.
689
00:57:53,344 --> 00:57:54,264
Do not worry.
690
00:57:54,384 --> 00:57:57,264
If you forget, I'll go right in.
691
00:57:57,624 --> 00:57:58,504
Ready?
692
00:57:58,704 --> 00:58:01,944
It's okay if you move
wrong. Just do your best.
693
00:58:02,424 --> 00:58:03,904
Slowly
694
00:58:27,296 --> 00:58:28,696
Hello all!
695
00:58:28,976 --> 00:58:30,736
I'm Kokomong!
696
00:58:31,176 --> 00:58:33,976
Come find something great today!
697
00:58:35,096 --> 00:58:38,256
Hello? I'm beautiful Arumi!
698
00:58:38,656 --> 00:58:41,136
Why am I so beautiful?
699
00:58:45,006 --> 00:58:45,966
Ta-da!
700
00:58:46,086 --> 00:58:47,846
I'm Kero!
701
00:58:48,046 --> 00:58:50,886
Do you want to see the dance I just made?
702
00:58:54,934 --> 00:58:59,374
All our friends are here.
What will happen today?
703
00:58:59,814 --> 00:59:02,214
Let's go to Fridge Country!
704
00:59:09,448 --> 00:59:12,248
Let's go together!
705
00:59:12,888 --> 00:59:15,608
Let's gather together!
706
00:59:16,248 --> 00:59:18,728
Kokomong is calling!
707
00:59:19,168 --> 00:59:20,648
It's time to have fun!
708
00:59:20,928 --> 00:59:22,168
Would have been nice!
709
00:59:23,296 --> 00:59:26,416
Let's go together! Hurray!
710
00:59:26,656 --> 00:59:29,856
Let's gather together! Hurray!
711
00:59:29,976 --> 00:59:35,776
Hold Kokomong's hand
and run like the wind!
712
00:59:36,496 --> 00:59:39,536
Kokomong!
713
00:59:39,896 --> 00:59:42,936
I love Kokomong!
714
00:59:43,336 --> 00:59:46,416
Today and tomorrow!
715
00:59:46,656 --> 00:59:49,016
Let's play together everyday!
716
00:59:49,976 --> 00:59:52,936
Days go together! Hurray!
717
00:59:53,216 --> 00:59:56,336
Let's gather together! Hurray!
718
00:59:56,496 --> 00:59:59,136
Hold Kokomong's hand
719
00:59:59,576 --> 01:00:02,416
and run like the wind!
720
01:00:11,914 --> 01:00:12,914
Hey!
721
01:00:13,474 --> 01:00:15,154
How was the trial?
722
01:00:15,714 --> 01:00:17,594
There were no results on the first day.
723
01:00:17,754 --> 01:00:20,034
When will the next
court be? A month later
724
01:00:20,944 --> 01:00:23,184
What are you wearing this for?
725
01:00:23,544 --> 01:00:24,784
You don't know?
726
01:00:25,984 --> 01:00:28,464
I think you hate that therapist.
727
01:00:28,704 --> 01:00:31,664
Who cares? If he
can help my child...
728
01:00:37,472 --> 01:00:38,392
Ms. Young-seok?
729
01:00:38,552 --> 01:00:40,032
You too? Yes.
730
01:00:40,712 --> 01:00:43,912
When you've finished drinking,
come in to replace the egg.
731
01:00:44,272 --> 01:00:45,232
Okay.
732
01:00:54,292 --> 01:00:55,772
Water, please.
733
01:00:56,292 --> 01:00:58,132
Are you in? Yes.
734
01:00:59,612 --> 01:01:00,812
You too?
735
01:01:01,052 --> 01:01:02,372
Yes..
736
01:01:03,934 --> 01:01:06,974
I spent the whole day with my brothers and sisters.
737
01:01:07,494 --> 01:01:08,574
Brothers?
738
01:01:09,654 --> 01:01:11,214
Yes, brothers and sisters!
739
01:01:11,890 --> 01:01:16,170
Women fight easily and
are easy to get along with.
740
01:01:16,770 --> 01:01:17,410
Oh, I see?
741
01:01:18,250 --> 01:01:21,330
My role is quite important.
I better get in soon.
742
01:01:21,530 --> 01:01:22,770
Certain. Bye.
743
01:01:41,820 --> 01:01:43,260
Aromi!
744
01:01:44,660 --> 01:01:45,940
Kokomong!
745
01:01:46,660 --> 01:01:48,100
Eat a lot.
746
01:01:50,860 --> 01:01:55,900
Drawing and giving him
gifts won't open his heart.
747
01:01:56,700 --> 01:02:01,940
Children release stress by
laughing and playing until they sweat.
748
01:02:03,850 --> 01:02:08,610
Costs $ 19 an hour
per costume for 2 hours.
749
01:02:09,050 --> 01:02:11,810
You borrowed 4 costumes.
750
01:02:11,970 --> 01:02:13,450
So, everything is $ 152.
751
01:02:14,426 --> 01:02:17,426
One maid costs $ 10 per hour.
752
01:02:17,826 --> 01:02:20,106
So if 2 hours costs $ 20.
753
01:02:20,266 --> 01:02:23,266
But because these
mothers helped, it cost $ 172.
754
01:02:23,866 --> 01:02:25,266
Just pay $ 150.
755
01:02:26,146 --> 01:02:28,146
Why are the costs so expensive?
756
01:02:28,266 --> 01:02:30,546
This is all for a good purpose.
757
01:02:36,012 --> 01:02:37,732
It costs $ 150. Correct.
758
01:02:44,572 --> 01:02:46,412
Can you pay using Visa?
759
01:02:46,572 --> 01:02:48,252
Visa? Yes.
760
01:02:50,140 --> 01:02:50,940
Certain.
761
01:02:55,210 --> 01:02:56,290
This.
762
01:02:56,654 --> 01:03:02,774
How much does it cost
to borrow this for a day?
763
01:03:03,534 --> 01:03:06,614
$ 70 a day.
764
01:03:06,894 --> 01:03:10,014
A week will be $ 350.
765
01:03:11,214 --> 01:03:12,334
I wonder how? Want?
766
01:03:12,494 --> 01:03:17,974
Can you give me a
discount? Or may I repay?
767
01:03:19,768 --> 01:03:21,368
Installed? Yes.
768
01:03:23,332 --> 01:03:24,412
Wait a minute.
769
01:03:29,172 --> 01:03:32,492
This one is a little old.
770
01:03:32,972 --> 01:03:36,452
We rarely use it.
771
01:03:38,332 --> 01:03:39,452
Then?
772
01:03:45,938 --> 01:03:48,738
Just use it and return it later.
773
01:03:49,778 --> 01:03:51,418
Really? Certain.
774
01:03:53,658 --> 01:03:55,058
Don't be sad, sir
775
01:03:55,738 --> 01:03:57,458
thanks. Of course!
776
01:04:01,098 --> 01:04:02,298
thanks.
777
01:04:11,732 --> 01:04:13,132
My daughter...
778
01:04:13,812 --> 01:04:16,732
experience the same thing with So-Won.
779
01:04:17,892 --> 01:04:21,252
When he was 16 years
old, he killed himself.
780
01:04:25,260 --> 01:04:27,380
That same year...
781
01:04:30,340 --> 01:04:33,100
I drove my car
to the river to die.
782
01:04:34,060 --> 01:04:35,900
As you see now,
783
01:04:37,700 --> 01:04:39,740
I just lost my two legs.
784
01:04:40,220 --> 01:04:42,620
And I still live like this.
785
01:04:46,076 --> 01:04:48,996
The man who did that to my daughter
786
01:04:51,076 --> 01:04:54,476
still alive and free to roam.
787
01:05:00,076 --> 01:05:01,756
Can you sleep well?
788
01:05:02,276 --> 01:05:04,356
You look sick
789
01:05:08,034 --> 01:05:09,914
I have trouble sleeping.
790
01:05:12,594 --> 01:05:14,034
5 months?
791
01:05:14,714 --> 01:05:16,074
6 months?
792
01:05:18,166 --> 01:05:21,486
This November will be born.
793
01:06:35,842 --> 01:06:38,282
"My friend is home."
794
01:06:57,002 --> 01:07:00,282
"Refrigerator"
795
01:07:09,242 --> 01:07:11,682
"The Country of the Refrigerator?"
796
01:07:36,016 --> 01:07:38,336
"You're home too."
797
01:07:55,096 --> 01:07:57,736
"Your friends are waiting for you."
798
01:08:31,530 --> 01:08:35,810
Since So-Won wants to eat,
we can take the IV drip off.
799
01:09:05,370 --> 01:09:08,210
"Your friends are waiting."
800
01:09:36,996 --> 01:09:38,356
OK.
801
01:09:39,556 --> 01:09:42,076
I will ask a number
of questions.
802
01:09:42,476 --> 01:09:44,676
And you answer it. Okay?
803
01:09:46,716 --> 01:09:47,956
Very nice.
804
01:09:48,076 --> 01:09:51,236
Since you already
answered, we installed one.
805
01:09:58,012 --> 01:10:00,092
Do you want me to stick it first?
806
01:10:04,612 --> 01:10:08,292
You don't talk much lately?
807
01:10:14,024 --> 01:10:15,504
So-Won?
808
01:10:16,624 --> 01:10:18,704
Can you talk today?
809
01:10:23,904 --> 01:10:26,984
Do you want to stick it on?
810
01:10:33,884 --> 01:10:36,764
This is the night sky.
811
01:10:38,684 --> 01:10:42,004
When the night sky
is full of butterflies,
812
01:10:42,644 --> 01:10:45,844
So-Won will be able to talk again.
813
01:10:46,484 --> 01:10:48,844
And sleep well again.
814
01:10:49,604 --> 01:10:52,804
And can also do
difficult math problems.
815
01:10:53,244 --> 01:10:55,764
Isn't that amazing?
816
01:11:01,398 --> 01:11:02,718
So-Won?
817
01:11:04,438 --> 01:11:06,598
Then can you write?
818
01:11:14,958 --> 01:11:16,998
"Yes."
819
01:11:23,116 --> 01:11:25,796
So-Won, what date is it today?
820
01:11:27,556 --> 01:11:30,396
"August 24th."
821
01:11:31,356 --> 01:11:32,956
Correct.
822
01:11:33,476 --> 01:11:36,356
So you must be on
summer vacation.
823
01:11:43,012 --> 01:11:45,892
How many days more school starts?
824
01:11:51,692 --> 01:11:53,132
3 days?
825
01:11:55,362 --> 01:11:58,362
What do you most want
to do when school starts?
826
01:11:59,424 --> 01:12:02,304
Can I go to school?
827
01:12:02,544 --> 01:12:03,624
Certain.
828
01:12:09,624 --> 01:12:13,464
"It is a lie."
829
01:12:15,920 --> 01:12:17,920
Why do you think it's a lie?
830
01:12:18,160 --> 01:12:20,560
Why do you think you can't go to school?
831
01:12:22,520 --> 01:12:24,560
I'm ashamed.
832
01:12:27,200 --> 01:12:30,280
What makes you shy?
833
01:12:34,560 --> 01:12:38,760
"What happened to me."
834
01:12:42,060 --> 01:12:43,740
That day?
835
01:12:44,060 --> 01:12:48,180
I won't tell my friends.
836
01:12:53,388 --> 01:12:55,908
Do you think they know or not?
837
01:12:56,268 --> 01:12:58,388
I guess they know.
838
01:13:10,342 --> 01:13:11,742
Give one to me.
839
01:13:15,542 --> 01:13:17,182
Everything for me?
840
01:13:17,742 --> 01:13:19,502
You won't change your mind?
841
01:13:19,942 --> 01:13:20,582
Come on
842
01:13:21,302 --> 01:13:22,542
See you again!
843
01:13:26,918 --> 01:13:31,038
Where are you going to say
when you don't go to school?
844
01:13:32,318 --> 01:13:34,158
I guess...
845
01:13:34,278 --> 01:13:37,718
I'd say I went to my cousin's
house with my parents.
846
01:13:38,118 --> 01:13:40,678
Or holiday again.
847
01:13:42,810 --> 01:13:47,890
If I don't explain it well,
oblique gossip will circulate.
848
01:14:04,760 --> 01:14:07,320
"Classroom Rules"
849
01:14:08,270 --> 01:14:13,470
What do you dislike
most when you are sick?
850
01:14:14,990 --> 01:14:17,110
Cannot go to school.
851
01:14:18,470 --> 01:14:22,470
And my parents can't work.
852
01:14:23,790 --> 01:14:26,190
Spend a lot of money.
853
01:14:36,894 --> 01:14:39,894
"How to talk to your daughter"
854
01:14:43,334 --> 01:14:47,174
The man asked me to
share an umbrella with him.
855
01:14:48,694 --> 01:14:52,614
At first I thought
of just leaving.
856
01:14:55,134 --> 01:14:58,174
But at that time he
was soaked in the rain
857
01:14:58,254 --> 01:15:00,174
and I have to umbrella.
858
01:15:02,336 --> 01:15:04,136
So I shared an umbrella with him.
859
01:15:05,016 --> 01:15:09,976
People blame me and don't
say that my actions are right.
860
01:15:15,136 --> 01:15:16,216
Geez.
861
01:15:16,336 --> 01:15:17,496
"Collection Box"
862
01:15:17,656 --> 01:15:18,456
Very nice.
863
01:15:18,736 --> 01:15:20,296
I lose.
864
01:15:21,016 --> 01:15:22,056
Give it to me.
865
01:15:23,736 --> 01:15:24,616
Only $ 10.
866
01:15:24,776 --> 01:15:25,696
Okay.
867
01:15:31,996 --> 01:15:37,916
What do you most want to do
when you leave the hospital?
868
01:15:40,236 --> 01:15:43,516
Going to school and
meeting my friends.
869
01:15:44,436 --> 01:15:46,716
Also see babies born.
870
01:15:48,772 --> 01:15:52,332
But I won't be able to go to school
871
01:15:53,732 --> 01:15:57,852
and I'm worried my
homework isn't finished yet.
872
01:16:02,358 --> 01:16:06,318
When the baby is
born, I want to hug her.
873
01:16:07,958 --> 01:16:09,798
But with this tool,
874
01:16:10,878 --> 01:16:16,678
I'm worried that it will pollute
the whole body of the baby.
875
01:16:20,334 --> 01:16:28,974
And what if my parents
only love the beautiful baby?
876
01:16:29,814 --> 01:16:32,494
"I'm sleeping. Come back later."
877
01:16:54,748 --> 01:16:57,708
That's Kokomong!
878
01:17:05,570 --> 01:17:09,530
Aunt, Ever expected
something like this?
879
01:17:11,450 --> 01:17:17,010
Hoping everything will be
like before when you woke up?
880
01:17:19,884 --> 01:17:22,644
Yesterday I thought about that.
881
01:17:23,124 --> 01:17:28,084
I feel everything will return
to normal when I wake up.
882
01:17:31,976 --> 01:17:34,856
So I took all my pills.
883
01:17:36,256 --> 01:17:39,496
And pray before sleeping.
884
01:17:41,096 --> 01:17:45,216
But when you wake
up, nothing changes.
885
01:17:54,894 --> 01:17:57,854
Then what do you feel then?
886
01:18:00,174 --> 01:18:05,774
Grandma used to say,
when you're frustrated,
887
01:18:06,854 --> 01:18:12,094
"I'll just die."
"I'll just die."
888
01:18:14,728 --> 01:18:19,968
But now I think I
know what that means.
889
01:18:23,496 --> 01:18:26,596
"I'll just die."
"I'll just die."
890
01:18:27,726 --> 01:18:31,566
What do you think it means?
891
01:18:35,348 --> 01:18:37,988
Why was I born?
892
01:19:10,376 --> 01:19:12,856
Look, So-Won. Beautiful, right?
893
01:19:13,056 --> 01:19:14,296
Blow the candles.
894
01:19:17,216 --> 01:19:19,616
"Happy to go home"
895
01:19:19,696 --> 01:19:23,056
Congratulations, So-Won! thanks.
896
01:19:26,064 --> 01:19:30,984
It's been a long time since
we went home. I'm nervous.
897
01:19:31,944 --> 01:19:33,184
Is it true?
898
01:19:37,316 --> 01:19:40,076
Can't we just stay here?
899
01:19:40,916 --> 01:19:42,076
Why?
900
01:19:43,156 --> 01:19:46,196
Worried about going home?
901
01:19:54,150 --> 01:19:55,310
Ready?
902
01:19:55,630 --> 01:19:56,870
Has the payment been taken care of?
903
01:19:59,320 --> 01:20:02,960
Gwang-sik lent me
his car. Come on
904
01:20:03,882 --> 01:20:05,082
So-Won?
905
01:20:05,482 --> 01:20:08,442
Do you want to go down with Daddy?
906
01:20:17,602 --> 01:20:19,082
I'll go down first.
907
01:20:51,272 --> 01:20:52,632
"Danger"
908
01:20:57,158 --> 01:20:58,318
What is wrong?
909
01:20:58,478 --> 01:20:59,998
Are you drunk?
910
01:21:00,518 --> 01:21:02,718
We are almost home.
911
01:21:02,958 --> 01:21:04,158
Okay.
912
01:21:05,158 --> 01:21:07,078
It's alright, So-Won.
913
01:21:16,118 --> 01:21:17,438
We have arrived.
914
01:21:21,156 --> 01:21:22,716
Bring him in! Hurry up!
915
01:21:23,036 --> 01:21:24,636
So-Won, let's go in.
916
01:21:24,956 --> 01:21:26,676
Very nice.
917
01:21:30,790 --> 01:21:32,510
It's alright, So-Won.
918
01:21:34,270 --> 01:21:35,910
It is okay.
919
01:21:38,030 --> 01:21:38,790
Hurry up and come in!
920
01:21:38,910 --> 01:21:42,110
Come on, we're home.
921
01:21:43,470 --> 01:21:45,990
It's OK, we are home.
922
01:21:52,950 --> 01:21:55,230
"For So-Won"
923
01:22:48,348 --> 01:22:50,548
Young-seok? Want to meet So-Won?
924
01:22:50,868 --> 01:22:53,428
So-Won has gone home?
925
01:22:53,908 --> 01:22:55,068
Certain.
926
01:22:55,708 --> 01:22:57,268
Want to meet him?
927
01:22:57,668 --> 01:23:02,188
Not. I was passing
by and thinking...
928
01:23:03,040 --> 01:23:04,120
I heard you don't want to play with him
929
01:23:04,200 --> 01:23:09,120
because he said
your face is too big.
930
01:23:10,150 --> 01:23:11,230
Is it true?
931
01:23:11,390 --> 01:23:13,910
Who spreads gossip like that?
932
01:23:15,670 --> 01:23:17,670
So-Won's mother told me.
933
01:23:18,350 --> 01:23:20,670
I can be crazy.
934
01:23:21,430 --> 01:23:22,710
Why?
935
01:23:25,430 --> 01:23:27,230
What is wrong?
936
01:23:29,220 --> 01:23:34,460
At that time I came to
go to school with him.
937
01:23:35,980 --> 01:23:38,340
If we leave together,
938
01:23:39,300 --> 01:23:42,500
That event will not happen.
939
01:23:50,240 --> 01:23:52,480
What's wrong with you, kid?
940
01:23:53,520 --> 01:23:56,480
Never mind. Do not Cry.
941
01:23:58,120 --> 01:23:59,560
It is okay.
942
01:24:00,760 --> 01:24:02,400
Want some candy?
943
01:24:04,680 --> 01:24:06,600
Come in.
944
01:24:08,760 --> 01:24:11,560
"Greet the teacher properly."
945
01:24:12,000 --> 01:24:14,360
"Don't run in the hallway."
946
01:24:19,046 --> 01:24:22,646
Hand over the report book tomorrow.
947
01:24:23,966 --> 01:24:27,046
Bring the consent form
for extracurricular activities.
948
01:24:28,686 --> 01:24:30,846
I can drive her there.
949
01:24:31,006 --> 01:24:34,086
The baby is born
soon. I will drive her.
950
01:24:34,206 --> 01:24:35,766
Wear this.
951
01:24:36,326 --> 01:24:37,246
Very nice.
952
01:24:37,566 --> 01:24:39,126
Not far.
953
01:24:39,246 --> 01:24:41,486
Ma'am, I want to go with So-Won.
954
01:24:42,646 --> 01:24:44,006
Hear that?
955
01:24:44,766 --> 01:24:46,126
Hear that?
956
01:24:49,524 --> 01:24:50,524
OK.
957
01:24:50,644 --> 01:24:52,804
We are all dressed and ready.
958
01:24:54,056 --> 01:24:55,976
How beautiful
959
01:24:56,656 --> 01:24:59,256
Everything is ready.
960
01:24:59,496 --> 01:25:00,576
Mother?
961
01:25:00,696 --> 01:25:03,176
The crackling sound is too loud.
962
01:25:03,376 --> 01:25:05,656
You're worried about that?
963
01:26:24,764 --> 01:26:28,204
If the colostomy
bag falls or leaks,
964
01:26:28,284 --> 01:26:29,884
please contact me.
965
01:26:30,484 --> 01:26:31,084
Certain.
966
01:26:31,364 --> 01:26:37,124
And can he not be in direct
contact with the male teacher?
967
01:26:39,204 --> 01:26:41,204
Sorry for the inconvenience.
968
01:26:41,834 --> 01:26:46,194
The teachers will be
careful. Dont worry.
969
01:26:47,836 --> 01:26:52,356
Will the students mock him?
970
01:26:52,916 --> 01:26:57,756
With what you do,
they will be kind to him.
971
01:26:58,436 --> 01:27:03,476
Next time I will wear clothes
that are more appropriate.
972
01:27:06,596 --> 01:27:07,716
Sorry.
973
01:27:10,516 --> 01:27:11,596
Be Careful.
974
01:27:12,716 --> 01:27:14,116
Excuse me.
975
01:27:51,094 --> 01:27:53,174
What if the bad guy comes again?
976
01:27:53,334 --> 01:27:55,414
"I'm afraid. I hope he
gets punished soon."
977
01:28:16,794 --> 01:28:19,194
Aren't you off today?
978
01:28:19,554 --> 01:28:20,514
Geez..
979
01:28:22,274 --> 01:28:24,154
So-Won doesn't go to school?
980
01:28:24,554 --> 01:28:25,794
I told you, right?
981
01:28:26,114 --> 01:28:28,434
Today we meet with a therapist.
982
01:28:28,914 --> 01:28:30,154
OK.
983
01:28:46,298 --> 01:28:47,858
Be patient.
984
01:28:48,578 --> 01:28:51,818
He said So-Won is getting better now.
985
01:28:53,018 --> 01:28:54,458
I'm fine
986
01:28:58,178 --> 01:29:00,458
How is So-Won's father?
987
01:29:01,338 --> 01:29:04,458
He left for work
before So-Won got up.
988
01:29:06,018 --> 01:29:09,978
I feel bad for her.
989
01:29:10,578 --> 01:29:12,658
Worrying about him...
990
01:29:12,898 --> 01:29:15,538
You're much better
991
01:29:21,988 --> 01:29:24,508
Of all the children in the world,
992
01:29:24,948 --> 01:29:28,188
why does that have to
happen to our daughter?
993
01:29:30,868 --> 01:29:35,068
I hope the same thing happens
to all children in this world.
994
01:29:37,356 --> 01:29:41,916
So that So-Won doesn't have
to feel this suffering anymore.
995
01:29:44,396 --> 01:29:45,676
Then?
996
01:29:47,516 --> 01:29:49,716
But after thinking like that,
997
01:29:51,516 --> 01:29:54,236
I feel sorry for this baby.
998
01:29:59,296 --> 01:30:04,056
This happened to So-Won
because I'm so mean.
999
01:30:07,336 --> 01:30:08,816
I am thinking..
1000
01:30:14,176 --> 01:30:17,016
Every time you clean
the colostomy bag,
1001
01:30:21,416 --> 01:30:24,496
I think when this will end.
1002
01:30:30,960 --> 01:30:33,600
His grandmother lives with you?
1003
01:30:35,880 --> 01:30:37,000
Yes.
1004
01:30:37,600 --> 01:30:41,400
My mother lived with us
until she died last year.
1005
01:30:42,360 --> 01:30:46,800
He used to say "I
want to die" in the past?
1006
01:30:49,514 --> 01:30:51,154
How do you know?
1007
01:30:51,514 --> 01:30:55,834
He said that while walking
because of his rheumatic disease.
1008
01:30:56,074 --> 01:30:59,194
When I asked So-Won what
the words meant according to him,
1009
01:31:00,394 --> 01:31:02,674
he thought for a moment
1010
01:31:04,126 --> 01:31:09,006
and said that means,
why was I born?
1011
01:31:24,262 --> 01:31:25,902
Hi, Young-Suk.
1012
01:31:28,622 --> 01:31:33,822
So-Won can't walk quickly,
so you walk behind her, huh?
1013
01:31:33,942 --> 01:31:35,662
Okay. Very nice.
1014
01:31:37,074 --> 01:31:39,594
I can go alone.
1015
01:31:40,034 --> 01:31:43,234
I will walk behind you.
1016
01:31:44,554 --> 01:31:46,634
Don't come near me
1017
01:31:46,914 --> 01:31:48,954
Good. Please walk.
1018
01:31:50,394 --> 01:31:51,714
See you later.
1019
01:31:52,594 --> 01:31:54,594
Thank you, Young-seok.
1020
01:32:03,956 --> 01:32:06,916
Where are you going
again? You have to eat lunch!
1021
01:32:06,996 --> 01:32:07,956
I'll be right back!
1022
01:32:08,076 --> 01:32:09,076
Where are you going?
1023
01:32:09,196 --> 01:32:10,436
To somewhere.
1024
01:33:06,084 --> 01:33:07,324
So-Won?
1025
01:33:08,284 --> 01:33:10,044
What's in the bag?
1026
01:33:10,284 --> 01:33:12,244
Why do you want to know?
1027
01:33:17,776 --> 01:33:19,776
Want some candy?
1028
01:33:20,016 --> 01:33:21,456
Yes! I also!
1029
01:33:25,976 --> 01:33:29,056
I must go home. Bye!
1030
01:33:29,256 --> 01:33:30,616
See you tomorrow.
1031
01:34:03,230 --> 01:34:04,510
So-Won!
1032
01:34:07,790 --> 01:34:10,990
Kokomong is...
1033
01:34:11,630 --> 01:34:14,390
Is she your new friend?
1034
01:34:19,286 --> 01:34:22,086
Then... Is he a boy or a girl?
1035
01:34:37,160 --> 01:34:40,880
I have no idea.
1036
01:34:41,160 --> 01:34:43,880
Kokomong is just Kokomong.
1037
01:34:45,920 --> 01:34:47,200
So-Won?
1038
01:34:48,560 --> 01:34:51,920
I just want to
say, don't get sick.
1039
01:34:55,412 --> 01:34:59,772
Forgive my attitude first.
1040
01:35:03,932 --> 01:35:06,572
We are still friends, right?
1041
01:35:07,732 --> 01:35:08,572
Yes.
1042
01:35:08,812 --> 01:35:10,452
See you tomorrow.
1043
01:35:18,308 --> 01:35:19,708
Kokomong!
1044
01:35:37,108 --> 01:35:38,588
You..
1045
01:35:49,718 --> 01:35:51,198
Are you..
1046
01:35:54,598 --> 01:35:56,118
Father?
1047
01:35:59,398 --> 01:36:01,478
You're Dad, right?
1048
01:36:05,718 --> 01:36:07,358
Answer!
1049
01:36:18,418 --> 01:36:27,298
Is it because I
always avoid Dad?
1050
01:36:36,776 --> 01:36:38,656
Aren't you hot?
1051
01:36:47,696 --> 01:36:49,456
Let us go home.
1052
01:37:09,338 --> 01:37:10,418
I am home!
1053
01:37:10,538 --> 01:37:12,618
Hi, So-Won!
1054
01:37:13,018 --> 01:37:14,138
Geez.
1055
01:37:16,098 --> 01:37:17,498
What is this?
1056
01:37:17,858 --> 01:37:19,338
This is daddy.
1057
01:37:25,860 --> 01:37:28,980
Basic. What are
you doing in there?
1058
01:38:07,488 --> 01:38:10,368
Mr. Im Dong-hoon?
1059
01:38:11,328 --> 01:38:12,768
Registered mail!
1060
01:38:22,158 --> 01:38:24,598
"A Call To Im So-Won"
1061
01:38:24,998 --> 01:38:29,038
Why does So-Won
have to testify in court?
1062
01:38:29,238 --> 01:38:34,038
The defense included So-Won's
psychological footage as evidence.
1063
01:38:35,730 --> 01:38:40,890
The judge said the video of his
testimony could not be evidence.
1064
01:38:41,250 --> 01:38:45,650
This will torture
him. However...
1065
01:38:46,130 --> 01:38:50,090
If he doesn't testify now,
things could get worse.
1066
01:38:52,742 --> 01:38:58,182
That bastard claimed to be
physically and mentally weak.
1067
01:38:58,542 --> 01:38:59,742
What?
1068
01:39:00,062 --> 01:39:02,102
He wrote a petition that said
1069
01:39:02,182 --> 01:39:04,102
that he can't remember
when he was drunk.
1070
01:39:05,896 --> 01:39:07,736
If it's accepted,
1071
01:39:08,136 --> 01:39:12,056
he will be jailed for a maximum of
15 years and free in 8 or 9 years.
1072
01:39:14,936 --> 01:39:16,416
Think again, sir.
1073
01:39:16,696 --> 01:39:22,096
If So-Won testifies before a
judge, she will be cornered.
1074
01:39:30,294 --> 01:39:33,414
"Correctional Institution"
1075
01:39:39,054 --> 01:39:40,534
You send
1076
01:39:41,094 --> 01:39:43,254
3 (three) petitions?
1077
01:39:44,494 --> 01:39:45,454
Yes.
1078
01:39:46,174 --> 01:39:48,374
I don't remember that incident.
1079
01:39:49,414 --> 01:39:50,734
I'm frustrated too.
1080
01:39:50,854 --> 01:39:52,934
After what you did,
1081
01:39:53,534 --> 01:39:56,454
how could you not remember?
1082
01:39:58,056 --> 01:40:01,576
After drinking, I
don't remember.
1083
01:40:03,016 --> 01:40:07,136
They forced me to
remember, so my head hurts.
1084
01:40:07,976 --> 01:40:09,816
Does your head hurt?
1085
01:40:12,788 --> 01:40:16,148
If I do, I deserve to die.
1086
01:40:17,788 --> 01:40:22,468
Doing that to a child is
not a human, but an animal.
1087
01:40:30,782 --> 01:40:33,662
Are you here to make a deal?
1088
01:40:42,022 --> 01:40:43,142
Deal?
1089
01:40:44,382 --> 01:40:47,742
I hope we make a deal.
1090
01:40:48,502 --> 01:40:51,342
But I have nothing.
1091
01:40:53,318 --> 01:40:56,718
If released quickly,
maybe I can make money.
1092
01:40:58,478 --> 01:41:01,158
Know what I mean, right?
1093
01:41:04,998 --> 01:41:06,598
You to that place!
1094
01:41:07,278 --> 01:41:08,798
You remember it!
1095
01:41:09,158 --> 01:41:10,878
You know my daughter!
1096
01:41:12,352 --> 01:41:15,352
You think I'll let
you free, asshole?
1097
01:41:17,392 --> 01:41:19,552
Don't swear at me.
1098
01:41:21,672 --> 01:41:24,792
I wondered why he was so opaque.
1099
01:41:24,992 --> 01:41:27,312
I think it dropped from his father.
1100
01:41:28,986 --> 01:41:31,466
Think wisely.
1101
01:41:33,106 --> 01:41:36,466
How long do you think I will be imprisoned?
1102
01:41:37,746 --> 01:41:39,346
Someday I will be free.
1103
01:41:42,354 --> 01:41:43,474
So what?
1104
01:41:43,594 --> 01:41:45,154
What would you do?
1105
01:41:48,714 --> 01:41:50,394
Get out, motherfucker!
1106
01:41:50,594 --> 01:41:51,874
Here you are!
1107
01:42:21,070 --> 01:42:23,310
My wife said,
1108
01:42:23,670 --> 01:42:28,510
he hopes the same thing
happens to all children.
1109
01:42:30,550 --> 01:42:34,510
I thought he was so mean.
1110
01:42:37,310 --> 01:42:39,470
But now I think so too.
1111
01:42:43,050 --> 01:42:44,810
I know how you feel.
1112
01:42:45,690 --> 01:42:48,610
Not. You don't experience this.
1113
01:42:49,170 --> 01:42:50,450
Dong-hoon?
1114
01:42:51,170 --> 01:42:53,170
Can you think differently?
1115
01:42:54,330 --> 01:42:56,370
That this was just an accident?
1116
01:42:58,000 --> 01:43:03,600
Like he walked one
day and was hit by a car.
1117
01:43:03,760 --> 01:43:05,040
Accident.
1118
01:43:05,360 --> 01:43:06,440
What?
1119
01:43:07,160 --> 01:43:08,120
Accident?
1120
01:43:08,280 --> 01:43:12,880
Think so that your
family can move on.
1121
01:43:16,354 --> 01:43:17,674
Stop the car.
1122
01:43:18,274 --> 01:43:19,194
Dong-hoon?
1123
01:43:19,354 --> 01:43:20,394
Stop the car!
1124
01:43:21,394 --> 01:43:22,474
Geez
1125
01:43:30,114 --> 01:43:33,554
If it's your child, can
you call it an accident?
1126
01:43:34,914 --> 01:43:36,754
I want to walk.
1127
01:43:52,968 --> 01:43:54,968
By the way..
1128
01:43:56,368 --> 01:43:58,288
Are you insuring me?
1129
01:43:58,528 --> 01:43:59,888
What insurance?
1130
01:44:00,528 --> 01:44:01,968
Life insurance?
1131
01:44:02,768 --> 01:44:04,208
That kind of thing.
1132
01:44:05,448 --> 01:44:07,968
I have no intention of doing
that and there's no money either.
1133
01:44:08,488 --> 01:44:11,048
I will work hard forever.
1134
01:44:12,060 --> 01:44:15,540
In 10 years, how old is So-Won?
1135
01:44:16,860 --> 01:44:17,900
Why?
1136
01:44:23,300 --> 01:44:26,100
That bastard can be
free in 8 or 9 years.
1137
01:44:26,700 --> 01:44:28,140
That is crazy!
1138
01:44:28,700 --> 01:44:31,420
So-Won isn't even 20 years old.
1139
01:44:36,200 --> 01:44:39,520
If the court doesn't
proceed properly,
1140
01:44:41,760 --> 01:44:44,320
I will handle it myself.
1141
01:44:45,560 --> 01:44:48,080
Do you want to kill him or what?
1142
01:44:48,720 --> 01:44:51,280
Why not? May be.
1143
01:45:02,220 --> 01:45:07,300
Because the defense did not
recognize the victim's recorded testimony,
1144
01:45:07,780 --> 01:45:09,660
I call Im So-Won to testify.
1145
01:45:22,574 --> 01:45:23,734
So-Won?
1146
01:45:24,334 --> 01:45:26,494
Do you know why it's here?
1147
01:45:28,734 --> 01:45:30,414
Why did you come?
1148
01:45:32,386 --> 01:45:35,466
To punish the bad guy.
1149
01:45:37,306 --> 01:45:41,466
Do you remember videotaping
with the police at the hospital?
1150
01:45:43,986 --> 01:45:44,986
Yes.
1151
01:45:45,266 --> 01:45:47,586
That means you must suffer a lot.
1152
01:45:47,906 --> 01:45:48,786
Yes.
1153
01:45:49,146 --> 01:45:50,906
But you still remember?
1154
01:45:51,106 --> 01:45:51,986
Yes.
1155
01:45:53,922 --> 01:45:57,842
You look at the photos
and point at the bad guy.
1156
01:46:01,962 --> 01:46:04,162
Can you do it again?
1157
01:46:06,682 --> 01:46:10,282
Raise your hand when
that person's photo appears.
1158
01:46:10,402 --> 01:46:11,402
Yes.
1159
01:46:42,704 --> 01:46:43,864
So-Won?
1160
01:46:46,144 --> 01:46:47,864
Is this the bad person?
1161
01:46:52,624 --> 01:46:54,064
No more questions.
1162
01:46:59,939 --> 01:47:01,379
Im So-Won?
1163
01:47:03,539 --> 01:47:05,139
On that day,
1164
01:47:05,459 --> 01:47:09,059
can you tell us how
that person smells?
1165
01:47:10,539 --> 01:47:13,259
He smells of cigarettes?
1166
01:47:16,059 --> 01:47:18,019
How about alcohol smell?
1167
01:47:20,259 --> 01:47:21,579
Yes.
1168
01:47:22,019 --> 01:47:23,659
What is it?
1169
01:47:30,981 --> 01:47:32,701
Very smelly?
1170
01:47:41,421 --> 01:47:43,261
No more questions.
1171
01:48:14,749 --> 01:48:19,109
The defendant cannot prove
that he lost his shoes and vest.
1172
01:48:20,149 --> 01:48:24,589
The victim's blood clings to
the defendant's shoes and vests.
1173
01:48:25,744 --> 01:48:29,304
The defendant's fingerprints
were also found at the crime scene.
1174
01:48:30,184 --> 01:48:32,744
I've never been there.
1175
01:48:33,504 --> 01:48:35,784
All evidence points to you.
1176
01:48:36,104 --> 01:48:40,824
Although painful to remember,
victims come to recognize you.
1177
01:48:41,436 --> 01:48:42,676
So-Won?
1178
01:48:43,876 --> 01:48:44,636
You are okay?
1179
01:48:44,756 --> 01:48:48,196
I ask again. You
really don't remember?
1180
01:48:49,556 --> 01:48:52,156
Am I really there?
1181
01:48:53,516 --> 01:48:55,236
Do you accept the accusations against you?
1182
01:48:56,054 --> 01:48:57,614
Did i do that?
1183
01:48:58,094 --> 01:49:02,974
If I do, I deserve to die. I
will accept the punishment.
1184
01:49:03,654 --> 01:49:07,014
But I really don't
remember anything.
1185
01:49:09,409 --> 01:49:15,649
I submit evidence of the
defendant's addiction to alcohol.
1186
01:49:25,953 --> 01:49:28,633
Defendant? Make
your last statement.
1187
01:49:31,302 --> 01:49:36,262
I really don't remember
anything. I am innocent.
1188
01:49:39,262 --> 01:49:40,982
Already completed?
1189
01:49:41,542 --> 01:49:42,622
No sir!
1190
01:49:42,862 --> 01:49:43,902
Your Excellency!
1191
01:49:44,222 --> 01:49:47,502
I did not do it. I
am very drunk.
1192
01:49:48,462 --> 01:49:50,382
I do not remember anything.
1193
01:49:50,502 --> 01:49:53,022
Maybe I didn't do that!
1194
01:49:53,462 --> 01:49:54,902
I'm not guilty!
1195
01:49:56,229 --> 01:49:58,749
I have been wrongly accused!
1196
01:50:02,669 --> 01:50:08,589
Sexual Violence Case Number
2012211. I have made a decision.
1197
01:50:15,973 --> 01:50:18,093
Defendant Choi Jong-sool
1198
01:50:19,693 --> 01:50:22,973
brutally attacked
an 8-year-old child.
1199
01:50:23,893 --> 01:50:26,453
Then strangle and rape her.
1200
01:50:26,693 --> 01:50:30,533
The attack was so violent that
it could be considered torture.
1201
01:50:31,928 --> 01:50:33,728
The result...
1202
01:50:33,928 --> 01:50:39,128
victims are injured
until disabled forever.
1203
01:50:40,168 --> 01:50:44,128
The defendant is responsible for the
lifetime trauma of the victim and her family.
1204
01:50:45,426 --> 01:50:51,426
Because he was indicted for violence, the
Defendant must be given a heavy sentence.
1205
01:50:51,546 --> 01:50:52,906
It is true!
1206
01:50:53,701 --> 01:50:54,821
However...
1207
01:50:55,501 --> 01:50:58,061
The defendant is drunk
1208
01:50:58,221 --> 01:51:01,261
and the statement was received.
1209
01:51:04,850 --> 01:51:11,730
Under the Special Case Act
concerning sexual violence, Article 9,
1210
01:51:13,370 --> 01:51:14,890
Article 7
1211
01:51:15,930 --> 01:51:17,690
and Article 14...
1212
01:51:20,028 --> 01:51:21,988
The defendant was sentenced to 12 years in prison.
1213
01:51:22,068 --> 01:51:24,028
Only 12 years old?
1214
01:51:27,280 --> 01:51:32,800
Information about the Defendant
will be published for 5 years.
1215
01:51:34,680 --> 01:51:38,680
And requests for compensation
for victims were denied.
1216
01:51:38,840 --> 01:51:41,600
How could this happen?
1217
01:51:43,372 --> 01:51:44,732
Wait!
1218
01:51:46,732 --> 01:51:49,132
Why be generous to
him because he is drunk?
1219
01:51:49,452 --> 01:51:51,572
Then a drunk car driver
shouldn't be punished.
1220
01:51:51,692 --> 01:51:53,252
Driving while drunk is wrong.
1221
01:51:53,412 --> 01:51:56,332
But you are generous for the
case that almost killed a child.
1222
01:52:00,379 --> 01:52:02,259
You call this a court?
1223
01:52:03,739 --> 01:52:06,299
A child almost died!
1224
01:52:07,179 --> 01:52:09,059
He is our son!
1225
01:52:10,219 --> 01:52:12,819
I'm here and his father is here too.
1226
01:52:14,894 --> 01:52:16,574
And the culprit is also here.
1227
01:52:16,894 --> 01:52:19,454
The proof is also there!
1228
01:52:20,774 --> 01:52:22,814
But only 12 years?
1229
01:52:22,974 --> 01:52:23,854
Quiet!
1230
01:52:24,014 --> 01:52:27,694
Do you know how old she is in 12 years?
1231
01:52:27,894 --> 01:52:30,654
It hasn't even been 20 years yet!
1232
01:52:51,199 --> 01:52:52,919
Father!
1233
01:52:58,359 --> 01:53:00,999
Daddy, let's go home
1234
01:53:17,599 --> 01:53:20,119
Please, let's go home
1235
01:53:22,039 --> 01:53:24,279
Let us go home..
1236
01:53:25,879 --> 01:53:27,199
Damn it
1237
01:53:42,682 --> 01:53:44,282
Let us go home..
1238
01:53:47,082 --> 01:53:48,522
Let us go home..
1239
01:53:50,002 --> 01:53:51,082
Wake up.
1240
01:53:51,802 --> 01:53:53,322
Let us go home.
1241
01:55:48,769 --> 01:55:50,569
There she is.
1242
01:55:51,129 --> 01:55:52,129
Oh, my God.
1243
01:55:52,289 --> 01:55:55,209
Hugh.
1244
01:55:55,849 --> 01:55:57,129
Father? Hmm?
1245
01:55:57,649 --> 01:55:59,249
His face is also big.
1246
01:55:59,369 --> 01:56:02,849
A man's head is
supposed to be big.
1247
01:56:05,307 --> 01:56:07,467
But not as big as your head.
1248
01:56:08,736 --> 01:56:12,016
Looks like this baby's head will be big.
1249
01:56:13,216 --> 01:56:14,856
Who gave him the name?
1250
01:56:15,096 --> 01:56:18,816
I gave the name So-Won.
Mi-hee gave our baby's name.
1251
01:56:19,891 --> 01:56:21,531
What is her name?
1252
01:56:22,051 --> 01:56:23,371
Happy
1253
01:56:24,771 --> 01:56:26,131
Im happy?
1254
01:56:26,411 --> 01:56:28,171
Yes, I'm Happy.
1255
01:56:28,691 --> 01:56:30,531
Happy? See!
1256
01:56:30,691 --> 01:56:32,691
He looks at us.
1257
01:56:33,011 --> 01:56:35,011
He is smart, right? Basic.
1258
01:56:43,178 --> 01:56:44,418
The loneliest person
is the most friendly
1259
01:56:44,658 --> 01:56:46,338
The saddest person with
the most charming smile
1260
01:56:46,498 --> 01:56:47,378
"because"
1261
01:56:47,498 --> 01:56:50,578
They don't want others
to feel the same pain
1262
01:56:50,698 --> 01:56:51,698
"Anonymous"
1263
01:56:52,647 --> 01:57:00,007
I felt I had to go home and
leave after the second break.
1264
01:57:01,373 --> 01:57:05,653
My friends will find me weird.
1265
01:57:07,373 --> 01:57:10,373
What should I say next Monday?
1266
01:57:11,442 --> 01:57:14,322
I was worried about that.
1267
01:57:16,082 --> 01:57:19,082
I wish I wasn't sick.
1268
01:57:21,997 --> 01:57:24,557
Throw to third base!
1269
01:57:25,037 --> 01:57:26,277
Chase!
1270
01:57:26,912 --> 01:57:29,912
Dad worked all
night? Not sleepy?
1271
01:57:31,112 --> 01:57:33,032
I want to watch
this first, then sleep.
1272
01:57:34,072 --> 01:57:36,952
Shout rebroadcast!
1273
01:57:37,872 --> 01:57:39,632
They make me tired.
1274
01:57:48,273 --> 01:57:51,073
Today I made a plane.
1275
01:57:51,673 --> 01:57:56,393
I made it for my
sister. Looks nice.
1276
01:57:57,313 --> 01:58:03,073
I'm good at making and
fixing things, like Daddy.
1277
01:58:06,834 --> 01:58:09,874
If that fool doesn't make
mistakes, this match is over.
1278
01:58:11,114 --> 01:58:13,554
Come on Lotte!
1279
01:58:16,034 --> 01:58:17,914
Don't defend Lotte.
1280
01:58:19,229 --> 01:58:21,309
What? They win!
1281
01:58:21,989 --> 01:58:24,589
But they lost 7-8.
1282
01:58:25,709 --> 01:58:27,909
Do not tell!
1283
01:58:29,029 --> 01:58:31,309
Do you have to tell me that?
1284
01:58:32,829 --> 01:58:34,629
Gosh, now I can't sleep.
1285
01:58:56,408 --> 01:58:59,888
Your birth is a gift.
1286
01:59:01,128 --> 01:59:08,566
[SUBTITLE BY VIU] ( Resync
/ Edited By Coffee_Prison )
83684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.