Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,840 --> 00:00:12,516
- J...
- J?
2
00:00:12,540 --> 00:00:13,540
J?
3
00:00:14,880 --> 00:00:16,350
J...
4
00:00:17,949 --> 00:00:19,379
am...
5
00:00:21,549 --> 00:00:22,549
es.
6
00:00:24,189 --> 00:00:25,819
James?
7
00:00:26,819 --> 00:00:27,796
(Episode 11)
8
00:00:27,820 --> 00:00:31,330
The patient isn't
fully conscious just yet,
9
00:00:31,490 --> 00:00:33,029
so we'll keep an eye on him.
10
00:00:34,100 --> 00:00:35,229
I see.
11
00:00:35,700 --> 00:00:39,299
Well, I'll get going then.
12
00:00:39,600 --> 00:00:42,469
His hospital bill
has already been paid for.
13
00:00:42,810 --> 00:00:44,840
I think you should stick around.
14
00:00:45,440 --> 00:00:48,480
If he doesn't regain consciousness,
we might have to call the police.
15
00:00:48,850 --> 00:00:50,679
They'll need to take your statement.
16
00:01:16,770 --> 00:01:18,270
My gosh.
17
00:01:19,309 --> 00:01:20,979
How strange.
18
00:01:22,610 --> 00:01:26,649
Why do I keep thinking of him?
19
00:01:27,280 --> 00:01:28,257
(Woo Jung Hoo)
20
00:01:28,281 --> 00:01:29,366
It's a gift.
21
00:01:29,390 --> 00:01:32,559
To write well, you must know Korean.
22
00:01:35,089 --> 00:01:36,429
It can't be him.
23
00:01:39,030 --> 00:01:40,559
He has a different name.
24
00:01:44,369 --> 00:01:50,209
(Giju Emergency Medical Center)
25
00:01:57,250 --> 00:01:58,509
"LX"?
26
00:01:58,679 --> 00:01:59,979
You didn't know?
27
00:02:00,550 --> 00:02:01,949
It's Ms. Kim's company.
28
00:02:02,589 --> 00:02:03,850
She's the director.
29
00:02:25,009 --> 00:02:26,139
(My dear Bit Chae Woon)
30
00:02:34,019 --> 00:02:35,220
Hi, Chae Woon.
31
00:02:36,120 --> 00:02:37,389
Where are you, Mom?
32
00:02:38,590 --> 00:02:39,596
Well...
33
00:02:39,620 --> 00:02:40,965
(Giju Emergency Medical Center)
34
00:02:40,989 --> 00:02:43,789
I'm... I'm at work.
35
00:02:44,660 --> 00:02:47,500
At the Yeonhui-dong mansion.
36
00:02:48,759 --> 00:02:49,769
Why?
37
00:02:51,130 --> 00:02:54,539
I was bothered that you were in bed
when I left this morning.
38
00:02:55,440 --> 00:02:57,739
I said I'm fine.
39
00:02:58,340 --> 00:03:00,410
Aren't you at work right now?
40
00:03:01,079 --> 00:03:02,410
You should get back to work.
41
00:03:02,850 --> 00:03:04,549
Are you sure you're okay?
42
00:03:05,380 --> 00:03:06,519
Yes.
43
00:03:07,220 --> 00:03:09,549
Okay, then. I love you, Mom.
44
00:03:10,250 --> 00:03:11,690
Chae Woon.
45
00:03:12,090 --> 00:03:13,160
Yes?
46
00:03:14,359 --> 00:03:15,460
Well...
47
00:03:16,889 --> 00:03:20,060
The company you're working at.
48
00:03:20,400 --> 00:03:21,799
Yes, what about it?
49
00:03:23,329 --> 00:03:24,699
That company.
50
00:03:25,069 --> 00:03:26,576
Can't you stop working there?
51
00:03:26,600 --> 00:03:28,910
Hello? Mom?
52
00:03:30,039 --> 00:03:31,039
It's nothing.
53
00:03:32,109 --> 00:03:35,410
I love you too, my dear daughter.
54
00:03:36,210 --> 00:03:37,650
I know that.
55
00:03:38,310 --> 00:03:40,019
Bye, then.
56
00:03:52,299 --> 00:03:53,476
You were cuter then.
57
00:03:53,500 --> 00:03:55,329
I look exactly the same now.
58
00:03:55,500 --> 00:03:57,600
- Dae Won, I organized everything.
- Thanks.
59
00:03:57,930 --> 00:03:59,476
This was Dae Won as a kid.
60
00:03:59,500 --> 00:04:00,669
Wasn't he cute?
61
00:04:03,109 --> 00:04:05,215
- You haven't changed much.
- He looks the same.
62
00:04:05,239 --> 00:04:06,910
- Is this you?
- Yes.
63
00:04:07,680 --> 00:04:09,525
You had chubby cheeks.
That's so cute.
64
00:04:09,549 --> 00:04:10,656
You still look the same.
65
00:04:10,680 --> 00:04:14,350
Na Ro. Can you show us
what you looked like as a kid?
66
00:04:15,350 --> 00:04:16,549
I don't have any photos.
67
00:04:16,720 --> 00:04:18,465
How can you not have any?
68
00:04:18,489 --> 00:04:20,060
You said you're an only son.
69
00:04:20,319 --> 00:04:21,489
Show us.
70
00:04:22,160 --> 00:04:23,166
It's true.
71
00:04:23,190 --> 00:04:25,405
Do you want to see mine, then?
72
00:04:25,429 --> 00:04:27,129
- Yes. I'd love to.
- I was so cute.
73
00:04:27,999 --> 00:04:30,530
Hang on, where is it? Here it is.
74
00:04:31,299 --> 00:04:32,669
You were so cute.
75
00:04:32,999 --> 00:04:34,446
You had a chubby face.
76
00:04:34,470 --> 00:04:36,986
- You look exactly the same now.
- Totally the same.
77
00:04:37,010 --> 00:04:38,270
I look much nicer now.
78
00:04:38,809 --> 00:04:40,486
Is there something fun?
79
00:04:40,510 --> 00:04:41,487
- Hello.
- Hello.
80
00:04:41,511 --> 00:04:42,549
What is it?
81
00:04:43,580 --> 00:04:44,785
Chae Woon's childhood photo.
82
00:04:44,809 --> 00:04:46,979
You were so sweet.
83
00:04:47,749 --> 00:04:49,049
Director Jang.
84
00:04:49,419 --> 00:04:50,566
Can you go over this?
85
00:04:50,590 --> 00:04:52,465
- Sure.
- Shall we get back to work?
86
00:04:52,489 --> 00:04:53,496
- Yes.
- Okay.
87
00:04:53,520 --> 00:04:55,830
Can you mark this down as returned?
88
00:04:57,660 --> 00:04:59,359
This section here.
89
00:04:59,929 --> 00:05:01,200
Print it out.
90
00:05:02,100 --> 00:05:04,169
I'm totally settled in at work.
91
00:05:05,369 --> 00:05:07,669
Not to mention at Samgwang Villa.
92
00:05:10,570 --> 00:05:11,770
Lee Bit Chae Woon?
93
00:05:16,549 --> 00:05:18,080
You know me.
94
00:05:18,879 --> 00:05:20,520
She's already in my grasp.
95
00:05:21,720 --> 00:05:23,549
Okay. Bye.
96
00:05:45,809 --> 00:05:47,640
- Woo Jung Hoo!
- Get him!
97
00:05:47,739 --> 00:05:49,626
Stop right there! Get him!
98
00:05:49,650 --> 00:05:50,655
Stop!
99
00:05:50,679 --> 00:05:51,910
- Hey, you!
- Hey!
100
00:05:51,950 --> 00:05:54,080
- Get him!
- Stop!
101
00:06:22,210 --> 00:06:23,679
Are you awake?
102
00:06:24,080 --> 00:06:26,020
I'll get the doctor.
103
00:06:26,280 --> 00:06:27,879
Save me.
104
00:06:29,689 --> 00:06:31,196
You are alive.
105
00:06:31,220 --> 00:06:32,895
You're alive right now.
106
00:06:32,919 --> 00:06:34,496
You're fine.
107
00:06:34,520 --> 00:06:35,960
Lie in bed.
108
00:06:36,859 --> 00:06:39,030
I'm being chased by those thugs.
109
00:06:41,559 --> 00:06:42,869
My goodness.
110
00:06:44,200 --> 00:06:46,369
Do you owe them money?
111
00:06:48,400 --> 00:06:49,840
Help me.
112
00:06:50,169 --> 00:06:53,039
Help me. Save me.
113
00:06:53,239 --> 00:06:56,056
You need to stay and get treated.
114
00:06:56,080 --> 00:06:57,186
Lie back down.
115
00:06:57,210 --> 00:06:58,809
My gosh. Oh, dear.
116
00:07:00,619 --> 00:07:02,049
Mister.
117
00:07:06,090 --> 00:07:07,760
Excuse me.
118
00:07:08,619 --> 00:07:11,006
(Giju Emergency Medical Center)
119
00:07:11,030 --> 00:07:12,359
Mister!
120
00:07:13,830 --> 00:07:17,129
My gosh. Where did he get to?
121
00:07:17,330 --> 00:07:18,700
Mister!
122
00:07:19,600 --> 00:07:20,669
Oh, dear.
123
00:07:23,640 --> 00:07:25,780
My goodness. Mister.
124
00:07:31,809 --> 00:07:33,080
Mister.
125
00:07:34,479 --> 00:07:36,090
Oh, gosh. Mister.
126
00:07:37,549 --> 00:07:38,789
Mister!
127
00:07:42,189 --> 00:07:43,789
James!
128
00:07:58,140 --> 00:07:59,309
Mister!
129
00:08:00,340 --> 00:08:01,609
Mister.
130
00:08:02,650 --> 00:08:05,210
James! Wait.
131
00:08:08,280 --> 00:08:09,450
My goodness...
132
00:08:12,460 --> 00:08:16,229
No one's chasing you anymore.
133
00:08:16,559 --> 00:08:17,989
Walk slowly.
134
00:08:18,160 --> 00:08:20,200
You haven't fully recovered yet.
135
00:08:21,629 --> 00:08:24,246
Your number. Give me
your phone number.
136
00:08:24,270 --> 00:08:26,970
I'll call your family for you.
137
00:08:30,539 --> 00:08:33,340
Do you not remember
your phone number?
138
00:08:34,210 --> 00:08:38,450
I guess not. Everyone has it
saved in their phones.
139
00:08:38,879 --> 00:08:42,850
Why don't you
stop to think really hard?
140
00:08:43,119 --> 00:08:46,720
You could remember
your wife's number.
141
00:08:52,190 --> 00:08:53,629
This won't work.
142
00:08:54,629 --> 00:08:56,700
I'll call the police.
143
00:09:00,700 --> 00:09:01,700
You can't.
144
00:09:02,040 --> 00:09:06,009
Don't do that. They'll take me.
I'll be arrested.
145
00:09:10,950 --> 00:09:15,119
Is this guy on the run
because he's in debt?
146
00:09:19,790 --> 00:09:20,989
Are you hungry?
147
00:09:24,129 --> 00:09:26,029
I don't think there are
any restaurants.
148
00:09:29,529 --> 00:09:33,139
The sound is coming from
your stomach.
149
00:09:33,700 --> 00:09:34,899
It's not.
150
00:09:39,239 --> 00:09:40,279
Oh, dear.
151
00:09:43,149 --> 00:09:44,180
You're right.
152
00:09:53,989 --> 00:09:56,690
These are the only shoes they have.
153
00:09:56,930 --> 00:09:58,960
Put these on for now.
154
00:10:00,159 --> 00:10:01,330
Thank you.
155
00:10:12,009 --> 00:10:13,879
- Thank you.
- Enjoy your meal.
156
00:10:17,379 --> 00:10:20,026
Eat slowly. Slowly.
157
00:10:20,050 --> 00:10:21,119
I will.
158
00:10:22,149 --> 00:10:24,749
Thank you. I'll enjoy this.
159
00:10:33,999 --> 00:10:37,875
He's eating just fine,
so I guess he's okay.
160
00:10:37,899 --> 00:10:38,999
A long time ago,
161
00:10:39,200 --> 00:10:42,300
I knew someone
who made amazing noodles.
162
00:10:43,670 --> 00:10:44,869
Was it your wife?
163
00:10:47,279 --> 00:10:48,310
What?
164
00:10:49,710 --> 00:10:50,779
Well...
165
00:10:52,310 --> 00:10:54,450
Do you still not remember...
166
00:10:55,180 --> 00:10:56,950
your wife's number?
167
00:11:03,529 --> 00:11:04,560
No.
168
00:11:05,190 --> 00:11:06,499
It's strange.
169
00:11:07,430 --> 00:11:09,300
Why is my mind so blank?
170
00:11:10,200 --> 00:11:11,830
I don't remember anything.
171
00:11:15,070 --> 00:11:17,210
He looks so similar.
172
00:11:19,009 --> 00:11:20,109
Well...
173
00:11:21,279 --> 00:11:23,979
Your name is James, right?
174
00:11:26,420 --> 00:11:27,450
What?
175
00:11:28,580 --> 00:11:32,090
Earlier at the hospital, you said...
176
00:11:32,519 --> 00:11:34,220
your name was James.
177
00:11:36,590 --> 00:11:37,859
I see.
178
00:11:39,060 --> 00:11:40,259
Did I say that?
179
00:11:41,800 --> 00:11:42,999
Are you from abroad?
180
00:11:43,970 --> 00:11:44,970
No.
181
00:11:46,239 --> 00:11:47,570
Am I from abroad?
182
00:11:48,040 --> 00:11:51,009
Then what's your Korean name?
183
00:11:52,979 --> 00:11:54,009
Oh, well...
184
00:11:54,739 --> 00:11:56,649
My Korean name is...
185
00:11:59,149 --> 00:12:00,580
My Korean name?
186
00:12:03,389 --> 00:12:04,519
I don't remember.
187
00:12:05,820 --> 00:12:07,790
By any chance,
188
00:12:09,090 --> 00:12:11,159
is your name Woo Jung Hoo?
189
00:12:12,460 --> 00:12:13,729
Is it?
190
00:12:16,070 --> 00:12:18,070
Oh Jung Hoo?
191
00:12:23,869 --> 00:12:25,170
So it's not your name.
192
00:12:26,080 --> 00:12:29,379
All right. Please have some.
193
00:12:30,249 --> 00:12:33,619
If you want some more, just tell me.
194
00:12:35,550 --> 00:12:36,649
Please go ahead and eat.
195
00:12:36,850 --> 00:12:39,090
Okay. Thank you.
196
00:12:49,330 --> 00:12:51,345
What should I eat for dessert?
197
00:12:51,369 --> 00:12:53,516
I want ice cream.
198
00:12:53,540 --> 00:12:56,040
We're out of ice cream.
199
00:12:56,210 --> 00:12:58,010
Why do you want to eat again
when you're full?
200
00:12:58,409 --> 00:13:00,755
I'll just eat this.
201
00:13:00,779 --> 00:13:02,409
I'll eat dessert.
202
00:13:05,609 --> 00:13:07,826
Why are you pretending
to be so weak?
203
00:13:07,850 --> 00:13:09,850
I know you can split it up
right away.
204
00:13:11,149 --> 00:13:13,190
This isn't about being weak.
205
00:13:13,690 --> 00:13:14,759
Give me that.
206
00:13:20,359 --> 00:13:21,336
That's so cool.
207
00:13:21,360 --> 00:13:23,629
Na Ro, you're really strong.
208
00:13:25,330 --> 00:13:28,139
Hae Deun, this has nothing
to do with strength.
209
00:13:29,040 --> 00:13:30,570
You just said otherwise.
210
00:13:33,139 --> 00:13:34,239
This is no big deal.
211
00:13:35,040 --> 00:13:36,810
It's just about a trick.
212
00:13:41,220 --> 00:13:42,850
Oh, I didn't wash my hands.
213
00:13:47,519 --> 00:13:48,560
Try it.
214
00:13:52,029 --> 00:13:54,135
You can just eat the split one.
Why do you need more?
215
00:13:54,159 --> 00:13:56,129
I'll eat it. Go ahead and try it.
216
00:13:59,600 --> 00:14:01,139
So this is...
217
00:14:01,840 --> 00:14:04,840
You can just split it like this...
218
00:14:09,009 --> 00:14:11,149
You don't know how to do it.
219
00:14:12,350 --> 00:14:13,649
Is he all thumbs?
220
00:14:15,420 --> 00:14:16,450
Gosh.
221
00:14:21,389 --> 00:14:24,105
Hey, you can't
split them all like that.
222
00:14:24,129 --> 00:14:26,129
We can share them together.
223
00:14:26,629 --> 00:14:28,705
Gosh, you split this up so neatly.
224
00:14:28,729 --> 00:14:31,306
Look at the cross section.
It's perfect.
225
00:14:31,330 --> 00:14:33,970
Na Ro, that's very delicate.
You're the best.
226
00:14:35,139 --> 00:14:36,440
Let's try something else.
227
00:14:37,909 --> 00:14:38,940
Are you challenging me?
228
00:14:40,279 --> 00:14:41,609
Let the best man win.
229
00:14:44,009 --> 00:14:47,556
All right. Let's play
fair and square. No fouls.
230
00:14:47,580 --> 00:14:49,889
Are you ready? Ready?
231
00:14:52,019 --> 00:14:53,259
Sit down then.
232
00:14:55,290 --> 00:14:56,330
All right.
233
00:14:56,889 --> 00:14:57,960
Start.
234
00:14:59,629 --> 00:15:01,759
What? You know how to do it.
235
00:15:02,560 --> 00:15:03,875
- Hang on.
- Can I start?
236
00:15:03,899 --> 00:15:06,576
Here? Or here? Okay.
237
00:15:06,600 --> 00:15:08,146
- Go, Na Ro!
- I got you.
238
00:15:08,170 --> 00:15:09,147
Go, Jae Hee.
239
00:15:09,171 --> 00:15:10,715
- Go, Na Ro.
- Go, Jae Hee.
240
00:15:10,739 --> 00:15:13,040
- Go, Na Ro.
- Go, my brother!
241
00:15:13,239 --> 00:15:14,816
Go, Jae Hee.
242
00:15:14,840 --> 00:15:16,855
- Don't be like that.
- Jae Hee.
243
00:15:16,879 --> 00:15:18,225
What? What do I do?
244
00:15:18,249 --> 00:15:19,755
- Okay.
- Go, Jae Hee.
245
00:15:19,779 --> 00:15:21,326
- What are you guys doing?
- What was that?
246
00:15:21,350 --> 00:15:23,865
What's going on?
Are you playing a game?
247
00:15:23,889 --> 00:15:25,465
- Go, Na Ro.
- All right.
248
00:15:25,489 --> 00:15:27,166
You should turn him around.
249
00:15:27,190 --> 00:15:28,536
- Turn him around.
- Push him.
250
00:15:28,560 --> 00:15:30,235
- Then kick his back.
- Okay.
251
00:15:30,259 --> 00:15:32,406
Hang on. Wait a second.
252
00:15:32,430 --> 00:15:34,276
You're not as strong as him.
253
00:15:34,300 --> 00:15:36,629
Na Ro, you need a winning move now.
254
00:15:40,999 --> 00:15:42,570
- All right.
- Is it possible?
255
00:15:42,639 --> 00:15:45,816
Of course it is. I was
the champion of this game.
256
00:15:45,840 --> 00:15:48,115
Just do as I say. Let's start.
257
00:15:48,139 --> 00:15:50,385
- Start.
- All right.
258
00:15:50,409 --> 00:15:52,326
- You can't tell him what to do.
- Go, Na Ro.
259
00:15:52,350 --> 00:15:54,125
- Go, Jae Hee.
- Go, Na Ro.
260
00:15:54,149 --> 00:15:55,926
- Good.
- There you go.
261
00:15:55,950 --> 00:15:57,450
All right.
262
00:16:02,290 --> 00:16:03,759
There you go!
263
00:16:06,700 --> 00:16:08,129
I won!
264
00:16:08,200 --> 00:16:10,705
What was that? You said
you were the champion.
265
00:16:10,729 --> 00:16:11,946
I was the champion.
266
00:16:11,970 --> 00:16:12,999
When?
267
00:16:13,269 --> 00:16:14,399
Back in elementary school.
268
00:16:15,040 --> 00:16:16,409
Elementary...
269
00:16:16,470 --> 00:16:19,416
Sit. Come here. Let's fight.
270
00:16:19,440 --> 00:16:20,955
I don't want to play.
271
00:16:20,979 --> 00:16:22,885
You should play against me.
272
00:16:22,909 --> 00:16:24,826
I hate it even more. Forget it.
273
00:16:24,850 --> 00:16:27,026
Play against me, Hwak Se.
Stop right there.
274
00:16:27,050 --> 00:16:28,479
Gosh, he ran away.
275
00:16:30,290 --> 00:16:32,190
All right. Play with me.
276
00:16:32,989 --> 00:16:34,560
- Do it.
- Play with me.
277
00:16:34,989 --> 00:16:36,536
Bring it on.
278
00:16:36,560 --> 00:16:38,889
- When did you do this?
- I'm good at this.
279
00:16:39,930 --> 00:16:42,359
Are you sure you will be all right?
280
00:16:44,070 --> 00:16:46,499
Well, yes.
281
00:16:47,200 --> 00:16:49,885
I know someone who lives
in the neighborhood.
282
00:16:49,909 --> 00:16:51,269
I can go to that person.
283
00:16:51,739 --> 00:16:54,409
You should go now.
284
00:16:58,979 --> 00:17:00,026
Well...
285
00:17:00,050 --> 00:17:04,149
This is all the cash I have now.
286
00:17:04,649 --> 00:17:06,090
Just in case.
287
00:17:07,090 --> 00:17:09,790
No, it's okay.
288
00:17:10,659 --> 00:17:11,690
Still...
289
00:17:16,629 --> 00:17:20,000
Please take care.
290
00:17:20,800 --> 00:17:21,869
Thank you.
291
00:17:42,419 --> 00:17:43,590
Gosh.
292
00:18:04,209 --> 00:18:05,649
Who am I?
293
00:18:06,980 --> 00:18:08,119
This face...
294
00:18:09,050 --> 00:18:10,520
It seems strange.
295
00:18:12,389 --> 00:18:14,320
But it's somewhat familiar.
296
00:18:15,219 --> 00:18:16,629
It's handsome though.
297
00:18:17,659 --> 00:18:21,300
Hang on. What was my name?
298
00:18:22,260 --> 00:18:23,300
Ja...
299
00:18:24,129 --> 00:18:27,439
Oh, right. She said it's James.
300
00:18:28,600 --> 00:18:30,209
Am I really from abroad?
301
00:18:33,480 --> 00:18:35,179
Why can't I think of anything?
302
00:18:39,609 --> 00:18:40,820
My goodness.
303
00:18:42,649 --> 00:18:43,649
Gosh.
304
00:18:44,550 --> 00:18:45,649
James.
305
00:18:46,459 --> 00:18:48,020
Be honest with me.
306
00:18:48,719 --> 00:18:50,079
You're not feeling right, are you?
307
00:18:54,100 --> 00:18:55,100
I'm fine.
308
00:18:55,959 --> 00:18:58,929
You should go.
The bus is about to leave.
309
00:18:59,770 --> 00:19:01,939
I just can't leave like this.
310
00:19:02,770 --> 00:19:04,885
They say the wise create
their fate from a single encounter.
311
00:19:04,909 --> 00:19:07,580
I can't leave you alone here.
312
00:19:08,480 --> 00:19:11,750
I said I'd take you to the police,
but you refused it.
313
00:19:12,310 --> 00:19:13,949
I guess you're being pursued.
314
00:19:15,379 --> 00:19:16,419
In fact...
315
00:19:19,419 --> 00:19:20,459
The thing is...
316
00:19:22,520 --> 00:19:25,189
My mind is blank.
317
00:19:27,459 --> 00:19:28,459
What?
318
00:19:30,169 --> 00:19:31,199
My memory...
319
00:19:32,869 --> 00:19:34,600
I don't remember anything.
320
00:19:36,070 --> 00:19:38,939
What should I do now?
321
00:19:39,770 --> 00:19:40,780
What...
322
00:19:44,010 --> 00:19:46,655
Yes, Sun Jeong.
Are you still working?
323
00:19:46,679 --> 00:19:47,999
Do you want me to go pick you up?
324
00:19:51,090 --> 00:19:52,090
What?
325
00:19:55,919 --> 00:19:57,030
So...
326
00:19:57,760 --> 00:19:59,899
I don't know what to do.
327
00:20:00,629 --> 00:20:04,345
You don't even know who he is.
You can't be with him now.
328
00:20:04,369 --> 00:20:05,600
Just come home.
329
00:20:08,199 --> 00:20:10,939
He doesn't seem
like a bad guy though.
330
00:20:11,439 --> 00:20:14,355
It's not like
bad guys have a sign...
331
00:20:14,379 --> 00:20:16,409
that says who they really are
on their faces.
332
00:20:17,080 --> 00:20:19,709
But I think...
333
00:20:20,219 --> 00:20:23,189
he's just in trouble.
334
00:20:23,850 --> 00:20:26,290
We should help him, Hwak Se.
335
00:20:27,020 --> 00:20:30,790
We should think about what to do.
336
00:20:31,490 --> 00:20:33,399
You're being ridiculous.
337
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Well...
338
00:20:38,469 --> 00:20:39,600
Excuse me.
339
00:20:40,639 --> 00:20:43,070
You can't stay here like this.
340
00:20:43,869 --> 00:20:44,909
Young man?
341
00:20:45,270 --> 00:20:47,810
- Excuse me.
- Just leave me alone!
342
00:21:00,359 --> 00:21:03,020
Yes, those were the days.
343
00:21:03,290 --> 00:21:04,490
Hello?
344
00:21:05,030 --> 00:21:06,090
Hwak Se?
345
00:21:06,260 --> 00:21:07,959
Right, Sun Jeong.
346
00:21:08,399 --> 00:21:09,830
Where are you at the moment?
347
00:21:19,810 --> 00:21:20,840
Jae Hee.
348
00:21:21,480 --> 00:21:22,740
Jae Hee, are you asleep?
349
00:21:23,280 --> 00:21:24,350
Jae Hee...
350
00:21:24,649 --> 00:21:27,256
Jae Hee just left.
Something came up at work.
351
00:21:27,280 --> 00:21:28,580
Is that so?
352
00:21:29,949 --> 00:21:32,149
Where is he
when you actually need him?
353
00:21:32,750 --> 00:21:33,935
Did he take his car?
354
00:21:33,959 --> 00:21:35,066
Probably.
355
00:21:35,090 --> 00:21:36,260
Darn it.
356
00:21:36,959 --> 00:21:38,129
Seriously?
357
00:21:39,659 --> 00:21:41,806
What's with the ruckus?
Must you be so loud?
358
00:21:41,830 --> 00:21:44,046
Please don't tell Man Jeong...
359
00:21:44,070 --> 00:21:46,500
or my children. They'll only worry.
360
00:21:54,409 --> 00:21:57,280
Uncle Hwak Se, where are you off to?
Work?
361
00:21:58,609 --> 00:21:59,649
What's with him?
362
00:21:59,949 --> 00:22:02,395
Where would he work
when he got fired from all clubs?
363
00:22:02,419 --> 00:22:03,990
Maybe he has a date.
364
00:22:08,990 --> 00:22:10,290
A date, my foot.
365
00:22:15,959 --> 00:22:17,746
You keep doing this, you know.
366
00:22:17,770 --> 00:22:19,429
Recruiting me for emergencies.
367
00:22:20,040 --> 00:22:21,276
I'm sorry about this.
368
00:22:21,300 --> 00:22:22,645
What can I do though...
369
00:22:22,669 --> 00:22:24,709
when I need to send in
the revision by tomorrow?
370
00:22:25,109 --> 00:22:27,409
This is why you need to hire
an engineer of your own.
371
00:22:28,609 --> 00:22:30,155
It's not by choice, you know.
372
00:22:30,179 --> 00:22:31,810
I just can't find the right person.
373
00:22:32,010 --> 00:22:34,655
If you think about it,
no one would want to work...
374
00:22:34,679 --> 00:22:36,320
for a stingy boss.
375
00:22:37,290 --> 00:22:38,520
What? Stingy?
376
00:22:38,850 --> 00:22:40,419
What do you mean I'm stingy?
377
00:22:44,689 --> 00:22:45,830
Hold it for a second.
378
00:22:46,560 --> 00:22:47,830
"Hold it for a second."
379
00:22:49,000 --> 00:22:50,030
Yes, Mom?
380
00:22:50,129 --> 00:22:52,070
(Min Jae, have fun!)
381
00:22:53,740 --> 00:22:55,139
You called me many times, son.
382
00:22:56,939 --> 00:22:58,109
Mom, where on earth are you?
383
00:22:58,810 --> 00:23:00,516
I'm home, of course.
384
00:23:00,540 --> 00:23:02,109
(Min Jae, have fun!)
385
00:23:03,350 --> 00:23:04,949
I've been busy all day.
386
00:23:05,209 --> 00:23:06,649
I had many errands to run.
387
00:23:07,320 --> 00:23:09,219
I got worried
when I couldn't reach you.
388
00:23:13,219 --> 00:23:15,060
But I told you not to.
389
00:23:17,090 --> 00:23:18,189
Min Jae!
390
00:23:19,889 --> 00:23:21,399
It's Jung Won!
391
00:23:22,060 --> 00:23:24,570
- Jae Hee, I'm hanging up. Night!
- But Mom...
392
00:23:34,310 --> 00:23:36,510
Welcome, my friend!
393
00:23:39,350 --> 00:23:40,480
Min Jae...
394
00:23:41,119 --> 00:23:42,179
Cool, right?
395
00:23:42,379 --> 00:23:44,419
My dream has come true.
396
00:23:46,419 --> 00:23:48,159
Gosh, my head's ringing.
397
00:23:50,859 --> 00:23:52,090
- Min Jae.
- Yes?
398
00:23:52,389 --> 00:23:54,359
What are you doing
at this late hour?
399
00:23:54,560 --> 00:23:57,830
Isn't it obvious? I'm having fun.
400
00:23:58,929 --> 00:24:00,249
I was a little peckish, you know.
401
00:24:00,300 --> 00:24:02,276
Thank goodness
I have such a thoughtful friend.
402
00:24:02,300 --> 00:24:03,540
It smells good.
403
00:24:04,010 --> 00:24:05,840
Absolutely delicious. My gosh.
404
00:24:06,879 --> 00:24:08,240
Let me see.
405
00:24:12,179 --> 00:24:13,719
What on earth?
406
00:24:18,389 --> 00:24:20,260
Is your mother all right?
407
00:24:21,889 --> 00:24:22,959
Yes.
408
00:24:23,929 --> 00:24:26,566
Well, at least
she sounded all right.
409
00:24:26,590 --> 00:24:27,699
She sounded full of energy.
410
00:24:30,199 --> 00:24:33,399
Then why don't you seem pleased?
411
00:24:34,040 --> 00:24:35,169
What?
412
00:24:35,570 --> 00:24:37,409
No way. I'm fine.
413
00:24:41,080 --> 00:24:43,949
If that's the case,
go by to see her tomorrow.
414
00:24:45,409 --> 00:24:49,379
Then she'll accuse me
of not trusting her enough.
415
00:24:51,719 --> 00:24:54,320
Sons are clueless
when it comes to their mothers.
416
00:24:55,320 --> 00:24:58,159
She'll be happy to see you
despite what she says.
417
00:24:59,929 --> 00:25:01,600
Again, absolutely clueless.
418
00:25:06,169 --> 00:25:07,939
Wait, what was it that you said?
419
00:25:08,600 --> 00:25:09,740
Stingy?
420
00:25:09,969 --> 00:25:11,439
How could I be stingy?
421
00:25:13,169 --> 00:25:15,040
I didn't expect you to remember.
I'm impressed.
422
00:25:16,280 --> 00:25:17,486
Let me see.
423
00:25:17,510 --> 00:25:20,026
How about I show you a magic trick?
424
00:25:20,050 --> 00:25:21,179
- Sure.
- All right.
425
00:25:21,350 --> 00:25:23,149
Take a look at this.
426
00:25:26,750 --> 00:25:28,020
(Headbutt sealed)
427
00:25:30,330 --> 00:25:31,650
Your headbutt is now been sealed.
428
00:25:33,359 --> 00:25:34,730
Are you kidding me with this?
429
00:25:34,800 --> 00:25:36,036
What am I, a frozen corpse?
430
00:25:36,060 --> 00:25:37,100
A frozen corpse?
431
00:25:37,230 --> 00:25:38,469
It suits you.
432
00:25:38,830 --> 00:25:40,000
Get over here.
433
00:25:42,100 --> 00:25:43,169
Ta-da.
434
00:25:44,409 --> 00:25:45,969
- Hold on.
- Come one.
435
00:25:46,109 --> 00:25:47,179
The other cheek too.
436
00:25:48,540 --> 00:25:49,540
Ta-da.
437
00:25:49,740 --> 00:25:51,980
I'm only taking this
because you're helping me.
438
00:25:52,709 --> 00:25:54,050
Then take this one too.
439
00:25:55,350 --> 00:25:56,919
This is a good look on you.
440
00:25:57,520 --> 00:25:59,490
Won't your neighbors
complain about the noise?
441
00:26:00,260 --> 00:26:02,135
It's why I signed a unit
on the first floor.
442
00:26:02,159 --> 00:26:03,659
The unit upstairs is vacant too.
443
00:26:03,790 --> 00:26:06,060
Let's get it!
444
00:26:11,129 --> 00:26:15,639
It breaks my heart,
but I won't show it
445
00:26:17,770 --> 00:26:22,080
Since it won't be as heartbreaking
as us breaking up
446
00:26:23,609 --> 00:26:27,026
I can't believe you actually left me
447
00:26:27,050 --> 00:26:30,365
I can't believe you abandoned me
448
00:26:30,389 --> 00:26:33,895
I won't easily forget
the deep love we shared
449
00:26:33,919 --> 00:26:37,189
It's too late, I'm already your girl
450
00:26:42,000 --> 00:26:43,260
Join me!
451
00:26:49,300 --> 00:26:50,869
This is on you
452
00:26:51,369 --> 00:26:55,310
(Gohang Bus Terminal)
453
00:27:00,580 --> 00:27:01,850
Please watch your step.
454
00:27:02,020 --> 00:27:03,750
I'm sorry about that.
455
00:27:03,889 --> 00:27:05,820
My legs are still a little weak.
456
00:27:07,359 --> 00:27:08,466
Sun Jeong!
457
00:27:08,490 --> 00:27:09,820
Hwak Se.
458
00:27:10,530 --> 00:27:12,959
It's all right.
459
00:27:13,330 --> 00:27:15,830
He's one of the tenants I live with.
460
00:27:17,669 --> 00:27:19,070
I see.
461
00:27:19,669 --> 00:27:21,270
Sun Jeong?
462
00:27:21,399 --> 00:27:23,300
Could I steal you away for a moment?
463
00:27:26,770 --> 00:27:27,879
What is it?
464
00:27:28,580 --> 00:27:31,480
Wouldn't it be better
to take him to the police?
465
00:27:32,350 --> 00:27:34,780
But I told you why I can't.
466
00:27:35,419 --> 00:27:38,425
I think he's being chased
by his creditors.
467
00:27:38,449 --> 00:27:42,590
You of all people know
that I was in his shoes once.
468
00:27:43,219 --> 00:27:46,230
Let's just help him
until he's healthy enough...
469
00:27:46,459 --> 00:27:48,105
to get back on his feet.
470
00:27:48,129 --> 00:27:51,399
What if he isn't
some lost lamb that needs our help?
471
00:27:51,629 --> 00:27:53,345
What if he's someone bad...
472
00:27:53,369 --> 00:27:55,345
and is involved
in a crime or something?
473
00:27:55,369 --> 00:27:57,669
People like him
have been committing crimes...
474
00:27:58,409 --> 00:27:59,639
Hwak Se, please.
475
00:28:00,209 --> 00:28:02,709
He doesn't seem like the type to me.
476
00:28:03,179 --> 00:28:05,080
And how would you know that?
477
00:28:12,020 --> 00:28:13,350
I'm not sure.
478
00:28:15,290 --> 00:28:16,459
I just...
479
00:28:17,189 --> 00:28:18,730
have this gut feeling.
480
00:28:20,399 --> 00:28:21,830
Your gut feeling again.
481
00:28:22,560 --> 00:28:25,530
That gut feeling of yours
always scares me.
482
00:28:34,139 --> 00:28:35,259
Come on in. Watch your head.
483
00:28:36,510 --> 00:28:38,879
- Be careful.
- Watch your step.
484
00:28:39,780 --> 00:28:41,020
Sorry about that.
485
00:28:48,919 --> 00:28:50,389
Please be careful.
486
00:28:50,490 --> 00:28:53,189
Talk about having
terrible night vision.
487
00:28:53,359 --> 00:28:54,730
I'm sorry.
488
00:28:55,260 --> 00:28:57,669
No, it's fine.
489
00:28:58,730 --> 00:29:00,869
Wait. Just a second.
490
00:29:03,369 --> 00:29:04,570
I'd...
491
00:29:05,209 --> 00:29:06,740
appreciate it...
492
00:29:07,080 --> 00:29:10,609
if you didn't tell the others
about me staying here.
493
00:29:11,379 --> 00:29:13,719
It'll worry me too much.
494
00:29:14,550 --> 00:29:17,395
Well, we'd like to do that for you,
495
00:29:17,419 --> 00:29:19,719
but it's hard to keep secrets here.
496
00:29:19,990 --> 00:29:21,159
Is that so?
497
00:29:23,520 --> 00:29:25,189
Then...
498
00:29:25,389 --> 00:29:28,000
I should get going.
499
00:29:28,159 --> 00:29:30,429
- Take care.
- Sure. You too.
500
00:29:31,070 --> 00:29:32,500
James.
501
00:29:33,500 --> 00:29:36,570
Why would you leave
when you came all this way?
502
00:29:36,800 --> 00:29:37,939
I hear you,
503
00:29:38,510 --> 00:29:39,869
so don't worry.
504
00:29:40,480 --> 00:29:41,810
We won't let anyone know.
505
00:29:42,939 --> 00:29:45,125
Hwak Se, lead the way.
506
00:29:45,149 --> 00:29:46,280
Sure.
507
00:29:47,119 --> 00:29:48,219
Let's head inside.
508
00:29:48,580 --> 00:29:49,750
- Right.
- This way.
509
00:30:14,280 --> 00:30:15,379
Be careful.
510
00:30:16,480 --> 00:30:17,609
Hush.
511
00:30:18,149 --> 00:30:19,226
Sorry about that.
512
00:30:19,250 --> 00:30:20,550
Watch your step.
513
00:30:20,719 --> 00:30:21,719
Right.
514
00:30:21,980 --> 00:30:24,226
I'll take him upstairs...
515
00:30:24,250 --> 00:30:26,226
to my room for now.
516
00:30:26,250 --> 00:30:28,066
Thank you, Hwak Se.
517
00:30:28,090 --> 00:30:31,165
Please head to his room
and get some rest.
518
00:30:31,189 --> 00:30:33,290
- Right. Thank you.
- Sure.
519
00:30:33,760 --> 00:30:34,929
Thanks.
520
00:30:47,609 --> 00:30:49,240
I see you're nimble
when you want to be.
521
00:30:51,949 --> 00:30:54,695
Please go upstairs
and get some rest.
522
00:30:54,719 --> 00:30:55,750
Sure.
523
00:30:56,879 --> 00:30:57,919
Come on.
524
00:31:01,119 --> 00:31:02,159
My gosh.
525
00:31:03,520 --> 00:31:04,665
Are you okay?
526
00:31:04,689 --> 00:31:05,766
- Are you all right?
- This way.
527
00:31:05,790 --> 00:31:07,730
I'm sorry about that.
528
00:31:08,560 --> 00:31:10,330
Watch the step.
529
00:31:12,129 --> 00:31:13,270
Please be careful.
530
00:31:15,899 --> 00:31:17,100
Go ahead.
531
00:31:27,520 --> 00:31:28,619
- Sun Jeong!
- My gosh.
532
00:31:29,449 --> 00:31:30,496
Get over here.
533
00:31:30,520 --> 00:31:33,226
Man Jeong, I thought
you'd be in bed.
534
00:31:33,250 --> 00:31:35,296
What on earth happened?
535
00:31:35,320 --> 00:31:37,689
You had me worried
when I couldn't reach you.
536
00:31:39,429 --> 00:31:40,899
You haven't told the kids, have you?
537
00:31:41,159 --> 00:31:42,530
You told me not to.
538
00:31:42,659 --> 00:31:43,636
My gosh.
539
00:31:43,660 --> 00:31:45,600
Why the sudden trip
to your husband's grave?
540
00:31:47,439 --> 00:31:48,570
No reason.
541
00:31:50,399 --> 00:31:53,286
Gosh, I'm exhausted.
We should talk tomorrow. Good night.
542
00:31:53,310 --> 00:31:54,609
- Ms. Lee.
- Mom.
543
00:31:55,179 --> 00:31:56,179
Goodness.
544
00:31:57,010 --> 00:31:58,709
You guys are home late.
545
00:32:00,109 --> 00:32:01,520
Mom, did you just get home?
546
00:32:01,850 --> 00:32:03,649
I can't believe
she made you work so late.
547
00:32:03,850 --> 00:32:06,750
Oh, right.
Well, that's just how the day went.
548
00:32:07,820 --> 00:32:09,996
Did you spend the day together?
549
00:32:10,020 --> 00:32:12,536
Something urgent came up
at my office.
550
00:32:12,560 --> 00:32:14,030
I helped with his floor plans.
551
00:32:14,629 --> 00:32:17,570
I see. Good job, then.
552
00:32:18,369 --> 00:32:20,976
Who knows?
You could've been on a date.
553
00:32:21,000 --> 00:32:21,977
- Aunt Man Jeong!
- Ms. Auntie!
554
00:32:22,001 --> 00:32:23,199
Man Jeong, goodness.
555
00:32:23,600 --> 00:32:25,185
You should hurry to your rooms.
556
00:32:25,209 --> 00:32:26,240
- Right.
- What...
557
00:32:26,469 --> 00:32:27,885
You should go to bed too.
558
00:32:27,909 --> 00:32:28,886
Night, Sun Jeong.
559
00:32:28,910 --> 00:32:29,986
- Good night.
- Good job today, Mom.
560
00:32:30,010 --> 00:32:31,010
Thanks.
561
00:32:31,679 --> 00:32:34,379
- What's up with her?
- Your mom? I have no clue.
562
00:32:35,619 --> 00:32:37,889
By the way, what was with
that strong denial?
563
00:32:39,119 --> 00:32:41,935
Jae Hee, don't forget
Chae Woon's overtime pay.
564
00:32:41,959 --> 00:32:44,389
Sure thing, Ms. Auntie.
Don't you worry.
565
00:32:45,689 --> 00:32:47,760
Things like that
make them seem so alike.
566
00:32:52,800 --> 00:32:53,869
Good night.
567
00:32:58,040 --> 00:32:59,109
Is he back?
568
00:33:01,240 --> 00:33:02,240
Hey.
569
00:33:03,379 --> 00:33:04,649
Are you home?
570
00:33:06,649 --> 00:33:07,679
Hey.
571
00:33:09,949 --> 00:33:11,520
Yes, I'm home.
572
00:33:12,119 --> 00:33:13,959
Where were you out all night?
573
00:33:15,119 --> 00:33:16,835
- It's none of your...
- "Business."
574
00:33:16,859 --> 00:33:18,219
That's what you were about to say.
575
00:33:19,230 --> 00:33:20,389
So where were you?
576
00:33:21,330 --> 00:33:22,359
Well,
577
00:33:22,800 --> 00:33:26,399
I had to meet up with someone.
578
00:33:26,629 --> 00:33:28,570
Man Jeong, good night.
579
00:33:31,570 --> 00:33:34,010
Who exactly? Who were you with?
580
00:33:36,439 --> 00:33:38,209
Maybe he was really out on a date.
581
00:33:39,609 --> 00:33:41,719
Whatever. Why do I care anyway?
582
00:33:42,820 --> 00:33:45,296
Please don't fight me
and sleep on the bed.
583
00:33:45,320 --> 00:33:46,766
You're injured.
584
00:33:46,790 --> 00:33:50,635
No, that'd be wrong.
I'll sleep on the floor.
585
00:33:50,659 --> 00:33:52,706
James, you're only
making me uncomfortable.
586
00:33:52,730 --> 00:33:53,976
Please take the bed.
587
00:33:54,000 --> 00:33:55,206
No, it's fine.
588
00:33:55,230 --> 00:33:56,300
Mr. Hwak Se!
589
00:33:58,629 --> 00:33:59,969
Hurry!
590
00:34:04,540 --> 00:34:06,885
Some day this is.
591
00:34:06,909 --> 00:34:09,409
What's up?
I'm in the middle of changing.
592
00:34:10,209 --> 00:34:12,480
You called me numerous times
earlier today.
593
00:34:12,580 --> 00:34:14,020
I was wondering what that was about.
594
00:34:20,180 --> 00:34:22,490
You called me numerous times
earlier today.
595
00:34:22,614 --> 00:34:24,054
I was wondering what that was about.
596
00:34:24,519 --> 00:34:28,218
Oh, that?
Well, I'm good now, so good night.
597
00:34:28,419 --> 00:34:29,649
Sure, you too.
598
00:34:33,589 --> 00:34:34,729
What's this?
599
00:34:35,760 --> 00:34:37,899
Gosh, where was he at today?
600
00:34:39,200 --> 00:34:40,459
Look at all this soil.
601
00:34:54,249 --> 00:34:55,780
Jae Hee, you jerk.
602
00:34:56,209 --> 00:34:57,625
He disappears when he's needed,
603
00:34:57,649 --> 00:34:59,180
and I was left
to do the heavy lifting.
604
00:35:03,149 --> 00:35:04,149
James.
605
00:35:05,120 --> 00:35:06,160
You're in the clear now.
606
00:35:06,459 --> 00:35:08,136
He lives in the room next to mine,
607
00:35:08,160 --> 00:35:10,530
and he's no riffraff.
He has a solid job too.
608
00:35:10,789 --> 00:35:11,800
James?
609
00:35:13,129 --> 00:35:15,899
Why is he so easily scared?
610
00:35:16,229 --> 00:35:17,470
James?
611
00:35:19,539 --> 00:35:21,209
Are you kidding me?
612
00:35:23,870 --> 00:35:28,479
He seems to be
in the deepest of troubles,
613
00:35:30,850 --> 00:35:32,450
but also has
a sense of innocence to him.
614
00:35:33,479 --> 00:35:34,550
So innocent.
615
00:35:35,519 --> 00:35:37,249
Unbelievable.
616
00:35:49,629 --> 00:35:52,439
I've been busy all day.
I had many errands to run.
617
00:36:00,839 --> 00:36:03,050
Gosh, Mom...
618
00:36:20,800 --> 00:36:21,800
Gosh.
619
00:36:23,729 --> 00:36:25,339
My goodness.
620
00:36:25,800 --> 00:36:27,399
I have my own issues to sort out,
621
00:36:29,069 --> 00:36:30,609
but now I have him to look after.
622
00:36:36,950 --> 00:36:37,979
Mom?
623
00:36:38,419 --> 00:36:39,919
Oh, hey.
624
00:36:43,390 --> 00:36:45,289
You've been oddly jumpy these days.
625
00:36:46,859 --> 00:36:48,530
Maybe you should get a checkup.
626
00:36:49,229 --> 00:36:52,859
No, it's all right.
I had one this spring.
627
00:36:53,600 --> 00:36:54,600
So, what is it?
628
00:36:56,300 --> 00:36:58,745
When we talked earlier on the phone,
629
00:36:58,769 --> 00:37:01,986
you mentioned something
about my place of work.
630
00:37:02,010 --> 00:37:03,039
What was it about?
631
00:37:08,310 --> 00:37:09,410
It's nothing.
632
00:37:10,910 --> 00:37:11,979
What is it?
633
00:37:17,819 --> 00:37:18,819
Chae Woon,
634
00:37:20,919 --> 00:37:23,030
that company you work for...
635
00:37:23,789 --> 00:37:27,100
I was wondering
if you wouldn't mind resigning.
636
00:37:28,129 --> 00:37:29,169
What?
637
00:37:30,769 --> 00:37:31,769
Why?
638
00:37:32,970 --> 00:37:36,209
It wouldn't be a bad idea
to study abroad...
639
00:37:36,740 --> 00:37:38,010
when you're still young.
640
00:37:38,740 --> 00:37:41,756
I have some money
saved up, you know.
641
00:37:41,780 --> 00:37:43,050
With that...
642
00:37:43,780 --> 00:37:46,026
But I could win a chance
to study abroad...
643
00:37:46,050 --> 00:37:47,620
if I do a good job at the company.
644
00:37:49,189 --> 00:37:51,560
But what if you don't
get that chance?
645
00:37:53,390 --> 00:37:54,689
If I don't,
646
00:37:55,289 --> 00:37:56,789
I'll just keep working there.
647
00:37:57,260 --> 00:37:59,160
They'll keep me on
as a temporary employee.
648
00:37:59,629 --> 00:38:02,269
I just love it there, you see.
649
00:38:05,740 --> 00:38:06,800
You love it there?
650
00:38:07,200 --> 00:38:08,209
Yes.
651
00:38:08,669 --> 00:38:11,010
I think I can get along okay
with Jang Seo A.
652
00:38:11,109 --> 00:38:12,685
And Ms. Kim the CEO...
653
00:38:12,709 --> 00:38:15,450
has fallen head over heels
for my charm.
654
00:38:19,080 --> 00:38:21,220
I was just kidding.
655
00:38:21,819 --> 00:38:25,060
Anyway, I'll work really hard there,
656
00:38:25,089 --> 00:38:28,330
go to America for training,
and will become a regular employee.
657
00:38:28,890 --> 00:38:31,959
So don't worry, Mom. Okay?
658
00:38:34,729 --> 00:38:35,800
Okay.
659
00:38:48,709 --> 00:38:49,810
Darn it.
660
00:38:58,859 --> 00:39:01,589
This is a different kind of snore.
This is driving me crazy.
661
00:39:16,810 --> 00:39:19,780
This is a very familiar sound.
662
00:39:21,550 --> 00:39:22,580
My gosh.
663
00:39:23,450 --> 00:39:27,450
I got completely used to
Ms. Auntie's snores.
664
00:39:28,519 --> 00:39:31,149
Human beings will adapt to anything.
665
00:39:43,800 --> 00:39:45,370
I couldn't sleep again last night.
666
00:39:51,410 --> 00:39:53,216
But isn't this great?
667
00:39:53,240 --> 00:39:55,455
I get to lie in until this hour.
668
00:39:55,479 --> 00:39:57,479
I'm so happy.
669
00:40:07,459 --> 00:40:09,660
Friend. Did you sleep well?
670
00:40:10,289 --> 00:40:12,330
I said I'd help you clean up.
671
00:40:12,959 --> 00:40:14,700
You forced me to leave.
672
00:40:15,300 --> 00:40:16,370
I'm sorry.
673
00:40:16,669 --> 00:40:18,069
How are you feeling?
674
00:40:25,109 --> 00:40:27,256
I finished cleaning up
and am working out now.
675
00:40:27,280 --> 00:40:28,850
I'm feeling very good.
676
00:40:29,149 --> 00:40:30,379
Thank you, friend.
677
00:40:43,030 --> 00:40:45,435
(I'm feeling very good.
Thank you, friend.)
678
00:40:45,459 --> 00:40:48,506
(CEO Kim Jung Won)
679
00:40:48,530 --> 00:40:50,430
I don't think she feels very good.
680
00:41:03,180 --> 00:41:05,249
(Min Jae, have fun!)
681
00:41:42,689 --> 00:41:43,950
Is there a leak?
682
00:42:01,669 --> 00:42:03,015
I bought macarons.
683
00:42:03,039 --> 00:42:04,515
Why did you come by again?
684
00:42:04,539 --> 00:42:06,280
I was at a site nearby.
685
00:42:09,080 --> 00:42:10,180
Were you crying?
686
00:42:11,280 --> 00:42:12,979
No.
687
00:42:13,120 --> 00:42:14,765
I slept in and just yawned.
688
00:42:14,789 --> 00:42:16,966
I feel terrible about the mess.
689
00:42:16,990 --> 00:42:18,519
Wait. Mom.
690
00:42:21,390 --> 00:42:22,830
Mom.
691
00:42:24,760 --> 00:42:26,030
It's nothing.
692
00:42:26,629 --> 00:42:29,269
I have a case of
manic depressive disorder.
693
00:42:30,100 --> 00:42:31,169
Did you see a doctor?
694
00:42:32,039 --> 00:42:34,709
Of course. I'm finally free.
695
00:42:34,870 --> 00:42:36,109
I must take care of...
696
00:42:36,410 --> 00:42:38,640
my body and spirit and be strong.
697
00:42:40,539 --> 00:42:43,149
Why are you sick?
698
00:42:45,379 --> 00:42:47,819
I closed a chapter
that spanned 50 years.
699
00:42:48,019 --> 00:42:50,089
It wouldn't be easy.
700
00:42:51,990 --> 00:42:54,189
But I'll cheer up, okay?
701
00:42:54,419 --> 00:42:56,629
I'll need your help.
702
00:42:57,729 --> 00:42:58,800
You bet.
703
00:43:01,700 --> 00:43:02,769
Wait.
704
00:43:04,100 --> 00:43:06,100
It's your uncle.
We're meeting later.
705
00:43:06,569 --> 00:43:07,769
What for?
706
00:43:07,870 --> 00:43:09,085
For business.
707
00:43:09,109 --> 00:43:10,470
I have a life to live.
708
00:43:11,010 --> 00:43:12,310
Hi, Min Seok.
709
00:43:19,319 --> 00:43:21,149
I took James his lunch.
710
00:43:22,089 --> 00:43:23,990
Did you? Well done.
711
00:43:24,589 --> 00:43:27,620
You don't think he's sick, do you?
712
00:43:28,260 --> 00:43:29,689
He seems fine.
713
00:43:30,289 --> 00:43:33,076
Sun Jeong.
I'm checking the police's...
714
00:43:33,100 --> 00:43:34,946
missing person's site regularly,
715
00:43:34,970 --> 00:43:38,669
but no one has reported
anything about James.
716
00:43:39,339 --> 00:43:40,800
- Really?
- Yes.
717
00:43:41,939 --> 00:43:45,515
From what I think,
he has no family at all,
718
00:43:45,539 --> 00:43:48,709
or the family he has
have turned their backs on him.
719
00:43:49,609 --> 00:43:50,749
That can't be.
720
00:43:50,879 --> 00:43:54,656
How long are you planning on
letting James stay?
721
00:43:54,680 --> 00:43:56,249
How long for what?
722
00:43:57,850 --> 00:43:58,890
Hey.
723
00:43:59,019 --> 00:44:00,536
You haven't left for work?
724
00:44:00,560 --> 00:44:02,189
I'm on the afternoon shift.
725
00:44:10,499 --> 00:44:11,539
What's going on?
726
00:44:11,769 --> 00:44:13,300
That was very suspicious.
727
00:44:14,839 --> 00:44:18,240
What's suspicious? My gosh.
728
00:44:18,780 --> 00:44:21,010
It's suspicious. Very suspicious.
729
00:44:21,910 --> 00:44:22,910
What's going on?
730
00:44:28,519 --> 00:44:30,450
Who am I?
731
00:44:36,629 --> 00:44:38,729
Why don't I remember anything?
732
00:44:40,160 --> 00:44:41,260
Why...
733
00:44:46,499 --> 00:44:49,209
Oh? You haven't eaten anything yet?
734
00:44:51,169 --> 00:44:53,310
I don't have an appetite.
735
00:44:55,080 --> 00:44:58,625
Then taste a bit of this.
736
00:44:58,649 --> 00:45:00,656
Your appetite will come right back.
737
00:45:00,680 --> 00:45:02,419
I don't feel like...
738
00:45:08,660 --> 00:45:09,930
Isn't it tasty?
739
00:45:09,959 --> 00:45:11,700
I knew it.
740
00:45:12,499 --> 00:45:15,346
You can eat your fill now.
741
00:45:15,370 --> 00:45:19,300
That way, you'll get healthy,
and your memory will come back.
742
00:45:21,709 --> 00:45:23,140
This is so good.
743
00:45:26,209 --> 00:45:27,240
My gosh.
744
00:45:30,450 --> 00:45:33,249
I think I tasted this before.
745
00:45:34,080 --> 00:45:35,189
Did you?
746
00:45:35,390 --> 00:45:39,459
Then your wife's geotjeori
must be very tasty too.
747
00:45:46,100 --> 00:45:48,530
Have some more. Eat up.
748
00:46:00,439 --> 00:46:02,026
This launching showcase...
749
00:46:02,050 --> 00:46:06,149
should be Dae Won and
Bit Chae Woon's project.
750
00:46:06,780 --> 00:46:08,990
It'll be part of your evaluation,
751
00:46:09,419 --> 00:46:10,649
so do your best.
752
00:46:12,760 --> 00:46:13,919
Bit Chae Woon.
753
00:46:14,959 --> 00:46:16,160
Are you confident?
754
00:46:16,760 --> 00:46:18,859
Yes. I'll do my best.
755
00:46:21,629 --> 00:46:22,999
Where's Mr. Hwang Na Ro?
756
00:46:23,669 --> 00:46:25,700
He was in the reference room.
757
00:46:30,939 --> 00:46:32,580
It might not be the same person,
758
00:46:33,439 --> 00:46:34,879
but those are the same shoes.
759
00:46:42,390 --> 00:46:43,550
Portugal?
760
00:46:46,260 --> 00:46:47,519
How unique.
761
00:47:00,240 --> 00:47:01,545
I'm sorry. Are you all right?
762
00:47:01,569 --> 00:47:03,515
Yes. I'm sorry.
763
00:47:03,539 --> 00:47:04,569
Let me.
764
00:47:06,180 --> 00:47:07,339
Ms. Cho.
765
00:47:09,450 --> 00:47:11,895
Is the Design Team in their meeting?
766
00:47:11,919 --> 00:47:13,080
Yes, ma'am.
767
00:47:14,749 --> 00:47:15,895
Hello.
768
00:47:15,919 --> 00:47:18,295
I'm Hwang Na Ro, a temporary
Design Team employee.
769
00:47:18,319 --> 00:47:20,395
He's working on the Spain project.
770
00:47:20,419 --> 00:47:21,760
Are you?
771
00:47:21,930 --> 00:47:23,260
Do your best, please.
772
00:47:23,789 --> 00:47:24,789
Sure.
773
00:47:26,530 --> 00:47:28,129
- You forgot something.
- Oh, right.
774
00:47:29,669 --> 00:47:30,970
- Let's go.
- Sure.
775
00:47:41,580 --> 00:47:43,149
Those are some pretty sneakers.
776
00:47:43,479 --> 00:47:44,979
Where are they from?
777
00:47:45,819 --> 00:47:46,950
Oh, these?
778
00:47:47,749 --> 00:47:49,550
I forgot. What brand were they?
779
00:47:49,819 --> 00:47:51,120
No, leave it.
780
00:47:51,789 --> 00:47:53,120
They seemed familiar.
781
00:47:53,260 --> 00:47:54,459
Take care.
782
00:47:54,789 --> 00:47:56,089
Thank you.
783
00:48:02,269 --> 00:48:03,769
Where would she see these?
784
00:48:05,399 --> 00:48:06,946
They're not available here.
785
00:48:06,970 --> 00:48:09,045
5, 6, 7, and 8.
786
00:48:09,069 --> 00:48:12,886
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
787
00:48:12,910 --> 00:48:14,716
- 1, 2, 3, 4,
- 1, 2, 3, 4,
788
00:48:14,740 --> 00:48:16,585
- 5, 6, 7, and 8.
- 5, 6, 7, and 8.
789
00:48:16,609 --> 00:48:18,326
- 1, 2, 3, 4,
- 1, 2, 3, 4,
790
00:48:18,350 --> 00:48:20,156
- 5, 6, 7, and 8.
- Longer.
791
00:48:20,180 --> 00:48:21,926
- 1, 2, 3, 4,
- 1, 2, 3, 4,
792
00:48:21,950 --> 00:48:23,795
- 5, 6, 7, and 8.
- 5, 6, 7, and 8.
793
00:48:23,819 --> 00:48:25,596
- 1, 2, 3, 4,
- Do it again.
794
00:48:25,620 --> 00:48:27,519
Is this a school play or what?
795
00:48:27,689 --> 00:48:29,665
5, 6, 7, and 8.
796
00:48:29,689 --> 00:48:32,705
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
797
00:48:32,729 --> 00:48:35,346
- You can't do that.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
798
00:48:35,370 --> 00:48:38,915
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
799
00:48:38,939 --> 00:48:40,716
- 5, 6, 7, and 8.
- 5, 6, 7, and 8.
800
00:48:40,740 --> 00:48:44,510
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
801
00:48:44,669 --> 00:48:46,815
5, 6, 7, and 8.
802
00:48:46,839 --> 00:48:50,656
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
803
00:48:50,680 --> 00:48:52,556
- 1, 2, 3, 4...
- Hello?
804
00:48:52,580 --> 00:48:54,725
- 5, 6, 7, and 8.
- Ms. Lee Hae Deun?
805
00:48:54,749 --> 00:48:56,665
Is this a spam call? I'm not buying.
806
00:48:56,689 --> 00:49:00,160
Hello. This is Joo Man Dae
from Production Million Big.
807
00:49:00,459 --> 00:49:02,229
- Pardon?
- 5, 6, 7, and 8.
808
00:49:02,330 --> 00:49:06,276
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
- 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, and 8.
809
00:49:06,300 --> 00:49:08,236
(Joo Man Dae,
Production Million Big)
810
00:49:08,260 --> 00:49:09,776
- 5, 6, 7, and 8.
- 5, 6, 7, and 8.
811
00:49:09,800 --> 00:49:11,506
- What?
- 1, 2, 3, 4...
812
00:49:11,530 --> 00:49:13,015
- Hello?
- 5, 6, 7, and 8.
813
00:49:13,039 --> 00:49:14,069
Yes?
814
00:49:27,379 --> 00:49:28,450
Gosh.
815
00:49:28,519 --> 00:49:29,919
(Speedy Delivery)
816
00:49:33,990 --> 00:49:34,990
Well...
817
00:49:49,370 --> 00:49:50,510
Why am I being like this?
818
00:49:53,580 --> 00:49:55,225
Don't disappear from my sight.
819
00:49:55,249 --> 00:49:56,310
Because I like you.
820
00:50:01,120 --> 00:50:03,890
(Do you not miss me, Lee Ra Hoon?
Are you ignoring my message?)
821
00:50:05,459 --> 00:50:08,789
What am I doing? What do you
think you're doing, Lee Ra Hoon?
822
00:50:09,330 --> 00:50:11,330
You've already done
all the stupid things.
823
00:50:19,800 --> 00:50:20,899
This is the place.
824
00:50:23,310 --> 00:50:24,970
- Do it right.
- Okay.
825
00:50:29,310 --> 00:50:30,910
- Hello.
- Hello.
826
00:50:31,810 --> 00:50:32,979
Who are you?
827
00:50:35,789 --> 00:50:37,120
Sir, please.
828
00:50:37,450 --> 00:50:40,019
We don't have any rooms available.
829
00:50:40,260 --> 00:50:43,689
Please do me a favor. I want to eat
good home-cooked meals.
830
00:50:44,930 --> 00:50:48,100
No, you can't
831
00:50:48,700 --> 00:50:49,729
I'm sorry.
832
00:50:49,830 --> 00:50:51,375
I don't mind sharing a room.
833
00:50:51,399 --> 00:50:53,915
Can you just check it? Please.
834
00:50:53,939 --> 00:50:57,716
Gosh, I said we don't have
any rooms available.
835
00:50:57,740 --> 00:50:58,786
Sir.
836
00:50:58,810 --> 00:51:00,685
Just go. I'm sorry.
837
00:51:00,709 --> 00:51:02,249
- Please.
- Just go.
838
00:51:02,749 --> 00:51:03,726
Go.
839
00:51:03,750 --> 00:51:07,649
(The Tastiest Pork Trotters)
840
00:51:11,819 --> 00:51:14,560
Min Jae, are you sure
you'll be all right?
841
00:51:15,060 --> 00:51:17,236
If you run a retail store
of our company,
842
00:51:17,260 --> 00:51:19,406
you might run into Jung Hoo.
843
00:51:19,430 --> 00:51:21,859
It's okay. It's not like
we're enemies.
844
00:51:22,330 --> 00:51:24,045
I want to do this.
845
00:51:24,069 --> 00:51:25,899
And I've prepared this
for a long time.
846
00:51:27,600 --> 00:51:28,870
Is Jung Hoo doing well?
847
00:51:29,269 --> 00:51:31,910
What? Oh, sure.
848
00:51:32,810 --> 00:51:34,240
That's good. Let's go in.
849
00:51:36,580 --> 00:51:40,319
(3H Massage Bed)
850
00:51:41,990 --> 00:51:44,149
This model is popular these days.
851
00:51:45,019 --> 00:51:46,620
Let me show you other models too.
852
00:51:48,689 --> 00:51:50,830
- As you can see, you can...
- Oh, my.
853
00:51:51,589 --> 00:51:53,459
Put it around your waist like this.
854
00:51:53,859 --> 00:51:56,705
- We have various options here.
- It's pretty nice.
855
00:51:56,729 --> 00:51:58,899
Have you not heard
from Mr. Woo yet?
856
00:52:00,669 --> 00:52:01,669
No.
857
00:52:03,269 --> 00:52:06,780
He told me not to call me
while he's on vacation.
858
00:52:07,539 --> 00:52:08,749
So I'll wait a little more.
859
00:52:10,050 --> 00:52:11,080
Okay.
860
00:52:16,450 --> 00:52:17,466
This is strange.
861
00:52:17,490 --> 00:52:18,519
(COO Woo Jung Hoo)
862
00:52:28,629 --> 00:52:30,830
- James.
- Yes.
863
00:52:31,330 --> 00:52:33,939
Are you feeling better
after getting some fresh air?
864
00:52:34,269 --> 00:52:36,145
Yes. I'm feeling good.
865
00:52:36,169 --> 00:52:38,410
Good. Drink this.
866
00:52:39,109 --> 00:52:42,180
I ground some nuts with milk.
867
00:52:43,680 --> 00:52:44,810
Thank you.
868
00:52:51,019 --> 00:52:52,760
It tastes so good.
869
00:52:53,019 --> 00:52:54,859
- Do you like it?
- Yes.
870
00:53:01,859 --> 00:53:03,269
James.
871
00:53:04,129 --> 00:53:08,939
Do you still not remember anything?
872
00:53:11,039 --> 00:53:12,080
No.
873
00:53:12,640 --> 00:53:17,149
All I can remember is
running from creditors.
874
00:53:18,149 --> 00:53:19,149
I'm sorry.
875
00:53:19,819 --> 00:53:22,050
You don't have to apologize.
876
00:53:22,120 --> 00:53:25,419
It's not like you're
trying not to recall it.
877
00:53:26,160 --> 00:53:29,430
Just put your mind to rest.
878
00:53:30,430 --> 00:53:32,160
- Thank you.
- Sure.
879
00:53:32,959 --> 00:53:36,629
You did a good job
growing flowers, by the way.
880
00:53:37,930 --> 00:53:40,740
I love flowers a lot.
881
00:53:41,200 --> 00:53:42,370
I see.
882
00:53:42,839 --> 00:53:44,685
Please enjoy your time then.
883
00:53:44,709 --> 00:53:46,640
Thank you.
884
00:53:48,539 --> 00:53:50,680
Gosh, this is too bad.
885
00:54:24,680 --> 00:54:26,319
Well...
886
00:54:30,120 --> 00:54:32,490
Do you have anything to tell me?
887
00:54:34,160 --> 00:54:35,289
The thing is,
888
00:54:36,359 --> 00:54:38,129
I've given it a lot of thought.
889
00:54:40,830 --> 00:54:42,899
I just think you look just like him.
890
00:54:45,499 --> 00:54:46,975
Are you sure...
891
00:54:46,999 --> 00:54:49,669
Gosh, I already said no.
892
00:54:50,240 --> 00:54:52,580
Gosh, be careful.
893
00:54:54,479 --> 00:54:57,350
- Wait...
- Sun Jeong, I'm glad you're here.
894
00:54:58,479 --> 00:54:59,680
Who is he?
895
00:55:00,319 --> 00:55:04,565
This student keeps saying
he wants to move into our house.
896
00:55:04,589 --> 00:55:06,160
He says he doesn't
mind sharing a room.
897
00:55:06,720 --> 00:55:09,036
Hello. I'm Kim Jun Woo.
898
00:55:09,060 --> 00:55:12,129
Hello. That's too bad though.
899
00:55:13,229 --> 00:55:14,399
We have no room.
900
00:55:14,560 --> 00:55:16,069
See? She said no.
901
00:55:17,330 --> 00:55:18,370
We have no room.
902
00:55:23,010 --> 00:55:24,169
Gosh.
903
00:55:25,839 --> 00:55:27,140
He wasn't a creditor.
904
00:55:46,499 --> 00:55:47,660
Which one was it?
905
00:55:54,100 --> 00:55:55,140
What?
906
00:55:55,640 --> 00:55:56,810
This isn't the room.
907
00:56:14,720 --> 00:56:16,560
Does he use this room?
908
00:56:19,560 --> 00:56:21,229
He's handsome.
909
00:56:25,330 --> 00:56:26,339
Hello.
910
00:56:26,740 --> 00:56:29,740
I got a call from Ms. Jung Min Jae.
She said her son would come.
911
00:56:30,510 --> 00:56:31,640
I see.
912
00:56:32,140 --> 00:56:35,379
How is my mom?
913
00:56:36,580 --> 00:56:39,749
It's not serious.
You don't have to worry.
914
00:56:51,459 --> 00:56:54,475
What Ms. Jung Min Jae
needs most is...
915
00:56:54,499 --> 00:56:57,470
continued interest and love
from her family.
916
00:57:00,569 --> 00:57:01,640
Family?
917
00:57:08,379 --> 00:57:10,209
(Father)
918
00:57:26,200 --> 00:57:27,330
My gosh.
919
00:57:28,330 --> 00:57:29,530
Is this your first time here?
920
00:57:30,069 --> 00:57:32,276
Yes. I just saw
the building on your website.
921
00:57:32,300 --> 00:57:33,769
This is really nice.
922
00:57:33,870 --> 00:57:35,415
I should get back to work soon,
923
00:57:35,439 --> 00:57:37,669
so I'll just cut to the chase.
924
00:57:38,709 --> 00:57:41,815
We'd like you to join our agency
for the girl group...
925
00:57:41,839 --> 00:57:43,479
we're working on now.
926
00:57:43,609 --> 00:57:45,625
- What do you think?
- Pardon?
927
00:57:45,649 --> 00:57:47,596
You know there are
a lot of frauds in this field.
928
00:57:47,620 --> 00:57:49,490
So I thought
you might not believe me.
929
00:57:49,550 --> 00:57:52,249
That's why I asked you
to come to my office.
930
00:57:55,089 --> 00:57:56,089
Here.
931
00:57:57,660 --> 00:57:58,860
Aren't you going to say hello?
932
00:57:59,300 --> 00:58:00,830
- Hello.
- Hello.
933
00:58:02,669 --> 00:58:05,370
I told them to behave themselves,
but they are not so courteous.
934
00:58:06,539 --> 00:58:08,346
They're the other members.
935
00:58:08,370 --> 00:58:10,910
Give me your answer,
and you'll be joining them.
936
00:58:11,910 --> 00:58:13,315
Without even auditioning?
937
00:58:13,339 --> 00:58:16,256
I'm grateful to have
a gem like you join the group,
938
00:58:16,280 --> 00:58:17,780
so why would I bother?
939
00:58:18,479 --> 00:58:20,350
They've been working hard,
940
00:58:20,720 --> 00:58:22,156
but the group needs
a stunning member...
941
00:58:22,180 --> 00:58:23,649
who can sing and dance.
942
00:58:24,450 --> 00:58:26,765
You'll be perfect for that role.
943
00:58:26,789 --> 00:58:27,819
Me?
944
00:58:29,160 --> 00:58:30,289
As the center of the group?
945
00:58:34,459 --> 00:58:35,729
Room sharing?
946
00:58:36,330 --> 00:58:37,846
You want me to share my room?
947
00:58:37,870 --> 00:58:41,276
The young man
wanted a room so badly.
948
00:58:41,300 --> 00:58:44,045
I asked both Na Ro and Jae Hee,
949
00:58:44,069 --> 00:58:45,585
but they won't agree to it.
950
00:58:45,609 --> 00:58:47,085
I would if I could, but...
951
00:58:47,109 --> 00:58:50,050
Hwak Se, Ra Hoon can't.
952
00:58:51,649 --> 00:58:54,050
Hae Deun's on the same floor
as him, remember?
953
00:58:54,280 --> 00:58:57,019
We can't have a young man
stay up there too.
954
00:58:59,189 --> 00:59:01,835
What if we moved them
into different rooms then?
955
00:59:01,859 --> 00:59:03,435
That's absurd.
956
00:59:03,459 --> 00:59:04,890
He needs his room to study.
957
00:59:07,229 --> 00:59:08,899
What the...
958
00:59:08,959 --> 00:59:10,530
Gosh, your feet stink.
959
00:59:11,629 --> 00:59:13,769
- Please go and wash your feet.
- My feet?
960
00:59:14,640 --> 00:59:15,740
- Sure thing.
- My gosh.
961
00:59:16,209 --> 00:59:17,910
- Goodness.
- Your feet stink.
962
00:59:22,180 --> 00:59:24,926
We'd like you to join our agency
for the girl group...
963
00:59:24,950 --> 00:59:27,019
we're working on now.
964
00:59:27,180 --> 00:59:28,280
What do you think?
965
00:59:28,350 --> 00:59:29,620
I knew it.
966
00:59:29,819 --> 00:59:31,789
Every cloud sure has a silver line.
967
00:59:35,089 --> 00:59:37,560
It's "lining", not "line".
968
00:59:38,430 --> 00:59:40,150
It means that hard work
eventually pays off.
969
00:59:40,660 --> 00:59:42,359
Just how stupid are you?
970
00:59:44,930 --> 00:59:46,475
You're home early today.
971
00:59:46,499 --> 00:59:48,015
I thought you'd be hanging out
with Cha Ba Reun.
972
00:59:48,039 --> 00:59:49,310
Well, I'm not.
973
00:59:49,669 --> 00:59:50,740
Hold on.
974
00:59:51,169 --> 00:59:52,449
You won't believe what happened.
975
00:59:53,709 --> 00:59:54,855
Really?
976
00:59:54,879 --> 00:59:56,350
Yes!
977
00:59:56,510 --> 00:59:57,580
Could this be a scam?
978
00:59:59,350 --> 01:00:02,326
Look. He's Director Joo Man Dae
at Million Big Production.
979
01:00:02,350 --> 01:00:04,966
I asked around, and he's legit.
980
01:00:04,990 --> 01:00:07,596
I even went by the office today.
981
01:00:07,620 --> 01:00:09,536
Really? This is great!
982
01:00:09,560 --> 01:00:10,629
Just a second.
983
01:00:10,689 --> 01:00:13,959
I haven't told the others
about not making Trot Girls.
984
01:00:14,129 --> 01:00:17,205
I'll reveal the big news
once I sign the contract.
985
01:00:17,229 --> 01:00:18,569
Keep quiet until then.
986
01:00:21,039 --> 01:00:23,839
Hae Deun, I'm happy for you.
987
01:00:24,169 --> 01:00:26,310
When I first heard
you didn't make the cut,
988
01:00:26,539 --> 01:00:29,039
I was heartbroken.
989
01:00:29,879 --> 01:00:32,109
Ra Hoon, are you crying?
990
01:00:32,550 --> 01:00:34,149
Hey.
991
01:00:34,550 --> 01:00:35,720
As if.
992
01:00:38,620 --> 01:00:40,390
Got you, didn't I?
993
01:00:44,560 --> 01:00:45,760
Gosh, I'm starving.
994
01:00:46,800 --> 01:00:49,669
Why am I hungry
when I already had dinner?
995
01:00:49,930 --> 01:00:51,069
Right?
996
01:00:53,600 --> 01:00:55,040
We're probably all a little peckish,
997
01:00:55,499 --> 01:00:56,915
so why don't we get some snacks?
998
01:00:56,939 --> 01:00:57,916
Sounds good.
999
01:00:57,940 --> 01:00:59,415
Let's play a game
to see who's buying.
1000
01:00:59,439 --> 01:01:00,656
How about a game of Ghost Leg?
1001
01:01:00,680 --> 01:01:02,185
I'm in too. How about we draw lots?
1002
01:01:02,209 --> 01:01:03,910
- Draw lots? Let me help.
- All right.
1003
01:01:04,780 --> 01:01:06,850
- I'll mark the paper.
- Sure.
1004
01:01:06,979 --> 01:01:08,280
Kimchi dumplings?
1005
01:01:08,950 --> 01:01:10,495
- We'll write names...
- Okay.
1006
01:01:10,519 --> 01:01:12,065
Let me mark the paper.
1007
01:01:12,089 --> 01:01:14,459
Thank you all for working hard
until this late hour.
1008
01:01:14,720 --> 01:01:16,006
I brought you some snacks.
1009
01:01:16,030 --> 01:01:18,160
- Gosh, thank you.
- Thank you so much.
1010
01:01:18,830 --> 01:01:19,999
It smells delicious.
1011
01:01:20,160 --> 01:01:22,629
What should I do about
the VIP list for the charity event?
1012
01:01:22,870 --> 01:01:27,200
Let's seat Mr. Joo and Ms. Park
in the far back.
1013
01:01:28,100 --> 01:01:30,269
- But I haven't lost yet.
- Gosh.
1014
01:01:31,069 --> 01:01:32,446
- Goodness.
- Unbelievable.
1015
01:01:32,470 --> 01:01:34,455
- Isn't it good?
- I've actually been craving this.
1016
01:01:34,479 --> 01:01:36,080
Ms. Kim, do you like
street food as well?
1017
01:01:36,180 --> 01:01:37,386
Of course.
1018
01:01:37,410 --> 01:01:39,919
I absolutely love
tteokbokki and dumplings.
1019
01:01:40,680 --> 01:01:42,125
- Really?
- You didn't seem like the type.
1020
01:01:42,149 --> 01:01:43,819
We thought you only preferred steak.
1021
01:01:44,019 --> 01:01:45,289
Tell me about it.
1022
01:01:45,490 --> 01:01:46,689
It's delicious though.
1023
01:01:47,720 --> 01:01:49,330
I'm sorry, Ms. Kim. Please go ahead.
1024
01:01:49,959 --> 01:01:52,160
But where's the fun in that?
1025
01:01:52,330 --> 01:01:54,560
How about a game
of rock-paper-scissors?
1026
01:01:55,060 --> 01:01:57,205
- Then...
- Sounds like fun.
1027
01:01:57,229 --> 01:01:58,206
- Right?
- Yes.
1028
01:01:58,230 --> 01:01:59,815
- How about a best of three matches?
- Okay.
1029
01:01:59,839 --> 01:02:00,875
All right.
1030
01:02:00,899 --> 01:02:02,475
- Here.
- Let's do this.
1031
01:02:02,499 --> 01:02:03,970
- Rock-paper-scissors.
- Scissors!
1032
01:02:06,539 --> 01:02:08,740
- Rock-paper-scissors.
- Scissors.
1033
01:02:10,680 --> 01:02:12,180
- Rock-paper-scissors.
- Scissors!
1034
01:02:15,350 --> 01:02:17,165
Congratulations.
1035
01:02:17,189 --> 01:02:18,196
You're the best, Ms. Kim.
1036
01:02:18,220 --> 01:02:19,395
Don't celebrate just yet.
1037
01:02:19,419 --> 01:02:20,560
Here we go.
1038
01:02:21,019 --> 01:02:23,060
- Rock-paper-scissors.
- Scissors!
1039
01:02:24,229 --> 01:02:26,036
- It's a constant draw.
- Tell me about it.
1040
01:02:26,060 --> 01:02:27,859
- Rock-paper-scissors.
- Scissors!
1041
01:02:28,629 --> 01:02:30,069
- No way.
- Gosh.
1042
01:02:30,229 --> 01:02:32,800
- Rock-paper-scissors.
- Paper-scissors!
1043
01:02:33,939 --> 01:02:35,399
Okay, let's do that again.
1044
01:02:36,109 --> 01:02:38,169
- Rock-paper-scissors.
- Rock-paper-scissors.
1045
01:02:40,109 --> 01:02:41,955
- Nice!
- That leaves just one.
1046
01:02:41,979 --> 01:02:42,986
You're currently tied.
1047
01:02:43,010 --> 01:02:44,185
All right, then.
1048
01:02:44,209 --> 01:02:45,685
I only need to win one more round.
1049
01:02:45,709 --> 01:02:46,955
- This will be the last round.
- Sure.
1050
01:02:46,979 --> 01:02:48,526
Here we go. Rock-paper...
1051
01:02:48,550 --> 01:02:50,950
Just a second. Hold on.
1052
01:02:54,390 --> 01:02:55,859
- No way.
- Ms. Kim.
1053
01:02:56,930 --> 01:02:58,530
Let me do that too.
1054
01:03:01,160 --> 01:03:02,870
- Seriously?
- Seriously?
1055
01:03:03,229 --> 01:03:05,069
Okay, I got it.
1056
01:03:06,339 --> 01:03:08,069
- Rock-paper-scissors.
- Paper-scissors!
1057
01:03:12,979 --> 01:03:14,386
The dumpling's mine then.
1058
01:03:14,410 --> 01:03:15,539
Sure.
1059
01:03:16,209 --> 01:03:17,709
That was a close match.
1060
01:03:19,350 --> 01:03:20,479
Would you like it?
1061
01:03:21,850 --> 01:03:23,249
I'd be grateful.
1062
01:03:27,390 --> 01:03:28,459
Take that.
1063
01:03:29,490 --> 01:03:31,560
That was mean, Ms. Kim!
1064
01:03:32,999 --> 01:03:34,330
It's really good though.
1065
01:03:35,629 --> 01:03:37,999
- Anyway, dig in.
- Sure thing. Thank you.
1066
01:03:38,330 --> 01:03:41,015
- The dumplings are the best.
- Ms. Jang, you should join us.
1067
01:03:41,039 --> 01:03:42,539
The dumplings are great.
1068
01:03:44,669 --> 01:03:46,056
Come on in, Ms. Jang.
1069
01:03:46,080 --> 01:03:47,609
How did the meeting go well?
1070
01:03:47,780 --> 01:03:50,249
Yes, we agreed on another one
next week.
1071
01:03:50,350 --> 01:03:51,649
Good job.
1072
01:03:51,810 --> 01:03:54,780
I'm sorry that we started eating
without you.
1073
01:03:55,680 --> 01:03:57,950
We're on our way back
from dinner anyway.
1074
01:03:58,720 --> 01:04:00,136
Keep up the good work, guys.
1075
01:04:00,160 --> 01:04:01,289
- Thank you.
- Sure.
1076
01:04:01,459 --> 01:04:02,729
Ms. Lee,
1077
01:04:03,129 --> 01:04:05,089
did you finish your report
on the styling options?
1078
01:04:05,189 --> 01:04:06,676
Yes, Ms. Jang.
1079
01:04:06,700 --> 01:04:09,306
If you're done here,
bring it over for me to see.
1080
01:04:09,330 --> 01:04:10,669
Sure thing.
1081
01:04:12,870 --> 01:04:15,499
Ms. Kim, I'll head out first then.
1082
01:04:21,010 --> 01:04:22,685
(Director Jang Seo A)
1083
01:04:22,709 --> 01:04:23,910
Come in.
1084
01:04:26,120 --> 01:04:27,319
I have my report.
1085
01:04:28,180 --> 01:04:29,450
Have a seat.
1086
01:04:32,959 --> 01:04:34,795
How far did you get
during the afternoon meeting?
1087
01:04:34,819 --> 01:04:36,306
We managed to discuss
the upcoming event.
1088
01:04:36,330 --> 01:04:37,835
What we discussed
was uploaded to our chat room.
1089
01:04:37,859 --> 01:04:38,890
Is that so?
1090
01:04:38,930 --> 01:04:40,629
(Director Jang Seo A)
1091
01:04:43,999 --> 01:04:46,216
Look at the members of
our Design Team from 20 years ago.
1092
01:04:46,240 --> 01:04:47,999
Could we be any cuter?
1093
01:04:48,269 --> 01:04:50,709
Ms. Lee, why haven't you uploaded
your photo? You looked cute.
1094
01:04:50,970 --> 01:04:53,085
I'm embarrassed, that's why.
I'll save it for only my eyes.
1095
01:04:53,109 --> 01:04:55,855
That's too bad. You looked
the best as a little kid.
1096
01:04:55,879 --> 01:04:58,225
We uploaded ours,
so upload yours too.
1097
01:04:58,249 --> 01:04:59,819
She's right. Go ahead.
1098
01:05:01,680 --> 01:05:02,850
Ms. Lee,
1099
01:05:03,490 --> 01:05:05,120
you must've been one adorable kid.
1100
01:05:06,089 --> 01:05:08,060
Yes, I have to say I was.
1101
01:05:08,720 --> 01:05:09,890
Let me take a look.
1102
01:05:25,609 --> 01:05:26,680
Here.
1103
01:05:31,979 --> 01:05:33,249
You were adorable...
1104
01:05:33,879 --> 01:05:35,319
unlike how you are now.
1105
01:05:36,249 --> 01:05:37,450
Thank you.
1106
01:06:04,979 --> 01:06:06,080
It's the same baby.
1107
01:06:13,060 --> 01:06:14,160
Are you sure...
1108
01:06:15,620 --> 01:06:17,189
that this is you as a child?
1109
01:06:17,959 --> 01:06:19,129
Yes.
1110
01:06:21,060 --> 01:06:22,830
I really must've changed a lot.
1111
01:06:31,539 --> 01:06:32,640
Sorry about that.
1112
01:06:34,080 --> 01:06:35,140
Will you excuse me?
1113
01:06:52,999 --> 01:06:55,330
Ms. Jang, I'll head home first...
1114
01:06:58,200 --> 01:06:59,470
Is something up?
1115
01:07:01,669 --> 01:07:03,740
- Mom.
- Yes?
1116
01:07:08,709 --> 01:07:09,879
Who...
1117
01:07:11,010 --> 01:07:12,209
is she?
1118
01:07:25,189 --> 01:07:26,260
Was it you...
1119
01:07:28,330 --> 01:07:30,030
who had this photo?
1120
01:07:32,629 --> 01:07:33,870
Who is she?
1121
01:07:42,280 --> 01:07:44,550
Ms. Jang,
I went to the archives and...
1122
01:08:20,680 --> 01:08:22,519
(Homemade Love Story)
1123
01:08:22,680 --> 01:08:24,289
The group
will perform abroad as well?
1124
01:08:24,450 --> 01:08:26,026
Is this where I sign?
1125
01:08:26,050 --> 01:08:28,596
Just a second.
You must pay for the training first.
1126
01:08:28,620 --> 01:08:31,729
When you make it big,
this will seem like chump change.
1127
01:08:32,160 --> 01:08:33,229
(5,000 dollars)
1128
01:08:33,399 --> 01:08:34,660
Hold it right there.
1129
01:08:35,499 --> 01:08:38,970
Take some of the weight, will you?
My gosh!
1130
01:08:39,940 --> 01:08:41,570
What on earth?
1131
01:08:41,699 --> 01:08:42,715
Unbelievable.
1132
01:08:42,739 --> 01:08:45,416
I'm not even sure
I should live here anymore.
1133
01:08:45,440 --> 01:08:48,315
Ms. Auntie, why must I cope
with all this nonsense?
1134
01:08:48,339 --> 01:08:50,209
- Ms. Auntie.
- My gosh!
1135
01:08:50,850 --> 01:08:52,050
The model isn't coming?
1136
01:08:52,279 --> 01:08:53,696
She just called to tell us
that she went to the ER...
1137
01:08:53,720 --> 01:08:55,355
- with a stomachache.
- What do we do?
1138
01:08:55,379 --> 01:08:56,520
Ms. Lee.
74266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.