Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:03,330
Many years ago,
animals and humans
2
00:00:03,433 --> 00:00:06,373
lived together in
joyful harmony.
3
00:00:06,467 --> 00:00:08,827
But then a wicked trickster
called High Roller
4
00:00:08,933 --> 00:00:12,133
fooled the animals into thinking
humans they were their enemies.
5
00:00:12,233 --> 00:00:14,473
Chaos reigned until
an army of heroes
6
00:00:14,567 --> 00:00:18,427
came together to protect
think humans and end the war.
7
00:00:18,533 --> 00:00:23,833
Lin Chung, Jumpy
Ghostface, Mystique Sonja,
8
00:00:23,933 --> 00:00:29,433
Mighty Ray-- this is "Hero 108"!
9
00:00:41,800 --> 00:00:45,270
[grunting]
10
00:00:45,367 --> 00:00:46,627
Mmm.
11
00:00:46,733 --> 00:00:48,373
Mr. No Hands, I think we should
decorate the briefing room.
12
00:00:48,467 --> 00:00:50,227
We can use some
pretty trimmings.
13
00:00:50,333 --> 00:00:53,303
Mystique Sonja, this
is a military base.
14
00:00:53,400 --> 00:00:55,830
It doesn't need to look pretty.
15
00:00:55,933 --> 00:00:57,403
Huh.
16
00:00:57,500 --> 00:00:59,770
Fine.
17
00:00:59,867 --> 00:01:03,027
At least I can
beautify my nails.
18
00:01:03,133 --> 00:01:06,803
You should spend your time
body training like me.
19
00:01:06,900 --> 00:01:07,400
Huh.
20
00:01:10,500 --> 00:01:11,230
Why bother?
21
00:01:11,333 --> 00:01:12,633
You can exercise all you want.
22
00:01:12,733 --> 00:01:16,873
Lin Chung will still be a
better warrior than you.
23
00:01:16,967 --> 00:01:17,467
Ah!
24
00:01:22,167 --> 00:01:24,197
Ah, this is hard.
25
00:01:24,300 --> 00:01:26,270
Lin Chung, you're
a great painter.
26
00:01:26,367 --> 00:01:28,427
Could you paint my nails?
27
00:01:28,533 --> 00:01:29,403
Sounds like fun.
28
00:01:35,400 --> 00:01:37,570
Yaksha, don't get all jealous!
29
00:01:37,667 --> 00:01:41,527
You're acting so immature.
30
00:01:41,633 --> 00:01:42,133
Uh.
31
00:01:49,300 --> 00:01:53,200
Lin Chung, you're not just the
best warrior in Big Green--
32
00:01:53,300 --> 00:01:59,270
you're a great warrior and a
master of fingernail painting!
33
00:01:59,367 --> 00:02:08,427
[grunt]
34
00:02:08,533 --> 00:02:10,773
My acknowledgements,
dear humans.
35
00:02:10,867 --> 00:02:14,927
I hear that the scorpions
have been mistreating you.
36
00:02:15,033 --> 00:02:15,903
Yes!
37
00:02:16,000 --> 00:02:19,270
Come and see!
38
00:02:19,367 --> 00:02:22,497
Please be careful not to
touch the paper ornaments.
39
00:02:22,600 --> 00:02:25,570
The scorpions made them
and stuck them to our place
40
00:02:25,667 --> 00:02:27,297
to celebrate the new year.
41
00:02:30,767 --> 00:02:32,467
Ah!
42
00:02:32,567 --> 00:02:35,027
You have doomed us!
43
00:02:35,133 --> 00:02:37,103
Oh no, do not worry.
44
00:02:37,200 --> 00:02:41,830
I am quite adept at
paper cuts myself.
45
00:02:41,933 --> 00:02:42,433
There.
46
00:02:49,900 --> 00:02:52,770
Ah!
47
00:02:52,867 --> 00:02:53,767
Oh no!
48
00:02:56,867 --> 00:02:59,367
[screaming]
49
00:03:03,267 --> 00:03:05,597
Commander ApeTrully
is in trouble!
50
00:03:05,700 --> 00:03:09,330
First squad, deploy!
51
00:03:09,433 --> 00:03:10,133
Nuh-uh, Yaksha.
52
00:03:10,233 --> 00:03:11,703
I'm still mad at you.
53
00:03:16,333 --> 00:03:17,003
Aw.
54
00:03:17,100 --> 00:03:18,400
Come on, Yaksha!
55
00:03:18,500 --> 00:03:20,770
We'll prove that we're
better than Lin Chung!
56
00:03:28,433 --> 00:03:32,173
Ah, Scorpion Castle looks great
with all those decorations!
57
00:03:32,267 --> 00:03:36,397
That's what Big Green
should look like.
58
00:03:36,500 --> 00:03:39,070
These ornaments are
stunning in the moon light.
59
00:03:39,167 --> 00:03:41,227
I must draw them.
60
00:03:41,333 --> 00:03:41,933
Look!
61
00:03:42,033 --> 00:03:43,433
Look!
62
00:03:43,533 --> 00:03:48,033
All my tummy juice is
running down into my brain!
63
00:03:48,133 --> 00:03:49,473
Why are they all upside down?
64
00:03:57,767 --> 00:03:59,667
Lin Chung, we're under attack!
65
00:04:10,367 --> 00:04:11,667
[giggling]
66
00:04:33,433 --> 00:04:33,733
Jumpy!
67
00:04:47,767 --> 00:04:50,597
What going on?
68
00:04:50,700 --> 00:04:52,970
I can't turn right side up!
69
00:04:53,067 --> 00:04:56,497
The scorpion poison must
make us turn upside down!
70
00:04:56,600 --> 00:05:00,700
And we're the only
ones with the antidote!
71
00:05:00,800 --> 00:05:02,070
Come on, Lin Chung!
72
00:05:02,167 --> 00:05:04,267
We have to get that antidote!
73
00:05:10,733 --> 00:05:12,033
Huh?
74
00:05:12,133 --> 00:05:14,303
The view is even more
inspiring from this angle!
75
00:05:14,400 --> 00:05:14,700
Ugh.
76
00:05:17,567 --> 00:05:18,697
OK, Yaksha.
77
00:05:18,800 --> 00:05:20,900
This looks like a good
chance to show we're better
78
00:05:21,000 --> 00:05:22,430
warriors that Lin Chung.
79
00:05:25,900 --> 00:05:28,000
Taste my mighty fists!
80
00:05:35,800 --> 00:05:39,070
I am Mighty Ray!
81
00:05:39,167 --> 00:05:40,627
Fear my eyeballs!
82
00:05:44,700 --> 00:05:46,370
Ha ha ha ha!
83
00:05:46,467 --> 00:05:50,497
I am the most mighty warrior!
84
00:05:50,600 --> 00:05:51,100
Ow!
85
00:05:57,367 --> 00:05:58,367
Scorpions!
86
00:05:58,467 --> 00:06:00,667
Finish them off with
your stinger missiles!
87
00:06:15,167 --> 00:06:16,067
Mighty Ray!
88
00:06:16,167 --> 00:06:17,667
Use your eyeballs!
89
00:06:21,167 --> 00:06:23,667
I can't aim when
I'm upside down!
90
00:06:27,767 --> 00:06:28,567
Hey!
91
00:06:28,667 --> 00:06:29,667
Yaksha's right side up.
92
00:06:29,767 --> 00:06:31,667
He must not have got stung!
93
00:06:36,167 --> 00:06:39,267
But he can't fight all
the scorpions by himself!
94
00:06:39,367 --> 00:06:40,667
Oh!
95
00:06:40,767 --> 00:06:42,667
Mighty Ray!
96
00:06:42,767 --> 00:06:43,667
Yaksha!
97
00:06:43,767 --> 00:06:44,267
Together!
98
00:06:56,767 --> 00:06:57,667
That's better!
99
00:07:10,500 --> 00:07:12,930
You're going to get the
zapping of your life
100
00:07:13,033 --> 00:07:14,573
if you don't give
me the antidote!
101
00:07:17,133 --> 00:07:18,633
[cowering]
102
00:07:28,033 --> 00:07:28,933
You guys did it!
103
00:07:29,033 --> 00:07:30,333
You were great!
104
00:07:30,433 --> 00:07:33,533
Are we better than
Lin Chung now?
105
00:07:33,633 --> 00:07:37,973
Yeah, you're way better than Mr.
drawing obsessing over there.
106
00:07:38,067 --> 00:07:38,827
Wait!
107
00:07:38,933 --> 00:07:40,103
It wasn't our fault!
108
00:07:40,200 --> 00:07:42,070
They forced us to give
them the antidote!
109
00:07:44,967 --> 00:07:46,797
Please don't pinch us.
110
00:07:46,900 --> 00:07:47,730
Look!
111
00:07:47,833 --> 00:07:51,273
The full moon!
112
00:07:51,367 --> 00:07:54,127
The full moon fills our
ghost lanterns with power!
113
00:08:06,433 --> 00:08:07,173
Ha ha!
114
00:08:07,267 --> 00:08:10,527
Scorpions, look how big we are!
115
00:08:10,633 --> 00:08:12,203
You can't pinch us now!
116
00:08:12,300 --> 00:08:15,330
And now for no
reason whatsoever,
117
00:08:15,433 --> 00:08:19,003
we plan on destroying all
your stupid paper cuts!
118
00:08:23,367 --> 00:08:26,327
That giant monster
zebra is too big!
119
00:08:26,433 --> 00:08:28,373
Not if we all work together.
120
00:08:28,467 --> 00:08:31,867
Yaksha, you ready to do
the magic of 100 buns?
121
00:08:31,967 --> 00:08:32,467
Yeah.
122
00:08:41,933 --> 00:08:43,803
100 buns.
123
00:08:43,900 --> 00:08:45,000
Go to work, Yaksha.
124
00:09:03,600 --> 00:09:06,800
[laughing]
125
00:09:06,900 --> 00:09:09,470
Wait, I haven't
finished my drawings.
126
00:09:09,567 --> 00:09:13,297
You cannot draw any more until
you take control of Yaksha
127
00:09:13,400 --> 00:09:16,300
and defeat the
giant monster zebra!
128
00:09:16,400 --> 00:09:16,700
Fine.
129
00:09:35,700 --> 00:09:38,370
Ah!
130
00:09:38,467 --> 00:09:41,527
We have to get airborne if
we want to stand a chance.
131
00:09:51,567 --> 00:09:53,467
You can't hide from me!
132
00:10:01,767 --> 00:10:02,667
Tongue sword!
133
00:10:07,533 --> 00:10:08,033
Whoa!
134
00:10:19,767 --> 00:10:20,667
Ah!
135
00:10:20,767 --> 00:10:22,027
Let's get out of here!
136
00:10:22,133 --> 00:10:23,233
Good idea!
137
00:10:28,533 --> 00:10:33,333
Scorpion King wishes to thank
you for saving their paper cut
138
00:10:33,433 --> 00:10:33,733
decorations.
139
00:10:37,433 --> 00:10:38,333
[mumbling]
140
00:10:40,967 --> 00:10:44,227
To show their
gratitude, the scorpions
141
00:10:44,333 --> 00:10:48,833
wish to join Big Green to
be in charge of our festival
142
00:10:48,933 --> 00:10:50,173
decorations.
143
00:10:50,267 --> 00:10:52,867
Then I can draw their
magnificent ornaments
144
00:10:52,967 --> 00:10:54,197
whenever I want.
145
00:10:57,867 --> 00:10:58,967
Hey, everyone.
146
00:10:59,067 --> 00:11:03,697
I got a new dress
for the new year!
147
00:11:03,800 --> 00:11:05,630
Guys, look at my dress!
148
00:11:08,467 --> 00:11:11,067
It's nice.
149
00:11:11,167 --> 00:11:13,997
Guys, what can you possibly
be looking at that's
150
00:11:14,100 --> 00:11:16,970
more interesting than my dress?
151
00:11:17,067 --> 00:11:19,767
The scorpions made
decorations for our room.
152
00:11:19,867 --> 00:11:21,767
But my dress!
153
00:11:24,500 --> 00:11:27,870
Now they're interested
in decorations!
154
00:11:27,967 --> 00:11:32,027
[theme music]
10006
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.