All language subtitles for Hangman (2015) [1080p] Bluray [filmxy.vip]-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,159 --> 00:00:19,147 911. What's your emergency? 2 00:00:19,227 --> 00:00:23,085 Yes, hello. I think there's someone in our house. 3 00:00:23,165 --> 00:00:26,521 Okay, ma'am, I need you to stay calm. What's your address? 4 00:00:26,601 --> 00:00:29,825 Um, 3242 Milton Avenue. 5 00:00:29,905 --> 00:00:32,393 Police are on their way. I need you to stay on the phone with me. 6 00:00:32,473 --> 00:00:34,762 Yes, please, please hurry. You have to hurry. 7 00:00:34,842 --> 00:00:37,032 Ma'am, did you say there's someone in your house right now? 8 00:00:37,112 --> 00:00:38,800 Yes, yes, yes. 9 00:00:38,880 --> 00:00:41,069 Are you able to get out of the house? 10 00:00:41,149 --> 00:00:44,573 No, no, no. We're locked in, I think. 11 00:00:46,921 --> 00:00:49,110 My husband... My husband is gone. 12 00:00:49,190 --> 00:00:51,479 Ma'am, ma'am, slow down. 13 00:00:51,559 --> 00:00:53,182 Ma'am, slow down, gone where? 14 00:00:53,262 --> 00:00:55,116 Oh, God! 15 00:00:55,196 --> 00:00:56,818 Oh, God! Michael! 16 00:00:56,898 --> 00:00:58,186 Ma'am, can you hear me? 17 00:00:59,166 --> 00:01:00,455 Get off! 18 00:01:01,102 --> 00:01:03,192 Ma'am. 19 00:01:03,272 --> 00:01:06,494 Ma'am, can you hear me? 20 00:01:06,574 --> 00:01:08,095 Ma'am? 21 00:02:50,745 --> 00:02:52,781 Tell me you love me. 22 00:02:56,017 --> 00:02:58,053 Tell me you love me. 23 00:03:21,375 --> 00:03:23,598 - I'm kind of surprised. - You got the tickets? 24 00:03:23,678 --> 00:03:25,667 - Yes. - Okay. 25 00:03:25,747 --> 00:03:29,751 Oh, really, Marley, are you kidding me? 26 00:03:31,153 --> 00:03:34,842 I think it's okay. Stay out of school today. 27 00:03:34,922 --> 00:03:36,745 Okay. 28 00:03:36,825 --> 00:03:39,014 Okay, it's ready. Got everything else? 29 00:03:39,094 --> 00:03:42,832 Good, you have the tickets? Grab that bag. 30 00:03:44,031 --> 00:03:45,968 All right, come on, guys. Get the bags. 31 00:03:48,003 --> 00:03:50,806 Or they don't... They don't let us on the plane. 32 00:03:52,074 --> 00:03:55,163 Just screwing around. This is called traveling. 33 00:03:55,243 --> 00:03:57,680 Okay, Marley? I don't know what that is. 34 00:07:46,675 --> 00:07:48,229 I got it. It's filming. 35 00:07:48,309 --> 00:07:50,565 So, Dad... 36 00:07:50,645 --> 00:07:52,832 Where are we going? 37 00:07:54,249 --> 00:07:56,104 That's a really good answer, Dad. Thanks for... 38 00:07:56,184 --> 00:07:59,188 - Are you filming? - Yes, I told you! 39 00:08:03,725 --> 00:08:07,549 I guess this new leopard print top 40 00:08:07,629 --> 00:08:11,133 and this bright blue watch is... 41 00:08:17,988 --> 00:08:20,444 Looks like a red carpet. 42 00:08:20,524 --> 00:08:23,431 Who... What are you wearing? 43 00:08:23,511 --> 00:08:25,332 - It's his fault. - Whose fault is that? 44 00:08:25,412 --> 00:08:29,570 Dad, look. Look at this. 45 00:08:50,271 --> 00:08:51,339 Your mom! 46 00:10:08,849 --> 00:10:11,152 Home sweet home, right? 47 00:10:17,425 --> 00:10:21,181 I don't know about you, but I need a vacation after that vacation. 48 00:10:21,261 --> 00:10:23,651 Marley, can you please get off your phone for 10 minutes? 49 00:10:23,731 --> 00:10:24,686 I challenge you. 50 00:10:24,766 --> 00:10:27,421 Stop nagging me. 51 00:10:27,501 --> 00:10:28,422 What the hell? 52 00:10:28,502 --> 00:10:30,024 Back home. 53 00:10:30,104 --> 00:10:31,692 What is there to text about now? 54 00:10:31,772 --> 00:10:33,628 No, Mom! 55 00:10:33,708 --> 00:10:35,243 What? 56 00:10:38,246 --> 00:10:40,502 Oh, my God! 57 00:10:40,582 --> 00:10:41,769 Aaron! 58 00:10:41,849 --> 00:10:43,037 - What? - Shit. 59 00:10:43,117 --> 00:10:45,253 Max, don't touch anything. 60 00:10:47,588 --> 00:10:49,491 Are you kidding me? 61 00:10:50,525 --> 00:10:53,127 Marley, Marley, please. 62 00:10:54,561 --> 00:10:57,218 - You guys wait outside. - I'll call the police. 63 00:10:57,298 --> 00:10:59,653 - What are you gonna do? - I'm just gonna check. 64 00:10:59,733 --> 00:11:01,321 - Be careful, okay? - Keep 'em outside, all right? 65 00:11:01,401 --> 00:11:02,322 Okay. 66 00:11:02,402 --> 00:11:06,127 Um, hello? 67 00:11:06,207 --> 00:11:08,363 Uh, we've been broken into. 68 00:11:08,443 --> 00:11:14,402 It's 4161 Oak Tree Avenue. 69 00:11:14,482 --> 00:11:16,104 They came in through the kitchen window. 70 00:11:16,184 --> 00:11:17,839 They came in through the kitchen window. 71 00:11:17,919 --> 00:11:20,108 Baby, can you go outside for me, please? 72 00:11:20,188 --> 00:11:21,508 Someone's been in my room, I swear to God. 73 00:11:21,588 --> 00:11:23,610 - Okay. - What's that noise? 74 00:11:23,690 --> 00:11:25,379 It's all right. 75 00:11:25,459 --> 00:11:26,513 Ha... Um, so... 76 00:11:26,593 --> 00:11:27,715 Hello? 77 00:11:27,795 --> 00:11:29,283 Hang on one second, please. 78 00:11:29,363 --> 00:11:32,353 What if someone's still up there? Shit. 79 00:11:32,433 --> 00:11:37,459 Um, how long before someone gets here? 80 00:11:37,539 --> 00:11:39,694 Okay. Okay, thank you. 81 00:11:39,774 --> 00:11:41,428 They're on their way! 82 00:11:41,508 --> 00:11:44,498 They said they'd be here in like two minutes. 83 00:11:53,854 --> 00:11:56,344 Did they go in my room? 84 00:11:56,424 --> 00:11:59,361 It's all right, it's just the TV. 85 00:12:01,663 --> 00:12:03,532 Unbelievable. 86 00:12:09,203 --> 00:12:11,173 You okay? 87 00:12:23,382 --> 00:12:25,572 What's it like up there? 88 00:12:25,652 --> 00:12:26,622 Uh... 89 00:12:28,223 --> 00:12:29,511 Dad! 90 00:12:29,591 --> 00:12:31,460 Yeah, it's fine! 91 00:12:37,232 --> 00:12:38,900 Stay outside! 92 00:13:05,727 --> 00:13:07,295 Hello? 93 00:13:10,732 --> 00:13:12,668 I've got a gun. 94 00:13:42,697 --> 00:13:43,665 Aaron? 95 00:13:45,833 --> 00:13:47,921 Police are here! 96 00:13:48,001 --> 00:13:49,737 Yeah, coming! 97 00:14:11,659 --> 00:14:14,315 - Well, the house is clear. - You're sure? 98 00:14:14,395 --> 00:14:17,619 Oh, yeah. Ketchup is what he used to draw that thing in the shower. 99 00:14:17,699 --> 00:14:19,753 - And you checked the attic? - Yeah, it's all clear. 100 00:14:19,833 --> 00:14:21,589 We're starting to get that more and more. 101 00:14:21,669 --> 00:14:24,691 Yeah, what they do is they break into your vehicle and then they hit "home" on your GPS. 102 00:14:24,771 --> 00:14:27,527 And now they know you're out of town, they know where you live. 103 00:14:27,607 --> 00:14:29,397 Uh, look, it's probably just a vagrant 104 00:14:29,477 --> 00:14:32,800 looking for a place to sleep for a few nights or a bunch of kids looking to party. 105 00:14:32,880 --> 00:14:34,283 Right. That's what is seems. 106 00:14:35,949 --> 00:14:37,451 - Ninja! - Stop. 107 00:14:41,021 --> 00:14:42,476 Ninja! 108 00:14:42,556 --> 00:14:44,745 - Okay? - Great, thank you, guys. 109 00:14:44,825 --> 00:14:46,761 Thank you very much. 110 00:14:48,529 --> 00:14:49,917 Um, one more thing. 111 00:14:49,997 --> 00:14:52,987 I didn't want to say anything in front of my wife. 112 00:14:53,067 --> 00:14:56,291 But, uh, you know, I get the break-in part, 113 00:14:56,371 --> 00:14:57,792 but the mannequin? 114 00:14:57,872 --> 00:15:00,728 - I mean, somebody rigged that. - I don't know. 115 00:15:00,808 --> 00:15:03,665 You know anybody who's looking to scare you or anything? 116 00:15:03,745 --> 00:15:04,766 No, no. 117 00:15:04,846 --> 00:15:07,969 It's probably just somebody doing a joke. 118 00:15:08,049 --> 00:15:09,936 That's a sick sense of humor. 119 00:15:10,016 --> 00:15:12,306 - Well, you have a good day, sir. - Yeah, okay, you too. 120 00:15:12,386 --> 00:15:14,723 - Take care. - Thanks, officers. 121 00:15:19,093 --> 00:15:23,564 Uh, yeah, I'm calling about, uh, to get an alarm system inst... 122 00:15:26,767 --> 00:15:29,523 Well, that's just completely torn. 123 00:15:29,603 --> 00:15:31,559 I don't want to keep that. 124 00:15:31,639 --> 00:15:32,560 Shut up. 125 00:15:51,825 --> 00:15:53,114 - Hey, buddy. - Hi. 126 00:15:53,194 --> 00:15:56,484 - How you doing? - Good. 127 00:15:56,564 --> 00:15:59,454 - Escaping the world? - Yeah. 128 00:15:59,534 --> 00:16:02,022 Mm, you know what's going on? 129 00:16:02,102 --> 00:16:03,590 Yeah. 130 00:16:03,670 --> 00:16:05,926 Could you put that on pause for a second? 131 00:16:06,006 --> 00:16:07,729 Thank you. 132 00:16:07,809 --> 00:16:08,995 What's going on? 133 00:16:09,075 --> 00:16:10,565 Someone broke in? 134 00:16:10,645 --> 00:16:14,869 Yeah, somebody broke in, but, uh... 135 00:16:14,949 --> 00:16:20,141 You know, they're gone now and... everything's safe. 136 00:16:20,221 --> 00:16:23,543 - Get that? - Mm-hmm. 137 00:16:23,623 --> 00:16:24,512 You okay? 138 00:16:24,592 --> 00:16:27,882 No problem. Are you okay? 139 00:16:29,229 --> 00:16:32,099 Yeah, I'm okay. Play your video game. 140 00:16:37,604 --> 00:16:39,560 - Dad. - Yeah, baby. What's up? 141 00:16:39,640 --> 00:16:40,894 - Um... - You okay? 142 00:16:40,974 --> 00:16:44,031 Yeah. Did you go in my room? 143 00:16:44,111 --> 00:16:45,666 Uh, yeah, I had to shut off the TV. 144 00:16:45,746 --> 00:16:46,901 - Yeah? - Yeah. 145 00:16:46,981 --> 00:16:49,170 But you didn't, you didn't like see anything? 146 00:16:49,250 --> 00:16:52,606 No. No, I just... No, I was in there for like a half-second. 147 00:16:52,686 --> 00:16:55,856 I just has to shut off the TV, and then I came out. 148 00:16:57,891 --> 00:16:58,926 You okay? 149 00:17:10,872 --> 00:17:13,860 No, yeah, he didn't take anything. 150 00:17:13,940 --> 00:17:15,562 Yeah. It's just like... 151 00:17:15,642 --> 00:17:18,065 someone's been living here or something. 152 00:17:18,145 --> 00:17:20,468 It's super creepy. 153 00:17:20,548 --> 00:17:23,504 Oh, my God, she's freaking out. 154 00:17:23,584 --> 00:17:26,507 I know, it's ridiculous. 155 00:17:26,587 --> 00:17:28,075 She's such a drama queen. 156 00:17:28,155 --> 00:17:30,478 I'm going to take our little friend here down to the trash. 157 00:17:30,558 --> 00:17:32,646 You want me to put this stuff in the wash? 158 00:17:32,726 --> 00:17:36,049 No. You know what? We need to burn them. 159 00:17:36,129 --> 00:17:38,219 Sounds like a good idea. 160 00:17:38,299 --> 00:17:40,054 Yeah, I'm going to wash this bed set. 161 00:17:40,134 --> 00:17:44,905 It doesn't look like they've been touched, but even so. 162 00:17:46,040 --> 00:17:48,829 You all right? 163 00:17:48,909 --> 00:17:52,232 He slept in our bed. 164 00:17:52,312 --> 00:17:55,670 He ate our food and... 165 00:17:55,750 --> 00:17:57,853 he went through everything. 166 00:17:59,119 --> 00:18:01,843 It's all right. 167 00:18:01,923 --> 00:18:05,011 It's all right. Just a crappy day. 168 00:18:05,091 --> 00:18:08,850 We just need to clean up. I already talked to Miguel. 169 00:18:08,930 --> 00:18:10,518 He's going to come tomorrow morning. 170 00:18:10,598 --> 00:18:14,989 - He's going to fix the window. - Oh, good. 171 00:18:15,069 --> 00:18:19,974 Do you think maybe, maybe we should stay in a hotel? 172 00:18:21,876 --> 00:18:25,165 No, I don't think that. We can't afford it. 173 00:18:25,245 --> 00:18:27,000 We just spent two weeks in a hotel. 174 00:18:27,080 --> 00:18:31,638 Sweetheart, this is our home. Stop it, okay? Stop it. 175 00:18:32,219 --> 00:18:34,741 This is our home, okay? 176 00:18:34,821 --> 00:18:36,277 It's all right. There's nothing to be afraid of. 177 00:18:36,357 --> 00:18:39,113 You have to think about it like... 178 00:18:39,193 --> 00:18:44,050 You know, we just had some, some really inconsiderate houseguests. 179 00:18:44,130 --> 00:18:45,252 Okay? 180 00:18:45,332 --> 00:18:46,988 My hands, Dad. 181 00:18:47,068 --> 00:18:49,089 Suddenly you don't know where the forks are? 182 00:18:49,169 --> 00:18:50,624 Yummy. 183 00:18:50,704 --> 00:18:52,773 Now I'm definitely not going to get you a fork. 184 00:18:56,077 --> 00:18:57,864 Baby, you're just freaking yourself out. 185 00:18:57,944 --> 00:19:00,214 Would you stop reading that stuff? 186 00:19:03,717 --> 00:19:06,007 Did you know your daughter has a vibrator? 187 00:19:06,087 --> 00:19:07,708 No. What? 188 00:19:07,788 --> 00:19:12,279 Yeah, I saw it when I was in her room, shutting off her TV. 189 00:19:12,359 --> 00:19:13,780 Oh, my God. 190 00:19:13,860 --> 00:19:16,017 - I know. - Does she know you know? 191 00:19:16,097 --> 00:19:18,152 ' Cause she'll be really embarrassed. 192 00:19:18,232 --> 00:19:20,887 I don't know. She asked me if I saw anything, and I said no. 193 00:19:20,967 --> 00:19:22,656 But... 194 00:19:24,004 --> 00:19:26,661 I kind of feel like she wanted to talk to me, which is fine. 195 00:19:26,741 --> 00:19:28,629 I mean, I'm happy to talk to her. 196 00:19:28,709 --> 00:19:30,765 She doesn't want to talk to you about that. 197 00:19:30,845 --> 00:19:34,249 Okay, well, fine, I won't talk to her about it either. 198 00:21:27,494 --> 00:21:29,150 Mom! 199 00:21:29,230 --> 00:21:30,799 Yeah? 200 00:21:32,299 --> 00:21:34,154 Coming! 201 00:21:34,234 --> 00:21:37,038 - You want me to go or... - It's okay. 202 00:21:43,144 --> 00:21:44,998 Hey, sweetheart. 203 00:21:45,078 --> 00:21:47,667 Oh, my God, what's the matter? 204 00:21:48,515 --> 00:21:53,908 What's happening? Did you have a bad dream? 205 00:21:53,988 --> 00:21:56,610 I have bad dreams sometimes too. 206 00:21:58,259 --> 00:22:01,281 Shh, shh. 207 00:22:01,361 --> 00:22:03,497 Okay, you have some water. 208 00:22:06,032 --> 00:22:10,191 You're all right. I hate bad dreams, don't you? 209 00:22:10,271 --> 00:22:12,206 Yeah, me too. 210 00:22:15,341 --> 00:22:17,444 Ah, see? 211 00:22:45,071 --> 00:22:47,094 Baby, you know where my black bag is? 212 00:22:47,174 --> 00:22:49,997 No. Did you get up in the night? 213 00:22:50,077 --> 00:22:52,814 - What's that? - Did you get up in the night? 214 00:22:54,315 --> 00:22:57,337 Oh, found it. 215 00:22:57,417 --> 00:22:59,105 - Did I get up in the night? - Yeah. 216 00:22:59,185 --> 00:23:01,107 What, are you monitoring my toilet habits now? 217 00:23:01,187 --> 00:23:02,843 Did you come down here? 218 00:23:02,923 --> 00:23:06,514 Uh, I don't know. I don't think so. No. Why? 219 00:23:06,594 --> 00:23:10,017 Because the juice was out on the counter. 220 00:23:10,097 --> 00:23:12,886 Okay, well, maybe somebody left it out last night. 221 00:23:12,966 --> 00:23:14,921 No, because I cleaned the place, top to bottom. 222 00:23:15,001 --> 00:23:19,460 Baby, nobody broke into our house to drink our orange juice. 223 00:23:19,540 --> 00:23:21,528 - You all right? - Mm-hmm. 224 00:23:21,608 --> 00:23:23,364 Do you have to go to work today? 225 00:23:23,444 --> 00:23:26,499 After a two-week vacation? Yes, I do, unfortunately. Why? 226 00:23:26,579 --> 00:23:29,435 The kids have got school, and my class got moved 'till tomorrow, 227 00:23:29,515 --> 00:23:31,505 I thought maybe we could hang out. 228 00:23:31,585 --> 00:23:34,107 Aw, that sounds fun. 229 00:23:34,187 --> 00:23:37,545 I'm still a bit freaked out here on my own. 230 00:23:37,625 --> 00:23:39,880 Oh, yeah. Well, Miguel's coming. 231 00:23:39,960 --> 00:23:42,982 He'll be here in like an hour. You love Miguel. 232 00:23:43,062 --> 00:23:45,219 - Hey, buddy, how'd you sleep? - Good. 233 00:23:45,299 --> 00:23:46,867 Good. 234 00:23:52,973 --> 00:23:55,863 What time are you back tonight? 235 00:23:55,943 --> 00:23:59,900 Um, I'm going to try to get back as early as I can, but I got so much to catch up on. 236 00:23:59,980 --> 00:24:02,036 Aha-ha! 237 00:24:02,116 --> 00:24:05,520 Guess we can close the case of the orange juice mystery. 238 00:24:07,620 --> 00:24:09,857 - Love you. - Have a good day. 239 00:26:39,173 --> 00:26:40,326 Hola, it's Miguel! 240 00:26:43,409 --> 00:26:45,231 Miguel, Jesus, that gave me a fright! 241 00:26:45,311 --> 00:26:47,334 Oh, I'm so sorry! Mr. Mellor said you wanted window locks. 242 00:26:47,414 --> 00:26:48,669 I was just checking the fittings. 243 00:26:48,749 --> 00:26:50,571 - Ah, yeah, that's right. - Yeah. 244 00:26:50,651 --> 00:26:52,206 - Thanks. - No problem. 245 00:26:52,286 --> 00:26:54,173 Sorry about the break-in. I heard about the break-in. 246 00:26:54,253 --> 00:26:55,689 Oh, I know. It's a nightmare. 247 00:26:59,460 --> 00:27:01,781 I don't know. All right. 248 00:27:01,861 --> 00:27:04,450 I don't even want to think about it. 249 00:27:05,866 --> 00:27:07,755 - Beth? - Hang on a second, Melissa. 250 00:27:07,835 --> 00:27:09,189 Yeah, sorry! 251 00:27:09,269 --> 00:27:11,357 The doors and windows are all done. 252 00:27:11,437 --> 00:27:13,460 - Right. - And if it's okay with you, 253 00:27:13,540 --> 00:27:16,063 I'd like to finish up tomorrow, the patio doors. 254 00:27:16,143 --> 00:27:17,530 Of course, yeah, yeah, yeah. 255 00:27:17,610 --> 00:27:20,034 Um, would you take a look at the upstairs toilet? 256 00:27:20,114 --> 00:27:22,236 - It's flushing by itself. - No problem. 257 00:27:22,316 --> 00:27:24,604 Brilliant. Um, and can you take one of the keys? 258 00:27:24,684 --> 00:27:27,221 Because I've got class tomorrow. You have to let yourself... 259 00:28:43,262 --> 00:28:44,817 Are you okay? 260 00:28:44,897 --> 00:28:47,901 I just need a glass of water. 261 00:30:18,791 --> 00:30:20,493 Jesus! 262 00:30:24,298 --> 00:30:26,519 We have a serial offender. 263 00:30:26,599 --> 00:30:27,587 What's that? Oh. 264 00:30:27,667 --> 00:30:30,370 No, you know what? Actually this may have been me. 265 00:30:38,779 --> 00:30:40,013 Mrs. Mellor? 266 00:31:07,040 --> 00:31:09,609 What the heck is this thing? 267 00:33:40,126 --> 00:33:42,114 Hey, this is the Mellors. 268 00:33:42,194 --> 00:33:45,184 Please leave a message, and we'll get back to you as soon as we can. 269 00:33:45,264 --> 00:33:46,853 Thanks so much. 270 00:33:46,933 --> 00:33:48,989 Hey, Beth. Melissa. 271 00:33:49,069 --> 00:33:52,124 Just seeing if you were around to grab a coffee today. 272 00:33:52,204 --> 00:33:54,428 Hey. This is me. 273 00:33:54,508 --> 00:33:56,997 I just got in the door. 274 00:33:57,077 --> 00:33:58,765 Uh, they're, uh... 275 00:33:58,845 --> 00:34:00,901 they're a mixed bag. 276 00:34:00,981 --> 00:34:03,470 Yeah, some of them are, well... 277 00:34:03,550 --> 00:34:05,572 Yeah, got more problems than others. 278 00:34:05,652 --> 00:34:10,143 Uh, oh, I can't right now 'cause the kids are going to be home soon. 279 00:34:10,223 --> 00:34:14,480 I'm free tomorrow though. Want to meet then? 280 00:34:14,560 --> 00:34:16,783 Okay, cool. I'll call you. 281 00:34:16,863 --> 00:34:19,052 I'll call you in the morning. Okay, thanks. 282 00:34:19,132 --> 00:34:20,835 Take care, bye. 283 00:36:19,785 --> 00:36:21,140 Jesus Christ, Marley! 284 00:36:21,220 --> 00:36:22,808 - Holy shit, Mom! - Oh, my God! 285 00:36:22,888 --> 00:36:25,345 - You really frightened me. - Uh, yeah. 286 00:36:25,425 --> 00:36:27,047 What are you... What were you doing up there? 287 00:36:27,127 --> 00:36:29,015 And why do you have stockings? 288 00:36:29,095 --> 00:36:31,183 Nothing, I just thought I heard something, but... 289 00:36:31,263 --> 00:36:32,785 - Yeah. - It doesn't matter. 290 00:36:32,865 --> 00:36:35,020 It wasn't anything. How was school? 291 00:36:35,100 --> 00:36:37,056 - Fine. - Where's your brother? 292 00:36:37,136 --> 00:36:39,158 Uh, raiding the cereal, I think. 293 00:36:39,238 --> 00:36:40,292 Oh, my God. 294 00:36:40,372 --> 00:36:42,062 - You okay? - Yeah. 295 00:36:42,142 --> 00:36:44,997 I don't know what the matter with me is. 296 00:36:45,077 --> 00:36:47,133 I'm really jumpy. 297 00:36:50,249 --> 00:36:52,305 Wow. It sounds like you were really freaked out. 298 00:36:52,385 --> 00:36:54,808 - Yeah, I was. - Yeah, I would have been... 299 00:36:54,888 --> 00:36:57,243 I would have been freaked out too. 300 00:36:57,323 --> 00:36:59,044 That's scary, babe. 301 00:36:59,124 --> 00:37:01,214 And then Marley came. 302 00:37:01,294 --> 00:37:03,748 I screamed at her! 303 00:37:08,401 --> 00:37:10,022 Do you know what I was thinking though? 304 00:37:10,102 --> 00:37:13,941 - What's that? - I think we should get a gun. 305 00:37:15,307 --> 00:37:19,064 - Yeah? - Yeah. 306 00:37:19,144 --> 00:37:22,167 Wow. 307 00:37:22,247 --> 00:37:25,939 Can't get a gun every time a lightbulb blows. 308 00:37:26,019 --> 00:37:29,022 You know how I feel about guns, right? 309 00:37:30,890 --> 00:37:34,180 I just don't feel safe here anymore. 310 00:37:34,260 --> 00:37:36,816 Yeah, uh... 311 00:37:36,896 --> 00:37:38,218 You think I'm being silly, don't you? 312 00:37:38,298 --> 00:37:39,652 No, of course... No, 313 00:37:39,732 --> 00:37:43,156 I just, you know, I just worry. 314 00:37:43,236 --> 00:37:44,938 With the kids and... 315 00:37:46,039 --> 00:37:47,893 - It's all right. - You know what? 316 00:37:47,973 --> 00:37:51,230 No. I that's what you need to feel safe, 317 00:37:51,310 --> 00:37:53,767 we will get a gun. 318 00:37:53,847 --> 00:37:55,134 Thank you. 319 00:37:55,214 --> 00:37:58,171 I'll get one tomorrow. Want to watch some TV? 320 00:37:58,251 --> 00:38:00,053 - Yeah. - Okay. 321 00:38:35,287 --> 00:38:38,124 Max, Marley, time to go! 322 00:38:41,861 --> 00:38:43,183 I got the mail for you, Dad. 323 00:38:43,263 --> 00:38:45,984 Really? What, are you vying for a higher allowance? 324 00:38:46,064 --> 00:38:48,888 Just trying to be a good daughter. 325 00:38:48,968 --> 00:38:50,489 What did you do with the vase? 326 00:38:50,569 --> 00:38:53,259 What's that? 327 00:38:53,339 --> 00:38:55,442 What did you do with the vase? 328 00:38:56,975 --> 00:38:59,979 Report card successfully intercepted. 329 00:39:04,050 --> 00:39:06,439 - Come on, Marley! - I'm coming! 330 00:39:06,819 --> 00:39:09,042 Move on with my life. 331 00:39:10,122 --> 00:39:12,946 Yeah. Okay, I got to go. I'll see you at school. 332 00:39:13,026 --> 00:39:15,948 - Did you move the vase? - No. 333 00:39:16,028 --> 00:39:18,017 Maybe Miguel took it. He was here. 334 00:39:18,097 --> 00:39:19,118 Why would he take it? 335 00:39:19,198 --> 00:39:21,855 You guys are so racist. 336 00:39:21,935 --> 00:39:24,991 No, I... I'm not racist. 337 00:39:25,071 --> 00:39:27,026 - Come on, Max. - Go. 338 00:39:27,106 --> 00:39:29,877 You don't think I'm racist, do you? 339 00:39:39,484 --> 00:39:42,075 Well, hurry up. We are so late now. 340 00:39:42,155 --> 00:39:44,490 Mom, it's fine! 341 00:39:55,435 --> 00:39:57,524 I'm gonna wait in the car! The key's in the door! 342 00:39:57,604 --> 00:39:59,906 Oh, my God! 343 00:40:17,122 --> 00:40:18,210 So here it is. 344 00:40:18,290 --> 00:40:21,848 I set the code for two... 345 00:40:21,928 --> 00:40:23,149 two, four, six, right? 346 00:40:23,229 --> 00:40:26,185 - Two, four, six. - Two, four, six. 347 00:40:26,265 --> 00:40:28,087 Right. 348 00:40:28,167 --> 00:40:31,256 There it is. You want to hold it or... 349 00:40:31,336 --> 00:40:32,859 No, no, no. 350 00:40:32,939 --> 00:40:36,095 - Okay, well, it is loaded. - Okay. 351 00:40:36,175 --> 00:40:38,198 Extra ammunition there. 352 00:40:39,611 --> 00:40:43,002 - Okay. - Okay? So let's... 353 00:40:43,082 --> 00:40:45,853 hide it somewhere and never look at it again. 354 00:43:11,363 --> 00:43:13,685 Okay, I'll see you later. 355 00:43:13,765 --> 00:43:15,221 Make sure you're back by 10:30. 356 00:43:15,301 --> 00:43:16,254 Yeah, Mom, I know. 357 00:43:16,334 --> 00:43:18,991 - Say hi to Colin. - Okay, Mom. 358 00:43:19,071 --> 00:43:21,207 - Okay. - Yeah. 359 00:43:29,414 --> 00:43:32,705 Jesus fucking Christ. I told you not to go up here. 360 00:43:32,785 --> 00:43:35,055 If my dad's here... 361 00:43:39,124 --> 00:43:40,393 Hey... 362 00:44:11,490 --> 00:44:16,681 So my parents are going out of town this weekend. 363 00:44:16,761 --> 00:44:20,520 I'm going to have the house all to myself. 364 00:44:20,600 --> 00:44:23,156 So if you want to sleep over... 365 00:44:23,236 --> 00:44:25,424 My curfew's at 10:30. 366 00:44:25,504 --> 00:44:29,495 Just tell them you're going to Carly's house. 367 00:44:29,575 --> 00:44:31,444 Okay. 368 00:44:41,486 --> 00:44:42,607 - Stop! - What? 369 00:44:42,687 --> 00:44:44,276 I think... 370 00:44:44,356 --> 00:44:47,359 I think there's someone filming us. 371 00:44:52,231 --> 00:44:55,120 Hey, just... Let's just get out of here, okay? 372 00:44:55,200 --> 00:44:57,355 - No, I'm going to talk to him. - No, stop. What? 373 00:44:57,435 --> 00:45:00,803 - No, I just wanna talk to him. - Come on! 374 00:45:05,343 --> 00:45:07,732 Hey, buddy. 375 00:45:07,812 --> 00:45:11,035 Sir, we can see you. Um... 376 00:45:13,218 --> 00:45:16,555 Hey, you're really freaking out my girlfriend, so... 377 00:45:18,290 --> 00:45:21,346 Cops patrol this area all the time. 378 00:45:29,368 --> 00:45:32,506 All right, babe, let's... No, let's get out of here. 379 00:45:35,908 --> 00:45:38,663 I'm calling the cops! 380 00:46:40,305 --> 00:46:42,194 - Hello, come in! - Hey. 381 00:46:42,274 --> 00:46:45,297 Hi, guys! How are you? 382 00:46:45,377 --> 00:46:48,433 - Good. What's up, buddy? - Very good, thank you. 383 00:46:48,513 --> 00:46:50,502 Ooh, thank you very much. 384 00:46:53,452 --> 00:46:55,941 - Ohh! - Nice little color. 385 00:46:58,857 --> 00:47:01,547 - You like that? - Ah, I love it. 386 00:47:01,627 --> 00:47:05,750 Vanilla fragrance from, uh... from work, you know? 387 00:47:05,830 --> 00:47:07,620 Cheers! 388 00:47:07,700 --> 00:47:11,524 - How's work, Meliss? - Mmm, it's great actually. 389 00:47:11,604 --> 00:47:13,491 - Yeah? - Yeah, I, uh... 390 00:47:13,571 --> 00:47:15,828 I think I'm gonna get a promotion soon. 391 00:47:15,908 --> 00:47:18,497 She has her boss in her pocket. 392 00:47:18,577 --> 00:47:20,765 He kind of likes her, you know. 393 00:47:20,845 --> 00:47:23,803 - I gotta play the game. - She's good at it. 394 00:47:23,883 --> 00:47:26,872 Yeah. Do what you got to do. 395 00:47:38,798 --> 00:47:40,986 They're like literally the best of friends. 396 00:47:41,066 --> 00:47:43,823 They could not be closer at this point and... 397 00:47:43,903 --> 00:47:45,457 But it was cute. It was... 398 00:47:45,537 --> 00:47:49,328 It was, uh, encouraging. She was confident. 399 00:47:49,408 --> 00:47:52,297 Yeah, she's like, she's a cool girl. 400 00:47:52,377 --> 00:47:55,033 She doesn't like me, but... 401 00:47:55,113 --> 00:47:57,937 Or her, but she's a cool girl. 402 00:47:58,017 --> 00:47:59,805 You have to let her go. 403 00:47:59,885 --> 00:48:01,873 - No! - Not yet! 404 00:48:01,953 --> 00:48:03,875 She's still young, but... 405 00:48:03,955 --> 00:48:05,544 It makes me just hold onto Max. 406 00:48:05,624 --> 00:48:07,013 She's womanly. 407 00:48:07,093 --> 00:48:09,281 - What? - It's that time. 408 00:48:09,361 --> 00:48:11,850 Please don't call my daughter "womanly." 409 00:48:11,930 --> 00:48:14,553 What do you want me to call her, "baby girl"? 410 00:48:14,633 --> 00:48:16,756 Call her "baby girl." That's what I prefer. 411 00:48:16,836 --> 00:48:18,758 She's your baby girl! 412 00:48:18,838 --> 00:48:20,526 We were that way. 413 00:48:20,606 --> 00:48:24,363 I have this... I gotta show you this picture. It's... 414 00:48:24,443 --> 00:48:29,067 First of all, I got to tell you my wife here looked so beautiful on this day. 415 00:48:29,147 --> 00:48:31,569 I think she was... I got to show you this picture. 416 00:48:31,649 --> 00:48:34,339 There was this, you know, it's very difficult to get. 417 00:48:34,419 --> 00:48:35,875 She looks beautiful now, by the way. 418 00:48:35,955 --> 00:48:37,442 Yes, indeed, yes, indeed. 419 00:48:37,522 --> 00:48:39,745 It's very difficult to get her off. 420 00:48:39,825 --> 00:48:41,913 It's very difficult to get Marley off the phone, 421 00:48:41,993 --> 00:48:45,618 so every picture is... Here it is. 422 00:48:45,698 --> 00:48:47,319 Let me see. 423 00:48:47,399 --> 00:48:50,455 Every picture she's just in between the texts. 424 00:48:50,535 --> 00:48:52,991 Oh, yep. 425 00:48:53,071 --> 00:48:55,941 Yeah. "Dad, do we have to?" 426 00:49:07,819 --> 00:49:08,973 They listen to me that much. 427 00:49:09,053 --> 00:49:10,875 - Mom? - She listens to you more. 428 00:49:10,955 --> 00:49:14,379 Mom! Mom! 429 00:49:14,459 --> 00:49:15,915 Mom! 430 00:49:15,995 --> 00:49:17,616 Coming! 431 00:49:19,899 --> 00:49:20,986 You okay, sweetheart? 432 00:49:21,066 --> 00:49:22,922 Can you stop banging on the roof? 433 00:49:23,002 --> 00:49:26,926 We're not banging on the roof. Are we making too much noise? 434 00:49:27,006 --> 00:49:29,060 Did you have a... 435 00:49:29,140 --> 00:49:31,964 Oh, what's that? 436 00:49:32,044 --> 00:49:33,431 I don't know. 437 00:49:33,511 --> 00:49:36,569 Did you spill something? It's all wet. 438 00:49:36,649 --> 00:49:39,672 - Did you have an accident? - No. 439 00:49:39,752 --> 00:49:42,040 Okay, sweetheart, let me just get you back into bed. 440 00:49:42,120 --> 00:49:47,011 So you think it's like a "daddy-like" thing that she's trying to... Yeah, I know. 441 00:49:47,091 --> 00:49:49,547 Max just peed in the hall. 442 00:49:49,627 --> 00:49:51,884 - Where? - Just outside his room. 443 00:49:51,964 --> 00:49:55,488 Max just peed on the floor just outside his room. 444 00:49:55,568 --> 00:49:58,504 Yeah, I'm just gonna clear it up. It won't be a minute. 445 00:50:17,122 --> 00:50:19,011 - Baby. - Mm-hmm? 446 00:50:19,091 --> 00:50:21,113 Come to bed. 447 00:50:21,193 --> 00:50:23,047 You look so pretty. 448 00:50:33,606 --> 00:50:36,095 What's got into you? 449 00:50:36,175 --> 00:50:38,897 About five or six glasses of wine. 450 00:50:44,015 --> 00:50:45,937 What's that? 451 00:50:46,017 --> 00:50:47,753 I don't know. 452 00:50:52,191 --> 00:50:54,814 It's Marley's report card. 453 00:50:54,894 --> 00:50:57,216 Yeah? 454 00:50:57,296 --> 00:51:00,553 She's failing math. 455 00:51:00,633 --> 00:51:02,555 Really? 456 00:51:02,635 --> 00:51:06,459 Huh. 457 00:51:06,539 --> 00:51:08,928 How'd it get into our bed? 458 00:51:09,008 --> 00:51:10,830 - You little shit! - Marley... 459 00:51:10,910 --> 00:51:12,163 We're not speak... Marley! 460 00:51:12,243 --> 00:51:14,232 We're not finished talking to you! 461 00:51:14,312 --> 00:51:18,002 Don't ever, never touch my stuff! 462 00:51:18,082 --> 00:51:19,171 You little shit! 463 00:51:19,251 --> 00:51:21,140 Hey, hey, easy, easy, easy. 464 00:51:21,220 --> 00:51:23,209 What? You're raising a pervert! 465 00:51:23,289 --> 00:51:27,526 Stop it. It's not okay, Marley. 466 00:51:29,060 --> 00:51:31,649 Max? Are you... Are you okay? 467 00:51:31,729 --> 00:51:33,785 Now, you can't take things that aren't yours, 468 00:51:33,865 --> 00:51:35,221 and you cannot forge other people's signatures. 469 00:51:35,301 --> 00:51:36,855 I didn't forge any signatures. 470 00:51:36,935 --> 00:51:39,558 - No, but you were going to. - How do you know that? 471 00:51:39,638 --> 00:51:41,493 Now I'm being punished for something I didn't even do? 472 00:51:41,573 --> 00:51:44,096 What is this, Minority Report? 473 00:51:44,176 --> 00:51:45,897 This is so unfair! 474 00:51:45,977 --> 00:51:49,033 Well, you know what? Sometimes being a kid sucks. 475 00:51:49,113 --> 00:51:51,904 I'm not a kid! 476 00:51:51,984 --> 00:51:52,937 Okay. 477 00:51:53,017 --> 00:51:55,120 I hate you! 478 00:51:58,022 --> 00:51:59,745 Marley! 479 00:51:59,825 --> 00:52:02,662 Let her cool off. She'll be fine. 480 00:52:04,263 --> 00:52:07,018 - I didn't go into her stupid room! - Max, you're not in trouble. 481 00:52:07,098 --> 00:52:09,288 I'm just saying, you know, you can't go in there again. 482 00:52:09,368 --> 00:52:11,189 - Dad? - Yeah. 483 00:52:11,269 --> 00:52:13,572 What's a pervert? 484 00:52:15,908 --> 00:52:17,143 Um, it's... 485 00:52:34,392 --> 00:52:35,980 Hi. How was your day? 486 00:52:36,060 --> 00:52:38,149 It was fine. I have to go pack for Carly's. 487 00:52:38,229 --> 00:52:40,185 - Uh, Max, sweetheart. - Yeah? 488 00:52:40,265 --> 00:52:41,754 Can I have a quick word with you? 489 00:52:41,834 --> 00:52:43,022 Yeah. 490 00:52:43,102 --> 00:52:45,290 - Um, how was your day? - Good. 491 00:52:45,370 --> 00:52:47,892 - You have a good day at school? - Yeah. Am I in trouble? 492 00:52:47,972 --> 00:52:49,861 No, no, you're not in trouble at all. 493 00:52:49,941 --> 00:52:52,297 I just wanted to ask you something. 494 00:52:52,377 --> 00:52:56,234 I was cleaning your room earlier, and I found this picture. 495 00:52:56,314 --> 00:52:57,937 It's really cool. 496 00:52:58,017 --> 00:52:59,238 Oh, that's Jimmy. 497 00:52:59,318 --> 00:53:00,939 Who's Jimmy? 498 00:53:01,019 --> 00:53:02,975 He was in my dream. 499 00:53:03,055 --> 00:53:04,676 Uh-huh. Do you want some water? 500 00:53:04,756 --> 00:53:05,710 Sure. 501 00:53:05,790 --> 00:53:07,245 And what did he do in your dream? 502 00:53:07,325 --> 00:53:08,980 We just talked. 503 00:53:09,060 --> 00:53:10,783 What'd you talk about? 504 00:53:10,863 --> 00:53:12,116 I don't know. 505 00:53:12,196 --> 00:53:15,087 Oh, he said that he doesn't think that Melissa 506 00:53:15,167 --> 00:53:19,290 is as nice as you think she is. 507 00:53:19,370 --> 00:53:20,792 What, my friend Melissa? 508 00:53:20,872 --> 00:53:21,974 Yeah. 509 00:53:25,343 --> 00:53:28,600 Did he say anything else? 510 00:53:28,680 --> 00:53:29,816 Mm-mm. 511 00:53:31,816 --> 00:53:35,687 That's really strange. I wonder why he spoke about Melissa. 512 00:53:37,055 --> 00:53:39,277 Um, remember, you were going to Sam's tonight, 513 00:53:39,357 --> 00:53:42,680 so don't eat too much. 514 00:53:42,760 --> 00:53:44,183 Do you want to go get your stuff together? 515 00:53:44,263 --> 00:53:46,732 - Yeah. - Good boy. 516 00:53:49,001 --> 00:53:53,292 So Max is heaving dreams about strange men 517 00:53:53,372 --> 00:53:55,660 talking to him about Melissa. 518 00:53:55,740 --> 00:53:57,830 Baby, that kid's gonna need so much therapy, 519 00:53:57,910 --> 00:53:59,931 You think you're gonna be able to hook him up with a discount? 520 00:54:00,011 --> 00:54:01,933 There's a pretty good chance he saw his sister's vibrator 521 00:54:02,013 --> 00:54:04,803 when he was on his little fact-finding mission. 522 00:54:04,883 --> 00:54:07,438 I thought you were gonna stop thinking about that. 523 00:54:07,818 --> 00:54:10,542 The vibrator? I would love to, believe me. 524 00:54:11,390 --> 00:54:13,979 Oh, beautiful. Baby, you look so good. 525 00:54:14,059 --> 00:54:15,214 Oh, thank you. 526 00:54:15,294 --> 00:54:16,714 - You ready? - Yeah. 527 00:54:16,794 --> 00:54:19,183 All right. You made reservations, right? 528 00:54:19,263 --> 00:54:22,888 I did, yeah. You sure you want to go? 529 00:54:22,968 --> 00:54:24,736 Yes, I want to go. 530 00:55:46,517 --> 00:55:49,789 But it was definitely... 531 00:55:54,493 --> 00:55:56,381 You hear that? 532 00:55:56,461 --> 00:55:57,997 What? 533 00:55:59,298 --> 00:56:01,419 Silence. 534 00:56:02,533 --> 00:56:05,790 Why did we have kids? 535 00:56:05,870 --> 00:56:08,774 It's such a beautiful sound. 536 00:56:15,847 --> 00:56:18,470 - Where are you going? - I'm gonna get some wine. 537 00:56:18,550 --> 00:56:20,471 Uh, uh, ah, that wine is for me. 538 00:56:20,551 --> 00:56:22,373 I can't have the wine? 539 00:56:22,453 --> 00:56:26,078 That's for when you're at work late, and I'm at home on my own. 540 00:56:26,158 --> 00:56:27,279 You don't want any wine? 541 00:56:27,359 --> 00:56:30,062 Mm-mm. We don't need wine. 542 00:56:31,162 --> 00:56:32,850 No, we don't. Fuck wine. 543 00:57:48,206 --> 00:57:51,062 A new Italian restaurant? 544 00:57:52,209 --> 00:57:55,000 Stop it. 545 00:57:55,080 --> 00:57:56,549 You know, I'm blushing now. 546 00:57:58,617 --> 00:58:01,873 Um, well, he had a sleepover last night, 547 00:58:01,953 --> 00:58:04,375 so he went out like a light. 548 00:58:04,455 --> 00:58:07,011 Yeah, they were up late. 549 00:58:07,091 --> 00:58:11,350 And she's gone to the cinema. 550 00:58:11,430 --> 00:58:13,933 He's working late again. 551 01:00:15,252 --> 01:00:16,788 Baby? 552 01:00:24,428 --> 01:00:26,097 Baby? 553 01:00:34,238 --> 01:00:35,640 Sweetheart? 554 01:01:36,167 --> 01:01:38,169 - Hey. - Hi. 555 01:01:40,171 --> 01:01:42,694 Wow. 556 01:01:42,774 --> 01:01:44,229 What time is it? 557 01:01:44,309 --> 01:01:46,330 - It's almost 9:30. - Oh, my God. 558 01:01:46,410 --> 01:01:49,167 Yeah, you were out like a light. 559 01:01:49,247 --> 01:01:52,203 I swear to God I wasn't drunk. 560 01:01:52,283 --> 01:01:55,239 Maybe you're coming down with something. 561 01:01:55,319 --> 01:01:56,774 I feel fine. 562 01:01:56,854 --> 01:02:00,645 Maybe I was just really tired. Thanks for this. 563 01:02:00,725 --> 01:02:03,114 Maybe you're pregnant. 564 01:02:03,194 --> 01:02:07,118 - See? - Don't even joke. 565 01:02:07,198 --> 01:02:09,587 - Is anything good? - Just junk. 566 01:02:09,667 --> 01:02:13,125 I've been waiting for an invoice from Miguel. 567 01:02:13,205 --> 01:02:14,593 Yeah, I still haven't gotten that. 568 01:02:14,673 --> 01:02:16,861 Just fine by me. 569 01:02:16,941 --> 01:02:18,430 Let's do something fun today. 570 01:02:18,510 --> 01:02:20,332 Okay. 571 01:02:20,412 --> 01:02:22,734 - Let's go, guys! - Come on, kids, let's go! 572 01:02:22,814 --> 01:02:25,570 The harbor's not gonna wait all day! 573 01:02:27,385 --> 01:02:29,441 I'm hungry for one of them hot dogs wrapped in... 574 01:02:29,521 --> 01:02:31,243 Marley, your shoelace is undone. 575 01:02:31,323 --> 01:02:32,477 I'll get it later. 576 01:02:32,557 --> 01:02:35,247 - What are you wearing? - It's tasty. 577 01:02:35,327 --> 01:02:38,482 My harbor hat! Give me my harbor hat back. 578 01:02:38,562 --> 01:02:41,285 - You're such a loser. - You're a loser. 579 01:02:41,365 --> 01:02:44,522 This hat has been with me through good and bad times. 580 01:02:44,602 --> 01:02:47,173 This predates all of you! 581 01:04:25,802 --> 01:04:27,692 - Remember that swing set? - Yeah. 582 01:04:27,772 --> 01:04:30,294 Some kid like broke his face. 583 01:04:30,374 --> 01:04:31,895 - Broke his face? - Yeah. 584 01:04:31,975 --> 01:04:34,299 Okay, I don't care. Can we just eat? 585 01:04:34,379 --> 01:04:36,533 - Can we just eat, Dad? - Why do we ever go on vacation? 586 01:04:36,613 --> 01:04:39,638 Is this not better than any vacation? 587 01:04:39,718 --> 01:04:41,006 England was so nice. 588 01:04:41,086 --> 01:04:43,441 Oh, England! He wants to see Grandma. 589 01:04:43,521 --> 01:04:45,709 Why would you want to see Grandma? 590 01:04:45,789 --> 01:04:46,910 - Hey! - She's like... 591 01:04:46,990 --> 01:04:48,779 Well, they both smell. 592 01:04:50,259 --> 01:04:52,115 Marley! 593 01:04:52,830 --> 01:04:54,518 Don't! I'm gonna call 911! 594 01:04:54,598 --> 01:04:57,689 That is not okay. That is not okay. 595 01:05:54,691 --> 01:05:57,614 - Are you serious? - Of course I'm serious. 596 01:05:57,694 --> 01:05:59,917 What do you mean, of course you're serious? 597 01:05:59,997 --> 01:06:02,553 You want to be safe too, right? 598 01:06:02,633 --> 01:06:06,104 Well, sure, but who says I want to do it at all? 599 01:06:08,205 --> 01:06:11,495 It was kind of implied when you said you wanted to sleep over. 600 01:06:11,575 --> 01:06:13,430 I never said I wanted to sleep over. 601 01:06:13,510 --> 01:06:15,466 You asked if I would sleep over, and I said sure. 602 01:06:15,546 --> 01:06:17,067 Babe, it's not that big of a deal. 603 01:06:17,147 --> 01:06:20,605 It kind of is a big deal as we've never had this conversation before, 604 01:06:20,685 --> 01:06:22,140 and now you're just kind of bringing it up. 605 01:06:22,220 --> 01:06:24,875 And you're just assuming like... Do you ever think? 606 01:06:24,955 --> 01:06:28,446 - What do you want me to say? - Well, I don't know. 607 01:06:28,526 --> 01:06:31,850 Like ask me if I'm ready to do that before you just assume. 608 01:06:31,930 --> 01:06:33,432 God damn! 609 01:06:36,167 --> 01:06:38,703 You're taking this the wrong way. 610 01:06:40,104 --> 01:06:42,526 I don't want to make you upset. 611 01:06:42,606 --> 01:06:44,162 Just go. 612 01:06:44,242 --> 01:06:46,577 Jesus Christ, just go. 613 01:07:26,283 --> 01:07:29,473 Hey, man, I don't know what... 614 01:07:29,553 --> 01:07:30,655 Look... 615 01:07:47,972 --> 01:07:50,508 Colin, are you in here? 616 01:07:53,644 --> 01:07:55,146 Fine. 617 01:08:01,919 --> 01:08:04,490 I wanted to apologize. 618 01:09:45,256 --> 01:09:47,311 Hey, it's me. Um... 619 01:09:47,391 --> 01:09:51,149 Give me a call when you get this, okay? 620 01:09:51,229 --> 01:09:52,864 Bye. 621 01:11:12,976 --> 01:11:16,234 Hey, sweetheart. 622 01:11:16,314 --> 01:11:18,816 Are you okay? 623 01:11:20,752 --> 01:11:22,954 What's the matter? 624 01:11:28,760 --> 01:11:31,363 You still thinking about your dream? 625 01:11:34,998 --> 01:11:38,035 I'm not supposed to talk about it. 626 01:11:41,038 --> 01:11:43,241 Who said that? 627 01:11:46,043 --> 01:11:48,399 You can tell me anything. 628 01:11:48,479 --> 01:11:50,981 I can't say anything. 629 01:11:52,883 --> 01:11:54,852 It's okay. 630 01:12:03,360 --> 01:12:06,297 Jimmy saw Daddy kissing Melissa. 631 01:12:38,995 --> 01:12:40,498 Baby? 632 01:12:42,300 --> 01:12:43,502 Beth? 633 01:12:46,137 --> 01:12:47,859 Hey, I've been trying to get ahold of you. 634 01:12:47,939 --> 01:12:49,494 You don't have your phone on you? 635 01:12:49,574 --> 01:12:51,963 I got your message. What's up? The kids all right? 636 01:12:52,043 --> 01:12:55,199 Yeah, they're with their friends. 637 01:12:55,279 --> 01:12:58,802 Okay, what's going on? You're scaring me. 638 01:12:58,882 --> 01:13:01,485 I found that in your shirt. 639 01:13:02,619 --> 01:13:06,910 We haven't used condoms for years. 640 01:13:06,990 --> 01:13:08,378 Baby, really? 641 01:13:08,458 --> 01:13:11,149 I swear that's not my cond... I've never seen that before. 642 01:13:11,229 --> 01:13:15,052 Maybe, maybe some of the kids or Timmy at work. 643 01:13:15,132 --> 01:13:17,120 - I really want to believe you. - Baby, believe me. 644 01:13:17,200 --> 01:13:19,156 Are you kidding me? Why would I... You think I... 645 01:13:19,236 --> 01:13:20,357 I love you. 646 01:13:20,437 --> 01:13:23,026 - Hey! - What about that? 647 01:13:23,106 --> 01:13:26,511 What about... It's my shirt. What... 648 01:13:27,611 --> 01:13:29,199 Are you kidding me? What is this? 649 01:13:29,279 --> 01:13:31,201 It's her lipstick and perfume. 650 01:13:31,281 --> 01:13:34,204 I really spent all afternoon just sitting here thinking, 651 01:13:34,284 --> 01:13:37,842 "How could you do this? We have such a nice life." 652 01:13:37,922 --> 01:13:41,012 - I would not do this. - What have I done wrong? 653 01:13:41,092 --> 01:13:43,079 You have not done nothing wrong. I love you so much. 654 01:13:43,159 --> 01:13:45,482 Would you stop it and look at me, please? 655 01:13:45,562 --> 01:13:48,052 Would you look at me into my eyes before you... 656 01:13:48,132 --> 01:13:49,986 Hey, hey! 657 01:13:50,066 --> 01:13:52,056 I promise you I am not cheating. 658 01:13:52,136 --> 01:13:55,293 I swear to you, I am not cheating on you. 659 01:13:55,373 --> 01:13:56,593 I prom... Why would I do that, baby? 660 01:13:56,673 --> 01:13:59,931 - I love you so much. - I don't know. 661 01:14:00,011 --> 01:14:01,097 I'm not! 662 01:14:01,177 --> 01:14:03,133 Max saw you. 663 01:14:03,213 --> 01:14:06,169 Max saw me what? 664 01:14:06,249 --> 01:14:08,271 You told him not to say anything to me. 665 01:14:08,351 --> 01:14:09,841 How could you do that? 666 01:14:09,921 --> 01:14:12,375 I didn't say... What are you talking about? 667 01:14:12,455 --> 01:14:16,180 Max saw you kissing Melissa! 668 01:14:16,260 --> 01:14:18,249 You think I'm having an affair with Melissa? 669 01:14:18,329 --> 01:14:20,484 - Baby, are you serious? - What did you do to the door? 670 01:14:20,564 --> 01:14:23,620 Stop it for a second. Just look at me. Baby, look at me. 671 01:14:23,700 --> 01:14:27,225 I swear to you, I am not having an affair, okay? 672 01:14:27,305 --> 01:14:29,226 Where's the door handle? 673 01:14:29,306 --> 01:14:32,363 I don't kno... I don't know. 674 01:14:34,678 --> 01:14:36,967 What's that? 675 01:14:37,047 --> 01:14:38,636 - Hello? - The kids aren't home? 676 01:14:38,716 --> 01:14:39,904 No. 677 01:14:39,984 --> 01:14:43,053 Hello? Who's up there? 678 01:14:47,591 --> 01:14:49,526 Call the police. 679 01:14:50,727 --> 01:14:53,183 - Hello? - What are you doing? 680 01:14:53,263 --> 01:14:54,185 Call the police, baby. 681 01:14:54,265 --> 01:14:56,453 I'm coming with you. 682 01:15:07,011 --> 01:15:10,133 There's someone in our attic. Call the police. 683 01:15:10,213 --> 01:15:11,615 Oh, my God. 684 01:15:12,749 --> 01:15:14,618 What are you doing? 685 01:15:15,753 --> 01:15:16,908 What are you doing? 686 01:15:16,988 --> 01:15:19,409 I'm gonna take care of this. 687 01:15:19,489 --> 01:15:20,824 Um, shit. 688 01:15:24,695 --> 01:15:26,049 - I don't think you should... - Stay here. 689 01:15:26,129 --> 01:15:27,517 Everything's gonna be okay. 690 01:15:27,597 --> 01:15:30,253 Um... yeah. 691 01:15:30,333 --> 01:15:31,655 I've got a gun! 692 01:15:31,735 --> 01:15:33,223 There's an intruder in our house. 693 01:15:33,303 --> 01:15:37,328 It's, um, it's 4161 Oak Tree Avenue. 694 01:15:37,408 --> 01:15:39,262 I have a gun! I'm coming up there! 695 01:15:39,342 --> 01:15:42,232 Come as quick as you can! 696 01:15:42,312 --> 01:15:45,335 Do you see anyone up there? 697 01:15:45,415 --> 01:15:48,004 Aaron? 698 01:15:48,084 --> 01:15:51,441 No, it doesn't look like there's anybody up here. 699 01:15:51,521 --> 01:15:53,710 Hello? 700 01:15:53,790 --> 01:15:57,080 No, we're, we're good. 701 01:15:58,160 --> 01:16:02,085 Oh, my God! Aaron! Aaron, what's going on? 702 01:16:24,454 --> 01:16:26,276 Aaron? 703 01:16:41,771 --> 01:16:43,648 Stay away from me! 704 01:16:48,479 --> 01:16:49,713 I'm gonna shoot! 705 01:17:28,452 --> 01:17:31,655 I promise you I'm not cheating. 706 01:17:33,524 --> 01:17:35,546 No, please, no! 707 01:17:35,626 --> 01:17:40,116 I swear to you, I'm not cheating on you. 708 01:17:40,196 --> 01:17:43,721 Why would I do that, baby? I love you so much. 709 01:17:50,607 --> 01:17:52,744 Look at me. 710 01:17:56,346 --> 01:17:58,182 Tell me you love me. 711 01:18:02,552 --> 01:18:04,855 Tell me you love me. 712 01:18:06,623 --> 01:18:08,193 I love you. 713 01:18:34,351 --> 01:18:35,939 I love you. 714 01:18:41,257 --> 01:18:42,359 I love you. 715 01:18:48,298 --> 01:18:50,019 I love you. 50217

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.