Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,872 --> 00:00:10,874
Oh, this one's from your mom.
2
00:00:13,335 --> 00:00:15,254
A kitten in a basket of yarn.
3
00:00:16,171 --> 00:00:19,174
"Dear Niles, I know
we haven't always gotten along."
4
00:00:25,889 --> 00:00:27,015
Isn't that sweet?
5
00:00:28,559 --> 00:00:30,936
Hey, Niles,
look what I found in the parking lot.
6
00:00:31,103 --> 00:00:33,647
Hi, Niles. It's good to see you.
7
00:00:33,814 --> 00:00:36,483
- How's he doing?
- The doctor says he's just great.
8
00:00:36,567 --> 00:00:38,861
Well, he looks just great.
9
00:00:39,278 --> 00:00:40,821
Why is he so pale?
10
00:00:40,904 --> 00:00:42,573
He's always this pale.
11
00:00:44,408 --> 00:00:45,325
I'll take those.
12
00:00:45,451 --> 00:00:48,745
Well, Niles, you've got quite an
impressive array of flowers here, uh.
13
00:00:49,830 --> 00:00:50,914
Oh, dear Lord.
14
00:00:51,331 --> 00:00:52,833
Who sent mums?
15
00:00:53,417 --> 00:00:55,169
Those are from Jaime,
our squash valet.
16
00:00:55,377 --> 00:00:56,211
Really?
17
00:00:56,420 --> 00:00:59,423
You know, when I had the flu, Jaime
didn't send me so much as a card.
18
00:00:59,548 --> 00:01:01,800
You didn't have the flu.
You barely had the sniffles.
19
00:01:01,884 --> 00:01:03,260
I almost threw up.
20
00:01:04,094 --> 00:01:06,597
Who knows, mums might've been
just the thing to cheer me up.
21
00:01:07,014 --> 00:01:08,557
Guess we'll never know now,
will we?
22
00:01:08,932 --> 00:01:11,435
I'm so sorry you have
to go through all this, Niles.
23
00:01:11,560 --> 00:01:14,605
- Well, I'm pretty used to him by now.
- No, ha, ha, I'm talk...
24
00:01:14,771 --> 00:01:17,733
Oh, right, the... Mm.
Yes. Well, thank you.
25
00:01:17,858 --> 00:01:21,021
Who knew all those years
of foie gras and Brie
26
00:01:21,046 --> 00:01:22,339
would finally catch up with me?
27
00:01:22,905 --> 00:01:25,157
Frasier, you might want
to get yourself checked out.
28
00:01:25,282 --> 00:01:26,617
You eat a lot of that stuff too.
29
00:01:26,742 --> 00:01:28,660
Well, yes,
but I also drink a lot of red wine.
30
00:01:29,828 --> 00:01:32,289
Niles, you'll be happy to know
that your prognosis is excellent.
31
00:01:32,372 --> 00:01:33,999
I have done some research.
32
00:01:34,583 --> 00:01:36,001
I have detailed the procedure
33
00:01:36,126 --> 00:01:38,837
and made copies
for each of you. Here we are.
34
00:01:38,962 --> 00:01:42,633
I also took the liberty
of checking out your surgeon.
35
00:01:42,925 --> 00:01:44,218
It's a fine choice. True,
36
00:01:44,510 --> 00:01:48,096
he did have a few brushes
with the law as an undergrad,
37
00:01:48,347 --> 00:01:51,058
and I think you all know how I feel
about Tulane's medical school.
38
00:01:51,141 --> 00:01:52,476
- Oh, yeah.
- Yes.
39
00:01:52,643 --> 00:01:55,437
But on the bright side,
he has been extensively published,
40
00:01:55,521 --> 00:01:57,314
and his reputation is stellar.
41
00:01:57,439 --> 00:02:00,108
Now, if you'll all please turn
to page 17 in your handouts...
42
00:02:00,192 --> 00:02:02,694
- You know, where is Dad?
- He stepped outside for some coffee.
43
00:02:02,819 --> 00:02:06,031
Oh, I specifically used
layman's terms for his benefit.
44
00:02:06,156 --> 00:02:07,199
Oh, all right.
45
00:02:07,491 --> 00:02:09,117
How's he handling all this?
46
00:02:09,243 --> 00:02:10,911
He's positively chirpy.
47
00:02:11,036 --> 00:02:13,497
- In other words, he's terrified.
- Yes.
48
00:02:13,622 --> 00:02:16,708
When we were kids,
whenever one of us was sick or hurt,
49
00:02:17,084 --> 00:02:18,544
Dad would try
to keep us from worrying
50
00:02:18,627 --> 00:02:20,796
by pretending
the problem didn't even exist.
51
00:02:21,296 --> 00:02:23,757
Nonchalance
was his coping mechanism.
52
00:02:24,675 --> 00:02:26,468
Things always
turned out all right, though.
53
00:02:28,345 --> 00:02:29,763
They will this time too.
54
00:02:31,640 --> 00:02:33,058
How are you holding up?
55
00:02:33,433 --> 00:02:34,810
Well, you know.
56
00:02:35,018 --> 00:02:35,894
You know what?
57
00:02:36,061 --> 00:02:39,815
I think you should think of something
really cool to do when all this is over.
58
00:02:39,940 --> 00:02:41,149
Like a big trip.
59
00:02:41,441 --> 00:02:43,735
That way, you can have
something good to focus on.
60
00:02:44,194 --> 00:02:46,280
I can't think about that right now.
61
00:02:48,156 --> 00:02:51,034
What the hey, you still in bed?
It's 9 in the morning.
62
00:02:51,201 --> 00:02:52,869
Up and at them, lazy bones.
63
00:02:54,288 --> 00:02:56,498
Hello, I'm your anaesthesiologist,
Dr. Ling.
64
00:02:56,623 --> 00:02:57,666
- Hello.
- How are you feeling?
65
00:02:57,833 --> 00:03:01,253
Aw, don't let this faker fool you.
He's just trying to get out of work.
66
00:03:01,878 --> 00:03:04,131
If you're feeling anxious,
I can give you a mild sedative.
67
00:03:04,256 --> 00:03:05,966
- No, thanks.
- Are you sure, Niles?
68
00:03:06,091 --> 00:03:07,634
Dr. Ling went to Duke.
69
00:03:09,678 --> 00:03:11,221
Can you get the...?
70
00:03:11,805 --> 00:03:12,848
Hello?
71
00:03:13,599 --> 00:03:15,726
- Uh, can I ask who's calling?
- Dad.
72
00:03:16,435 --> 00:03:17,811
Just a minute, please.
73
00:03:18,103 --> 00:03:20,230
It's Maris. Do you want me
to make up an excuse?
74
00:03:20,397 --> 00:03:22,608
Uh, no. That's okay, I'll talk to her.
75
00:03:24,359 --> 00:03:25,569
Thank you.
76
00:03:26,570 --> 00:03:27,738
Hello?
77
00:03:28,572 --> 00:03:30,657
Well, yes. Uh, how'd you hear?
78
00:03:31,325 --> 00:03:32,367
Ah.
79
00:03:32,659 --> 00:03:34,161
Jaime is a bit of a gossip.
80
00:03:35,579 --> 00:03:38,707
Luckily, they discovered the blockage
before I had a major event.
81
00:03:39,666 --> 00:03:40,876
Well, thank you.
82
00:03:42,419 --> 00:03:44,296
That wasn't the nurse.
That was my wife.
83
00:03:45,297 --> 00:03:46,465
Yes, Daphne.
84
00:03:46,923 --> 00:03:48,967
We were married
a couple of months ago.
85
00:03:50,594 --> 00:03:53,263
No. Well, uh, it's not really my fault
you didn't know.
86
00:03:53,388 --> 00:03:55,390
Uh, it sounds to me
like your argument is with Jaime.
87
00:03:57,100 --> 00:04:00,729
Well, if it makes you feel any better,
we didn't invite anyone. Dr. Ling...
88
00:04:01,021 --> 00:04:02,189
Give me drugs.
89
00:04:03,482 --> 00:04:05,525
Uh-huh, uh-huh.
90
00:04:05,651 --> 00:04:08,320
Well, yes, of course we invited him,
he... He's my brother.
91
00:04:10,030 --> 00:04:12,366
Yes.
Uh, Williams-Sonoma and Tiffany's.
92
00:04:12,491 --> 00:04:13,992
Keep it coming. Thank you.
93
00:04:18,497 --> 00:04:21,708
Now, in just a few moments, we'll be
ready to wheel you down to the OR.
94
00:04:22,042 --> 00:04:25,379
He'll receive general anaesthesia
once he's on the operating table.
95
00:04:25,462 --> 00:04:27,547
Now, if you'd like to follow
along in your handouts,
96
00:04:27,631 --> 00:04:29,925
I could take you through
the first steps of the procedure.
97
00:04:30,050 --> 00:04:32,427
The doctor explained everything
to us yesterday.
98
00:04:32,552 --> 00:04:34,304
Yes, but did he have
a mnemonic verse
99
00:04:34,388 --> 00:04:36,807
that goes along to the tune
of "Camptown Races"?
100
00:04:37,349 --> 00:04:38,684
- Hello.
- Ah.
101
00:04:38,809 --> 00:04:42,145
Dr. Shaffer, I was just explaining
my brother's procedure to my family.
102
00:04:42,229 --> 00:04:43,563
I'll hand the floor over to you.
103
00:04:43,689 --> 00:04:46,191
- Thank you...
- Frasier. Dr. Crane.
104
00:04:46,274 --> 00:04:47,359
Oh, great.
105
00:04:47,484 --> 00:04:50,487
Well, once you're under,
we'll begin by inserting some tubes
106
00:04:50,570 --> 00:04:51,822
to monitor your blood pressure.
107
00:04:52,030 --> 00:04:55,117
Then, while one team harvests
the saphenous vein from your right leg,
108
00:04:55,325 --> 00:04:56,618
I'll be opening up your chest.
109
00:04:56,743 --> 00:04:59,079
Excuse me, uh, if I may.
110
00:04:59,329 --> 00:05:01,665
Uh, wouldn't a MIDCAB
be less invasive?
111
00:05:01,957 --> 00:05:03,917
I have done some research
into the matter,
112
00:05:04,042 --> 00:05:06,336
and, uh, I believe
that is the prevailing methodology.
113
00:05:06,628 --> 00:05:08,880
You may have read
about that in Reader's Digest,
114
00:05:08,964 --> 00:05:11,967
but a MIDCAB is only appropriate
for limited blockages.
115
00:05:12,050 --> 00:05:15,262
My source is not Reader's Digest.
116
00:05:15,387 --> 00:05:16,888
It is a Harvard colleague.
117
00:05:17,222 --> 00:05:19,808
Harvard being my alma mater.
118
00:05:20,392 --> 00:05:21,518
Harvard.
119
00:05:22,102 --> 00:05:25,564
Now, if I'm not mistaken, the blockage
is in the left anterior descending artery.
120
00:05:25,689 --> 00:05:28,483
And the right coronary.
Look, in my expert opinion,
121
00:05:28,650 --> 00:05:30,318
I'm doing what's best for this patient.
122
00:05:30,444 --> 00:05:32,404
And my expert opinion
says otherwise.
123
00:05:32,529 --> 00:05:34,990
If you're an expert, maybe
you should perform the surgery.
124
00:05:35,115 --> 00:05:37,200
- Maybe I should.
- Dad.
125
00:05:37,325 --> 00:05:39,453
Frasier,
you're not operating on your brother.
126
00:05:40,662 --> 00:05:41,788
Suit yourself.
127
00:05:42,080 --> 00:05:44,124
Maybe it would be best
if everyone stepped out
128
00:05:44,207 --> 00:05:46,084
while Dr. Shaffer
talks to the patient.
129
00:05:46,168 --> 00:05:47,836
Mrs. Crane, you're welcome to stay.
130
00:05:48,628 --> 00:05:51,965
Niles, I'll see you
before they wheel you in.
131
00:05:59,014 --> 00:06:01,892
Well, I'll tell you one thing
about that Dr. Shaffer's people skills:
132
00:06:02,017 --> 00:06:04,644
- I am not a fan.
- Well, will you leave it alone?
133
00:06:04,728 --> 00:06:05,771
You're being a big pain.
134
00:06:05,896 --> 00:06:07,606
Yes. Well, I happen
to know a thing or...
135
00:06:08,982 --> 00:06:12,402
A thing or two about bypass surgery.
He was totally condescending to me.
136
00:06:12,486 --> 00:06:14,613
He was just trying
to let you know who's in charge.
137
00:06:14,738 --> 00:06:17,407
I'm sure at the first sign of trouble,
he'll run right out here
138
00:06:17,532 --> 00:06:18,700
to consult with you.
139
00:06:22,329 --> 00:06:24,080
This is so weird.
140
00:06:24,331 --> 00:06:28,084
I mean, 24 hours ago, we didn't even
know anything was wrong with Niles.
141
00:06:28,960 --> 00:06:31,755
Just goes to show
you can't take a second for granted.
142
00:06:31,880 --> 00:06:33,048
Sure can't.
143
00:06:33,507 --> 00:06:35,383
Can't take people for granted either.
144
00:06:35,967 --> 00:06:37,803
- You just never know.
- It's true.
145
00:06:38,136 --> 00:06:39,846
You should always tell
the people you love
146
00:06:39,971 --> 00:06:41,389
just how much they mean to you.
147
00:06:41,973 --> 00:06:45,268
Well, I hope you guys
know how much I care about you.
148
00:06:45,393 --> 00:06:48,605
Oh, gee, sure we do.
And we care about you too.
149
00:06:48,688 --> 00:06:50,357
Yeah, of course, Roz.
You're like family.
150
00:06:50,565 --> 00:06:54,444
And, Dad, I hope you know I love you,
even at your most difficult.
151
00:06:55,362 --> 00:06:58,740
Well, I love you too, son,
even when you treat me like a child.
152
00:06:59,658 --> 00:07:01,993
Frasier bosses everyone.
It's just his way.
153
00:07:02,118 --> 00:07:04,371
Perhaps if people behaved more
competently, I wouldn't be so bossy.
154
00:07:04,496 --> 00:07:06,665
Maybe you wouldn't be so bossy
if you didn't focus
155
00:07:06,790 --> 00:07:08,083
on how everybody behaves.
156
00:07:08,208 --> 00:07:11,044
- That'd be the clay.
- Human behaviour is my profession.
157
00:07:11,169 --> 00:07:13,088
Well, you can take
a day off once in a while.
158
00:07:13,213 --> 00:07:15,507
- No kidding.
- Who asked you, Roz?
159
00:07:17,050 --> 00:07:20,053
Niles is going off to surgery soon.
Come and wish him well.
160
00:07:20,470 --> 00:07:24,516
You know, we really should tell her
how much she means to us too.
161
00:07:26,810 --> 00:07:28,103
How are you feeling?
162
00:07:28,520 --> 00:07:29,771
A little woozy.
163
00:07:29,980 --> 00:07:31,523
Maybe I should lie down.
164
00:07:32,649 --> 00:07:33,984
Oh, now, Daphne.
165
00:07:35,068 --> 00:07:38,280
You know all the important papers
are in my top left-hand drawer...
166
00:07:38,363 --> 00:07:41,283
Let's not talk
about that right now. You just relax.
167
00:07:41,575 --> 00:07:43,076
Okay, Daphne.
168
00:07:44,494 --> 00:07:49,040
You know, Daphne, they do
these procedures hundreds of times.
169
00:07:49,291 --> 00:07:52,794
- I know.
- Okay, it's practically routine, Daphne.
170
00:07:53,837 --> 00:07:55,422
Why do you keep saying my name?
171
00:07:56,047 --> 00:07:58,425
I just want to say it
as many times as I can.
172
00:07:59,134 --> 00:08:00,427
Daphne.
173
00:08:02,387 --> 00:08:04,264
What? Still in bed?
174
00:08:04,472 --> 00:08:05,891
Will you look at this goldbrick?
175
00:08:06,141 --> 00:08:08,852
Well, if you're gonna be loafing around
all day,
176
00:08:08,935 --> 00:08:10,478
you might as well
have something to read.
177
00:08:11,229 --> 00:08:13,189
I know how you love your Archies.
178
00:08:14,441 --> 00:08:16,151
Thanks, Dad.
179
00:08:16,484 --> 00:08:19,821
Oh, a Jughead Double Digest.
180
00:08:22,198 --> 00:08:23,867
I'll be here waiting for you.
181
00:08:24,784 --> 00:08:26,036
I love you, son.
182
00:08:27,037 --> 00:08:28,496
I love you too.
183
00:08:30,665 --> 00:08:34,628
Frasier,
I have a confession to make.
184
00:08:35,378 --> 00:08:38,506
Remember when we were kids,
and I was wearing your opera cape,
185
00:08:38,632 --> 00:08:40,258
and you pushed me
down the stairs?
186
00:08:41,968 --> 00:08:42,969
Yes.
187
00:08:44,054 --> 00:08:45,305
You didn't push me.
188
00:08:46,681 --> 00:08:47,849
I jumped.
189
00:08:48,934 --> 00:08:51,353
I was trying to fly like a Valkyrie.
190
00:08:53,855 --> 00:08:55,148
It's not important right now.
191
00:08:55,273 --> 00:08:57,734
The important thing
is that you get well, all right?
192
00:08:58,068 --> 00:09:00,737
Dr. Crane, Mrs. Crane, it's that time.
193
00:09:02,447 --> 00:09:04,491
Okay, we're gonna need you
to slide over.
194
00:09:04,658 --> 00:09:08,078
Boy, a hospital
is an interesting place, isn't it?
195
00:09:08,536 --> 00:09:09,704
How so, Niles?
196
00:09:09,788 --> 00:09:13,625
Oh, all roads lead to the hospital.
197
00:09:14,709 --> 00:09:20,966
We're born here,
we get sick here, we get well here.
198
00:09:21,091 --> 00:09:26,497
All these big dramatic moments,
and the hospital just gobbles them up.
199
00:09:26,522 --> 00:09:27,697
Yeah.
200
00:09:29,015 --> 00:09:30,934
Do you think a hospital
has memories?
201
00:09:32,060 --> 00:09:33,353
I bet it does.
202
00:09:34,396 --> 00:09:36,356
I bet when I walked in, it thought:
203
00:09:37,941 --> 00:09:39,317
"Oh, you again."
204
00:09:39,734 --> 00:09:43,029
You're the little boy
who broke his leg in 1966.
205
00:09:43,154 --> 00:09:45,699
"Hello, old friend."
206
00:09:46,825 --> 00:09:48,910
Wow, a talking hospital.
207
00:09:48,994 --> 00:09:50,328
That would be cool.
208
00:09:50,578 --> 00:09:55,583
Oh, when are these drugs gonna kick
in? I don't know why I need surgery.
209
00:09:55,667 --> 00:09:58,378
- This is the best that I felt...
- Easy, oh, easy, easy.
210
00:09:59,671 --> 00:10:02,674
Daphne, Daphne, Daphne...
211
00:10:03,717 --> 00:10:05,218
Okay, you ready to take a little trip?
212
00:10:05,427 --> 00:10:07,804
I think he already is. Ha, ha.
213
00:10:08,179 --> 00:10:09,389
Can I just have a second?
214
00:10:09,639 --> 00:10:10,765
Of course.
215
00:10:14,644 --> 00:10:16,271
I'll be here when you wake up.
216
00:10:16,896 --> 00:10:19,315
- Promise.
- I promise.
217
00:10:46,301 --> 00:10:48,762
What do you mean
you don't like Archie? It's a riot.
218
00:10:48,887 --> 00:10:52,223
You got your Jughead, your Reggie,
your Mr. Weatherbee.
219
00:10:53,808 --> 00:10:57,562
Please stop crying, Maris. The doctor
can always cut off more next time.
220
00:11:05,111 --> 00:11:06,780
I'll be here when you wake up.
221
00:11:07,030 --> 00:11:08,656
- Promise?
- Promise.
222
00:11:27,801 --> 00:11:30,595
How come these places
never have any magazines for men?
223
00:11:31,012 --> 00:11:37,018
It's all hairdos
and recipes and butt exercises.
224
00:11:37,477 --> 00:11:40,146
I was just thinking about
what Niles said about the hospital,
225
00:11:40,313 --> 00:11:41,689
and the things that happen here.
226
00:11:41,898 --> 00:11:44,192
Oh, geez, would you look at this?
227
00:11:44,442 --> 00:11:47,320
"Ten saucy secrets
to please him in bed."
228
00:11:47,904 --> 00:11:49,280
You know damn well
there are only four.
229
00:11:49,364 --> 00:11:51,199
The rest are just do-si-dos.
230
00:11:52,659 --> 00:11:57,080
It's like the whole tapestry of life
keeps replaying itself
231
00:11:57,163 --> 00:11:58,373
within these walls.
232
00:11:58,623 --> 00:12:00,542
I used to bust people for that one.
233
00:12:01,209 --> 00:12:02,627
You didn't hear a word I said,
did you?
234
00:12:02,794 --> 00:12:06,548
Yeah, I did.
Hospital, tapestry of life...
235
00:12:07,173 --> 00:12:08,675
Whoa.
236
00:12:09,425 --> 00:12:10,844
That's a nice kitchen.
237
00:12:12,470 --> 00:12:14,222
You're a sentimental fool, Dad.
238
00:12:14,722 --> 00:12:16,683
Well, here he is.
239
00:12:17,142 --> 00:12:20,061
Frasier,
say hello to your new brother.
240
00:12:20,186 --> 00:12:22,313
I don't like him.
241
00:12:29,237 --> 00:12:31,739
Remember when you were little,
and you convinced Niles
242
00:12:31,823 --> 00:12:33,908
that we were all figments
of his imagination,
243
00:12:34,033 --> 00:12:36,369
and the whole world
was just in his mind?
244
00:12:36,494 --> 00:12:39,122
Ha, ha. I told him we disappeared
whenever he left the room.
245
00:12:39,247 --> 00:12:40,039
Yeah.
246
00:12:40,582 --> 00:12:42,917
For months afterwards,
he was always darting into rooms
247
00:12:43,001 --> 00:12:44,711
to make sure we were all still there.
248
00:12:45,295 --> 00:12:47,714
Scared the crap out of me.
I was ready to kill you.
249
00:12:48,631 --> 00:12:49,799
What made you think of that?
250
00:12:50,300 --> 00:12:53,136
I don't know.
Just thinking about Niles.
251
00:12:57,390 --> 00:13:00,518
Well, he must be all right.
We're all still here. Heh.
252
00:13:03,688 --> 00:13:06,274
I don't think I've ever been
this frightened in my whole life.
253
00:13:06,733 --> 00:13:09,194
Well, Daph,
according to my timetable,
254
00:13:09,944 --> 00:13:13,281
Niles is probably off
the bypass pump by now.
255
00:13:13,448 --> 00:13:15,533
All the blockages
have been bypassed,
256
00:13:15,658 --> 00:13:17,952
and the myocardium
is now receiving normal blood.
257
00:13:18,453 --> 00:13:21,998
How come you know all this, but you're
stumped by an electric barbecue fork?
258
00:13:22,707 --> 00:13:25,960
Because the human heart was not
designed by some idiot in Japan.
259
00:13:27,086 --> 00:13:31,216
You know, Frasier, maybe now's
not the perfect time to go into detail.
260
00:13:31,424 --> 00:13:33,676
- It's all right, Roz.
- You see, she knows.
261
00:13:33,885 --> 00:13:36,846
Knowledge is our ally
against anxiety.
262
00:13:37,055 --> 00:13:39,390
Which happens to be the theme
for today's Best of Crane,
263
00:13:39,515 --> 00:13:41,851
which is being broadcast
over the airwaves right this moment.
264
00:13:42,018 --> 00:13:44,187
Oh, yeah, they're piping it
into the operating room
265
00:13:44,270 --> 00:13:45,980
instead of using anaesthesia.
266
00:13:47,732 --> 00:13:49,317
Very funny, Roz.
267
00:13:49,734 --> 00:13:51,819
Oh, I hope the doctors
have their earplugs in
268
00:13:51,945 --> 00:13:53,238
so they don't fall asleep too.
269
00:13:53,363 --> 00:13:54,572
Yes. All right, we get it.
270
00:13:54,906 --> 00:13:58,117
Seriously, if I ever gonna rob a bank,
and I wanted to knock out the guards...
271
00:13:58,243 --> 00:13:59,827
Yes. All right, Roz.
272
00:14:08,544 --> 00:14:11,589
Hey, is that a Chunky in there?
273
00:14:14,384 --> 00:14:15,385
Looks like one.
274
00:14:15,551 --> 00:14:18,304
Been a long time
since I've seen one of those.
275
00:14:19,013 --> 00:14:20,556
What are they asking for it?
276
00:14:22,058 --> 00:14:25,186
- Looks like it's 85 cents.
- Oh.
277
00:14:25,436 --> 00:14:27,480
Does it only take the exact change?
278
00:14:28,815 --> 00:14:30,858
- Looks like there's a dollar slot.
- Oh.
279
00:14:31,276 --> 00:14:32,986
Well, all I have is a 10.
280
00:14:33,486 --> 00:14:34,821
Will it take a 10?
281
00:14:35,071 --> 00:14:36,572
Why don't you get off your ass
and look?
282
00:14:37,699 --> 00:14:41,911
- They usually just take singles.
- Oh. Anybody have a single?
283
00:14:43,538 --> 00:14:45,915
How can you think about eating now?
284
00:14:46,749 --> 00:14:48,584
What would you rather
have me thinking about?
285
00:14:49,419 --> 00:14:52,338
- I'll get you some change.
- Oh, thanks, Roz.
286
00:14:52,547 --> 00:14:54,507
Sitting way too long, anyway.
287
00:14:56,801 --> 00:14:59,345
Excuse me. Colleen?
288
00:14:59,721 --> 00:15:00,888
Do you have any ones?
289
00:15:01,014 --> 00:15:02,362
I think so. Let me check.
290
00:15:02,387 --> 00:15:03,960
- Thanks.
- Excuse me.
291
00:15:04,078 --> 00:15:05,184
- Can I help you?
- Yes.
292
00:15:05,435 --> 00:15:07,312
There's something wrong
with my baby.
293
00:15:07,562 --> 00:15:09,731
She has a little rash on her cheek.
294
00:15:10,315 --> 00:15:13,443
I looked in the book,
and I don't think it's chickenpox.
295
00:15:13,860 --> 00:15:16,112
But it does look a little
like scarlet fever.
296
00:15:16,696 --> 00:15:18,740
- Is this your first child?
- Yes, why?
297
00:15:19,115 --> 00:15:20,575
I think this is lipstick.
298
00:15:20,992 --> 00:15:23,369
- Would a 5 help?
- No, I'm afraid I need ones.
299
00:15:23,536 --> 00:15:24,912
Oh, thank God.
300
00:15:25,872 --> 00:15:27,165
Oh, look at that.
301
00:15:27,665 --> 00:15:29,334
- It's probably how it happened.
- Yeah.
302
00:15:29,459 --> 00:15:30,585
Thank you.
303
00:15:31,294 --> 00:15:34,213
Colleen. I won't forget you.
304
00:15:35,131 --> 00:15:36,549
I'm sorry. All I got are 5's.
305
00:15:36,674 --> 00:15:38,051
Oh, thanks anyway.
306
00:15:38,301 --> 00:15:40,887
- Do I know you?
- I don't think so.
307
00:15:41,054 --> 00:15:42,055
Are you sure?
308
00:15:42,305 --> 00:15:45,600
Trust me. I'm really good with faces.
Thanks.
309
00:15:47,602 --> 00:15:49,228
- Mrs. Crane?
- Yes.
310
00:15:49,354 --> 00:15:50,396
Your husband's doing well.
311
00:15:50,563 --> 00:15:52,357
He's off the pump,
his heart's beating on its own.
312
00:15:52,482 --> 00:15:54,650
- His blood pressure?
- One hundred over 60.
313
00:15:54,735 --> 00:15:55,860
Oh, could be better.
314
00:15:55,943 --> 00:15:58,196
Did you thoroughly suction
the cardioplegic solution?
315
00:15:58,821 --> 00:15:59,739
You see, I'm a doctor.
316
00:15:59,906 --> 00:16:01,824
Oh, yes.
Dr. Shaffer told me about you.
317
00:16:02,075 --> 00:16:05,286
He said if you started
asking me questions, I should do this:
318
00:16:08,414 --> 00:16:11,376
Oh, I get it. Very nice.
319
00:16:12,960 --> 00:16:15,671
- Well, that's good news, right?
- Oh, yeah, great.
320
00:16:15,838 --> 00:16:18,049
- They didn't have any change.
- Oh, shoot.
321
00:16:30,144 --> 00:16:33,272
- What you reading, Daph?
- I have no idea.
322
00:16:33,731 --> 00:16:36,275
I must've read
the same paragraph ten times.
323
00:16:36,901 --> 00:16:38,861
I don't know
how you're getting through this.
324
00:16:39,195 --> 00:16:43,199
Well, it's not like the old days,
when heart surgery was a big thing.
325
00:16:43,366 --> 00:16:47,036
Nowadays, they do it so much,
it's like going in for a haircut.
326
00:16:47,161 --> 00:16:49,288
You read the paper
and wait till he's done.
327
00:16:49,705 --> 00:16:51,165
But aren't you scared?
328
00:16:54,877 --> 00:16:58,297
Uh, I wonder if that guy has a dollar.
I bet he does.
329
00:16:58,423 --> 00:16:59,674
Excuse me a minute.
330
00:17:05,263 --> 00:17:06,681
Oh, no.
331
00:17:07,598 --> 00:17:08,683
What, Daph?
332
00:17:08,891 --> 00:17:12,103
- I don't believe this. Excuse me.
- What?
333
00:17:12,270 --> 00:17:14,480
I was supposed
to bring Niles' cell phone
334
00:17:14,564 --> 00:17:17,650
in case any of his patients called
so I could refer them to Dr. Wells.
335
00:17:17,733 --> 00:17:19,694
Now I'm gonna be calling
his stupid cell phone
336
00:17:19,819 --> 00:17:21,571
every two minutes
to check his mailbox.
337
00:17:21,696 --> 00:17:23,406
Here.
Let's use my cell phone, all right?
338
00:17:23,489 --> 00:17:24,782
We can take turns calling.
339
00:17:25,032 --> 00:17:27,994
He asked me to do
this one simple thing, and I forgot.
340
00:17:28,119 --> 00:17:31,247
- I'm such an idiot.
- Now, don't go beating yourself up.
341
00:17:31,456 --> 00:17:34,196
You didn't do anything wrong.
Come on.
342
00:17:34,221 --> 00:17:36,002
- Thanks.
- I'll dial first.
343
00:17:36,586 --> 00:17:39,172
Now, look, Niles.
As far as Dad knows,
344
00:17:39,255 --> 00:17:41,591
I had nothing to do
with your leg breaking, right?
345
00:17:41,716 --> 00:17:43,092
- You pushed me.
- Yes.
346
00:17:43,217 --> 00:17:45,595
And in exchange for your silence,
you'll get ten of my records.
347
00:17:45,761 --> 00:17:48,139
- Any ones you want.
- Even the Shostakovich?
348
00:17:48,264 --> 00:17:50,516
- Not that one.
- Then forget it.
349
00:17:50,808 --> 00:17:52,351
Okay, fine.
350
00:17:53,811 --> 00:17:55,980
Sign here and initial here.
351
00:17:58,065 --> 00:18:00,818
You still in bed, Mr. Lazybones?
352
00:18:00,985 --> 00:18:03,779
Well, if you're gonna lie around all day,
I got you something to read.
353
00:18:03,905 --> 00:18:06,240
- The Charterhouse of Parma?
- Better.
354
00:18:06,616 --> 00:18:07,700
Archie.
355
00:18:07,950 --> 00:18:10,536
Well, hello, Chunky.
356
00:18:10,953 --> 00:18:12,115
I beg your pardon?
357
00:18:12,140 --> 00:18:14,749
- Got some change.
- Congratulations.
358
00:18:24,342 --> 00:18:26,010
Hey, is that a Marathon bar?
359
00:18:26,177 --> 00:18:28,179
Oh, jeez,
now I don't know what to get.
360
00:18:28,471 --> 00:18:29,889
Go with your first instinct, Dad.
361
00:18:29,972 --> 00:18:31,516
But I haven't had
a Marathon bar in years.
362
00:18:31,641 --> 00:18:32,934
All right. Then get a Marathon bar.
363
00:18:33,100 --> 00:18:36,521
Come to think of it. I think they quit
making Marathons back in the '80s.
364
00:18:36,646 --> 00:18:39,232
- Then you should get a Chunky.
- Uh.
365
00:18:39,440 --> 00:18:43,778
Uh, although I wanna get a Marathon
bar just to see what it looks like inside.
366
00:18:43,861 --> 00:18:45,238
All right, all right.
Just get the Chunky.
367
00:18:45,363 --> 00:18:46,447
All right.
368
00:18:48,741 --> 00:18:49,951
- Hey.
- What?
369
00:18:50,076 --> 00:18:51,118
It's stuck.
370
00:18:51,143 --> 00:18:52,887
Oh, great.
You had to have a Chunky.
371
00:18:52,912 --> 00:18:54,497
Oh, fine. All right, I'll get it.
372
00:18:56,666 --> 00:18:59,835
- What is going on?
- We have a stuck Chunky.
373
00:19:00,670 --> 00:19:02,380
Well, why did Chunky
stick his arm in there?
374
00:19:02,505 --> 00:19:05,758
Oh, that's very funny, Roz.
Not me, the candy.
375
00:19:06,759 --> 00:19:08,135
Oh, I give up.
376
00:19:09,387 --> 00:19:11,973
Don't worry, Martin. I'll stop by
tomorrow and get us some Godiva.
377
00:19:12,098 --> 00:19:13,849
But I want my Chunky.
378
00:19:15,101 --> 00:19:16,394
Excuse me.
379
00:19:23,526 --> 00:19:24,777
Chunky, was it?
380
00:19:30,491 --> 00:19:34,370
Oh. Oh, Daphne, it's okay. It's okay.
381
00:19:34,453 --> 00:19:36,163
Everything's gonna be fine.
382
00:19:36,247 --> 00:19:37,582
Do I need to call security here?
383
00:19:37,665 --> 00:19:39,834
No, it's all right.
I'm sorry about this.
384
00:19:39,917 --> 00:19:41,294
It's kind of a tough time.
385
00:19:41,544 --> 00:19:43,963
Keep this area clear
until I can get it cleaned up.
386
00:19:44,046 --> 00:19:45,423
Right. And we'll pay for this.
387
00:19:45,548 --> 00:19:48,050
And I already paid for this.
388
00:19:51,887 --> 00:19:54,682
Daphne,
I know you're in hell right now,
389
00:19:54,849 --> 00:19:57,852
but in just about 20 minutes
comes the disconnecting
390
00:19:57,935 --> 00:19:59,478
of the ventilator and the extubation.
391
00:19:59,687 --> 00:20:01,689
You can see it all
in the diagram on page 24-C.
392
00:20:01,772 --> 00:20:04,775
He's not a diagram.
He's my husband.
393
00:20:04,859 --> 00:20:07,695
And he's on a table
with his chest cut open.
394
00:20:07,903 --> 00:20:10,531
I'm sorry if I can't handle this
as well as the rest of you.
395
00:20:10,615 --> 00:20:11,699
But I'm terrified.
396
00:20:11,782 --> 00:20:13,951
Daphne, it's okay. Just calm down.
397
00:20:14,076 --> 00:20:15,745
When all this is over,
we're just gonna...
398
00:20:15,870 --> 00:20:17,997
There is no "when this is over."
399
00:20:18,122 --> 00:20:20,958
There's no tomorrow,
no next week, no next year.
400
00:20:21,083 --> 00:20:24,795
There's nothing until he comes
out of there, and I know he's okay.
401
00:20:26,255 --> 00:20:28,841
- Daphne.
- Why don't you sit down, son?
402
00:20:35,473 --> 00:20:37,224
Nobody meant anything.
403
00:20:37,892 --> 00:20:40,436
It's hard as hell
for all of us to be here.
404
00:20:40,561 --> 00:20:41,771
I know.
405
00:20:42,271 --> 00:20:43,522
It's just...
406
00:20:44,398 --> 00:20:47,109
I hate hospitals. I hate them.
407
00:20:47,526 --> 00:20:48,944
I hate all of this.
408
00:20:49,570 --> 00:20:50,696
I know.
409
00:20:57,370 --> 00:20:59,997
I'm afraid your wife's x-rays
don't look good.
410
00:21:12,593 --> 00:21:14,637
Waiting is the hardest part.
411
00:21:21,769 --> 00:21:22,978
Niles.
412
00:21:24,647 --> 00:21:25,981
You did great.
413
00:21:26,315 --> 00:21:29,026
The doctor said it went even better
than he expected.
414
00:21:29,485 --> 00:21:31,195
I'm so proud of you.
415
00:21:32,279 --> 00:21:33,656
He'll be out all night.
416
00:21:34,115 --> 00:21:35,700
Why don't you get something to eat?
417
00:21:36,784 --> 00:21:38,744
I'll be here when you wake up.
418
00:22:19,452 --> 00:22:22,079
Hey, say hello to your new sister.
419
00:22:24,540 --> 00:22:26,542
Look, she's smiling at you.
32557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.