Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,194 --> 00:00:02,544
Previously...
2
00:00:02,545 --> 00:00:03,777
I want your word that you're gonna
3
00:00:03,779 --> 00:00:05,120
keep us all together.
4
00:00:05,122 --> 00:00:06,881
No can do. You're each gonna go
5
00:00:06,883 --> 00:00:08,849
where I think is best.
6
00:00:08,851 --> 00:00:09,759
We're just gonna turn ourselves in?
7
00:00:09,761 --> 00:00:11,193
Is that what's happening?
8
00:00:11,195 --> 00:00:13,203
She can take us wherever she wants.
9
00:00:13,205 --> 00:00:14,889
I'm gonna need you to
tell me everything you know
10
00:00:14,891 --> 00:00:16,615
about that helicopter you mentioned.
11
00:00:19,120 --> 00:00:20,394
Boy or a girl?
12
00:00:20,396 --> 00:00:22,279
We have a daughter.
13
00:00:22,281 --> 00:00:23,523
We named her Morgan.
14
00:00:27,892 --> 00:00:29,618
Hey.
15
00:00:33,640 --> 00:00:36,583
How's that?
16
00:00:36,585 --> 00:00:39,711
She likes it.
17
00:00:41,739 --> 00:00:44,591
Yeah.
18
00:00:50,841 --> 00:00:53,266
You brought back a lot.
19
00:00:56,588 --> 00:00:57,846
Thank you, Morgan.
20
00:00:57,848 --> 00:01:00,348
I-I brought you some... things, too.
21
00:01:00,350 --> 00:01:02,758
There's, uh, clothes, food, books.
22
00:01:02,760 --> 00:01:04,836
You know, 'cause you got to keep eating.
23
00:01:04,838 --> 00:01:07,906
When Jenny was, uh, nursing Duane,
24
00:01:07,908 --> 00:01:09,357
she couldn't keep the weight on,
25
00:01:09,359 --> 00:01:10,784
so it didn't even matter
26
00:01:10,786 --> 00:01:12,702
how much Chinese
take-out I bring home, but...
27
00:01:24,782 --> 00:01:27,359
Where did you get this?
28
00:01:27,361 --> 00:01:29,027
I got somebody on the inside.
29
00:01:29,029 --> 00:01:30,786
- Can you trust them?
- Yes, I can.
30
00:01:30,788 --> 00:01:32,547
And he don't know where we are.
31
00:01:32,549 --> 00:01:35,225
And he won't. Not until we're
ready to get everybody else out.
32
00:01:41,391 --> 00:01:43,984
I will leave you to it.
33
00:01:48,306 --> 00:01:50,240
D-Do you want to hold her?
34
00:01:55,647 --> 00:01:59,815
No, I don't think my
arm's quite up to it yet.
35
00:01:59,817 --> 00:02:03,152
It'll be nice when Morgan
has a playmate around here.
36
00:02:07,176 --> 00:02:08,633
Yeah.
37
00:02:10,420 --> 00:02:12,662
Yeah, it will be.
38
00:02:12,664 --> 00:02:15,407
Morgan, where are you going?
39
00:02:24,342 --> 00:02:27,227
People didn't used to
change much before.
40
00:02:29,439 --> 00:02:32,682
I mean, that was the
dream, though, right?
41
00:02:32,684 --> 00:02:37,019
That's why diets and
the lottery and self-help...
42
00:02:39,266 --> 00:02:40,856
And it happened.
43
00:02:40,858 --> 00:02:43,435
Sometimes, but not much.
44
00:02:43,437 --> 00:02:46,195
- Right?
- No.
45
00:02:46,197 --> 00:02:49,841
'Cause I feel like I've been
16 different somebodies
46
00:02:49,843 --> 00:02:51,367
since it all ended.
47
00:02:55,873 --> 00:02:57,741
I'm gonna find Grace.
48
00:02:57,743 --> 00:02:59,434
I'm gonna find the rest of them,
49
00:02:59,436 --> 00:03:01,711
and I'm gonna bring them here.
50
00:03:01,713 --> 00:03:03,471
Just by that time
51
00:03:03,473 --> 00:03:06,474
when what I'm probably gonna have to do,
52
00:03:06,476 --> 00:03:08,268
hell, what I've already done...
53
00:03:11,055 --> 00:03:12,722
I'm scared, Rachel.
54
00:03:12,724 --> 00:03:15,408
Scared I'm not gonna be
the man that they knew.
55
00:03:18,472 --> 00:03:21,230
Maybe you've changed.
56
00:03:21,232 --> 00:03:22,824
But you'll still be the man they knew.
57
00:03:53,252 --> 00:03:57,784
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
58
00:03:59,412 --> 00:04:00,512
Ready?
59
00:04:00,514 --> 00:04:02,438
Yeah, let's roll.
60
00:04:19,866 --> 00:04:22,216
Yours. And mine.
61
00:04:50,730 --> 00:04:53,155
Camera "A."
62
00:04:53,157 --> 00:04:55,342
Location 731.
63
00:04:55,344 --> 00:04:56,751
Day 4.
64
00:04:56,753 --> 00:04:58,753
1600 hours.
65
00:04:58,755 --> 00:05:00,830
Initial breach. No live ones.
66
00:05:00,832 --> 00:05:03,332
What do you think? Two, three months?
67
00:05:03,334 --> 00:05:05,410
Let her figure it out.
68
00:05:05,412 --> 00:05:06,761
Come on, Al.
69
00:05:06,763 --> 00:05:08,355
Well, if she wanted our opinion,
70
00:05:08,357 --> 00:05:11,173
she wouldn't make us tape it.
71
00:05:11,175 --> 00:05:13,109
Your kill. Your state.
72
00:05:17,407 --> 00:05:18,848
Arizona.
73
00:05:19,826 --> 00:05:21,701
You got something
against the Copper State?
74
00:05:21,703 --> 00:05:23,444
Got like 20 of them.
75
00:05:23,446 --> 00:05:25,096
Well, Hawaii and Alaska
don't just fall into your lap, Al.
76
00:05:25,098 --> 00:05:26,447
You gotta work for it.
77
00:05:30,937 --> 00:05:33,863
Now, him, he... he could be an Alaska.
78
00:05:33,865 --> 00:05:35,131
Yours.
79
00:05:43,708 --> 00:05:45,374
Damn.
80
00:05:45,376 --> 00:05:47,102
Montana.
81
00:05:49,305 --> 00:05:52,473
Hey, I count at least 15 sleeping bags.
82
00:05:52,475 --> 00:05:54,901
- How many did we drop?
- Not enough.
83
00:06:00,057 --> 00:06:02,075
I'll go check upstairs.
84
00:06:02,077 --> 00:06:04,744
Basement.
85
00:06:28,586 --> 00:06:30,995
What's your current location?
86
00:06:30,997 --> 00:06:34,682
Repeat, what is your current location?
87
00:06:34,684 --> 00:06:36,058
Go again, Ground Command.
88
00:06:36,060 --> 00:06:37,861
You're breaking up.
89
00:06:37,863 --> 00:06:40,596
Repeat. What's your
current location, Ground 17?
90
00:06:40,598 --> 00:06:42,449
We're waiting out some weather.
91
00:06:42,451 --> 00:06:45,452
Then we'll make the hop to
drop site Baker for a refuel.
92
00:06:47,914 --> 00:06:50,606
Will you arrive by 0400?
93
00:06:50,608 --> 00:06:53,168
Affirmative.
94
00:06:54,445 --> 00:06:57,130
Do you copy?
95
00:06:57,132 --> 00:06:59,632
Do you copy?
96
00:07:05,474 --> 00:07:07,623
I copy, Isabelle.
97
00:07:07,625 --> 00:07:10,143
Roger that, Ground 17.
98
00:07:32,650 --> 00:07:35,226
You okay?
99
00:07:38,173 --> 00:07:39,898
No.
100
00:07:39,900 --> 00:07:42,509
Did she just turn?
101
00:07:42,511 --> 00:07:46,120
Smells like formaldehyde. I
think someone embalmed her.
102
00:07:46,122 --> 00:07:47,680
What kind of psycho would do that?
103
00:07:50,910 --> 00:07:53,002
- Location 731.
- Christ.
104
00:07:53,004 --> 00:07:55,004
15 dead. No living.
105
00:07:55,006 --> 00:07:56,748
Copy that.
106
00:07:56,750 --> 00:07:57,982
We'll head to the rally point.
107
00:07:57,984 --> 00:07:59,433
Not until you're done there.
108
00:07:59,435 --> 00:08:00,860
It's a funeral home.
109
00:08:00,862 --> 00:08:03,980
There's nothing worth scavenging here.
110
00:08:03,982 --> 00:08:05,273
There are dead.
111
00:08:05,275 --> 00:08:06,533
You know the drill.
112
00:08:06,535 --> 00:08:08,092
Find out why.
113
00:08:08,094 --> 00:08:10,477
So we make sure what happened to them
114
00:08:10,479 --> 00:08:12,096
doesn't happen to us.
115
00:08:12,098 --> 00:08:13,614
Copy.
116
00:08:13,616 --> 00:08:15,783
I'm not staying here.
117
00:08:15,785 --> 00:08:18,193
Well, w-we don't really have a choice.
118
00:08:18,195 --> 00:08:19,604
This is bullshit.
119
00:08:19,606 --> 00:08:21,214
I used to interview
people who were alive,
120
00:08:21,216 --> 00:08:22,790
not figure out why they're all dead.
121
00:08:22,792 --> 00:08:24,333
How many of these
122
00:08:24,335 --> 00:08:25,718
do you think we've checked out for her?
123
00:08:25,720 --> 00:08:27,202
I don't know. A couple hundred.
124
00:08:27,204 --> 00:08:29,222
It's always the same.
125
00:08:29,224 --> 00:08:31,949
People die because shit went wrong,
126
00:08:31,951 --> 00:08:33,634
and if Virginia actually gave a shit,
127
00:08:33,636 --> 00:08:35,469
she would have gotten to
them before it happened.
128
00:08:35,471 --> 00:08:38,815
At least we're not inside
one of the settlements.
129
00:08:41,461 --> 00:08:44,312
When I said there wasn't
anything worth scavenging,
130
00:08:44,314 --> 00:08:46,030
I lied.
131
00:08:58,144 --> 00:08:59,327
That good, huh?
132
00:08:59,329 --> 00:09:00,661
Oh, it's skunked.
133
00:09:04,984 --> 00:09:07,927
Thinking about beer lady?
134
00:09:09,505 --> 00:09:11,264
Sorry?
135
00:09:11,266 --> 00:09:12,599
What?
136
00:09:12,601 --> 00:09:14,416
What am I supposed to call her?
137
00:09:14,418 --> 00:09:16,010
Anything. Anything but that.
138
00:09:16,012 --> 00:09:17,995
Okay, well, then tell me her name.
139
00:09:27,674 --> 00:09:29,098
You know, this would
go down a lot better
140
00:09:29,100 --> 00:09:30,524
with a bag of pretzels.
141
00:09:30,526 --> 00:09:33,161
That's what Sherry used
to say about bad beer.
142
00:09:34,597 --> 00:09:36,848
To your wife.
143
00:09:36,850 --> 00:09:39,350
To beer lady.
144
00:09:39,352 --> 00:09:41,920
Weather's clear. We're en route
to drop site Baker for a refuel.
145
00:09:41,922 --> 00:09:43,296
- No.
- Dwight.
146
00:09:43,298 --> 00:09:44,964
- T-minus 10 hours.
- Hey. Dwight. Dwight.
147
00:09:44,966 --> 00:09:46,782
No, who the... No, no,
who the hell is that?
148
00:09:46,784 --> 00:09:49,469
Copy that, Ground 17.
149
00:09:49,471 --> 00:09:52,046
- Who's Ground sev... What's drop
site Baker? - Just give it to me.
150
00:09:53,549 --> 00:09:54,807
Do you know? Who is it?
151
00:09:54,809 --> 00:09:56,550
- I can't tell you.
- Why not?
152
00:09:56,552 --> 00:09:58,311
Trust me.
153
00:09:58,313 --> 00:10:00,696
The less you know about this the better.
154
00:10:02,041 --> 00:10:03,733
You say that every time
I ask about beer lady.
155
00:10:05,970 --> 00:10:07,320
Oh, my God.
156
00:10:07,322 --> 00:10:09,906
Ground 17... that's her, isn't it?
157
00:10:11,050 --> 00:10:13,493
Is your camera on?
158
00:10:14,888 --> 00:10:16,329
Is it on?
159
00:10:16,331 --> 00:10:18,723
No. It's off.
160
00:10:18,725 --> 00:10:20,333
Give it.
161
00:10:25,231 --> 00:10:27,340
Yeah. Yeah, it's her.
162
00:10:27,342 --> 00:10:29,342
Holy shit!
163
00:10:29,344 --> 00:10:32,069
And what... and... and drop site Baker?
164
00:10:32,071 --> 00:10:34,347
It's in the city, I think.
165
00:10:34,349 --> 00:10:35,831
Wow.
166
00:10:35,833 --> 00:10:38,242
They switch channels a lot,
167
00:10:38,244 --> 00:10:42,337
but I've caught their
chatter a few times.
168
00:10:42,339 --> 00:10:46,359
And been trying to
track their movements,
169
00:10:46,361 --> 00:10:49,011
figure out what stuff means.
170
00:10:49,013 --> 00:10:50,905
Do you... you really know,
like, where she might be?
171
00:10:51,992 --> 00:10:54,075
Where she might be.
172
00:10:56,246 --> 00:10:58,320
Okay, why aren't we
heading there right now?
173
00:10:59,374 --> 00:11:01,933
She has protocols. I'm not even
supposed to know she exists.
174
00:11:01,935 --> 00:11:03,376
Screw protocol.
175
00:11:03,378 --> 00:11:04,936
We have them, too.
176
00:11:04,938 --> 00:11:07,380
Yeah, and here we are
talking about breaking them.
177
00:11:07,382 --> 00:11:10,124
Maybe she's having the
exact same conversation
178
00:11:10,126 --> 00:11:11,384
with someone right now.
179
00:11:12,962 --> 00:11:14,870
I mean, you could be there
when that helicopter lands.
180
00:11:14,872 --> 00:11:16,781
And do what?
181
00:11:16,783 --> 00:11:18,799
I don't know, uh, r-run off with her,
182
00:11:18,801 --> 00:11:20,493
go back to where she's from?
183
00:11:20,495 --> 00:11:22,711
I go AWOL, Ginny will kill us,
184
00:11:22,713 --> 00:11:24,880
or she'll kill our friends.
185
00:11:26,543 --> 00:11:28,383
Not if she thinks you're dead.
186
00:11:32,315 --> 00:11:34,073
No, I've... No...
187
00:11:34,075 --> 00:11:36,409
- Alright... - I've thought
about it a lot, Al, seriously.
188
00:11:36,411 --> 00:11:40,137
Find a walker your size, recent turn,
189
00:11:40,139 --> 00:11:42,898
mess up its face, toss the camera on it,
190
00:11:42,900 --> 00:11:44,233
I tell her you bought it.
191
00:11:45,736 --> 00:11:49,313
It's my escape hatch if I
ever found Sherry out here.
192
00:11:51,317 --> 00:11:53,150
That's crazy.
193
00:11:53,152 --> 00:11:54,743
- Yeah, well...
- I can't put that on you.
194
00:11:54,745 --> 00:11:56,003
Yeah.
195
00:11:56,005 --> 00:11:57,321
I mean, you're talking to a guy
196
00:11:57,323 --> 00:11:58,672
who walked halfway across the country
197
00:11:58,674 --> 00:11:59,991
'cause his wife left him a note.
198
00:11:59,993 --> 00:12:01,934
And you haven't found her yet.
199
00:12:01,936 --> 00:12:05,438
No, but if, you know, if I...
if I knew she was out there
200
00:12:05,440 --> 00:12:07,589
and you didn't push me
to go, I'd kick your ass.
201
00:12:07,591 --> 00:12:08,924
I'd like to see you try.
202
00:12:13,840 --> 00:12:16,690
Get in the truck, bitch.
203
00:12:16,692 --> 00:12:19,452
Burning daylight.
204
00:12:19,454 --> 00:12:22,179
Let's go find beer lady.
205
00:12:48,374 --> 00:12:49,816
That's drop site Baker?
206
00:12:49,818 --> 00:12:51,150
Yep.
207
00:12:51,152 --> 00:12:53,060
Must be a helipad on the roof.
208
00:12:53,062 --> 00:12:55,379
You think that elevator's working?
209
00:12:55,381 --> 00:12:58,140
Better start climbing now.
210
00:13:00,570 --> 00:13:01,828
Look at that.
211
00:13:02,980 --> 00:13:04,313
Alaska.
212
00:13:04,315 --> 00:13:05,798
No!
213
00:13:05,800 --> 00:13:07,083
Get the...
214
00:13:09,486 --> 00:13:12,972
Yeah, tell me that's not a good omen.
215
00:13:12,974 --> 00:13:19,011
I mean, I guess it
wasn't for him, but...
216
00:13:21,983 --> 00:13:23,757
Yeah.
217
00:13:37,699 --> 00:13:39,331
Hey, Al.
218
00:13:42,595 --> 00:13:44,871
The world goes to shit.
219
00:13:44,873 --> 00:13:47,615
Everybody's a philosopher.
220
00:13:50,103 --> 00:13:52,545
Let's hit the stairs.
221
00:14:03,357 --> 00:14:05,299
One...
222
00:14:07,287 --> 00:14:09,803
two... three.
223
00:14:29,918 --> 00:14:33,218
What the hell?
224
00:14:37,817 --> 00:14:40,617
Hey, don't touch that thing.
225
00:14:40,619 --> 00:14:43,487
What's the matter? You've
never seen a rat before?
226
00:14:43,489 --> 00:14:45,080
I had one in my sleeping
bag the other night,
227
00:14:45,082 --> 00:14:47,082
- but that doesn't mean I like 'em.
- Okay.
228
00:14:57,186 --> 00:15:00,187
Alright, we better get moving.
229
00:15:11,425 --> 00:15:13,817
That furniture is not gonna hold.
230
00:15:13,819 --> 00:15:15,068
No.
231
00:15:15,070 --> 00:15:17,355
We can't go up.
232
00:15:27,775 --> 00:15:28,991
Whoa!
233
00:15:28,993 --> 00:15:31,059
Okay, easy there.
234
00:15:31,061 --> 00:15:33,462
- Don't move.
- How'd you get up here?
235
00:15:33,464 --> 00:15:35,539
- We don't want any trouble. - We were
just trying to get away from those walkers.
236
00:15:35,541 --> 00:15:37,224
No, I'll rephrase. What are
you doing in the building?
237
00:15:37,226 --> 00:15:39,284
I said what are you
doing in the building?
238
00:15:39,286 --> 00:15:42,380
We're just trying to get to the roof.
239
00:15:42,382 --> 00:15:44,648
- You're with them?
- We're not with anybody.
240
00:15:44,650 --> 00:15:46,400
If you think whoever's
been landing on that roof
241
00:15:46,402 --> 00:15:47,793
is here to save you, think again.
242
00:15:47,795 --> 00:15:49,795
Why's that?
243
00:15:49,797 --> 00:15:51,646
'Cause the last guy who went up
there to find out got a bullet instead.
244
00:15:51,648 --> 00:15:53,224
- They shot him?
- I heard it.
245
00:15:53,226 --> 00:15:54,834
Right before I saw him go over the side,
246
00:15:54,836 --> 00:15:56,468
and he was a friend of mine.
247
00:15:56,470 --> 00:15:57,819
Okay.
248
00:15:57,821 --> 00:16:00,006
Now, you want to tell me
why you're recording us?
249
00:16:03,736 --> 00:16:06,971
Lee, put them in the
office, lock the door.
250
00:16:08,591 --> 00:16:10,674
What the hell, Al?!
251
00:16:10,676 --> 00:16:12,259
How was I supposed to know?
252
00:16:12,261 --> 00:16:13,652
I'm not talking about them.
253
00:16:13,654 --> 00:16:15,262
Do you think it was her?
254
00:16:15,264 --> 00:16:16,764
Beer lady?
255
00:16:16,766 --> 00:16:19,108
Do you think she shot our
friend Alaska down there?
256
00:16:20,445 --> 00:16:23,328
Shit. We're...
257
00:16:23,330 --> 00:16:24,880
Look, I-I told you
she has her protocols,
258
00:16:24,882 --> 00:16:26,348
but we have no way of knowing...
259
00:16:26,350 --> 00:16:27,849
So you were just gonna
let me walk you up there?
260
00:16:27,851 --> 00:16:29,726
No, of course not. I would
never let her see you.
261
00:16:29,728 --> 00:16:31,670
Well, how do you know
you weren't gonna get shot?!
262
00:16:31,672 --> 00:16:32,997
I don't.
263
00:16:39,029 --> 00:16:40,946
So, this is what you do?
264
00:16:40,948 --> 00:16:43,774
You go around recording
places that have gone south?
265
00:16:43,776 --> 00:16:46,777
- No, not exactly. - I watched
everything that's on here,
266
00:16:46,779 --> 00:16:48,187
- and it's just a whole...
- It's so we can stop it
267
00:16:48,189 --> 00:16:50,130
from happening to
people that are still here.
268
00:16:50,132 --> 00:16:52,141
- Is that the truth?
- Yes.
269
00:16:56,972 --> 00:16:59,623
You better turn 'em on.
270
00:16:59,625 --> 00:17:01,133
Why?
271
00:17:01,135 --> 00:17:02,935
'Cause we need your help.
272
00:17:06,799 --> 00:17:09,075
How long have they been sick?
273
00:17:09,077 --> 00:17:11,819
A few days.
274
00:17:11,821 --> 00:17:14,321
Is this everyone?
275
00:17:14,323 --> 00:17:17,533
Everyone who's left.
276
00:17:17,535 --> 00:17:20,086
Lee, we need more water.
277
00:17:28,096 --> 00:17:30,821
We have to go.
278
00:17:30,823 --> 00:17:32,080
- Leave him.
- Huh?
279
00:17:32,082 --> 00:17:34,825
Al, hey... Al, hey, hey, hey.
280
00:17:34,827 --> 00:17:36,343
We can do right by these people.
281
00:17:36,345 --> 00:17:38,104
- We can radio in to Ginny.
- Listen to me.
282
00:17:38,106 --> 00:17:40,589
No, Ginny will kill
us for going off map.
283
00:17:41,943 --> 00:17:43,609
We can't stay here.
284
00:17:43,611 --> 00:17:45,352
Well, she doesn't have to
know how we ended up here.
285
00:17:45,354 --> 00:17:46,946
The... The rats, the
bumps on their neck.
286
00:17:46,948 --> 00:17:48,505
It's bubonic plague.
287
00:17:48,507 --> 00:17:49,949
You've seen it before?
288
00:17:49,951 --> 00:17:51,342
In the field in Algeria.
289
00:17:51,344 --> 00:17:53,418
What happened?
290
00:17:53,420 --> 00:17:55,604
We couldn't get antibiotics in
time. Everyone in the village died.
291
00:17:55,606 --> 00:17:58,124
- Well, then we'll get them
antibiotics in time. - It's too late.
292
00:17:58,126 --> 00:17:59,774
Ginny is not gonna take that risk.
293
00:17:59,776 --> 00:18:00,960
Listen to me.
294
00:18:00,962 --> 00:18:02,811
We'll be lucky if she takes us back.
295
00:18:02,813 --> 00:18:04,371
Come on. We can't do it for them.
296
00:18:04,373 --> 00:18:06,615
It's too late.
297
00:18:09,620 --> 00:18:11,545
Hey.
298
00:18:11,547 --> 00:18:14,949
Hey! Where are you going?
299
00:18:14,951 --> 00:18:16,367
Where are you going?
300
00:18:16,369 --> 00:18:18,552
We're just gonna let them die?!
301
00:18:18,554 --> 00:18:20,612
Back up.
302
00:18:25,052 --> 00:18:26,794
They are days away from turning
out like every place we've seen.
303
00:18:26,796 --> 00:18:29,046
You can't do this.
304
00:18:29,048 --> 00:18:31,056
- Ginny is not gonna help them.
- Your people... You have to call them.
305
00:18:31,058 --> 00:18:32,324
What are we gonna do?
306
00:18:32,326 --> 00:18:34,051
- Are you still going up there?
- Hey!
307
00:18:34,053 --> 00:18:35,661
You're the one who
convinced me to come out here.
308
00:18:35,663 --> 00:18:37,165
Yeah, before I knew
309
00:18:37,188 --> 00:18:39,314
- she was maybe gonna shoot you
on site. - You can't leave us like this.
310
00:18:39,316 --> 00:18:40,599
Hey, if she does, she does.
311
00:18:40,601 --> 00:18:42,534
Al, this is crazy!
312
00:18:42,536 --> 00:18:43,985
What's crazy is doing
what we've been doing
313
00:18:43,987 --> 00:18:45,579
- and calling it living.
- Hello? Hello?
314
00:18:45,581 --> 00:18:48,323
Come on, Al! Think... Just
think about it for a second, Al!
315
00:18:48,325 --> 00:18:51,752
We made a game out of seeing
where dead people came from.
316
00:18:53,422 --> 00:18:55,906
Dwight...
317
00:18:59,670 --> 00:19:02,671
The last time I felt
318
00:19:02,673 --> 00:19:08,994
just alive was with her.
319
00:19:12,182 --> 00:19:15,201
And I want to feel it again.
320
00:19:15,203 --> 00:19:19,538
And even if that means
just taking the risk
321
00:19:19,540 --> 00:19:22,691
that it's just for a moment,
322
00:19:22,693 --> 00:19:25,860
then I would still
choose that over this.
323
00:19:33,946 --> 00:19:37,056
Uh, how much time do we have left?
324
00:19:41,620 --> 00:19:44,363
3 hours, 12 minutes.
325
00:19:44,365 --> 00:19:46,957
Well, we better get going.
326
00:20:03,233 --> 00:20:05,000
Mine!
327
00:20:09,257 --> 00:20:12,891
We're gonna have to find another way up.
328
00:20:18,549 --> 00:20:20,924
Come on.
329
00:20:20,926 --> 00:20:24,502
Tennessee.
330
00:20:24,504 --> 00:20:26,163
Keep it.
331
00:20:26,165 --> 00:20:27,664
Maybe you're right.
332
00:20:27,666 --> 00:20:29,349
Maybe we shouldn't be doing this.
333
00:20:29,351 --> 00:20:31,018
I didn't mean it.
334
00:20:31,020 --> 00:20:33,837
Where'd that come from,
anyways? The license thing?
335
00:20:33,839 --> 00:20:37,190
Uh, a game I used to play
with my brother on road trips.
336
00:20:37,192 --> 00:20:38,617
Only back then,
337
00:20:38,619 --> 00:20:41,579
it was with license plates
and no dead people.
338
00:20:49,855 --> 00:20:52,189
What are you gonna say to her?
339
00:20:52,191 --> 00:20:54,191
The beer lady.
340
00:20:54,193 --> 00:20:56,785
You mean when she's
pointing a gun at me?
341
00:20:56,787 --> 00:20:59,129
No, when she puts the gun down,
342
00:20:59,131 --> 00:21:00,631
if she puts the gun down.
343
00:21:00,633 --> 00:21:02,049
What are you gonna say?
344
00:21:02,051 --> 00:21:03,784
I don't know. I only
knew her for two days.
345
00:21:03,786 --> 00:21:04,968
So?
346
00:21:04,970 --> 00:21:06,445
Me and Sherry met pretty quick.
347
00:21:06,447 --> 00:21:07,629
It's different.
348
00:21:07,631 --> 00:21:09,114
What are you gonna say to Sherry
349
00:21:09,116 --> 00:21:10,965
when you finally see her?
350
00:21:10,967 --> 00:21:13,635
I had... I came to peace with the fact
351
00:21:13,637 --> 00:21:15,045
that's not gonna happen, so...
352
00:21:15,047 --> 00:21:16,322
What are you talking about?
353
00:21:16,324 --> 00:21:17,972
What about all the
things Ginny was saying
354
00:21:17,974 --> 00:21:20,050
about she knew somebody
who "broke bread" with her?
355
00:21:20,052 --> 00:21:21,309
It's bullshit.
356
00:21:21,311 --> 00:21:22,870
We know that.
357
00:21:24,223 --> 00:21:26,815
You heard her voice on the walkie, so...
358
00:21:26,817 --> 00:21:31,578
Well, I-I was dehydrated
and I hadn't slept for days
359
00:21:31,580 --> 00:21:32,987
and I thought I was gonna die.
360
00:21:32,989 --> 00:21:34,456
I think I heard it
361
00:21:34,458 --> 00:21:36,658
'cause I needed
something to keep me going.
362
00:21:36,660 --> 00:21:39,136
Let's see if it's clear.
363
00:21:42,999 --> 00:21:44,183
Shit.
364
00:21:44,185 --> 00:21:46,910
Maybe beer lady's gonna be late.
365
00:21:46,912 --> 00:21:49,188
Shit!
366
00:21:49,190 --> 00:21:51,915
Maybe they know another way up.
367
00:21:51,917 --> 00:21:53,433
What the hell?
368
00:21:53,435 --> 00:21:55,160
I thought those things
were carrying the plague.
369
00:21:55,162 --> 00:21:56,362
They are.
370
00:21:56,364 --> 00:21:58,322
And you still want to go up?
371
00:21:59,867 --> 00:22:02,159
You hear that?
372
00:22:55,889 --> 00:22:58,665
I think there's more up there.
373
00:22:58,667 --> 00:23:02,319
Let's just keep moving.
374
00:23:05,491 --> 00:23:08,325
Go. You got it.
375
00:23:14,333 --> 00:23:16,608
Ground 17 to Ground Command.
376
00:23:16,610 --> 00:23:19,186
We're T-minus 30 to set down at Baker.
377
00:23:19,188 --> 00:23:20,762
Roger that, 17.
378
00:23:20,764 --> 00:23:22,355
Keep us apprised. Over.
379
00:23:22,357 --> 00:23:23,690
We gotta haul ass.
380
00:23:23,692 --> 00:23:25,692
Yeah, I'm not gonna argue with that.
381
00:23:25,694 --> 00:23:28,528
Dwight?
382
00:23:28,530 --> 00:23:31,548
- Yeah?
- You're not gonna like this.
383
00:23:36,847 --> 00:23:38,689
Shit. They could be infected.
384
00:23:38,691 --> 00:23:41,783
Yeah, but we have to keep moving.
385
00:23:41,785 --> 00:23:43,326
Let's go.
386
00:24:00,303 --> 00:24:03,213
Come on.
387
00:24:11,740 --> 00:24:14,241
- You okay?
- Yeah. Nothing's broke.
388
00:24:18,789 --> 00:24:21,215
- There's more of them with the plague?
- Yeah.
389
00:24:24,403 --> 00:24:27,170
They died of it. Let's go.
390
00:24:33,595 --> 00:24:36,413
In here.
391
00:24:36,415 --> 00:24:38,932
Alright. Uh...
392
00:24:38,934 --> 00:24:41,601
Dwight, what is that?
393
00:24:41,603 --> 00:24:43,511
What?
394
00:24:43,513 --> 00:24:45,531
On your neck. What is it?
395
00:24:56,118 --> 00:24:57,525
You're infected.
396
00:25:12,375 --> 00:25:14,876
I told you not to come.
397
00:25:14,878 --> 00:25:16,895
- It's not your fault, Al.
- No, I...
398
00:25:16,897 --> 00:25:18,597
You were trying to help me.
399
00:25:18,599 --> 00:25:21,141
You got sick. I'm gonna make this right.
400
00:25:21,143 --> 00:25:22,675
Right, just stay away from me
401
00:25:22,677 --> 00:25:23,902
'cause I don't want to pass it to you.
402
00:25:23,904 --> 00:25:25,270
No, it doesn't work like that.
403
00:25:25,272 --> 00:25:27,297
It doesn't spread person to person.
404
00:25:27,299 --> 00:25:29,633
Well, how long before
the symptoms show up?
405
00:25:29,635 --> 00:25:32,544
A day, t-two days, usually.
406
00:25:32,546 --> 00:25:34,988
I couldn't have got it here.
407
00:25:34,990 --> 00:25:36,656
Oh, there was the rat in my sleeping...
408
00:25:36,658 --> 00:25:38,049
in my... in my sleeping bag.
409
00:25:38,051 --> 00:25:40,401
Could've picked it up days ago.
410
00:25:40,403 --> 00:25:41,712
Maybe.
411
00:25:43,665 --> 00:25:47,392
You were trying to
do a good thing for me.
412
00:25:47,394 --> 00:25:48,760
- Hey, Al.
- We'll figure this out.
413
00:25:48,762 --> 00:25:50,053
It's not over, Al.
414
00:25:50,055 --> 00:25:51,388
I'm gonna get you up to the roof.
415
00:25:51,390 --> 00:25:53,657
Are you kidding? No.
416
00:25:53,659 --> 00:25:57,418
- No, we need to get help. - No, do you
know how much crazy shit I went through
417
00:25:57,420 --> 00:25:58,753
to try to find Sherry?
418
00:25:58,755 --> 00:26:01,255
This is the least I can do for you.
419
00:26:01,257 --> 00:26:02,941
Dwight, listen to me.
420
00:26:02,943 --> 00:26:05,185
We need to get you Cipro fast.
421
00:26:05,187 --> 00:26:07,838
Maybe we can get
to the rally point early.
422
00:26:19,442 --> 00:26:22,443
- Thank you.
- You're lucky I don't shoot you.
423
00:26:22,445 --> 00:26:24,763
Your boss. Call her now.
424
00:26:24,765 --> 00:26:26,206
Trust me, she will not help you.
425
00:26:26,208 --> 00:26:27,782
She will. She'll find antibiotics,
426
00:26:27,784 --> 00:26:30,451
and it looks like your
friend could use some, too.
427
00:26:30,453 --> 00:26:31,953
That blockade's not
gonna hold much longer.
428
00:26:31,955 --> 00:26:33,296
Look, Al's right. We can't make the call
429
00:26:33,298 --> 00:26:34,789
'cause it's not gonna
do anything for you.
430
00:26:34,791 --> 00:26:37,442
But I got enough gas in my truck.
431
00:26:37,444 --> 00:26:38,810
We can go find a pharmacy.
432
00:26:38,812 --> 00:26:41,204
You've been around those rats.
433
00:26:41,206 --> 00:26:43,490
You're exposed, too, you know.
434
00:26:43,492 --> 00:26:46,109
I can take care of myself.
435
00:26:47,470 --> 00:26:50,113
Fine. Let's go.
436
00:26:57,723 --> 00:27:00,407
Roof access is on the
other side of this floor.
437
00:27:00,409 --> 00:27:01,758
How do you know that?
438
00:27:01,760 --> 00:27:03,484
Holiday party, 2008.
439
00:27:03,486 --> 00:27:05,470
Too much tequila.
440
00:27:05,472 --> 00:27:08,006
You worked here. So,
you knew these people?
441
00:27:08,008 --> 00:27:09,824
We lived on this floor all this time,
442
00:27:09,826 --> 00:27:12,085
and the rest of us left last
week when people started dying.
443
00:27:12,087 --> 00:27:14,012
We only made it down to the fifth floor
444
00:27:14,014 --> 00:27:16,481
before more of us got sick.
We couldn't go any further.
445
00:27:24,766 --> 00:27:27,183
Alright, you let them out.
446
00:27:27,185 --> 00:27:28,527
I'll kill them.
447
00:27:28,529 --> 00:27:31,104
We'll take it nice and slow.
448
00:27:37,779 --> 00:27:40,021
How many bullets do you have?
449
00:27:42,692 --> 00:27:43,950
Three.
450
00:27:54,704 --> 00:27:56,187
Move!
451
00:28:05,140 --> 00:28:06,714
Let's go.
452
00:28:19,871 --> 00:28:22,563
Al.
453
00:28:34,244 --> 00:28:36,678
Nora.
454
00:28:43,845 --> 00:28:46,346
Nora, we need to go.
455
00:28:46,348 --> 00:28:48,982
Don't record them like this.
456
00:28:52,446 --> 00:28:55,021
No one should remember them like this.
457
00:29:02,605 --> 00:29:05,532
It's hard to even remember
what they looked like before.
458
00:29:31,877 --> 00:29:34,394
Your friend,
459
00:29:34,396 --> 00:29:37,881
the one who went up to the roof?
460
00:29:37,883 --> 00:29:40,233
What was his name?
461
00:29:40,235 --> 00:29:41,734
Mark.
462
00:29:44,056 --> 00:29:45,388
Why?
463
00:30:10,840 --> 00:30:13,341
Thank you.
464
00:30:29,817 --> 00:30:32,452
Let's go.
465
00:30:43,465 --> 00:30:46,474
Roof access is two flights up.
466
00:30:48,019 --> 00:30:50,303
Five minutes ahead of schedule.
467
00:30:50,305 --> 00:30:52,380
You better get going.
468
00:30:52,382 --> 00:30:53,906
You'll hit every pharmacy you can find?
469
00:30:53,908 --> 00:30:55,959
I will.
470
00:30:55,961 --> 00:30:57,736
You'll make sure he's okay.
471
00:30:57,738 --> 00:30:59,738
Of course.
472
00:30:59,740 --> 00:31:01,314
You probably still think I'm an asshole.
473
00:31:01,316 --> 00:31:03,316
No.
474
00:31:03,318 --> 00:31:06,077
I-I worked down on the fifth floor
475
00:31:06,079 --> 00:31:08,972
selling timeshares to desperate people
476
00:31:08,974 --> 00:31:10,990
who were trying to
escape their boring lives
477
00:31:10,992 --> 00:31:12,733
in places like Peoria and Wichita,
478
00:31:12,735 --> 00:31:15,569
which is funny 'cause I was
too much of a chicken shit
479
00:31:15,571 --> 00:31:17,830
to go to any of the
exotic locales myself.
480
00:31:17,832 --> 00:31:21,742
So, you're a lot braver than I am.
481
00:31:21,744 --> 00:31:26,230
Or maybe just stupid.
482
00:31:33,665 --> 00:31:35,498
I don't think I'd say anything.
483
00:31:37,093 --> 00:31:39,002
Uh, to Sherry.
484
00:31:39,004 --> 00:31:40,761
You know, if I saw her,
485
00:31:40,763 --> 00:31:45,416
I think I'd just hold
her as tight as I can.
486
00:31:47,846 --> 00:31:49,603
I hope you get to do
that with beer lady.
487
00:31:51,333 --> 00:31:54,200
I don't think she's gonna shoot you.
488
00:31:58,190 --> 00:31:59,530
Here.
489
00:31:59,532 --> 00:32:01,582
Oh, no, no.
490
00:32:01,584 --> 00:32:03,117
L-L...
491
00:32:03,119 --> 00:32:05,028
I left something on there.
492
00:32:05,030 --> 00:32:07,380
For you. For the chopper ride.
493
00:32:07,382 --> 00:32:08,715
- It's...
- Alright.
494
00:32:08,717 --> 00:32:11,050
Hold on to it.
495
00:32:19,044 --> 00:32:21,060
Thank you.
496
00:32:21,062 --> 00:32:22,729
Yeah.
497
00:33:52,304 --> 00:33:54,061
Hey, bud.
498
00:33:54,063 --> 00:33:58,991
Uh, I think you're taking
a leak or something,
499
00:33:58,993 --> 00:34:00,310
so I only have a
minute till you get back.
500
00:34:00,312 --> 00:34:02,312
But, uh, do me a favor.
501
00:34:02,314 --> 00:34:07,225
When you end up wherever it
is you two are going to end up,
502
00:34:07,227 --> 00:34:08,927
crack one open for me, please.
503
00:34:08,929 --> 00:34:11,579
Oh, and, uh, don't forget the pretzels.
504
00:34:11,581 --> 00:34:13,489
That way you can get 'em down.
505
00:34:13,491 --> 00:34:14,841
Alright.
506
00:34:14,843 --> 00:34:17,327
Love ya.
507
00:35:15,829 --> 00:35:19,389
Ground 17, reverse course.
508
00:35:19,391 --> 00:35:23,150
I repeat, Ground 17, reverse course.
509
00:35:23,152 --> 00:35:26,487
Who is on this channel?
510
00:35:26,489 --> 00:35:29,323
Just someone who wants to help you out.
511
00:35:29,325 --> 00:35:31,325
With what?
512
00:35:31,327 --> 00:35:34,570
This place is filled with the dead.
513
00:35:34,572 --> 00:35:38,349
They're infected with the plague.
514
00:35:38,351 --> 00:35:40,927
It's not safe to land.
515
00:35:40,929 --> 00:35:42,687
And you?
516
00:35:42,689 --> 00:35:45,415
Are you infected?
517
00:35:49,178 --> 00:35:52,422
I don't know. Maybe.
518
00:35:52,424 --> 00:35:54,941
Thank you for the warning.
519
00:35:54,943 --> 00:35:57,760
You should stay off this channel.
520
00:35:59,706 --> 00:36:02,265
Copy that.
521
00:36:04,602 --> 00:36:08,771
There's some beer in the supply crates.
522
00:36:08,773 --> 00:36:11,607
Hope it's not your last.
523
00:36:14,446 --> 00:36:17,280
Thank you.
524
00:36:19,726 --> 00:36:21,226
Wait.
525
00:36:21,228 --> 00:36:22,969
I told you to stay off this channel.
526
00:36:22,971 --> 00:36:26,973
I just want to say...
527
00:36:26,975 --> 00:36:29,475
it is good to hear your voice.
528
00:36:33,740 --> 00:36:36,908
Because there aren't many people left.
529
00:36:36,910 --> 00:36:38,468
Copy that.
530
00:36:38,470 --> 00:36:40,319
Ground Command, do you copy?
531
00:36:40,321 --> 00:36:41,804
We copy.
532
00:36:41,806 --> 00:36:44,064
Drop site Baker has been burned.
533
00:36:44,066 --> 00:36:45,808
Proceeding to drop site Delta.
534
00:36:45,810 --> 00:36:49,069
I repeat, proceeding to drop site Delta.
535
00:37:18,843 --> 00:37:20,451
Dwight?
536
00:37:20,453 --> 00:37:22,028
What's going on? Why
is the chopper leaving?
537
00:37:22,030 --> 00:37:23,362
Stay where you are.
538
00:37:23,364 --> 00:37:25,181
I'm coming down to you.
539
00:37:55,046 --> 00:37:57,563
What happened up there?
540
00:38:05,073 --> 00:38:06,889
I lost a brother once.
541
00:38:06,891 --> 00:38:09,225
Tapes are all I have left of him.
542
00:38:11,229 --> 00:38:14,138
Guess I didn't want
that to happen again.
543
00:38:14,140 --> 00:38:16,065
Come here.
544
00:38:22,740 --> 00:38:25,074
Get yourself some Cipro.
545
00:38:25,076 --> 00:38:27,743
I will.
546
00:38:33,175 --> 00:38:35,843
Have you really been
here since the beginning?
547
00:38:35,845 --> 00:38:38,345
Yep.
548
00:38:43,936 --> 00:38:46,612
It's not like that out there anymore.
549
00:38:46,614 --> 00:38:50,099
Not that it ever really was.
550
00:38:51,603 --> 00:38:54,604
This place you're from.
551
00:38:54,606 --> 00:38:56,697
What's it like?
552
00:38:56,699 --> 00:39:00,218
You don't want to go there.
553
00:39:00,220 --> 00:39:02,128
But we will find you someplace better.
554
00:39:36,330 --> 00:39:37,647
Al.
555
00:39:37,649 --> 00:39:40,133
The plague, the rats...
556
00:39:40,135 --> 00:39:42,593
I don't think it's an accident.
557
00:39:42,595 --> 00:39:46,264
What, do you think someone
made these people sick?
558
00:39:46,266 --> 00:39:48,174
Like Ginny?
559
00:39:48,176 --> 00:39:51,010
We're outside of her territory.
560
00:39:51,012 --> 00:39:53,929
If I had to guess, I'd say it was
561
00:39:53,931 --> 00:39:57,758
whoever spray-painted
that message in the lobby.
562
00:39:57,760 --> 00:40:00,611
Look, maybe we should
just check in, you know,
563
00:40:00,613 --> 00:40:03,189
- so the rangers don't start
asking questions. - Yeah.
564
00:40:03,191 --> 00:40:04,690
Yeah. Of course.
565
00:40:09,013 --> 00:40:10,955
I repeat, I saw your signal flare.
566
00:40:10,957 --> 00:40:12,698
Is someone in trouble on the roof?
567
00:40:14,502 --> 00:40:16,686
- Is someone in trouble on the roof?
- I'm sorry.
568
00:40:16,688 --> 00:40:19,279
- What?
- Give me that.
569
00:40:19,281 --> 00:40:20,965
Wh...
570
00:40:23,452 --> 00:40:26,028
Honey, is that you?
571
00:40:34,463 --> 00:40:36,222
Dwight?
572
00:41:58,432 --> 00:42:11,028
www.TUSUBTITULO.com
-DIFUNDE LA CULTURA-
38909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.