Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,409 --> 00:01:02,369
♪The past is buried with farewell tears♪
2
00:01:02,539 --> 00:01:06,000
♪Tang's belief is regained in the Soul Land♪
3
00:01:06,329 --> 00:01:09,250
♪Ghostly Trace, from place to place you run♪
4
00:01:09,750 --> 00:01:12,000
♪Xuan Tian power burns♪
5
00:01:12,280 --> 00:01:15,689
♪Never look down at the shabby wooden house♪
6
00:01:16,170 --> 00:01:19,400
♪Create our glorious miracles in the Soul Land♪
7
00:01:19,959 --> 00:01:23,089
♪When seven creatures combine,
hope is what we get♪
8
00:01:23,340 --> 00:01:26,579
♪Never give up as it'll be unforgettable♪
9
00:01:26,579 --> 00:01:31,250
♪For a hundred thousand years
I'll search and grow with you♪
10
00:01:31,500 --> 00:01:37,750
♪I'll turn into a sky of bright stars
when I think of you♪
11
00:01:38,959 --> 00:01:42,149
♪Life is full of wars, battles, adventures♪
12
00:01:42,530 --> 00:01:45,530
♪and I'll still protect you♪
13
00:01:45,959 --> 00:01:51,669
♪I'm still the King no matter
the Black and Blue are awakened or not♪
14
00:01:52,269 --> 00:01:55,899
♪The darkness is all released
by clouds and mists♪
15
00:01:56,359 --> 00:01:59,569
♪I'll never forget my promise♪
16
00:02:00,019 --> 00:02:02,689
♪even if the sky and earth changes
or the sea roars♪
17
00:02:03,010 --> 00:02:07,969
♪I'll stand up high even the Gods have to look up♪
18
00:02:08,659 --> 00:02:13,539
♪My invincible legend right on this Soul Land♪
19
00:02:29,560 --> 00:02:32,629
[This animation is based on the novel Soul Land]
[written by Tangjia Sanshao]
20
00:02:33,240 --> 00:02:35,920
[Previous Episode]
From now on, you should start training.
21
00:02:35,919 --> 00:02:38,199
Keep on absorbing to strengthen your power.
22
00:02:38,199 --> 00:02:39,719
Don't eager for quick results.
23
00:02:39,780 --> 00:02:40,840
Understood.
24
00:02:40,840 --> 00:02:42,280
Be careful!
25
00:02:43,400 --> 00:02:45,460
Gang, I lost.
26
00:02:45,460 --> 00:02:49,719
Seems like if they join forces,
they can defeat Zhao Wu Ji.
27
00:02:49,719 --> 00:02:53,359
Little Freak, my wish has come true.
28
00:02:53,360 --> 00:02:55,940
It's time to leave.
29
00:02:55,939 --> 00:02:59,900
Old Freak, take care of yourself.
Don't forget about the two iron balls.
30
00:03:04,789 --> 00:03:09,449
[Soul Land]
[Episode 55]
31
00:03:23,120 --> 00:03:24,460
What's the matter?
32
00:03:24,460 --> 00:03:26,700
Brat, are you new?
33
00:03:26,699 --> 00:03:29,179
Don't you know the rules of the advanced class?
34
00:03:29,180 --> 00:03:30,520
Rules?
35
00:03:30,520 --> 00:03:31,380
Don't you know that
36
00:03:31,379 --> 00:03:33,560
no one is allowed to sit next to Wu?
37
00:03:33,560 --> 00:03:35,560
Who allows you to sit here?
38
00:03:36,460 --> 00:03:37,159
Me.
39
00:03:37,800 --> 00:03:41,580
Nothing else to do now? Get away.
40
00:03:41,580 --> 00:03:44,060
Otherwise, don't blame me for being rude.
41
00:03:44,060 --> 00:03:47,939
Wu, it's our guy's matter. Don't get involved.
42
00:03:50,460 --> 00:03:52,320
I give in to you,
it doesn't mean I'm afraid of you.
43
00:03:52,319 --> 00:03:56,060
Do you think me as the school chief
could just back down?
44
00:03:56,060 --> 00:03:58,340
School chief?
45
00:03:58,340 --> 00:03:59,800
Who's this hick?
46
00:03:59,800 --> 00:04:01,320
Doesn't even know our school chief.
47
00:04:01,319 --> 00:04:03,739
He's the most...
48
00:04:07,020 --> 00:04:12,960
The most outstanding student in the school.
49
00:04:12,960 --> 00:04:14,840
I see.
50
00:04:14,840 --> 00:04:17,840
Is he even stronger than Boss Dai?
51
00:04:17,839 --> 00:04:18,979
I must be more alert.
52
00:04:18,980 --> 00:04:22,140
Brat, you have two choices now.
53
00:04:22,139 --> 00:04:25,500
First, fight with me, one-on-one. If you win,
54
00:04:25,500 --> 00:04:27,939
I'll admit that you're qualified to sit here.
55
00:04:27,939 --> 00:04:31,759
Second, get off now. Find another place to sit.
56
00:04:33,480 --> 00:04:35,740
One-on-one? Right now?
57
00:04:37,240 --> 00:04:41,000
Do I have to pick a place
to duel with you little kid?
58
00:04:42,680 --> 00:04:45,780
Don't worry, I don't bully kids.
59
00:04:45,779 --> 00:04:49,019
I'm not using my third soul skill.
60
00:04:49,019 --> 00:04:56,680
One may escape an untoward act of God,
but never the evil of their own.
61
00:05:05,639 --> 00:05:07,379
Then come on.
62
00:05:21,720 --> 00:05:24,700
Tang San, martial soul of Blue Silver Plant.
63
00:05:24,699 --> 00:05:28,019
War soul honor of Controlling Branch at Level 37.
64
00:05:28,019 --> 00:05:30,659
What? You're at Level 37?
65
00:05:31,579 --> 00:05:33,560
Is he afraid?
66
00:05:49,639 --> 00:05:52,000
Tai Long, martial soul of
Supreme Orangutan.
67
00:05:52,000 --> 00:05:55,639
War soul honor of Storm Attack Branch at Level 37.
68
00:05:55,639 --> 00:05:58,300
He's doomed.
69
00:05:58,300 --> 00:06:01,439
If his level is higher,
he'd have more bouts to fight.
70
00:06:01,439 --> 00:06:03,240
Come on, boss.
71
00:06:04,199 --> 00:06:05,939
Humph, such a fragile Blue Silver Plant.
72
00:06:55,139 --> 00:06:57,339
Quiet! Class is going to begin.
73
00:06:59,540 --> 00:07:02,900
San, are you bullying your classmate
on your first day?
74
00:07:02,899 --> 00:07:06,060
I'm sorry, Mr. Shao.
I'll release him now.
75
00:07:20,079 --> 00:07:23,379
Mister, it's me who wanted to challenge
Tang San.
76
00:07:25,819 --> 00:07:28,860
Tang San, I disclaim it. Let's duel again.
77
00:07:28,860 --> 00:07:30,220
Can you stop it?
78
00:07:30,220 --> 00:07:32,700
A strength-type soul master challenging
a soul master of Controlling Branch.
79
00:07:32,699 --> 00:07:34,139
Are you out of your mind?
80
00:07:34,139 --> 00:07:34,919
But I...
81
00:07:34,920 --> 00:07:36,580
Let's fight physically,
82
00:07:36,579 --> 00:07:38,279
instead of fighting with our martial soul.
83
00:07:44,360 --> 00:07:45,420
Sure.
84
00:07:45,420 --> 00:07:47,980
Enough, here is not the soul arena.
85
00:07:47,980 --> 00:07:49,800
It's time for class now.
86
00:07:49,800 --> 00:07:52,939
Find a place to settle your problem after class.
87
00:07:57,680 --> 00:08:00,340
I'll wait for you after class.
88
00:08:04,480 --> 00:08:07,280
Brother, Tai Long keeps pestering me.
89
00:08:07,279 --> 00:08:09,239
Sort him out properly later.
90
00:08:09,240 --> 00:08:10,879
He pesters you?
91
00:08:10,879 --> 00:08:13,480
He's always approaching me.
92
00:08:13,480 --> 00:08:15,580
Hump! I don't care about him.
93
00:08:15,579 --> 00:08:17,379
Why do I feel annoyed about
94
00:08:17,379 --> 00:08:19,259
Wu gaining attention from others?
95
00:08:44,019 --> 00:08:46,659
Finally, class is over.
96
00:08:48,519 --> 00:08:50,679
It's finally over.
97
00:08:50,679 --> 00:08:53,179
Brother, there's a lot of good food in Tian Dou City.
98
00:08:53,179 --> 00:08:54,259
Let's go stroll.
99
00:08:54,259 --> 00:08:55,740
Great, let's go.
100
00:08:55,740 --> 00:08:58,180
Let's ask Fatty and Ao too.
101
00:08:58,179 --> 00:08:59,939
Why do you bother bringing them along?
102
00:08:59,940 --> 00:09:01,580
They're so boisterous.
103
00:09:01,580 --> 00:09:03,040
Forget about them, just two of us go.
104
00:09:03,039 --> 00:09:07,199
Wu, even if you're afraid of us
bothering your date,
105
00:09:07,200 --> 00:09:09,100
it's not necessary to mock me.
106
00:09:09,899 --> 00:09:14,019
I'm so handsome, charming, and talented.
107
00:09:14,019 --> 00:09:15,419
How could I be boisterous?
108
00:09:33,379 --> 00:09:35,460
Tang San, follow me.
109
00:09:35,460 --> 00:09:37,820
He's still not finished!
110
00:09:37,820 --> 00:09:40,460
Brother San, do you want me to deal with him?
111
00:09:40,460 --> 00:09:42,639
No, you go first.
112
00:10:05,250 --> 00:10:14,159
[Soul Land]
113
00:10:32,799 --> 00:10:35,099
Haven't we arrived after walking so far?
114
00:10:36,940 --> 00:10:39,180
Right here then.
115
00:10:40,940 --> 00:10:42,240
Let's start.
116
00:11:12,639 --> 00:11:14,259
Are you convinced now?
117
00:11:14,259 --> 00:11:15,779
No!
118
00:11:15,779 --> 00:11:17,779
I'll beat you till you concede.
119
00:11:56,399 --> 00:11:58,079
Tai Long is tenacious though.
120
00:11:58,080 --> 00:12:00,720
He didn't want to stop
even you've thrown him away many times.
121
00:12:00,720 --> 00:12:02,660
If I didn't dislocate his joints,
122
00:12:02,659 --> 00:12:04,799
the fight won't be ended.
123
00:12:04,799 --> 00:12:06,240
It's good though.
124
00:12:06,240 --> 00:12:10,060
He shouldn't dare to pester you.
125
00:12:10,059 --> 00:12:11,619
Let's go eating.
126
00:12:31,659 --> 00:12:36,319
Brother, look. What's that?
What a strange giant hemisphere.
127
00:12:36,320 --> 00:12:38,340
It seems to be an auction house.
128
00:12:38,340 --> 00:12:41,540
The symbol above should be the gavel
dedicated to the auction house.
129
00:12:41,539 --> 00:12:44,620
An auction house?
Can we go take a look?
130
00:12:44,620 --> 00:12:46,480
I remember Master said that
131
00:12:46,480 --> 00:12:48,740
only the capitals of
two imperial empires possess
132
00:12:48,740 --> 00:12:50,759
auction houses with the highest standard.
133
00:12:50,759 --> 00:12:53,319
They even sell soul bones.
134
00:12:56,360 --> 00:12:59,320
Let's go eating first though.
135
00:12:59,320 --> 00:13:04,080
But, it seems like every restaurant is full.
136
00:13:04,080 --> 00:13:05,920
It's all because of Tai Long
137
00:13:05,919 --> 00:13:07,659
who wasted our time.
138
00:13:10,539 --> 00:13:12,500
Brother, there's fast food.
139
00:13:12,500 --> 00:13:15,399
Let's eat it before we go to the auction house.
140
00:13:33,919 --> 00:13:35,719
Boss, what do you have?
141
00:13:35,720 --> 00:13:39,420
Little girl, my meal is delicious yet cheap.
142
00:13:39,419 --> 00:13:42,259
2 copper soul coins for 1 set.
Do you want?
143
00:13:42,259 --> 00:13:43,379
Give me two then.
144
00:13:43,379 --> 00:13:46,279
By the way, give all the meat to him.
145
00:13:46,279 --> 00:13:48,659
How could it be? You should eat more.
146
00:13:48,659 --> 00:13:50,079
Never mind.
147
00:13:50,080 --> 00:13:51,879
You're growing now.
148
00:13:51,879 --> 00:13:54,740
Master said that boys should eat more meat.
149
00:13:54,740 --> 00:13:57,019
Or else you won't have strength.
150
00:14:03,700 --> 00:14:07,879
Wu, no matter what happens in the future,
151
00:14:07,879 --> 00:14:10,759
I will be by your side as I am now.
152
00:14:10,759 --> 00:14:14,340
You're always my precious Wu.
153
00:14:20,919 --> 00:14:26,059
I know you care for me very much.
Let's eat quickly.
154
00:14:42,899 --> 00:14:46,240
There's some soul power left here.
155
00:14:50,059 --> 00:14:52,099
Purple Demon Eye.
156
00:15:02,460 --> 00:15:04,700
How pitiful.
157
00:15:13,440 --> 00:15:14,660
Brother.
158
00:15:17,259 --> 00:15:19,460
What kind of treasure is it
159
00:15:19,460 --> 00:15:23,060
that those didn't hesitate
to kill the guards of the auction house.
160
00:15:23,059 --> 00:15:27,000
Could it be a soul bone?
161
00:16:07,500 --> 00:16:10,700
Stop there. Loiterers keep away.
162
00:16:10,700 --> 00:16:13,240
This is the auction house. We want to go for a look.
163
00:16:13,240 --> 00:16:15,000
I'm sorry, my guests.
164
00:16:15,000 --> 00:16:18,240
Do you have
the bidding qualification certificate?
165
00:16:18,240 --> 00:16:20,659
Bidding qualification certificate?
166
00:16:23,799 --> 00:16:26,439
You don't even know that.
167
00:16:26,440 --> 00:16:28,580
Do you want to break in?
168
00:16:33,100 --> 00:16:35,759
Only guests with
a bidding qualification certificate
169
00:16:35,759 --> 00:16:38,179
are allowed to enter the auction house to bid.
170
00:16:38,179 --> 00:16:42,559
The threshold of having the certificate
is 10,000 gold soul coins.
171
00:16:42,559 --> 00:16:44,979
As it can avoid malicious bids.
172
00:16:44,980 --> 00:16:47,240
I hope you understand.
173
00:16:50,120 --> 00:16:52,759
Is there any other way to get in?
174
00:16:52,759 --> 00:16:55,340
You may enter if you're here to sell something.
175
00:16:55,340 --> 00:16:59,820
But the items must be appraised by
our appraisers at Tian Dou Auction.
176
00:16:59,820 --> 00:17:02,860
And the value must exceed 1000 gold soul coins.
177
00:17:04,140 --> 00:17:06,140
We'll sell this then.
178
00:17:08,279 --> 00:17:09,680
What's this?
179
00:17:12,920 --> 00:17:14,500
A weapon.
180
00:17:14,500 --> 00:17:16,720
This way, please.
181
00:17:51,880 --> 00:17:56,980
Appraiser, these two guests would like
to put this item up for auction.
182
00:18:13,640 --> 00:18:15,840
What an intricate creation.
183
00:18:15,839 --> 00:18:17,899
May I ask what it is?
184
00:18:17,900 --> 00:18:19,180
Could you please show me?
185
00:18:19,180 --> 00:18:22,200
I named it Malicious Attack, and it's poisonous.
186
00:18:22,200 --> 00:18:24,200
It's poisonous?
187
00:18:24,200 --> 00:18:26,539
This weapon is potent,
188
00:18:26,539 --> 00:18:30,039
is there any suitable place for a demonstration?
189
00:18:37,259 --> 00:18:38,500
Please.
190
00:20:33,339 --> 00:20:34,559
[Next Episode]
The coming lot
191
00:20:34,559 --> 00:20:36,539
is a nonpareil among all.
192
00:20:36,539 --> 00:20:39,460
This lot is starting at
193
00:20:39,460 --> 00:20:41,380
100,000 gold soul coins.
194
00:20:41,380 --> 00:20:43,840
It's in my interest.
195
00:20:43,839 --> 00:20:45,480
Sold.
196
00:20:45,480 --> 00:20:46,860
I come to see
197
00:20:46,859 --> 00:20:49,679
who dares to beat my son.
198
00:20:49,680 --> 00:20:52,519
It's meaningless to save those
who've lost their soul.
199
00:20:52,519 --> 00:20:56,879
How could I not save one with soul?
200
00:20:56,880 --> 00:20:59,940
Are you going to save them all?
201
00:20:59,940 --> 00:21:02,160
The two of you, who's Tang San?
202
00:21:02,160 --> 00:21:03,460
I am.
13940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.