All language subtitles for ENG+SUB【斗罗大陆+Soul+Land】EP46+_+秦明义无反顾跟随院长离开了皇家学院

af Afrikaans Download
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,310 --> 00:00:57,380 ♪The past is buried with farewell tears♪ 2 00:00:57,539 --> 00:01:01,170 ♪Tang's belief is regained in the Soul Land♪ 3 00:01:01,439 --> 00:01:04,409 ♪Ghostly Trace, from place to place you run♪ 4 00:01:04,739 --> 00:01:06,909 ♪Xuan Tian power burns♪ 5 00:01:07,280 --> 00:01:10,680 ♪Never look down at the shabby wooden house♪ 6 00:01:11,140 --> 00:01:14,510 ♪Create our glorious miracles in the Soul Land♪ 7 00:01:15,079 --> 00:01:18,039 ♪When seven creatures combine, hope is what we get♪ 8 00:01:18,510 --> 00:01:21,579 ♪Never give up as it'll be unforgettable♪ 9 00:01:21,579 --> 00:01:26,280 ♪For a hundred thousand years I'll search and grow with you♪ 10 00:01:26,579 --> 00:01:32,909 ♪I'll turn into a sky of bright stars when I think of you♪ 11 00:01:34,150 --> 00:01:37,350 ♪Life is full of wars, battles, adventures♪ 12 00:01:37,700 --> 00:01:40,829 ♪and I'll still protect you♪ 13 00:01:41,180 --> 00:01:46,910 ♪I'm still the King no matter the Black and Blue are awakened or not♪ 14 00:01:47,439 --> 00:01:51,009 ♪The darkness is all released by clouds and mists♪ 15 00:01:51,530 --> 00:01:54,700 ♪I'll never forget my promise♪ 16 00:01:55,299 --> 00:01:57,899 ♪even if the sky and earth changes or the sea roars♪ 17 00:01:58,180 --> 00:02:03,150 ♪I'll stand up high even the Gods have to look up♪ 18 00:02:03,829 --> 00:02:08,829 ♪My invincible legend right on this Soul Land♪ 19 00:02:25,530 --> 00:02:28,590 [This animation is based on the novel Soul Land] [written by Tangjia Sanshao] 20 00:02:29,180 --> 00:02:30,530 [Previous Episode] 21 00:02:30,530 --> 00:02:33,810 Exchange in our school? You poor fellows? 22 00:02:33,810 --> 00:02:35,110 Get lost! 23 00:02:36,259 --> 00:02:39,189 Why is the quality of the students 24 00:02:39,189 --> 00:02:40,849 of Tian Dou Imperial School so bad? 25 00:02:40,849 --> 00:02:43,439 I'm the president of the Board of Education, Meng Shen Ji. 26 00:02:43,439 --> 00:02:45,650 Vice president of the board, Bai Bao Shan. 27 00:02:45,650 --> 00:02:48,340 Second vice president of the board, Zhi Lin. 28 00:02:48,340 --> 00:02:50,920 He is testing my strength. 29 00:02:50,919 --> 00:02:52,759 Level 42. 30 00:02:52,759 --> 00:02:54,549 Level 43. 31 00:02:54,550 --> 00:02:56,469 Level 44. 32 00:02:57,419 --> 00:02:58,899 Soul bone. 33 00:03:01,000 --> 00:03:05,979 [Soul Land] [Episode 46] 34 00:03:25,539 --> 00:03:27,539 Uncle, here they are. 35 00:04:01,330 --> 00:04:03,890 He is The Grand Soul Land Master. 36 00:04:17,720 --> 00:04:20,640 Is President Meng Shen Ji around? 37 00:04:29,910 --> 00:04:33,110 Your Highness, you are here. 38 00:04:36,740 --> 00:04:39,860 Why don't you, the committees of the Board of Education, 39 00:04:39,860 --> 00:04:42,360 introduce the guests to me? 40 00:04:44,449 --> 00:04:47,959 Your Highness, let me introduce to you. 41 00:04:47,959 --> 00:04:51,989 This is the Dean of Shrek School, Frander. 42 00:04:51,990 --> 00:04:55,170 He is here to discuss collaboration with us. 43 00:04:55,170 --> 00:04:56,790 Dean Frander. 44 00:04:56,790 --> 00:05:00,640 This is Prince Xue Xing of Tian Dou Empire. 45 00:05:00,639 --> 00:05:04,199 Imperial School is managed by His Highness. 46 00:05:06,519 --> 00:05:09,919 I've never heard of Shrek School. 47 00:05:09,920 --> 00:05:12,040 It must be a lousy school. 48 00:05:14,639 --> 00:05:16,289 President Meng Shen Ji. 49 00:05:16,290 --> 00:05:20,530 How could you let people with unknown origin enter our school? 50 00:05:22,629 --> 00:05:24,550 Your Highness. 51 00:05:24,550 --> 00:05:28,439 Shrek School is not a lousy school. 52 00:05:28,439 --> 00:05:30,469 Mr. Qin in our school 53 00:05:30,470 --> 00:05:33,080 was graduated from Shrek School. 54 00:05:33,079 --> 00:05:37,430 It's our pleasure to invite Dean Frander 55 00:05:37,430 --> 00:05:38,949 and fellow teachers of Shrek School 56 00:05:38,949 --> 00:05:42,310 to teach in our school. 57 00:05:45,569 --> 00:05:49,509 President Meng Shen Ji. According to the school rules, 58 00:05:49,509 --> 00:05:53,969 assessment is needed to hire teachers. 59 00:05:58,449 --> 00:06:02,680 Teachers from Shrek School have the ability of Tian Dou level teachers. 60 00:06:02,680 --> 00:06:04,439 Don't need assessment. 61 00:06:04,439 --> 00:06:05,839 Your Highness. 62 00:06:05,839 --> 00:06:09,349 Did you come here for this? 63 00:06:09,350 --> 00:06:12,680 Tian Dou Imperial School is the pillar of the empire. 64 00:06:12,680 --> 00:06:15,810 It is here to bring in talents for the empire. 65 00:06:15,810 --> 00:06:20,100 I don't hope that the school would hire some arrogant and bossy people. 66 00:06:20,759 --> 00:06:22,180 President Meng Shen Ji. 67 00:06:22,180 --> 00:06:25,110 I heard that people from Shrek School has just arrived today 68 00:06:25,110 --> 00:06:27,120 and yet has humiliated my nephew, 69 00:06:27,120 --> 00:06:31,600 the fourth prince of the empire, Prince Xue Beng. 70 00:06:31,600 --> 00:06:34,180 He is the fourth prince of Tian Dou Empire? 71 00:06:38,629 --> 00:06:41,959 So how will Your Highness settle this matter? 72 00:06:41,959 --> 00:06:45,409 I don't know if you have asked Prince Xue Beng 73 00:06:45,410 --> 00:06:47,590 why he was humiliated? 74 00:06:50,259 --> 00:06:53,060 I've always been kind to talents. 75 00:06:54,680 --> 00:06:59,620 Since you are here to collaborate with Imperial School, 76 00:06:59,620 --> 00:07:03,000 let's put aside Xue Beng's humiliation. 77 00:07:03,000 --> 00:07:05,410 However, 78 00:07:05,410 --> 00:07:08,080 you have to prove to me that 79 00:07:08,079 --> 00:07:11,120 you're really talented. 80 00:07:15,459 --> 00:07:20,949 Okay. How does Your Highness want us to prove it? 81 00:07:20,949 --> 00:07:22,560 Very simple. 82 00:07:22,560 --> 00:07:27,000 As long as you can hold on under Mr. Du Gu for 5 minutes, 83 00:07:27,000 --> 00:07:29,759 I'll agree that you're talents. 84 00:07:33,939 --> 00:07:37,839 Otherwise, please get out of my school. 85 00:07:38,720 --> 00:07:39,730 You! 86 00:07:53,759 --> 00:07:57,490 He defeated Mu Bai with a simple glance. 87 00:08:11,920 --> 00:08:14,819 Your Highness, don't go too far. 88 00:08:14,819 --> 00:08:18,550 President Meng Shen Ji, don't you forget... 89 00:08:18,550 --> 00:08:21,220 in the Tian Dou Imperial School, 90 00:08:21,220 --> 00:08:24,680 I am the direct manager. 91 00:08:24,680 --> 00:08:27,600 I have the rights to decide the personnel. 92 00:08:27,600 --> 00:08:28,879 You... 93 00:08:38,820 --> 00:08:42,150 Mr. Du Gu, please. 94 00:08:42,149 --> 00:08:44,289 So, it is him. 95 00:08:48,149 --> 00:08:51,079 You guys come together. 96 00:09:54,539 --> 00:09:59,139 [Soul Land] 97 00:09:59,490 --> 00:10:02,180 The Grand Soul Land Master. 98 00:10:14,159 --> 00:10:17,490 My surname is Du Gu. My body smells fishy. 99 00:10:17,490 --> 00:10:19,759 If I'm not wrong, 100 00:10:20,840 --> 00:10:26,340 you must be Soul Land Venom, Du Gu Bo. 101 00:10:26,340 --> 00:10:32,560 Since you knew my name, hurry up and get lost! 102 00:10:34,019 --> 00:10:35,679 Okay. Let's go. 103 00:10:35,679 --> 00:10:37,319 Gang. 104 00:10:39,649 --> 00:10:42,949 I cannot let Shrek School suffer this shame. 105 00:10:42,950 --> 00:10:45,520 You can't defeat The Grand Soul Land Master. 106 00:10:45,519 --> 00:10:48,319 Even if we are not afraid of death, 107 00:10:48,320 --> 00:10:52,320 do you want the kids to die with us? 108 00:10:55,679 --> 00:10:57,939 Let's stop here today. 109 00:10:57,940 --> 00:11:00,230 We will never forget the warm hospitality 110 00:11:00,230 --> 00:11:03,830 of the three seniors. See you next time. 111 00:11:04,610 --> 00:11:05,830 Wait. 112 00:11:05,830 --> 00:11:08,000 Du Gu Bo. 113 00:11:08,000 --> 00:11:12,799 Let the three of us experience your venom. 114 00:11:40,629 --> 00:11:42,820 Fellow committees, what are you doing? 115 00:11:42,820 --> 00:11:46,040 Prince Xue Xing, you are stubborn and act arbitrarily. 116 00:11:46,039 --> 00:11:47,189 After today, 117 00:11:47,200 --> 00:11:50,520 we'll report what happened today to His Majesty, 118 00:11:50,519 --> 00:11:52,629 and let him decide. 119 00:12:10,600 --> 00:12:11,840 Fine. 120 00:12:11,840 --> 00:12:15,590 Shrek School doesn't want to trouble you. 121 00:12:15,590 --> 00:12:18,680 Since Tian Dou Imperial School doesn't want us to stay, 122 00:12:18,679 --> 00:12:21,829 how can I force? 123 00:12:24,929 --> 00:12:28,069 Let's bid farewell here, fellow seniors. 124 00:12:29,350 --> 00:12:31,090 Dean Frander! 125 00:12:56,470 --> 00:12:57,670 Grandpa! 126 00:12:58,389 --> 00:12:59,909 It's her. 127 00:13:08,159 --> 00:13:09,169 Grandpa! 128 00:13:10,740 --> 00:13:14,539 Yan Yan. Not bad. 129 00:13:14,559 --> 00:13:17,409 Your strength has improved. 130 00:13:25,649 --> 00:13:27,199 It's him. 131 00:13:37,990 --> 00:13:40,470 Grandpa, last time we... 132 00:13:43,250 --> 00:13:44,710 Fellow committees, 133 00:13:46,000 --> 00:13:48,559 I'm thinking to leave here too. 134 00:13:50,519 --> 00:13:52,529 Mr. Qin, you can't do this. 135 00:13:52,529 --> 00:13:55,299 We will definitely report this incident to His Majesty. 136 00:13:55,299 --> 00:13:57,990 Let His Majesty uphold justice. 137 00:13:57,990 --> 00:14:00,629 I appreciate your kindness. 138 00:14:00,629 --> 00:14:03,439 Since the imperial family hates people from Shrek School, 139 00:14:03,440 --> 00:14:05,620 how could I stay on shamelessly? 140 00:14:05,620 --> 00:14:07,860 I was alone when I came here. 141 00:14:07,860 --> 00:14:10,610 Today, I'll leave alone too. 142 00:14:10,610 --> 00:14:13,810 Three of you take care. Bye. 143 00:14:18,019 --> 00:14:22,079 Your Highness, you're silly. 144 00:14:22,080 --> 00:14:25,090 Do you know how talented they are? 145 00:14:25,090 --> 00:14:27,840 At this point, it's useless to talk more. 146 00:14:27,840 --> 00:14:28,360 You! 147 00:14:28,360 --> 00:14:31,159 If the three of you want to complain to His Majesty, 148 00:14:31,159 --> 00:14:34,659 I have nothing to say. Bye. 149 00:14:37,539 --> 00:14:44,099 Yan Yan, I'm leaving now. You stay here and study well. 150 00:14:58,710 --> 00:15:03,360 Xue Beng. You've brought me so much trouble this time. 151 00:15:03,360 --> 00:15:08,960 I'm afraid these three old fellows won't let this matter drop. 152 00:15:08,960 --> 00:15:12,180 If I didn't create this trouble, 153 00:15:12,179 --> 00:15:16,209 I wouldn't be the arrogant and bossy Prince Xue Beng. 154 00:15:17,059 --> 00:15:20,039 At this point, it's useless to talk more. 155 00:15:20,039 --> 00:15:23,559 Unfortunately, the three committees are your brother's men. 156 00:15:47,490 --> 00:15:51,590 Dean, let us expand Shrek School. 157 00:15:56,100 --> 00:15:57,800 You've always rejected students' sponsorship. 158 00:15:57,799 --> 00:15:59,649 I understand. 159 00:15:59,649 --> 00:16:02,759 But at this time, even if we are to strive for vindication, 160 00:16:02,759 --> 00:16:05,169 we can't stop here. 161 00:16:05,169 --> 00:16:09,059 I agree. Boss Dai is right. 162 00:16:09,059 --> 00:16:13,679 Frander, I'm sorry. It's my fault. 163 00:16:14,389 --> 00:16:18,689 It's nothing to do with you. It's just our bad luck. 164 00:16:18,690 --> 00:16:22,560 I'm not in the mood to re-run the school at all. 165 00:16:23,570 --> 00:16:26,470 Maybe I'm too tired. 166 00:16:26,470 --> 00:16:28,879 What shall we do now? 167 00:16:28,879 --> 00:16:31,460 Why don't we go to my palace now? 168 00:16:31,460 --> 00:16:34,960 It's not far from the Qibao Amber tribe here. 169 00:16:34,960 --> 00:16:36,920 Thanks for your kindness, Rong Rong. 170 00:16:36,919 --> 00:16:41,120 But, I don't want to feel being under someone else's roof anymore. 171 00:16:46,419 --> 00:16:50,469 Dean, it's my fault. Please punish me. 172 00:16:50,470 --> 00:16:52,519 Qin Ming. What are you doing now? 173 00:16:52,519 --> 00:16:55,009 It's not your intention. 174 00:16:55,009 --> 00:16:57,189 I should have said sorry. 175 00:16:57,190 --> 00:17:00,560 We have ruined your future. 176 00:17:00,559 --> 00:17:03,029 If it wasn't your teaching, 177 00:17:03,029 --> 00:17:05,410 I wouldn't have a future. 178 00:17:05,410 --> 00:17:07,490 Dai was right. 179 00:17:07,490 --> 00:17:09,960 Let's re-run Shrek School. 180 00:17:09,960 --> 00:17:13,140 None of us would want to see it end like this. 181 00:17:13,700 --> 00:17:16,230 Yes. 182 00:17:25,240 --> 00:17:29,490 Okay. Shrek School will not end. 183 00:17:33,140 --> 00:17:35,009 But before that, 184 00:17:35,009 --> 00:17:38,819 let's find a place to stay in Tian Dou City. 185 00:17:58,019 --> 00:18:02,609 Recruitment. Lanba Advanced Soul Master School. 186 00:18:02,609 --> 00:18:07,299 Due to expansion, we would like to hire for the following positions. 187 00:18:07,299 --> 00:18:11,119 Ten soul sects at level 40 and above. 188 00:18:11,119 --> 00:18:16,479 Ones with high soul power are preferred. Once hired, treated favorably. 189 00:18:16,480 --> 00:18:20,019 Why is a school's advertisement attached on the city gate's bulletin board? 190 00:18:21,589 --> 00:18:22,980 How much does this need? 191 00:18:24,880 --> 00:18:27,620 Lanba School. I know something about it. 192 00:20:18,700 --> 00:20:20,620 [Next Episode] 193 00:20:20,619 --> 00:20:23,579 We don't have to waste time. 194 00:20:23,859 --> 00:20:24,689 Go! 195 00:20:25,589 --> 00:20:27,599 This voice. 196 00:20:27,599 --> 00:20:30,549 Gang. When can you stop avoiding? 197 00:20:30,559 --> 00:20:32,069 Gang. 198 00:20:32,069 --> 00:20:34,839 Our pay requirement is quite high. 199 00:20:34,839 --> 00:20:36,929 Can you bear it? 200 00:20:37,180 --> 00:20:38,380 [Blue Lightning T-Rex] 201 00:20:38,390 --> 00:20:42,150 When you love someone, you don't have to own her. 202 00:20:42,150 --> 00:20:45,780 I hope she could live happily. 203 00:20:46,599 --> 00:20:48,119 But, at that time... 14098

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.