Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,549 --> 00:00:52,619
♪The past is buried with farewell tears♪
2
00:00:52,780 --> 00:00:56,320
♪Tang's belief is regained in the Soul Land♪
3
00:00:56,679 --> 00:00:59,579
♪Ghostly Trace, from place to place you run♪
4
00:00:59,979 --> 00:01:02,149
♪Xuan Tian power burns♪
5
00:01:02,520 --> 00:01:05,920
♪Never look down at the shabby wooden house♪
6
00:01:06,379 --> 00:01:09,750
♪Create our glorious miracles in the Soul Land♪
7
00:01:10,319 --> 00:01:13,279
♪When seven creatures combine,
hope is what we get♪
8
00:01:13,750 --> 00:01:16,819
♪Never give up as it'll be unforgettable♪
9
00:01:16,819 --> 00:01:21,519
♪For a hundred thousand years
I'll search and grow with you♪
10
00:01:21,819 --> 00:01:28,149
♪I'll turn into a sky of bright stars
when I think of you♪
11
00:01:29,019 --> 00:01:32,379
♪Life is full of wars, battles, adventures♪
12
00:01:32,750 --> 00:01:36,079
♪and I'll still protect you♪
13
00:01:36,420 --> 00:01:42,680
♪I'm still the King no matter
the Black and Blue are awakened or not♪
14
00:01:42,680 --> 00:01:46,520
♪The darkness is all released
by clouds and mists♪
15
00:01:46,519 --> 00:01:49,979
♪I'll never forget my promise♪
16
00:01:49,980 --> 00:01:53,020
♪even if the sky and earth changes
or the sea roars♪
17
00:01:53,420 --> 00:01:58,579
♪I'll stand up high
even the Gods have to look up♪
18
00:01:58,879 --> 00:02:04,979
♪My invincible legend
right on this Soul Land♪
19
00:02:19,930 --> 00:02:23,360
[This animation is based on the novel Soul Land]
[written by Tangjia Sanshao]
20
00:02:25,340 --> 00:02:25,979
[Previous Episode]
21
00:02:25,979 --> 00:02:26,979
A battle of soul power?
22
00:02:27,419 --> 00:02:28,099
Come on then.
23
00:02:31,289 --> 00:02:32,569
I admit that I lost.
24
00:02:32,569 --> 00:02:35,799
Phoenix Tail Crest Serpent is yours now.
25
00:02:35,800 --> 00:02:37,990
I'll show you my third soul skill.
26
00:02:37,990 --> 00:02:39,000
Don't be frightened.
27
00:02:39,000 --> 00:02:40,120
Flying?
28
00:02:41,120 --> 00:02:43,140
I have also reached level 30 just now.
29
00:02:43,139 --> 00:02:43,779
Mr. Zhao,
30
00:02:43,900 --> 00:02:45,700
can we stay on...
31
00:02:45,889 --> 00:02:48,189
to search for a suitable soul beast for me?
32
00:02:48,189 --> 00:02:49,139
San.
33
00:02:49,139 --> 00:02:51,619
You're really the best
among the Shrek's monsters.
34
00:02:56,969 --> 00:03:01,780
[Soul Land]
[Episode 24]
35
00:03:21,129 --> 00:03:22,680
This is...
36
00:03:23,699 --> 00:03:25,699
King of Forest, Titan Giant Ape.
37
00:03:36,460 --> 00:03:39,930
Titan Giant Ape is like the overlord
of the soul beasts.
38
00:03:39,930 --> 00:03:41,920
It has the same wisdom as human.
39
00:03:41,919 --> 00:03:44,069
Its strength, speed, attack and defense...
40
00:03:44,069 --> 00:03:46,269
are almost flawless.
41
00:03:46,270 --> 00:03:48,240
Even if it's only at a century level,
42
00:03:48,259 --> 00:03:50,819
it can also battle with soul beasts
at ten thousand years old.
43
00:03:53,699 --> 00:03:54,539
The most terrifying is...
44
00:03:55,340 --> 00:03:57,900
they can also use similar skills
like our soul skills.
45
00:04:03,219 --> 00:04:06,639
This is the soul beast
standing at the top of the pyramid.
46
00:04:23,300 --> 00:04:25,100
It is also a nightmare for all soul masters.
47
00:04:25,100 --> 00:04:27,680
This Titan Giant Ape looks so strong.
48
00:04:27,680 --> 00:04:29,930
Its cultivation is obviously
over ten thousand years.
49
00:04:29,930 --> 00:04:32,230
Probably, no soul beast can compare...
50
00:04:32,230 --> 00:04:33,710
with this terrifying king.
51
00:04:33,709 --> 00:04:36,680
It should have existed
in the core of the Star Dou Forest.
52
00:04:36,680 --> 00:04:38,519
Why does it appear here?
53
00:04:52,379 --> 00:04:54,519
Dear King of the Forest.
54
00:04:54,519 --> 00:04:56,099
We don't mean to offend.
55
00:04:56,899 --> 00:05:00,099
If this is your territory, we'll get out at once.
56
00:05:07,139 --> 00:05:09,019
Titan Giant Ape understand human language.
57
00:05:09,500 --> 00:05:11,019
Hope it is not malicious.
58
00:05:25,740 --> 00:05:26,980
Is it like San said...
59
00:05:27,339 --> 00:05:28,219
the indiscriminate killing...
60
00:05:28,220 --> 00:05:30,020
has created soul beasts' hatred towards human?
61
00:05:35,050 --> 00:05:36,319
What shall we do?
62
00:05:42,019 --> 00:05:45,599
Mu Bai, bring them out! Hurry up!
63
00:05:49,939 --> 00:05:51,629
Strength enhancement!
64
00:05:55,000 --> 00:05:56,959
San, you cover them and leave.
65
00:05:57,550 --> 00:05:59,400
White Tiger Vajra Transformation!
66
00:06:04,170 --> 00:06:06,310
You guys go first! I'll help them!
67
00:06:07,500 --> 00:06:09,399
Qibao has its name!
68
00:06:10,709 --> 00:06:11,729
First name, strength!
69
00:06:11,730 --> 00:06:13,200
Second name, speed!
70
00:06:13,199 --> 00:06:15,750
The amplification of Qibao Amber Pagoda
ignores the base of soul power.
71
00:06:15,750 --> 00:06:17,029
Mu Bai is at level 37.
72
00:06:17,029 --> 00:06:19,079
By increasing 30% of its strength and speed,
73
00:06:19,079 --> 00:06:21,300
So does Mr. Zhao at level 76.
74
00:06:21,300 --> 00:06:23,560
That means Mr. Zhao's current attack...
75
00:06:23,560 --> 00:06:25,360
has already exceeded soul power of level 80.
76
00:06:31,800 --> 00:06:33,840
White Tiger Intense Light Wave!
77
00:06:38,439 --> 00:06:40,069
It didn't work at all.
78
00:06:40,069 --> 00:06:40,990
Let's do it together!
79
00:07:22,839 --> 00:07:23,799
It's bad.
80
00:08:01,750 --> 00:08:03,540
Rong Rong, hurry up and hide!
81
00:08:04,759 --> 00:08:05,819
It's bad!
82
00:08:24,899 --> 00:08:26,359
Wu, you go first.
83
00:08:32,539 --> 00:08:33,500
Ah!
84
00:08:39,379 --> 00:08:41,559
No! Let go of Wu!
85
00:09:07,620 --> 00:09:09,299
Real body of Martial Soul!
86
00:09:16,700 --> 00:09:19,060
Supreme Bear!
87
00:09:33,220 --> 00:09:35,060
The real body of Mr. Zhao's
7th soul skill Martial Soul.
88
00:09:38,620 --> 00:09:40,019
No one is allowed to come over!
89
00:09:40,220 --> 00:09:41,940
I'll defeat it!
90
00:09:42,659 --> 00:09:43,620
Is this
91
00:09:43,740 --> 00:09:45,379
the real body of Supreme Bear Martial Soul?
92
00:09:46,600 --> 00:09:47,580
This soul skill is overbearing.
93
00:09:47,779 --> 00:09:48,899
Its side effect is also the strongest.
94
00:09:49,299 --> 00:09:50,139
It can use any soul skills
95
00:09:50,139 --> 00:09:51,419
under level 7
96
00:09:51,419 --> 00:09:52,539
for 30 minutes unlimited.
97
00:09:52,929 --> 00:09:55,559
The strength is 150% of its initial strength,
98
00:09:55,559 --> 00:09:57,909
while the defense is increased by 200%.
99
00:09:58,179 --> 00:10:00,259
But every time after using
the Martial Soul's real body,
100
00:10:00,740 --> 00:10:02,100
the soul master's own attributes
101
00:10:02,299 --> 00:10:03,740
will be weakened by 50%.
102
00:10:04,259 --> 00:10:06,100
They'll need 7 days to recover.
103
00:10:06,419 --> 00:10:08,099
So, unless there's no choice,
104
00:10:08,580 --> 00:10:09,620
a soul master who exceeds level 70...
105
00:10:09,620 --> 00:10:10,659
would no use it.
106
00:10:11,100 --> 00:10:12,980
This is already Mr. Zhao's last resort.
107
00:10:16,200 --> 00:10:18,120
Little rascal, come back!
108
00:10:31,100 --> 00:10:33,300
I am Wu. 'Wu' means dancing.
109
00:10:33,519 --> 00:10:35,460
Faster, even faster.
110
00:10:35,460 --> 00:10:37,470
I will protect my sister forever.
111
00:10:41,470 --> 00:10:44,830
I won't let her get hurt.
112
00:10:45,620 --> 00:10:47,659
Yes. Brother, you walked so far.
113
00:10:47,659 --> 00:10:48,779
This is called Rou skill.
114
00:10:49,980 --> 00:10:51,139
San. Let's discuss about this.
115
00:10:51,860 --> 00:10:55,259
I am a girl. I don't care about it. Why do you fear?
116
00:11:07,330 --> 00:11:08,520
No!
117
00:11:20,379 --> 00:11:21,299
Brother.
118
00:11:28,620 --> 00:11:32,259
If one day, many people want to kill me,
119
00:11:33,100 --> 00:11:36,500
what can you do if you can't beat them?
120
00:11:37,779 --> 00:11:41,100
Step over my body first.
121
00:12:08,419 --> 00:12:12,939
[Soul Land]
122
00:12:55,860 --> 00:12:58,980
Why would Titan Giant Ape appear
at the outer part of Star Dou Forest?
123
00:12:59,700 --> 00:13:00,940
Sorry, everyone.
124
00:13:01,340 --> 00:13:03,980
It's my fault as I didn't stop...
125
00:13:05,500 --> 00:13:05,899
No,
126
00:13:06,179 --> 00:13:06,859
it's not your fault.
127
00:13:07,379 --> 00:13:09,059
I didn't take good care of Wu.
128
00:13:11,419 --> 00:13:12,579
Let's take a rest...
129
00:13:13,139 --> 00:13:14,220
and decide later.
130
00:13:14,500 --> 00:13:16,179
Ao, give me a Mushroom Sausage.
131
00:13:22,299 --> 00:13:23,659
If you still treat me as a your brother,
132
00:13:23,899 --> 00:13:24,899
don't say it.
133
00:13:25,509 --> 00:13:27,460
Ao, I beg you.
134
00:13:27,980 --> 00:13:29,420
Wu is my sister.
135
00:13:29,419 --> 00:13:31,299
If I don't go now,
136
00:13:31,299 --> 00:13:32,699
this will be a regret in my life.
137
00:13:33,909 --> 00:13:35,339
As long as I don't die this time,
138
00:13:35,539 --> 00:13:37,860
I'll remember your kindness.
139
00:13:37,860 --> 00:13:40,180
Please, Ao.
140
00:13:52,620 --> 00:13:53,970
Fine.
141
00:13:53,970 --> 00:13:55,290
My third soul ring...
142
00:13:55,289 --> 00:13:57,799
was got by you risking your life, San.
143
00:13:57,799 --> 00:13:58,659
I will surely...
144
00:13:58,659 --> 00:14:00,779
do whatever you want me to do.
145
00:14:00,779 --> 00:14:03,730
Flying Mushroom Sausage.
146
00:14:05,960 --> 00:14:07,610
What are you doing?
147
00:14:24,100 --> 00:14:25,220
Sorry, everyone.
148
00:14:25,460 --> 00:14:26,660
I have to look for Wu.
149
00:14:27,200 --> 00:14:28,500
Even if she's died.
150
00:14:32,860 --> 00:14:34,100
Go, San.
151
00:14:34,259 --> 00:14:35,220
I support you.
152
00:14:35,419 --> 00:14:36,500
Qibao has its name.
153
00:14:36,779 --> 00:14:38,100
Second name, speed!
154
00:14:44,240 --> 00:14:46,060
You...
155
00:14:46,379 --> 00:14:47,620
Mr. Zhao, sorry.
156
00:14:48,100 --> 00:14:49,300
Blame me if you want.
157
00:14:49,299 --> 00:14:51,419
You've also seen San's look.
158
00:14:51,419 --> 00:14:52,419
If I didn't help him,
159
00:14:52,580 --> 00:14:53,940
I'm afraid he's going to walk.
160
00:14:54,179 --> 00:14:55,099
What blame?
161
00:14:55,480 --> 00:14:57,580
Hurry up and make me one of your Mushroom Sausage.
162
00:14:57,700 --> 00:14:58,860
Let's do it together.
163
00:15:08,179 --> 00:15:09,439
Hurry up.
164
00:15:10,090 --> 00:15:16,720
Flying Mushroom Sausage.
165
00:15:43,620 --> 00:15:44,600
Brother.
166
00:15:47,259 --> 00:15:48,419
Wu.
167
00:15:52,500 --> 00:15:53,179
Wu.
168
00:16:37,100 --> 00:16:38,779
Er Ming, stay here.
169
00:16:38,779 --> 00:16:39,899
Don't go anymore.
170
00:16:40,100 --> 00:16:41,180
I need to go back as soon as possible.
171
00:16:42,110 --> 00:16:44,580
Er Ming, you shouldn't have come out to look for me.
172
00:17:00,100 --> 00:17:01,659
Brother is injured.
173
00:17:01,659 --> 00:17:02,579
I was caught by you.
174
00:17:02,580 --> 00:17:03,820
He must be very anxious.
175
00:17:04,660 --> 00:17:06,460
Er Ming, you shouldn't have done it.
176
00:17:10,500 --> 00:17:12,980
If you see me next time, you should observe first.
177
00:17:13,130 --> 00:17:15,100
You cannot hurt my friends anymore.
178
00:17:24,140 --> 00:17:25,759
Is Da Ming all right?
179
00:17:27,619 --> 00:17:28,419
That's good.
180
00:17:29,220 --> 00:17:30,500
Since I was brought out by you,
181
00:17:31,299 --> 00:17:33,059
I'll simply complete the third soul ring.
182
00:17:33,779 --> 00:17:35,809
Er Ming, you cover it for me.
183
00:18:15,950 --> 00:18:16,740
Wu,
184
00:18:17,099 --> 00:18:18,179
where are you?
185
00:18:19,299 --> 00:18:20,460
You must stay alive.
186
00:18:21,019 --> 00:18:22,940
I've promised to protect you.
187
00:18:24,500 --> 00:18:25,859
You must stay alive.
188
00:18:26,259 --> 00:18:27,220
Wu.
189
00:20:59,460 --> 00:21:02,700
[Next Episode]
190
00:21:02,700 --> 00:21:04,140
It's Human Faced Demon Spider.
191
00:21:09,779 --> 00:21:10,500
No!
192
00:21:10,980 --> 00:21:12,019
Who did this?
193
00:21:14,779 --> 00:21:16,700
You rest at Tang's clan.
194
00:21:16,700 --> 00:21:18,620
Everything will be all right.
195
00:21:20,539 --> 00:21:22,980
Seems like there is something important...
196
00:21:23,140 --> 00:21:24,410
that I need to do.
12620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.