All language subtitles for Drowning.2019

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,167 --> 00:00:58,167 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:22,634 --> 00:01:24,569 Turn to the right and then look to the left. 3 00:01:24,602 --> 00:01:26,704 Like, your body to the right, left. 4 00:01:39,917 --> 00:01:40,818 One more. 5 00:01:47,892 --> 00:01:50,494 It takes so long. 6 00:01:50,527 --> 00:01:51,562 It doesn't take so long. 7 00:01:59,536 --> 00:02:01,673 - Okay, yeah. - Okay, that's it. 8 00:02:39,010 --> 00:02:40,310 I love you. 9 00:02:41,344 --> 00:02:42,279 I love you too. 10 00:02:43,815 --> 00:02:45,382 I've got to go, please. 11 00:02:46,483 --> 00:02:48,753 Everything's fine, Mom, okay? 12 00:02:49,721 --> 00:02:51,488 I love you. 13 00:02:51,521 --> 00:02:52,422 I love you too. 14 00:04:24,514 --> 00:04:27,484 Hi, if you found this video, 15 00:04:27,517 --> 00:04:29,720 it means that you are searching for something 16 00:04:29,754 --> 00:04:32,355 and I totally understand that 17 00:04:32,389 --> 00:04:33,891 because I search too. 18 00:04:33,925 --> 00:04:35,660 I'm a military dad, 19 00:04:35,693 --> 00:04:37,595 so here's some advice: 20 00:04:37,628 --> 00:04:39,997 Initially write everything down. 21 00:04:40,031 --> 00:04:41,398 Okay, because you might have to share it 22 00:04:41,431 --> 00:04:42,633 with somebody down the line. 23 00:04:42,667 --> 00:04:44,735 So just write it down, okay? 24 00:04:44,769 --> 00:04:46,904 Another important thing 25 00:04:46,938 --> 00:04:48,505 that helped me get to where I am today 26 00:04:48,538 --> 00:04:50,407 and that is that I found support groups, 27 00:04:50,440 --> 00:04:52,977 there's so many people out there like you, like me. 28 00:04:54,544 --> 00:04:56,881 They know the pressure, they know the anxiety, 29 00:04:56,914 --> 00:04:58,749 and they can help, I promise you. 30 00:04:58,783 --> 00:05:01,085 So just, try to stay positive, 31 00:05:01,118 --> 00:05:03,486 reach out to them, be available. 32 00:05:03,520 --> 00:05:05,690 I can tell you as I mentioned earlier, I'm a... 33 00:05:06,657 --> 00:05:08,125 proud, 34 00:05:08,159 --> 00:05:10,493 proud military dad. 35 00:05:10,527 --> 00:05:12,697 Okay, and the main thing you got to remember, 36 00:05:12,730 --> 00:05:14,565 because I learned it the hard way, 37 00:05:14,599 --> 00:05:16,634 no news is good news. 38 00:05:16,667 --> 00:05:19,070 I promise you, no news is good news. 39 00:05:19,103 --> 00:05:21,504 Because you have to remember that your loved one, 40 00:05:21,538 --> 00:05:23,708 they are fulfilling his or her destiny, 41 00:05:23,741 --> 00:05:25,776 they want to be there and they are trained, 42 00:05:25,810 --> 00:05:27,144 and they know what they're doing. 43 00:05:28,980 --> 00:05:31,916 Take up a new hobby, learn a new skill. 44 00:05:31,949 --> 00:05:33,851 Hell, I even learned how to swim. 45 00:05:34,852 --> 00:05:36,554 Another thing that helps for me, 46 00:05:36,587 --> 00:05:38,789 maybe This isn't for everybody but... 47 00:05:38,823 --> 00:05:39,891 Praying. 48 00:05:41,491 --> 00:05:42,392 Praying. 49 00:05:43,460 --> 00:05:45,162 I promise you. 50 00:05:45,196 --> 00:05:46,163 God knows. 51 00:05:47,064 --> 00:05:48,966 How do you know God knows? 52 00:05:50,735 --> 00:05:52,670 How do you know there's a God? 53 00:06:30,141 --> 00:06:31,676 He left a message. 54 00:06:32,610 --> 00:06:35,212 He said he was calling to tell me... 55 00:06:35,246 --> 00:06:38,015 that he loved me and everything was fine. 56 00:06:38,916 --> 00:06:40,017 He didn't sound fine. 57 00:06:41,752 --> 00:06:44,055 He said he would call back tomorrow, 58 00:06:44,088 --> 00:06:45,556 which would mean today... 59 00:06:46,523 --> 00:06:47,825 tomorrow's become today. 60 00:06:48,826 --> 00:06:50,527 He called at 11 a.m. 61 00:06:50,561 --> 00:06:53,130 so I, I have four more hours to reach that point. 62 00:06:54,966 --> 00:06:58,569 My father died in Desert Storm. 63 00:06:59,704 --> 00:07:01,538 And... 64 00:07:01,572 --> 00:07:03,074 I still miss him. 65 00:07:05,276 --> 00:07:07,645 I still listen to his messages. 66 00:07:10,581 --> 00:07:11,782 "I love you." 67 00:07:13,050 --> 00:07:14,785 "Everything is fine." 68 00:07:14,819 --> 00:07:16,854 "Don't worry about me," he says, 69 00:07:16,887 --> 00:07:18,488 "Everything's fine." 70 00:08:02,366 --> 00:08:03,501 Hi, Mary. 71 00:08:07,371 --> 00:08:08,538 How are you? 72 00:08:09,740 --> 00:08:11,175 - So pretty. - Thank you. 73 00:08:19,350 --> 00:08:21,786 Hi, I'm looking for a book on medieval art? 74 00:08:21,819 --> 00:08:23,354 Oh, talk to her. 75 00:08:23,387 --> 00:08:24,688 - Hi. - Hi. 76 00:08:24,722 --> 00:08:26,090 What are you looking for today? 77 00:08:26,123 --> 00:08:28,993 You know, medieval art, it's for class. 78 00:08:29,026 --> 00:08:31,028 - Well, we've got this, in general. - Okay. 79 00:08:31,062 --> 00:08:32,663 Then we got this. 80 00:08:32,696 --> 00:08:35,933 And then there's Giotto, he changed everything. 81 00:08:35,966 --> 00:08:38,736 He was the first to show human emotion. 82 00:08:38,769 --> 00:08:40,905 - Oh, wow, you should teach. - Right. 83 00:08:40,938 --> 00:08:42,139 No, I'm serious. 84 00:08:42,173 --> 00:08:43,274 So what should I get? 85 00:08:43,307 --> 00:08:45,776 One general, then one of these. 86 00:08:45,810 --> 00:08:47,812 But, he knew Dante. 87 00:08:47,845 --> 00:08:49,847 - And he painted his portrait. - Mm-hmm. 88 00:08:49,880 --> 00:08:52,016 And even in just a profile 89 00:08:52,049 --> 00:08:54,885 - he captures the... - Hello. 90 00:08:54,919 --> 00:08:56,987 Hi, sorry to interrupt. 91 00:08:57,021 --> 00:08:58,322 - Claire? - Yeah. 92 00:08:58,355 --> 00:09:00,291 Dominic, from the, you know... 93 00:09:00,324 --> 00:09:02,126 Yeah. 94 00:09:02,159 --> 00:09:04,295 Uh, so, I'm just going to run across the street 95 00:09:04,328 --> 00:09:06,197 - get us a table. - Oh, yeah, okay. 96 00:09:06,230 --> 00:09:07,598 - See you in a minute. - Yeah. 97 00:09:09,266 --> 00:09:10,668 Do you want the book? 98 00:09:10,701 --> 00:09:12,703 Yeah, well, you know, he... 99 00:09:12,736 --> 00:09:14,738 - It's okay. - Okay, thank you. 100 00:09:24,315 --> 00:09:26,917 Kids these days, I mean, that was awkward. 101 00:09:26,951 --> 00:09:28,119 I feel so old. 102 00:09:29,019 --> 00:09:30,354 Tinder. 103 00:09:30,387 --> 00:09:31,755 I guess. 104 00:09:31,789 --> 00:09:33,023 I use it. 105 00:09:33,057 --> 00:09:34,725 No, really? 106 00:09:34,758 --> 00:09:36,694 Yeah, all the time, other sites too. 107 00:09:37,461 --> 00:09:38,896 I don't want to know. 108 00:09:38,929 --> 00:09:40,030 Mm. 109 00:09:40,064 --> 00:09:41,665 It's so easy. 110 00:09:41,699 --> 00:09:43,767 - And you know, just convenient... - No. 111 00:09:43,801 --> 00:09:45,136 Just please, stop, 112 00:09:45,169 --> 00:09:48,139 change this... no, change the subject. 113 00:09:48,172 --> 00:09:51,075 - I know, but you really should. - No, stop. 114 00:09:51,108 --> 00:09:53,978 - No. - Okay, okay, um... 115 00:09:54,011 --> 00:09:56,113 - Change the subject. - I know. 116 00:09:56,147 --> 00:09:58,149 I have started selling my jewelry. 117 00:09:59,250 --> 00:10:01,886 - Congratulations. - Thank you. 118 00:10:01,919 --> 00:10:03,988 Are you going to keep the store? 119 00:10:04,021 --> 00:10:06,790 Yeah, of course, I love the store. 120 00:10:06,824 --> 00:10:08,826 I love art, books. 121 00:10:09,793 --> 00:10:13,130 Yeah, history, and it feels safe there. 122 00:10:13,164 --> 00:10:15,366 Yeah, and it's a great place to me to come by. 123 00:10:15,399 --> 00:10:17,701 Congratulations on selling your jewelry. 124 00:10:17,735 --> 00:10:18,969 Thank you. 125 00:10:20,271 --> 00:10:21,205 So... 126 00:10:22,439 --> 00:10:24,141 I laughed, 127 00:10:24,175 --> 00:10:26,477 but honestly, it made me feel sick. 128 00:10:26,510 --> 00:10:28,479 And I really feel old. 129 00:10:28,512 --> 00:10:31,115 - When you're naughty? - Mm-hmm. 130 00:10:32,416 --> 00:10:35,486 You're going to think back to when you're 70 and young. 131 00:10:35,519 --> 00:10:37,188 Mm-hmm. 132 00:10:38,122 --> 00:10:39,757 So what, what didn't you like about it, 133 00:10:39,790 --> 00:10:43,327 that it didn't obey some strict aesthetic rule? 134 00:10:44,261 --> 00:10:45,930 Yeah, I guess that's what I do. 135 00:10:45,963 --> 00:10:47,431 Mm. 136 00:10:47,464 --> 00:10:50,201 Well, I'm not saying that you should, uh... 137 00:10:51,902 --> 00:10:54,371 hook up with strangers or anything, 138 00:10:54,405 --> 00:10:56,173 but you could enjoy your life 139 00:10:56,207 --> 00:10:58,175 a little more, once in a while. 140 00:10:58,209 --> 00:10:59,076 I know. 141 00:10:59,910 --> 00:11:02,379 It just feels like I can't breathe 142 00:11:02,413 --> 00:11:03,747 until he comes home. 143 00:11:05,082 --> 00:11:05,983 What's the matter? 144 00:11:07,017 --> 00:11:08,285 You don't like my risotto? 145 00:11:09,220 --> 00:11:10,988 I love your risotto. 146 00:11:11,021 --> 00:11:12,056 So, do you want to hook up? 147 00:11:12,089 --> 00:11:14,925 Or something? 148 00:11:14,959 --> 00:11:17,328 That's what I hear my students say all the time. 149 00:11:18,395 --> 00:11:20,331 I love when you laugh like that. 150 00:11:23,100 --> 00:11:26,003 Some of my colleagues do that stuff. 151 00:11:26,036 --> 00:11:28,172 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 152 00:11:28,205 --> 00:11:29,807 Which ones? 153 00:11:29,840 --> 00:11:31,375 You know, 154 00:11:31,408 --> 00:11:33,811 Jorge, Angela, yeah... 155 00:11:34,511 --> 00:11:35,412 And you? 156 00:11:37,047 --> 00:11:38,115 Because I can't. 157 00:11:39,984 --> 00:11:41,085 Why can't you? 158 00:11:46,357 --> 00:11:47,324 Because I can't. 159 00:11:54,198 --> 00:11:55,933 I think we should go on a vacation. 160 00:11:55,966 --> 00:11:58,135 You know... 161 00:11:58,168 --> 00:12:00,504 Uh, Egypt, Italy, Greece. 162 00:12:01,606 --> 00:12:03,140 Hmm. 163 00:12:03,173 --> 00:12:04,775 I miss those places. 164 00:12:05,610 --> 00:12:08,078 I, I, I want to... 165 00:12:08,112 --> 00:12:10,047 make them feel alive again, you know? 166 00:12:12,916 --> 00:12:15,052 My classes, they've gone stale, 167 00:12:15,085 --> 00:12:17,154 you could photograph. 168 00:12:17,187 --> 00:12:18,522 When, for how long? 169 00:12:18,556 --> 00:12:20,424 Oh, it'd have to be between semesters, 170 00:12:20,457 --> 00:12:22,993 at least three weeks, I want to immerse. 171 00:12:23,894 --> 00:12:25,529 - I can't leave. - Why? 172 00:12:25,563 --> 00:12:27,264 - Because I can't leave. - How come? 173 00:12:27,298 --> 00:12:29,500 Because, because of what if something happened? 174 00:12:29,533 --> 00:12:33,103 So, I mean what if he calls, or she calls, or Bob calls? 175 00:12:33,137 --> 00:12:35,172 When are you going to start living your own life? 176 00:12:36,240 --> 00:12:37,841 I just... 177 00:12:39,611 --> 00:12:41,945 I mean, I, I just... 178 00:12:41,979 --> 00:12:44,014 I can't wait much longer. 179 00:12:45,916 --> 00:12:47,418 I'm not asking you to wait. 180 00:12:56,226 --> 00:12:57,127 I want to... 181 00:12:59,196 --> 00:13:02,567 I, I want to fall in love with my work again, 182 00:13:02,600 --> 00:13:04,068 you know, I want to... 183 00:13:06,370 --> 00:13:07,905 I want it to make me feel... 184 00:13:08,606 --> 00:13:12,109 alive and, and, and vital, I've been rereading. 185 00:13:13,911 --> 00:13:17,381 Joseph Campbell and Robert Graves, the old myths. 186 00:13:17,414 --> 00:13:18,982 You know, 187 00:13:19,016 --> 00:13:21,418 I, I'm looking to reconnect back to 188 00:13:21,452 --> 00:13:24,288 like it was when I was young and 189 00:13:24,321 --> 00:13:26,990 when I wanted to study mythology in the first place. 190 00:13:27,024 --> 00:13:28,626 But you can't recapture your youth. 191 00:13:28,660 --> 00:13:31,362 I understand, I, I'm talking about recapturing 192 00:13:31,395 --> 00:13:34,098 and I'm talking about recapturing the essence 193 00:13:34,131 --> 00:13:37,569 of what inspired me in the first place, you know, reinvent it. 194 00:13:37,602 --> 00:13:39,370 Re... 195 00:13:39,403 --> 00:13:42,473 re-establish some kind of current connection, right? 196 00:13:42,506 --> 00:13:44,475 Re... reclaim it. 197 00:13:46,009 --> 00:13:47,679 I want to write a book. 198 00:13:47,712 --> 00:13:51,181 - You should do that. - And you should come with me. 199 00:13:53,283 --> 00:13:54,184 Yeah. 200 00:14:36,527 --> 00:14:37,428 Hello? 201 00:14:38,529 --> 00:14:39,296 Hello? 202 00:14:40,397 --> 00:14:42,433 - Hello? Charlie? - Mom. 203 00:14:44,435 --> 00:14:46,336 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 204 00:14:47,104 --> 00:14:49,173 I have to go, I just wanted to let you know everything's fine... 205 00:14:49,206 --> 00:14:50,541 Wait, just wait a minute. 206 00:14:51,709 --> 00:14:52,976 I want to tell you something. 207 00:14:53,010 --> 00:14:54,712 Please, don't worry, Mom. 208 00:14:54,746 --> 00:14:56,246 No, please listen to me. 209 00:14:58,182 --> 00:15:00,685 I want to tell you that, that I'm really sorry. 210 00:15:03,053 --> 00:15:04,656 I'm sorry, because... 211 00:15:06,023 --> 00:15:08,525 I never got to be just, just your mom. 212 00:15:09,761 --> 00:15:11,763 I never got to be just your mother. 213 00:15:11,796 --> 00:15:15,365 I, I never got to say, "Honey, don't be so hard on him." 214 00:15:15,399 --> 00:15:17,669 I, I had to play both sides. 215 00:15:17,702 --> 00:15:19,136 I'm really sorry. 216 00:15:21,739 --> 00:15:24,475 Did, did you hear me? Did you hear what I said? 217 00:15:24,508 --> 00:15:25,409 Yeah. 218 00:15:26,611 --> 00:15:27,579 Okay. 219 00:15:27,612 --> 00:15:28,680 It's not your fault. 220 00:15:29,614 --> 00:15:31,749 - Okay. - It's okay, I love you. 221 00:15:31,783 --> 00:15:33,150 Yeah, I love you. 222 00:15:33,183 --> 00:15:34,284 I have to go. 223 00:16:00,845 --> 00:16:02,814 I'm scared. 224 00:16:02,847 --> 00:16:05,415 Well, swimming in towel is scary. 225 00:16:06,551 --> 00:16:10,220 - I'm afraid of the water. - Okay, that's fine. 226 00:16:10,254 --> 00:16:11,188 It's all good. 227 00:16:14,291 --> 00:16:17,261 You stay on the steps if you want, all you want is fine. 228 00:16:21,599 --> 00:16:24,334 Hey, I'm not going to touch you at all, 229 00:16:24,368 --> 00:16:27,404 just stay in the distance, okay, what makes you comfortable. 230 00:16:32,810 --> 00:16:35,412 You're half wet. It's good. 231 00:16:43,821 --> 00:16:44,722 You can do it. 232 00:16:51,796 --> 00:16:53,297 It's good. 233 00:16:54,398 --> 00:16:55,567 You're doing good. 234 00:16:59,571 --> 00:17:01,505 Hey, hey. 235 00:17:03,808 --> 00:17:05,375 Can you put your head under water? 236 00:17:12,215 --> 00:17:13,283 Well, I can. 237 00:17:15,285 --> 00:17:16,353 Take a shot. 238 00:17:17,521 --> 00:17:19,557 I don't know how I swim like that. 239 00:17:20,592 --> 00:17:22,092 You're going to feel like that too. 240 00:17:23,293 --> 00:17:24,227 Not today. 241 00:17:26,764 --> 00:17:28,498 How do you feel? 242 00:17:28,532 --> 00:17:30,500 All right, do you want to get out? You can get out. 243 00:18:43,908 --> 00:18:47,812 So I submitted some writing to the support group online 244 00:18:47,845 --> 00:18:50,715 and the response was to put it in God's hands, 245 00:18:50,748 --> 00:18:52,583 pray, be strong... 246 00:18:52,617 --> 00:18:55,586 And one guy writes that I'm writing like a crazy person 247 00:18:55,620 --> 00:18:57,454 and I should see a therapist. 248 00:19:01,926 --> 00:19:04,394 I should be so proud blah, blah, blah... 249 00:19:04,428 --> 00:19:05,897 Hmm. 250 00:19:05,930 --> 00:19:08,599 - You're burning it. - They get burned. 251 00:19:08,633 --> 00:19:11,268 Oh, my God, with ketchup, that's disgusting. 252 00:19:11,301 --> 00:19:12,235 I don't care. 253 00:19:14,438 --> 00:19:16,273 You're going to burn yourself, 254 00:19:16,306 --> 00:19:18,643 and that is seriously disgusting. 255 00:19:18,676 --> 00:19:19,610 I didn't. 256 00:19:21,478 --> 00:19:22,747 Hot. 257 00:19:22,780 --> 00:19:24,716 Hmm, yeah, that's what happens when... 258 00:19:24,749 --> 00:19:26,918 - I didn't burn myself, though. - You burn yourself. 259 00:19:43,835 --> 00:19:45,770 ...Where they were encouraged 260 00:19:45,803 --> 00:19:48,371 to view every Iraqi as the enemy 261 00:19:48,405 --> 00:19:50,575 and they committed many massacres 262 00:19:50,608 --> 00:19:52,009 beyond what we know... 263 00:19:53,343 --> 00:19:54,846 So, then... 264 00:19:55,913 --> 00:19:56,981 I cleaned his room. 265 00:19:57,949 --> 00:20:01,686 And I found things, he was smoking heroin. 266 00:20:01,719 --> 00:20:04,021 I did these anonymous test. 267 00:20:08,492 --> 00:20:10,527 I don't even know what I'm doing here. 268 00:20:13,898 --> 00:20:17,735 There was this article someone said, um, 269 00:20:17,769 --> 00:20:20,403 "Boy, we sure didn't think we'd be firing missiles 270 00:20:20,437 --> 00:20:23,406 when we left Fort Hood last December." 271 00:20:23,440 --> 00:20:24,842 That's when he left Fort Hood, 272 00:20:25,743 --> 00:20:26,778 in December. 273 00:20:30,782 --> 00:20:34,852 I brought this child into the world, why? 274 00:20:34,886 --> 00:20:36,587 For what? 275 00:20:36,621 --> 00:20:38,455 So he can just die? 276 00:20:39,991 --> 00:20:41,491 In fear? 277 00:20:48,498 --> 00:20:49,901 That's what's killing me. 278 00:20:54,572 --> 00:20:57,842 I feel like I, I, I have to... 279 00:20:58,776 --> 00:21:00,912 hold on, I have to wait for him. 280 00:21:06,818 --> 00:21:07,785 And then what? 281 00:21:09,554 --> 00:21:10,955 What do you mean? 282 00:21:10,988 --> 00:21:12,522 And then, what? 283 00:21:14,926 --> 00:21:17,662 He goes to live with his wife, 284 00:21:18,629 --> 00:21:20,031 live his own life... 285 00:21:21,132 --> 00:21:22,600 and what are you going to do? 286 00:21:24,534 --> 00:21:26,938 Your daughter will graduate, 287 00:21:26,971 --> 00:21:28,873 she'll be living somewhere, 288 00:21:28,906 --> 00:21:30,540 moving on with her life. 289 00:21:31,843 --> 00:21:33,778 And what are you going to do? 290 00:21:34,846 --> 00:21:37,849 - I don't know. - I want you to try something. 291 00:21:39,750 --> 00:21:41,686 I want you 292 00:21:41,719 --> 00:21:45,857 to paint your bedroom the color you always wanted to paint it, 293 00:21:45,890 --> 00:21:47,058 and I want you to write. 294 00:21:49,760 --> 00:21:51,796 You can't repress these things, 295 00:21:51,829 --> 00:21:54,866 you have to start moving forward. 296 00:21:56,499 --> 00:21:58,501 Do you want to make an appointment for next week? 297 00:22:08,913 --> 00:22:10,413 What else do you guys do? 298 00:22:11,949 --> 00:22:15,052 Well, I'm working on my PhD, art history. 299 00:22:16,020 --> 00:22:18,122 I wanted to go to grad school 300 00:22:18,155 --> 00:22:19,489 and decided to work. 301 00:22:20,490 --> 00:22:22,593 I design clothes. 302 00:22:22,627 --> 00:22:25,563 That's right, I'm, I'm working on creating my own line. 303 00:22:25,596 --> 00:22:27,497 - Wish me luck. - Good luck. 304 00:22:30,500 --> 00:22:32,670 But you're an artist too? 305 00:22:32,703 --> 00:22:36,841 Yeah, I paint, I draw, I sculpt a little bit too. 306 00:22:38,209 --> 00:22:41,913 My, um, my daughter is studying chemistry. 307 00:22:41,946 --> 00:22:43,881 - That's nice. - Yeah. 308 00:22:43,915 --> 00:22:47,517 And my son is deployed somewhere over in Iraq, 309 00:22:47,551 --> 00:22:49,053 but he was... 310 00:22:49,086 --> 00:22:51,722 he is a really good artist too. 311 00:22:51,756 --> 00:22:53,157 Well, that's great. 312 00:22:53,190 --> 00:22:56,160 I mean, that'll be super intense though, right? 313 00:22:56,193 --> 00:22:57,695 Yeah. 314 00:22:57,728 --> 00:22:59,797 - And you're okay though, yeah? - Yeah. 315 00:22:59,830 --> 00:23:01,999 Yes, so, um... 316 00:23:02,033 --> 00:23:05,136 you know, thank him for his service to our country. 317 00:23:07,238 --> 00:23:09,206 I will if, um... 318 00:23:09,240 --> 00:23:11,842 I will, when he calls. 319 00:23:14,078 --> 00:23:16,681 I have an uncle who fought in Vietnam and 320 00:23:16,714 --> 00:23:19,617 supposedly it helps if you talk to him about your day 321 00:23:19,650 --> 00:23:21,819 or you know, show him pictures your dog, 322 00:23:21,852 --> 00:23:23,520 just like normal things, you know, 323 00:23:23,554 --> 00:23:25,923 to take their mind off of... 324 00:23:25,957 --> 00:23:27,792 Yeah. 325 00:23:27,825 --> 00:23:31,729 You know, would you want some? 326 00:23:31,762 --> 00:23:33,130 They're edibles. 327 00:23:33,164 --> 00:23:34,598 Like, it's got to be really hard, 328 00:23:34,632 --> 00:23:35,800 given that your son could... 329 00:23:37,534 --> 00:23:38,869 Shit, I'll take some. 330 00:23:39,971 --> 00:23:41,672 But, but they're not for you. 331 00:23:43,574 --> 00:23:44,775 You're always taking them. 332 00:23:46,143 --> 00:23:47,578 It's all right. 333 00:23:47,611 --> 00:23:49,647 Bye. You know, you owe me though. 334 00:23:49,680 --> 00:23:51,649 - See you, guys. - Bye. 335 00:23:51,682 --> 00:23:54,552 - You owe me, are you sure? - Yeah. 336 00:23:54,585 --> 00:23:56,053 - Thank you. - All right. 337 00:23:56,087 --> 00:23:59,056 - I'll see you later, all right? - Yeah, okay, bye. 338 00:24:37,795 --> 00:24:39,697 Hello? Hello? 339 00:24:40,998 --> 00:24:43,901 - Hello? - Mom, it's me, I'm okay. 340 00:24:43,934 --> 00:24:46,237 Charlie? I love you. 341 00:24:47,972 --> 00:24:50,207 I'm so sorry about everything that happened. 342 00:24:50,241 --> 00:24:52,076 I'm, I'm sorry. 343 00:24:52,109 --> 00:24:54,245 I love you too, Mom. 344 00:24:54,278 --> 00:24:56,747 Charlie I, I... 345 00:24:56,781 --> 00:24:58,349 I got to go now, Mom. 346 00:25:14,131 --> 00:25:15,933 So according to Arabella... 347 00:25:17,001 --> 00:25:19,336 he tells somebody at school he has cancer. 348 00:25:19,370 --> 00:25:21,839 - But he didn't have cancer, did he? - Uh-uh. 349 00:25:21,872 --> 00:25:24,775 - Okay, so he told them that. - Yeah. 350 00:25:24,809 --> 00:25:26,944 He tells someone he has cancer 351 00:25:26,977 --> 00:25:29,046 and then the headmaster asks everybody 352 00:25:29,080 --> 00:25:30,981 to pray for him during assembly. 353 00:25:31,015 --> 00:25:32,950 She said she was mortified. 354 00:25:32,983 --> 00:25:34,351 - Mortified? - Yeah. 355 00:25:34,385 --> 00:25:36,287 That's a good word but still, that's crazy. 356 00:25:36,320 --> 00:25:38,022 Completely. 357 00:25:42,093 --> 00:25:43,694 The whole thing makes me sick. 358 00:25:44,662 --> 00:25:47,631 Just talking about it makes me sick, nausea. 359 00:25:48,332 --> 00:25:50,334 Jean-Paul Sartre, Nausea. 360 00:25:50,367 --> 00:25:51,836 Okay, well, if it... 361 00:25:52,837 --> 00:25:55,239 If it's any consolation, when I was his age 362 00:25:55,272 --> 00:25:58,676 I had a bit of a drug problem myself and, you know, 363 00:25:58,709 --> 00:26:00,845 look at me, look, 364 00:26:00,878 --> 00:26:03,047 I turned out okay, if I do say so myself. 365 00:26:07,718 --> 00:26:09,153 Military might straighten him out. 366 00:26:09,186 --> 00:26:10,888 I hear that happens sometimes. 367 00:26:15,226 --> 00:26:16,293 You're not alone. 368 00:26:19,363 --> 00:26:20,798 And now... 369 00:26:20,831 --> 00:26:22,967 I'm going to go grind some grain. 370 00:26:23,000 --> 00:26:24,201 I'll see you tomorrow. 371 00:26:39,750 --> 00:26:41,318 You did it, you did it! 372 00:26:41,352 --> 00:26:43,320 You did it, it's great. 373 00:26:43,354 --> 00:26:45,322 How are you, are you okay? 374 00:26:45,356 --> 00:26:47,858 Okay, hold my hands. 375 00:26:47,892 --> 00:26:49,360 Okay, get your breath, it's fine. 376 00:26:49,393 --> 00:26:50,895 Now just come with me and kick. 377 00:26:52,096 --> 00:26:55,132 You said a... you said you wanted to learn to swim, right? 378 00:26:55,166 --> 00:26:56,267 I have you. 379 00:26:56,300 --> 00:26:58,068 Just kick your legs. 380 00:26:58,102 --> 00:26:59,370 Look at you swimming. 381 00:26:59,403 --> 00:27:02,006 Yay, yay, yay! Or sort of. 382 00:27:02,039 --> 00:27:03,307 Just keep going. 383 00:27:03,340 --> 00:27:04,808 Do a little turn here. 384 00:27:05,776 --> 00:27:08,245 Kick your legs, keep getting them up straight. 385 00:27:08,279 --> 00:27:09,780 Behind you. 386 00:27:09,813 --> 00:27:11,182 Yeah, it's better, it's easier. 387 00:27:11,215 --> 00:27:13,250 Look at you, this is great. 388 00:27:13,284 --> 00:27:15,052 You're swimming. 389 00:27:15,085 --> 00:27:16,954 It's good, yeah... 390 00:27:16,987 --> 00:27:18,722 sort of. 391 00:27:20,791 --> 00:27:24,161 Legs up, all right, just kick them, hold my hands, kick them. 392 00:27:24,195 --> 00:27:26,197 Whoa! 393 00:29:14,138 --> 00:29:15,339 You were sleepwalking. 394 00:29:15,372 --> 00:29:16,874 No, I wasn't. 395 00:29:16,907 --> 00:29:19,076 Rose, you were fucking sleepwalking. 396 00:29:19,109 --> 00:29:21,412 No, I wasn't I, I woke up, 397 00:29:21,445 --> 00:29:23,147 I walked into the living room, 398 00:29:23,180 --> 00:29:25,416 Charlie was standing there covered in dust, 399 00:29:25,449 --> 00:29:28,553 and he said, "This is what happens to us, Mom. 400 00:29:28,586 --> 00:29:29,853 This is where we all end up, 401 00:29:29,887 --> 00:29:31,589 you know, like, dust to dust." 402 00:29:31,623 --> 00:29:33,558 - And then I... - And then... 403 00:29:33,591 --> 00:29:36,994 I woke you up because you were sleeping on the sofa. 404 00:29:40,964 --> 00:29:42,166 And? 405 00:29:42,199 --> 00:29:43,967 - I'm just saying it. - Whatever. 406 00:29:45,469 --> 00:29:46,403 Hey. 407 00:29:47,471 --> 00:29:48,539 Thank you. 408 00:29:48,573 --> 00:29:49,973 You're welcome. 409 00:29:51,475 --> 00:29:54,244 Rose, Charlie's going to be fine. 410 00:29:54,278 --> 00:29:55,179 Okay? 411 00:29:57,548 --> 00:30:00,451 He's in the reserves and they're not going to send him to the front. 412 00:30:00,484 --> 00:30:02,886 He's not trained for that and... 413 00:30:02,920 --> 00:30:04,488 Arabella, 414 00:30:04,521 --> 00:30:07,958 she's in an Ivy League, she's fine. 415 00:30:07,991 --> 00:30:10,094 You don't know that, you don't know that she's fine, 416 00:30:10,127 --> 00:30:12,496 you can't assume because she's in an Ivy League school 417 00:30:12,529 --> 00:30:14,031 that everything is fine 418 00:30:14,064 --> 00:30:16,934 - and IUDs explode... - IED rooms. 419 00:30:16,967 --> 00:30:19,236 - It's an IED, not an IUD. - Yes, stop. 420 00:30:19,269 --> 00:30:21,071 - You know what I'm talking about. - I know, 421 00:30:21,105 --> 00:30:24,007 but there's nothing you can do about it, so stop it. 422 00:30:24,041 --> 00:30:25,309 But I can't. 423 00:30:25,342 --> 00:30:27,478 It's like this thing is seeping in 424 00:30:27,511 --> 00:30:28,912 between my thoughts, 425 00:30:28,946 --> 00:30:30,381 it's like a bee, 426 00:30:30,414 --> 00:30:33,117 and it's following me like a shadow. 427 00:30:33,150 --> 00:30:34,652 We can't keep doing this. 428 00:30:36,453 --> 00:30:37,555 Stop. 429 00:30:38,989 --> 00:30:41,125 - I'm finished, I'm done. - Oh... 430 00:30:41,158 --> 00:30:42,493 - It's over. - Stop it. 431 00:30:42,526 --> 00:30:44,495 Fat, ugly, old, stupid. 432 00:30:44,528 --> 00:30:46,631 - Stop. - And I'm running out of money. 433 00:30:46,664 --> 00:30:49,601 Oh, you... Shut the fuck up, you're fine, okay? 434 00:30:50,702 --> 00:30:51,935 Rose... 435 00:30:54,004 --> 00:30:55,539 Light of my life... 436 00:30:55,573 --> 00:30:58,509 ...fire of my loins, come on. 437 00:31:00,043 --> 00:31:02,346 So many things, 438 00:31:02,379 --> 00:31:05,115 but you are so fucking stubborn... 439 00:31:05,149 --> 00:31:07,217 your head is made of rock. 440 00:31:07,251 --> 00:31:08,252 So is yours. 441 00:31:09,554 --> 00:31:10,622 You're stubborn too. 442 00:31:13,090 --> 00:31:15,693 I think you're absolutely sensational. 443 00:31:16,594 --> 00:31:17,494 Okay. 444 00:31:41,151 --> 00:31:43,454 Charlie says if you don't answer his text, 445 00:31:43,487 --> 00:31:45,657 we will regret it for the rest of our lives. 446 00:31:45,690 --> 00:31:47,291 I hate him, he's frightening, 447 00:31:47,324 --> 00:31:49,426 if you don't do something... 448 00:31:49,460 --> 00:31:52,229 I can't live with him, you don't know what happened in New York, 449 00:31:52,262 --> 00:31:54,566 you don't know what he's like, you're too stupid. 450 00:31:54,599 --> 00:31:56,366 I had to pretend I was asleep. 451 00:31:56,400 --> 00:31:58,202 I thought he was going to kill me. 452 00:31:58,235 --> 00:31:59,637 You're an idiot. 453 00:31:59,671 --> 00:32:01,573 All my friends say you're an idiot. 454 00:32:19,691 --> 00:32:21,124 Open the fucking door! 455 00:32:21,158 --> 00:32:22,526 No, get the fuck away! 456 00:32:22,560 --> 00:32:23,661 What the fuck is that? 457 00:32:23,695 --> 00:32:25,028 It's nothing, 458 00:32:25,062 --> 00:32:25,797 none of your fucking business! 459 00:32:25,830 --> 00:32:27,064 Give it! 460 00:32:27,097 --> 00:32:28,332 No, stop. 461 00:32:28,365 --> 00:32:29,433 What the fuck is this? 462 00:32:29,466 --> 00:32:30,568 It's ethene, 463 00:32:30,602 --> 00:32:31,769 just stop, get the fuck out! 464 00:32:31,803 --> 00:32:33,571 No! 465 00:32:33,605 --> 00:32:35,239 Stop going through my fucking shit! 466 00:32:36,206 --> 00:32:38,308 What the fuck is going on? 467 00:32:38,342 --> 00:32:42,279 Nothing's going on, you're fucking crazy, get the fuck out! 468 00:32:52,489 --> 00:32:54,626 ...yes, there's an element of ISIS, 469 00:32:54,659 --> 00:32:56,628 I don't know how dominant it is, 470 00:32:56,661 --> 00:33:00,264 that is, you know, trying to establish the caliphate. 471 00:33:00,297 --> 00:33:01,833 And they are beheading people 472 00:33:01,866 --> 00:33:03,635 and they are imposing a very strict 473 00:33:03,668 --> 00:33:05,335 interpretation of Sharia Law. 474 00:33:05,369 --> 00:33:07,204 But there are also, 475 00:33:07,237 --> 00:33:10,173 and I would suspect that their best military figures, 476 00:33:10,207 --> 00:33:12,644 there's also a large contingent of people 477 00:33:12,677 --> 00:33:15,580 that are fighting the same battle that they were fighting 478 00:33:15,613 --> 00:33:17,749 when the United States initially invaded. 479 00:33:17,782 --> 00:33:20,752 The fact is there was no Al Qaeda presence in Iraq 480 00:33:20,785 --> 00:33:24,254 before George W. Bush made the decision to invade, 481 00:33:24,288 --> 00:33:27,424 except in the Kurdish region, in the north of Iraq, 482 00:33:27,457 --> 00:33:29,426 which was not under Saddam Hussein's control. 483 00:33:29,459 --> 00:33:32,797 In fact, it was under the control of U.S. backed entities. 484 00:33:32,830 --> 00:33:34,398 Look, there's other strokes, 485 00:33:34,431 --> 00:33:36,801 and you'll get to them, the dog paddle, 486 00:33:36,834 --> 00:33:38,836 it is goofy, I agree. 487 00:33:38,870 --> 00:33:40,838 It's weird and it feels weird but, 488 00:33:40,872 --> 00:33:43,675 but like this though, don't let any air through there, 489 00:33:43,708 --> 00:33:47,377 little, little like scoops there, like ice-cream. 490 00:33:47,411 --> 00:33:50,180 Breaststroke, you'll get there. 491 00:33:50,213 --> 00:33:52,115 Kick like a frog, 492 00:33:52,149 --> 00:33:53,450 and the crawl, 493 00:33:53,483 --> 00:33:56,588 that's also known as freestyle. 494 00:33:58,322 --> 00:34:01,458 Butterfly, might be advanced. 495 00:34:02,760 --> 00:34:04,829 - What? - I'm never going to learn. 496 00:34:07,899 --> 00:34:11,603 You are going to learn. That's the deal. 497 00:34:11,636 --> 00:34:14,739 ...an epic formula for blowback. 498 00:34:14,772 --> 00:34:16,506 According to Yahoo News 499 00:34:16,540 --> 00:34:18,743 the Obama Administration acknowledged a policy 500 00:34:18,776 --> 00:34:21,244 announced last year calling for near certainty 501 00:34:21,278 --> 00:34:24,548 for no civilian casualties in drone strikes 502 00:34:24,582 --> 00:34:27,284 will not apply to the current bombing. 503 00:34:27,317 --> 00:34:29,621 The admission came in response to queries 504 00:34:29,654 --> 00:34:31,823 about a strike that killed up to a dozen civilians 505 00:34:31,856 --> 00:34:35,325 in the Syrian village of Kafr Dariyan last week. 506 00:34:35,359 --> 00:34:38,328 This is kind of Kabuki drone theater here, 507 00:34:38,362 --> 00:34:40,932 because the reality is that even in their drone strikes, 508 00:34:40,965 --> 00:34:43,768 that are supposedly done with precision and every, you know, 509 00:34:43,801 --> 00:34:46,604 every precaution is taken not to kill civilians. 510 00:34:47,839 --> 00:34:50,808 The reality is that they've created a mathematical 511 00:34:50,842 --> 00:34:53,176 process for churning out the number... 512 00:36:04,314 --> 00:36:07,852 So, uh, I'm not going to be able to have lunch with you today. 513 00:36:07,885 --> 00:36:09,486 Okay. 514 00:36:09,519 --> 00:36:11,823 I have a meeting for my jewelry, wish me luck. 515 00:36:13,006 --> 00:36:15,133 Good luck. 516 00:36:15,175 --> 00:36:16,093 Thank you. 517 00:36:18,029 --> 00:36:19,864 - Do you speak Italian? - No. 518 00:36:19,897 --> 00:36:21,632 - No? - No. 519 00:36:21,666 --> 00:36:23,634 - Why? - Why? 520 00:36:23,668 --> 00:36:25,002 Because I don't. 521 00:36:25,036 --> 00:36:26,738 Well, that's stupido, you should learn. 522 00:36:28,305 --> 00:36:30,908 - It's too late. - It's never too late. 523 00:36:30,942 --> 00:36:35,345 Listen to me, Italian is the most beautiful language in the world. 524 00:36:35,378 --> 00:36:37,715 I don't speak it either, but I'm learning. 525 00:36:37,749 --> 00:36:41,018 And look, if you love art and history, 526 00:36:41,052 --> 00:36:43,353 and you must, otherwise you wouldn't be working here, 527 00:36:43,386 --> 00:36:46,490 then you should listen in and talk in Italian. 528 00:36:46,523 --> 00:36:47,792 Okay, I will. 529 00:36:48,625 --> 00:36:51,062 - Good. Goodbye! - Okay, okay. 530 00:36:55,398 --> 00:36:57,334 Okay, so he's either crazy... 531 00:36:57,367 --> 00:36:59,269 - He's crazy. - Or he likes you. 532 00:37:04,041 --> 00:37:07,344 Maybe he's here to bring you some kind of message. 533 00:37:07,377 --> 00:37:08,913 It'll wake you from your slumber. 534 00:37:08,946 --> 00:37:10,882 I'm, I'm awake. 535 00:37:10,915 --> 00:37:12,415 I think you should do it. 536 00:37:13,117 --> 00:37:16,053 It's better than... Whatever this is. 537 00:37:17,021 --> 00:37:18,723 I can't get comfortable. 538 00:37:18,756 --> 00:37:20,625 - Well, give me a... - You hog the couch. 539 00:37:20,658 --> 00:37:21,793 I'm just trying to be cozy. 540 00:37:21,826 --> 00:37:23,360 You're not. 541 00:37:23,393 --> 00:37:25,362 - I can't sit. - Come on, live with it. 542 00:37:25,395 --> 00:37:27,665 Let's absorb each other's... 543 00:37:28,566 --> 00:37:29,466 stuff. 544 00:37:32,637 --> 00:37:33,905 Mm. 545 00:37:33,938 --> 00:37:36,874 So, um, hey. 546 00:37:40,544 --> 00:37:41,411 What? 547 00:37:42,379 --> 00:37:45,016 Um, Egypt, Morocco or Greece? 548 00:37:46,383 --> 00:37:49,020 - Um, that's too difficult. - Choose. 549 00:37:50,621 --> 00:37:52,422 - I can't. - Yeah, you can. 550 00:37:52,455 --> 00:37:53,658 Choose. 551 00:37:53,691 --> 00:37:54,792 One week each. 552 00:37:54,826 --> 00:37:56,393 Uh, uh, it's not going to work. 553 00:37:57,795 --> 00:37:59,030 It's just... Okay. 554 00:37:59,063 --> 00:38:00,430 Come on, Rose, choose. 555 00:38:00,463 --> 00:38:01,732 I want to go to all three. 556 00:38:01,766 --> 00:38:05,368 Yeah, all right, well, fine, but pick one. 557 00:38:07,605 --> 00:38:09,640 Okay, fine. 558 00:38:11,776 --> 00:38:13,376 Let me see. 559 00:38:13,410 --> 00:38:14,745 Hmm. 560 00:38:14,779 --> 00:38:18,415 So, is this like a tour thing? 561 00:38:18,448 --> 00:38:19,684 Or... 562 00:38:19,717 --> 00:38:21,586 Are we going to stay in fancy hotels? 563 00:38:21,619 --> 00:38:23,120 It depends. 564 00:38:23,154 --> 00:38:24,589 Are we going to rent a plane? 565 00:38:24,622 --> 00:38:27,825 Depends, could be. 566 00:38:30,895 --> 00:38:31,963 That's Sekhmet. 567 00:38:32,997 --> 00:38:35,666 Yeah... perfect. 568 00:38:35,700 --> 00:38:37,101 I'm not one of your students. 569 00:38:37,134 --> 00:38:38,903 Oh, I know you're not one of my students. 570 00:38:40,037 --> 00:38:42,039 No, that's great, Egypt. 571 00:38:42,073 --> 00:38:43,875 It's, uh... 572 00:38:43,908 --> 00:38:47,612 It's the oldest culture, that and Sumeria. 573 00:38:49,914 --> 00:38:50,882 I can't. 574 00:38:51,816 --> 00:38:53,483 I'm buying two tickets. 575 00:38:56,053 --> 00:38:58,589 Yep, all right, now. 576 00:38:58,623 --> 00:39:02,093 14A and 14B. 577 00:39:02,126 --> 00:39:03,460 I told you. 578 00:39:09,967 --> 00:39:13,804 Two, one, zero. 579 00:39:20,044 --> 00:39:21,646 And there's more, 580 00:39:21,679 --> 00:39:23,748 but I've told you all of this. 581 00:39:25,750 --> 00:39:27,885 I, uh, what's the point? 582 00:39:30,021 --> 00:39:31,088 What good is this? 583 00:39:33,124 --> 00:39:34,859 Just keep moving forward, 584 00:39:34,892 --> 00:39:37,128 acknowledge your feelings, 585 00:39:37,161 --> 00:39:40,765 write, photograph, get it out. 586 00:39:42,633 --> 00:39:43,868 Did you paint your room? 587 00:40:25,009 --> 00:40:27,178 Remember when we met them at the airport? 588 00:40:27,211 --> 00:40:28,913 That was the turning point. 589 00:40:28,946 --> 00:40:31,182 Are we really going to have this conversation again? 590 00:41:15,259 --> 00:41:19,063 Hey, Rose, Rose, Rose! 591 00:41:21,899 --> 00:41:22,833 Hey... 592 00:41:24,702 --> 00:41:26,737 I'm hungry, let's go get something to eat. 593 00:41:26,771 --> 00:41:28,172 Okay. 594 00:41:28,205 --> 00:41:31,075 - It's freezing. - Grab your coat, let's go. 595 00:41:31,108 --> 00:41:32,143 Okay. 596 00:42:31,402 --> 00:42:33,904 - You ordered a mocha? - Thank you. 597 00:42:35,973 --> 00:42:36,932 Hello. 598 00:42:37,975 --> 00:42:38,976 What's up? 599 00:42:40,177 --> 00:42:43,047 I'm photographing this ugly fucking city. 600 00:42:43,080 --> 00:42:44,882 Oh, some of us like it here. 601 00:42:44,915 --> 00:42:47,084 Then I'm happy for some of you. 602 00:42:47,118 --> 00:42:49,653 - Do you mind if I sit here? - Go ahead. 603 00:42:49,687 --> 00:42:51,322 Go ahead take a seat, enjoy the view. 604 00:42:51,355 --> 00:42:52,256 Thanks. 605 00:42:53,691 --> 00:42:55,893 Can I, can I see your pictures? 606 00:42:55,926 --> 00:42:58,796 Yeah, let me get it to the start. 607 00:42:58,829 --> 00:42:59,897 There. 608 00:43:01,232 --> 00:43:02,233 Ah. 609 00:43:05,336 --> 00:43:07,771 You know, you say that you are 610 00:43:07,805 --> 00:43:10,407 "photographing this ugly city," 611 00:43:11,408 --> 00:43:13,177 but these... 612 00:43:13,210 --> 00:43:13,924 these are... 613 00:43:13,963 --> 00:43:15,220 ...gorgeous! 614 00:43:15,259 --> 00:43:16,046 Hey. 615 00:43:17,014 --> 00:43:18,557 ...gorgeous, right? 616 00:43:18,599 --> 00:43:19,235 Yes. 617 00:43:19,274 --> 00:43:20,050 Thank you. 618 00:43:34,899 --> 00:43:36,734 Hey. 619 00:43:36,767 --> 00:43:38,302 Hello. 620 00:43:46,477 --> 00:43:47,845 Are you writing? 621 00:43:47,878 --> 00:43:49,313 If you can call it that. 622 00:43:52,082 --> 00:43:53,918 - I brought you flowers. - Oh! 623 00:43:55,085 --> 00:43:56,453 Thank you. 624 00:43:57,955 --> 00:44:00,224 I'll, I'll put them in, in water. 625 00:44:04,328 --> 00:44:05,863 They're really beautiful. 626 00:44:08,065 --> 00:44:09,733 I'm, I'm just trying to get it out, 627 00:44:09,767 --> 00:44:11,368 you know, that's what everyone says to do, 628 00:44:11,402 --> 00:44:13,737 and it's hard because... 629 00:44:14,838 --> 00:44:18,008 I see him in my head crying and... 630 00:44:19,210 --> 00:44:22,346 he tells me that everything is fine, but it isn't fine. 631 00:44:22,379 --> 00:44:24,748 That's just what they're telling him to say. 632 00:44:27,552 --> 00:44:29,453 You just, stop. 633 00:44:31,055 --> 00:44:32,456 What? 634 00:44:32,489 --> 00:44:34,358 You sound like a parrot, 635 00:44:34,391 --> 00:44:36,894 over, and over, and over. 636 00:44:37,895 --> 00:44:38,862 That was mean. 637 00:44:40,264 --> 00:44:42,833 Rose, I, I was there, 638 00:44:42,866 --> 00:44:46,537 with you, when, when, when you spoke to Charlie 639 00:44:46,571 --> 00:44:48,372 and you said to him 640 00:44:48,405 --> 00:44:50,774 that you would rather 641 00:44:50,808 --> 00:44:52,409 he died doing something good, 642 00:44:52,443 --> 00:44:54,878 then you find him dead in his bed 643 00:44:54,912 --> 00:44:57,181 with a needle in his arm, that could have happened. 644 00:44:58,115 --> 00:44:59,350 You did your best. 645 00:45:00,585 --> 00:45:02,453 Instead you're... 646 00:45:02,486 --> 00:45:05,489 you're trying to make up for something that you never had. 647 00:45:05,522 --> 00:45:07,891 It's like you're doing penance for surviving, 648 00:45:07,925 --> 00:45:10,861 - you're turning yourself into... - He could actually die. 649 00:45:10,894 --> 00:45:13,998 We could all die, at any moment! 650 00:45:15,399 --> 00:45:17,167 So fucking stop. 651 00:45:17,201 --> 00:45:20,004 I can't fucking stop, I can't! 652 00:45:30,347 --> 00:45:31,882 Well, I can't 653 00:45:32,883 --> 00:45:33,951 do this anymore. 654 00:45:35,519 --> 00:45:36,420 I'm done. 655 00:46:12,489 --> 00:46:15,627 What the fuck, Rose, Rose! 656 00:46:15,660 --> 00:46:17,328 What the fuck are you doing? 657 00:46:17,361 --> 00:46:19,597 Hey, are you trying to drown? 658 00:46:19,631 --> 00:46:21,432 Hey! 659 00:46:21,465 --> 00:46:24,134 What the fuck is wrong with you? Don't do that. 660 00:46:24,168 --> 00:46:25,469 You're not allowed to do that, 661 00:46:25,502 --> 00:46:27,271 hey, you're not allowed to try to drown. 662 00:46:27,304 --> 00:46:29,373 Do you understand me? You're not allowed to do that. 663 00:46:29,406 --> 00:46:32,009 That's not okay, what the fuck is wrong with you? 664 00:46:34,011 --> 00:46:35,913 Oh, my God. 665 00:47:24,596 --> 00:47:26,230 Hey. 666 00:47:26,263 --> 00:47:27,197 Hello. 667 00:47:41,044 --> 00:47:42,714 I'm, uh... 668 00:47:42,747 --> 00:47:44,548 I'm, I'm going to New York. 669 00:47:46,584 --> 00:47:47,552 Great. 670 00:47:48,753 --> 00:47:52,289 I, uh, I took a stand as a... 671 00:47:53,290 --> 00:47:55,693 a visiting professor for a semester at Columbia, 672 00:47:55,727 --> 00:47:58,262 so it'll give me a chance earn right. 673 00:48:00,632 --> 00:48:02,166 Congratulations. 674 00:48:03,668 --> 00:48:05,603 Come with me. 675 00:48:05,637 --> 00:48:06,937 No, thank you. 676 00:48:16,681 --> 00:48:19,082 Don't fucking lie to me. 677 00:48:19,116 --> 00:48:23,454 Don't lie to me, you can't just get a job at Columbia just like that. 678 00:48:23,487 --> 00:48:26,123 - I'm not stupid. - Nobody said you were stupid. 679 00:48:29,293 --> 00:48:31,528 You're just leaving, Frank. 680 00:48:31,563 --> 00:48:32,564 I am. 681 00:48:33,598 --> 00:48:34,666 Okay. 682 00:48:36,333 --> 00:48:38,068 Okay. 683 00:48:38,101 --> 00:48:40,437 - Do you want me to say it? - Yeah, say it. 684 00:48:41,538 --> 00:48:43,040 You're so insecure. 685 00:48:44,642 --> 00:48:47,478 Nobody can talk to you. Nobody can deal with you. 686 00:48:47,511 --> 00:48:49,313 You don't talk to anybody. 687 00:48:49,346 --> 00:48:52,282 Everything drives you crazy, everything. 688 00:48:52,316 --> 00:48:53,685 Anything sets you off, 689 00:48:53,718 --> 00:48:56,186 it's... all about you, 690 00:48:56,220 --> 00:48:58,690 your, your children and your past. 691 00:48:58,723 --> 00:49:00,658 Oh, fuck you, like it isn't about you. 692 00:49:00,692 --> 00:49:03,093 - You're so important in your job... - It's not about me. 693 00:49:03,126 --> 00:49:06,263 - ...and you form in the future some fantasy... - It's not about my job. 694 00:49:06,296 --> 00:49:08,232 - Passion that nobody cares about. - This is about you. 695 00:49:08,265 --> 00:49:11,368 This is on you, this is your fucking fault! 696 00:49:24,816 --> 00:49:26,551 So, when are you leaving? 697 00:49:28,352 --> 00:49:30,087 Sooner or later. 698 00:49:30,120 --> 00:49:32,523 - Like a week? One week? - Something like that. 699 00:49:38,663 --> 00:49:40,430 Why don't you just leave now? 700 00:49:40,464 --> 00:49:42,432 I mean, that's what you really want to do. Isn't it? 701 00:49:42,466 --> 00:49:44,669 Rose, come on, I'm trying to talk to you, okay, look, 702 00:49:44,702 --> 00:49:47,538 - a friend found me a place in Carroll Gardens. - A friend? 703 00:49:47,572 --> 00:49:49,206 Yeah, a friend. 704 00:49:49,239 --> 00:49:52,309 Carroll Gardens, Rose, we talked about this. 705 00:49:52,342 --> 00:49:54,846 Okay, let's fucking do this! 706 00:49:54,879 --> 00:49:56,648 Just cut the crap and leave. 707 00:49:57,582 --> 00:49:59,182 Rose, come on. 708 00:50:00,217 --> 00:50:01,451 Come on. 709 00:50:02,419 --> 00:50:03,555 I'm trying to... 710 00:50:05,355 --> 00:50:07,792 I'm trying to do this with some kind of dignity, Rose. 711 00:50:12,429 --> 00:50:14,264 Just go. 712 00:50:14,298 --> 00:50:16,366 Just cut it, you know, like, cut the crap, 713 00:50:16,400 --> 00:50:18,435 - just fucking go. - Rose, can we do this with some kind of dignity? 714 00:50:18,468 --> 00:50:20,504 Some kind, please. 715 00:50:22,339 --> 00:50:27,311 Just no, Frank, like, no, like, you came in here and you knew. 716 00:50:27,344 --> 00:50:30,447 - It's really late, you just came in here, you're leaving. - All right, okay, yeah. 717 00:50:30,480 --> 00:50:33,350 - Go, just go, just fucking go! - Okay, I'm going, I'm going. 718 00:53:54,451 --> 00:53:55,352 Hey. 719 00:53:58,388 --> 00:53:59,456 I was, uh... 720 00:54:00,925 --> 00:54:02,794 reading around in the... 721 00:54:03,928 --> 00:54:06,429 bookshelves and I found this. 722 00:54:06,463 --> 00:54:08,331 Remember that? 723 00:54:12,036 --> 00:54:13,336 It was a good day. 724 00:54:23,748 --> 00:54:26,784 You know, this isn't about Charlie being deployed. 725 00:54:28,920 --> 00:54:30,453 This is about you. 726 00:54:32,389 --> 00:54:33,758 Dealing with your past. 727 00:54:36,459 --> 00:54:38,129 Thanatos, the Angel of Death, 728 00:54:38,162 --> 00:54:40,097 follows you everywhere all the time. 729 00:54:43,067 --> 00:54:44,702 And I can't do this anymore. 730 00:54:46,003 --> 00:54:46,938 It's okay. 731 00:54:48,773 --> 00:54:50,308 - Just go to New York. - I am. 732 00:54:51,408 --> 00:54:52,109 Okay. 733 00:54:53,010 --> 00:54:54,011 I have to. 734 00:54:55,412 --> 00:54:56,113 Okay. 735 00:55:00,517 --> 00:55:01,518 It's late. 736 00:55:05,056 --> 00:55:06,724 This doesn't make sense. 737 00:55:08,860 --> 00:55:09,827 I know. 738 00:55:11,963 --> 00:55:13,463 But it's too late. 739 00:55:15,633 --> 00:55:17,034 Just, just go. 740 00:55:22,472 --> 00:55:24,575 I need you to go, right now. 741 00:55:34,018 --> 00:55:35,753 I know this is very hard for you. 742 00:55:37,154 --> 00:55:39,991 And I understand that you don't like support groups. 743 00:55:40,024 --> 00:55:41,125 I don't blame you. 744 00:55:42,927 --> 00:55:46,030 You think that you're not as bad off as those other people 745 00:55:46,063 --> 00:55:49,700 and many of them are very Christian based. 746 00:55:49,734 --> 00:55:51,501 And you don't really believe in anything right now, 747 00:55:51,534 --> 00:55:53,470 especially not God, I get it. 748 00:55:54,238 --> 00:55:56,874 But you need to recognize 749 00:55:56,908 --> 00:55:58,809 that your fears 750 00:55:58,843 --> 00:56:00,144 and your sadness... 751 00:56:01,478 --> 00:56:02,613 are valid. 752 00:56:04,782 --> 00:56:06,951 And there are others who understand. 753 00:56:08,653 --> 00:56:12,957 And they know that you have to move through it 754 00:56:12,990 --> 00:56:14,592 to get to the other side. 755 00:56:33,144 --> 00:56:34,211 Uh... 756 00:56:36,213 --> 00:56:37,748 My ride's here. 757 00:56:39,516 --> 00:56:40,483 Great. 758 00:56:43,054 --> 00:56:44,021 I'll, uh... 759 00:56:45,289 --> 00:56:48,525 I'll have Natasha stop by and pick up the rest of my things. 760 00:56:50,594 --> 00:56:51,562 Okay. 761 00:56:52,863 --> 00:56:53,798 Great. 762 00:58:48,846 --> 00:58:49,863 Good mor... 763 00:58:52,533 --> 00:58:53,492 Good morning. 764 00:58:56,370 --> 00:58:57,371 Good morning. 765 00:59:01,124 --> 00:59:02,042 Hello. 766 00:59:04,428 --> 00:59:06,730 I want to, I want to tell you something. 767 00:59:08,999 --> 00:59:10,901 Actually, I want to ask you something first. 768 00:59:11,936 --> 00:59:13,637 Are you happy? 769 00:59:13,671 --> 00:59:14,839 What kind of question is that? 770 00:59:14,872 --> 00:59:17,007 It is a question, answer yes or no. 771 00:59:17,041 --> 00:59:18,209 Define happiness. 772 00:59:19,276 --> 00:59:21,011 So you avoided the question, 773 00:59:21,979 --> 00:59:24,882 which is an answer in itself, "no." 774 00:59:24,915 --> 00:59:25,916 You're not happy. 775 00:59:28,319 --> 00:59:29,753 Well. 776 00:59:29,787 --> 00:59:32,323 Everything about you says you're sad, 777 00:59:32,356 --> 00:59:35,993 you're, you're wilting like an old woman. 778 00:59:36,026 --> 00:59:38,028 Older than your probable age. 779 00:59:38,062 --> 00:59:39,363 You don't know what you're talking about. 780 00:59:39,396 --> 00:59:40,998 What are you talking about? 781 00:59:41,031 --> 00:59:42,800 Well, tell me I'm not saying the truth. 782 00:59:44,702 --> 00:59:46,036 You don't know me. 783 00:59:46,070 --> 00:59:47,371 You are no sharey. 784 00:59:48,739 --> 00:59:49,740 Been that one. 785 00:59:50,741 --> 00:59:52,943 I think I already know. 786 00:59:52,977 --> 00:59:55,079 Listen, I'm going to... 787 00:59:55,112 --> 00:59:56,714 I'm going to tell you something. 788 00:59:59,083 --> 01:00:00,684 I lost my son 789 01:00:01,418 --> 01:00:03,287 three months after he was born. 790 01:00:06,423 --> 01:00:08,159 And I lost my wife... 791 01:00:09,326 --> 01:00:10,661 during his birth. 792 01:00:12,329 --> 01:00:15,199 I was in my 20s and I thought to myself, 793 01:00:15,232 --> 01:00:17,001 "What do I do? 794 01:00:17,034 --> 01:00:18,202 How do I live." 795 01:00:20,204 --> 01:00:21,238 You know what, 796 01:00:22,139 --> 01:00:25,075 I wanted to travel to museums 797 01:00:25,109 --> 01:00:26,744 because I love art. 798 01:00:26,777 --> 01:00:28,212 Yeah, lucky for you, 799 01:00:28,245 --> 01:00:30,181 you had the money to travel. 800 01:00:30,214 --> 01:00:31,115 Money? 801 01:00:32,116 --> 01:00:35,286 No, it was much more to the calling than that. 802 01:00:35,319 --> 01:00:37,054 Okay, right. 803 01:00:37,087 --> 01:00:40,291 Hey, listen, I'm talking about the will to live. 804 01:00:42,993 --> 01:00:43,727 Love. 805 01:00:44,828 --> 01:00:46,897 We'll never see each other again. 806 01:00:48,265 --> 01:00:50,801 Do, do whisper to me, 807 01:00:50,834 --> 01:00:52,036 tell me why you're not living. 808 01:00:53,404 --> 01:00:55,306 How do you know I'm not living? 809 01:00:55,339 --> 01:00:57,074 We'll never see each other. 810 01:00:58,242 --> 01:01:01,111 Whisper to me like the angel in the Giotto painting. 811 01:01:09,420 --> 01:01:11,021 I made choices... 812 01:01:12,089 --> 01:01:13,824 they affected my children... 813 01:01:14,559 --> 01:01:16,393 my daughter is miserable... 814 01:01:17,528 --> 01:01:20,998 and my son is somewhere in Iraq, 815 01:01:21,031 --> 01:01:23,500 he could die, just like that, 816 01:01:23,534 --> 01:01:25,102 for no reason. 817 01:01:29,540 --> 01:01:31,208 You know, 818 01:01:31,242 --> 01:01:33,777 life makes absolutely no sense. 819 01:01:35,879 --> 01:01:37,414 Schopenhauer said that... 820 01:01:39,149 --> 01:01:42,319 "Men in one hand the tormented souls 821 01:01:42,353 --> 01:01:44,121 and in the other the devils in it." 822 01:01:45,990 --> 01:01:48,192 And your only salvation is to 823 01:01:48,225 --> 01:01:50,027 live life in Heaven... 824 01:01:52,263 --> 01:01:53,764 or at least enjoy the Hell. 825 01:01:56,000 --> 01:01:59,103 You know, you need to think that you can control all these other souls. 826 01:02:01,372 --> 01:02:04,174 And who am I to think that I can help you? 827 01:02:08,379 --> 01:02:09,143 Well... 828 01:02:09,183 --> 01:02:10,105 Goodbye. 829 01:02:10,615 --> 01:02:13,350 Beautiful, sad woman. 830 01:03:53,484 --> 01:03:55,219 Hey, how are you doing? 831 01:03:55,252 --> 01:03:58,055 I'm great, how are you? 832 01:03:58,088 --> 01:03:59,624 Uh, not so great, thank you. 833 01:04:01,492 --> 01:04:02,459 Why? 834 01:04:03,327 --> 01:04:05,663 Well, my ex is being kind of a douche. 835 01:04:05,697 --> 01:04:07,231 Oh, I'm, I'm sorry. 836 01:04:08,265 --> 01:04:12,604 He wants a percentage of my jewelry company. 837 01:04:12,637 --> 01:04:14,505 Can he do that? 838 01:04:14,538 --> 01:04:19,143 Uh, well, uh, yeah, I guess he, he started it, um, 839 01:04:19,176 --> 01:04:21,412 it was like a joke to him, he just handed me his credit card 840 01:04:21,445 --> 01:04:24,415 and he was like, "Here, do whatever you want. 841 01:04:24,448 --> 01:04:27,251 And I will do whatever I want, 842 01:04:27,284 --> 01:04:30,588 and I will fuck whoever I want, when I want, 843 01:04:30,622 --> 01:04:32,956 and who cares, because you're nothing. 844 01:04:34,191 --> 01:04:35,092 You can just... 845 01:04:36,126 --> 01:04:38,061 raise the children and, and show up at events 846 01:04:38,095 --> 01:04:39,631 and then I'll put you in a limo and I'll go 847 01:04:39,664 --> 01:04:41,432 fuck somebody else in another limo." 848 01:04:43,367 --> 01:04:45,637 I didn't even know you had kids. 849 01:04:45,670 --> 01:04:47,438 Yeah, I have three, I have three children. 850 01:04:47,471 --> 01:04:50,007 They are all grown and they hate me. 851 01:04:50,040 --> 01:04:52,109 Because daddy was one who knew all the movie stars 852 01:04:52,142 --> 01:04:55,212 and mommy was the crazy, jealous, angry 853 01:04:55,245 --> 01:04:57,047 mother who made them do homework. 854 01:04:58,015 --> 01:04:59,316 I thought... 855 01:05:00,552 --> 01:05:02,219 I don't know what I thought. 856 01:05:04,087 --> 01:05:07,090 Yeah, but now that I finally, you know, I have, like, 857 01:05:07,124 --> 01:05:09,193 my work, something, 858 01:05:09,226 --> 01:05:11,995 and he wants a percentage of it. 859 01:05:12,029 --> 01:05:14,632 - I had no idea. - Yeah, fucking asshole. 860 01:05:14,666 --> 01:05:17,234 He represents, you know... 861 01:05:17,267 --> 01:05:20,638 uh, actors, you know, writers, all those kind of people. 862 01:05:20,672 --> 01:05:23,273 - Oh. - Although he lost his better, biggest client. 863 01:05:23,307 --> 01:05:25,042 Well, he killed himself, 864 01:05:25,075 --> 01:05:27,444 and that set him off in that kind of depression or, 865 01:05:27,478 --> 01:05:29,681 or some kind of aftershock or some shit like that. 866 01:05:29,714 --> 01:05:30,715 Oh. 867 01:05:33,751 --> 01:05:36,053 I know it's, he's just lashing out, I guess, 868 01:05:36,086 --> 01:05:37,622 but you know, I still like him. 869 01:05:37,655 --> 01:05:39,757 It's, it's going to be okay, it's going to be okay. 870 01:05:39,791 --> 01:05:41,726 I mean, look at you. 871 01:05:41,759 --> 01:05:44,261 You're, you're so beautiful. 872 01:05:44,294 --> 01:05:46,196 And you have this... 873 01:05:46,230 --> 01:05:50,334 amazing, famous jewelry design company 874 01:05:50,367 --> 01:05:52,402 that all the bougies want to represent, 875 01:05:52,436 --> 01:05:55,172 you're always running off with some man. 876 01:05:55,205 --> 01:05:57,107 I'm lonely, Rose. 877 01:05:57,140 --> 01:05:58,676 I know. 878 01:06:01,512 --> 01:06:02,647 I understand. 879 01:06:03,547 --> 01:06:04,616 I understand. 880 01:06:07,251 --> 01:06:08,485 It's going to be okay. 881 01:06:09,453 --> 01:06:11,522 It's going to be okay. 882 01:06:11,556 --> 01:06:14,258 It's going to be okay. 883 01:06:14,291 --> 01:06:16,694 You just have to remember to breathe, 884 01:06:16,728 --> 01:06:18,563 that, that's supposed to help. 885 01:07:43,748 --> 01:07:45,617 Hello? Hello? 886 01:07:45,650 --> 01:07:49,386 Hello? Hello? 887 01:08:49,981 --> 01:08:53,584 Boo, boo, boo! Boo, boo, boo, boo! 888 01:08:53,618 --> 01:08:54,752 Look, mommy. 889 01:09:57,615 --> 01:10:01,418 There you go... That's it. Yes! Yes! You're swimming. 890 01:10:01,451 --> 01:10:02,854 I, I was? 891 01:10:02,887 --> 01:10:04,889 Yeah, you're swimming, you just paddled up 892 01:10:04,922 --> 01:10:06,490 from the bottom on your own accord 893 01:10:06,523 --> 01:10:08,025 and you got your own breath, that's swimming. 894 01:10:08,059 --> 01:10:10,327 That, that's not swimming. 895 01:10:10,360 --> 01:10:11,929 That, that's swimming, Rosie. 896 01:10:11,963 --> 01:10:13,363 No, that's not swimming. 897 01:10:13,396 --> 01:10:14,799 That's almost or whatever, 898 01:10:14,832 --> 01:10:16,567 but that's not swimming, 899 01:10:16,601 --> 01:10:17,902 that doesn't count! 900 01:10:19,570 --> 01:10:21,371 You need to relax, Rose. 901 01:10:21,404 --> 01:10:23,406 You need to just calm the fuck down. 902 01:10:23,440 --> 01:10:26,010 - I can't. - Because you were swimming. 903 01:10:26,043 --> 01:10:27,511 You have a bad attitude, 904 01:10:27,544 --> 01:10:29,446 do I have to throw you to the deep end? 905 01:10:29,479 --> 01:10:30,982 Because I'll do it, I'll just, I'll just grab you 906 01:10:31,015 --> 01:10:33,517 on your little ribs and toss you... 907 01:10:33,551 --> 01:10:35,753 into the deep. 908 01:10:41,559 --> 01:10:43,326 You're standing, right? 909 01:10:43,360 --> 01:10:44,662 Now go under and come back up. 910 01:10:45,897 --> 01:10:47,330 But come back up. 911 01:11:18,062 --> 01:11:19,030 Hello? 912 01:11:20,397 --> 01:11:21,098 Hello? 913 01:11:22,733 --> 01:11:23,835 Hello? 914 01:11:23,868 --> 01:11:25,803 Mom, it's me. 915 01:11:27,504 --> 01:11:28,840 I just want to let you know I'm fine. 916 01:11:29,841 --> 01:11:30,875 I love you. 917 01:11:32,542 --> 01:11:35,378 I love you too, Mom, don't worry about me, I'm fine. 918 01:11:37,114 --> 01:11:39,684 Of course I'm worried about you, I'm your mother. 919 01:11:40,751 --> 01:11:42,086 I'm fine. 920 01:11:42,119 --> 01:11:43,955 I have to go, Mom, okay? 921 01:11:43,988 --> 01:11:46,791 I love you, everything's okay. 922 01:14:35,226 --> 01:14:37,561 There she goes, there she goes. 923 01:14:40,664 --> 01:14:42,166 Yes! 924 01:14:43,768 --> 01:14:46,837 Rose, that's enough, yes! 925 01:14:48,105 --> 01:14:49,740 - Yes! - I swam. 926 01:14:49,774 --> 01:14:51,909 - You swam! - That, that was swimming. 927 01:14:51,942 --> 01:14:54,712 Did you, did you breathe out here? You picked your head up? 928 01:14:54,745 --> 01:14:57,314 - Yeah. - You swam, that's swimming, that's exactly swimming. 929 01:14:57,348 --> 01:14:59,016 Okay, I swam. 930 01:14:59,050 --> 01:15:00,885 And the gold medal... 931 01:15:00,918 --> 01:15:02,253 goes to... 932 01:15:02,286 --> 01:15:04,055 Ro... you don't look very happy. 933 01:15:04,088 --> 01:15:06,323 - No, I can swim now. - You can swim. 934 01:15:06,357 --> 01:15:08,993 - That was the deal. - You just swam. 935 01:15:10,895 --> 01:15:12,696 I'm not the only one, 936 01:15:12,730 --> 01:15:14,331 there are millions of fathers and mothers 937 01:15:14,365 --> 01:15:15,933 of soldiers all over the world, 938 01:15:16,934 --> 01:15:19,970 throughout the history of being human, 939 01:15:20,004 --> 01:15:21,705 waiting. 940 01:15:21,739 --> 01:15:24,241 Enemy soldiers' mothers waiting. 941 01:15:24,275 --> 01:15:26,143 What's the difference? 942 01:15:26,177 --> 01:15:29,180 We gave birth to something that is suffering and could die. 943 01:15:30,748 --> 01:15:33,117 We try to hold them from far away, 944 01:15:33,150 --> 01:15:35,886 try to send love, send prayers, 945 01:15:35,920 --> 01:15:38,255 send anger, so they won't die in fear. 946 01:15:39,857 --> 01:15:41,625 But, we have no control. 947 01:15:42,827 --> 01:15:45,796 We can't even protect ourselves. 948 01:15:45,830 --> 01:15:47,998 We want to say, "It will be all right," 949 01:15:48,032 --> 01:15:49,033 but we can't. 950 01:18:32,425 --> 01:18:36,058 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 66125

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.