Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:16,674 --> 00:00:19,905
Wherever and whenever society
deems life is worthless,
3
00:00:20,044 --> 00:00:23,810
we must see trough the eyes of Eros.
In the fullness of time, it is up to Eros
4
00:00:24,749 --> 00:00:27,115
to restore the balance
between life and death
5
00:00:27,251 --> 00:00:29,082
that has been tipped in death's favor.
6
00:00:29,220 --> 00:00:31,450
Andr� Breton
7
00:00:58,149 --> 00:01:05,021
Don't look down
8
00:01:36,587 --> 00:01:40,614
Nothing interesting ever happened
to me before I met Elvira.
9
00:02:33,611 --> 00:02:35,704
I was a walking billboard on stilts
10
00:02:39,016 --> 00:02:41,814
and was working as a stuffed pastry
11
00:02:42,353 --> 00:02:45,811
up to the very day
my life changed forever,
12
00:02:47,492 --> 00:02:49,790
the day that began
my transformation.
13
00:04:17,281 --> 00:04:20,682
" If the Earth
stopped attracting the sea,
14
00:04:21,218 --> 00:04:24,881
the oceans would rise up
and flow towards the Moon"
15
00:04:29,393 --> 00:04:30,417
Dad.
16
00:04:36,767 --> 00:04:37,825
Your idea is
17
00:04:37,969 --> 00:04:41,370
Dad's spirit comes home at night
to read your notebook.
18
00:04:41,505 --> 00:04:42,529
Yes. I'm sure of it.
19
00:04:46,310 --> 00:04:47,709
And you think he wrote this?
20
00:04:55,186 --> 00:04:57,245
You miss the old man a lot,
don't you?
21
00:05:03,127 --> 00:05:07,689
Even if I didn't miss him,
I know he'd still come home every night.
22
00:05:08,265 --> 00:05:11,325
The dead visit
the places they've lived.
23
00:05:11,469 --> 00:05:14,632
They do it for a time until
they forget the lives they once led.
24
00:05:18,843 --> 00:05:22,711
Eloy... Are you on drugs?
25
00:06:56,574 --> 00:06:58,667
In a right angle triangle,
26
00:06:59,076 --> 00:07:01,271
the square of the hypotenuse
27
00:07:01,412 --> 00:07:04,404
is equal to the sum
of the squares of the other two sides.
28
00:07:05,649 --> 00:07:07,344
Thinking about
your old school days?
29
00:07:07,485 --> 00:07:08,474
Yes...
30
00:07:10,955 --> 00:07:12,479
Eloy...
31
00:07:15,092 --> 00:07:16,957
do you really think Dad
would come back from the grave
32
00:07:17,094 --> 00:07:19,392
to remind you of the
Pythagorean Theorem?
33
00:07:20,030 --> 00:07:22,498
Last night,
that wasn't in my notebook.
34
00:07:49,593 --> 00:07:53,290
Events continued
to unfold inexhorably.
35
00:07:57,902 --> 00:08:04,273
The battle unleashed
on May 2, 1852 was bloody.
36
00:08:04,975 --> 00:08:08,411
The troops advanced
into enemy territory
37
00:08:08,946 --> 00:08:11,210
razing every village in their path.
38
00:08:17,688 --> 00:08:22,148
What a disappointment to discover
I was a sleepwalker.
39
00:08:27,164 --> 00:08:29,029
Dad wasn't writing in my notebook.
40
00:08:29,633 --> 00:08:31,032
He wasn't reading it either
41
00:08:31,168 --> 00:08:33,568
because the dead don't need
to read to stay informed.
42
00:08:39,810 --> 00:08:42,540
I know because my neighborhood
borders on the Underworld.
43
00:08:45,516 --> 00:08:48,041
Every day I cross the border.
44
00:09:00,931 --> 00:09:02,660
The angels avert their eyes
to avoid my gaze.
45
00:09:04,535 --> 00:09:07,732
They know that if they once looked
at me, they would have to tell me
46
00:09:07,872 --> 00:09:10,102
that one day I'll have to stay
on this side of the border...
47
00:09:11,308 --> 00:09:12,605
forever.
48
00:09:35,933 --> 00:09:38,367
At sunset, the dead come out
to sit in the cool of the evening
49
00:09:38,502 --> 00:09:40,732
along the cemetery sidewalk.
50
00:09:41,939 --> 00:09:44,373
They have a sort of a nervous tic.
51
00:09:44,742 --> 00:09:48,439
They make the same gesture
over and over.
52
00:09:51,482 --> 00:09:53,712
I hope I'll see you
one of these late afternoons, Dad.
53
00:09:56,854 --> 00:09:58,549
Where are you?
54
00:10:11,068 --> 00:10:13,662
Nobody knows
what to do with a sleepwalker.
55
00:10:14,738 --> 00:10:18,674
I read in a magazine we sleepwalkers
are night visitors...
56
00:10:18,809 --> 00:10:25,237
souls electrified and liberated
from our bodies by the moon.
57
00:10:30,354 --> 00:10:34,256
To my mother, my soul free floating
from my body seemed very dangerous
58
00:10:34,558 --> 00:10:37,493
for someone who slept
on the terrace as I did.
59
00:10:41,432 --> 00:10:44,333
My brother Andr�s
built a ghostcatcher.
60
00:10:44,835 --> 00:10:46,860
The idea was
for the noise to wake me up
61
00:10:47,004 --> 00:10:48,665
before I went down the stairs.
62
00:10:53,577 --> 00:10:55,511
His invention worked.
63
00:10:56,180 --> 00:10:58,239
I didn't go down the stairs...
64
00:10:58,582 --> 00:11:00,880
I kept right on going
to another neighbor's terraces...
65
00:11:01,018 --> 00:11:06,046
and discovered that sometimes
you can fall into Paradise.
66
00:11:21,472 --> 00:11:22,496
Where am I?
67
00:11:22,706 --> 00:11:25,072
In my bed...
68
00:11:25,209 --> 00:11:26,642
You almost killed me...
69
00:11:28,645 --> 00:11:29,577
What happened?
70
00:11:33,684 --> 00:11:35,242
How long
have you been sleepwalking?
71
00:11:38,622 --> 00:11:42,023
Since my Dad died...
a few months ago...
72
00:11:44,728 --> 00:11:46,662
Don't you want to be cured?
73
00:11:52,870 --> 00:11:53,837
No...
74
00:11:56,807 --> 00:12:00,538
Then you'll have to learn a few things
so it won't happen again...
75
00:12:02,579 --> 00:12:04,240
You could get hurt.
76
00:12:06,250 --> 00:12:09,617
My name is Celia
77
00:12:09,753 --> 00:12:11,744
and this is Elvira,
my granddaughter.
78
00:12:15,459 --> 00:12:17,927
I wonder why God has sent you...
79
00:12:23,534 --> 00:12:26,059
Dad... Yesterday I went to sleep
in my bed
80
00:12:26,203 --> 00:12:28,364
and I woke up in another world.
81
00:12:31,108 --> 00:12:32,006
Hi...
82
00:12:32,142 --> 00:12:33,769
Elvira is in that world.
83
00:12:34,311 --> 00:12:37,371
I'm going to tell you all about
what it's like to live there.
84
00:12:39,049 --> 00:12:40,880
Pastries...
85
00:12:41,018 --> 00:12:45,216
I should have brought
some pastries for tea, not flowers...
86
00:12:45,756 --> 00:12:48,281
I prefer flowers.
87
00:12:49,059 --> 00:12:51,493
I'm going to look
for a vase to put them in.
88
00:13:19,156 --> 00:13:21,283
What does your grandmother
do for a living?
89
00:13:22,359 --> 00:13:23,883
She's a therapist.
90
00:13:29,666 --> 00:13:31,395
Do you live here with her?
91
00:13:32,402 --> 00:13:36,668
No. I live in Barcelona.
I'm on vacation.
92
00:13:38,175 --> 00:13:40,336
My Nana is the person
I love most in the whole world...
93
00:13:44,448 --> 00:13:46,848
And besides that,
she's my teacher about life.
94
00:14:01,098 --> 00:14:04,932
It's one of Nana's specialties.
Apple pie.
95
00:14:05,068 --> 00:14:06,035
Taste it.
96
00:14:15,679 --> 00:14:17,203
She's reading your aura.
97
00:14:18,615 --> 00:14:19,673
What's that?
98
00:14:28,992 --> 00:14:31,426
It's the energy field
surrounding all matter...
99
00:14:32,930 --> 00:14:35,023
It's the light
surrounding the body...
100
00:14:38,902 --> 00:14:42,531
You too can learn to see it...
101
00:14:45,075 --> 00:14:50,672
Our aura's color and transparency
say many things about us...
102
00:14:52,482 --> 00:14:54,074
And what color is my aura?
103
00:14:56,520 --> 00:14:57,544
Blue,
104
00:14:58,488 --> 00:14:59,785
indigo blue...
105
00:15:16,940 --> 00:15:18,805
I always knew there were
doors in my neighborhood
106
00:15:18,942 --> 00:15:20,170
that led to other worlds.
107
00:15:21,345 --> 00:15:22,903
But the interesting thing was,
108
00:15:23,046 --> 00:15:25,139
I hadn't entered Celia's and Elvira's
world by walking through a door.
109
00:15:37,127 --> 00:15:39,527
How about taking a walk
with me on stilts?
110
00:15:41,164 --> 00:15:42,153
Teach me how.
111
00:16:25,342 --> 00:16:28,038
There must have been
some special chemical component
112
00:16:28,178 --> 00:16:29,941
in Elvira's saliva.
113
00:16:37,754 --> 00:16:40,587
Elvira found it easy
to walk on stilts.
114
00:16:40,857 --> 00:16:43,223
For a witch, it would be simple.
115
00:16:49,766 --> 00:16:52,564
On a very foggy day,
we went for a walk...
116
00:16:54,037 --> 00:16:55,971
We kissed above the clouds.
117
00:17:05,248 --> 00:17:10,618
After lunch, Nana takes a nap...
until five o'clock...
118
00:17:22,366 --> 00:17:24,630
I don't want to see God
after I'm dead.
119
00:17:26,370 --> 00:17:29,339
I want to see Him here and now
while I'm alive.
120
00:17:30,574 --> 00:17:32,132
Let's go look for Him.
121
00:19:30,594 --> 00:19:31,583
I'm sorry.
122
00:19:32,395 --> 00:19:34,056
It doesn't matter.
123
00:19:35,966 --> 00:19:37,558
You'll learn.
124
00:19:40,570 --> 00:19:44,199
I can teach you to walk
in Paradise with any woman ...
125
00:19:47,944 --> 00:19:50,845
I want you to learn to come
without climaxing.
126
00:19:53,984 --> 00:19:55,042
What?
127
00:19:58,388 --> 00:20:00,856
Your climax
is only a brief sensation.
128
00:20:02,058 --> 00:20:04,322
Afterwards,
you're spent for a time...
129
00:20:06,763 --> 00:20:09,027
Lost seed is lost energy.
130
00:20:10,667 --> 00:20:12,658
It's fuel that can activate
your higher realms...
131
00:20:12,802 --> 00:20:14,736
My higher realms?
132
00:20:15,539 --> 00:20:16,767
My head?
133
00:20:17,841 --> 00:20:20,173
My semen is going
to go to my head?
134
00:20:20,977 --> 00:20:22,808
No. It's not going to go
to your head...
135
00:20:24,147 --> 00:20:29,210
But the energy you don't waste
will power your higher realms...
136
00:20:30,854 --> 00:20:33,186
since you love walking on stilts...
137
00:20:38,662 --> 00:20:40,459
You have to learn two things:
138
00:20:41,464 --> 00:20:46,902
To control your climax
and to satisfy your partner completely.
139
00:20:49,406 --> 00:20:51,636
If you learn these two things,
140
00:20:52,475 --> 00:20:54,966
you'll become
the best lover in the world...
141
00:20:55,879 --> 00:20:58,780
and you'll live
a long and happy life to boot.
142
00:20:59,382 --> 00:21:01,509
Your Nana taught you that too?
143
00:21:08,425 --> 00:21:10,985
In my body there's a hidden pearl...
144
00:21:13,930 --> 00:21:15,397
Your job is to find it.
145
00:21:19,436 --> 00:21:20,460
Look...
146
00:21:21,871 --> 00:21:27,901
I have three buttons
that need your special attention.
147
00:21:29,479 --> 00:21:31,845
Two are here...
148
00:21:35,018 --> 00:21:36,952
They're my positive pole.
149
00:21:42,425 --> 00:21:44,188
Here is the other one.
150
00:21:45,795 --> 00:21:47,353
Come on, feel it.
151
00:21:50,200 --> 00:21:51,690
It's my negative pole.
152
00:21:54,904 --> 00:21:56,838
Your positive pole is here...
153
00:22:01,378 --> 00:22:03,141
And here is your negative pole...
154
00:22:06,516 --> 00:22:09,974
Every human body has the ability
to generate electricity ...
155
00:22:13,923 --> 00:22:16,084
and to make it flow within.
156
00:22:18,862 --> 00:22:20,853
Whenever we are together,
157
00:22:21,598 --> 00:22:24,795
we are going to create
a divine bioelectricity.
158
00:22:27,470 --> 00:22:29,734
So we came to talk
about electricity...?
159
00:22:30,473 --> 00:22:32,566
I thought we came to fuck...
160
00:22:37,947 --> 00:22:39,812
We came to be together.
161
00:22:44,220 --> 00:22:45,585
You can be with me
162
00:22:45,722 --> 00:22:47,849
as you have never been
with any other woman...
163
00:22:50,493 --> 00:22:55,021
First, you must kiss, caress,
164
00:22:56,099 --> 00:22:59,432
and suck my three buttons
with all your love...
165
00:23:08,611 --> 00:23:10,306
How beautiful ...
166
00:23:11,448 --> 00:23:12,676
Thanks...
167
00:23:14,350 --> 00:23:16,716
You'd like me to give you
some head, wouldn't you?
168
00:23:18,855 --> 00:23:20,720
I'd like to too.
169
00:23:23,093 --> 00:23:24,754
But for now, none of that...
170
00:23:24,894 --> 00:23:27,089
It would only make you
climax faster...
171
00:23:27,664 --> 00:23:30,827
Practice with my bottom button first.
172
00:23:42,212 --> 00:23:43,543
Go ahead...
173
00:23:44,314 --> 00:23:46,407
The golden valley awaits you...
174
00:23:53,790 --> 00:23:55,815
That cat is a peeping Tom.
175
00:23:57,627 --> 00:23:59,652
Teodoro W. is Nana's cat.
176
00:24:00,630 --> 00:24:02,427
Don't worry. He's very discreet...
177
00:24:02,565 --> 00:24:05,932
Don't break your concentration,
Eloy. Forget the cat.
178
00:24:22,852 --> 00:24:25,377
We've been in bed
for almost an hour...
179
00:24:25,855 --> 00:24:28,085
and "Slim" is asking himself:
180
00:24:28,324 --> 00:24:29,814
Why was I invited to this party
181
00:24:29,959 --> 00:24:31,586
if nobody's
going to pay attention to me...?
182
00:24:34,497 --> 00:24:37,227
I don't think "Slim"
is having such a bad time.
183
00:24:42,806 --> 00:24:44,865
Look at how beautiful you are...
184
00:24:45,508 --> 00:24:46,941
You're a lusting faun.
185
00:24:48,745 --> 00:24:51,043
You're beginning
to succeed, Eloy!...
186
00:24:51,181 --> 00:24:54,742
You've satisfied a woman
and haven't lost a drop...
187
00:24:56,753 --> 00:24:58,744
You have the energy
to keep going...
188
00:24:59,689 --> 00:25:00,883
Isn't it wonderful?
189
00:25:01,057 --> 00:25:03,821
It may be marvelous,
but I'm dying...
190
00:25:05,094 --> 00:25:06,561
Easy.
191
00:25:07,964 --> 00:25:08,953
Take it easy.
192
00:25:09,098 --> 00:25:10,497
Now, it's his turn.
193
00:25:12,068 --> 00:25:15,060
No rush. We're doing fine.
194
00:25:24,113 --> 00:25:26,513
Tell him to bundle up
so he doesn't catch cold...
195
00:25:27,951 --> 00:25:29,145
What's his name?
196
00:25:35,225 --> 00:25:37,193
Tiger fish...otter...
197
00:25:37,660 --> 00:25:38,922
-No.
-Goose...
198
00:25:39,062 --> 00:25:39,960
!NO!! NO...
199
00:25:40,630 --> 00:25:42,325
Those names are too common...
200
00:25:42,465 --> 00:25:46,526
He has to have a unique name...
a name that's his alone.
201
00:25:48,104 --> 00:25:51,130
For example,
her name is Adoratrice...
202
00:25:52,842 --> 00:25:53,740
Adoratrice ?
203
00:25:53,977 --> 00:25:57,606
Yes. Because I went to a Catholic
school run by the Adoratices,
204
00:25:57,747 --> 00:26:00,409
the Adoring Sisters
of the Divine Protuberance...
205
00:26:09,926 --> 00:26:11,325
Marlon...
206
00:26:11,861 --> 00:26:13,192
His name is Marlon...
207
00:26:14,397 --> 00:26:15,489
Marlon ?
208
00:26:15,632 --> 00:26:17,122
In honor of Brando.
209
00:26:17,700 --> 00:26:18,724
Show off...
210
00:26:20,103 --> 00:26:22,697
Slowly... very slowly...
211
00:26:24,374 --> 00:26:26,069
Enjoy the moment...
212
00:26:28,878 --> 00:26:35,875
Feel Marlon penetrating slowly
and gently into Adoratrice...
213
00:26:37,854 --> 00:26:41,085
Feel that naughty girl
opening up...
214
00:26:42,792 --> 00:26:45,090
to welcome Marlon...
215
00:26:46,195 --> 00:26:48,789
to hold him in a wet,
216
00:26:49,465 --> 00:26:53,196
trembling embrace at last...
217
00:26:53,569 --> 00:26:55,127
Do you feel me?
218
00:26:59,509 --> 00:27:01,374
Welcome, Marlon...
219
00:27:02,412 --> 00:27:04,243
What brings you here?
220
00:27:05,181 --> 00:27:07,308
Did you come to play
with little Adoratrice?...
221
00:27:10,954 --> 00:27:13,946
Wait, wait...
222
00:27:19,896 --> 00:27:21,761
Now, I want you...
223
00:27:23,032 --> 00:27:26,763
to thrust three times
with just the tip...
224
00:27:29,672 --> 00:27:31,640
One...
225
00:27:33,876 --> 00:27:35,844
two...
226
00:27:38,881 --> 00:27:40,849
three...
227
00:27:42,885 --> 00:27:44,250
and one more...
228
00:27:44,854 --> 00:27:47,721
deeply, but gently...
229
00:27:53,296 --> 00:27:57,062
Stop. Pull out, pull out.
230
00:28:00,803 --> 00:28:03,135
Our first goal will be for you...
231
00:28:06,376 --> 00:28:10,107
to reach 81 thrusts
without climaxing.
232
00:28:10,246 --> 00:28:11,270
What ?
233
00:28:13,316 --> 00:28:15,682
Pull out, stay there...
234
00:28:16,052 --> 00:28:18,020
Withdraw, withdraw...
235
00:28:21,691 --> 00:28:24,125
Stay right there a bit...
wait just a few centimeters away.
236
00:28:24,660 --> 00:28:25,786
I'm going to die...
237
00:28:25,928 --> 00:28:29,193
No, you won't die.
You won't die...
238
00:28:29,599 --> 00:28:31,157
You're going to live a long time.
239
00:28:31,567 --> 00:28:35,128
A man who conserves his seed
will live to a ripe old age.
240
00:28:36,139 --> 00:28:37,936
Then I'm going to die young...
241
00:28:39,542 --> 00:28:41,373
Let's breathe together...
242
00:29:17,080 --> 00:29:18,980
Now, gently...
243
00:29:20,416 --> 00:29:22,077
5...
244
00:29:22,218 --> 00:29:24,152
6...
245
00:29:26,456 --> 00:29:27,855
7...
246
00:29:30,226 --> 00:29:31,750
and 8 go deep.
247
00:29:36,799 --> 00:29:38,061
9...
248
00:29:39,669 --> 00:29:41,364
10...
249
00:29:43,039 --> 00:29:44,472
1 1 ...
250
00:29:45,475 --> 00:29:47,033
and 12 go deep.
251
00:29:51,581 --> 00:29:54,482
You're doing fine..
you're doing fine, my love.
252
00:29:55,518 --> 00:29:56,450
Gently...
253
00:29:56,919 --> 00:29:58,250
15...
254
00:29:59,856 --> 00:30:01,084
16...
255
00:30:02,758 --> 00:30:05,488
1 7... deep!
256
00:30:06,429 --> 00:30:07,361
18...
257
00:30:07,497 --> 00:30:08,987
Oh, my God...
258
00:30:10,833 --> 00:30:13,768
The intersection point
of two straight lines
259
00:30:13,903 --> 00:30:15,894
that divide the angles
of any triangle
260
00:30:17,673 --> 00:30:20,699
into three equal parts are the
vertices of a right angle triangle.
261
00:30:22,245 --> 00:30:23,644
What did you say?
262
00:30:25,615 --> 00:30:27,105
36...
263
00:30:27,750 --> 00:30:29,684
37...
264
00:30:29,819 --> 00:30:34,381
The amount of current flowing
through a pure resistance circuit is...
265
00:30:35,024 --> 00:30:41,122
directly proportional
to the electromotive force...
266
00:30:41,697 --> 00:30:43,665
applied to the circuit
267
00:30:44,567 --> 00:30:47,730
and indirectly proportional to...
268
00:30:47,870 --> 00:30:50,862
the circuit's...
269
00:30:51,007 --> 00:30:54,807
total... resistance!...
270
00:31:05,121 --> 00:31:07,214
I tried...
271
00:31:07,356 --> 00:31:08,948
I really tried...
272
00:31:10,726 --> 00:31:12,250
You did very well, my love...
273
00:31:13,296 --> 00:31:14,695
40 thrusts!
274
00:31:16,199 --> 00:31:17,996
You've improved a lot.
275
00:31:19,602 --> 00:31:22,503
Next time, I'll have to think
of a more complicated problem.
276
00:31:23,172 --> 00:31:24,730
Ohm's Law is very simple...
277
00:31:34,350 --> 00:31:36,545
I don't want you
to be a sleepwalker.
278
00:31:38,020 --> 00:31:39,510
What guarantee do I have
279
00:31:39,655 --> 00:31:41,623
you won't fall
into another woman's bed?...
280
00:31:43,559 --> 00:31:46,619
If I stop sleepwalking,
Ana's going to miss me...
281
00:31:48,397 --> 00:31:49,796
Who's Ana?
282
00:31:50,466 --> 00:31:52,627
The hardware store lady
around the corner.
283
00:31:53,202 --> 00:31:55,170
It's a long story...
284
00:31:57,640 --> 00:32:02,077
Years ago, it dawned on me that
I could find screws and nuts...
285
00:32:02,211 --> 00:32:05,840
tucked away in every nook
and cranny of the house.
286
00:32:11,854 --> 00:32:13,412
And why was that?
287
00:32:14,790 --> 00:32:17,384
I solved the mystery the day
I visited the hardware store...
288
00:32:27,937 --> 00:32:29,700
I agreed with my Dad...
289
00:32:30,339 --> 00:32:32,637
I would have been attracted
to her too.
290
00:32:33,342 --> 00:32:35,469
Her name was Ana,
the hardware store owner.
291
00:32:45,254 --> 00:32:47,620
I need a nut for this screw...
292
00:33:10,746 --> 00:33:14,773
After my Dad died,
Ana became a sleepwalker.
293
00:33:43,779 --> 00:33:46,043
One night,
we bumped into each other
294
00:33:46,182 --> 00:33:49,117
on the neighborhood rooftops,
like two cats.
295
00:33:51,387 --> 00:33:53,082
We struck up a conversation.
296
00:33:55,057 --> 00:33:56,752
Why did the affair end?
297
00:33:57,560 --> 00:33:59,391
Didn't you want it to continue?
298
00:34:00,563 --> 00:34:01,928
He didn't want it to.
299
00:34:03,532 --> 00:34:06,194
But in his letters
he was dying of love for you.
300
00:34:07,002 --> 00:34:07,969
Yes...
301
00:34:08,771 --> 00:34:10,363
but he chose your mother,
302
00:34:10,506 --> 00:34:12,133
your family... you...
303
00:34:16,045 --> 00:34:18,206
Had he been at your side,
would he have died anyway?
304
00:34:20,583 --> 00:34:22,483
We'll never know, will we?
305
00:34:22,885 --> 00:34:25,581
About a year before he died,
306
00:34:26,689 --> 00:34:30,056
I came across the box in which
he kept your love letters one day...
307
00:34:37,066 --> 00:34:39,762
I couldn't resist the temptation
to read them...
308
00:34:47,476 --> 00:34:49,341
I had never read
such beautiful letters.
309
00:34:52,014 --> 00:34:54,983
I wouldn't want to die without
experiencing a love like that...
310
00:34:59,555 --> 00:35:01,489
When I saw him
burning those letters,
311
00:35:01,857 --> 00:35:04,917
I thought death might have
something to do with it...
312
00:35:10,132 --> 00:35:11,531
I love you.
313
00:35:12,001 --> 00:35:13,730
I think about you.
I search for you...
314
00:35:14,437 --> 00:35:16,064
I think I'm afraid.
315
00:35:16,972 --> 00:35:20,669
I only want to caress you,
take care of you,...
316
00:35:20,976 --> 00:35:24,241
tell you those stories that made you
fall asleep at my side...
317
00:35:24,380 --> 00:35:29,340
trusting our closeness
would keep death at bay...
318
00:35:40,296 --> 00:35:43,754
We can wait. Life can't...
319
00:35:44,300 --> 00:35:46,427
Nothing lasts forever.
320
00:35:46,635 --> 00:35:49,661
That's why it's useless for us
to try to cling to each other.
321
00:35:51,373 --> 00:35:55,434
...between your thighs
there is a well of sleeping water...
322
00:35:57,246 --> 00:35:59,840
That's why
it's a vain hope to believe
323
00:35:59,982 --> 00:36:03,918
we can make life
go the way we want it to...
324
00:36:05,087 --> 00:36:07,021
Luckily, Mom wasn't home.
325
00:36:08,791 --> 00:36:13,251
Burning wisps of love filled the patio
and were smothered...
326
00:36:13,996 --> 00:36:16,931
by the smoke
until they disappeared in the air...
327
00:36:17,066 --> 00:36:19,057
-...Hours last an eternity
-... infinite kisses you sent me...
328
00:36:19,201 --> 00:36:22,068
- I can't help loving you
- ...travelling along a Moebius strip.
329
00:36:22,204 --> 00:36:24,604
-I miss holding you...
-I don't want the forgetting...
330
00:36:24,740 --> 00:36:26,867
and are coming back
around to you...
331
00:36:27,009 --> 00:36:28,601
I don't want
the forgetting to begin...
332
00:36:28,744 --> 00:36:30,211
Yesterday,
while inspecting boxes, ...
333
00:36:30,346 --> 00:36:32,541
- I came across that box of chocolates...
- My hand has become empty and sad...
334
00:36:32,681 --> 00:36:35,241
...I only want to melt
my dreams into yours,
335
00:36:35,384 --> 00:36:37,716
...for us to invent
new promised lands together...
336
00:36:40,055 --> 00:36:42,114
My love for my Dad deepened ...
337
00:36:43,125 --> 00:36:45,059
but I couldn't tell him.
338
00:36:49,965 --> 00:36:51,330
Men, just like elephants,
339
00:36:51,467 --> 00:36:53,435
have a premonition
they are going to die...
340
00:36:59,608 --> 00:37:02,008
And you never saw Ana
during the day?
341
00:37:02,811 --> 00:37:04,142
Yes.
342
00:37:04,280 --> 00:37:07,511
But Ana never remembered
what had happened the night before.
343
00:37:08,350 --> 00:37:09,749
What can I get for you?
344
00:37:11,053 --> 00:37:12,714
A nut for this screw...
345
00:37:28,370 --> 00:37:29,598
Though he never knew it ...
346
00:37:29,738 --> 00:37:32,571
from then on I was the keeper
of the greatest secret of his life...
347
00:37:39,715 --> 00:37:42,183
Sex wasn't an important part
of my life, Dad...
348
00:37:43,552 --> 00:37:45,611
until the witch's granddaughter
turned up.
349
00:37:47,556 --> 00:37:49,717
Elvira says all man's weaknesses
350
00:37:49,858 --> 00:37:52,588
are due to his poor
sexual technique, but...
351
00:37:54,463 --> 00:37:57,432
How can I be spending all day
thinking about
352
00:37:57,566 --> 00:38:00,535
how many times I can thrust
in and out without finishing?
353
00:38:03,672 --> 00:38:05,902
81 ... impossible.
354
00:38:06,775 --> 00:38:07,799
What's impossible?
355
00:38:10,546 --> 00:38:11,570
No... It's nothing...
356
00:38:13,682 --> 00:38:15,582
You're not a sleepwalker
anymore, are you?
357
00:38:16,018 --> 00:38:17,042
I'm not?
358
00:38:17,186 --> 00:38:18,744
I don't think so.
359
00:38:19,989 --> 00:38:21,354
How did you cure yourself?
360
00:38:24,760 --> 00:38:26,523
I've been working out...
361
00:38:33,502 --> 00:38:34,469
Your Nana...?
362
00:38:35,604 --> 00:38:37,071
preparing a potion?
363
00:38:37,906 --> 00:38:40,739
No. She's with a patient.
364
00:39:20,149 --> 00:39:22,014
What is it?
365
00:39:23,218 --> 00:39:24,845
Be still.
366
00:39:26,622 --> 00:39:28,817
Is it one of her recipes?
367
00:39:30,659 --> 00:39:33,560
It's a recipe
more ancient than my Nana.
368
00:39:39,101 --> 00:39:40,728
-What's in it?
-Taste it.
369
00:39:47,309 --> 00:39:48,298
Honey?
370
00:39:49,745 --> 00:39:53,146
It has honey...and what else?
371
00:39:59,021 --> 00:40:00,181
Jasmine?
372
00:40:00,956 --> 00:40:02,184
Jasmine...
373
00:40:03,792 --> 00:40:05,123
Vanilla...
374
00:40:07,062 --> 00:40:08,393
dill...
375
00:40:11,100 --> 00:40:12,658
orange blossoms...
376
00:40:15,304 --> 00:40:17,204
and essence of musk...
377
00:40:19,808 --> 00:40:22,606
Three virgin's sighs from Granada...
378
00:40:24,046 --> 00:40:26,571
and some cottony August clouds...
379
00:40:27,583 --> 00:40:32,452
and some petals of sorrow mixed
with strawberry ice cream...
380
00:40:42,364 --> 00:40:45,356
Now I'm going to pass
the brew over to you...
381
00:40:46,101 --> 00:40:51,232
When we're both well rubbed in oil,
we'll eat each other up. All right?
382
00:40:51,807 --> 00:40:53,069
All right.
383
00:41:11,727 --> 00:41:12,887
What does it say?
384
00:41:15,330 --> 00:41:17,298
"A new life is beginning."
385
00:41:19,802 --> 00:41:21,201
That's what Dante said
386
00:41:21,336 --> 00:41:23,497
when he met Beatrice
387
00:41:23,639 --> 00:41:25,402
in the Divine Comedy.
388
00:41:31,280 --> 00:41:35,148
Whoever would have said
I'd discover Dante this way...
389
00:41:36,485 --> 00:41:38,248
Thanks to Elvira's bottom?
390
00:41:41,757 --> 00:41:43,486
We'll take turns caring for her.
391
00:41:45,761 --> 00:41:47,729
This week it's your turn.
392
00:42:30,105 --> 00:42:32,573
I was dying of love for Elvira.
393
00:42:33,575 --> 00:42:36,601
But since no one holds a wake
for the victims of love,
394
00:42:36,778 --> 00:42:39,178
nobody had noticed yet.
395
00:42:40,115 --> 00:42:41,173
And there I was...
396
00:42:42,551 --> 00:42:45,111
The only "dead" guy in the
neighborhood who reeked of sex...
397
00:42:50,025 --> 00:42:52,118
Silkworm Weaving a Cocoon.
398
00:42:52,261 --> 00:42:53,751
What?
399
00:42:54,529 --> 00:42:57,259
In the Tao of Love,
this position is called that.
400
00:42:59,334 --> 00:43:01,962
How many positions do you know?
401
00:43:03,472 --> 00:43:07,238
There are four basic positions
and 26 variations.
402
00:43:07,509 --> 00:43:09,340
And are we going to try them all?
403
00:43:10,712 --> 00:43:11,872
Maybe.
404
00:43:13,749 --> 00:43:15,046
Come on.
405
00:43:15,918 --> 00:43:17,715
Let's go for 81 thrusts...
406
00:43:18,353 --> 00:43:20,412
I don't think I can.
407
00:43:21,556 --> 00:43:24,286
Get that idea out of your head.
You can do anything.
408
00:43:25,294 --> 00:43:27,057
You just need to try.
409
00:43:29,264 --> 00:43:33,030
Now, let's increase
to five shallow thrusts
410
00:43:33,168 --> 00:43:35,136
followed by a deep one.
411
00:43:38,907 --> 00:43:40,807
Come on, Marlon...
412
00:43:41,410 --> 00:43:43,901
Five times slowly and...
413
00:43:44,513 --> 00:43:46,174
go deep.
414
00:43:48,250 --> 00:43:49,512
Easy.
415
00:43:49,918 --> 00:43:51,408
Easy now.
416
00:43:52,487 --> 00:43:53,681
1 ...
417
00:43:55,524 --> 00:43:56,752
2...
418
00:43:58,760 --> 00:44:00,284
3...
419
00:44:01,797 --> 00:44:02,855
4...
420
00:44:02,998 --> 00:44:05,262
slowly.
421
00:44:07,436 --> 00:44:09,927
What happens
if we divide the angles
422
00:44:10,072 --> 00:44:13,269
into three equal parts
instead of two equal parts?
423
00:44:13,976 --> 00:44:15,204
Oh, my love...
424
00:44:15,344 --> 00:44:17,335
Do I have to answer you
right this minute?
425
00:46:07,956 --> 00:46:10,254
When did you start
walking on stilts?
426
00:46:11,560 --> 00:46:13,653
My Dad made my first pair for me...
427
00:46:54,336 --> 00:46:57,066
He made bigger ones
for me as I grew.
428
00:47:04,513 --> 00:47:07,949
Mom got scared the day
I looked up the world record
429
00:47:08,083 --> 00:47:10,210
for walking on the tallest stilts...
430
00:47:10,652 --> 00:47:15,282
I actually built a pair that put me
four meters above the ground...
431
00:47:18,193 --> 00:47:19,490
One windy day,
432
00:47:19,628 --> 00:47:22,188
I fell asleep with my arms
wrapped around a cypress tree.
433
00:47:31,239 --> 00:47:33,332
That day I was a tree.
434
00:47:49,491 --> 00:47:50,423
Is that you, Eloy?
435
00:47:50,792 --> 00:47:53,920
No. I'm ham and cheese.
Eloy is tender and spicy beef.
436
00:47:58,533 --> 00:48:01,093
-Are you tender and spicy beef?
-No, I'm Roquefort cheese.
437
00:48:01,236 --> 00:48:03,534
Tender and spicy beef
is the first on line...
438
00:48:07,943 --> 00:48:09,274
Eloy?
439
00:48:09,945 --> 00:48:12,311
What are you doing here?
How did you find me?
440
00:48:12,881 --> 00:48:15,475
They told me you were "tender...
and spicy beef."
441
00:48:16,851 --> 00:48:18,375
I failed again...
442
00:48:18,987 --> 00:48:23,390
No, no!... 60 thrusts...
That's very good!
443
00:48:24,926 --> 00:48:27,724
M'am, do you know who he is?
444
00:48:27,862 --> 00:48:31,263
You're looking at
the best lover in Buenos Aires...
445
00:48:59,728 --> 00:49:02,424
How long ago
did you emigrate to Spain?
446
00:49:03,865 --> 00:49:06,265
I left seven years ago.
447
00:49:06,601 --> 00:49:08,728
But I wasn't always in Spain.
448
00:49:08,770 --> 00:49:10,533
I lived in London for a while...
449
00:49:11,239 --> 00:49:16,176
and one day I made the mistake
of falling in love
450
00:49:16,311 --> 00:49:18,609
and spent a few months in Paris.
451
00:49:20,181 --> 00:49:23,082
And afterward I spent a year
traveling all over India.
452
00:49:24,719 --> 00:49:27,279
And I've been living in Barcelona
for the last two years...
453
00:49:28,156 --> 00:49:29,748
You're a gypsy.
454
00:49:30,091 --> 00:49:33,219
I'm part of the Jewish diaspora...
a wanderer...
455
00:49:35,797 --> 00:49:37,424
What do you do in Barcelona?
456
00:49:38,500 --> 00:49:42,596
I'm a set designer...
and I design clothing too...
457
00:49:44,706 --> 00:49:48,301
And you never found a man
who asked you to stay?
458
00:49:53,615 --> 00:49:56,880
That's the most dangerous word
a lover can say.
459
00:50:02,357 --> 00:50:05,758
But, that's enough nonsense.
Come on.
460
00:50:07,062 --> 00:50:08,393
Let's go to bed.
461
00:50:09,798 --> 00:50:13,529
No... Not to bed...
462
00:50:14,936 --> 00:50:19,771
In the Tao, this position
is called Goat Facing a Tree...
463
00:50:20,342 --> 00:50:22,742
Now it's called
a Goat Riding a Bull...
464
00:50:25,980 --> 00:50:28,380
Let's try for 100, sweetheart.
465
00:50:29,651 --> 00:50:31,141
I'm going to die.
466
00:50:34,622 --> 00:50:36,954
It wouldn't be a bad way to die.
467
00:50:39,094 --> 00:50:42,825
What you're learning
will prolong your life. You'll see...
468
00:50:44,933 --> 00:50:47,595
When you're 90,
you'll be making love to me.
469
00:50:48,303 --> 00:50:50,100
Thousands of thrusts...
470
00:50:50,805 --> 00:50:55,299
When I'm 90, a thousand thrusts
before finishing?
471
00:50:59,748 --> 00:51:01,409
I promise.
472
00:51:03,284 --> 00:51:04,945
66...
473
00:51:06,888 --> 00:51:08,617
67...
474
00:51:10,558 --> 00:51:12,219
68..
475
00:51:12,794 --> 00:51:14,318
69..
476
00:51:17,565 --> 00:51:19,533
When I got to 70 thrusts,
477
00:51:19,834 --> 00:51:22,564
the phenomenon happened
for the first time...
478
00:51:56,037 --> 00:51:57,732
I was somewhere else..
479
00:52:01,242 --> 00:52:03,938
If you're making a joke,
I'll kill you...
480
00:52:04,946 --> 00:52:07,039
No, no. I was somewhere else.
481
00:52:08,750 --> 00:52:12,413
Yes. But it took you
a long time to come.
482
00:52:12,554 --> 00:52:14,488
You're doing better and better.
483
00:52:16,458 --> 00:52:19,086
I really was elsewhere...
several seconds.
484
00:52:20,929 --> 00:52:22,863
It was an old street...
485
00:52:25,400 --> 00:52:28,164
narrow.
486
00:52:32,574 --> 00:52:35,771
I saw a sign that said
"De la Gloria Street."
487
00:52:39,981 --> 00:52:42,245
You were in Seville, Spain?
488
00:52:42,917 --> 00:52:43,849
No.
489
00:52:51,226 --> 00:52:54,718
" De la Gloria Street" is in the
Santa Cruz neighborhood of Seville.
490
00:53:00,935 --> 00:53:02,459
What else did you see?
491
00:53:04,939 --> 00:53:06,930
It opened onto a small plaza...
492
00:53:10,745 --> 00:53:13,077
Lady Elvira's Plaza...
493
00:53:18,486 --> 00:53:20,317
Do you know what the Moors
called Granada
494
00:53:20,455 --> 00:53:22,252
when they founded it?
495
00:53:24,225 --> 00:53:25,692
Elvira.
496
00:53:28,162 --> 00:53:30,630
Human evolution hasn't ended.
497
00:53:33,001 --> 00:53:36,562
Every so often new mental
abilities appear,
498
00:53:38,473 --> 00:53:40,134
as has always happened.
499
00:53:41,242 --> 00:53:44,439
Are you saying I could be
the human prototype of the future?
500
00:53:47,448 --> 00:53:49,143
Traveling by orgasm...
501
00:53:50,151 --> 00:53:53,211
Cheaper and more fun
than traveling by airplane.
502
00:53:56,724 --> 00:53:59,921
If I could just make
those moments last longer.
503
00:54:04,499 --> 00:54:06,729
Perhaps, it's not a coincidence.
504
00:54:08,770 --> 00:54:10,101
Maybe my mind.
505
00:54:14,709 --> 00:54:16,301
No, that's crazy.
506
00:54:16,444 --> 00:54:18,742
It must have been a coincidence.
507
00:54:21,583 --> 00:54:22,982
Let's try again.
508
00:54:29,157 --> 00:54:31,785
Marlon says he needs to rest a bit.
509
00:54:36,664 --> 00:54:39,531
Adoratrice says she doesn't need
him to do anything.
510
00:54:39,667 --> 00:54:42,534
She just wants to hold him close.
511
00:55:00,855 --> 00:55:03,380
Let him rest there.
512
00:55:11,332 --> 00:55:13,163
It reminds me of the joke.
513
00:55:14,836 --> 00:55:18,932
" If she likes a limp biscuit,
then I'm the one for her."
514
00:55:41,429 --> 00:55:44,523
Adoratrice isn't completely awake
either...
515
00:55:48,436 --> 00:55:53,373
but when she opens the door
and sees Marlon...
516
00:55:55,376 --> 00:55:57,401
she looks at him and says...
517
00:55:59,580 --> 00:56:01,241
Hi, Marlon.
518
00:56:02,016 --> 00:56:08,444
I can tell you're down
and lacking affection.
519
00:56:12,827 --> 00:56:14,954
Come here so I can hug you.
520
00:56:46,060 --> 00:56:48,756
The curious,
adventurous snake...
521
00:56:51,332 --> 00:56:52,959
penetrates deeper...
522
00:56:54,869 --> 00:56:56,928
into the cave...
523
00:57:15,389 --> 00:57:20,122
Sir Marlon and Lady Adoratrice
awake at the same time.
524
00:57:21,963 --> 00:57:24,523
If someone touched us right now,
they would be electrocuted.
525
00:57:25,933 --> 00:57:29,892
I'm touching you...
and I think I'm dying...
526
00:57:37,011 --> 00:57:39,479
We continued trying
different positions.
527
00:57:39,914 --> 00:57:42,178
"A Pair of Flying Ducks" ...
528
00:57:42,950 --> 00:57:44,975
"Wild Horses Bucking" ...
529
00:57:46,120 --> 00:57:47,985
" Intertwined Mandarin Ducks" ...
530
00:57:49,624 --> 00:57:52,457
" Phoenix Playing in a Red Cave"...
531
00:57:54,395 --> 00:57:57,262
In each case,
I appeared in a different city.
532
00:57:58,199 --> 00:58:01,794
we figured out
I had been in Valparaiso,
533
00:58:02,336 --> 00:58:07,296
Madrid, Medell'n, Calcutta, Paris...
534
00:58:16,217 --> 00:58:17,844
I want to see Rome.
535
00:58:19,620 --> 00:58:21,952
All right. We can try...
536
00:58:25,259 --> 00:58:27,989
But don't blame me
if you end up in Iraq.
537
00:58:29,463 --> 00:58:32,694
At that point, I no longer cared
why it happened.
538
00:58:33,868 --> 00:58:37,702
Moreover, I was afraid
that if someone could explain it,
539
00:58:37,839 --> 00:58:39,534
it would never happen again.
540
00:58:40,675 --> 00:58:44,111
I am so in love
making love to Elvira
541
00:58:45,213 --> 00:58:46,805
and I'm seeing the world.
542
00:58:47,281 --> 00:58:50,546
I don't want it to end.
I want time to stand still.
543
00:58:52,486 --> 00:58:54,351
I couldn't dissuade Elvira
544
00:58:54,488 --> 00:58:57,013
from consulting
her wise grandmother about it.
545
00:58:57,992 --> 00:59:01,291
Elvira was sure Celia could find
an explanation for the phenomenon.
546
00:59:02,196 --> 00:59:04,756
Why would you want
to find an explanation?
547
00:59:38,132 --> 00:59:41,932
Eloy, you need to deliver this
headstone to this grave site.
548
00:59:42,536 --> 00:59:45,232
"Silence. Daddy's asleep."
549
00:59:46,207 --> 00:59:47,970
Was that gem your idea?
550
00:59:48,109 --> 00:59:49,599
No. The widow's.
551
00:59:52,013 --> 00:59:54,675
I wonder what my epitaph will say?
552
00:59:54,982 --> 00:59:57,746
Pity, the best fuck in the neighborhood
has kicked the bucket.
553
00:59:58,552 --> 01:00:00,042
No. Too long.
554
01:00:00,888 --> 01:00:02,788
-Do want a cup of tea, Eloy?
-No, thanks.
555
01:00:03,958 --> 01:00:04,925
I do.
556
01:00:09,797 --> 01:00:14,393
" He who best conserved his cum,
alas, has suc-cumbed."
557
01:00:15,603 --> 01:00:18,094
Stop screwing around
and deliver this headstone.
558
01:00:18,239 --> 01:00:19,263
It's urgent.
559
01:00:19,840 --> 01:00:21,239
Get going!
560
01:00:58,045 --> 01:00:59,535
So, what are you worried about, Mom?
561
01:00:59,680 --> 01:01:01,409
It's good he's being careful...
562
01:01:02,116 --> 01:01:04,710
But his room is full of condoms...
563
01:01:05,786 --> 01:01:08,516
You probably have a son
who's a sex fiend.
564
01:01:09,523 --> 01:01:11,684
Why don't you talk to him, Andr�s?
565
01:01:12,059 --> 01:01:13,788
Find out what he's up to.
566
01:01:15,329 --> 01:01:19,060
Do you want to know
what he's up to or with whom?
567
01:01:21,002 --> 01:01:24,699
In other words, it's as if you had
your own private sex tutor.
568
01:01:25,306 --> 01:01:26,500
Something like that.
569
01:01:27,742 --> 01:01:29,403
Is it just sex or...
570
01:01:30,077 --> 01:01:31,772
are you in love with her?
571
01:01:34,648 --> 01:01:36,673
You're screwed.
572
01:01:38,352 --> 01:01:41,617
I feel sensations
I've never felt before.
573
01:01:43,424 --> 01:01:45,790
If I told you,
you wouldn't believe me.
574
01:01:46,494 --> 01:01:47,825
Like what?
575
01:01:51,699 --> 01:01:53,894
When we make love...
576
01:01:54,035 --> 01:01:56,333
at a given moment
I materialize in other places...
577
01:01:57,304 --> 01:01:58,396
other cities.
578
01:02:00,207 --> 01:02:03,768
I materialized in Seville,
in Valparaiso, in Montevideo...
579
01:02:04,812 --> 01:02:06,507
Only for a few seconds.
580
01:02:08,516 --> 01:02:13,852
Yesterday, I began to think that maybe
the human mind is a space ship...
581
01:02:14,255 --> 01:02:16,655
that uses semen as fuel.
582
01:02:18,392 --> 01:02:21,657
And people think space ships
will come from space.
583
01:02:24,765 --> 01:02:27,996
Eloy... Do you smoke marijuana
beforehand?
584
01:02:28,569 --> 01:02:31,561
No. We don't drink anything either.
Elvira won't even drink beer.
585
01:02:32,706 --> 01:02:34,196
Pure sex.
586
01:02:34,475 --> 01:02:38,172
When I kissed her for the first time,
I felt many strange sensations...
587
01:02:39,080 --> 01:02:41,605
as if I'd smoked a joint.
588
01:02:43,617 --> 01:02:47,075
I think all her body secretions
are hallucinagenic.
589
01:02:48,189 --> 01:02:49,884
It's the only explanation.
590
01:02:51,425 --> 01:02:54,622
So, you're dating a chick
who has a hallucinagenic twat.
591
01:02:56,730 --> 01:02:58,823
You are a genious.
592
01:03:03,304 --> 01:03:05,829
To spend less and less time here,
593
01:03:06,474 --> 01:03:09,841
I have to succeed in staying longer
in those places Elvira takes me.
594
01:03:18,652 --> 01:03:21,712
" Monkey Wrapped Around a Tree" .
595
01:03:36,437 --> 01:03:38,735
Give me a sign
when you materialize somewhere.
596
01:04:15,442 --> 01:04:17,307
Venice is incredible!
597
01:04:21,682 --> 01:04:26,745
You materialize in other cities
between 80 and 100 thrusts.
598
01:04:30,357 --> 01:04:32,757
I think you dematerialize
when you climax.
599
01:04:33,027 --> 01:04:35,461
Then I'll try to come a lot later.
600
01:04:52,713 --> 01:04:55,910
" Eagle Poised on a Mountaintop."
601
01:05:21,442 --> 01:05:23,569
How beautiful Barcelona is.
602
01:05:41,895 --> 01:05:44,125
I have annihilated myself...
603
01:05:45,399 --> 01:05:47,230
and I live for you.
604
01:05:49,103 --> 01:05:51,901
If I love myself, I love you.
605
01:05:53,741 --> 01:05:55,641
If I love you, I love myself.
606
01:06:02,750 --> 01:06:05,981
One afternoon Elvira
came across her old crib.
607
01:07:09,650 --> 01:07:11,675
If my parents hadn't left me asleep
at Nana's that night,
608
01:07:11,819 --> 01:07:14,083
I wouldn't be here today.
609
01:07:16,457 --> 01:07:20,018
They had gone out to celebrate
my mother's birthday.
610
01:07:21,362 --> 01:07:23,125
She had just turned 28...
611
01:07:27,067 --> 01:07:28,398
my age now.
612
01:07:39,513 --> 01:07:41,640
Before dawn,
they took them away.
613
01:08:02,870 --> 01:08:04,770
Elvira couldn't stop trembling.
614
01:08:06,039 --> 01:08:08,599
I held her in my arms
and her trembling spread to me.
615
01:08:10,177 --> 01:08:12,145
That afternoon,
we didn't have sex...
616
01:08:12,913 --> 01:08:15,882
though we spent
a long time trembling together.
617
01:08:38,439 --> 01:08:40,873
I had not been sleepwalking
for a long time.
618
01:08:42,042 --> 01:08:45,136
Nevertheless, I had the sensation
of just coming out of a dream...
619
01:08:46,013 --> 01:08:49,676
when Elvira told me
her vacation was over
620
01:08:50,584 --> 01:08:52,313
and she would be returning to Spain.
621
01:08:57,691 --> 01:08:58,680
Stay.
622
01:09:05,199 --> 01:09:06,496
That dangerous word.
623
01:09:14,308 --> 01:09:15,536
I'm going with you.
624
01:09:20,481 --> 01:09:22,142
Just like that.
625
01:09:29,857 --> 01:09:32,553
I'm not leaving
and you're not staying.
626
01:09:37,297 --> 01:09:39,959
Our love knows no separation.
627
01:09:47,708 --> 01:09:49,972
Besides, you need to keep
practicing with other girls.
628
01:09:52,779 --> 01:09:54,371
Be careful.
629
01:09:54,515 --> 01:09:57,541
Once they sleep with you,
they'll never want to let you go.
630
01:10:08,128 --> 01:10:09,390
Look.
631
01:10:12,499 --> 01:10:16,697
When a heart goes up in flames,
it smells like incense.
632
01:10:55,709 --> 01:11:01,477
Let's say goodbye
with a "Swan in Late Spring."
633
01:11:05,485 --> 01:11:07,112
How do we do that?
634
01:11:10,791 --> 01:11:13,658
I get down on all fours
635
01:11:15,195 --> 01:11:17,186
and arch my back.
636
01:11:20,434 --> 01:11:22,664
You hold me
by the waist from behind.
637
01:12:15,055 --> 01:12:17,080
Are you made
of tender and spicy beef?
638
01:12:20,894 --> 01:12:23,385
Come with me.
Accompany me to the taxi stand.
639
01:12:49,956 --> 01:12:51,480
Elvira went away.
640
01:12:52,626 --> 01:12:55,117
At home, important changes
were happening in my family.
641
01:13:03,270 --> 01:13:05,238
The house began to smell
like dirty diapers.
642
01:13:06,606 --> 01:13:09,803
How odd...
death smelled like flowers.
643
01:13:10,577 --> 01:13:12,067
Life smelled like shit.
644
01:13:19,920 --> 01:13:21,444
I'm not going...
645
01:13:22,189 --> 01:13:23,554
and you're not staying.
646
01:13:27,661 --> 01:13:31,358
My greatest fear
was that without Elvira...
647
01:13:32,332 --> 01:13:34,300
my life would become
as routine and colorless
648
01:13:34,434 --> 01:13:36,402
as the lives of so many other people.
649
01:13:39,206 --> 01:13:40,935
But then, my Dad appeared
650
01:13:41,074 --> 01:13:43,042
and invited me
to go have a cup of coffee.
651
01:13:45,879 --> 01:13:47,608
He brought with
him some Coltrane CDs
652
01:13:47,748 --> 01:13:49,739
he had found
in a store in San Francisco.
653
01:13:52,119 --> 01:13:55,350
And he was wearing boutique
clothing from Saint Moritz.
654
01:13:58,992 --> 01:14:00,323
What's up with the hat?
655
01:14:01,762 --> 01:14:03,992
I always wanted
to wear a hat like this one...
656
01:14:04,097 --> 01:14:05,997
but I never did.
657
01:14:12,939 --> 01:14:14,998
I've actually dared to dance.
658
01:14:15,909 --> 01:14:18,036
I'm no longer melancholy.
659
01:14:18,779 --> 01:14:20,337
It's about time, don't you think?
660
01:14:22,549 --> 01:14:25,518
I wasn't half as concerned about
being with my dead father...
661
01:14:25,652 --> 01:14:27,381
as I was that he had become
662
01:14:27,521 --> 01:14:30,820
an international shoplifter
of CDs and designer clothing.
663
01:14:31,792 --> 01:14:36,525
Anyway, it wasn't so important
at this point.
664
01:14:37,464 --> 01:14:41,594
The most important thing was that
my Dad took my hand and said:
665
01:14:42,469 --> 01:14:45,563
"Your whole life
you'll always be saying goodbye.
666
01:14:46,306 --> 01:14:47,898
Don't let that
keep you from loving."
667
01:14:56,716 --> 01:15:00,550
There is a sea not far from us.
It is invisible, but it is not hidden.
668
01:15:00,587 --> 01:15:03,522
It is forbidden to speak of it.
669
01:15:03,657 --> 01:15:06,751
Yet it is a sin and a sign
of ingratitude not to.
670
01:15:07,260 --> 01:15:10,593
To my Sons and Daughter.
671
01:15:11,305 --> 01:16:11,244
OpenSubtitles recommends using Nord VPN
from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn49162
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.