All language subtitles for Doggystyle_ Sæson 1 – 1. episode _ Se online her _ DRTV_da_Dansk

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,240 --> 00:00:20,520 Undskyld. 2 00:00:35,120 --> 00:00:39,200 Okay, supergodt, Asta. Supergodt. Tak. 3 00:00:39,360 --> 00:00:43,880 Det var så fint. Vi ruller lige videre. 4 00:00:44,040 --> 00:00:47,320 Skal du have en serviet? 5 00:00:49,720 --> 00:00:53,560 - Nej tak, det er helt fint. - Super. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 6 00:01:50,800 --> 00:01:55,720 - Hallo. - Hej, prut. 7 00:01:55,880 --> 00:02:00,560 Wow, den er fed. Det bliver ham der Aske glad for. 8 00:02:03,600 --> 00:02:08,920 - Skal du have den der med ind? - Ja, må man ikke det? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 9 00:02:14,880 --> 00:02:17,800 - Hvad er det egentlig for en film? - Askes. 10 00:02:17,960 --> 00:02:23,640 - Ja, men hvad handler den om? - Tja, overskuddet går til Hus Forbi. 11 00:02:23,800 --> 00:02:29,960 Hej. Hvad laver du her? Nej, hvor hyggeligt. 12 00:02:30,120 --> 00:02:34,120 - Hej. - Hun kender Aske, så derfor. 13 00:02:34,280 --> 00:02:37,000 - Hej. - Hej. 14 00:02:47,600 --> 00:02:51,840 - Hej. - Hej. Dejligt, du kom. 15 00:02:52,000 --> 00:02:55,560 Det er så Asta, og det er min ven Allan. 16 00:02:55,720 --> 00:03:00,240 - Nå, så det er Asta. - Det er mig, der er Asta. 17 00:03:03,600 --> 00:03:07,360 - Aske har fortalt meget om dig. - Nå, har du det? 18 00:03:07,520 --> 00:03:09,680 Du taler altid om Asta. 19 00:03:09,840 --> 00:03:13,600 - Bare han ikke lyver for meget. - Om hvad? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 20 00:03:13,760 --> 00:03:16,800 Han siger kun søde ting hele tiden. 21 00:03:16,960 --> 00:03:20,560 Hele tiden. 22 00:03:23,160 --> 00:03:27,840 Nå, jeg tror også, vi skal over og snakke med Sigurd. 23 00:03:28,000 --> 00:03:32,160 Vi skal lige ud og forberede et lille show, vi laver. 24 00:03:32,320 --> 00:03:37,760 - Nå, okay. Fedt. - Kom nu, Aske. Okay, kom. 25 00:03:37,920 --> 00:03:40,560 Ja. 26 00:03:52,800 --> 00:03:58,880 Hvad fanden sker der? Fuck, jeg har glemt at ringe til min mor. 27 00:03:59,040 --> 00:04:04,440 - Skal du låne penge? - Jeg er blevet tilbudt et værelse. 28 00:04:04,600 --> 00:04:07,880 Hvorfor har Aske ikke lavet den film om dig? 29 00:04:08,040 --> 00:04:10,280 Fuck dig! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 30 00:04:10,440 --> 00:04:16,640 - Du må kunne finde noget billigere. - Hvad med et kollegieværelse? 31 00:04:16,800 --> 00:04:22,080 - Jeg er ikke studerende. - Hvad så med et klubværelse? 32 00:04:22,240 --> 00:04:26,080 Kan I ikke bare hjælpe mig? Jeg skal være ude på onsdag. 33 00:04:26,240 --> 00:04:29,560 7000 kr. er ikke særlig meget herinde. 34 00:04:29,720 --> 00:04:32,640 Vi kan ikke blive ved med at betale. 35 00:04:32,800 --> 00:04:36,000 Kom hjem, så lægger vi en plan for dig. 36 00:04:36,160 --> 00:04:40,720 Jeg er nødt til at gå. Hej-hej. 37 00:04:40,880 --> 00:04:43,920 - Åh, hvor irriterende! - Det skal nok ... 38 00:04:44,080 --> 00:04:48,520 - Men hvad skal jeg gøre? - Først kommer du ind i kolle. 39 00:04:48,680 --> 00:04:53,360 Og så laver vi noget magic. De er megasøde og afslappede. 40 00:04:53,520 --> 00:04:57,840 Det bliver vildt godt. Promise. 41 00:04:58,000 --> 00:05:02,600 Du gider ikke bo på Kgs. Nytorv. 42 00:05:05,440 --> 00:05:10,640 Lige nu går jeg mest til en masse castings på film og serier. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 43 00:05:10,800 --> 00:05:15,040 Jeg fik desværre afslag fra skuespillerskolen. 44 00:05:15,200 --> 00:05:20,200 Men jeg bliver ved med at søge. Så må jeg se, hvad der sker. 45 00:05:20,360 --> 00:05:24,200 Hvad er dit forhold til dine kønsdele? 46 00:05:24,360 --> 00:05:31,120 - Vi eksperimenterer jo ret meget. - Men det er meget godt, tror jeg. 47 00:05:31,280 --> 00:05:36,760 Vi kom til at tale om, at jeg ikke kan huske, om du er glatbarberet. 48 00:05:40,600 --> 00:05:46,640 - Altså jeg er ikke sådan helt glat. - Perfekt. 49 00:05:46,800 --> 00:05:53,320 Det er ikke vildt afgørende. Det var kun, fordi vi talte om det tidligere. 50 00:05:53,480 --> 00:05:59,680 - Hvad er din livret? - Altså jeg elsker virkelig mad. 51 00:05:59,840 --> 00:06:06,720 Men hvis jeg skal sige noget, så ... Det er lidt pinligt. 52 00:06:06,880 --> 00:06:12,160 Men ... jeg elsker pølser. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 53 00:06:12,320 --> 00:06:17,960 Især de der pølsesnacks, der er ved kassen, når man handler. 54 00:06:18,120 --> 00:06:23,560 Det er ret afslørende, når det vælter ud af mine lommer med pølsepapir - 55 00:06:23,720 --> 00:06:28,760 - og gamle franske hotdogs. Det er ikke supersexet. 56 00:06:32,040 --> 00:06:38,280 Altså vi er jo forholdsvis veganske, så ... 57 00:06:38,440 --> 00:06:46,200 - Jeg behøver ikke spise kød. - Det er der jo ingen, der behøver. 58 00:06:46,360 --> 00:06:49,240 Jeg elsker vegansk. 59 00:06:53,120 --> 00:06:56,480 Hvorfor spurgte du også om min livret? 60 00:06:56,640 --> 00:06:59,760 Jeg troede, du vidste, vi er megaveganske. 61 00:07:03,160 --> 00:07:09,640 - Hvad så med det i Brønshøj? - Jeg gider sgu ikke bo i Brønshøj. 62 00:07:09,800 --> 00:07:14,480 Men så ... Så tag dog op til dine forældre. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 63 00:07:14,640 --> 00:07:18,000 - Jeg skal ikke derop og bo. - Overvej det. 64 00:07:18,160 --> 00:07:23,040 Om lidt er det sommer. Din mor laver fråderen mad til dig. 65 00:07:23,200 --> 00:07:26,040 Du skal ikke betale husleje. 66 00:07:26,200 --> 00:07:30,120 Nogle gange er man nødt til bare at ryste posen. 67 00:07:30,280 --> 00:07:36,840 - Bare indtil du finder noget andet. - Jeg kan ikke finde et sted at bo! 68 00:07:39,160 --> 00:07:41,960 Du hjalp mig virkelig ikke. 69 00:07:45,760 --> 00:07:50,080 Skulle du ikke til digtoplæsning? 70 00:07:50,240 --> 00:07:56,160 - Jo, men skulle du ikke med? - Jeg gider ikke. 71 00:08:04,640 --> 00:08:06,800 Hej, Asta. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 72 00:08:14,440 --> 00:08:18,440 Uuuh! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 73 00:09:15,000 --> 00:09:20,080 Åh, jeg kommer. Jeg kommer. Åh! Åh! WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 74 00:10:14,720 --> 00:10:19,480 - Savner du mig, når jeg ikke er her? - Nogle gange. 75 00:10:26,080 --> 00:10:32,120 - Skal du aldrig have en kæreste? - Jeg er ikke den monogame type. 76 00:10:32,280 --> 00:10:36,200 Man kan godt have en kæreste og se andre samtidig. 77 00:10:36,360 --> 00:10:40,840 Er det så ikke ligegyldigt at kalde sig kærester? 78 00:10:41,000 --> 00:10:47,520 Men kunne det ikke være hyggeligt, hvis nu jeg boede i din seng? 79 00:10:47,680 --> 00:10:49,360 Jo ... 80 00:10:49,520 --> 00:10:54,120 Men hvad så, hvis jeg fik lyst til at invitere en anden med hjem? 81 00:10:54,280 --> 00:10:58,880 - Det kan jeg jo ikke så. - Jeg kan lave mad til dig. 82 00:10:59,040 --> 00:11:03,000 - Du kan sgu da ikke lave mad. - Jeg er sygt god til det. 83 00:11:03,160 --> 00:11:07,880 - Hvorfor bliver du så ikke kok? - Hvad mener du? 84 00:11:08,040 --> 00:11:11,640 - I stedet for skuespiller. - Synes du, jeg er dårlig? WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 85 00:11:11,800 --> 00:11:16,160 Nej, men hvis du er sygt god til at lave mad, skal du måske gøre det. 86 00:11:16,320 --> 00:11:21,440 - Du synes, jeg er dårlig. - Hold nu op. Du er pisselækker. 87 00:11:21,600 --> 00:11:24,480 Jeg gider bare ikke flytte hjem. 88 00:11:29,080 --> 00:11:32,920 - Var det det? - Ja. 89 00:11:33,080 --> 00:11:38,680 - Det var da ikke så meget. - Det er også et ret lille værelse. 90 00:11:53,120 --> 00:11:56,440 Det bliver nu hyggeligt at få dig hjem. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 91 00:13:02,680 --> 00:13:06,000 - Hej, mor. - Hej, skat. 92 00:13:06,160 --> 00:13:09,240 Hej, Ida. 93 00:13:09,400 --> 00:13:13,120 Hej. Hvor er det dejligt at få dig hjem. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 94 00:13:13,280 --> 00:13:16,240 - Det er kun et par uger. - Ja. 95 00:13:16,400 --> 00:13:23,080 Ida har glædet sig sådan til, at du skulle komme. 96 00:13:24,920 --> 00:13:30,640 Kan du se, hun har fået ny stol? Superfed stol, altså. 97 00:13:34,200 --> 00:13:40,400 - Ej, skal vi have boller i karry? - Vis Asta den der rodeo-mode. 98 00:13:40,560 --> 00:13:45,000 Rodeo-mode? 99 00:13:46,720 --> 00:13:52,320 - Bliver hun ikke dårlig? - Hun kastede lidt op i mandags. 100 00:14:02,680 --> 00:14:09,160 - Du skal da ikke drikke kaffe nu. - Det bestemmer jeg vel selv. 101 00:14:09,320 --> 00:14:13,480 - Skal du have en cortado? - Du er godt nok blevet moderne. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 102 00:14:13,640 --> 00:14:17,000 - Ja, vi er da ikke helt tabt. - Skal du have? 103 00:14:17,160 --> 00:14:22,920 - En flat white på havremælk, tak. - En fat white på havremælk? 104 00:14:23,080 --> 00:14:26,320 Det er lige meget. Jeg skal ikke have noget. 105 00:14:26,480 --> 00:14:31,560 Jeg har en "lungo intenso". En fat white på havremælk? 106 00:14:31,720 --> 00:14:37,960 - Flat white, far! - Det har jeg sgu aldrig hørt om. WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 WEBVTT X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000 107 00:16:40,320 --> 00:16:44,480 Danske tekster: Nanette Skjødt Sørensen - Subline 10134

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.