All language subtitles for Do.Do.Sol.Sol.La.La.Sol.E06.x265.720p.NF.WEB-DL-SH3LBY.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,333 --> 00:00:44,044 EPISODE 6 2 00:00:44,127 --> 00:00:45,628 -Take it easy. -Bye! 3 00:00:58,850 --> 00:01:00,101 I'll get going, then. 4 00:01:00,185 --> 00:01:02,687 Why are you in such a rush to leave? 5 00:01:03,521 --> 00:01:04,856 Are you seeing someone? 6 00:01:04,939 --> 00:01:06,274 No, I have 7 00:01:07,275 --> 00:01:08,359 my piano lesson. 8 00:01:08,443 --> 00:01:09,944 What? Piano? 9 00:01:14,949 --> 00:01:17,452 Piano? That's random. 10 00:01:21,039 --> 00:01:22,957 This looks like romaine lettuce. 11 00:01:23,708 --> 00:01:25,168 This is red leaf lettuce. 12 00:01:26,628 --> 00:01:27,921 And this is kale. 13 00:01:29,589 --> 00:01:32,133 Mimi, it looks like Jun wants to be a farmer. 14 00:01:32,217 --> 00:01:34,511 Why did he plant so many? 15 00:01:41,976 --> 00:01:45,104 You know, you can't eat these, okay? 16 00:01:45,188 --> 00:01:47,732 If you do, people will call you a bad dog. Understand? 17 00:01:47,816 --> 00:01:50,360 Don't eat these even if you're starving, okay? 18 00:01:50,443 --> 00:01:51,569 But you can smell them. 19 00:01:52,821 --> 00:01:55,281 My gosh, it's already… Let's get ready to welcome Jun. 20 00:02:27,897 --> 00:02:30,191 HAPPY FLOWER SHOP 21 00:02:38,741 --> 00:02:40,326 LALA PIANO LAND 22 00:02:44,205 --> 00:02:45,540 LALA PIANO LAND 23 00:02:55,341 --> 00:02:57,302 -You're here. -Hey. 24 00:03:10,398 --> 00:03:11,316 What is it? 25 00:03:11,399 --> 00:03:13,359 Jun, you look a little strange today. 26 00:03:14,611 --> 00:03:15,695 What do you mean? 27 00:03:23,620 --> 00:03:24,871 What are you doing? 28 00:03:29,709 --> 00:03:32,962 You look like you've grown taller in the past few days. 29 00:03:33,922 --> 00:03:36,674 Do men grow taller even at the age of 24? 30 00:03:39,135 --> 00:03:42,513 Why did I lie to you that day? 31 00:03:42,597 --> 00:03:44,432 -How old are you? -I'm 24. 32 00:03:50,146 --> 00:03:51,064 We're the same age. 33 00:03:51,856 --> 00:03:53,191 I thought 34 00:03:53,274 --> 00:03:56,486 -we'd never cross paths again. -Gosh, stay still. 35 00:03:57,528 --> 00:04:00,156 This way, we can check again next month. 36 00:04:03,743 --> 00:04:05,787 Had I known we'd become this close… 37 00:04:05,870 --> 00:04:07,622 Hurry up, will you? 38 00:04:07,705 --> 00:04:09,540 Okay. 39 00:04:16,422 --> 00:04:18,424 Had I known I'd start feeling this way… 40 00:04:33,439 --> 00:04:34,649 Are you okay? 41 00:04:36,317 --> 00:04:37,527 Oh, no! 42 00:04:37,610 --> 00:04:39,153 My gosh. 43 00:04:42,323 --> 00:04:43,408 You're bleeding. 44 00:04:43,992 --> 00:04:46,035 Gosh, sorry. I'm so sorry. 45 00:04:47,620 --> 00:04:49,789 You know, this is the second time. 46 00:04:50,373 --> 00:04:51,624 I'm really sorry, Jun. 47 00:04:52,542 --> 00:04:53,835 Does it hurt a lot? 48 00:05:05,763 --> 00:05:08,016 Jun doesn't like to talk about himself. 49 00:05:08,099 --> 00:05:09,600 He said he has no family. 50 00:05:10,601 --> 00:05:13,563 To tell you the truth, he seems to have a lot of secrets. 51 00:05:13,646 --> 00:05:16,733 His dad's the director. The only son of the Sunwoo Foundation family. 52 00:05:16,816 --> 00:05:18,443 Jun's age? 53 00:05:18,526 --> 00:05:20,361 We're the same age. Why do you ask? 54 00:05:21,279 --> 00:05:23,031 I think he's in 12th grade. 55 00:05:23,114 --> 00:05:26,868 He goes to a prestigious high school known for sending many students to med school. 56 00:05:51,100 --> 00:05:54,479 EPISODE 6 SECRETS AND LIES 57 00:06:16,292 --> 00:06:18,795 Gosh, what am I thinking? 58 00:06:19,879 --> 00:06:22,256 I'm losing my mind. I must be going crazy. 59 00:06:23,508 --> 00:06:25,802 My goodness. 60 00:06:34,268 --> 00:06:35,728 "Don't be distracted…" 61 00:06:35,812 --> 00:06:38,564 And clean the floor and fridge. 62 00:06:39,732 --> 00:06:41,984 How did he know that I'd be distracted? 63 00:06:42,068 --> 00:06:44,695 Did he put up cameras to watch what I do? 64 00:06:46,155 --> 00:06:47,615 Jeez, there's nothing to watch. 65 00:06:47,698 --> 00:06:50,535 Here's some iced coffee for you ladies. 66 00:06:50,618 --> 00:06:52,870 Is the rerun of The Great Traitor on now? 67 00:06:52,954 --> 00:06:54,372 Which channel was it? Put it on. 68 00:06:54,455 --> 00:06:56,624 I missed it last week. I'm dying to watch it. 69 00:06:56,707 --> 00:06:58,918 Is Min-gyeong in jail now? 70 00:06:59,001 --> 00:07:01,671 -Come on. -She was released a long ago. 71 00:07:01,754 --> 00:07:03,756 She got out and bought a new identity. 72 00:07:03,840 --> 00:07:06,175 And she has already seduced three men. 73 00:07:06,259 --> 00:07:07,510 -Really? -That's right. 74 00:07:07,593 --> 00:07:09,720 The tall guy, the rich guy, 75 00:07:09,804 --> 00:07:10,972 and… Who's the last one? 76 00:07:11,055 --> 00:07:15,059 Come on! That ridiculously handsome guy! 77 00:07:15,601 --> 00:07:17,520 -All the guys love her. -Among them, 78 00:07:17,603 --> 00:07:19,730 my favorite is the rich one. 79 00:07:19,814 --> 00:07:23,234 My gosh, I like the tall guy better. 80 00:07:23,317 --> 00:07:26,988 Whatever. I only care about looks. 81 00:07:27,071 --> 00:07:28,489 My pick is that handsome guy! 82 00:07:29,740 --> 00:07:31,409 So she's busy dating. 83 00:07:31,492 --> 00:07:33,286 When's she going to get her revenge? 84 00:07:33,369 --> 00:07:35,955 Come on. We've watched enough dramas to know 85 00:07:36,038 --> 00:07:38,082 that the revenge plot is only revealed 86 00:07:38,166 --> 00:07:41,586 halfway through the series in the case of daily dramas. 87 00:07:41,669 --> 00:07:44,672 -We're obviously not there yet. -Sure, okay. 88 00:07:45,756 --> 00:07:48,593 Why don't you go write one if you know so much about dramas? 89 00:08:16,537 --> 00:08:18,039 Mr. Handsome. 90 00:08:21,292 --> 00:08:22,543 Hello. 91 00:08:23,336 --> 00:08:25,338 Can I get a haircut now? 92 00:08:25,421 --> 00:08:27,340 -Of course. Have a seat. -Thank you. 93 00:08:27,423 --> 00:08:30,259 -Over here. -This way. 94 00:08:30,343 --> 00:08:31,344 Have a seat. 95 00:08:35,056 --> 00:08:36,182 What kind of cut? 96 00:08:57,995 --> 00:09:02,416 When do guys stop growing taller? 97 00:09:02,500 --> 00:09:05,336 "For men, the growth plates generally close 98 00:09:05,419 --> 00:09:07,838 between the ages of 16 to 18. 99 00:09:07,922 --> 00:09:10,883 Usually, by the time they're in their second year of high school." 100 00:09:14,512 --> 00:09:16,556 THOSE WITH OPEN GROWTH PLATES CAN KEEP GROWING 101 00:09:16,639 --> 00:09:18,683 IT VARIES DEPENDING ON THE PERSON 102 00:09:19,850 --> 00:09:20,851 It varies? 103 00:09:28,192 --> 00:09:29,986 I'll give you a trendy haircut. 104 00:09:30,069 --> 00:09:31,362 Sure. 105 00:09:31,445 --> 00:09:36,242 All right, let's see. 106 00:09:46,836 --> 00:09:49,797 -Gosh! -Holy jeez! 107 00:09:50,715 --> 00:09:53,426 Why do you keep barging in through the wall? 108 00:09:53,509 --> 00:09:55,177 Gosh, I bit my tongue. 109 00:09:55,261 --> 00:09:57,847 I'm sorry. I'm really sorry. 110 00:09:57,930 --> 00:09:59,557 I didn't know there was a customer. 111 00:09:59,640 --> 00:10:02,143 Ms. Jin, when did you seal off the wall again? 112 00:10:02,226 --> 00:10:03,060 Oh, gosh. 113 00:10:03,144 --> 00:10:05,438 Why did you break the wall this time? 114 00:10:05,521 --> 00:10:07,356 -Our Mr. Handsome-- -Hey! 115 00:10:07,440 --> 00:10:08,983 You startled the customer too. 116 00:10:09,066 --> 00:10:11,277 I was just really curious about something. 117 00:10:11,360 --> 00:10:14,488 What are you so curious about that you had to run in here? 118 00:10:14,989 --> 00:10:18,367 Do you know when men stop growing taller? 119 00:10:18,451 --> 00:10:21,579 -That's what you were curious about? -My husband said 120 00:10:21,662 --> 00:10:24,165 he kept growing even when he was in the military. 121 00:10:24,248 --> 00:10:25,374 The military? 122 00:10:26,751 --> 00:10:30,630 I see. I guess some men keep growing well into their 20s. 123 00:10:31,547 --> 00:10:32,632 Suk-gyeong. 124 00:10:33,132 --> 00:10:34,592 Suk-gyeong! 125 00:10:34,675 --> 00:10:36,510 What's wrong? Why are you all quiet? 126 00:10:36,594 --> 00:10:39,180 What? Oh, I was just… 127 00:10:39,263 --> 00:10:41,641 Guys, you all know 128 00:10:41,724 --> 00:10:45,478 that your hair grows about 1cm a month, right? 129 00:10:45,561 --> 00:10:48,314 What? That's so random. 130 00:10:49,148 --> 00:10:50,483 That's so little. 131 00:10:50,566 --> 00:10:51,442 Just 1cm? 132 00:10:51,525 --> 00:10:52,902 That's it? 1cm? 133 00:10:52,985 --> 00:10:55,071 -This is 1cm-- -Hey! 134 00:11:09,210 --> 00:11:10,252 Gosh, you. 135 00:11:10,336 --> 00:11:12,630 -I'm starving. -Me too. 136 00:11:15,800 --> 00:11:18,302 Let's just have ramyeon for dinner today. 137 00:11:18,386 --> 00:11:19,637 Sure! I want bibim ramyeon. 138 00:11:19,720 --> 00:11:21,972 -I want jjajang. -I want the spicy one. 139 00:11:22,723 --> 00:11:24,683 -Wait, I'm cooking? -Didn't you hear? 140 00:11:24,767 --> 00:11:27,686 I'm still traumatized by the blunder I made earlier today. 141 00:11:28,270 --> 00:11:29,480 I have no energy left. 142 00:11:29,563 --> 00:11:31,941 -Shall I cook? -No, don't. Never cook. 143 00:11:32,024 --> 00:11:33,067 Don't waste ramyeon. 144 00:11:33,150 --> 00:11:36,278 Right? It'd be better to leave it up to the expert. 145 00:11:36,779 --> 00:11:37,947 "Expert"? 146 00:12:35,296 --> 00:12:37,465 -This feels rewarding. -Hey, thanks! 147 00:12:37,548 --> 00:12:40,092 -You're the best. -The best indeed! 148 00:12:41,427 --> 00:12:43,053 -Ms. Jin. -Yes? 149 00:12:43,137 --> 00:12:45,681 What happened at the salon? Why were you so upset? 150 00:12:45,764 --> 00:12:49,518 I cut off a large chunk of hair on the back of my customer's head. 151 00:12:49,602 --> 00:12:50,978 What? Come again? 152 00:12:51,061 --> 00:12:53,647 I'm sorry. I'm really sorry. 153 00:12:53,731 --> 00:12:55,274 No, it's really okay. 154 00:12:55,357 --> 00:12:57,818 I'll give you trims for free 155 00:12:57,902 --> 00:13:00,779 until your hair grows out. 156 00:13:02,573 --> 00:13:06,368 Here, take this. And you can come back anytime. 157 00:13:06,452 --> 00:13:08,621 If you feel that bad… 158 00:13:08,704 --> 00:13:10,080 Sure, I'll do that. 159 00:13:10,164 --> 00:13:13,959 Thankfully, he's such a nice person. 160 00:13:14,043 --> 00:13:17,379 He never demanded an apology or compensation. He didn't even complain. 161 00:13:17,463 --> 00:13:20,174 Exactly. He seemed so nice. 162 00:13:20,257 --> 00:13:24,261 JIN BEAUTY SALON HAPPY FLOWER SHOP 163 00:13:49,036 --> 00:13:50,037 The yellow one. 164 00:13:51,413 --> 00:13:52,414 The pom-pom. 165 00:13:58,963 --> 00:14:02,716 Ha-yeong, you're so good at this. Not just at hairstyling and makeup. 166 00:14:02,800 --> 00:14:04,051 You have such a good eye. 167 00:14:04,134 --> 00:14:06,303 Ra-ra, shall I put this here? 168 00:14:06,387 --> 00:14:10,140 Yes! And write "LaLa Land" down here in calligraphy. 169 00:14:11,225 --> 00:14:14,144 Yes, that's it. It's so pretty. 170 00:14:18,274 --> 00:14:22,069 Ha-yeong, I envy you. Your boyfriend is so sweet. 171 00:14:23,320 --> 00:14:25,573 He's not my boyfriend. We're just friends, okay? 172 00:14:25,656 --> 00:14:27,575 He's just a guy friend! 173 00:14:27,658 --> 00:14:28,784 Isn't it the same thing? 174 00:14:28,868 --> 00:14:31,370 -Right? -My point exactly. 175 00:14:31,954 --> 00:14:33,455 Seung-gi, what are you recording? 176 00:14:33,539 --> 00:14:35,624 Jin Ha-yeong at the age of 19. 177 00:14:35,708 --> 00:14:36,876 I know what you're up to. 178 00:14:36,959 --> 00:14:40,004 You'll blackmail me later on with these embarrassing videos of me. 179 00:14:40,087 --> 00:14:41,255 Do you have a death wish? 180 00:14:41,338 --> 00:14:43,340 I had to beg my mom to buy this. Let go. 181 00:14:43,424 --> 00:14:45,175 -Give it back. Now! -Gosh, it hurts! 182 00:14:45,259 --> 00:14:47,261 -Hey, give it back-- -Stop fighting! 183 00:14:47,344 --> 00:14:48,888 Goodness gracious. 184 00:14:49,388 --> 00:14:52,683 You've been fighting every day for the past 12 years since you were 7. 185 00:14:52,766 --> 00:14:55,644 What is this? There's too much going on here. 186 00:14:55,728 --> 00:14:57,396 A bag for the academy? 187 00:14:57,479 --> 00:15:00,441 Yes, that and one of LaLa Land's fan goods. 188 00:15:02,192 --> 00:15:03,360 Good… What? 189 00:15:07,114 --> 00:15:09,158 Like a special item available for sale. 190 00:15:09,241 --> 00:15:11,994 Some will sign up just to get this bag. Wait and see. 191 00:15:12,077 --> 00:15:13,287 Yes! 192 00:15:13,954 --> 00:15:15,372 You fools. 193 00:15:15,456 --> 00:15:17,041 Who'd sign up just to get this? 194 00:15:17,124 --> 00:15:20,419 Ms. Jin, kids these days go to concerts, buy albums, 195 00:15:20,502 --> 00:15:21,921 and wait in line all night 196 00:15:22,004 --> 00:15:24,340 -to get special goods like this. -Yes. 197 00:15:25,049 --> 00:15:26,467 As if. 198 00:15:26,550 --> 00:15:29,011 Why don't you just post some videos on social media? 199 00:15:29,094 --> 00:15:30,095 I'll do that too. 200 00:15:30,679 --> 00:15:32,389 Oh, is that so? 201 00:15:32,973 --> 00:15:35,976 Recently, I had a customer 202 00:15:37,019 --> 00:15:38,771 who came all the way from Seoul 203 00:15:38,854 --> 00:15:42,441 after seeing a post about my salon on social media. 204 00:15:42,524 --> 00:15:43,776 -What? -No way. Seriously? 205 00:15:43,859 --> 00:15:47,655 Yes. And she was wearing designer brands only 206 00:15:47,738 --> 00:15:49,406 from head to toe. 207 00:15:49,490 --> 00:15:51,909 Mom, maybe something's wrong with her eyesight. 208 00:15:51,992 --> 00:15:54,328 You brat! How dare you? 209 00:15:54,411 --> 00:15:58,540 Hey, can you also write my student's name here? Cha Eun-seok. 210 00:15:59,500 --> 00:16:00,584 Cha Eun-seok? 211 00:16:01,210 --> 00:16:04,964 You mean our upstairs neighbor, Dr. Cha? 212 00:16:05,047 --> 00:16:07,925 Yes! He's my second student. 213 00:16:08,759 --> 00:16:09,969 My gosh. 214 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 You know, for some strange reason, 215 00:16:16,308 --> 00:16:20,312 I suddenly want that bag too. 216 00:16:20,396 --> 00:16:23,482 It actually looks pretty nice from afar. 217 00:16:26,026 --> 00:16:28,988 Ra-ra, do you think 218 00:16:30,197 --> 00:16:32,992 it's too late for me to learn piano? 219 00:16:33,075 --> 00:16:34,034 Mom. 220 00:16:34,118 --> 00:16:36,745 Don't you know Park Myung-soo's famous quote? 221 00:16:36,829 --> 00:16:39,832 -Which one? -"If you think it's late, 222 00:16:39,915 --> 00:16:42,584 it's way too late." 223 00:16:43,627 --> 00:16:46,046 Gosh, you little brat. You need a beating. Come here! 224 00:16:46,130 --> 00:16:47,756 -Gosh, no! -Come here! 225 00:16:47,840 --> 00:16:49,591 -How dare you! -That hurts! 226 00:16:49,675 --> 00:16:51,135 The kitchen's closed. 227 00:16:52,886 --> 00:16:54,763 I'm saying you came too late. 228 00:16:55,889 --> 00:17:00,477 Hey, Jun! We can always make an exception. 229 00:17:00,561 --> 00:17:02,855 He comes here every day, you know. 230 00:17:03,397 --> 00:17:04,690 Right? 231 00:17:04,773 --> 00:17:06,859 Jun, move over. 232 00:17:06,942 --> 00:17:08,986 I'll take your order, sir. 233 00:17:09,611 --> 00:17:10,821 What would you like? 234 00:17:10,904 --> 00:17:13,490 A cup of coffee and one turkey sandwich, please. 235 00:17:30,257 --> 00:17:32,217 May I take your plate if you're done? 236 00:17:38,015 --> 00:17:39,808 I want to talk to you about something, 237 00:17:40,934 --> 00:17:43,312 but I don't know where to begin. 238 00:17:44,271 --> 00:17:45,731 So I was pondering on it. 239 00:17:48,692 --> 00:17:49,735 Let's talk next time. 240 00:17:52,863 --> 00:17:54,323 I'll leave these with you. 241 00:18:25,771 --> 00:18:27,022 My apologies. 242 00:18:40,410 --> 00:18:41,370 Thank you. 243 00:18:42,204 --> 00:18:43,956 Have we met before? 244 00:19:00,556 --> 00:19:05,769 SUNWOO JUN 245 00:19:07,312 --> 00:19:08,480 "The best." 246 00:19:08,564 --> 00:19:12,734 THE BEST 247 00:19:12,818 --> 00:19:13,944 This is so pretty. 248 00:19:14,987 --> 00:19:17,030 I wonder what Jun is up to now. 249 00:19:20,993 --> 00:19:22,161 Hey, Jun! 250 00:19:27,791 --> 00:19:29,042 HEY, JUN 251 00:19:30,711 --> 00:19:32,129 Is he already asleep? 252 00:19:32,880 --> 00:19:34,965 Did he get an overnight job without telling me? 253 00:19:36,133 --> 00:19:37,259 Jun, are you asleep? 254 00:19:41,889 --> 00:19:42,931 Hello? 255 00:19:48,103 --> 00:19:49,813 This has never happened before. 256 00:19:53,650 --> 00:19:56,069 Is he mad at me because of the nosebleed yesterday? 257 00:19:57,154 --> 00:19:58,447 You'll pay for this. 258 00:19:59,114 --> 00:20:00,157 You'll pay for this. 259 00:20:00,991 --> 00:20:02,618 I'm going to get back at you! 260 00:20:03,202 --> 00:20:05,287 No, no way. 261 00:20:08,248 --> 00:20:10,709 Is he upset because I didn't clean properly today? 262 00:20:12,044 --> 00:20:14,338 I told you to clean! 263 00:20:14,421 --> 00:20:15,923 You little… 264 00:20:16,006 --> 00:20:18,842 No, he should be used to it by now. 265 00:20:23,847 --> 00:20:26,183 I know he said I could pay him back later on, 266 00:20:27,434 --> 00:20:29,853 but maybe he didn't really mean it. 267 00:20:34,650 --> 00:20:37,569 Gu Ra-ra. I want my money back. 268 00:20:38,779 --> 00:20:40,197 Pay me back! 269 00:20:40,280 --> 00:20:41,573 Give me back my money! 270 00:20:43,659 --> 00:20:44,993 Gosh. 271 00:20:45,077 --> 00:20:47,204 No! Jun wouldn't do that to me. 272 00:20:50,207 --> 00:20:52,709 Respond, over. 273 00:20:52,793 --> 00:20:54,544 RA-RA RESPOND, OVER 274 00:21:00,717 --> 00:21:04,388 I want to talk to you about something, but I don't know where to begin. 275 00:21:04,471 --> 00:21:05,555 Let's talk next time. 276 00:21:07,432 --> 00:21:09,184 Does he remember me? 277 00:21:11,019 --> 00:21:12,020 Or, 278 00:21:13,188 --> 00:21:14,773 does he know something about me? 279 00:21:20,862 --> 00:21:22,948 EUNPO YUNSEUL HOSPITAL 280 00:21:33,375 --> 00:21:35,043 What brings you here so early? 281 00:21:40,090 --> 00:21:41,633 You remember me now, don't you? 282 00:21:48,557 --> 00:21:50,559 There's more. 283 00:21:51,268 --> 00:21:52,936 I've found out a lot more about you. 284 00:21:56,231 --> 00:21:58,817 I happened to spot you in a photo at Sunwoo Hospital. 285 00:22:04,281 --> 00:22:05,741 Why did you run away? 286 00:22:11,496 --> 00:22:14,207 -Have a good day at work. -Can you call Jun? 287 00:22:15,083 --> 00:22:16,376 Now? 288 00:22:16,960 --> 00:22:19,338 I can't. He's in class now. 289 00:22:21,757 --> 00:22:25,886 Why is it so hard to see him these days? Tell him to stop by this weekend. 290 00:22:25,969 --> 00:22:28,722 Oh, his exams are coming up soon. 291 00:22:29,222 --> 00:22:31,099 He's doing fine at the dorm. 292 00:22:31,183 --> 00:22:35,062 If we call and bother him, he'll bomb his exams. 293 00:22:35,645 --> 00:22:37,606 I'm sure he'll stop by after his exams. 294 00:22:37,689 --> 00:22:39,649 Be patient, please. 295 00:22:40,150 --> 00:22:43,111 We have to bend over backwards so he can study. 296 00:22:53,371 --> 00:22:54,956 This is driving me nuts. 297 00:23:00,962 --> 00:23:03,840 I don't think I'm obligated to tell you the reason. 298 00:23:05,383 --> 00:23:06,343 That's true. 299 00:23:06,426 --> 00:23:08,595 Will you tell my parents that I'm here? 300 00:23:09,930 --> 00:23:12,808 Well, I'm not sure if I need to go that far. 301 00:23:17,270 --> 00:23:20,982 But I guess that could change depending on the situation. 302 00:23:23,902 --> 00:23:26,238 If I contact your parents, 303 00:23:26,321 --> 00:23:28,073 will you run away again? 304 00:23:34,412 --> 00:23:36,790 I don't really know what happened to you. 305 00:23:36,873 --> 00:23:38,291 But all things aside, 306 00:23:38,959 --> 00:23:42,212 I think you should tell Ra-ra the truth. 307 00:23:42,796 --> 00:23:44,381 That you're a high schooler. 308 00:23:49,261 --> 00:23:50,929 What you're doing is "deception." 309 00:23:51,721 --> 00:23:53,098 You're telling lies 310 00:23:53,890 --> 00:23:56,309 and hiding the truth to fool someone. 311 00:23:56,393 --> 00:23:58,979 It's more hurtful than anything else. 312 00:23:59,938 --> 00:24:00,897 It destroys 313 00:24:01,731 --> 00:24:04,025 one's good faith in the world. 314 00:24:08,738 --> 00:24:11,741 -Have you always been a big eater? -No, you're just a great cook. 315 00:24:11,825 --> 00:24:13,451 -I am, aren't I? -Yes, totally! 316 00:24:13,535 --> 00:24:14,828 You're an amazing cook. 317 00:24:15,871 --> 00:24:17,247 -Oh? -What? 318 00:24:18,373 --> 00:24:19,416 Who's that boy? 319 00:24:20,876 --> 00:24:22,711 Goodness. You're really not observant. 320 00:24:22,794 --> 00:24:24,421 You haven't noticed him before? 321 00:24:24,504 --> 00:24:27,007 He always hovers around here. 322 00:24:27,090 --> 00:24:28,341 Does he live around here? 323 00:24:28,425 --> 00:24:30,719 I see him all the time. 324 00:24:31,928 --> 00:24:33,763 -Really? -Yes. 325 00:24:35,140 --> 00:24:36,224 -Let's go. -Okay. 326 00:24:36,308 --> 00:24:37,934 JIN BEAUTY SALON 327 00:24:41,771 --> 00:24:43,940 My gosh. What is this? 328 00:24:44,024 --> 00:24:46,651 Gosh! What is going on here? 329 00:24:46,735 --> 00:24:48,153 What's wrong? 330 00:24:48,236 --> 00:24:49,738 -Gosh! -Are you all right? 331 00:24:49,821 --> 00:24:50,822 This is… 332 00:24:51,364 --> 00:24:53,200 I smell some adhesive. 333 00:24:53,283 --> 00:24:54,659 Who did this? 334 00:24:54,743 --> 00:24:55,785 -Gosh! -Who could it be? 335 00:24:55,869 --> 00:24:57,579 What kind of bastard did this? 336 00:24:57,662 --> 00:25:02,125 You asshole! When I catch you, I'll break your wrists! 337 00:25:02,209 --> 00:25:03,668 -Damn it! -Hello. 338 00:25:05,003 --> 00:25:07,505 -Hello. -My gosh, hello. 339 00:25:08,089 --> 00:25:10,091 Today, I'm actually here 340 00:25:10,175 --> 00:25:12,093 for the academy. 341 00:25:13,970 --> 00:25:15,013 To learn piano? 342 00:25:16,097 --> 00:25:16,973 Yes. 343 00:25:27,901 --> 00:25:29,486 SUNWOO JUN 344 00:25:29,569 --> 00:25:30,403 CHA EUN-SEOK 345 00:25:43,583 --> 00:25:46,586 Oh, right. Choose what you'd like to drink. 346 00:25:48,463 --> 00:25:49,965 Can I pick two? 347 00:25:50,548 --> 00:25:51,800 You can even pick three. 348 00:25:55,595 --> 00:25:57,472 So you're a total beginner, 349 00:25:57,555 --> 00:25:59,391 and you want to learn it as a hobby. 350 00:26:00,308 --> 00:26:02,143 There will be two lessons a week. 351 00:26:02,227 --> 00:26:03,853 Tell me when is good for you-- 352 00:26:03,937 --> 00:26:05,563 Can I pay more and come every day? 353 00:26:06,231 --> 00:26:07,065 Pardon? 354 00:26:08,233 --> 00:26:10,443 Well, I don't see why not, but-- 355 00:26:10,527 --> 00:26:12,946 I'll get that bag too, right? 356 00:26:14,364 --> 00:26:15,323 Yes, of course! 357 00:26:15,949 --> 00:26:18,785 -Then when would you like-- -I want to start right away. 358 00:26:18,868 --> 00:26:20,620 -You mean, right now? -Yes. 359 00:26:21,705 --> 00:26:24,708 -You're very passionate. -Yes. 360 00:26:24,791 --> 00:26:27,877 I'm sorry, but another student of mine will be here any minute now. 361 00:26:27,961 --> 00:26:29,963 I'm here, Ms. Gu. 362 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 There he is. Mr. Kim! 363 00:26:31,923 --> 00:26:33,633 Oh, you have a guest. 364 00:26:33,717 --> 00:26:36,219 Yes, he's my new student. 365 00:26:37,304 --> 00:26:39,848 Then I'll come back tomorrow. 366 00:26:39,931 --> 00:26:41,391 Have a good day. 367 00:26:48,231 --> 00:26:51,901 My gosh, why won't it come off? 368 00:26:51,985 --> 00:26:53,278 Where's your cooking oil? 369 00:26:53,361 --> 00:26:55,864 It'll come off if you rub some oil on it. 370 00:26:55,947 --> 00:26:57,782 What about you sprinkle some salt on it? 371 00:26:57,866 --> 00:27:00,118 Goodness, stop being silly. 372 00:27:00,201 --> 00:27:02,912 Where's the manicure kit? Bring the nail polish remover. 373 00:27:02,996 --> 00:27:04,748 -Will that work? -Just watch. 374 00:27:04,831 --> 00:27:05,665 Here you go. 375 00:27:05,749 --> 00:27:07,334 -My goodness. -Gosh! 376 00:27:07,417 --> 00:27:09,336 -Does it hurt? -Who did such a crazy thing? 377 00:27:09,419 --> 00:27:10,628 I can't believe this. 378 00:27:10,712 --> 00:27:13,089 -Shall we call the police? -Come on. 379 00:27:13,173 --> 00:27:16,718 Maybe someone hates you, or you did something 380 00:27:16,801 --> 00:27:19,429 to make someone hold a grudge against you. 381 00:27:19,512 --> 00:27:20,430 No, I'd never! 382 00:27:21,014 --> 00:27:24,476 How could you say that when you've known me for 12 years? 383 00:27:24,559 --> 00:27:28,271 -That's true. -You said there's a boy who always 384 00:27:29,481 --> 00:27:30,523 lurks around here. 385 00:27:30,607 --> 00:27:32,609 Maybe that kid played a prank? 386 00:27:36,279 --> 00:27:37,697 -Do, re… -Seriously! 387 00:27:37,781 --> 00:27:40,158 -Goodness gracious. -Not again! 388 00:27:40,241 --> 00:27:44,037 This is nuts. We were shooting a detective movie here. 389 00:27:44,120 --> 00:27:45,455 That can't be our soundtrack. 390 00:27:45,538 --> 00:27:47,332 Wipe it off. You can be rough with it. 391 00:27:50,251 --> 00:27:53,797 Mr. Kim, imagine you're holding an egg in each hand 392 00:27:53,880 --> 00:27:55,673 and place them on the keyboard. 393 00:27:55,757 --> 00:27:57,425 Sit straight 394 00:27:57,509 --> 00:27:59,010 and relax your shoulders. 395 00:27:59,094 --> 00:28:03,014 And imagine that there's a volleyball under each arm. Yes, that's it. 396 00:28:03,098 --> 00:28:05,266 Mr. Kim, good posture is everything. 397 00:28:05,350 --> 00:28:09,312 This note under the staff is a do. 398 00:28:10,063 --> 00:28:14,401 It's the key in front of those two black keys. Don't forget. 399 00:28:14,484 --> 00:28:16,027 Okay, I won't forget. 400 00:28:18,071 --> 00:28:19,280 It's very easy. 401 00:28:22,158 --> 00:28:22,992 You see this? 402 00:28:23,076 --> 00:28:24,994 Gosh, it's making me dizzy. 403 00:28:25,954 --> 00:28:27,580 All I see are bean sprouts. 404 00:28:27,664 --> 00:28:30,875 This is the song you want to play. 405 00:28:33,044 --> 00:28:33,920 I see. 406 00:28:34,003 --> 00:28:37,006 Even the sheet music is so beautiful, isn't it? 407 00:28:40,009 --> 00:28:43,430 I would never learn to play the whole song at this rate. 408 00:28:43,513 --> 00:28:48,435 Even I had to practice do and re repeatedly at the very beginning. 409 00:28:48,518 --> 00:28:49,561 You can do it! 410 00:28:53,523 --> 00:28:55,400 Re, do. 411 00:28:57,360 --> 00:28:58,194 Mr. Kim. 412 00:28:58,862 --> 00:29:00,822 Have you seen Jun today? 413 00:29:00,905 --> 00:29:01,781 No, I haven't. 414 00:29:02,490 --> 00:29:04,159 He didn't come this morning. 415 00:29:04,826 --> 00:29:06,536 Why? Did something happen? 416 00:29:07,704 --> 00:29:08,830 No, it's nothing. 417 00:29:19,382 --> 00:29:20,383 Hello. 418 00:29:30,143 --> 00:29:32,020 He should be here now. 419 00:29:40,570 --> 00:29:41,738 The phone is turned off. 420 00:29:41,821 --> 00:29:45,492 Please leave a message after the tone. Additional charges may apply. 421 00:29:46,075 --> 00:29:47,827 Where is he? 422 00:29:54,167 --> 00:29:55,543 -Come on. -Hey! 423 00:29:55,627 --> 00:29:58,087 It hurts! Get off me! 424 00:29:59,339 --> 00:30:00,256 Hey! 425 00:30:07,055 --> 00:30:09,390 -Hand it over! -Not a chance! 426 00:30:09,474 --> 00:30:11,851 Seriously. Ouch! Hey! 427 00:30:11,935 --> 00:30:12,977 Let's go. 428 00:30:13,061 --> 00:30:14,395 Jeez, I said I'm not going. 429 00:30:14,479 --> 00:30:17,899 It's your dad's birthday. You can't do this as his only son. 430 00:30:18,608 --> 00:30:20,235 Gosh, you're a terrible son. 431 00:30:20,318 --> 00:30:21,444 What will we do at home? 432 00:30:21,528 --> 00:30:23,822 What do you think? Just follow me. 433 00:30:23,905 --> 00:30:25,448 I don't want to. Gosh, seriously. 434 00:30:32,872 --> 00:30:34,123 I knew it. 435 00:30:34,207 --> 00:30:36,209 See? What did I tell you? 436 00:30:36,292 --> 00:30:38,378 I said my parents were going to a get-together. 437 00:30:38,461 --> 00:30:39,921 I thought they'd be home early. 438 00:30:40,004 --> 00:30:41,464 Whatever. This sucks. 439 00:30:41,548 --> 00:30:43,424 You're such a jerk. 440 00:30:43,508 --> 00:30:45,051 -I'm off. -Where are you going? 441 00:30:45,635 --> 00:30:46,719 Bye. 442 00:30:46,803 --> 00:30:48,263 Sure, whatever. 443 00:30:48,972 --> 00:30:50,932 See you tomorrow at the academy, or not. 444 00:30:53,893 --> 00:30:55,436 Hey, Kim Ji-hun. 445 00:30:56,646 --> 00:30:57,814 You're really leaving? 446 00:30:58,314 --> 00:30:59,941 Jeez, he must be pissed off. 447 00:31:00,024 --> 00:31:01,359 Kim Ji-hun! 448 00:31:01,442 --> 00:31:04,195 Wait up, will you? 449 00:31:04,279 --> 00:31:06,447 Don't give me that face again. 450 00:31:06,531 --> 00:31:08,032 Can you try to smile a little? 451 00:31:08,116 --> 00:31:09,909 Whatever. It's none of your business. 452 00:31:09,993 --> 00:31:11,744 Jeez, you're unbelievable. 453 00:31:13,204 --> 00:31:15,498 Hey, you're not even going to say goodbye? 454 00:31:18,167 --> 00:31:19,252 Bye. 455 00:31:51,284 --> 00:31:52,201 Bye. 456 00:31:59,375 --> 00:32:00,627 KIM JI-HUN 457 00:32:09,719 --> 00:32:12,263 You did so well. You said you didn't even study. 458 00:32:12,764 --> 00:32:14,933 -What is this? Sunwoo Jun! -My gosh. 459 00:32:15,016 --> 00:32:17,477 Jun got the highest marks because Ji-hun is gone. 460 00:32:17,560 --> 00:32:19,938 Right? He always came in second. What's going on? 461 00:32:20,021 --> 00:32:23,191 Hey, maybe this prick got Ji-hun killed on purpose. 462 00:32:23,274 --> 00:32:24,400 To be number one. 463 00:32:24,901 --> 00:32:26,986 Goodness, that's too far-fetched. 464 00:32:27,070 --> 00:32:28,738 You're an asshole. 465 00:32:28,821 --> 00:32:29,781 Hey. 466 00:32:38,581 --> 00:32:39,499 Stop. 467 00:32:40,166 --> 00:32:41,417 Collect the exam papers. 468 00:32:42,001 --> 00:32:42,919 Come on. 469 00:32:46,464 --> 00:32:47,340 MATH SUNWOO JUN 470 00:32:58,518 --> 00:33:00,812 Honey! My gosh. 471 00:33:03,231 --> 00:33:04,983 -A zero? -Look at this punk. 472 00:33:05,066 --> 00:33:07,610 I need to knock some sense into him. 473 00:33:07,694 --> 00:33:10,571 I know your friend died, but what's the big deal? 474 00:33:14,659 --> 00:33:16,077 How could you say that? 475 00:33:17,620 --> 00:33:20,415 If Ji-hun didn't come over that day because of you… 476 00:33:20,498 --> 00:33:21,916 Who told him to do it? 477 00:33:22,709 --> 00:33:25,712 He came here of his own accord and died, so it's on him! 478 00:33:25,795 --> 00:33:27,005 Honey! 479 00:33:27,088 --> 00:33:29,007 Gosh, just drop it. 480 00:33:29,090 --> 00:33:30,800 Honey, that's enough. 481 00:33:30,883 --> 00:33:34,470 When your job is to save people's lives, you also deal with death often enough. 482 00:33:35,221 --> 00:33:38,474 You can never do anything important with such a weak mindset! 483 00:33:40,268 --> 00:33:41,144 Like what? 484 00:33:43,229 --> 00:33:44,564 You know, I don't care. 485 00:33:46,399 --> 00:33:47,775 I won't do anything. 486 00:33:49,193 --> 00:33:51,112 -Jun. -You brat. 487 00:33:51,195 --> 00:33:52,655 No! Honey, please. 488 00:33:52,739 --> 00:33:54,866 -I must teach him-- -No. Just talk it out! 489 00:33:54,949 --> 00:33:56,075 Jun. 490 00:33:59,954 --> 00:34:01,330 Where did he go? 491 00:34:04,208 --> 00:34:05,626 My gosh. 492 00:34:05,710 --> 00:34:06,919 Did he… 493 00:34:07,003 --> 00:34:10,131 Missus! 494 00:34:19,599 --> 00:34:22,101 You're here again. 495 00:34:23,227 --> 00:34:27,398 Ma'am, I told you that I'd call you as soon as anything turned up. 496 00:34:27,482 --> 00:34:31,194 You're making all of us uncomfortable by coming here every day. 497 00:34:31,277 --> 00:34:32,653 This is hard for you too. 498 00:34:32,737 --> 00:34:33,905 It's because 499 00:34:36,074 --> 00:34:38,201 this is the only thing I can do. 500 00:34:42,330 --> 00:34:44,290 Have dinner with your team. 501 00:34:47,210 --> 00:34:50,046 Ma'am, you can't give us any money! 502 00:34:50,129 --> 00:34:52,048 Why are you doing this? 503 00:35:00,223 --> 00:35:02,683 Will you tell my parents that I'm here? 504 00:35:03,434 --> 00:35:07,396 If I contact your parents, will you run away again? 505 00:35:09,273 --> 00:35:10,942 Do I have to run away again? 506 00:35:20,952 --> 00:35:22,036 Jun! 507 00:35:23,329 --> 00:35:24,372 Jun! 508 00:35:29,544 --> 00:35:32,964 I came here just to be sure. I'm glad I did. 509 00:35:33,047 --> 00:35:34,090 Have you been 510 00:35:35,133 --> 00:35:36,467 looking for me? 511 00:35:37,552 --> 00:35:39,470 You didn't text back, and your phone's off. 512 00:35:40,221 --> 00:35:41,597 Is something going on? 513 00:35:49,939 --> 00:35:51,524 Come on. You can tell me. 514 00:35:56,362 --> 00:35:57,822 -Ra-ra. -Yes? 515 00:35:58,823 --> 00:36:00,783 How would you feel if I suddenly disappeared 516 00:36:01,826 --> 00:36:03,327 someday? 517 00:36:10,585 --> 00:36:11,586 I'd be sad. 518 00:36:15,173 --> 00:36:16,299 I see. 519 00:36:18,134 --> 00:36:21,220 Why? Why do you want to disappear out of the blue? 520 00:36:23,264 --> 00:36:25,266 Someone's being troublesome. 521 00:36:25,349 --> 00:36:27,143 Could it be me? 522 00:36:30,688 --> 00:36:33,524 Is it that easy for you to move 523 00:36:33,608 --> 00:36:35,568 just because there's someone who annoys you? 524 00:36:37,028 --> 00:36:39,614 Yes. That's how I am. 525 00:36:43,201 --> 00:36:45,328 Can you give me some space so I can be alone? 526 00:36:49,540 --> 00:36:50,583 Okay. 527 00:37:14,982 --> 00:37:16,943 Was I that troublesome? 528 00:37:18,861 --> 00:37:20,571 He should've told me sooner. 529 00:37:25,117 --> 00:37:26,619 HAPPY FLOWER SHOP 530 00:37:28,829 --> 00:37:29,872 I saw him before. 531 00:37:30,665 --> 00:37:31,707 Hey! 532 00:37:34,961 --> 00:37:36,045 Hey! 533 00:37:37,213 --> 00:37:38,798 Backpack Boy! Don't leave! 534 00:37:42,051 --> 00:37:43,886 I won't scold you, so stop! 535 00:37:55,106 --> 00:37:57,149 You're the kid who took three rulers, right? 536 00:38:00,528 --> 00:38:01,487 You want another one? 537 00:38:05,324 --> 00:38:06,242 What's your name? 538 00:38:06,325 --> 00:38:09,120 Jae-min. Shin Jae-min. 539 00:38:09,203 --> 00:38:11,080 Jae-min? Shin Jae-min? 540 00:38:11,163 --> 00:38:12,707 What a nice name. 541 00:38:13,666 --> 00:38:16,627 Jae-min, why do you hover around here lately? 542 00:38:19,588 --> 00:38:21,424 Do you want to learn piano? 543 00:38:51,620 --> 00:38:54,832 RA-RA: JUN, PICK UP. 13 MISSED CALLS FROM RA-RA 544 00:38:54,915 --> 00:38:57,168 RA-RA: JUN, PICK UP. 13 MISSED CALLS FROM RA-RA 545 00:39:11,140 --> 00:39:12,683 How do you know this piece? 546 00:39:12,767 --> 00:39:13,851 I heard it. 547 00:39:14,894 --> 00:39:16,687 You learned this piece by ear? 548 00:39:18,105 --> 00:39:19,774 Have you learned the piano before? 549 00:39:21,233 --> 00:39:23,152 Then do you have one at home? 550 00:39:24,779 --> 00:39:29,325 There's a piano at school, church, and the park. 551 00:39:32,286 --> 00:39:36,374 You're like a gem that's been gifted by the god of music, aren't you? 552 00:39:36,457 --> 00:39:37,958 A gem? 553 00:39:38,042 --> 00:39:40,961 I had so many friends like you growing up. 554 00:39:41,045 --> 00:39:43,923 They call kids like you prodigies or geniuses. 555 00:39:44,507 --> 00:39:46,509 You're good too. 556 00:39:46,592 --> 00:39:48,761 Me? Right, I am. 557 00:39:48,844 --> 00:39:51,639 I'm good, but I'm not that special. 558 00:39:52,223 --> 00:39:53,766 You're so lucky. 559 00:39:54,308 --> 00:39:57,186 By the way, why do you only play that song 560 00:39:57,269 --> 00:39:59,271 when he's here? 561 00:39:59,897 --> 00:40:01,440 Did you notice? 562 00:40:03,150 --> 00:40:06,404 Because it's a welcome song for him. 563 00:40:07,571 --> 00:40:09,990 It's a song that welcomes someone 564 00:40:10,074 --> 00:40:11,867 who's coming home from work. 565 00:40:11,951 --> 00:40:14,286 It whispers and beckons to them. 566 00:40:15,371 --> 00:40:17,665 Even you know, but he has no idea. 567 00:40:20,084 --> 00:40:21,919 -You're here. -Hey. 568 00:40:22,002 --> 00:40:25,756 He always comes in looking sour. Then he grabs some water and gulps it down. 569 00:40:27,466 --> 00:40:28,426 That's not true. 570 00:40:40,938 --> 00:40:44,400 First, he just trudges. 571 00:40:47,862 --> 00:40:49,029 Once he hears the piano, 572 00:40:49,113 --> 00:40:52,366 he walks faster and faster uphill. 573 00:40:55,286 --> 00:40:56,912 Then he runs. 574 00:41:01,750 --> 00:41:05,087 Once he arrives in front of the academy, 575 00:41:05,588 --> 00:41:06,839 he takes a breath. 576 00:41:07,339 --> 00:41:10,009 He wipes off the sweat and tidies his hair. 577 00:41:10,092 --> 00:41:13,596 Then he pretends like nothing happened and opens the door. 578 00:41:27,568 --> 00:41:29,737 Why was this in front of the door? 579 00:41:34,658 --> 00:41:37,703 FLOWER 580 00:41:37,786 --> 00:41:38,954 You're back. 581 00:41:40,789 --> 00:41:42,791 Of course. This is my home. 582 00:41:43,375 --> 00:41:47,379 You said back there that you could disappear out of nowhere. 583 00:41:48,339 --> 00:41:49,757 Well… 584 00:41:49,840 --> 00:41:52,551 Don't disappear. Stay by my side. 585 00:41:56,889 --> 00:41:57,723 Why? 586 00:41:59,475 --> 00:42:01,101 I haven't paid you back yet. 587 00:42:02,895 --> 00:42:04,230 I'm sure you already know, 588 00:42:04,313 --> 00:42:06,524 but I hate being indebted to others. 589 00:42:06,607 --> 00:42:09,109 So you better not go anywhere until I pay you back. 590 00:42:09,193 --> 00:42:11,946 And those. The lettuce and romaine. 591 00:42:12,029 --> 00:42:14,198 Who'll be in charge of growing all of them? 592 00:42:14,281 --> 00:42:15,658 Were you going to make me do it? 593 00:42:18,994 --> 00:42:20,329 I forgot about them. 594 00:42:20,913 --> 00:42:23,123 I completely forgot about them. 595 00:42:23,207 --> 00:42:25,209 I knew it. Those poor seedlings. 596 00:42:26,293 --> 00:42:28,420 -Ra-ra. -Yes? 597 00:42:29,672 --> 00:42:30,839 I won't disappear. 598 00:42:33,384 --> 00:42:34,969 I'll be by your side. 599 00:42:39,765 --> 00:42:41,225 Because my money is precious. 600 00:42:42,726 --> 00:42:44,895 I'm going to make sure you pay me back. 601 00:42:46,605 --> 00:42:49,817 I'm not going to bilk you. Seriously, I'm not. 602 00:42:49,900 --> 00:42:51,860 -Do you even know the sum? -Of course. 603 00:42:52,695 --> 00:42:54,780 Four… Five million… Six million… 604 00:42:55,489 --> 00:42:56,782 Nine million won? 605 00:42:56,865 --> 00:42:58,450 Was it seven million? Or eight? 606 00:43:09,003 --> 00:43:10,838 GRAND PRIZE 607 00:43:37,114 --> 00:43:38,365 I have something to say. 608 00:43:40,409 --> 00:43:41,327 Okay. 609 00:43:48,000 --> 00:43:49,043 A while back, 610 00:43:50,169 --> 00:43:52,254 you said you had also attended 611 00:43:53,213 --> 00:43:54,381 Ra-ra's wedding, right? 612 00:43:55,382 --> 00:43:56,216 Right. 613 00:43:56,300 --> 00:43:59,720 But she didn't even know that you were there. 614 00:43:59,803 --> 00:44:01,096 Were you the groom's guest? 615 00:44:01,972 --> 00:44:02,806 Yes. 616 00:44:02,890 --> 00:44:05,142 How do you know her ex-husband? 617 00:44:08,103 --> 00:44:09,521 We went to the same university. 618 00:44:11,106 --> 00:44:12,191 Why didn't you… 619 00:44:15,611 --> 00:44:17,321 tell her that? 620 00:44:18,280 --> 00:44:20,407 There was no need to. 621 00:44:20,491 --> 00:44:24,703 I don't think so. You were afraid she'd feel uncomfortable and avoid you. 622 00:44:27,998 --> 00:44:30,668 You had your chance to tell her, but you didn't. 623 00:44:32,127 --> 00:44:33,295 You're right. 624 00:44:33,379 --> 00:44:36,882 I lied, and you hid the truth. That's also deception, isn't it? 625 00:44:40,427 --> 00:44:42,805 -Is that so? -We both have secrets. 626 00:44:43,514 --> 00:44:44,973 So we can each decide 627 00:44:46,266 --> 00:44:47,267 when to tell her. 628 00:45:22,803 --> 00:45:23,887 Hello? 629 00:45:27,433 --> 00:45:28,350 Jun. 630 00:45:29,601 --> 00:45:32,729 Jun. Why aren't you saying anything? Did something happen again? 631 00:45:35,107 --> 00:45:36,525 I wanted to say good night. 632 00:45:38,068 --> 00:45:40,571 It's so difficult for you to say such simple words. 633 00:45:40,654 --> 00:45:42,781 Okay, I'll sleep well. 634 00:45:42,865 --> 00:45:44,616 Sing for me until I do. 635 00:45:45,242 --> 00:45:46,201 No. 636 00:46:02,176 --> 00:46:06,972 Twinkle, twinkle, little star 637 00:46:07,723 --> 00:46:12,186 How I wonder what you are 638 00:46:13,020 --> 00:46:17,024 Up above the world 639 00:46:20,736 --> 00:46:22,112 Hello? Are you even listening? 640 00:46:29,119 --> 00:46:29,953 JUN 641 00:46:40,964 --> 00:46:43,550 The stress must've knocked her out again. 642 00:47:12,287 --> 00:47:13,997 Mimi, you can do well, right? 643 00:47:14,081 --> 00:47:16,833 I know you can. Shall we warm up? 644 00:47:18,502 --> 00:47:19,545 All right. 645 00:47:20,420 --> 00:47:22,464 Let me massage you. 646 00:47:22,548 --> 00:47:24,049 Mimi, memorize the keys. 647 00:47:25,050 --> 00:47:27,636 This is do. 648 00:47:27,719 --> 00:47:31,932 This is mi. This is sol. 649 00:47:32,015 --> 00:47:35,227 Got it? Mimi, play mi. 650 00:47:35,811 --> 00:47:37,229 Play mi. 651 00:47:37,312 --> 00:47:38,438 She must've gone crazy. 652 00:47:38,522 --> 00:47:39,648 She doesn't seem sane. 653 00:47:39,731 --> 00:47:40,816 Let her be. 654 00:47:40,899 --> 00:47:44,152 She's going to promote her academy with her dog. 655 00:47:44,236 --> 00:47:46,613 Mimi, play do. Where's do? 656 00:47:46,697 --> 00:47:49,533 Good. This time, play mi. 657 00:47:49,616 --> 00:47:50,576 -Ra-ra. -Yes? 658 00:47:50,659 --> 00:47:52,494 I don't think she can do it. 659 00:47:52,578 --> 00:47:54,329 You must not know her well. 660 00:47:54,413 --> 00:47:57,291 She's a genius dog. She can do anything. 661 00:47:57,374 --> 00:47:59,293 You can test her if you want. 662 00:47:59,376 --> 00:48:02,129 Really? Then I want her to dance to TWICE's song. 663 00:48:02,754 --> 00:48:04,631 -You? -I want to see her use a phone. 664 00:48:04,715 --> 00:48:06,174 Do you want to break the screen? 665 00:48:06,258 --> 00:48:08,218 Look at her toenails. They're so sharp. 666 00:48:08,302 --> 00:48:10,762 Really? What about you? 667 00:48:11,680 --> 00:48:14,433 -What? -What do you want to watch her do? 668 00:48:14,516 --> 00:48:15,559 I'll pass. 669 00:48:15,642 --> 00:48:18,395 You can't do that. Think of something. 670 00:48:19,354 --> 00:48:20,480 Hurry up. 671 00:48:22,441 --> 00:48:23,317 Factorization? 672 00:48:26,320 --> 00:48:28,530 FACTORIZING USING A PHONE 673 00:48:28,614 --> 00:48:30,365 DANCING 674 00:48:31,325 --> 00:48:32,409 He must be crazy too. 675 00:48:32,492 --> 00:48:34,620 Isn't factorization 676 00:48:34,703 --> 00:48:36,496 that thing we learn in math? 677 00:48:36,580 --> 00:48:40,208 Since he didn't graduate from high school, he must want to study more. 678 00:48:40,292 --> 00:48:41,126 It's not like that. 679 00:48:43,629 --> 00:48:44,630 Dr. Cha. 680 00:48:45,964 --> 00:48:47,341 There are many guests. 681 00:48:47,424 --> 00:48:50,302 What is this? Why are you here on the weekend? 682 00:48:50,385 --> 00:48:53,055 I'm here to eat with Ra-ra. 683 00:48:54,097 --> 00:48:56,266 -If you're done, let's go. -Okay. 684 00:48:56,350 --> 00:48:59,102 Mimi, stay with Jun. 685 00:48:59,186 --> 00:49:01,104 -Bye. -Bye. 686 00:49:01,188 --> 00:49:02,272 I'm coming too. 687 00:49:02,356 --> 00:49:04,816 What? Then I'm coming as well. 688 00:49:04,900 --> 00:49:06,526 Then I'll go too. 689 00:49:13,909 --> 00:49:17,120 I don't know why we're all sitting here together. 690 00:49:17,204 --> 00:49:18,664 I like it. 691 00:49:18,747 --> 00:49:20,707 We're all good-looking. 692 00:49:20,791 --> 00:49:22,167 That's a lame reply. 693 00:49:22,793 --> 00:49:24,920 I guess it is a bit strange. 694 00:49:25,629 --> 00:49:29,049 You're a divorcé, and your wedding got called off. 695 00:49:29,132 --> 00:49:31,468 He and I have been friends for a very long time. 696 00:49:31,551 --> 00:49:33,261 And Jun 697 00:49:34,096 --> 00:49:35,430 has always been single. 698 00:49:35,514 --> 00:49:37,265 We have nothing in common. 699 00:49:37,349 --> 00:49:39,935 You're right. Dr. Cha went to graduate school. 700 00:49:40,435 --> 00:49:41,728 She graduated from college. 701 00:49:42,437 --> 00:49:43,939 You and I are in 12th grade. 702 00:49:44,481 --> 00:49:45,982 Jun graduated from middle school. 703 00:49:46,566 --> 00:49:47,859 It is odd. 704 00:49:49,152 --> 00:49:51,488 -You guys knew? -About what? 705 00:49:51,571 --> 00:49:54,449 That Jun only graduated from middle school? 706 00:49:54,533 --> 00:49:56,410 -Yes. -Yes. 707 00:49:58,662 --> 00:50:00,455 Have you told them already? 708 00:50:01,039 --> 00:50:03,500 That's all that they know, so be quiet. 709 00:50:03,583 --> 00:50:06,044 What is it? Why are you guys so close? 710 00:50:06,128 --> 00:50:08,088 What are you whispering about? 711 00:50:08,171 --> 00:50:09,214 Nothing. 712 00:50:09,297 --> 00:50:12,342 It's so hot today. Should we buy some ice cream? 713 00:50:12,426 --> 00:50:14,886 -Sure! I want melon. -I want chocolate. 714 00:50:14,970 --> 00:50:17,013 -I want vanilla. -I want red bean. 715 00:50:17,973 --> 00:50:19,391 Is it my treat again? 716 00:50:23,687 --> 00:50:24,730 Here you go. 717 00:50:24,813 --> 00:50:26,857 JOONGGUI MART 718 00:50:26,940 --> 00:50:28,066 -Right, Ra-ra. -Yes? 719 00:50:28,150 --> 00:50:29,651 Isn't Dodosolsol… 720 00:50:30,902 --> 00:50:32,821 You're going to meet 721 00:50:32,904 --> 00:50:34,990 your twinkle, twinkle, little star soon, right? 722 00:50:35,073 --> 00:50:36,825 -Yes. It's tomorrow. -Awesome. 723 00:50:36,908 --> 00:50:38,410 Ra-ra, can I record you? 724 00:50:38,493 --> 00:50:40,829 I'll record your historic moment. 725 00:50:40,912 --> 00:50:42,914 You must come. Dr. Cha, you too. 726 00:50:42,998 --> 00:50:46,918 Thanks for the invite, but I have surgery scheduled tomorrow. 727 00:50:48,545 --> 00:50:49,796 What about me? 728 00:50:50,630 --> 00:50:52,758 Isn't it obvious? Of course, you should come. 729 00:50:52,841 --> 00:50:54,134 "Of course"? 730 00:50:54,217 --> 00:50:56,386 Why? Why is that a given? 731 00:50:57,012 --> 00:50:57,971 Because… 732 00:50:59,806 --> 00:51:02,184 He lent me the most amount of money. 733 00:51:06,146 --> 00:51:07,606 Hey, is that a valid reason? 734 00:51:07,689 --> 00:51:10,066 Grown-ups are too difficult to understand. 735 00:51:16,740 --> 00:51:18,033 Are you looking for a shirt? 736 00:51:19,826 --> 00:51:21,077 Doesn't this look nice? 737 00:51:22,037 --> 00:51:23,914 You look very young. 738 00:51:23,997 --> 00:51:27,292 No. I want to look neat and tidy. 739 00:51:28,210 --> 00:51:30,003 It must be a formal event. 740 00:51:30,504 --> 00:51:34,216 There's a thin jacket made of linen. Would you like to see it? 741 00:51:34,800 --> 00:51:37,427 -Sure. -Please wait here. 742 00:51:55,487 --> 00:51:59,282 LET'S MEET HERE ON JULY 22 AT 5 P.M. 743 00:52:01,618 --> 00:52:03,745 Thanks to you, I've made some great friends 744 00:52:03,829 --> 00:52:06,331 and am enjoying my life in this new place. 745 00:52:06,915 --> 00:52:10,836 You've even given me a piano and have supported me at all times. 746 00:52:10,919 --> 00:52:12,921 Tomorrow, I'll get to finally meet you. 747 00:52:13,421 --> 00:52:16,258 My heart flutters as I wonder about you. 748 00:52:16,341 --> 00:52:18,635 I'll see you soon, "Twinkle, Twinkle, Little Star." 749 00:52:36,236 --> 00:52:37,779 -Should I add more curls? -Yes. 750 00:52:39,322 --> 00:52:41,575 How should I do my makeup today? 751 00:52:41,658 --> 00:52:44,953 Let's make you look cute and fresh. 752 00:52:45,036 --> 00:52:46,329 You're the best! 753 00:53:06,308 --> 00:53:07,601 -You're sure? -Yes, sir. 754 00:53:09,185 --> 00:53:10,729 Hello. 755 00:53:10,812 --> 00:53:12,856 EUNPO TERMINAL 756 00:53:15,025 --> 00:53:16,318 I'm positive. 757 00:53:16,401 --> 00:53:17,986 I remember it clearly. 758 00:53:18,570 --> 00:53:21,823 Had it not been for him, Man-bok would've been long dead. 759 00:53:24,784 --> 00:53:27,037 TWO MONTHS AGO 760 00:53:28,705 --> 00:53:30,040 What's wrong with me? 761 00:53:37,047 --> 00:53:38,673 -What? Sir. -My gosh. 762 00:53:38,757 --> 00:53:40,133 Oh, no! 763 00:53:40,216 --> 00:53:41,384 -Sir! -Are you okay? 764 00:53:41,468 --> 00:53:42,677 Are you okay? 765 00:53:42,761 --> 00:53:44,304 -Are you all right? -Sir. 766 00:53:44,387 --> 00:53:45,388 Goodness. 767 00:53:45,472 --> 00:53:47,515 -Is his guardian here? -Is he sick? 768 00:53:47,599 --> 00:53:49,225 -Goodness. -Call 911. 769 00:53:49,309 --> 00:53:51,102 Does anyone know him? 770 00:53:51,853 --> 00:53:54,022 Sir, do you have any medication? 771 00:53:57,192 --> 00:53:59,444 NITROGLYCERIN: RELIEVES ANGINA 772 00:53:59,527 --> 00:54:01,905 -Someone please call 911. -Okay. 773 00:54:01,988 --> 00:54:03,406 I'll call 911. 774 00:54:04,199 --> 00:54:06,952 He was calm and quick, so I thought he was a doctor. 775 00:54:07,035 --> 00:54:09,079 But from up close, he looked very young. 776 00:54:09,663 --> 00:54:11,873 Judging by his clothes, he looked like a student. 777 00:54:13,375 --> 00:54:15,418 You know that old man well? 778 00:54:15,502 --> 00:54:16,920 Of course, I do. 779 00:54:17,003 --> 00:54:19,673 He's been around here for the past 30 years. 780 00:54:20,966 --> 00:54:22,968 Then you must know where he lives. 781 00:54:36,231 --> 00:54:37,357 I'm so nervous. 782 00:54:37,440 --> 00:54:40,235 You're so silly. Why are you nervous? 783 00:54:40,318 --> 00:54:41,820 Because I'm curious! 784 00:54:41,903 --> 00:54:43,405 Don't yell at me. 785 00:54:44,656 --> 00:54:46,324 It's time. Why isn't he here yet? 786 00:54:52,664 --> 00:54:53,832 He's here. 787 00:54:55,208 --> 00:54:57,252 He's just my type. 788 00:54:57,919 --> 00:54:59,504 Is he a celebrity or what? 789 00:54:59,587 --> 00:55:00,797 He's handsome and tall. 790 00:55:00,880 --> 00:55:04,050 Look at his face. He's so handsome. 791 00:55:04,676 --> 00:55:07,595 -He's handsome. -He's so good-looking. 792 00:55:15,228 --> 00:55:16,271 Babe. 793 00:55:20,442 --> 00:55:21,985 He was already taken. 794 00:55:23,069 --> 00:55:24,487 Of course. 795 00:55:26,156 --> 00:55:27,365 When is he coming? 796 00:55:44,132 --> 00:55:46,676 Wait. It was a woman? 797 00:55:46,760 --> 00:55:49,971 Come to think of it, why didn't it occur to us it might be a woman? 798 00:55:58,938 --> 00:56:00,231 It really must be her. 799 00:56:00,315 --> 00:56:02,400 Oh, my. 800 00:56:04,235 --> 00:56:05,153 Excuse me. 801 00:56:05,904 --> 00:56:06,738 Who are you? 802 00:56:07,363 --> 00:56:09,574 -Yeong-ja. -Hey. 803 00:56:10,784 --> 00:56:12,744 -It's been ages. -"Yeong-ja"? 804 00:56:12,827 --> 00:56:13,995 Come sit down. 805 00:56:15,205 --> 00:56:16,873 -Have you been well? -Of course. 806 00:56:16,956 --> 00:56:18,833 -She's Yeong-ja. -You're prettier. 807 00:56:34,849 --> 00:56:36,810 What? What is it? 808 00:56:48,947 --> 00:56:52,492 EPILOGUE 809 00:56:53,076 --> 00:56:56,412 Do, la, fa, mi 810 00:56:56,496 --> 00:56:58,414 Do sharp, si 811 00:56:59,624 --> 00:57:02,794 Mi, mi, mi 812 00:57:03,378 --> 00:57:04,337 Not bad. 813 00:57:07,298 --> 00:57:08,466 Hey, kid. 814 00:57:09,008 --> 00:57:10,301 Are you a student here? 815 00:57:11,052 --> 00:57:14,139 Goodness. Hey! 816 00:57:15,390 --> 00:57:16,558 What was that? 817 00:57:20,395 --> 00:57:23,690 Oh, my! You're back! 818 00:57:25,150 --> 00:57:25,984 Well, I… 819 00:57:26,901 --> 00:57:28,319 Why are you standing outside? 820 00:57:29,863 --> 00:57:33,908 Well… I heard someone playing the piano, so I was listening. 821 00:57:35,660 --> 00:57:36,953 There's no one in there. 822 00:57:37,579 --> 00:57:38,913 They all left a while ago. 823 00:57:38,997 --> 00:57:41,791 That can't be. I definitely heard it. 824 00:57:46,254 --> 00:57:48,673 Why are you looking at me like that? 825 00:57:48,756 --> 00:57:50,508 I have an ear for music, you know? 826 00:57:52,427 --> 00:57:54,596 I'm positive there's someone inside. 827 00:57:56,681 --> 00:57:58,349 LALA PIANO LAND 828 00:58:00,894 --> 00:58:02,353 It must've been a ghost. 829 00:58:11,779 --> 00:58:13,031 A ghost? 830 00:58:15,325 --> 00:58:16,576 Damn it. 831 00:58:58,409 --> 00:59:01,579 "I hope the music from LaLa Land will fill the entire world." 832 00:59:01,663 --> 00:59:03,373 I had no idea. 833 00:59:03,456 --> 00:59:05,750 Since when did you know me? 834 00:59:05,833 --> 00:59:09,087 He's bound to go back to where he belongs sooner or later. 835 00:59:09,170 --> 00:59:10,964 Don't meddle in other people's affairs. 836 00:59:11,047 --> 00:59:15,051 Jun! Do you have a crush on someone? 837 00:59:15,134 --> 00:59:16,094 Yes. 838 00:59:16,177 --> 00:59:19,556 You like Ra-ra, don't you? I know it's none of my business, 839 00:59:20,056 --> 00:59:21,849 but you should confess to her soon. 840 00:59:21,933 --> 00:59:24,018 Dr. Cha and Ra-ra might fall for each other. 841 00:59:30,024 --> 00:59:36,698 EPILOGUE 842 00:59:45,999 --> 00:59:49,210 A glass of fresh juice always rejuvenates me. 843 00:59:49,294 --> 00:59:50,920 I wanted to make it for you, 844 00:59:51,004 --> 00:59:53,798 but since there's no blender, I had to buy it. Enjoy. 845 00:59:58,928 --> 01:00:00,388 La, la? 846 01:00:01,472 --> 01:00:03,433 What a unique signature. 847 01:00:23,578 --> 01:00:25,121 Should I buy a blender now? 848 01:00:30,501 --> 01:00:34,297 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 55059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.