Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:59,557 --> 00:05:02,852
- Good morning, Nancy.
- Good morning.
2
00:05:22,580 --> 00:05:24,874
Man walking.
3
00:05:41,891 --> 00:05:44,894
Put your left hand on top of your head.
4
00:05:48,439 --> 00:05:51,234
Now the other one.
5
00:06:07,000 --> 00:06:09,919
In the years since
my client's incarceration...
6
00:06:10,128 --> 00:06:13,339
A 12-year sentence for manslaughter
during a bank robbery.
7
00:06:13,464 --> 00:06:17,510
In the years since
Michael Bosworth's incarceration,
8
00:06:17,635 --> 00:06:21,681
he's completed the Johns Hopkins
creative writing workshop.
9
00:06:21,806 --> 00:06:26,920
In addition, I present the court
two letters of character reference
10
00:06:27,020 --> 00:06:29,005
from nationally known authors.
11
00:06:29,105 --> 00:06:33,776
I'll produce transcripts from the mothers
of two men he shot down in the past.
12
00:06:33,901 --> 00:06:39,849
I'll also point out that Michael Bosworth's
IQ has been measured above 130.
13
00:06:39,949 --> 00:06:44,120
The prosecution concedes that
Michael Bosworth is very intelligent.
14
00:06:44,329 --> 00:06:46,940
But we also know
he always reverts to violence.
15
00:06:47,040 --> 00:06:49,525
The charge before the court
is attempted murder.
16
00:06:49,625 --> 00:06:56,015
It defies all reason that Bosworth
would jeopardise a flawless prison record
17
00:06:56,115 --> 00:06:57,967
by attacking a guard...
18
00:06:58,092 --> 00:07:00,887
I'm not a case history.
19
00:07:01,137 --> 00:07:05,183
The defendant will speak
only when spoken to.
20
00:07:05,308 --> 00:07:08,519
Bailiffs, sit this man down.
21
00:07:08,645 --> 00:07:12,048
I'm just pro bono work
for her rich daddy's law firm.
22
00:07:12,148 --> 00:07:14,651
Bailiffs, sit the man down.
23
00:07:14,776 --> 00:07:18,304
I wanna go pro per.
I demand to represent myself.
24
00:07:18,404 --> 00:07:21,240
My life is in jeopardy
from every guard in that prison.
25
00:07:21,449 --> 00:07:28,731
And Nancy Breyers' defence is trivial,
unsuitable, weak and defeatist.
26
00:07:28,831 --> 00:07:33,653
Mr Bosworth, if necessary,
I will have you gagged and bound.
27
00:07:33,753 --> 00:07:37,590
Ms Breyers has represented you
diligently these past weeks.
28
00:07:37,715 --> 00:07:43,012
You are fighting for your life.
You may not go pro per.
29
00:07:43,137 --> 00:07:47,183
Your Honour, may I be permitted
to confer with my client in private?
30
00:07:47,308 --> 00:07:51,170
I got nothing to say to you.
31
00:07:51,270 --> 00:07:55,441
- Permission granted.
- I got nothing to say.
32
00:07:56,693 --> 00:07:59,278
Man walking.
33
00:07:59,404 --> 00:08:03,032
- I'm gonna grab a sandwich.
- You got it.
34
00:08:04,409 --> 00:08:06,703
Stand right here.
35
00:08:10,540 --> 00:08:12,542
Ma'am.
36
00:08:13,793 --> 00:08:17,338
Hold it right there, buddy.
You stay here.
37
00:08:20,049 --> 00:08:27,473
I am trying to think what more I can do
to convince you of my competence.
38
00:08:27,974 --> 00:08:32,228
Please, I worked very hard to help you.
39
00:08:32,353 --> 00:08:35,815
Please, I've worked very hard.
40
00:08:44,324 --> 00:08:46,726
Relax, cowboy.
41
00:08:46,826 --> 00:08:49,329
Hook him up. Hook him up.
42
00:08:55,084 --> 00:09:00,423
Better do what he says.
Please put your hands behind your back.
43
00:09:07,805 --> 00:09:10,099
Son of a bitch.
44
00:09:25,948 --> 00:09:30,620
Whatever I do,
it's only because I need you.
45
00:09:30,870 --> 00:09:33,790
- Say you need me.
- I need you.
46
00:09:37,627 --> 00:09:41,673
- I want you to act scared of me.
- I am scared of you.
47
00:10:07,657 --> 00:10:10,159
- I knew something'd go wrong.
- You got no faith.
48
00:10:32,765 --> 00:10:36,519
Nancy. Hi. I thought you were
supposed to be in court this morning.
49
00:10:36,769 --> 00:10:39,564
I gotta get going.
50
00:10:45,528 --> 00:10:48,865
I'll wait for you...
Open your eyes and look at me!
51
00:10:49,032 --> 00:10:52,577
I'll wait for you as long as it takes.
52
00:10:55,621 --> 00:10:57,915
Nancy! Nancy!
53
00:10:58,124 --> 00:11:01,794
My brother knows what he's doing.
Open the door!
54
00:11:03,546 --> 00:11:05,632
- Where's the lawyer?
- Get outta here!
55
00:11:06,466 --> 00:11:09,093
Nancy, are you OK?
56
00:12:02,855 --> 00:12:07,026
- Daddy!
- Hey, Zack. How you doin'?
57
00:12:07,151 --> 00:12:08,695
- OK.
- Is Mom in?
58
00:12:08,945 --> 00:12:10,613
Come and see Mommy.
59
00:12:17,161 --> 00:12:20,607
- Hey, Mom! It's Daddy.
- What are you doing in shorts?
60
00:12:20,707 --> 00:12:23,418
It's almost winter.
Go up and get changed.
61
00:12:24,669 --> 00:12:29,048
You're not supposed
to be here till this afternoon.
62
00:12:30,216 --> 00:12:31,134
Hey.
63
00:12:31,342 --> 00:12:35,705
I'm surprised you guys
are talking to each other.
64
00:12:35,805 --> 00:12:39,375
I love your hair like that.
It's beautiful when you wear it that way.
65
00:12:39,475 --> 00:12:42,603
- Come on.
- I'm late.
66
00:12:44,564 --> 00:12:49,485
Mom, Kyle will be driving me
to riding class after school.
67
00:12:54,824 --> 00:12:58,328
If it makes you feel better,
she's harder on me when we're alone.
68
00:12:58,578 --> 00:13:01,581
Hey, come here. I want to talk to you.
69
00:13:08,171 --> 00:13:10,840
She still going out with Kyle?
70
00:13:13,259 --> 00:13:15,345
Nora?
71
00:13:18,056 --> 00:13:20,141
Nora?
72
00:13:22,644 --> 00:13:24,604
I never liked that kid.
73
00:13:24,854 --> 00:13:28,274
Kids his age are supposed
to be cocky, full of life.
74
00:13:28,483 --> 00:13:30,860
You know what I mean?
75
00:13:31,110 --> 00:13:35,865
- Trouble is, Kyle thinks too much.
- We can't all be full of surprises like you.
76
00:13:35,990 --> 00:13:39,619
Kyle's reliable.
She says if she marries him,
77
00:13:39,744 --> 00:13:44,524
she won't have to worry about him
running off with some female half his age.
78
00:13:44,624 --> 00:13:49,754
- Of course, I'm only quoting.
- That is not fair, Nora.
79
00:13:49,879 --> 00:13:54,133
- OK, so Karen is 24 years old. So what?
- Fair?
80
00:13:54,342 --> 00:13:57,453
Is that what you still think
life has to be, Tim? Fair?
81
00:13:57,553 --> 00:14:00,181
Jesus Christ!
When are you gonna grow up?
82
00:14:00,306 --> 00:14:02,809
I am trying.
83
00:14:02,976 --> 00:14:07,146
I came to tell you that Karen is over.
I've broken up with her.
84
00:14:07,397 --> 00:14:11,234
Poor baby. Abandoned at her tender age.
85
00:14:12,402 --> 00:14:15,905
- I came hoping to talk with you.
- What are we doing, wrestling?
86
00:14:16,155 --> 00:14:18,408
You're never here when I pick up Zack.
87
00:14:18,533 --> 00:14:20,618
We have nothing more
to say to each other.
88
00:14:20,827 --> 00:14:23,663
You wanna talk to me, talk.
Then leave me alone.
89
00:14:23,830 --> 00:14:27,834
- They're at it again.
- Go put on your pants, OK?
90
00:14:28,001 --> 00:14:30,753
Do you need any money?
Anything you and the kids need?
91
00:14:30,920 --> 00:14:33,965
- Please, Tim, not that!
- What do you want?
92
00:14:34,173 --> 00:14:36,467
What I have always wanted.
93
00:14:36,592 --> 00:14:40,096
Somebody I can trust.
Somebody I can depend on.
94
00:14:40,221 --> 00:14:42,415
Not you.
95
00:14:42,515 --> 00:14:45,518
I do want to tell you one thing.
I figured it out.
96
00:14:45,643 --> 00:14:48,563
I took up with Karen
because she wasn't you.
97
00:14:48,771 --> 00:14:51,174
Even dumb me figured that one out.
98
00:14:51,274 --> 00:14:54,277
Now I've broken it up with her
because she wasn't like you.
99
00:14:54,527 --> 00:14:56,904
I can't believe anything you say, Tim.
100
00:14:57,113 --> 00:15:01,617
I don't blame you.
Are you sure you want to sell the house?
101
00:15:01,784 --> 00:15:07,040
The kids are settled here, and
all the work you've put in and everything.
102
00:15:08,166 --> 00:15:10,126
OK, I'm sorry.
103
00:15:11,919 --> 00:15:14,614
Too many bad memories, huh?
104
00:15:14,714 --> 00:15:17,634
- And good ones.
- Good.
105
00:15:20,386 --> 00:15:25,041
One thing you've gotta believe, Nora.
I never wanted to hurt you.
106
00:15:25,141 --> 00:15:27,477
You struck out there.
107
00:15:33,316 --> 00:15:35,693
Hey, Zack, come on, let's go!
108
00:15:39,322 --> 00:15:42,058
- Zack.
- There's a brontosaurus in the pool.
109
00:15:42,158 --> 00:15:46,412
No way. They've been extinct
for more than a million years.
110
00:15:46,537 --> 00:15:48,498
How about a kiss?
111
00:15:51,959 --> 00:15:56,130
Don't forget to tell your English teacher
the difference between "lie" and "lay".
112
00:15:56,255 --> 00:15:59,884
- She'll flunk me for being a smart-ass.
- I doubt it.
113
00:16:00,093 --> 00:16:03,329
Can I get a kiss? Just a friendly kiss?
114
00:16:03,429 --> 00:16:05,848
Bye-bye, Mom. See you later.
115
00:16:07,934 --> 00:16:11,671
- I'll call this afternoon. Will you be here?
- I don't think so.
116
00:16:11,771 --> 00:16:16,259
- I'll leave a key under the mat.
- You take care, now.
117
00:16:16,359 --> 00:16:18,444
You too.
118
00:16:21,030 --> 00:16:23,032
You sure?
119
00:16:24,492 --> 00:16:26,452
Sorry.
120
00:16:33,876 --> 00:16:35,878
See you later.
121
00:16:43,136 --> 00:16:45,638
- Hey, young fella.
- Hi.
122
00:16:45,763 --> 00:16:47,957
- You wanna drive?
- It'd be great.
123
00:16:48,057 --> 00:16:50,351
- Move over.
- All right.
124
00:16:53,688 --> 00:16:56,899
- Go on.
- Come on, Dad. Come on.
125
00:16:57,025 --> 00:17:01,404
- Let's go.
- Bye, Mom! Bye! Bye, Mommy!
126
00:17:19,839 --> 00:17:21,924
Now what?
127
00:17:23,843 --> 00:17:25,928
Are you gonna take a swim?
128
00:17:28,014 --> 00:17:31,517
I don't get it.
Won't the cops be looking for the car?
129
00:17:31,768 --> 00:17:36,105
So they will, Albert, so they will.
But not this one.
130
00:17:37,607 --> 00:17:42,070
- Feast your eyes, boys.
- It's a Jaguar.
131
00:17:42,278 --> 00:17:46,032
- We're gonna steal a Jaguar?
- Where did you get the keys?
132
00:17:46,240 --> 00:17:49,035
You know who God helps,
don't you, brother?
133
00:17:49,160 --> 00:17:55,500
- I never even rode in a Jaguar before.
- Hey, I told you. That's my brother.
134
00:17:56,542 --> 00:18:00,129
- Mike, can I drive?
- Sure, you can drive.
135
00:18:00,838 --> 00:18:05,718
You can drive that beat-up old Cougar
right into the lake.
136
00:18:14,602 --> 00:18:16,354
Take this!
137
00:18:17,814 --> 00:18:21,801
- Albert, can you whistle?
- Sure.
138
00:18:21,901 --> 00:18:23,970
I want you to whistle so I can hear you.
139
00:18:24,070 --> 00:18:29,909
I don't want you to stop unless you see
somebody comin' down the road.
140
00:18:39,002 --> 00:18:41,713
Hey, Albert!
141
00:18:41,838 --> 00:18:45,341
Move the goddamn log out of the way!
142
00:19:04,652 --> 00:19:07,071
Geronimo!
143
00:19:10,283 --> 00:19:14,871
Whoo! Mikey! Whoo! Mikey!
144
00:19:16,039 --> 00:19:18,833
Mikey! Mikey!
145
00:19:24,464 --> 00:19:27,717
She's good. She's real good.
146
00:19:29,260 --> 00:19:33,206
You gotta hand it to her...
she's holdin' up real well.
147
00:19:33,306 --> 00:19:37,060
And I hate playing
good cop, bad cop. It's bullshit.
148
00:19:37,310 --> 00:19:39,270
I was too hard on her.
149
00:19:41,856 --> 00:19:44,592
The lady is a liar. Among other things.
150
00:19:44,692 --> 00:19:47,720
- How do you get that?
- I've got a feeling.
151
00:19:47,820 --> 00:19:49,889
Call it women's intuition.
152
00:19:49,989 --> 00:19:52,617
- Bob? Bob?
- Yeah?
153
00:19:52,742 --> 00:19:56,896
This is Carl Ornitz from the US Attorney's
office. He has some news for us.
154
00:19:56,996 --> 00:20:00,249
Not news for the good of mankind,
I assume.
155
00:20:00,416 --> 00:20:02,919
When Bosworth was originally prosecuted,
156
00:20:03,169 --> 00:20:07,340
a significant part of the government's
case was excluded from the trial
157
00:20:07,548 --> 00:20:10,134
because of an inadmissible confession.
158
00:20:10,343 --> 00:20:13,137
When he was being pursued
he broke into a liquor store.
159
00:20:13,262 --> 00:20:18,476
He wanted to take the clerk with him.
The owner resisted. He was found shot.
160
00:20:18,601 --> 00:20:21,104
A couple of weeks later,
Bosworth was arrested.
161
00:20:21,270 --> 00:20:24,857
He confessed to the crime
before he was read his rights.
162
00:20:25,024 --> 00:20:27,527
We think he confessed on purpose.
163
00:20:27,735 --> 00:20:32,557
He was never tried for murder,
only for armed robbery.
164
00:20:32,657 --> 00:20:36,285
The thing is he had a prior conviction
for burglary. The people were at home.
165
00:20:36,411 --> 00:20:38,079
- He held 'em hostage...
- And?
166
00:20:38,287 --> 00:20:42,025
- And, as usual, somebody got dead.
- Are you gonna file on her?
167
00:20:42,125 --> 00:20:44,877
Better. I'm lettin' her go.
168
00:20:45,086 --> 00:20:48,298
What are you talking about?
I haven't even done my affidavit yet.
169
00:20:48,506 --> 00:20:51,009
Let's get a Title-3 for her phone.
170
00:20:51,134 --> 00:20:55,179
Evidence won't help us with this lady,
even if we had cold proof.
171
00:20:55,305 --> 00:20:59,684
Even if that marshal recovers, she'd waltz
into court and say she was mesmerised.
172
00:20:59,892 --> 00:21:03,187
"He made me do it." Temporary insanity.
173
00:21:03,313 --> 00:21:07,692
Look at her. She's too smart.
174
00:21:07,900 --> 00:21:10,820
I want her to be free as a kite.
175
00:21:11,029 --> 00:21:14,657
I want her to go to him
because she wants him.
176
00:21:17,493 --> 00:21:20,330
Then we'll take the lovebirds together.
177
00:21:25,084 --> 00:21:30,423
Rich man, poor man, beggar man, thief.
178
00:21:32,300 --> 00:21:36,346
I liked the one with the swimming pool.
That's pretty nice.
179
00:21:36,471 --> 00:21:39,932
I think we should get
the hell outta here.
180
00:23:16,571 --> 00:23:18,656
Son of a bitch.
181
00:23:30,627 --> 00:23:34,797
Yeah, my heating has gone.
My house was freezing last night.
182
00:23:34,922 --> 00:23:38,968
- What's the address again?
- 1448 Whitney Drive.
183
00:23:39,093 --> 00:23:42,305
- When can you get someone out here?
- We're really backed up.
184
00:23:42,430 --> 00:23:45,041
We'll get someone out there
as soon as we can.
185
00:23:45,141 --> 00:23:49,395
Is that soon as in "real soon",
or soon as in "whenever we feel like it"?
186
00:23:49,520 --> 00:23:52,215
Do I put it on the radio or not?
187
00:23:52,315 --> 00:23:57,236
Yeah. OK, just get somebody
out here, please. Thank you.
188
00:23:59,113 --> 00:24:00,907
Calm.
189
00:24:09,332 --> 00:24:12,652
Good morning. You called about
a winter cover for your pool?
190
00:24:12,752 --> 00:24:17,256
What? No, I'm sorry. This house is sold.
191
00:24:17,465 --> 00:24:19,842
Unless my husband may have called.
192
00:24:20,093 --> 00:24:25,598
- Yes, it was your husband.
- But, no. He'd have told me about this.
193
00:24:31,938 --> 00:24:38,011
If you scream, your children will come
home and find you in a pool of blood.
194
00:24:38,111 --> 00:24:41,114
Please, what do you want?
195
00:24:41,239 --> 00:24:46,244
Hey, there's a swimming pool
in the back. And it's heated.
196
00:24:48,121 --> 00:24:51,958
- Someone left a bikini on the grass.
- That's my daughter's.
197
00:24:52,083 --> 00:24:55,128
Oh, yeah? How old? Is she cute?
198
00:24:58,965 --> 00:25:01,551
Keys to the station wagon?
199
00:25:01,676 --> 00:25:06,264
- The keys?
- I can help you. You're scared now.
200
00:25:07,390 --> 00:25:11,811
The fear will pass.
You'll feel proud of yourself.
201
00:25:12,937 --> 00:25:15,148
And I'll feel proud of you.
202
00:25:17,734 --> 00:25:19,819
The keys.
203
00:25:45,887 --> 00:25:47,972
No one's gonna hurt you.
204
00:25:48,097 --> 00:25:50,183
I promise.
205
00:25:53,102 --> 00:25:56,022
OK? You're gonna learn to trust me.
206
00:25:56,856 --> 00:26:00,485
You probably can't absorb
any of this right now.
207
00:26:00,693 --> 00:26:03,529
But you and I are gonna be friends.
208
00:26:07,575 --> 00:26:12,038
Would you like to go upstairs
and put something else on?
209
00:27:06,092 --> 00:27:09,095
Albert! What are you doing up there?
210
00:27:22,859 --> 00:27:26,930
Albert, were you in Nora's bedroom?
211
00:27:27,030 --> 00:27:30,700
You are never to enter that bedroom
without Nora's permission.
212
00:27:30,867 --> 00:27:33,603
I parked the Jag in the garage.
213
00:27:33,703 --> 00:27:36,706
Let's just take the car and go.
I don't like it here.
214
00:27:36,831 --> 00:27:39,042
Then you leave.
215
00:27:39,208 --> 00:27:44,756
You're only here because when I was
in prison, my brother needed your help.
216
00:27:44,964 --> 00:27:49,118
I want you to go through the house.
Look for money and jewellery.
217
00:27:49,218 --> 00:27:53,389
Nora, sit down. Sit down.
I wanna reassure you.
218
00:27:58,394 --> 00:28:01,314
- You have a daughter, May?
- How did you know her name?
219
00:28:01,564 --> 00:28:06,444
I was going through
your husband's letters, and... She's 15.
220
00:28:06,653 --> 00:28:10,306
- Then there's the younger child.
- Zack, he's...
221
00:28:10,406 --> 00:28:15,203
He's eight? They come home
from school around what time?
222
00:28:16,871 --> 00:28:21,651
Nora, don't make me resent the kids
before I even meet them.
223
00:28:21,751 --> 00:28:24,253
Zack gets dropped off around three.
224
00:28:24,379 --> 00:28:27,173
- By a carpool?
- Yes.
225
00:28:27,423 --> 00:28:30,635
Does the parent come to the door?
226
00:28:30,760 --> 00:28:34,806
No. Picking the children up is hectic
enough without dropping them off.
227
00:28:35,014 --> 00:28:37,016
Give me a break, lady.
228
00:28:37,725 --> 00:28:41,170
Do you think you could
speak on the telephone without crying?
229
00:28:41,270 --> 00:28:44,399
If you can, we can be outta here
a hell of a lot faster.
230
00:28:44,607 --> 00:28:49,512
- Yes, anything.
- You're a strong woman, Nora.
231
00:28:49,612 --> 00:28:53,866
- Smart men love strong women.
- What if they tap Nancy's phone?
232
00:28:53,992 --> 00:28:56,786
She's a victim.
They'd never suspect her.
233
00:28:56,911 --> 00:28:59,122
I'm a very fair man, Nora.
234
00:29:00,373 --> 00:29:03,584
I'd never hurt anyone
unless they were trying to hurt me.
235
00:29:03,793 --> 00:29:05,862
I swear it.
236
00:29:05,962 --> 00:29:08,281
Here's what I want you to say:
237
00:29:08,381 --> 00:29:13,286
"Hi, Nancy. It's Nora.
Just called to gossip. Nothing important."
238
00:29:13,386 --> 00:29:17,874
And I want you to leave her
this number. All right?
239
00:29:17,974 --> 00:29:20,685
Now you try it.
240
00:29:20,810 --> 00:29:23,396
Hi, Nancy. It's Nora.
241
00:29:23,604 --> 00:29:28,401
- Just nothing important. Just called...
- No, no, no, no, no, no.
242
00:29:28,609 --> 00:29:33,323
I want you to smile.
OK, there. That's it. Big smile.
243
00:29:33,489 --> 00:29:35,992
You've got a beautiful smile.
244
00:29:36,242 --> 00:29:38,202
You try it.
245
00:29:40,413 --> 00:29:42,373
Smile.
246
00:29:48,504 --> 00:29:52,800
Hi, this is Nancy. Please leave
your message after the beep.
247
00:29:52,925 --> 00:29:55,828
Hi, Nancy. It's Nora.
248
00:29:55,928 --> 00:29:59,265
Nothing important.
Just called to say hi.
249
00:29:59,474 --> 00:30:04,687
Call me back at 555-4810.
250
00:30:04,896 --> 00:30:06,773
Bye.
251
00:30:06,981 --> 00:30:08,941
Good girl.
252
00:31:11,004 --> 00:31:13,923
Nora! Nora!
253
00:31:20,179 --> 00:31:22,248
Come on, open up, Nora.
254
00:31:22,348 --> 00:31:24,434
Open the door.
255
00:31:24,559 --> 00:31:27,061
Come on. I want to apologise.
256
00:31:28,187 --> 00:31:30,273
I'll camp outside.
257
00:31:32,191 --> 00:31:34,777
I once waited in line two days.
258
00:31:34,986 --> 00:31:37,613
Tickets for the World Series,
so I mean business.
259
00:31:37,780 --> 00:31:41,351
Open up! I'm gonna break in,
like the big, bad wolf.
260
00:31:41,451 --> 00:31:43,202
Nora!
261
00:31:43,328 --> 00:31:45,288
I'm not gonna ask again.
262
00:31:45,538 --> 00:31:47,624
Open up!
263
00:31:47,790 --> 00:31:50,001
Hey! Anyone home?
264
00:31:57,634 --> 00:31:59,369
Nora?
265
00:31:59,469 --> 00:32:03,473
Hey. I wanna apologise for this morning.
266
00:32:10,229 --> 00:32:12,106
- Tim!
- No! No!
267
00:32:13,650 --> 00:32:15,860
Enough! Enough!
268
00:32:19,197 --> 00:32:22,116
- He was gonna use it on me!
- Enough!
269
00:32:22,241 --> 00:32:27,413
- Albert, you're frightening Nora.
- I don't give a shit.
270
00:32:29,415 --> 00:32:32,652
Everything's under control.
271
00:32:32,752 --> 00:32:35,588
Timmy's got the idea.
272
00:32:35,755 --> 00:32:39,634
- He's gonna do exactly as we say.
- Are you gonna be all right?
273
00:32:39,842 --> 00:32:42,136
What the fuck is going on?
Who are these guys?
274
00:32:42,345 --> 00:32:46,599
He's gonna be just fine,
as soon as he figures out the rules.
275
00:32:46,724 --> 00:32:48,810
Here's $500.
276
00:32:50,687 --> 00:32:54,649
MasterCard. Visa. Take it. Take it all.
277
00:32:57,568 --> 00:33:02,782
Are you considering the options now?
Force? Negotiation?
278
00:33:03,700 --> 00:33:06,436
Maybe a little psychology?
279
00:33:06,536 --> 00:33:10,373
- What do you want?
- I'm waiting for my fiancée.
280
00:33:10,498 --> 00:33:13,109
I just want a place to relax.
281
00:33:13,209 --> 00:33:17,588
- What if the police followed you?
- I won't lie to you.
282
00:33:17,714 --> 00:33:20,633
If they touch me, they touch you.
283
00:33:21,551 --> 00:33:25,288
- Why here? Why my house?
- Fate.
284
00:33:25,388 --> 00:33:29,976
Besides, this isn't your house any longer.
I saw a "for sale" sign out front.
285
00:33:30,101 --> 00:33:33,213
- There's a kid out there.
- "For sale" is a trouble sign.
286
00:33:33,313 --> 00:33:36,482
We can leave now. Take me as a hostage.
287
00:33:39,277 --> 00:33:43,448
- You think before you act.
- Mom, I'm hungry!
288
00:33:56,377 --> 00:34:00,131
Hit him. You want to beat Tyson?
289
00:34:00,340 --> 00:34:04,177
- Yeah.
- Duck and hit from the same side he did.
290
00:34:04,302 --> 00:34:06,804
I'm not even past Bald Bull.
291
00:34:08,348 --> 00:34:12,835
When you get your start button,
use it as soon as you get it.
292
00:34:12,935 --> 00:34:15,563
Hey, Zack, what's goin' on?
293
00:34:17,940 --> 00:34:22,528
- Mom? Mommy!
- Don't ever touch my kid!
294
00:34:22,779 --> 00:34:25,348
- Mommy!
- Zack.
295
00:34:25,448 --> 00:34:29,035
Let's all relax. I got
some questions I want answers to.
296
00:34:29,202 --> 00:34:32,789
- Do you have a gun in the house?
- It's not safe with the kids around.
297
00:34:32,956 --> 00:34:36,709
You're not around here
to protect Nora any longer.
298
00:34:36,834 --> 00:34:39,863
Did you get a gun when Timmy left?
299
00:34:39,963 --> 00:34:42,799
No guns.
300
00:34:44,050 --> 00:34:49,472
So, is there any chance that anyone
from your office would be stopping by?
301
00:34:50,598 --> 00:34:54,644
What does a man like you
do to have all this?
302
00:34:56,312 --> 00:35:00,608
I was a corporate lawyer, but I quit
so I could defend psychopaths like you.
303
00:35:00,733 --> 00:35:05,488
Wally, I want you to take the brat
into the other room. Now.
304
00:35:05,738 --> 00:35:09,058
- What are they gonna do to me?
- It's OK. We'll play some TV.
305
00:35:09,158 --> 00:35:11,577
I won't hurt him. It's OK.
306
00:35:14,497 --> 00:35:16,749
- Move it, Wally.
- Mommy!
307
00:35:18,668 --> 00:35:20,336
It'll be OK.
308
00:35:20,503 --> 00:35:23,423
You were once a successful lawyer
and you gave it all up
309
00:35:23,673 --> 00:35:27,176
to work for something more meaningful?
310
00:35:27,302 --> 00:35:30,930
- Gee, why did you do that?
- You wanna know the truth?
311
00:35:31,180 --> 00:35:35,835
I watched too many Westerns.
I wanted to be the sheriff.
312
00:35:35,935 --> 00:35:39,689
Nora, what did you have
prepared for dinner?
313
00:35:39,939 --> 00:35:42,025
I have a turkey. Anything else you want?
314
00:35:42,191 --> 00:35:49,933
I'd like to wash. Nora, you don't suppose
Timmy has any fresh shirts in the closet?
315
00:35:50,033 --> 00:35:52,035
I like to dress for dinner.
316
00:35:53,995 --> 00:35:58,458
- How did he talk you into this, Wally?
- Nobody talked me into nothing.
317
00:35:58,583 --> 00:36:02,754
Really? Seems to me
you're in deep shit, kid.
318
00:36:12,472 --> 00:36:18,294
A man is not a gentleman unless
he knows how to mix a proper martini,
319
00:36:18,394 --> 00:36:20,480
or tie a proper bow tie.
320
00:36:21,314 --> 00:36:24,859
Hi, Nancy. It's Nora. Nothing important.
321
00:36:25,068 --> 00:36:29,656
Just called to say hi.
Call me back at 555-4810.
322
00:36:29,864 --> 00:36:32,367
555-4810.
323
00:37:04,691 --> 00:37:09,070
- Where's the heat in this place?
- It doesn't work.
324
00:37:15,618 --> 00:37:19,789
Better be careful
with these things, Sheriff.
325
00:37:19,914 --> 00:37:21,874
You could get yourself hurt.
326
00:37:44,731 --> 00:37:48,818
Shouldn't your girlfriend
have called by now?
327
00:37:50,153 --> 00:37:52,739
And yours?
328
00:37:52,864 --> 00:37:55,575
Mike! Michael, it's the news!
329
00:38:10,089 --> 00:38:12,675
Attorney Nancy Breyers
says it's a miracle
330
00:38:12,884 --> 00:38:15,495
escaped killer Michael Bosworth
did not kill her.
331
00:38:15,595 --> 00:38:19,432
- Police report she's cooperating...
- I knew we should get out of here.
332
00:38:19,682 --> 00:38:24,020
She's cooperating.
I told you she would do that.
333
00:38:24,270 --> 00:38:27,774
- You heard that, right?
- Now for the latest weather...
334
00:38:27,899 --> 00:38:30,927
You're as thick as two bricks.
335
00:38:31,027 --> 00:38:33,196
Don't you see that
the more she cooperates
336
00:38:33,321 --> 00:38:36,432
the more they're going to
think she's a victim?
337
00:38:36,532 --> 00:38:39,994
Will you do me a favour, Wally?
338
00:38:40,119 --> 00:38:43,831
- Don't think.
- Don't talk to me like Albert.
339
00:38:43,957 --> 00:38:46,359
- I'm your brother.
- Right, come here.
340
00:38:46,459 --> 00:38:51,865
Don't you understand, huh?
Listen to me. Look at me.
341
00:38:51,965 --> 00:38:56,786
I love her. She's the only person
that I'd die for.
342
00:38:56,886 --> 00:39:00,765
Now you get it together.
343
00:39:16,990 --> 00:39:19,909
- Look at you. You're blushing.
- Is he gonna come in?
344
00:39:20,159 --> 00:39:22,120
He never does.
345
00:39:22,328 --> 00:39:25,665
- She's some piece of work.
- Don't hurt her. Don't let him.
346
00:39:25,873 --> 00:39:27,859
I didn't mean any disrespect.
347
00:39:27,959 --> 00:39:30,670
I would never hurt
your daughter, or any girl.
348
00:39:30,878 --> 00:39:36,092
That's the old spirit, Tim.
Take it all the way. Come on.
349
00:39:47,020 --> 00:39:51,316
If that kid comes in here,
I'm gonna start with you.
350
00:39:57,280 --> 00:39:59,532
Hi, Kyle. Hi, honey.
351
00:39:59,782 --> 00:40:02,577
- Daddy, hi.
- Hi.
352
00:40:02,785 --> 00:40:06,122
- You mad at me?
- Mad at you? No. I love you.
353
00:40:06,331 --> 00:40:08,291
I love you. Hey, you know what?
354
00:40:08,416 --> 00:40:12,879
Look, why don't I buy you guys dinner?
Just go and have some fun.
355
00:40:13,004 --> 00:40:16,633
Mom wants you to spend the weekend
with me. I'll see you over at my place.
356
00:40:16,758 --> 00:40:19,052
I can't. I work tonight, sir.
357
00:40:19,260 --> 00:40:23,723
Take the night off.
I'll pay double time. Go on, take it.
358
00:40:23,931 --> 00:40:26,643
Hey, May! May!
359
00:40:28,353 --> 00:40:30,521
May! Come back. May!
360
00:40:36,444 --> 00:40:39,405
There's nothing we can do, May.
361
00:40:46,996 --> 00:40:49,415
Give me back my Walkman.
362
00:41:00,343 --> 00:41:02,512
No!
363
00:41:04,514 --> 00:41:09,002
Easy, Albert! Easy, easy! Easy, Albert!
364
00:41:09,102 --> 00:41:11,688
- What?
- Easy.
365
00:41:11,813 --> 00:41:14,841
What the fuck is going on here?
366
00:41:14,941 --> 00:41:19,112
May, I'm getting really angry.
367
00:41:19,946 --> 00:41:22,657
You wanna point your gun at someone,
point it at me.
368
00:41:22,782 --> 00:41:27,120
- Wanna threaten someone? Threaten me.
- Sheriff, you just don't get it.
369
00:41:27,245 --> 00:41:30,373
May, listen to me. You do as they say.
370
00:41:30,581 --> 00:41:33,501
They're very dangerous.
371
00:41:35,795 --> 00:41:38,715
They're fucking idiots.
372
00:41:40,174 --> 00:41:42,677
- Stop it!
- No, Daddy!
373
00:41:44,220 --> 00:41:46,723
Albert, put him down.
374
00:41:46,973 --> 00:41:50,476
No! Daddy!
375
00:41:50,601 --> 00:41:52,895
Stop it!
376
00:41:58,526 --> 00:42:03,823
- It's not over.
- I promised Nora no one's gonna get hurt.
377
00:42:05,199 --> 00:42:08,202
Nora, please sit down.
378
00:42:08,453 --> 00:42:10,288
- Zack.
- Yes, Daddy?
379
00:42:10,830 --> 00:42:13,541
Now it's way past your bedtime.
380
00:42:13,666 --> 00:42:15,918
- OK, Daddy.
- Zack.
381
00:42:17,086 --> 00:42:20,949
- What?
- What do you wanna do?
382
00:42:21,049 --> 00:42:26,179
- I don't know. Play Nintendo, maybe.
- You're going to bed. We have rules.
383
00:42:26,346 --> 00:42:31,142
You're not giving the orders
in the house any more, Timmy.
384
00:42:31,392 --> 00:42:35,755
There's too many rules. Zack, go play.
385
00:42:35,855 --> 00:42:37,940
Live a little.
386
00:42:43,988 --> 00:42:47,617
- Good night, Mommy. I love you.
- I love you.
387
00:42:50,870 --> 00:42:55,249
- Daddy, don't let him hurt us.
- I know. Come on, come on.
388
00:42:55,375 --> 00:42:58,695
Be strong, kid. I'm proud of you.
You're gonna be fine.
389
00:42:58,795 --> 00:43:02,215
No, Daddy, please.
I don't want to go. I'm scared.
390
00:43:02,423 --> 00:43:05,134
You're gonna be fine. Come on.
391
00:43:05,259 --> 00:43:09,305
- Come on.
- OK.
392
00:43:09,430 --> 00:43:11,391
OK, OK.
393
00:43:12,350 --> 00:43:15,395
Hey, Zack, where you goin'?
394
00:43:15,561 --> 00:43:18,314
I'm goin' to bed!
395
00:43:20,566 --> 00:43:22,902
You live by too many rules.
396
00:43:25,697 --> 00:43:30,159
- I certainly feel sorry for Nora.
- Take your hands off her.
397
00:43:31,119 --> 00:43:33,496
- Is that another rule, Tim?
- You bet.
398
00:43:33,621 --> 00:43:38,501
There's a guy out there!
I think he's a plumber or something.
399
00:43:40,420 --> 00:43:45,300
From the heating company. Somebody
was supposed to come this morning.
400
00:43:45,508 --> 00:43:48,303
You get rid of 'em.
401
00:44:00,023 --> 00:44:05,111
- I called you this morning.
- You're my fifteenth service call today.
402
00:44:05,320 --> 00:44:07,305
You have to pay
whether I come in or not.
403
00:44:07,405 --> 00:44:14,604
- It's too late! My kids are already asleep.
- You still have to pay. $48,06.
404
00:44:14,704 --> 00:44:16,706
I have to get a cheque.
405
00:44:22,837 --> 00:44:25,632
48 bucks, for not doing a damn thing.
406
00:44:25,757 --> 00:44:30,762
That's why America's becoming a
second-rate country. I wouldn't pay him.
407
00:44:30,970 --> 00:44:34,307
What difference does it make?
I thought you wanted him to go!
408
00:44:34,432 --> 00:44:36,517
It's the principle.
409
00:44:45,360 --> 00:44:47,637
You could have been 1,000 miles away.
410
00:44:47,737 --> 00:44:52,241
- Now you're trapped here.
- You're tryin' to fuck me up.
411
00:44:52,450 --> 00:44:55,578
I'm not listening.
412
00:45:25,817 --> 00:45:27,902
Write another cheque.
413
00:45:51,050 --> 00:45:53,553
You get rid of him.
414
00:46:06,149 --> 00:46:08,885
- Want a receipt?
- A cancelled cheque will be fine.
415
00:46:08,985 --> 00:46:11,404
You OK?
416
00:46:29,339 --> 00:46:31,174
Liar.
417
00:46:31,424 --> 00:46:32,967
Nora?
418
00:46:39,015 --> 00:46:42,852
Hey! Hold it! I know how to use it.
419
00:46:42,977 --> 00:46:45,355
Let her go!
420
00:46:49,025 --> 00:46:52,362
May, go upstairs. Now.
421
00:46:52,570 --> 00:46:54,530
Let her go, Wally.
422
00:46:54,656 --> 00:46:56,616
Let her go, Wally.
423
00:46:57,450 --> 00:46:59,953
Albert, huh? Albert for Nora?
424
00:47:00,203 --> 00:47:03,289
I read your letters to Nora, Tim.
425
00:47:03,539 --> 00:47:07,168
You both want to rekindle
your passion for life.
426
00:47:07,293 --> 00:47:10,713
Hey, I know that feeling.
I know that feeling.
427
00:47:10,922 --> 00:47:16,636
And you're both liars. Mendacity is
the great sin that's destroying America.
428
00:47:16,886 --> 00:47:20,932
And I'm a living reproach to you,
cos I'm an honest man.
429
00:47:21,057 --> 00:47:24,978
You wanna destroy me,
but you're no match for me.
430
00:47:25,103 --> 00:47:27,480
It's a judgement call, Tim.
431
00:47:27,605 --> 00:47:30,525
Huh? It's your move.
You wanna play this game?
432
00:47:30,733 --> 00:47:34,904
But you gotta be willing
to go all the way.
433
00:47:37,824 --> 00:47:40,743
Come on. Come on.
434
00:47:43,663 --> 00:47:46,165
Come on.
435
00:47:52,005 --> 00:47:54,407
Don't hurt him!
436
00:47:54,507 --> 00:47:59,846
I really like this family,
but you're pushing my patience.
437
00:48:00,013 --> 00:48:03,474
- He was gonna cut my throat.
- So what?
438
00:48:03,683 --> 00:48:05,852
Albert! Albert!
439
00:48:21,618 --> 00:48:24,854
- What are we doing?
- You idiot!
440
00:48:24,954 --> 00:48:27,774
You see what happens when you lie, Nora?
441
00:48:27,874 --> 00:48:30,585
You're lucky he's still alive.
442
00:48:30,710 --> 00:48:32,795
Get Timmy upstairs now.
443
00:49:06,579 --> 00:49:10,500
You need stitches.
May, help me with this. May!
444
00:49:13,252 --> 00:49:16,047
- Are you OK, Dad?
- May!
445
00:49:18,549 --> 00:49:20,760
Put your finger up there.
446
00:49:22,303 --> 00:49:26,057
Tim, you can't go on
taking chances like that. You can't.
447
00:49:26,182 --> 00:49:30,420
- You just don't know...
- There's nothing else to do.
448
00:49:30,520 --> 00:49:33,022
- Move your hand, Zack.
- I'm gonna be OK.
449
00:49:33,272 --> 00:49:35,775
Everything will be fine.
They'll leave soon.
450
00:49:35,942 --> 00:49:40,847
- Rip me off some tape.
- Why not shoot them with Mommy's gun?
451
00:49:40,947 --> 00:49:44,284
What? You got a gun?
Where'd you get a gun?
452
00:49:44,534 --> 00:49:46,369
- I bought it when you left.
- Why?
453
00:49:46,619 --> 00:49:49,706
I was scared at night.
I was afraid at night!
454
00:49:49,831 --> 00:49:52,108
- You got a gun?
- Pull me off some tape.
455
00:49:52,208 --> 00:49:55,361
Where's the gun, Mom?
456
00:49:55,461 --> 00:49:58,172
Clipped on top of that cabinet.
457
00:49:58,381 --> 00:50:01,926
More tape. Tape! Hurry, Zack.
458
00:50:02,135 --> 00:50:05,555
- I'm trying, Mommy.
- Quietly, OK?
459
00:50:08,891 --> 00:50:11,227
- Here?
- More.
460
00:50:20,403 --> 00:50:24,032
- Mom, the gun is not here.
- It is up there somewhere.
461
00:50:24,240 --> 00:50:28,202
One of the retards must have found it.
462
00:50:28,328 --> 00:50:31,956
I'm sure Bosworth doesn't know, anyway.
463
00:50:32,081 --> 00:50:35,710
May, remember when you jumped
from here to the garage roof?
464
00:50:35,835 --> 00:50:37,795
She broke her arm.
465
00:50:38,004 --> 00:50:40,298
I was a little girl then.
I could make it now.
466
00:50:40,423 --> 00:50:44,344
It's a closer angle from Zack's room.
Can you try it? Just jumping off.
467
00:50:44,469 --> 00:50:46,663
Daddy, I'm too scared.
468
00:50:46,763 --> 00:50:50,308
You know heights make him dizzy.
I won't let them take the chance.
469
00:50:50,516 --> 00:50:56,439
- What if they fall or get caught?
- They're in the same situation as now.
470
00:50:58,650 --> 00:51:00,610
Isn't it worth a chance?
471
00:51:00,860 --> 00:51:02,820
Thanks.
472
00:51:04,072 --> 00:51:07,934
- Zack, don't try till it's light.
- No. No!
473
00:51:08,034 --> 00:51:10,620
- OK.
- What if Bosworth is telling the truth?
474
00:51:10,745 --> 00:51:14,707
What if he really doesn't mean
to hurt us?
475
00:51:22,215 --> 00:51:28,054
Michael wants the children to sleep
in their own room tonight.
476
00:51:28,262 --> 00:51:32,141
Zack, come on. I'll tell you a story.
477
00:51:32,308 --> 00:51:34,727
Zack, I'll tell you a story.
478
00:51:35,895 --> 00:51:37,964
Zack.
479
00:51:38,064 --> 00:51:40,149
See you in the morning.
480
00:51:53,162 --> 00:51:59,252
If they make it out tonight, we won't be
Bosworth's favourite family any more.
481
00:51:59,419 --> 00:52:05,508
I hold you responsible
for everything that's happened, Tim.
482
00:52:05,675 --> 00:52:08,720
He kept his word.
483
00:52:08,928 --> 00:52:12,765
Nobody got hurt
until you broke your word.
484
00:52:12,890 --> 00:52:18,938
Nora, everything that happened
up to now doesn't matter, doesn't exist.
485
00:52:19,147 --> 00:52:23,009
Yesterday we were bickering about
who got to keep the golf membership.
486
00:52:23,109 --> 00:52:26,654
You can't believe him, Nora.
You have to trust me.
487
00:52:26,863 --> 00:52:29,157
You have to trust me.
488
00:52:37,498 --> 00:52:41,044
I just wanna go to sleep.
489
00:52:42,211 --> 00:52:47,634
I just wanna go to sleep
and never wake up.
490
00:53:00,313 --> 00:53:02,398
Here.
491
00:53:04,484 --> 00:53:06,486
I love you.
492
00:53:58,288 --> 00:54:02,583
- She's going to cross the state line.
- Of course she is.
493
00:54:02,792 --> 00:54:06,045
I hate it when you talk like
you already know what's happening.
494
00:54:06,212 --> 00:54:09,048
Hate is a strong word, Bob.
Just stay with her.
495
00:54:23,563 --> 00:54:26,983
The primary's stopping at a phone booth.
496
00:54:48,880 --> 00:54:50,423
I can't make out the number.
497
00:54:55,762 --> 00:54:58,765
I'm sorry. Your call
cannot be completed as dialled.
498
00:54:58,890 --> 00:55:02,226
Please check the number and dial again.
499
00:55:24,332 --> 00:55:27,543
Tell Tail-End Charlie to pick up
the number on that payphone,
500
00:55:27,669 --> 00:55:32,882
call the phone company
and find out who she called at 7.15 am.
501
00:55:43,101 --> 00:55:45,311
Goddammit. Stay with her.
502
00:55:49,482 --> 00:55:52,402
This bitch is gonna get us killed.
503
00:56:11,754 --> 00:56:14,090
We're losing her.
504
00:56:23,349 --> 00:56:28,254
Let the state police book her,
but make sure they keep it quiet.
505
00:56:28,354 --> 00:56:30,773
I want Bosworth to be expecting her.
506
00:56:30,940 --> 00:56:35,528
While Romeo waits,
we'll have a chat with Juliet.
507
00:56:42,327 --> 00:56:44,412
You answer it.
508
00:56:44,537 --> 00:56:46,914
Hello.
509
00:56:47,040 --> 00:56:49,292
Hello, Kyle.
510
00:56:49,417 --> 00:56:52,629
I'll have to see if she's here. Hold on.
511
00:56:52,754 --> 00:56:54,839
It's for May.
512
00:56:55,048 --> 00:56:57,216
May?
513
00:56:57,467 --> 00:57:00,553
- May!
- Wally, bring the kids down, now.
514
00:57:00,678 --> 00:57:02,764
I'm here.
515
00:57:09,729 --> 00:57:11,731
Hi.
516
00:57:14,651 --> 00:57:17,070
Hi. I'm sorry, Dad.
517
00:57:19,238 --> 00:57:21,724
I'm sorry.
518
00:57:21,824 --> 00:57:24,160
You're sorry about what?
519
00:57:24,661 --> 00:57:30,291
- Sorry to be here with people like you.
- May, it's Kyle.
520
00:57:35,922 --> 00:57:37,924
- Hello.
- Hi.
521
00:57:39,258 --> 00:57:41,761
I called you at your dad's.
522
00:57:41,970 --> 00:57:44,163
He went out of town.
523
00:57:44,263 --> 00:57:46,849
Do you want to meet me
at the lake in an hour?
524
00:57:46,975 --> 00:57:49,477
No, I'm busy.
525
00:57:49,686 --> 00:57:52,522
You were going to be with me today.
526
00:57:54,357 --> 00:57:56,359
Well?
527
00:57:57,277 --> 00:57:59,362
Hello?
528
00:58:01,364 --> 00:58:06,577
- What are you being such a bitch for?
- Because I am.
529
00:58:21,884 --> 00:58:25,038
Now, you can't stay here much longer.
530
00:58:25,138 --> 00:58:28,266
Somebody's bound to notice.
People see things.
531
00:58:28,474 --> 00:58:31,477
People see what they wanna see.
532
00:58:31,602 --> 00:58:35,465
Hey, May, why don't you
make us some coffee?
533
00:58:35,565 --> 00:58:38,276
Go on, honey. Go on.
534
00:58:38,401 --> 00:58:41,487
- I'll go with her.
- It's OK, I'll go.
535
00:58:44,407 --> 00:58:47,560
What about the other kid?
536
00:58:47,660 --> 00:58:49,954
Go upstairs and get him.
537
00:59:01,841 --> 00:59:03,926
Michael!
538
00:59:04,552 --> 00:59:06,012
Hey, Mike! Mike!
539
00:59:08,097 --> 00:59:10,183
Zack!
540
00:59:10,391 --> 00:59:14,671
I don't know if you should be
climbing around like that.
541
00:59:14,771 --> 00:59:17,690
- Hey, that's a big drop.
- Hello.
542
00:59:17,899 --> 00:59:20,693
- Hi.
- How are you doin'?
543
00:59:20,818 --> 00:59:23,513
Is Mrs Cornell in?
544
00:59:23,613 --> 00:59:27,283
I'm Ed Tallent, her real-estate man.
545
00:59:28,117 --> 00:59:30,119
Somethin' wrong here?
546
00:59:31,663 --> 00:59:34,457
Nothing's wrong, real-estate man.
Get in here.
547
00:59:34,582 --> 00:59:37,794
Ed! Christ, Ed.
What the hell are you doing here?
548
00:59:38,044 --> 00:59:40,713
Ed, for God's sake.
549
00:59:42,715 --> 00:59:47,704
I just came by to tell Nora there were
some problems with the closing.
550
00:59:47,804 --> 00:59:52,517
I think that we may not be able
to make escrow by Christmas.
551
00:59:53,643 --> 00:59:56,145
- Zack, May. Go upstairs, now.
- But...
552
00:59:56,396 --> 00:59:58,773
Don't argue with me! Get outta here.
553
00:59:58,898 --> 01:00:01,484
This is not good, Michael.
554
01:00:04,487 --> 01:00:09,726
Now, look. Ed can stay with us till you go.
He won't be a problem.
555
01:00:09,826 --> 01:00:12,662
There's a lady raking leaves,
looking over here.
556
01:00:12,829 --> 01:00:17,542
Albert, now is not the time
to do something dumb.
557
01:00:19,002 --> 01:00:22,338
- I say he cannot stay here.
- Albert!
558
01:00:22,547 --> 01:00:24,824
You won't be here that much longer.
559
01:00:24,924 --> 01:00:27,844
Ed can stay in the basement if you want.
560
01:00:27,969 --> 01:00:31,831
We can all stay down there if it
makes you easier. I give you my word.
561
01:00:31,931 --> 01:00:34,434
Come on, I swear it.
562
01:00:49,866 --> 01:00:52,702
Now maybe you'll understand.
563
01:00:54,245 --> 01:00:57,165
God. Oh, God.
564
01:01:00,918 --> 01:01:04,864
- What is she doing? Jesus Christ.
- Calm down, Albert.
565
01:01:04,964 --> 01:01:07,383
Albert, just calm down.
566
01:01:07,592 --> 01:01:11,220
He doesn't care about you, Albert.
You're not part of his planning.
567
01:01:11,346 --> 01:01:14,974
- He's gonna kill you too.
- You know, Albert, you're so dumb.
568
01:01:15,099 --> 01:01:17,727
I can't take it here, Michael.
569
01:01:26,778 --> 01:01:30,531
We're gonna go right now.
And I'm not foolin' around.
570
01:01:30,657 --> 01:01:33,743
Albert, where did you get the gun?
571
01:01:33,868 --> 01:01:37,497
Where'd you get the gun, Albert?
572
01:01:37,622 --> 01:01:39,707
I found it.
573
01:01:42,627 --> 01:01:46,798
Nora. Hey, Nora, did you lie to me?
574
01:01:46,923 --> 01:01:50,660
I didn't mean to lie to you.
575
01:01:50,760 --> 01:01:55,556
I didn't mean to lie, but you lied to us.
You said you'd be gone by midnight!
576
01:01:55,682 --> 01:01:58,601
Shut up! Shut up!
577
01:02:00,770 --> 01:02:05,024
Goddammit, Albert,
gimme the gun. Gimme the gun.
578
01:02:09,320 --> 01:02:12,240
I can't handle this. It's too much.
579
01:02:13,366 --> 01:02:15,451
I'm going.
580
01:02:16,619 --> 01:02:19,330
Well, why not?
581
01:02:19,455 --> 01:02:22,775
- You can go.
- What are you talking about?
582
01:02:22,875 --> 01:02:25,878
It's best we split up now.
583
01:02:28,715 --> 01:02:31,843
Do me a favour before you go, Albert.
584
01:02:32,051 --> 01:02:35,305
- Get rid of the dead.
- You mean that...
585
01:02:37,974 --> 01:02:40,184
I can go?
586
01:02:40,310 --> 01:02:42,562
Yeah.
587
01:02:42,687 --> 01:02:44,772
Yeah, you head south.
588
01:02:46,149 --> 01:02:49,360
And we'll all meet up in Juárez.
589
01:02:49,569 --> 01:02:52,055
What the hell's goin' on here, Mike?
590
01:02:52,155 --> 01:02:55,325
I'm killing two birds with one stone.
591
01:02:56,659 --> 01:03:00,079
Timmy and his family want us to leave.
592
01:03:00,204 --> 01:03:02,899
Then they're gonna have to help us.
593
01:03:02,999 --> 01:03:06,461
- How?
- You're gonna have to drop by the bank.
594
01:03:06,669 --> 01:03:10,406
- Ten thousand would be just fine.
- I don't have that much money.
595
01:03:10,506 --> 01:03:14,494
- You gonna start lying to me again?
- Someone's gonna have to go with him.
596
01:03:14,594 --> 01:03:18,665
- He's gonna go straight to the police!
- What did I tell you?
597
01:03:18,765 --> 01:03:22,435
Stop thinkin'.
He's goin' all by himself.
598
01:03:23,770 --> 01:03:25,938
He's mad, but he's scared.
599
01:03:32,111 --> 01:03:34,113
Come on.
600
01:03:35,657 --> 01:03:37,951
I'll see you guys in Mexico.
601
01:03:41,788 --> 01:03:45,959
Mexico. Definitely Mexico.
602
01:03:47,961 --> 01:03:51,089
I've never been alone.
603
01:03:52,340 --> 01:03:54,550
Not since...
604
01:03:57,136 --> 01:04:00,139
I met Wally when we were little kids.
605
01:04:07,355 --> 01:04:09,440
Get the door.
606
01:05:00,742 --> 01:05:05,104
Got only one thing for you
to think about out there.
607
01:05:05,204 --> 01:05:11,044
Any red-light show,
any sirens, they get it first.
608
01:05:11,294 --> 01:05:14,380
Not you, them. You think about that.
609
01:05:16,799 --> 01:05:18,801
Good morning, sir.
610
01:05:29,729 --> 01:05:32,982
- Sorry.
- She was next.
611
01:05:38,279 --> 01:05:40,657
We usually require
your wife's signature.
612
01:05:40,782 --> 01:05:43,910
My wife's not well.
I've been banking here for 14 years.
613
01:05:44,118 --> 01:05:48,398
I opened the account myself
and I want to close it out myself.
614
01:05:48,498 --> 01:05:52,460
- I'll have to talk to Mr Nelson.
- Is he in? Good.
615
01:05:59,759 --> 01:06:04,247
Mr Cornell? You know there's a penalty
for cashing these certificates out?
616
01:06:04,347 --> 01:06:07,475
I know that.
But it's unavoidable, you see.
617
01:06:07,684 --> 01:06:11,020
I just need the cash. It's an emergency.
618
01:06:13,606 --> 01:06:18,094
If you'll sign right there,
I'll cash you out, Mr Cornell.
619
01:06:18,194 --> 01:06:21,848
- Cashiers' cheque?
- No, cash, please.
620
01:06:21,948 --> 01:06:24,033
Cash.
621
01:06:26,661 --> 01:06:28,746
And one more, please.
622
01:06:31,374 --> 01:06:35,545
- Very kind of you. Thank you.
- It'll be a moment.
623
01:06:50,560 --> 01:06:53,479
Here you are, Mr Cornell.
But please count it.
624
01:06:53,646 --> 01:06:56,149
I'm sure it's OK. Thanks.
625
01:06:56,274 --> 01:06:58,234
Thanks a lot.
626
01:06:59,819 --> 01:07:01,821
Who's next, please?
627
01:09:24,756 --> 01:09:29,218
The FBI announced today it will not
file charges against Nancy Breyers
628
01:09:29,344 --> 01:09:32,972
in connection with the escape
of accused killer Michael Bosworth.
629
01:09:33,097 --> 01:09:35,183
Breyers was not available for comment.
630
01:09:35,308 --> 01:09:39,128
We'll keep you posted
with further information as it b...
631
01:09:39,228 --> 01:09:41,648
- She's in control.
- So why doesn't she call?
632
01:09:41,856 --> 01:09:44,484
She will.
633
01:09:44,651 --> 01:09:46,986
She will?
634
01:09:52,700 --> 01:09:55,812
What do you find so amusing?
635
01:09:55,912 --> 01:09:57,705
You.
636
01:10:12,512 --> 01:10:14,514
Wally.
637
01:10:19,268 --> 01:10:23,690
Looks like you won
the Vietnam war all by yourself.
638
01:10:40,123 --> 01:10:42,333
That's a good boy.
639
01:10:42,542 --> 01:10:44,611
I knew you wouldn't take any chances.
640
01:10:44,711 --> 01:10:46,796
- What have you got?
- I'm not sure.
641
01:10:46,921 --> 01:10:49,424
A body's been found
in the south of the county.
642
01:10:49,549 --> 01:10:53,303
A real-estate agent named Ed Tallent,
shot at point-blank range.
643
01:10:53,469 --> 01:10:56,206
- It may mean nothing.
- Where was he found?
644
01:10:56,306 --> 01:11:00,376
In a riverbed. His car is on the scene,
about five hours from here.
645
01:11:00,476 --> 01:11:07,050
Probably does mean somethin'. Get me
the addresses of all his residential listings.
646
01:11:07,150 --> 01:11:11,112
It's my opinion Bosworth believes
he can escape from anywhere.
647
01:11:11,321 --> 01:11:14,015
I'd like to start settin' up
roadblocks in the area.
648
01:11:14,115 --> 01:11:19,329
Request denied. Bosworth's in a house,
and there sure as hell are hostages.
649
01:11:19,454 --> 01:11:22,148
That's the way he plays.
650
01:11:22,248 --> 01:11:26,836
Your orders are to wait for me
to give you more orders.
651
01:11:26,961 --> 01:11:28,921
Thank you, ma'am.
652
01:11:31,341 --> 01:11:33,326
Maddox!
653
01:11:33,426 --> 01:11:37,263
If you learn anything, don't drift away!
654
01:11:38,431 --> 01:11:40,933
I'm just a cheap float in a stormy sea.
655
01:11:43,645 --> 01:11:46,439
Yeah, it was beautiful. It was great.
656
01:11:49,692 --> 01:11:51,778
I'll call you later.
657
01:11:53,237 --> 01:11:55,239
Hey.
658
01:12:01,788 --> 01:12:04,165
Which way are you guys goin'?
659
01:12:05,458 --> 01:12:07,627
Sorry.
660
01:12:09,629 --> 01:12:12,298
What college do you go to?
661
01:12:15,551 --> 01:12:17,971
- Fuck off.
- Aw, come on.
662
01:12:18,179 --> 01:12:21,474
I just need a lift a little ways.
That's all.
663
01:12:21,724 --> 01:12:23,559
- Go away, please!
- Come on.
664
01:12:23,685 --> 01:12:26,521
Lisa, call the police now! Run! Run!
665
01:12:26,896 --> 01:12:28,606
Get away from me!
666
01:13:00,805 --> 01:13:04,042
We got a report of a man
covered in blood harassing two girls
667
01:13:04,142 --> 01:13:07,061
at the gas station on Waxman Road.
668
01:13:12,775 --> 01:13:14,027
We're there.
669
01:14:58,423 --> 01:15:00,633
You, in the water!
670
01:15:00,842 --> 01:15:03,636
Drop your weapon!
671
01:15:20,320 --> 01:15:23,323
Hey! You, in the water!
672
01:15:31,998 --> 01:15:35,001
Drop your weapon!
673
01:15:36,377 --> 01:15:41,382
I'm not gonna tell you again!
Put the gun down!
674
01:16:05,156 --> 01:16:08,910
Put the gun down!
675
01:16:26,219 --> 01:16:29,639
That gun the kid was carrying
is registered to a Nora Cornell,
676
01:16:29,764 --> 01:16:31,849
on Whitney Drive, which is right here.
677
01:16:32,058 --> 01:16:35,478
Give me those residential listings.
678
01:16:35,603 --> 01:16:39,883
On that call the primary placed from
the phone booth... it went to a residence.
679
01:16:39,983 --> 01:16:43,820
Timothy and Nora Cornell,
1448 Whitney Drive.
680
01:16:47,407 --> 01:16:49,492
You answer now.
681
01:16:52,161 --> 01:16:55,315
Start talking.
682
01:16:55,415 --> 01:16:57,709
- What?
- Is Michael there?
683
01:16:57,834 --> 01:16:59,711
Yes, he is.
684
01:17:01,462 --> 01:17:06,175
If this is a trick,
you can kiss your family goodbye.
685
01:17:07,510 --> 01:17:09,929
- Yes?
- Michael?
686
01:17:10,138 --> 01:17:12,098
Nancy?
687
01:17:12,307 --> 01:17:16,586
- Nancy! Where are you?
- I'm close.
688
01:17:16,686 --> 01:17:19,814
- Did they believe you?
- Of course they believed me.
689
01:17:20,023 --> 01:17:23,860
Baby, you're brilliant.
Oh, you're brilliant!
690
01:17:23,985 --> 01:17:27,322
Oh, God, I miss you.
691
01:17:27,530 --> 01:17:32,035
We're at 1448 Whitney.
How long will it take?
692
01:17:32,201 --> 01:17:38,291
- I can get there in less than an hour.
- You just be careful. You stay calm.
693
01:17:38,458 --> 01:17:41,085
- Just think about us together.
- I will.
694
01:17:41,210 --> 01:17:43,796
- I love you.
- I love you too.
695
01:17:49,761 --> 01:17:52,347
She's on her way.
696
01:17:52,555 --> 01:17:56,392
She's on her way.
It's almost over, Timmy.
697
01:17:56,601 --> 01:17:59,020
I'll be out of here
in less than an hour.
698
01:17:59,228 --> 01:18:01,230
What about us?
699
01:18:04,233 --> 01:18:08,071
Timmy, have I ever
broken any promises to you?
700
01:18:09,739 --> 01:18:11,741
Let's go!
701
01:18:15,078 --> 01:18:19,749
- Where is she?
- She's back at the command post.
702
01:18:19,874 --> 01:18:24,337
OK, let's have it. But make it fast.
703
01:18:24,587 --> 01:18:29,467
All right. Right now, she's officially
just an innocent civilian.
704
01:18:29,592 --> 01:18:32,178
- No charges.
- If she cooperates.
705
01:18:32,387 --> 01:18:36,975
And if you send her in there
and anything happens tonight,
706
01:18:37,100 --> 01:18:39,269
they'll have our ugly asses in court.
707
01:18:39,477 --> 01:18:42,922
No, only one ass is involved.
708
01:18:43,022 --> 01:18:44,899
Mine.
709
01:18:45,108 --> 01:18:47,193
And what's ugly about it?
710
01:18:49,362 --> 01:18:54,784
We've got exigent circumstances here.
The rules don't apply.
711
01:18:54,993 --> 01:18:57,287
We've got a ticket to ride.
712
01:18:57,537 --> 01:19:01,457
I just don't think
it's worth the chance.
713
01:19:01,582 --> 01:19:05,420
The guy is a fuckin' maniac.
714
01:19:05,545 --> 01:19:08,256
- He's not afraid to die.
- Maddox is right.
715
01:19:08,381 --> 01:19:13,886
It's only a matter of time
before we go tactical on this shithead.
716
01:19:14,804 --> 01:19:18,374
Listen closely while I pull rank on you.
717
01:19:18,474 --> 01:19:21,060
We're doin' it my way.
718
01:19:21,185 --> 01:19:24,731
We will discuss it no more, for ever.
719
01:19:35,908 --> 01:19:38,394
Get it off her. He'll search her.
720
01:19:38,494 --> 01:19:40,872
- He trusts me.
- Get it off.
721
01:19:42,248 --> 01:19:46,753
Remember now, all you have to do
is to get him to leave.
722
01:19:46,919 --> 01:19:50,798
Once you're well away from here,
stop at some rest room down the road.
723
01:19:51,007 --> 01:19:54,677
- We'll take it from there.
- I understand.
724
01:19:54,886 --> 01:19:59,040
If you don't, you know what's
gonna happen to you, don't you?
725
01:19:59,140 --> 01:20:02,060
I told you. I want to live.
726
01:20:07,273 --> 01:20:10,068
- My knees are shaking.
- I can hear your knees.
727
01:20:10,193 --> 01:20:14,447
You do this, no charges will be brought.
You can't turn your back now.
728
01:20:14,697 --> 01:20:18,743
- If you do, we're gonna take casualties.
- I know. I know.
729
01:20:18,952 --> 01:20:21,980
You think she'll think straight
when she's with Bosworth?
730
01:20:22,080 --> 01:20:24,457
She's got her brains between her legs.
731
01:20:24,666 --> 01:20:28,027
I can be inside that house in one minute.
Flashbangs at the door.
732
01:20:28,127 --> 01:20:32,298
- We make a three-point entry, it's all over.
- We're givin' that family a chance.
733
01:20:32,507 --> 01:20:36,369
The way they played along, maybe
they don't have any chance coming.
734
01:20:36,469 --> 01:20:38,454
You don't give a damn, do you?
735
01:20:38,554 --> 01:20:41,808
If it goes sideways,
we'll waste the whole neighbourhood.
736
01:20:57,949 --> 01:21:01,619
Don't forget to smile when you see him.
737
01:21:02,745 --> 01:21:06,082
He might want me to...
738
01:21:06,499 --> 01:21:09,502
Well, smile when you do that too.
739
01:21:09,627 --> 01:21:11,838
Oh, God, I can't.
740
01:21:12,046 --> 01:21:14,007
You can.
741
01:21:15,883 --> 01:21:19,095
- I'm not ready to die.
- Then you make sure
742
01:21:19,220 --> 01:21:21,848
you do just what I told you.
743
01:21:23,391 --> 01:21:26,085
What happens when we come outside?
744
01:21:26,185 --> 01:21:30,815
What if he realises
what I'm doing to him?
745
01:21:31,024 --> 01:21:34,444
I want a gun, or I won't go in. I won't.
746
01:21:53,838 --> 01:21:56,341
I just put my ass on the line.
747
01:21:56,549 --> 01:21:59,802
Now you get outta here.
My earrings are killing me.
748
01:22:00,011 --> 01:22:01,971
I'm in a real bad mood.
749
01:22:02,180 --> 01:22:04,182
You be careful.
750
01:22:19,280 --> 01:22:21,240
I'm passing command to you.
751
01:22:21,366 --> 01:22:25,954
If you fuck this up, you'll leave
your badge in a manila envelope.
752
01:22:26,079 --> 01:22:28,231
'Cause I don't want to see you
when I get back.
753
01:22:28,331 --> 01:22:30,541
I'm goin' to the observation point.
754
01:23:21,009 --> 01:23:23,511
Subject is on the scene.
755
01:23:59,380 --> 01:24:03,551
I know that they tried
to get you to betray me.
756
01:24:29,702 --> 01:24:31,913
Let me introduce you to the Cornells.
757
01:24:32,038 --> 01:24:35,441
I got this wacko in my sights.
I think I can take him.
758
01:24:35,541 --> 01:24:38,169
That's Zack, and May.
759
01:24:38,378 --> 01:24:42,031
And Nora. This is
the greatest woman in the world.
760
01:24:42,131 --> 01:24:46,511
My God, what are you doing?
You must be insane.
761
01:24:46,719 --> 01:24:49,973
- You shut up!
- Zack, go upstairs, now.
762
01:24:55,061 --> 01:24:58,898
Nancy, I have somethin' that I wanna...
763
01:25:01,109 --> 01:25:07,573
I wanna give to you. It's gonna keep us
together for the rest of our lives.
764
01:25:07,782 --> 01:25:10,576
- I can't take that.
- This used to be Nora's.
765
01:25:14,163 --> 01:25:17,250
- What's going on?
- Turn around.
766
01:25:17,375 --> 01:25:22,505
- I gotta get through to see somebody.
- We got a problem with the traffic.
767
01:25:23,631 --> 01:25:25,591
Hey!
768
01:25:35,602 --> 01:25:39,172
Jesus Christ! We've got company.
769
01:25:39,272 --> 01:25:41,441
Goddamn son of a bitch.
770
01:25:54,621 --> 01:25:57,415
It's too late. See what he does.
771
01:25:58,458 --> 01:26:00,877
- May!
- Who's that?
772
01:26:01,044 --> 01:26:03,129
It's May's boyfriend.
773
01:26:03,254 --> 01:26:06,466
Come on, May, open up.
774
01:26:15,350 --> 01:26:17,977
Hi, Kyle. How you doin', kid?
775
01:26:20,355 --> 01:26:23,691
I'm sorry to stop by so late, but I...
776
01:26:23,900 --> 01:26:30,907
May and I had a fight, and if she could go
for a ride with me, I'd really appreciate it.
777
01:26:31,699 --> 01:26:35,161
She may still be angry, pal.
I'll ask her.
778
01:26:37,038 --> 01:26:40,249
- I'll wait for her here.
- OK, you bet.
779
01:26:49,550 --> 01:26:53,304
He wants to take May for a ride.
He won't leave without her.
780
01:26:53,513 --> 01:26:57,475
- That's one less we gotta worry about.
- Then you call her.
781
01:26:57,600 --> 01:26:59,435
May!
782
01:27:00,520 --> 01:27:02,605
May, come down, please.
783
01:27:10,613 --> 01:27:13,533
May, Kyle's outside.
784
01:27:14,284 --> 01:27:18,955
He wants to make it up with you.
Now, you have to go. Now.
785
01:27:21,666 --> 01:27:24,043
Go on with him.
786
01:27:24,168 --> 01:27:26,863
I'm not leaving
unless my mom stays here.
787
01:27:26,963 --> 01:27:29,590
Nora's comin' with me.
788
01:27:29,799 --> 01:27:32,802
- What for?
- So you don't call the cops when we go.
789
01:27:32,927 --> 01:27:36,139
Bosworth, you are so close.
Don't blow it.
790
01:27:36,347 --> 01:27:39,375
If she doesn't go,
Kyle will make a scene. I know it.
791
01:27:39,475 --> 01:27:42,228
Let her go, Mike, please.
792
01:27:42,395 --> 01:27:48,860
You and I have a date with destiny, Tim.
You'll be comin' with me, after all.
793
01:27:48,985 --> 01:27:52,739
I could trust Nora
more than I could trust you.
794
01:27:54,532 --> 01:27:56,492
Dad, what about you?
795
01:27:57,410 --> 01:28:00,230
We're gonna win if you do as he says.
796
01:28:00,330 --> 01:28:02,749
I love you, Daddy.
797
01:28:04,751 --> 01:28:06,711
I love you.
798
01:28:09,505 --> 01:28:11,215
Go.
799
01:28:12,342 --> 01:28:14,427
OK, OK.
800
01:28:15,887 --> 01:28:18,932
You go with your boyfriend, May.
801
01:28:19,098 --> 01:28:21,851
You go far away.
802
01:28:22,352 --> 01:28:25,480
Otherwise I'm gonna kill your daddy.
803
01:28:35,698 --> 01:28:38,409
- Are you OK?
- I'm fine.
804
01:28:38,534 --> 01:28:43,081
I don't know what's goin' on,
but let's get outta here.
805
01:28:54,550 --> 01:28:57,470
Right. You move it. You get the car.
806
01:29:26,582 --> 01:29:33,673
Mr Cornell, I'm Special Agent Brenda
Chandler, FBI. We're here to help you.
807
01:29:33,881 --> 01:29:36,910
You can't do that.
You'll get my family killed.
808
01:29:37,010 --> 01:29:39,721
We're gonna let them drive away.
809
01:29:39,929 --> 01:29:43,474
No, I'm going with them.
Bosworth and his brother and the girl.
810
01:29:43,683 --> 01:29:45,852
- You're hurt.
- No, I'm not.
811
01:29:47,729 --> 01:29:50,273
I'm OK.
812
01:29:53,985 --> 01:29:59,449
Don't take long in there.
He's gonna go suicidal any minute now.
813
01:30:09,959 --> 01:30:13,279
- Why are you doin' that?
- A wild idea. You have to trust me.
814
01:30:13,379 --> 01:30:15,698
Mr Cornell.
815
01:30:15,798 --> 01:30:20,887
If we have to go tactical,
we're gonna take casualties.
816
01:30:21,012 --> 01:30:23,306
It's one more chance I'll have to take.
817
01:30:28,394 --> 01:30:32,899
- How come I didn't hear the car start?
- No key.
818
01:30:33,024 --> 01:30:35,109
Put your arms up.
819
01:30:38,237 --> 01:30:40,907
What is this? Huh? What's this?
820
01:30:41,032 --> 01:30:45,311
- Huh? What the fuck is this?
- I found it on the seat of her car.
821
01:30:45,411 --> 01:30:47,705
I was... I was scared.
822
01:30:47,914 --> 01:30:50,416
All right. You get goin' now.
823
01:30:52,001 --> 01:30:54,921
I wanna say goodbye to Zack.
824
01:31:00,134 --> 01:31:03,972
Hey, Daddy.
There's people with guns outside.
825
01:31:04,097 --> 01:31:07,183
- I saw them. I'm scared.
- Shh.
826
01:31:07,308 --> 01:31:09,269
You must be quiet.
827
01:31:09,519 --> 01:31:12,839
You can't do this to me.
You've got to speak quietly.
828
01:31:12,939 --> 01:31:17,193
- Are they gonna shoot us?
- No, no. They're here to help us.
829
01:31:17,318 --> 01:31:20,530
I know you're scared.
But we mustn't let the men know.
830
01:31:35,795 --> 01:31:37,755
OK, I'll be back soon.
831
01:31:40,049 --> 01:31:42,035
- Tim.
- What?
832
01:31:42,135 --> 01:31:44,537
Tim,
833
01:31:44,637 --> 01:31:48,057
there's so many things
I want to tell you.
834
01:31:48,182 --> 01:31:52,478
- And I don't have time to tell you.
- I know. Me too.
835
01:32:05,408 --> 01:32:10,580
This place is a tomb.
You two get out first. Get in the back.
836
01:32:10,830 --> 01:32:13,916
Nancy, start the engine.
Don't turn on the lights.
837
01:32:42,695 --> 01:32:46,266
- Shit.
- Nancy, what's wrong?
838
01:32:46,366 --> 01:32:48,785
No!
839
01:32:49,619 --> 01:32:51,788
Hold it! Hold it!
840
01:32:54,499 --> 01:32:56,709
Hold it, Bosworth!
841
01:33:00,880 --> 01:33:03,549
- Where are you hit?
- In the ego!
842
01:33:03,675 --> 01:33:06,386
Get me a bullhorn!
843
01:33:31,744 --> 01:33:34,314
- What if they shoot Daddy?
- They won't.
844
01:33:34,414 --> 01:33:37,750
- You betrayed me!
- Michael, no!
845
01:33:37,875 --> 01:33:40,570
Michael, please.
846
01:33:40,670 --> 01:33:43,298
I did all this for you!
847
01:33:45,508 --> 01:33:48,303
You shut up. Shut up. This ain't over.
848
01:33:50,597 --> 01:33:52,682
You watch him.
849
01:33:56,853 --> 01:34:03,318
This is Michael Bosworth speaking.
So before you start with your bullshit,
850
01:34:03,943 --> 01:34:10,283
I want a car here to take three,
no, four people to the airport.
851
01:34:10,408 --> 01:34:14,996
- I want a plane with five hours of fuel.
- I'll see what I can do on that.
852
01:34:15,121 --> 01:34:20,418
Don't you start lying to me.
I know who's in charge out there.
853
01:34:20,627 --> 01:34:27,200
You listen to me. I want all your people
out of there in ten minutes,
854
01:34:27,300 --> 01:34:29,385
or I'll kill the whole family.
855
01:34:30,637 --> 01:34:33,873
- We can't negotiate him out.
- There are four hostages.
856
01:34:33,973 --> 01:34:37,393
- Bosworth needs killing.
- We don't violate the rules
857
01:34:37,518 --> 01:34:39,796
until they don't work.
858
01:34:39,896 --> 01:34:44,734
Everyone's alive. So far,
this is still a potential win.
859
01:34:44,901 --> 01:34:48,905
Someone bring a four-door car
to the house. Now.
860
01:34:49,197 --> 01:34:51,474
Be careful, Zack. Be careful, honey.
861
01:34:51,574 --> 01:34:54,827
It's OK, Mommy, don't worry.
862
01:34:55,036 --> 01:34:57,413
- Be careful!
- I love you. You'll be OK.
863
01:34:57,538 --> 01:35:00,333
Drop him!
864
01:35:03,795 --> 01:35:07,131
They're gonna get us outta here yet!
865
01:35:09,842 --> 01:35:12,136
Wally!
866
01:35:12,262 --> 01:35:14,347
- Give me the gun.
- Nora!
867
01:35:17,350 --> 01:35:20,587
- Nora!
- You're dying, Wally.
868
01:35:20,687 --> 01:35:24,857
- You're dying. You're not going anywhere.
- Nora!
869
01:35:31,114 --> 01:35:34,033
Give me the gun. Give me the gun!
870
01:35:43,418 --> 01:35:46,629
Goddammit! Get over here!
871
01:35:47,588 --> 01:35:49,549
- Get over here!
- No!
872
01:35:51,884 --> 01:35:54,137
Wally!
873
01:35:56,973 --> 01:35:58,975
Oh, God.
874
01:36:13,740 --> 01:36:17,076
I have decided
I love your family too much.
875
01:36:17,201 --> 01:36:22,081
You're all coming with me.
The more the merrier, right?
876
01:36:22,332 --> 01:36:26,486
You're through, Bosworth. It's over.
877
01:36:26,586 --> 01:36:29,505
You stay right there
or you're going to kill your wife.
878
01:36:29,714 --> 01:36:32,425
- Tim!
- It's OK, Nora.
879
01:36:33,176 --> 01:36:36,679
- Tim.
- I'm still in control, Timmy.
880
01:36:36,804 --> 01:36:40,667
- Tim!
- Nothing can happen to you, Nora.
881
01:36:40,767 --> 01:36:44,604
If you never trusted me before,
you have to trust me now.
882
01:36:44,729 --> 01:36:48,775
I'll blow her brains
right across the room.
883
01:36:48,900 --> 01:36:55,448
You know what size hole this calibre
bullet makes when it exits the other side?
884
01:36:56,699 --> 01:36:58,785
He can't hurt you, Nora.
885
01:36:58,910 --> 01:37:01,120
He can't hurt you, honey.
886
01:37:44,247 --> 01:37:47,583
Your car is waiting, Bosworth.
887
01:38:22,744 --> 01:38:25,121
Do not move!
888
01:38:25,246 --> 01:38:27,957
Stay down!
889
01:38:52,649 --> 01:38:56,527
Do not move! We'll come to you!
890
01:39:21,427 --> 01:39:23,346
Nancy!
891
01:39:58,131 --> 01:40:01,050
Blade, get her out of here, will ya?
66445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.