Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,100 --> 00:00:16,488
Oh, my God! Shit!
2
00:00:16,766 --> 00:00:17,814
Oh, my God!
3
00:02:22,687 --> 00:02:24,702
You? It was you the whole time?
4
00:02:49,967 --> 00:02:50,906
Guys, come on.
5
00:02:50,996 --> 00:02:52,791
She's gonna be here any second.
6
00:02:55,615 --> 00:02:56,615
Really?
7
00:03:31,366 --> 00:03:32,603
Hey, Dominic!
8
00:03:34,162 --> 00:03:36,691
Ilsa! I'm so glad you made it.
9
00:03:36,781 --> 00:03:37,796
Thanks for driving...
10
00:03:38,753 --> 00:03:40,602
Oh, and you brought people.
11
00:03:41,542 --> 00:03:43,026
-Great.
-You're so funny.
12
00:03:43,359 --> 00:03:44,922
-This is Dwayne.
-Pleasure.
13
00:03:45,283 --> 00:03:46,975
Hey, Dom. Yeah.
14
00:03:48,166 --> 00:03:49,300
Brought a shit-load of beer.
15
00:03:50,399 --> 00:03:51,426
Charming.
16
00:03:51,663 --> 00:03:53,083
Feel free to call me Dominic.
17
00:03:54,631 --> 00:03:55,682
And you are?
18
00:03:56,112 --> 00:03:57,111
Sarah. Hey.
19
00:03:57,201 --> 00:03:59,169
I'm friends with your
exchange student, Mariko.
20
00:03:59,430 --> 00:04:01,025
Well, isn't that something?
21
00:04:02,422 --> 00:04:04,134
Hope the couple miles
from the parking lot...
22
00:04:04,224 --> 00:04:05,946
...weren't too inconvenient for you.
23
00:04:06,089 --> 00:04:07,604
Yeah, man, I didn't even park there.
24
00:04:07,700 --> 00:04:09,072
Just drove right around that gate,
25
00:04:09,162 --> 00:04:10,403
went halfway up the logging road...
26
00:04:10,493 --> 00:04:11,766
...before the trail got too small.
27
00:04:12,229 --> 00:04:13,697
Well, that's a law broken.
28
00:04:15,912 --> 00:04:18,221
Pick that up before you
come inside, please.
29
00:04:18,405 --> 00:04:20,984
Ilsa, may I speak with you
in the kitchen for a moment?
30
00:04:23,387 --> 00:04:26,696
That hurts. What?
31
00:04:27,117 --> 00:04:30,024
Oh nothing, except that
you invited two strangers...
32
00:04:30,114 --> 00:04:31,227
...without asking me first.
33
00:04:31,317 --> 00:04:34,371
It was supposed to be you, me
and my exchange students.
34
00:04:34,461 --> 00:04:35,881
I don't have enough brie and shit.
35
00:04:36,675 --> 00:04:38,460
They are not strangers.
36
00:04:39,094 --> 00:04:41,062
Dwayne's kind of my boyfriend...
37
00:04:41,309 --> 00:04:43,554
...and Sarah knows Mariko
from the SAT course.
38
00:04:43,975 --> 00:04:45,871
I thought you and Sarah might...
39
00:04:46,998 --> 00:04:49,562
-Ilsa, she smokes.
-So?
40
00:04:49,697 --> 00:04:51,124
And he's like 45.
41
00:04:51,214 --> 00:04:52,775
Where the fuck do you find these people?
42
00:04:53,387 --> 00:04:56,347
I swear to God, you never
should have left private school.
43
00:04:56,608 --> 00:04:57,838
He's 23.
44
00:05:03,588 --> 00:05:04,821
You always do this.
45
00:05:04,911 --> 00:05:06,075
As long as I've known you,
46
00:05:06,165 --> 00:05:08,709
and I know that one day
you're gonna have to discern
47
00:05:08,799 --> 00:05:11,728
the people you can trust from
the people you just can't.
48
00:05:14,653 --> 00:05:17,041
Dominic, I'm sorry.
49
00:05:18,365 --> 00:05:20,849
I didn't know you
expected me to come alone.
50
00:05:21,483 --> 00:05:23,905
But we graduated and this
may be the last chance...
51
00:05:23,995 --> 00:05:25,725
...all my friends get to be together.
52
00:05:25,943 --> 00:05:27,807
I didn't want to leave anyone out.
53
00:05:31,712 --> 00:05:34,108
Fuck. Fine.
54
00:05:35,964 --> 00:05:36,980
It's fine.
55
00:05:39,153 --> 00:05:40,904
The weekend can still
go according to plan.
56
00:05:40,994 --> 00:05:42,898
What's two more people, after all?
57
00:05:54,302 --> 00:05:56,016
-Marcus.
-Hey, Dom!
58
00:05:57,309 --> 00:05:58,309
How are you?
59
00:05:59,369 --> 00:06:00,785
And you brought Rumor.
60
00:06:01,713 --> 00:06:03,456
It's like I never even graduated.
61
00:06:03,546 --> 00:06:05,125
Please, come in.
62
00:06:10,389 --> 00:06:13,520
Marcus, Rumor, everyone.
63
00:06:14,582 --> 00:06:16,928
Meet each other. Make yourselves at home.
64
00:06:17,018 --> 00:06:20,025
I need to go set up the loft
I wasn't planning on using.
65
00:06:20,837 --> 00:06:23,001
Marcus. I wasn't sure you'd come.
66
00:06:23,091 --> 00:06:24,383
Thanks for inviting me.
67
00:06:24,473 --> 00:06:26,378
Totally, thanks, Ilsa.
68
00:06:26,996 --> 00:06:29,451
Hey, Rumor, don't touch
any of my dad's shit.
69
00:06:30,117 --> 00:06:31,648
Sorry. Jeez.
70
00:06:32,937 --> 00:06:34,587
It'll be good to get
some you and me time.
71
00:06:34,677 --> 00:06:37,240
-Hey.
-Marcus, Dwayne.
72
00:06:37,651 --> 00:06:39,791
Marcus went to my old school
before I transferred.
73
00:06:39,881 --> 00:06:41,529
Yeah, yeah, Marcus from private school.
74
00:06:41,619 --> 00:06:42,920
I've heard a lot about you, man.
75
00:06:43,207 --> 00:06:44,826
Ilsa talks about you all the time.
76
00:06:47,571 --> 00:06:49,279
I've heard a bunch about you, too.
77
00:06:49,920 --> 00:06:51,222
How do you know Ilsa again?
78
00:06:52,748 --> 00:06:54,851
-I'm her boyfriend.
-Right.
79
00:06:57,269 --> 00:06:59,837
-Well, good to meet you, Dwayne.
-Yeah, man, likewise.
80
00:07:02,386 --> 00:07:04,647
God, you look great, Marcus.
81
00:07:05,803 --> 00:07:08,564
And you are miraculous.
82
00:07:08,787 --> 00:07:09,945
How's your novella coming?
83
00:07:10,299 --> 00:07:12,181
Oh, my God, I finished the first draft.
84
00:07:12,549 --> 00:07:14,033
What the fuck's a novella?
85
00:07:16,596 --> 00:07:17,957
You haven't read Ilsa's writing?
86
00:07:18,962 --> 00:07:20,652
Sounds like he hasn't read much at all.
87
00:07:22,389 --> 00:07:24,052
You have got to read her stuff, man.
88
00:07:24,142 --> 00:07:25,491
This girl is really good.
89
00:07:27,143 --> 00:07:29,420
Sylvia Plath meets Henry Miller.
90
00:07:29,681 --> 00:07:30,691
Shut up.
91
00:07:30,992 --> 00:07:33,650
The short story about
the clown's mouth, so good.
92
00:07:34,482 --> 00:07:35,489
Better than good.
93
00:07:36,466 --> 00:07:38,918
Beautiful. Perfect.
94
00:07:42,377 --> 00:07:43,480
You're making me blush.
95
00:07:43,643 --> 00:07:44,674
Well!
96
00:07:44,873 --> 00:07:46,625
Babe, we better go choose our bedroom...
97
00:07:46,715 --> 00:07:48,056
...and start unpacking.
98
00:07:54,796 --> 00:07:57,227
Just squat anywhere you like.
99
00:07:58,981 --> 00:08:00,624
Marcus and Rumor, you are in the loft.
100
00:08:00,847 --> 00:08:02,593
Great, I really appreciate it, Dominic.
101
00:08:02,819 --> 00:08:04,596
There are three beds up there, right?
102
00:08:04,826 --> 00:08:06,318
Yeah, but why do you need three beds?
103
00:08:08,373 --> 00:08:10,634
Well, Eli came up with us.
104
00:08:11,022 --> 00:08:12,490
He trailed back to smoke some pot.
105
00:08:13,188 --> 00:08:15,719
Eli Dako, Eli Dakota?
106
00:08:16,557 --> 00:08:20,171
That drug addict is staying
in my father's cabin?
107
00:08:20,500 --> 00:08:21,945
You guys know my dad...
108
00:08:22,035 --> 00:08:23,773
...is the police commissioner, right?
109
00:08:32,468 --> 00:08:34,623
I brought acid!
110
00:08:35,542 --> 00:08:37,320
And a shovel. Why is that?
111
00:08:38,589 --> 00:08:41,803
When Marcus said cabin, I thought
I'd have to dig holes.
112
00:08:42,453 --> 00:08:43,453
To shit in.
113
00:08:44,363 --> 00:08:46,331
This place is a mansion, dude.
114
00:08:47,673 --> 00:08:50,090
Right. So dig zero shit holes.
115
00:08:50,180 --> 00:08:52,941
Like, one shit hole is too many shit holes.
116
00:08:53,459 --> 00:08:54,834
All right, all right, all right.
117
00:08:55,388 --> 00:08:56,419
Hey, buck.
118
00:09:25,355 --> 00:09:26,434
Here we go again.
119
00:09:28,014 --> 00:09:29,021
What?
120
00:09:36,272 --> 00:09:38,240
Don't look, it just encourages them.
121
00:09:38,930 --> 00:09:40,509
Why does it bother you so much?
122
00:09:40,599 --> 00:09:41,625
Just ignore it.
123
00:09:41,715 --> 00:09:43,286
I'm not bothered by it,
124
00:09:43,548 --> 00:09:46,270
it's just lame to use us as
a prop in their sex play.
125
00:09:46,785 --> 00:09:49,134
They know we know what they're
doing, don't you think?
126
00:09:52,961 --> 00:09:54,627
Oh, I see.
127
00:09:55,799 --> 00:09:57,540
-What?
-Don't play dumb.
128
00:09:57,630 --> 00:09:59,463
I can smell you getting
all wet from here.
129
00:09:59,574 --> 00:10:01,502
Sarah.
130
00:10:01,597 --> 00:10:02,621
No?
131
00:10:02,985 --> 00:10:04,642
Must be Marcus' pussy I smell.
132
00:10:12,067 --> 00:10:15,098
Marcus, am I weird?
133
00:10:16,859 --> 00:10:17,874
No.
134
00:10:21,583 --> 00:10:24,033
I mean, I'm not like embarrassing
you or anything, am I?
135
00:10:24,123 --> 00:10:25,641
Oh, God.
136
00:10:26,789 --> 00:10:29,329
I mean, I know I was only invited because
you were invited.
137
00:10:30,642 --> 00:10:31,682
Okay, so?
138
00:10:34,046 --> 00:10:36,815
High school's over, Rumor.
You got to let it go.
139
00:10:38,475 --> 00:10:39,641
Look at this place.
140
00:10:43,855 --> 00:10:45,077
It's gonna be a good weekend.
141
00:10:47,510 --> 00:10:50,046
These guys always make me feel...
142
00:10:50,136 --> 00:10:51,755
...like I'm doing something wrong.
143
00:10:51,845 --> 00:10:53,543
Look, I want you here.
144
00:10:54,847 --> 00:10:55,894
I want you here.
145
00:10:57,005 --> 00:10:58,298
Nobody's going to cast you out.
146
00:11:02,405 --> 00:11:04,926
All right, all right, all right.
How about Marcus though, right?
147
00:11:05,816 --> 00:11:08,673
Should I even be worried
about the fucking pretty boy?
148
00:11:09,695 --> 00:11:11,755
Marcus is the best.
149
00:11:11,845 --> 00:11:13,480
You got no worries around him.
150
00:11:14,465 --> 00:11:15,599
He's a standup guy.
151
00:11:16,545 --> 00:11:18,401
-Everyone loves him.
-Yeah, I bet.
152
00:11:19,338 --> 00:11:22,290
I mean, what about him and Ilsa though?
153
00:11:24,424 --> 00:11:26,730
Oh, no. Yeah, you should
totally worry about that.
154
00:11:26,820 --> 00:11:27,774
Yeah.
155
00:11:27,864 --> 00:11:31,006
No, they're like perfect for each other.
156
00:11:31,265 --> 00:11:33,138
Yeah, sorry, I misunderstood you.
157
00:11:34,892 --> 00:11:36,217
It's cool man, thanks.
158
00:11:37,081 --> 00:11:38,098
Cool, cool.
159
00:13:28,586 --> 00:13:29,609
Eli, you okay?
160
00:13:30,101 --> 00:13:31,394
Take a look at that goose.
161
00:13:33,743 --> 00:13:36,536
-What?
-That goose out there.
162
00:13:39,625 --> 00:13:41,069
It's been there all day.
163
00:13:43,345 --> 00:13:44,872
I don't see a goose.
164
00:13:46,302 --> 00:13:49,473
It was there before and
there's no such thing as time.
165
00:13:54,031 --> 00:13:56,356
I don't know about you,
but I don't feel very safe.
166
00:14:23,220 --> 00:14:26,783
Hey. I'm so glad you could make it.
167
00:14:27,386 --> 00:14:29,557
Did someone else agree
to cover your shift?
168
00:14:29,647 --> 00:14:31,710
Oh, no. Not really.
169
00:14:31,833 --> 00:14:34,166
My boss said,
"Cover the dates or you're fired."
170
00:14:36,074 --> 00:14:39,239
You quit? Just to come here?
171
00:14:39,329 --> 00:14:40,329
Yep.
172
00:14:41,029 --> 00:14:42,822
I figured it was my last chance to see...
173
00:14:44,401 --> 00:14:45,520
...you.
174
00:14:48,575 --> 00:14:49,725
Marcus, I...
175
00:14:50,519 --> 00:14:51,614
No, I know.
176
00:14:55,086 --> 00:14:56,117
Look, I know you're with...
177
00:14:56,207 --> 00:14:58,293
-...this other guy, but I just...
-No, listen.
178
00:14:58,383 --> 00:15:00,550
I randomly hooked up
with Dwayne at a party...
179
00:15:00,640 --> 00:15:03,417
...and brought him here as a shield
against Dominic.
180
00:15:03,507 --> 00:15:04,507
He's not.
181
00:15:05,292 --> 00:15:06,292
I mean...
182
00:15:08,126 --> 00:15:09,848
You're the one.
183
00:15:32,548 --> 00:15:35,186
-Come back inside soon.
-All right.
184
00:15:36,086 --> 00:15:37,093
Yes.
185
00:16:04,971 --> 00:16:06,011
Fuck!
186
00:16:07,883 --> 00:16:08,930
I'm drunk.
187
00:16:09,149 --> 00:16:11,665
Yeah, beer and vodka will do that.
188
00:16:12,413 --> 00:16:14,786
Yeah,well, it's my drink, bud.
189
00:16:15,369 --> 00:16:16,601
The Vod Lager.
190
00:16:20,298 --> 00:16:21,320
What?
191
00:16:21,410 --> 00:16:23,414
You're comical with your Vod Lagers...
192
00:16:23,504 --> 00:16:24,680
...and your high school girls.
193
00:16:24,770 --> 00:16:27,405
Hey. A toast.
194
00:16:29,058 --> 00:16:30,756
I would like to apologise...
195
00:16:31,036 --> 00:16:33,464
...for my churlish behaviour earlier.
196
00:16:33,948 --> 00:16:35,773
It's going to be a great weekend...
197
00:16:35,863 --> 00:16:37,498
...and I'm glad you're all here.
198
00:16:38,731 --> 00:16:39,929
Cheers, Dominic!
199
00:16:40,206 --> 00:16:42,192
Dominic, this place is paradise.
200
00:16:43,218 --> 00:16:46,278
So, did all y'all go
to high school with Ilsa?
201
00:16:46,568 --> 00:16:47,797
Yup, at Lake Side.
202
00:16:48,261 --> 00:16:50,225
That's fancy.
203
00:16:51,987 --> 00:16:54,219
Does that mean you're
all going to Harvard...
204
00:16:54,309 --> 00:16:56,745
...with Ilsa and the Tokyo Twins?
205
00:16:57,307 --> 00:17:00,187
I'm number three
on the wait list, actually.
206
00:17:00,798 --> 00:17:02,395
My parents are pissed.
207
00:17:02,706 --> 00:17:03,777
I'm number nine.
208
00:17:04,059 --> 00:17:05,305
Well, that's a wake up call.
209
00:17:05,773 --> 00:17:07,096
It's nice, you know.
210
00:17:07,186 --> 00:17:08,820
All of us getting together like this...
211
00:17:08,910 --> 00:17:10,143
...before heading off to school.
212
00:17:10,233 --> 00:17:11,566
Yes! True!
213
00:17:11,891 --> 00:17:13,517
-Thanks, Dom.
-Thanks, Dominic.
214
00:17:13,915 --> 00:17:15,528
Fuck you, guys.
215
00:17:15,618 --> 00:17:17,818
I'll kick your asses right
out of here, I swear to God.
216
00:17:20,501 --> 00:17:23,826
I don't know nobody that
I went to high school with...
217
00:17:24,516 --> 00:17:26,199
...now that that's over.
218
00:17:28,692 --> 00:17:29,723
They're all dead.
219
00:17:31,493 --> 00:17:32,573
You say they're dead?
220
00:17:33,628 --> 00:17:34,635
What?
221
00:17:37,222 --> 00:17:38,420
All your friends are dead?
222
00:17:41,132 --> 00:17:42,147
They're off...
223
00:17:43,285 --> 00:17:44,285
Whatever.
224
00:17:45,340 --> 00:17:46,340
Dead to you.
225
00:17:46,673 --> 00:17:49,965
Yeah. Yes, man.
226
00:17:50,282 --> 00:17:52,805
Eli gets it. Thank you, dude.
227
00:18:08,752 --> 00:18:10,117
Have you tried all the eyes?
228
00:18:11,727 --> 00:18:14,676
iPod, iPhone, iPad...
229
00:18:18,892 --> 00:18:20,583
I feel like I should be offended.
230
00:18:20,844 --> 00:18:21,891
Oh, I just remembered.
231
00:18:21,981 --> 00:18:24,369
I got an old Playstation
upstairs in the master bedroom.
232
00:18:24,465 --> 00:18:25,525
-Playstation!
-Is it three?
233
00:18:25,615 --> 00:18:27,679
-No, two, but I got Vice City.
-Yes.
234
00:18:27,769 --> 00:18:30,489
-No zombie box.
-Boys and video games, I swear.
235
00:18:30,579 --> 00:18:31,957
We could play a game.
236
00:18:32,047 --> 00:18:33,578
Like a non-video game.
237
00:18:34,064 --> 00:18:35,893
-Oh, yeah?
-Like what?
238
00:18:36,771 --> 00:18:38,382
We could play Dead Body.
239
00:18:38,566 --> 00:18:39,880
No video games.
240
00:18:39,970 --> 00:18:41,731
For real. My foot is down.
241
00:18:41,821 --> 00:18:45,900
Baby, it's a PS2, they don't even
make those anymore.
242
00:18:46,018 --> 00:18:48,214
No, Dead Body's not a video game.
243
00:18:48,304 --> 00:18:49,946
It's like an old parlour game.
244
00:18:51,715 --> 00:18:54,115
Lame. Seriously.
245
00:18:54,205 --> 00:18:56,473
No, come on. It sounds like fun.
246
00:18:56,870 --> 00:18:57,957
Okay, so?
247
00:18:58,361 --> 00:19:00,022
What do we do? Rules.
248
00:19:00,736 --> 00:19:03,347
Okay, one of us is secretly the killer
249
00:19:03,828 --> 00:19:06,891
and after I count to three
and hit the lights,
250
00:19:07,042 --> 00:19:08,073
everyone hides.
251
00:19:08,522 --> 00:19:11,737
Once a minute passes,
the murderer sneaks around...
252
00:19:11,827 --> 00:19:14,978
...and if he or she pinches you,
you're out.
253
00:19:15,068 --> 00:19:17,425
And if you find the victim
you called out "dead body!"
254
00:19:17,895 --> 00:19:20,339
Or the murder could
call it out and play innocent.
255
00:19:20,502 --> 00:19:22,643
And then we all
regroup and argue about...
256
00:19:22,733 --> 00:19:24,471
...who we think the killer is.
257
00:19:24,842 --> 00:19:25,924
Get it?
258
00:19:26,337 --> 00:19:29,090
You guys, I'm surprised to be intrigued.
259
00:19:29,873 --> 00:19:32,008
What happens if your
falsely accuse someone?
260
00:19:32,465 --> 00:19:34,680
You're dead. You're out.
261
00:19:35,648 --> 00:19:38,472
You know, it's perfect. I'm into it.
262
00:19:38,727 --> 00:19:40,671
Rumor, don't touch me though, seriously.
263
00:19:40,803 --> 00:19:41,998
That's what I'm talking about.
264
00:19:42,088 --> 00:19:43,264
Beats Playstation, right?
265
00:19:45,321 --> 00:19:47,170
The countdown starts
once I turn the light off.
266
00:19:47,464 --> 00:19:49,247
After that, watch your backs.
267
00:19:49,692 --> 00:19:52,299
One. Two. Three.
268
00:19:54,842 --> 00:19:56,266
No following.
269
00:19:56,500 --> 00:19:57,928
Come on, Ilsa.
270
00:19:58,476 --> 00:20:00,087
That's what the killer would say.
271
00:20:39,079 --> 00:20:40,726
You're just supposed to say "dead body."
272
00:20:40,816 --> 00:20:43,143
-You don't have to scream and stuff.
-Fuck you.
273
00:20:43,233 --> 00:20:44,594
Whoa, whoa, whoa.
274
00:20:44,684 --> 00:20:46,062
Calm down.
275
00:20:47,024 --> 00:20:49,381
What's he doing with ketchup
all over his neck anyway?
276
00:20:49,695 --> 00:20:52,005
Wait, Sarah, did you see
who tried to kill Kenji?
277
00:20:52,378 --> 00:20:54,970
I saw someone bolt
right before I screamed.
278
00:20:55,060 --> 00:20:56,953
-Who?
-I vote Marcus.
279
00:20:58,595 --> 00:21:00,267
-Yeah.
-It's that face.
280
00:21:00,357 --> 00:21:02,261
You're looking around at everyone.
281
00:21:02,683 --> 00:21:04,336
I'm fucking trying to figure out who's...
282
00:21:04,426 --> 00:21:06,087
What's Eli doing the whole time?
283
00:21:06,177 --> 00:21:08,781
Okay. Okay.
284
00:21:08,882 --> 00:21:11,500
All right.
Can we just do another round...
285
00:21:11,590 --> 00:21:13,113
...and get this thing over with please?
286
00:21:13,526 --> 00:21:15,383
Okay, okay.
287
00:21:15,832 --> 00:21:18,103
One. Two. Three.
288
00:21:30,194 --> 00:21:33,074
No way, Mariko, it's way
too creepy down there.
289
00:23:03,320 --> 00:23:04,328
Mariko?
290
00:23:12,107 --> 00:23:13,107
Mariko?
291
00:23:19,018 --> 00:23:21,506
You guys! You guys!
292
00:23:22,038 --> 00:23:23,672
Jesus, Sarah.
293
00:23:24,770 --> 00:23:26,666
This game's really getting to you, huh?
294
00:23:28,221 --> 00:23:29,190
The fuck happened?
295
00:23:29,280 --> 00:23:30,889
I was just down there in the dark...
296
00:23:30,979 --> 00:23:32,623
...and something really weird
was going on.
297
00:23:32,713 --> 00:23:33,868
Mariko was acting...
298
00:23:34,408 --> 00:23:36,598
-Where is she? Mariko!
-Sarah!
299
00:23:37,353 --> 00:23:39,102
It's just the game getting in your head.
300
00:23:39,192 --> 00:23:41,876
Yeah. Besides, I think her
and Kenji are in the bedroom.
301
00:23:42,383 --> 00:23:43,400
You know.
302
00:23:44,250 --> 00:23:45,480
No fucking way.
303
00:23:45,873 --> 00:23:47,341
And I didn't hear any Playstation...
304
00:23:47,431 --> 00:23:48,696
...when I walked by their room.
305
00:23:49,026 --> 00:23:50,105
No, that I was...
306
00:23:50,195 --> 00:23:52,761
That's actually my room, but whatever.
307
00:23:52,851 --> 00:23:54,604
Japanese people are always fucking.
308
00:23:55,696 --> 00:23:56,696
Whatever.
309
00:23:56,943 --> 00:23:59,315
-Sarah.
-Don't defend here, Ilsa.
310
00:23:59,405 --> 00:24:01,785
She always ditches me to go have sex.
311
00:24:02,155 --> 00:24:04,528
Mariko's spoken English isn't that great.
312
00:24:04,679 --> 00:24:07,029
She probably said something
and you didn't understand her.
313
00:24:07,119 --> 00:24:08,361
You always take her side.
314
00:24:09,543 --> 00:24:11,001
Inconsiderate bitch!
315
00:24:16,710 --> 00:24:20,330
-She's fiery.
-Okay, look, can we just drink?
316
00:24:20,783 --> 00:24:24,111
This game's not working and I
lost my buzz a long time ago.
317
00:24:24,201 --> 00:24:25,203
Come on.
318
00:24:29,888 --> 00:24:31,815
We haven't even given it a chance yet.
319
00:24:32,268 --> 00:24:34,199
-Bring on round three!
-Yeah!
320
00:24:34,462 --> 00:24:35,485
Dwayne.
321
00:24:36,000 --> 00:24:38,143
Yeah, maybe we'll
actually get somewhere...
322
00:24:38,233 --> 00:24:40,397
...without little Miss Downer
and the foreigners.
323
00:24:40,964 --> 00:24:42,621
Okay. Okay.
324
00:24:43,307 --> 00:24:45,532
One. Two. Three.
325
00:24:49,993 --> 00:24:51,121
What? Go.
326
00:25:05,186 --> 00:25:06,197
Shit.
327
00:25:09,220 --> 00:25:10,229
Nothing.
328
00:25:37,680 --> 00:25:40,668
Sorry, guys. I hope you're finished.
329
00:25:56,329 --> 00:25:57,337
Huh?
330
00:26:01,677 --> 00:26:06,659
Dead bodies! Dead bodies! Dead bodies!
331
00:26:07,496 --> 00:26:10,890
-Ilsa! Are you okay?
-Dead bodies! Dead bodies!
332
00:26:10,980 --> 00:26:12,353
Dead bodies!
333
00:26:20,880 --> 00:26:21,988
What the fuck?
334
00:26:28,586 --> 00:26:29,748
This is a trick, right?
335
00:26:33,782 --> 00:26:37,581
-Rumor, are you behind this?
-Oh, God, no.
336
00:26:38,456 --> 00:26:40,188
-Mariko.
-It's not a trick?
337
00:26:42,473 --> 00:26:43,566
Dwayne, what are you doing?
338
00:26:44,902 --> 00:26:47,492
What am I doing?
Calling 911, you little shits!
339
00:26:47,612 --> 00:26:49,021
There's no cell reception.
340
00:26:49,111 --> 00:26:51,077
Call! Do something! Fuck!
341
00:27:10,030 --> 00:27:11,040
Thanks, Rumor.
342
00:27:14,849 --> 00:27:15,893
Rumor?
343
00:27:18,547 --> 00:27:19,569
What is it?
344
00:27:21,048 --> 00:27:22,426
All three of them,
345
00:27:23,712 --> 00:27:26,551
he killed all three of them at once.
346
00:27:27,786 --> 00:27:28,789
How?
347
00:27:29,757 --> 00:27:31,650
All right, move.
348
00:27:31,740 --> 00:27:33,467
I got Eli's shovel.
349
00:27:33,648 --> 00:27:35,118
I got a hacksaw.
350
00:27:35,658 --> 00:27:36,691
A knife.
351
00:27:36,911 --> 00:27:38,371
I got two flashlights.
352
00:27:39,278 --> 00:27:42,082
I got a hammer, a hook...
353
00:27:43,224 --> 00:27:44,296
...and a nail gun.
354
00:27:49,925 --> 00:27:51,496
Grab a weapon! We're under attack!
355
00:27:52,404 --> 00:27:53,753
-I call that nail gun.
-No.
356
00:27:55,945 --> 00:27:57,138
Nail gun's mine, Eli.
357
00:27:59,416 --> 00:28:01,143
You brought the damn shovel, take that.
358
00:28:01,233 --> 00:28:02,629
I'll trade it for the knife then.
359
00:28:03,102 --> 00:28:05,670
No. No. The knife is Ilsa's.
360
00:28:06,433 --> 00:28:12,707
Guys, just barricade every door
and stand guard at a window.
361
00:28:12,797 --> 00:28:13,966
Okay, it's simple.
362
00:28:14,056 --> 00:28:15,457
We'll wait till it's light out...
363
00:28:15,547 --> 00:28:16,917
...and we can go down to my car.
364
00:28:17,068 --> 00:28:19,639
I saw a sheriff's office
like three hours back.
365
00:28:20,068 --> 00:28:21,781
Fuck that! Let's go there now!
366
00:28:21,901 --> 00:28:24,310
Now? Now? While it's dark out?
367
00:28:24,431 --> 00:28:25,808
And a killer's on the loose?
368
00:28:25,898 --> 00:28:27,632
And some tools that I found?
369
00:28:28,028 --> 00:28:29,060
Fuck that, man.
370
00:28:29,524 --> 00:28:33,002
Oh, no! Sarah! Sarah's out there!
We have to grab her!
371
00:28:33,092 --> 00:28:34,803
Hey, guys! What?
372
00:28:34,893 --> 00:28:37,535
Easy, Dwayne.
I'm just trying to figure out...
373
00:28:37,625 --> 00:28:39,063
Figure out what?
374
00:28:39,153 --> 00:28:42,267
This isn't a mystery, asshole!
The game is over!
375
00:28:42,601 --> 00:28:45,474
The window is closed and locked.
376
00:28:45,886 --> 00:28:48,127
There's no way the killer
could've gotten out that way.
377
00:28:48,218 --> 00:28:51,654
Dude, seriously, who the fuck cares?
378
00:28:51,963 --> 00:28:55,443
Just grab a weapon, pick one
and hunker your ass down.
379
00:28:55,533 --> 00:28:57,215
-But that means...
-No, wait!
380
00:28:57,368 --> 00:28:58,888
The killer could still be in the house.
381
00:29:02,320 --> 00:29:03,320
Let's find the fucker!
382
00:30:55,911 --> 00:30:58,187
Jesus Christ, Rumor.
383
00:31:07,361 --> 00:31:08,441
No one here, guys!
384
00:31:08,854 --> 00:31:09,854
House cleared.
385
00:31:10,047 --> 00:31:11,047
Hey!
386
00:31:11,333 --> 00:31:12,853
Make sure those windows are shut tight.
387
00:31:13,443 --> 00:31:14,963
Maybe those dumb fucks found something.
388
00:31:36,234 --> 00:31:37,234
Rumor.
389
00:31:38,230 --> 00:31:39,230
Oh, God.
390
00:31:39,460 --> 00:31:40,460
Look.
391
00:31:40,768 --> 00:31:41,768
Mariko.
392
00:31:45,036 --> 00:31:46,036
What happened?
393
00:31:47,998 --> 00:31:52,751
I think we found where Mariko was killed.
394
00:32:00,512 --> 00:32:04,350
So he didn't kill all
three of them at once.
395
00:32:05,282 --> 00:32:07,386
The bastard killed Mariko...
396
00:32:07,476 --> 00:32:10,262
...and dragged her out that door...
397
00:32:10,655 --> 00:32:12,653
...and up the latter to Dominic's room.
398
00:32:13,411 --> 00:32:14,411
Why?
399
00:32:14,727 --> 00:32:16,220
I don't know, but when he got there...
400
00:32:16,310 --> 00:32:18,281
he must've found Kenji,
so he strangled him...
401
00:32:19,082 --> 00:32:21,311
and then when the killer
was hiding the bodies,
402
00:32:21,401 --> 00:32:22,761
Dominic must have walked in on him.
403
00:32:23,174 --> 00:32:27,011
Right. Because Dominic had the only key.
404
00:32:27,732 --> 00:32:29,367
But why go through all the trouble...
405
00:32:29,521 --> 00:32:30,980
of carrying Mariko up there?
406
00:32:32,496 --> 00:32:34,059
I don't know. To hide her?
407
00:32:34,149 --> 00:32:35,838
Motherfucking Hardy Boys over here.
408
00:32:36,544 --> 00:32:37,493
I'm going upstairs...
409
00:32:37,583 --> 00:32:39,777
...and anybody who wants to live
through the night can come with me.
410
00:32:39,867 --> 00:32:40,867
End of story!
411
00:32:57,758 --> 00:32:59,801
But Dwayne, what I am saying...
412
00:32:59,892 --> 00:33:03,155
...is that someone is playing
the game for real with us!
413
00:33:03,245 --> 00:33:05,260
Don't care. Eli, grab that end.
414
00:33:05,452 --> 00:33:07,241
And they came from the inside
415
00:33:07,343 --> 00:33:09,268
and the window is still locked.
416
00:33:09,653 --> 00:33:13,097
Which means it's more
likely that it's one of us.
417
00:33:18,513 --> 00:33:22,054
Okay. Okay. Okay, let
me get this straight.
418
00:33:23,215 --> 00:33:27,069
You think that one of
us just got carried away
419
00:33:27,197 --> 00:33:29,214
and started killing people?
420
00:33:29,336 --> 00:33:30,392
That's idiotic!
421
00:33:30,860 --> 00:33:32,170
And you think what?
422
00:33:32,339 --> 00:33:35,117
Some lunatic lives in the
woods in the middle of nowhere...
423
00:33:35,772 --> 00:33:38,224
...waiting for us to play
a game called Dead Body,
424
00:33:38,314 --> 00:33:40,378
and then sneaks in and starts killing us...
425
00:33:40,568 --> 00:33:42,127
...without anyone seeing them?
426
00:33:42,217 --> 00:33:43,253
That's idiotic!
427
00:33:43,588 --> 00:33:45,866
And why didn't Dominic, Mariko or Kenji
428
00:33:45,956 --> 00:33:47,550
scream when they saw a total stranger?
429
00:33:48,020 --> 00:33:51,321
-It has to be one...
-It could've been a homeless nut...
430
00:33:51,605 --> 00:33:52,534
...living out here...
431
00:33:52,624 --> 00:33:55,256
...or a squatter.
432
00:33:55,346 --> 00:33:56,346
It's not us!
433
00:33:56,507 --> 00:33:57,394
That's crazy.
434
00:33:57,522 --> 00:34:00,071
The house was spotless.
435
00:34:00,350 --> 00:34:03,459
There was no signs of life,
no signs of a break-in.
436
00:34:03,549 --> 00:34:04,549
Stop!
437
00:34:05,525 --> 00:34:06,846
We have to get out of here!
438
00:34:06,936 --> 00:34:08,482
-Ilsa!
-Wait, Ilsa, just hang on.
439
00:34:09,588 --> 00:34:11,003
Even if it's one of these guys,
440
00:34:11,093 --> 00:34:12,328
we can't all head out into the woods...
441
00:34:12,418 --> 00:34:13,403
...if one of them is a killer.
442
00:34:13,493 --> 00:34:14,816
You and I will go alone.
443
00:34:14,986 --> 00:34:15,986
Really?
444
00:34:16,658 --> 00:34:17,658
And Dwayne.
445
00:34:17,823 --> 00:34:19,238
Oh, gee, thanks, Hun.
446
00:34:19,915 --> 00:34:21,554
Hey! What about the rest of us?
447
00:34:22,298 --> 00:34:23,692
Why would we take you?
448
00:34:23,782 --> 00:34:25,382
You're the one whose idea it was to play!
449
00:34:25,588 --> 00:34:26,529
What's that prove?
450
00:34:26,619 --> 00:34:28,937
It's so obviously Dwayne!
451
00:34:29,027 --> 00:34:30,421
Dwayne!
452
00:34:30,511 --> 00:34:31,551
Son of a bitch!
453
00:34:33,054 --> 00:34:34,495
Are you guys seeing this?
454
00:34:34,585 --> 00:34:35,746
You're blaming us?
455
00:34:35,836 --> 00:34:37,289
I ought to put a nail in your head!
456
00:34:39,318 --> 00:34:40,565
Don't you do it.
457
00:34:42,269 --> 00:34:43,269
Let him go.
458
00:34:44,183 --> 00:34:45,863
Put the nail gun down.
459
00:34:51,140 --> 00:34:52,486
Fuck you, son of a bitch.
460
00:34:57,985 --> 00:34:59,324
Guys, we have to calm down.
461
00:34:59,414 --> 00:35:01,761
Even if one of us is the killer.
462
00:35:03,021 --> 00:35:04,847
They can't possibly
take all of us at once.
463
00:35:04,937 --> 00:35:06,227
So let's just talk.
464
00:35:08,229 --> 00:35:09,229
Yeah.
465
00:35:09,537 --> 00:35:10,628
Yeah, let's talk.
466
00:35:11,509 --> 00:35:13,022
Let's talk about this.
467
00:35:14,291 --> 00:35:15,709
You were stoking Mariko.
468
00:35:15,799 --> 00:35:18,045
What the hell? Give me back my journal.
469
00:35:18,660 --> 00:35:20,040
Let's see.
470
00:35:20,130 --> 00:35:23,345
"I followed Mariko to the
Egyptian Theater that day."
471
00:35:23,714 --> 00:35:26,634
"When she came out of the
movie, she was so alive,"
472
00:35:26,808 --> 00:35:28,265
"so full of spirit."
473
00:35:28,840 --> 00:35:33,278
"It wrenched my heart open to
see Kenji walk out after her."
474
00:35:33,896 --> 00:35:34,896
Rumor?
475
00:35:36,989 --> 00:35:38,442
Yes, okay?
476
00:35:39,700 --> 00:35:41,767
I had feelings for her.
477
00:35:42,710 --> 00:35:45,655
But then why would I do this?
478
00:35:46,079 --> 00:35:47,913
It must have killed you...
479
00:35:48,382 --> 00:35:51,057
...to watch them constantly
go off to fuck.
480
00:35:51,944 --> 00:35:53,834
Yeah, you couldn't take it anymore,
481
00:35:54,521 --> 00:35:56,330
so you snuck in while they were fucking...
482
00:35:56,669 --> 00:35:57,949
...and killed them both.
483
00:35:59,230 --> 00:36:00,673
That's insane!
484
00:36:01,163 --> 00:36:02,408
Yeah, maybe.
485
00:36:02,498 --> 00:36:04,153
Except, Dominic saw you too, right?
486
00:36:04,243 --> 00:36:05,561
And you killed him!
487
00:36:05,651 --> 00:36:06,827
That's why you told Sarah...
488
00:36:06,917 --> 00:36:08,555
...to stay out of Kenji
and Mariko's room.
489
00:36:09,429 --> 00:36:11,710
You said they were fucking but
you didn't want her to see.
490
00:36:11,868 --> 00:36:13,020
That proves nothing.
491
00:36:13,767 --> 00:36:16,049
Put your personal
feelings away and think.
492
00:36:17,206 --> 00:36:18,206
Who could have done this?
493
00:36:18,992 --> 00:36:20,490
It's simple.
494
00:36:20,760 --> 00:36:22,595
If it was one of us,
495
00:36:23,099 --> 00:36:25,149
it's most likely it
wasn't someone we knew
496
00:36:25,368 --> 00:36:27,251
our entire lives.
497
00:36:27,408 --> 00:36:30,629
Which means Dwayne or...
498
00:36:38,784 --> 00:36:39,851
Somebody there?
499
00:36:57,271 --> 00:36:58,307
Creepy.
500
00:37:19,667 --> 00:37:24,667
Let me in!
501
00:37:27,167 --> 00:37:29,429
You guys, there's someone out here!
502
00:37:33,640 --> 00:37:35,099
You guys, I think I saw a guy out there!
503
00:37:35,189 --> 00:37:36,229
You have to come see this.
504
00:37:37,651 --> 00:37:38,658
Are you guys okay?
505
00:37:39,242 --> 00:37:41,133
I saw her go downstairs with Mariko.
506
00:37:41,382 --> 00:37:42,276
That's right, she did.
507
00:37:42,377 --> 00:37:43,275
She killed her in cold blood.
508
00:37:43,365 --> 00:37:46,031
And then she came up to pretend she
was angry and she stormed off.
509
00:37:46,121 --> 00:37:47,950
Then she came back to stash their bodies.
510
00:37:48,041 --> 00:37:48,930
Bodies?
511
00:37:49,021 --> 00:37:50,240
How did she get back outside?
512
00:37:50,330 --> 00:37:52,214
The windows are locked
and shut from the inside.
513
00:37:52,304 --> 00:37:53,273
Maybe she slipped out
514
00:37:53,363 --> 00:37:54,864
while Ilsa was hiding in the bedroom.
515
00:37:54,992 --> 00:37:56,536
She locked the door from the inside,
516
00:37:56,626 --> 00:37:58,002
closed it behind her, done.
517
00:37:58,092 --> 00:37:59,288
So obvious.
518
00:37:59,378 --> 00:38:01,474
Jesus, you guys are getting
way too into this game.
519
00:38:01,564 --> 00:38:02,680
I have a real problem.
520
00:38:02,770 --> 00:38:03,642
Yeah, you sure do.
521
00:38:03,732 --> 00:38:04,857
Don't worry, Sarah.
522
00:38:05,585 --> 00:38:07,231
We just have questions.
523
00:38:08,311 --> 00:38:09,229
Don't.
524
00:38:09,319 --> 00:38:10,906
You guys are scaring me, stop!
525
00:38:10,996 --> 00:38:15,143
Stop! Guys, knock it off! Assholes!
526
00:38:15,238 --> 00:38:16,238
Ilsa!
527
00:38:17,602 --> 00:38:18,922
Put her in the bedroom.
528
00:38:19,196 --> 00:38:20,346
With the bodies?
529
00:38:20,792 --> 00:38:22,512
Guys, no! You can't put her in there!
530
00:38:22,602 --> 00:38:23,506
What the hell!
531
00:38:23,596 --> 00:38:24,571
Put me down!
532
00:38:24,661 --> 00:38:26,815
Stop, it's not funny. Put me down!
533
00:38:26,905 --> 00:38:28,674
Oh, my God, is that real?
534
00:38:28,767 --> 00:38:29,639
What's happening?
535
00:38:29,730 --> 00:38:31,440
Ilsa! What's happening?
536
00:38:31,530 --> 00:38:33,185
No, don't! Stop it!
537
00:38:33,275 --> 00:38:34,329
What the fuck?
538
00:38:34,419 --> 00:38:35,581
Eli, stop it!
539
00:38:35,671 --> 00:38:37,600
-We good?
-Oh, my God, no!
540
00:38:37,691 --> 00:38:38,988
Don't leave me in here!
541
00:38:39,078 --> 00:38:40,659
Don't leave me in here! Stop it!
542
00:38:40,749 --> 00:38:43,999
Let her out! Dwayne, we could
just watch her! Marcus, help me!
543
00:38:44,089 --> 00:38:45,534
Ilsa's right,
you can't just lock her in there!
544
00:38:45,624 --> 00:38:47,178
-Let her out!
-No! No!
545
00:38:47,268 --> 00:38:48,730
This is a life or death situation.
546
00:38:48,820 --> 00:38:50,804
If she's a threat, she
needs to be dealt with.
547
00:38:51,106 --> 00:38:52,506
I think it's for the best, guys.
548
00:38:52,824 --> 00:38:54,700
She'll be fine while we hash things out.
549
00:38:54,959 --> 00:38:55,927
No! No!
550
00:38:56,017 --> 00:38:56,953
Get the fuck back!
551
00:38:57,043 --> 00:38:58,043
I mean it!
552
00:38:58,592 --> 00:38:59,592
Let me out!
553
00:39:02,090 --> 00:39:03,774
Rumor, give up that hacksaw.
554
00:39:04,009 --> 00:39:05,194
Eli, get the hacksaw!
555
00:39:05,284 --> 00:39:06,284
Let me out!
556
00:39:07,194 --> 00:39:08,045
Let me out!
557
00:39:08,135 --> 00:39:09,597
Give it up!
558
00:39:11,987 --> 00:39:15,007
Man, why the violence?
559
00:39:15,632 --> 00:39:17,588
Seriously, let's discuss.
560
00:39:18,190 --> 00:39:20,645
Let me out of here!
561
00:39:21,345 --> 00:39:22,381
All right.
562
00:39:22,471 --> 00:39:23,941
In the living room, move!
563
00:39:24,031 --> 00:39:26,053
-What if she's innocent?
-What if she's not?
564
00:39:26,356 --> 00:39:28,233
Please, let me out of here!
565
00:39:28,323 --> 00:39:31,179
Five minutes, then you'll
have to shoot me full of nails!
566
00:39:31,269 --> 00:39:32,427
Go.
567
00:39:37,660 --> 00:39:38,605
Don't look.
568
00:39:38,695 --> 00:39:40,133
Don't look. Don't look. Don't look.
569
00:39:44,900 --> 00:39:46,337
Guys, let me out!
570
00:39:46,605 --> 00:39:47,605
Let me out!
571
00:39:47,808 --> 00:39:48,808
She'll be fine.
572
00:39:49,433 --> 00:39:50,433
Okay?
573
00:39:51,071 --> 00:39:53,379
Okay, let's just figure this out.
574
00:39:54,222 --> 00:39:57,046
In round two, she went
downstairs with Mariko.
575
00:39:57,196 --> 00:39:58,196
Period.
576
00:39:58,509 --> 00:40:01,257
If Mariko died down there, which she did,
577
00:40:01,944 --> 00:40:04,524
it's a little funny that
nothing was mentioned,
578
00:40:04,614 --> 00:40:05,574
don't you think?
579
00:40:05,665 --> 00:40:06,549
Exactly.
580
00:40:06,639 --> 00:40:08,011
Rumor, are you buying any of this?
581
00:40:08,101 --> 00:40:09,687
I hate to say it, but Dwayne's right.
582
00:40:10,146 --> 00:40:11,095
Thank you.
583
00:40:11,185 --> 00:40:13,200
Thank you, Rumor, of all people.
584
00:40:13,662 --> 00:40:18,017
Do we forget how pissed off
she was about them having sex?
585
00:40:18,140 --> 00:40:21,679
She got so mad that she killed Mariko.
586
00:40:21,838 --> 00:40:22,933
All right?
587
00:40:23,023 --> 00:40:24,864
She goes outside for a walk...
588
00:40:24,954 --> 00:40:26,388
...and drags the body to the bedroom,
589
00:40:26,478 --> 00:40:28,269
she's Kenji and kills him too.
590
00:40:28,359 --> 00:40:29,704
Then Dominic comes in...
591
00:40:29,794 --> 00:40:32,253
...because he's the only one with the key
and she killed him too.
592
00:40:32,343 --> 00:40:33,949
-No witnesses.
-No!
593
00:40:34,039 --> 00:40:35,159
That's crazy!
594
00:40:35,364 --> 00:40:36,436
It's Sarah!
595
00:40:36,527 --> 00:40:37,527
Why would she do that?
596
00:40:37,655 --> 00:40:40,602
Why would she kill three people?
597
00:40:41,247 --> 00:40:43,813
And just five minutes ago
you thought it was rumor.
598
00:40:44,219 --> 00:40:46,700
That was before we knew she
was sulking around out there.
599
00:40:47,212 --> 00:40:48,817
In the perfect position to do this.
600
00:40:48,907 --> 00:40:51,332
I mean, what do we really know about her?
601
00:40:51,422 --> 00:40:55,503
She did go to juvie for
pointing a knife at another kid.
602
00:40:56,659 --> 00:40:59,532
She used to cut herself.
603
00:41:00,030 --> 00:41:01,482
Like, pretty deep.
604
00:41:02,812 --> 00:41:04,381
And she does have these moods.
605
00:41:06,151 --> 00:41:07,790
I know Sarah.
606
00:41:08,182 --> 00:41:10,998
Besides, Dwayne, you've
been to juvie too!
607
00:41:11,121 --> 00:41:12,083
For what?
608
00:41:12,173 --> 00:41:14,761
Eli, you're always whacked out on drugs.
609
00:41:14,851 --> 00:41:17,460
Plus, Eli, you said
that the knife in Mariko...
610
00:41:17,550 --> 00:41:18,671
...was an oyster shucker.
611
00:41:18,761 --> 00:41:20,475
-How did you know that?
-Guys, knock it off.
612
00:41:20,610 --> 00:41:24,719
And Rumor, you've always
had weird tendencies.
613
00:41:25,423 --> 00:41:28,339
Everyone used to say you lost
your finger in a knife fight.
614
00:41:28,429 --> 00:41:30,439
I lost it in a car accident!
615
00:41:30,573 --> 00:41:32,301
And while we're at it, Ilsa,
616
00:41:32,391 --> 00:41:34,910
how did you get in the
bedroom with no key?
617
00:41:35,000 --> 00:41:37,523
-Watch it, Rumor!
-I used my credit card!
618
00:41:37,613 --> 00:41:38,630
Okay!
619
00:41:39,998 --> 00:41:40,998
Fair enough.
620
00:41:41,551 --> 00:41:44,609
Sarah is our prime suspect,
but it could be any of us.
621
00:41:44,699 --> 00:41:46,627
So why are we putting
her through this hell?
622
00:41:46,717 --> 00:41:50,278
Exactly. If we're wrong, she
doesn't deserve to be locked up...
623
00:41:50,368 --> 00:41:51,782
...in a room with bodies.
624
00:41:51,872 --> 00:41:54,587
Maybe she made bodies of those people.
625
00:41:55,053 --> 00:41:56,687
Of your friends, okay?
626
00:41:58,334 --> 00:41:59,444
You're right.
627
00:41:59,535 --> 00:42:00,518
We should move her.
628
00:42:00,608 --> 00:42:03,090
Maybe we could find a door
that locks from the outside.
629
00:42:03,870 --> 00:42:05,088
Let's check the basement.
630
00:42:06,018 --> 00:42:08,265
I saw a supply closet down there.
631
00:42:08,680 --> 00:42:09,680
Fine.
632
00:42:10,130 --> 00:42:11,381
Fine, but we're tying her up.
633
00:42:11,936 --> 00:42:12,936
Gonna go find some rope.
634
00:42:13,199 --> 00:42:14,219
I'll give you a hand.
635
00:42:17,013 --> 00:42:18,013
Ilsa?
636
00:42:19,948 --> 00:42:20,948
Don't let her out, okay?
637
00:42:22,374 --> 00:42:23,374
Not yet.
638
00:42:24,800 --> 00:42:25,800
Just in case.
639
00:43:04,696 --> 00:43:05,696
Sarah?
640
00:43:15,258 --> 00:43:16,498
Fuck this.
641
00:44:33,653 --> 00:44:34,653
Eli?
642
00:44:35,911 --> 00:44:36,911
Is that you?
643
00:44:53,072 --> 00:44:54,450
Oh, my God!
644
00:44:57,044 --> 00:44:58,044
They got Eli.
645
00:45:02,341 --> 00:45:03,378
Rumor, no.
646
00:45:06,261 --> 00:45:07,238
I should've known.
647
00:45:07,328 --> 00:45:10,010
No, no, no! I found him like this.
648
00:45:10,851 --> 00:45:13,730
You guys got it all wrong.
I picked up the hacksaw for protection...
649
00:45:13,820 --> 00:45:16,081
...in case the killer was still here!
650
00:45:18,677 --> 00:45:20,769
There's no proof!
651
00:45:21,394 --> 00:45:22,420
Think about it.
652
00:45:23,443 --> 00:45:24,466
There's motive.
653
00:45:25,268 --> 00:45:26,268
Jealousy.
654
00:45:27,050 --> 00:45:29,394
We all know you were obsessed
with Mariko...
655
00:45:30,626 --> 00:45:32,393
...and you brought up the game.
656
00:45:33,560 --> 00:45:36,553
You were the one who told us
not to go into the bedroom...
657
00:45:36,643 --> 00:45:38,616
...because Kenji and Mariko were fucking.
658
00:45:39,922 --> 00:45:41,928
And you had the hacksaw earlier!
659
00:45:42,187 --> 00:45:43,477
You've always been off.
660
00:45:44,295 --> 00:45:45,866
You brought that knife to seventh grade.
661
00:45:46,273 --> 00:45:47,939
That was Dominic's.
662
00:45:48,061 --> 00:45:50,215
I just go caught with it
when he showed it to me.
663
00:45:50,305 --> 00:45:51,647
Marcus, tell them!
664
00:45:56,356 --> 00:45:57,861
Rumor, we don't wanna hurt you.
665
00:45:59,781 --> 00:46:01,028
We just wanna talk.
666
00:46:01,498 --> 00:46:02,468
Come on.
667
00:46:02,558 --> 00:46:04,866
Marcus, it's me.
668
00:46:08,525 --> 00:46:09,561
It's us.
669
00:46:14,501 --> 00:46:15,571
Just come inside, Rumor.
670
00:46:16,948 --> 00:46:18,210
Guys, okay, come on.
671
00:46:18,311 --> 00:46:19,394
This is crazy.
672
00:46:21,808 --> 00:46:23,125
Dwayne's the neanderthal.
673
00:46:23,215 --> 00:46:25,294
He's the one with a record!
674
00:46:26,171 --> 00:46:27,931
-Dwayne, what the hell?
-Get off!
675
00:46:30,019 --> 00:46:31,151
Dwayne, don't hurt him!
676
00:46:33,769 --> 00:46:34,873
Marcus, I'm sorry.
677
00:46:35,465 --> 00:46:36,474
No, I'm sorry.
678
00:46:36,564 --> 00:46:37,564
I'm sorry.
679
00:46:38,199 --> 00:46:39,199
You're right.
680
00:46:40,461 --> 00:46:43,170
The two of us can trust each other
and that's about it.
681
00:46:43,613 --> 00:46:46,307
Let's get the gear and the flashlights...
682
00:46:46,397 --> 00:46:48,209
...and run to the vans as fast as we can.
683
00:46:48,354 --> 00:46:49,425
Rumor's out there.
684
00:46:49,720 --> 00:46:52,169
I know! I know! I know!
685
00:46:54,483 --> 00:46:55,910
It doesn't make sense.
686
00:46:56,000 --> 00:46:57,685
Rumor is not a killer.
687
00:46:57,775 --> 00:46:58,867
He is not a killer.
688
00:47:00,148 --> 00:47:01,875
-Dwayne?
-I don't know.
689
00:47:04,311 --> 00:47:06,147
I have known Rumor my entire life
690
00:47:09,141 --> 00:47:12,209
and I let him run off
into the woods alone.
691
00:47:14,001 --> 00:47:15,695
Fuck. God, Rumor!
692
00:47:15,790 --> 00:47:16,957
Marcus, wait!
693
00:48:00,468 --> 00:48:01,519
Marcus?
694
00:48:05,027 --> 00:48:06,033
Dwayne?
695
00:48:12,335 --> 00:48:13,463
Rumor?
696
00:49:30,115 --> 00:49:31,171
Ilsa?
697
00:49:32,395 --> 00:49:33,417
Is that you?
698
00:49:46,455 --> 00:49:47,705
No!
699
00:49:49,179 --> 00:49:50,270
Please.
700
00:50:35,475 --> 00:50:36,485
Oh, God!
701
00:50:37,001 --> 00:50:38,020
Ilsa!
702
00:50:39,598 --> 00:50:41,184
-Are you okay?
-He attacked me!
703
00:50:41,274 --> 00:50:42,261
He came after me!
704
00:50:42,351 --> 00:50:43,447
Who was it?
705
00:50:43,537 --> 00:50:44,817
I don't know, I couldn't see him.
706
00:50:44,997 --> 00:50:46,946
No! No! Please don't
leave me again, please.
707
00:50:47,043 --> 00:50:48,596
No, I'll stay right here.
708
00:50:51,084 --> 00:50:52,261
Let's just get back inside.
709
00:50:53,644 --> 00:50:55,145
No, listen, Marcus. You're right.
710
00:50:55,235 --> 00:50:56,593
Only we two can trust each other.
711
00:50:56,683 --> 00:50:58,428
Let's just get to the car and get out.
712
00:51:08,065 --> 00:51:09,065
What happened?
713
00:51:10,064 --> 00:51:11,064
Did you?
714
00:51:16,202 --> 00:51:17,202
I lost him.
715
00:51:17,406 --> 00:51:18,960
Good because he's not the killer.
716
00:51:19,813 --> 00:51:20,948
Who is then?
717
00:51:21,038 --> 00:51:22,664
Whoever it was, he just came after me.
718
00:51:24,907 --> 00:51:27,007
Sarah! I'm letting her out!
719
00:51:30,522 --> 00:51:31,725
Thank God you didn't find him.
720
00:52:00,045 --> 00:52:01,540
No, she must have found the key.
721
00:52:04,700 --> 00:52:05,996
Maybe Mariko had it.
722
00:52:13,681 --> 00:52:14,690
It was Sarah.
723
00:52:17,497 --> 00:52:18,762
Fuck it, let's get to the car!
724
00:52:33,392 --> 00:52:34,429
Rumor!
725
00:52:36,539 --> 00:52:37,691
Rumor!
726
00:52:40,536 --> 00:52:41,556
Rumor!
727
00:52:42,797 --> 00:52:43,807
Rumor!
728
00:52:45,900 --> 00:52:47,144
-Rumor!
-Hey.
729
00:52:48,838 --> 00:52:50,579
It's probably another mile or two.
730
00:52:51,525 --> 00:52:53,650
From now on, we all watch
each other's backs, okay?
731
00:52:54,194 --> 00:52:55,726
Kill anything that isn't us.
732
00:52:56,075 --> 00:52:58,288
We have to find Rumor
before the killer does.
733
00:52:59,764 --> 00:53:00,773
Come on.
734
00:53:26,944 --> 00:53:28,740
Rumor, no!
735
00:53:29,142 --> 00:53:30,603
No! No! Rumor, no!
736
00:53:33,913 --> 00:53:36,436
Please, please, please.
737
00:53:42,060 --> 00:53:44,981
I'm so sorry. I'm so sorry.
738
00:53:53,192 --> 00:53:54,213
We have to go.
739
00:53:55,664 --> 00:53:56,989
I wanted to save him.
740
00:54:00,716 --> 00:54:02,585
-Oh, my God, we have to go!
-No!
741
00:54:02,751 --> 00:54:03,870
-Marcus!
-Marcus!
742
00:54:05,188 --> 00:54:06,239
We have to go!
743
00:54:07,483 --> 00:54:08,523
Go! Go! Ilsa, go!
744
00:54:17,130 --> 00:54:18,138
Fuck.
745
00:54:19,726 --> 00:54:21,459
You can't do this right now, Marcus.
746
00:54:22,923 --> 00:54:23,966
It's not your fault.
747
00:54:25,950 --> 00:54:26,997
I just...
748
00:54:31,765 --> 00:54:32,843
I'm supposed to save him.
749
00:54:33,018 --> 00:54:34,267
Oh, Jesus Christ.
750
00:54:35,499 --> 00:54:37,348
Fuck it. We're almost there. Let's go.
751
00:54:47,959 --> 00:54:48,960
Oh, my God.
752
00:54:49,887 --> 00:54:52,023
I never thought I'd be so
happy to see my mom's van.
753
00:54:54,227 --> 00:54:55,281
Stop.
754
00:54:58,112 --> 00:54:59,188
Somebody broke in.
755
00:55:06,761 --> 00:55:08,661
You guys! You guys!
756
00:55:09,216 --> 00:55:11,213
It's not me! I know who it is.
757
00:55:11,324 --> 00:55:12,630
I can prove it. It's...
758
00:55:21,401 --> 00:55:22,443
Oh, my God.
759
00:55:22,920 --> 00:55:23,921
Oh, my God.
760
00:55:26,017 --> 00:55:27,166
Dwayne, what the fuck?
761
00:55:28,436 --> 00:55:29,978
She was trying to tell us something!
762
00:55:30,427 --> 00:55:32,427
She's the fucking murderer!
763
00:55:37,706 --> 00:55:39,223
She was trying to hot wire the car.
764
00:55:41,788 --> 00:55:43,341
Let me guess, you can't get it started.
765
00:55:45,465 --> 00:55:46,858
Just get out of there! Let me try!
766
00:55:51,448 --> 00:55:53,810
-Oh, my God.
-Hey.
767
00:55:54,074 --> 00:55:57,365
I'm okay. I'm okay. I'm all right.
768
00:56:18,458 --> 00:56:19,581
The fucking bitch!
769
00:56:22,613 --> 00:56:24,836
Oh, my God. Sarah.
770
00:56:26,696 --> 00:56:30,197
And Dominic and Mariko and Kenji.
Oh, my God.
771
00:56:36,436 --> 00:56:37,527
-I hit him.
-Who?
772
00:56:39,391 --> 00:56:40,474
The killer.
773
00:56:41,769 --> 00:56:44,609
I found a branch, pulled it back
and hit him in the face.
774
00:56:57,297 --> 00:56:58,312
Dwayne?
775
00:57:01,027 --> 00:57:02,907
You didn't find Rumor
out in the woods, did you?
776
00:57:03,054 --> 00:57:05,005
No, I already told you that.
777
00:57:06,582 --> 00:57:08,208
Goddamn, she fucked this up!
778
00:57:08,447 --> 00:57:10,650
Those scratched on your
face, how did you get those?
779
00:57:10,864 --> 00:57:13,165
Trees and shit, man. What do you think?
780
00:57:14,809 --> 00:57:15,812
What?
781
00:57:19,265 --> 00:57:20,274
What?
782
00:57:22,314 --> 00:57:23,977
Oh, you don't believe me all of a sudden?
783
00:57:24,071 --> 00:57:25,081
Is that it?
784
00:57:25,308 --> 00:57:26,330
Yeah, I see that.
785
00:57:26,651 --> 00:57:28,426
You guys make quite
the couple, don't you?
786
00:57:29,740 --> 00:57:31,459
Dwayne, we're just
trying to figure this out.
787
00:57:31,549 --> 00:57:32,584
Yeah.
788
00:57:33,557 --> 00:57:35,940
I mean, why were you so against us...
789
00:57:36,030 --> 00:57:37,232
...looking for clues earlier?
790
00:57:37,957 --> 00:57:39,525
You just wanted to barricade the house...
791
00:57:39,615 --> 00:57:40,863
so no one could get in.
792
00:57:42,451 --> 00:57:43,454
Or out.
793
00:57:44,013 --> 00:57:46,189
How could Rumor
or Sarah have carried Mariko...
794
00:57:46,279 --> 00:57:47,450
...up to the second floor?
795
00:57:47,951 --> 00:57:51,296
Oh, nice. Nice. Yeah, yeah.
796
00:57:51,386 --> 00:57:54,183
This is what you wanted from the
beginning, isn't it? Right?
797
00:57:54,572 --> 00:57:58,317
You two are in on this shit
together, aren't you? Aren't you?
798
00:57:58,407 --> 00:58:00,356
Sarah was about to tell
us who the killer was...
799
00:58:00,446 --> 00:58:01,959
...and you shot her in her fucking face.
800
00:58:02,049 --> 00:58:03,446
Are you fucking serious right now?
801
00:58:03,545 --> 00:58:05,291
Are you serious guys?
802
00:58:05,979 --> 00:58:07,849
She was a fucking lunatic!
803
00:58:08,194 --> 00:58:10,048
This is crazy!
804
00:58:10,281 --> 00:58:11,565
We won!
805
00:58:11,655 --> 00:58:12,946
We made it!
806
00:59:08,313 --> 00:59:11,549
Hey. Hey.
807
00:59:13,675 --> 00:59:17,066
It's over. It's all over.
808
00:59:23,938 --> 00:59:24,971
We won.
809
00:59:27,766 --> 00:59:28,788
Thank God!
810
00:59:29,592 --> 00:59:31,964
-We're almost out of here.
-What?
811
00:59:33,617 --> 00:59:34,826
What do you mean, we won?
812
00:59:41,215 --> 00:59:42,488
What do you mean, we won?
813
00:59:45,489 --> 00:59:47,000
I think I can fix this.
814
00:59:51,639 --> 00:59:52,644
The killer?
815
00:59:53,735 --> 00:59:56,652
I think when I hit him the branch.
816
00:59:57,659 --> 00:59:59,472
I think he held up his
arm to protect himself.
817
01:00:01,981 --> 01:00:04,282
But you ran off.
818
01:00:06,971 --> 01:00:08,383
There was time to double back.
819
01:00:10,273 --> 01:00:12,340
Why were you so ready to give up Rumor?
820
01:00:12,639 --> 01:00:14,448
You've known him your entire life.
821
01:00:19,888 --> 01:00:20,926
Ilsa?
822
01:00:27,768 --> 01:00:28,819
You good?
823
01:00:34,888 --> 01:00:35,934
Hang in there with me.
824
01:00:39,581 --> 01:00:42,536
I know it's been crazy,
but Dwayne is gone.
825
01:00:46,001 --> 01:00:47,163
We can get out of here.
826
01:00:49,412 --> 01:00:51,707
Hey, hey, hey. Relax, it's me.
827
01:00:51,807 --> 01:00:53,128
It's me. It's us.
828
01:01:20,082 --> 01:01:21,541
If I can't start the car,
829
01:01:21,886 --> 01:01:23,867
Eli's car's parked half
a mile down the road.
830
01:01:23,957 --> 01:01:25,123
Dom's is too, I think.
831
01:01:31,669 --> 01:01:32,766
Okay.
832
01:01:48,394 --> 01:01:49,476
Yes!
833
01:02:23,746 --> 01:02:25,438
You fucking psychopath!
834
01:02:25,715 --> 01:02:27,423
You killed Rumor!
835
01:05:53,814 --> 01:05:56,970
You? It was you the whole time?
836
01:05:57,865 --> 01:05:58,899
I win!
837
01:05:59,866 --> 01:06:01,758
You killed all of them.
838
01:06:04,133 --> 01:06:05,181
No.
839
01:06:05,636 --> 01:06:09,068
No, no, no. See, that was your fault.
840
01:06:10,060 --> 01:06:15,272
All I wanted to do was to kill Kenji,
Mariko and you,
841
01:06:15,639 --> 01:06:17,139
clearing the way for me to move...
842
01:06:17,229 --> 01:06:18,816
...from number three on the wait list...
843
01:06:18,906 --> 01:06:20,573
...straight into Harvard.
844
01:06:21,144 --> 01:06:23,571
I was going to wait until
you all just fell asleep...
845
01:06:23,661 --> 01:06:25,177
...and then kill you quietly.
846
01:06:25,267 --> 01:06:29,335
My dad even gave me an
ex-convict to pin everything on.
847
01:06:29,840 --> 01:06:32,867
I had him tied up to this
tree, until Sarah found him.
848
01:06:33,095 --> 01:06:36,198
I have everything planned.
849
01:06:37,192 --> 01:06:38,369
But you...
850
01:06:39,526 --> 01:06:41,879
...you couldn't go one weekend...
851
01:06:42,130 --> 01:06:44,800
...without being the centre of attention.
852
01:06:44,890 --> 01:06:46,782
You needed your love triangles...
853
01:06:46,872 --> 01:06:49,447
...and your high school bullshit.
854
01:06:49,737 --> 01:06:52,682
So you invited
all the shit birds with you...
855
01:06:52,943 --> 01:06:55,574
...and you almost fucked everything up!
856
01:06:56,627 --> 01:07:01,304
But then we started to play Dead Body...
857
01:07:04,678 --> 01:07:06,105
...and I couldn't resist.
858
01:07:07,358 --> 01:07:11,136
I had to kill you three...
859
01:07:11,489 --> 01:07:13,545
...right under their noses.
860
01:07:14,604 --> 01:07:16,476
As the late Rumor would say,
861
01:07:17,491 --> 01:07:18,953
"I wanted to play the game for real."
862
01:07:20,792 --> 01:07:25,038
I waited until round two,
where I strangled Kenji.
863
01:07:25,851 --> 01:07:27,954
Then I locked the door,
went out the window,
864
01:07:28,044 --> 01:07:29,801
down the ladder, into the basement...
865
01:07:29,891 --> 01:07:33,723
...where I stabbed Mariko.
866
01:07:34,741 --> 01:07:37,220
Oh, my God, my heart was just...
867
01:07:38,784 --> 01:07:40,966
Like a little hummingbird.
868
01:07:41,416 --> 01:07:45,356
I was certain that you
knew exactly what I'd done.
869
01:07:46,421 --> 01:07:47,556
But of course you didn't.
870
01:07:48,600 --> 01:07:51,489
How is any of this my fault?
871
01:07:51,844 --> 01:07:54,653
Because of what happened next!
872
01:07:55,549 --> 01:07:56,695
Oh, my God!
873
01:07:58,369 --> 01:08:01,370
So I wrapped our little
Japanese flower in a tarp,
874
01:08:01,773 --> 01:08:03,841
slung her over my shoulder,
875
01:08:04,020 --> 01:08:05,439
up the ladder, through the window...
876
01:08:05,529 --> 01:08:07,820
...and plopped her on the bed
with her beloved Kenji.
877
01:08:08,410 --> 01:08:10,856
I was just about to clean myself up,
878
01:08:11,104 --> 01:08:14,302
when you came in.
879
01:08:15,872 --> 01:08:17,256
I was fucked.
880
01:08:18,557 --> 01:08:19,659
I didn't know what to do.
881
01:08:19,937 --> 01:08:23,010
So I just smeared some
of Mariko's blood on my neck.
882
01:08:28,374 --> 01:08:31,585
After you saw me with the bodies,
883
01:08:31,675 --> 01:08:34,723
I had no choice.
884
01:08:36,655 --> 01:08:38,157
I had to kill everybody.
885
01:08:41,839 --> 01:08:43,428
But how? I was trapped.
886
01:08:43,518 --> 01:08:47,306
I was stuck playing dead
with Kenji and Mariko,
887
01:08:47,415 --> 01:08:49,695
the Tokyo Twins.
888
01:08:50,022 --> 01:08:51,109
And then,
889
01:08:52,678 --> 01:08:55,876
Rumor, of all people,
890
01:08:56,705 --> 01:08:57,709
saved me.
891
01:08:59,650 --> 01:09:01,817
He threw the sheet over me, remember?
892
01:09:01,907 --> 01:09:03,678
Oh, my God.
893
01:09:04,124 --> 01:09:06,343
I almost laughed out loud.
894
01:09:13,180 --> 01:09:15,208
Don't be a sore loser, sweet pea.
895
01:09:16,329 --> 01:09:17,901
You haven't heard the whole story.
896
01:09:20,565 --> 01:09:22,025
From there, covered by a blanket,
897
01:09:22,115 --> 01:09:25,031
it was a piece of cake.
898
01:09:26,704 --> 01:09:28,494
A couple of strategically
placed pillows...
899
01:09:28,584 --> 01:09:30,950
...and voila, like I never even left.
900
01:09:32,313 --> 01:09:33,627
I think...
901
01:09:34,679 --> 01:09:36,077
...right about that time,
902
01:09:36,293 --> 01:09:38,824
you locked Sarah up in the bedroom.
903
01:09:40,603 --> 01:09:43,221
And then you just started
killing each other.
904
01:09:43,549 --> 01:09:45,476
And it was...
905
01:09:45,601 --> 01:09:46,638
Ilsa.
906
01:09:47,211 --> 01:09:48,623
It was beautiful.
907
01:09:48,729 --> 01:09:49,787
I mean...
908
01:09:52,649 --> 01:09:53,882
Dwayne killed Sarah.
909
01:09:54,097 --> 01:09:55,924
You killed Dwayne and just now,
910
01:09:56,016 --> 01:09:58,265
you ran away from Marcus.
911
01:09:58,355 --> 01:10:02,486
All he had to do was shit into drive...
912
01:10:03,547 --> 01:10:04,905
...and step on the gas...
913
01:10:04,995 --> 01:10:08,021
...and you'd be home free.
914
01:10:10,541 --> 01:10:13,597
And you, fucker, couldn't
figure any of it out!
915
01:10:13,923 --> 01:10:15,980
You locked up the one person...
916
01:10:16,070 --> 01:10:18,213
...who could solve the mystery...
917
01:10:18,303 --> 01:10:20,627
...and you're the one
getting into Harvard!
918
01:10:22,813 --> 01:10:24,645
How fucking dare you!
919
01:10:25,110 --> 01:10:26,902
Fucking murderer!
920
01:11:00,023 --> 01:11:03,498
Just concede, you fucking bitch! I won!
921
01:11:26,023 --> 01:11:27,351
Oh, shit.
922
01:12:04,297 --> 01:12:05,354
Oh, shit.
923
01:12:14,780 --> 01:12:16,640
I'm so sorry. I'm so sorry.
924
01:12:17,557 --> 01:12:18,651
It's okay.
925
01:12:23,232 --> 01:12:24,609
Oh, my God! Oh, my God!
926
01:12:25,760 --> 01:12:27,295
Oh, my God!
927
01:12:30,706 --> 01:12:32,667
Oh, my God, I'm so sorry.
928
01:12:34,144 --> 01:12:35,395
I'm so sorry.
929
01:12:43,197 --> 01:12:44,394
Oh, my God.
930
01:12:46,668 --> 01:12:47,714
Okay.
931
01:13:01,641 --> 01:13:03,840
That's not fair, Ilsa.
932
01:13:06,288 --> 01:13:08,162
That thing's not accurate anyway.
933
01:13:08,818 --> 01:13:11,442
Face it. It's over.
934
01:13:13,880 --> 01:13:16,814
Die, you piece of shit!
935
01:13:27,792 --> 01:13:29,727
Shit! Oh, my God.
936
01:13:33,197 --> 01:13:35,956
Bitch! It didn't have to be this way!
937
01:13:37,017 --> 01:13:39,386
Harvard, that's what this is about.
938
01:13:40,689 --> 01:13:44,729
-You fucker!
-That's what it was all about,
939
01:13:44,819 --> 01:13:46,454
but not anymore.
940
01:13:46,879 --> 01:13:49,424
Now it's all about being the best!
941
01:13:49,901 --> 01:13:51,150
The winner!
942
01:14:13,848 --> 01:14:16,741
You're a failure!
943
01:15:00,824 --> 01:15:02,070
No! No!
944
01:15:24,843 --> 01:15:26,278
Hurry. Hurry.
63613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.