All language subtitles for Das Cabinet des Dr. Caligari (restored version)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,959 --> 00:01:12,826 "THE CABINET OF DR. CALIGARI" 2 00:02:27,827 --> 00:02:29,827 Act 1 3 00:02:40,512 --> 00:02:47,656 "Spirits surround us on every side - they have driven me from hearth and home, from wife and child." 4 00:03:39,103 --> 00:03:41,951 "She is my bride..." 5 00:03:58,266 --> 00:04:08,953 "What she and I have experienced is yet more remarkable than the story you have told me." 6 00:04:12,954 --> 00:04:16,954 I will tell you... 7 00:04:25,503 --> 00:04:31,644 "In the small town, where I was born..." 8 00:04:51,431 --> 00:04:53,111 "...a traveling fair had arrived." 9 00:05:16,606 --> 00:05:19,945 "Him..." 10 00:05:54,969 --> 00:05:59,394 "My friend, Alan..." 11 00:07:17,477 --> 00:07:27,347 Come to the HOLSTENWALL FAIR! WONDERS! MARVELS! MIRACLES! SIDESHOWS - ALL NEW 12 00:07:41,353 --> 00:07:47,245 "Come, Francis-- let's go to the fair." 13 00:08:21,223 --> 00:08:32,022 "The Town-Clerk is in a bad mood today." 14 00:08:44,920 --> 00:08:46,087 Dr. Caligari 15 00:08:58,152 --> 00:08:59,277 "Wait!" 16 00:09:29,290 --> 00:09:31,327 "Wait!" 17 00:10:01,009 --> 00:10:14,009 "I want a permit to operate my show at the Fair." 18 00:10:20,309 --> 00:10:28,187 "What kind of a show is it?" 19 00:10:31,060 --> 00:10:34,912 "A somnambulist." 20 00:13:08,245 --> 00:13:20,617 "Step up! Step up! See the amazing CESARE, the SOMNAMBULIST!" 21 00:13:29,618 --> 00:13:32,618 End of Act 1 22 00:13:32,619 --> 00:13:33,619 Act 2 23 00:13:36,978 --> 00:13:46,197 That night the first of a strange series of crimes occurred. 24 00:14:01,426 --> 00:14:05,184 ...Murder! 25 00:14:05,185 --> 00:14:29,185 "A stab wound from a strange object caused the death of the Town-Clerk..." 26 00:15:26,969 --> 00:15:29,374 "Step up! Step up! Behold for the first time... 27 00:15:29,375 --> 00:15:35,375 Cesare, the somnambulist! Cesare the miraculous! 28 00:15:36,376 --> 00:15:46,376 23 years of age! Who has slept for 23 years. 29 00:15:47,375 --> 00:15:57,375 Day and night... He is about to wake up from his rigor mortis... 30 00:15:58,376 --> 00:16:18,376 before your very own eyes. Don't miss this!" 31 00:17:23,399 --> 00:17:27,438 The cabinet of Dr. Caligari 32 00:18:44,375 --> 00:19:09,808 "Wake up, Cesare! I, Caligari, your master, command you!" 33 00:20:45,293 --> 00:20:57,757 "Ladies and gentlemen! Cesare knows all secrets. Ask him to look into your future." 34 00:22:00,889 --> 00:22:06,783 "How long shall I live?" 35 00:22:20,123 --> 00:22:22,734 "Until dawn!" 36 00:23:14,735 --> 00:23:20,031 Murder in Hollstenwall Reward 1000 Mark 37 00:24:42,031 --> 00:24:43,226 On the way home... 38 00:25:02,541 --> 00:25:08,555 "Alan, we both love her, 39 00:25:19,556 --> 00:25:32,556 but no matter who she chooses, let us remain friends." 40 00:25:48,615 --> 00:25:50,663 Night... 41 00:26:23,664 --> 00:26:25,664 End of Act 2 42 00:26:26,665 --> 00:26:29,665 Act 3 43 00:27:00,359 --> 00:27:08,240 "Herr Francis! Herr Francis! Herr Alan is dead - murdered!" 44 00:28:24,833 --> 00:28:30,305 "The prophecy of the somnambulist?!" 45 00:29:27,639 --> 00:29:36,499 "I will not rest until I have solved this mystery!" 46 00:32:47,686 --> 00:32:59,474 "I shall ask the police for permission to examine the somnambulist." 47 00:33:47,084 --> 00:33:48,907 "A Murderer! Help! A murderer!" 48 00:37:16,250 --> 00:37:18,527 "Wake him!" 49 00:37:38,723 --> 00:37:51,590 HOLSTENWALL MURDERER CAUGHT Attempts Third Killing 50 00:38:26,591 --> 00:38:29,591 End of Act 3 51 00:38:29,592 --> 00:38:32,592 Act 4 52 00:38:33,747 --> 00:38:42,597 Anxious about the long absence of her father... 53 00:39:26,598 --> 00:39:35,598 "I swear I have nothing to do with the two murders. So help me god." 54 00:39:45,930 --> 00:40:00,608 "It's true that I tried to kill the old woman..." 55 00:40:01,000 --> 00:40:11,241 "...and I thought they would blame the mysterious murderer again..." 56 00:41:23,180 --> 00:41:30,288 "Is my father, Dr. Olsen, here..." 57 00:43:15,264 --> 00:43:20,501 After the funeral... 58 00:43:44,101 --> 00:43:46,157 Night... 59 00:49:48,003 --> 00:49:49,008 Cesare! 60 00:50:05,554 --> 00:50:20,777 "It can't have been Cesare. I've been watching him for hours, asleep in his box." 61 00:50:46,778 --> 00:50:48,778 End of Act 4 62 00:50:50,079 --> 00:50:52,000 Act 5 63 00:51:30,078 --> 00:51:34,057 "Is the prisoner safe in his cell?" 64 00:51:48,017 --> 00:51:51,501 "Let me see him" 65 00:54:38,002 --> 00:54:43,502 Madhouse 66 00:55:13,026 --> 00:55:16,356 "Do you have a patient named Doctor Caligari?" 67 00:55:51,125 --> 00:55:55,248 "You may want to ask the director of the institute directly." 68 00:57:08,092 --> 00:57:14,847 "But... HE is Caligari!" 69 00:57:32,622 --> 00:57:40,005 While Caligari is sleeping in his mansion... 70 00:57:53,000 --> 00:57:54,306 "He's asleep." 71 00:58:40,599 --> 00:58:46,715 SOMNAMBULISM A Collection from Upsala University Published in the year 1726 72 00:58:49,824 --> 00:58:51,641 "His special studies." 73 00:59:12,488 --> 00:59:21,926 The Cabinet of Dr. Caligari In the year 1703, a mystic named Caligari visited the small towns 74 00:59:22,928 --> 00:59:30,027 Of Northern Italy traveling around with his somnambulist named Cesare. 75 00:59:38,807 --> 00:59:45,032 For months he caused great panic in town after town by repeated occurences of murder 76 00:59:45,633 --> 00:59:51,033 committed always under the same circumstances. 77 01:00:10,534 --> 01:00:16,834 He ordered his somnambulist, who he had brought completely under his control to carry out his adventurous plans. 78 01:00:16,935 --> 01:00:21,935 To evade any suspicion, Caligari put a puppet which resembled the somnambulist 79 01:00:21,966 --> 01:00:30,036 into the wooden box in which the somnambulist used to sleep. 80 01:00:48,037 --> 01:00:50,437 My diary 81 01:00:59,453 --> 01:01:09,427 March 12th At Last... At last... A somnambulist was admitted to the asylum this morning. 82 01:02:55,072 --> 01:03:04,860 ...Afternoon. Now nothing stands in the way of my long cherished ambition. At last I can put the Caligari theory to the test - - 83 01:03:04,999 --> 01:03:14,561 I now shall soon know if this patient can be compelled to perform deeds he would shrink from in his normal waking state. 84 01:03:15,000 --> 01:03:21,000 Can he be made to commit murder? 85 01:03:50,777 --> 01:03:52,717 Obsessions. 86 01:04:23,599 --> 01:04:26,889 "I must know... 87 01:04:26,999 --> 01:04:30,190 I must understand his secret. 88 01:04:30,333 --> 01:04:32,891 I must become Caligari!" 89 01:04:58,892 --> 01:05:03,892 You must become Caligari 90 01:05:13,893 --> 01:05:18,893 You must become Caligari 91 01:05:23,094 --> 01:05:26,190 You must become Caligari 92 01:05:26,191 --> 01:05:28,191 CALIGARI 93 01:05:28,292 --> 01:05:31,292 CALIGARI 94 01:05:31,666 --> 01:05:34,666 CALIGARI 95 01:05:46,011 --> 01:05:49,011 End of Act 5 96 01:05:49,012 --> 01:05:51,312 Act 6 97 01:06:34,669 --> 01:06:37,465 "The sleeper has been found dead in the ravine." 98 01:08:03,943 --> 01:08:09,138 "Put down your mask - You are DOCTOR CALIGARI!" 99 01:10:54,731 --> 01:11:00,731 "From this day on this raving madman has not left his cell." 100 01:12:23,754 --> 01:12:29,754 "See, there is Cesare. Do not let him prophesize for you, or you will die!" 101 01:13:09,655 --> 01:13:14,719 "Jane, I love you - will you marry me?" 102 01:13:27,735 --> 01:13:34,396 "We who are of royal blood may not follow the wishes of our hearts." 103 01:14:15,134 --> 01:14:20,503 "You all think I am insane. It is not true. It is the director who is insane!" 104 01:14:32,258 --> 01:14:35,308 "He is Caligari! Caligari..." 105 01:15:45,000 --> 01:15:51,381 "At last I recognise his mania. He believes me to be the mythical Caligari. But I think I know how to cure him now." 106 01:16:08,601 --> 01:16:12,748 THE END 107 01:16:12,749 --> 01:16:16,415 subtitles by humankebap 8484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.