All language subtitles for Crypto.2019.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,612 --> 00:01:52,819 Fuck. 2 00:02:00,621 --> 00:02:01,953 Where are you? 3 00:02:56,385 --> 00:02:57,876 Where's my dad? 4 00:03:35,006 --> 00:03:36,588 I have what you want. 5 00:03:38,093 --> 00:03:39,093 Now let him go. 6 00:03:40,470 --> 00:03:42,507 Hey. Give that to me. 7 00:04:00,824 --> 00:04:02,235 It's Martin, right? 8 00:04:03,118 --> 00:04:04,118 Yes, sir. 9 00:04:04,536 --> 00:04:06,778 You seem a little uncomfortable sitting here with us. 10 00:04:07,164 --> 00:04:08,826 I am, a little. 11 00:04:10,584 --> 00:04:12,667 What can you tell us about EquivoCorp? 12 00:04:13,336 --> 00:04:14,336 The abstract. 13 00:04:16,631 --> 00:04:18,247 The abstract of it... 14 00:04:18,341 --> 00:04:21,800 EquivoCorp is an MNE whose primary assets range across 15 00:04:22,387 --> 00:04:24,970 real estate, hotel groups, and logistics. 16 00:04:25,724 --> 00:04:26,885 And? 17 00:04:27,225 --> 00:04:29,091 And they recently acquired the start-up Crash, 18 00:04:29,186 --> 00:04:32,850 which developed an algorithm to optimize short-term rental software. 19 00:04:32,939 --> 00:04:34,555 You think it was a wise choice? 20 00:04:36,610 --> 00:04:39,523 Hedging their bets, while keeping their competition off scent... 21 00:04:40,280 --> 00:04:42,442 - seems smart to me. - To me, as well. 22 00:04:42,991 --> 00:04:44,152 - Yes, sir, and... - For me... 23 00:04:44,826 --> 00:04:47,193 as well, Mr. Duran. 24 00:04:47,412 --> 00:04:48,412 It's Duran. 25 00:04:50,707 --> 00:04:52,790 Which is why I was so surprised 26 00:04:53,335 --> 00:04:57,705 when this poorly written novel filtered across my desk yesterday. 27 00:04:58,590 --> 00:05:01,424 I'm sorry. Now, my job is BSA compliance. 28 00:05:01,635 --> 00:05:02,987 I did an exhaustive risk analysis... 29 00:05:03,011 --> 00:05:05,424 Hide all you want behind your compliance shield 30 00:05:05,514 --> 00:05:08,257 and your patriotic anti-money laundering jargon. 31 00:05:08,350 --> 00:05:12,060 What I want to know is what exactly was going through your head 32 00:05:12,145 --> 00:05:14,262 when you filed this report and made it impossible 33 00:05:14,356 --> 00:05:19,067 for a company with revenue exceeding 7 billion to do business with us. 34 00:05:19,945 --> 00:05:21,311 No jargon! 35 00:05:22,823 --> 00:05:24,109 Too many blind alleys. 36 00:05:24,616 --> 00:05:28,155 I was seeing payments coming from and going into encrypted accounts. 37 00:05:28,453 --> 00:05:30,490 - I could show you in the report. - Bernard. 38 00:05:30,580 --> 00:05:32,822 This is as much my fault as it is Martin's. 39 00:05:33,083 --> 00:05:35,951 I demand a culture of complete compliance in my department. 40 00:05:36,336 --> 00:05:39,670 Martin was doing the job you hired him to do, and the one I expect him to do. 41 00:05:39,756 --> 00:05:41,748 Let me make myself clear to the two of you. 42 00:05:41,842 --> 00:05:44,334 You weren't hired because I want you here. 43 00:05:44,427 --> 00:05:48,421 You were hired because we had to, we were forced to, to remain in business. 44 00:05:48,515 --> 00:05:51,758 You're a necessary evil at best. You're radiation therapy. 45 00:05:52,435 --> 00:05:54,893 - That's better than being cancer. - Martin. 46 00:05:58,733 --> 00:06:00,144 We're done. 47 00:06:02,571 --> 00:06:03,937 Ms. Whiting, please stay. 48 00:06:07,868 --> 00:06:09,234 Thank you, Mr. Duran. 49 00:06:16,084 --> 00:06:17,746 Where did you find this kid? 50 00:06:17,836 --> 00:06:19,873 I can't decide whether he's a complete idiot 51 00:06:19,963 --> 00:06:21,829 - or some kind of savant. - Fuck you. 52 00:06:21,923 --> 00:06:24,882 Summa and Phi Beta Kappa at Williams College, 2010. 53 00:06:24,968 --> 00:06:26,459 Top of his class at Wharton. 54 00:06:26,970 --> 00:06:28,632 First-round draft pick on Wall Street, 55 00:06:28,722 --> 00:06:32,636 had serious offers from UBS, Goldman, Merrill, BlackRock. 56 00:06:32,893 --> 00:06:35,476 Turned down a lot of money to work here in AML. 57 00:06:35,562 --> 00:06:37,082 So you've weaponized autism? 58 00:06:37,522 --> 00:06:38,854 You could say that. 59 00:06:39,274 --> 00:06:40,640 But he's our weapon. 60 00:06:40,984 --> 00:06:43,601 You have him aimed directly at our balance sheet. 61 00:06:43,987 --> 00:06:47,105 This is serious, and we need to do something about it. 62 00:06:47,699 --> 00:06:50,032 He's got to go, Robin. He's got to go. 63 00:06:50,118 --> 00:06:52,861 Bernard, I hear you. But there's another option. 64 00:06:53,663 --> 00:06:54,949 Hey, Martin. 65 00:06:55,040 --> 00:06:57,327 Sorry. Robin needs to see you in her office. 66 00:07:00,629 --> 00:07:01,587 Shit. 67 00:07:01,588 --> 00:07:03,671 Leverage? What, are you kidding me? 68 00:07:03,882 --> 00:07:06,841 No, we're not calling the FBI. We're paying them to go away. 69 00:07:07,302 --> 00:07:11,216 Oh, come on. Remember, these are kids in their parents' basements. 70 00:07:13,433 --> 00:07:16,722 No, it's in everybody's best interest to avoid federal involvement. 71 00:07:17,520 --> 00:07:18,520 Okay. 72 00:07:19,314 --> 00:07:20,646 What did he say? 73 00:07:22,484 --> 00:07:24,646 - What you drawing? - A unicorn. 74 00:07:25,779 --> 00:07:27,145 It's good. I like it. 75 00:07:27,238 --> 00:07:30,697 You know what? Just tell him I have to call him back 'cause... No! 76 00:07:30,784 --> 00:07:32,696 No, absolutely not. 77 00:07:32,786 --> 00:07:36,154 Tell him not to pay a single dime until I'm in the room negotiating. 78 00:07:36,247 --> 00:07:37,954 Your mom's gonna yell at me. 79 00:07:38,041 --> 00:07:39,248 Fine. 80 00:07:39,960 --> 00:07:42,043 Hey, Cindy. Could you come in here, please? 81 00:07:42,796 --> 00:07:45,038 Could please take Molly to the kitchen for a snack? 82 00:07:45,131 --> 00:07:46,463 Of course. Come on, Molly. 83 00:07:48,176 --> 00:07:50,589 Hey, fist bump. I'll see you later. 84 00:07:51,680 --> 00:07:53,342 Hey, no sugar. 85 00:07:53,431 --> 00:07:55,047 Let's go get you a snack. 86 00:08:00,021 --> 00:08:02,559 $10,000 a year for art lessons. 87 00:08:04,025 --> 00:08:05,311 You know what this is? 88 00:08:06,528 --> 00:08:07,735 It's a unicorn. 89 00:08:11,616 --> 00:08:12,823 Like you. 90 00:08:13,451 --> 00:08:14,942 You did the right thing, Martin. 91 00:08:15,537 --> 00:08:17,119 It took real guts to do what you did. 92 00:08:17,914 --> 00:08:19,246 Then what's the catch? 93 00:08:20,417 --> 00:08:23,410 They're reassigning you to a local branch... 94 00:08:23,503 --> 00:08:25,495 - temporarily. - Well, that's subtle. 95 00:08:27,549 --> 00:08:28,835 Where are they sending me? 96 00:08:30,719 --> 00:08:31,926 Elba, New York. 97 00:08:34,264 --> 00:08:35,926 You know that's where I grew up. 98 00:08:36,182 --> 00:08:37,798 Two birds with one stone, Martin. 99 00:08:38,143 --> 00:08:41,352 The AML officer there is taking early retirement, health reasons. 100 00:08:41,438 --> 00:08:44,226 You know the area. You'll have an easier time orienting yourself. 101 00:08:44,315 --> 00:08:45,806 This is political exile. 102 00:08:45,900 --> 00:08:47,812 Oh, come on, it can't be that bad. 103 00:08:47,902 --> 00:08:50,690 It's so bad they sent Napoleon to the other Elba. 104 00:08:52,699 --> 00:08:53,860 You still have family there? 105 00:08:54,367 --> 00:08:55,367 Yeah. 106 00:09:01,416 --> 00:09:03,999 I'm sure they'll be thrilled to hear about your return. 107 00:09:04,085 --> 00:09:07,044 Oh, yeah. Just thrilled. 108 00:09:08,173 --> 00:09:09,880 When do I have to be there? 109 00:09:09,966 --> 00:09:12,253 About five minutes after that meeting ended. 110 00:09:13,053 --> 00:09:14,419 Little advice from a friend? 111 00:09:15,305 --> 00:09:16,512 Less is more. 112 00:09:17,223 --> 00:09:18,464 Got it? 113 00:09:18,850 --> 00:09:20,057 Yeah. 114 00:09:23,605 --> 00:09:24,605 Good. 115 00:09:26,024 --> 00:09:27,560 Don't go around me again. 116 00:09:30,820 --> 00:09:33,358 ...sold our children into slavery. 117 00:09:33,907 --> 00:09:35,193 For what? 118 00:10:00,850 --> 00:10:04,139 Okay, I just need you to sign right here for this. 119 00:10:36,511 --> 00:10:38,072 All right, see you next time, bro. 120 00:10:38,096 --> 00:10:39,337 Great. See you. 121 00:10:43,393 --> 00:10:45,510 Why is this thing asking me for Bitcoin? 122 00:10:45,603 --> 00:10:47,390 You actually take Bitcoin here? 123 00:10:47,480 --> 00:10:50,097 Absolutely. I prefer it over cash. 124 00:10:50,942 --> 00:10:51,942 Why? 125 00:10:52,026 --> 00:10:54,939 Because it's fast, cheap to use, 126 00:10:55,029 --> 00:10:57,863 it's private, and central governments can't take it away. 127 00:10:58,658 --> 00:11:00,991 Look, I just want to convert plastic to paper. 128 00:11:01,327 --> 00:11:04,320 Paper gets me alcohol, and the alcohol gives me a nice buzz. 129 00:11:04,414 --> 00:11:07,657 Be honest. How many people in this town even know what Bitcoin is? 130 00:11:07,876 --> 00:11:09,412 Good things take time. 131 00:11:10,044 --> 00:11:11,125 Earl. 132 00:11:13,673 --> 00:11:14,914 Holy... 133 00:11:15,008 --> 00:11:16,419 Marty Duran? 134 00:11:17,093 --> 00:11:19,585 What's up, man? What are you doing here? 135 00:11:20,722 --> 00:11:22,408 No, I mean what the fuck are you doing back here? 136 00:11:22,432 --> 00:11:25,391 I thought you were some kind of big-shot banker in the city. 137 00:11:26,019 --> 00:11:27,305 It's a long story. 138 00:11:27,812 --> 00:11:29,519 - What are you doing here? - Forget it. 139 00:11:30,148 --> 00:11:32,561 Oh, hey, sorry for the inconvenience. 140 00:11:34,777 --> 00:11:35,984 It's... 141 00:11:36,905 --> 00:11:39,739 It's mine. My dad left it to me. 142 00:11:40,491 --> 00:11:42,528 He died a couple years after high school. 143 00:11:42,911 --> 00:11:45,369 - I had no idea. - Why would you? 144 00:11:45,830 --> 00:11:47,492 Hated this place growing up. 145 00:11:48,958 --> 00:11:50,494 Remember when we used to steal beer? 146 00:11:51,211 --> 00:11:53,453 No, man. I remember when we stole a bottle of whiskey. 147 00:11:54,255 --> 00:11:55,712 You remember which kind? 148 00:11:55,965 --> 00:11:57,547 Oh, I'll never forget. 149 00:11:58,509 --> 00:11:59,841 Flamethrower. 150 00:12:01,429 --> 00:12:03,591 We still carry that shit. People drink it. 151 00:12:03,681 --> 00:12:05,263 - No. - Yeah, man. 152 00:12:06,601 --> 00:12:07,682 How's business? 153 00:12:08,519 --> 00:12:11,637 Fucking terrible. Have you been to the west side yet? 154 00:12:13,566 --> 00:12:16,104 - There ain't a west side. - You've been living under a rock? 155 00:12:16,444 --> 00:12:20,609 The town's gentrifying. Manscaped beards and feathered fedoras. 156 00:12:20,990 --> 00:12:22,982 There's even some swanky art gallery. 157 00:12:23,368 --> 00:12:26,861 What business used to trickle its way here is all dried up. 158 00:12:27,664 --> 00:12:30,748 Your brother's the only person keeping this place in business. 159 00:12:31,501 --> 00:12:32,501 Yeah. 160 00:12:32,585 --> 00:12:34,042 Shit. Hang on. 161 00:12:51,521 --> 00:12:53,103 Holy shit, Earl. 162 00:12:53,439 --> 00:12:54,771 What the hell is all this? 163 00:12:55,066 --> 00:12:57,058 Hang on, time is of the essence. 164 00:12:57,277 --> 00:12:58,859 I'm getting in on this ICO. 165 00:12:59,404 --> 00:13:00,565 Is that Bitcoin? 166 00:13:00,655 --> 00:13:03,318 No, man. It's for this new token called Delta Coin. 167 00:13:03,408 --> 00:13:05,094 It's a new app they're building on the US blockchain. 168 00:13:05,118 --> 00:13:06,998 The white paper's the shit, really cutting-edge. 169 00:13:07,203 --> 00:13:08,203 You want to get in on it? 170 00:13:08,830 --> 00:13:10,037 No, I'm good. 171 00:13:11,165 --> 00:13:12,906 Your electric bill's got to be insane. 172 00:13:13,001 --> 00:13:16,335 No, man, it's all good. Only 10% of whatever I'm mining. 173 00:13:16,629 --> 00:13:19,497 Plus the crypto day-trading, I average like 500 a day. 174 00:13:19,590 --> 00:13:21,001 You heard about the TRAC coin? 175 00:13:21,092 --> 00:13:25,132 To be honest, I only understand about 5% of what you're talking about. 176 00:13:25,638 --> 00:13:26,845 Seriously? 177 00:13:27,557 --> 00:13:30,766 Dang, man. You better brush up. This shit is the future of money. 178 00:13:33,062 --> 00:13:35,145 So you're back to help out your dad and bro? 179 00:13:35,356 --> 00:13:37,723 - Look like they could use it. - No, I... 180 00:13:38,609 --> 00:13:41,977 I'm just dealing with some compliance issues at the Omni branch here. 181 00:13:42,196 --> 00:13:43,528 Just being modest. 182 00:13:44,115 --> 00:13:45,981 What do I owe you for the beer? 183 00:13:47,118 --> 00:13:49,485 Get the fuck out of here. Your money's no good to me. 184 00:13:49,579 --> 00:13:50,695 Oh, come on. 185 00:13:52,123 --> 00:13:54,490 Old times, dude. Just steal it. 186 00:13:59,505 --> 00:14:01,417 Hey, don't be a stranger. 187 00:14:01,507 --> 00:14:02,714 Wouldn't think of it. 188 00:14:25,615 --> 00:14:26,776 Hey! 189 00:14:26,866 --> 00:14:28,778 One more painting to pack up. 190 00:14:38,920 --> 00:14:41,378 Into darkness we go... 191 00:14:51,516 --> 00:14:52,757 That's him. 192 00:14:54,227 --> 00:14:56,514 - Hey, you must be Marty. - Yes. 193 00:14:56,604 --> 00:14:59,597 You are right on time, just as Ms. Whiting said you would be. 194 00:15:00,233 --> 00:15:01,599 Would you like a slice of cake? 195 00:15:01,692 --> 00:15:02,808 No, thank you. 196 00:15:03,736 --> 00:15:05,443 Oh. Of course. 197 00:15:05,530 --> 00:15:07,647 Uh, let me introduce you to everyone. 198 00:15:07,990 --> 00:15:09,950 - Excuse me, ladies and gentlemen... - Actually... 199 00:15:09,992 --> 00:15:13,781 I prefer to keep my presence here discrete during my initial audit. 200 00:15:14,038 --> 00:15:18,499 These types of things, they work a little better if there's some... separation. 201 00:15:20,837 --> 00:15:21,753 Okay. 202 00:15:21,754 --> 00:15:23,791 We like to think of ourselves as a family. 203 00:15:24,507 --> 00:15:27,124 And... here we are. 204 00:15:28,302 --> 00:15:31,886 You got your coffee station over here, nice little setup. 205 00:15:32,140 --> 00:15:35,224 Files are all organized. You can find what you need over here. 206 00:15:35,726 --> 00:15:37,558 Got your computer, your desk. 207 00:15:38,604 --> 00:15:39,604 Chair. 208 00:15:40,314 --> 00:15:41,555 Make yourself at home. 209 00:15:41,941 --> 00:15:43,352 Um... 210 00:15:43,443 --> 00:15:45,526 Eric is supposed to take care of this, 211 00:15:45,611 --> 00:15:48,854 but I don't know when he's gonna get around to it, so... 212 00:15:49,157 --> 00:15:50,648 Let me know if you need anything. 213 00:15:50,950 --> 00:15:52,657 - Thank you. - Mm-hmm. 214 00:15:54,954 --> 00:15:55,954 Chair. 215 00:15:59,250 --> 00:16:00,457 I got a few more for you. 216 00:16:00,918 --> 00:16:02,454 You can just put them... 217 00:16:03,921 --> 00:16:05,037 Just put them wherever. 218 00:16:05,131 --> 00:16:07,248 You got all your existing LEC files in there, 219 00:16:07,341 --> 00:16:10,129 transaction reports, and any SAR paperwork. 220 00:16:10,470 --> 00:16:13,588 Then all your due diligence reports with the new LEC are up there. 221 00:16:14,515 --> 00:16:17,349 Yeah, that Janice. She definitely fell a little behind. 222 00:16:17,643 --> 00:16:19,179 I'm sorry to hear she's sick. 223 00:16:19,270 --> 00:16:21,808 Is there any chance I could speak with her before she leaves? 224 00:16:22,148 --> 00:16:24,891 No, she's already gone, but I can get you her number. 225 00:16:25,109 --> 00:16:26,316 Thanks. 226 00:16:27,028 --> 00:16:29,441 I'd like to preserve any continuity if possible, 227 00:16:30,406 --> 00:16:32,068 given the circumstances. 228 00:16:33,284 --> 00:16:35,321 You don't recognize me, do you? 229 00:16:37,747 --> 00:16:38,954 I'm sorry. 230 00:16:39,290 --> 00:16:40,997 We went to high school together. 231 00:16:42,376 --> 00:16:44,868 - Auto shop. - Man, it's... 232 00:16:45,546 --> 00:16:47,788 - It's been such a long time... - It's fine. 233 00:16:48,716 --> 00:16:49,752 Drew. 234 00:16:50,885 --> 00:16:51,966 Smith. 235 00:16:53,304 --> 00:16:54,545 Oh, yeah, yeah. 236 00:16:54,639 --> 00:16:55,720 Of course. 237 00:16:56,349 --> 00:16:59,592 - I'm sorry, man. I'm an idiot. - Don't worry, man. 238 00:16:59,685 --> 00:17:03,144 This whole town's forgettable, so just kill me. 239 00:17:05,107 --> 00:17:07,599 If you need anything else, let me know. 240 00:17:50,861 --> 00:17:52,978 - Hey, what's your name? - I'm Bill. 241 00:17:53,573 --> 00:17:54,859 Have you seen Drew? 242 00:17:54,949 --> 00:17:55,949 I think he's at lunch. 243 00:17:56,450 --> 00:18:00,069 I'm trying to figure out why Endelman Gallery didn't file CTR exemptions. 244 00:18:00,162 --> 00:18:01,403 - Don't know. - Marty. 245 00:18:07,420 --> 00:18:08,627 So it's true. 246 00:18:11,549 --> 00:18:12,960 Hi, Caleb. 247 00:18:14,427 --> 00:18:15,668 That's it, huh? 248 00:18:17,972 --> 00:18:20,089 We haven't seen each other since Mom died. 249 00:18:21,017 --> 00:18:22,508 Ten years. 250 00:18:23,227 --> 00:18:24,227 "Hi, Caleb"? 251 00:18:27,440 --> 00:18:28,647 Well, you look good. 252 00:18:29,442 --> 00:18:30,649 Doing real well. 253 00:18:31,611 --> 00:18:33,147 Yeah, well, it's been a while. 254 00:18:36,365 --> 00:18:37,481 Cool mug. 255 00:18:43,748 --> 00:18:45,114 How's Dad? 256 00:18:45,374 --> 00:18:46,831 What do you fucking care? 257 00:18:56,886 --> 00:18:58,093 Later. 258 00:18:59,013 --> 00:19:00,129 Hello? 259 00:19:03,601 --> 00:19:05,183 No. Yeah, I found him. 260 00:19:16,530 --> 00:19:19,568 Can you find me the CIP file for Endelman Gallery? 261 00:19:19,659 --> 00:19:23,369 I need their physical address, and also I need Janice's number. 262 00:19:23,454 --> 00:19:24,615 Sure. 263 00:19:50,940 --> 00:19:52,056 Hello? 264 00:20:18,384 --> 00:20:19,670 Can I help you? 265 00:20:20,386 --> 00:20:21,502 Hi. 266 00:20:21,971 --> 00:20:24,759 - Did I... - Yes, you did. 267 00:20:25,141 --> 00:20:27,178 - The other day. - Okay. 268 00:20:27,685 --> 00:20:29,597 - Wow. - Wow? 269 00:20:29,687 --> 00:20:30,768 No, sorry. 270 00:20:31,522 --> 00:20:33,104 No, I just mean it's... 271 00:20:33,566 --> 00:20:36,104 You were at the liquor store, and now you're here. 272 00:20:36,193 --> 00:20:39,311 Well, art dealers moonlight as normal people, too, you know? 273 00:20:39,822 --> 00:20:41,814 We have livers, just like everyone else. 274 00:20:42,533 --> 00:20:44,946 I'm going to start over. I'm Martin. 275 00:20:45,661 --> 00:20:47,527 I distinctly heard your friend call you Marty, 276 00:20:47,621 --> 00:20:49,181 so I think I'm going to call you Marty. 277 00:20:49,665 --> 00:20:51,827 - I'm Katie. - Katie, hi. 278 00:20:52,501 --> 00:20:54,834 - What brings you in today? - Actually, I... 279 00:20:54,920 --> 00:20:56,582 I need to talk to the owner. 280 00:20:56,672 --> 00:20:58,413 Just some routine bank stuff. 281 00:20:58,758 --> 00:21:02,251 I'm an AML officer. It's anti-money laundering. 282 00:21:03,387 --> 00:21:06,221 That sounds very official. Which hand do I salute with? 283 00:21:06,932 --> 00:21:08,468 Well, you need Penelope. 284 00:21:09,435 --> 00:21:10,971 Yes. Yeah. 285 00:21:11,061 --> 00:21:14,225 She's not the actual owner, which you wouldn't know by talking to her. 286 00:21:14,315 --> 00:21:16,648 But she's kind of like a franchisee. 287 00:21:17,067 --> 00:21:19,229 - Cool. - Okay, Marty. What's your last name? 288 00:21:19,445 --> 00:21:21,027 Duran. Martin Duran. 289 00:21:21,697 --> 00:21:23,279 All right. I'll go get her. 290 00:21:23,365 --> 00:21:26,108 Sit tight. And... buckle up. 291 00:21:27,536 --> 00:21:28,697 Okay. 292 00:21:38,506 --> 00:21:43,501 You... are far too gorgeous to be a banker. 293 00:21:43,886 --> 00:21:45,843 Look at that bone structure. 294 00:21:46,347 --> 00:21:48,464 Hi, I'm... I'm Martin. 295 00:21:48,557 --> 00:21:51,265 Yes, yes, of course you are. Blah, blah, blah. 296 00:21:52,478 --> 00:21:53,810 What is this? 297 00:21:56,232 --> 00:21:57,232 Macy's? 298 00:21:58,859 --> 00:22:00,441 Oh, God, here it comes. 299 00:22:01,237 --> 00:22:04,446 A beautiful boy from New York City has arrived to see me and I... 300 00:22:04,824 --> 00:22:06,360 I think to myself, "Oh, thank God." 301 00:22:06,826 --> 00:22:07,942 But then... 302 00:22:08,035 --> 00:22:10,402 this, a piece of country candy. 303 00:22:11,121 --> 00:22:13,283 The kind you have to suck on for a little bit, 304 00:22:13,374 --> 00:22:16,037 where it gets stuck between your teeth. Do you know what I mean? 305 00:22:18,045 --> 00:22:19,377 No, I... 306 00:22:20,506 --> 00:22:23,499 I'm sorry, I just need to ask you about your financials. 307 00:22:24,218 --> 00:22:28,337 I noticed the bank might have filed inappropriate CTR exemptions. 308 00:22:29,431 --> 00:22:31,138 If I could just verify your books. 309 00:22:32,017 --> 00:22:34,475 Do I look like the kind of person who keeps books? 310 00:22:36,772 --> 00:22:38,479 We have an accountant. 311 00:22:39,108 --> 00:22:40,644 You'll need to speak to him. 312 00:22:40,734 --> 00:22:43,522 That's fine. I just need his information. 313 00:22:44,780 --> 00:22:47,193 Kat, get him David's information. 314 00:22:47,992 --> 00:22:49,904 - You mean Ted? - Yes, yes. 315 00:22:49,994 --> 00:22:52,156 Whatever the fuck his name is. 316 00:22:59,628 --> 00:23:00,994 I'll be right back. 317 00:23:01,755 --> 00:23:04,668 - You have some beautiful art in here. - Yes, I do. 318 00:23:04,758 --> 00:23:06,340 Do you appreciate art? 319 00:23:06,427 --> 00:23:07,634 I try to. 320 00:23:08,178 --> 00:23:09,214 Try... 321 00:23:09,847 --> 00:23:12,555 One doesn't try to appreciate art. 322 00:23:13,517 --> 00:23:17,352 An alpinist doesn't try to summit. That's all there is. 323 00:23:18,147 --> 00:23:22,437 The climax is in realization. You either reach the climax, 324 00:23:23,193 --> 00:23:24,229 or you don't. 325 00:23:24,904 --> 00:23:26,270 Wouldn't you say? 326 00:23:27,740 --> 00:23:29,197 I guess so. 327 00:23:34,914 --> 00:23:36,450 I don't buy it. 328 00:23:37,750 --> 00:23:40,288 All this trying and... 329 00:23:40,794 --> 00:23:43,002 guessing that you talk about. 330 00:23:46,425 --> 00:23:49,293 Kat, see Mr. Duran out. 331 00:23:49,803 --> 00:23:51,635 - Wow. - I warned you. 332 00:23:51,722 --> 00:23:54,465 Well, nobody could be prepared for whatever that was. 333 00:23:55,434 --> 00:23:57,926 This guy gives me the creeps, by the way. 334 00:23:59,146 --> 00:24:00,353 Thank you. 335 00:24:03,025 --> 00:24:04,687 Ted! Oh, yeah. 336 00:24:22,169 --> 00:24:23,330 Has he called you yet? 337 00:24:24,713 --> 00:24:26,545 Huh? Who? 338 00:24:27,216 --> 00:24:28,332 The banker. 339 00:24:32,513 --> 00:24:35,051 I have no fucking idea what you're talking about right now. 340 00:24:36,350 --> 00:24:38,842 The banker who came to see me today at the gallery. 341 00:24:40,980 --> 00:24:42,346 Or was that yesterday? 342 00:24:43,482 --> 00:24:45,474 Either way, he was asking questions. 343 00:24:48,570 --> 00:24:50,027 What kind of questions? 344 00:24:54,410 --> 00:24:55,410 Hey. 345 00:24:56,745 --> 00:24:58,236 Baby, what kind of questions? 346 00:25:00,207 --> 00:25:01,414 I don't know. 347 00:25:02,918 --> 00:25:03,954 You know me. 348 00:25:05,629 --> 00:25:07,370 When it comes to numbers, I just... 349 00:25:08,340 --> 00:25:09,547 fall apart. 350 00:25:10,884 --> 00:25:11,965 Sure. 351 00:25:14,680 --> 00:25:17,718 Come on, I got to go back to work. Don't... I don't fucking... 352 00:25:21,145 --> 00:25:22,681 Jesus Christ. 353 00:25:36,660 --> 00:25:40,779 I just don't want 'em finding out, you know? 354 00:25:44,209 --> 00:25:45,745 Don't worry, they won't. 355 00:25:48,964 --> 00:25:51,331 I'm not a bad person. 356 00:25:53,469 --> 00:25:55,335 I'm just bad with money. 357 00:25:59,141 --> 00:26:00,348 Hey. 358 00:26:01,018 --> 00:26:02,225 Hey, Pen. 359 00:26:03,604 --> 00:26:06,722 Hey. Hey, I got to go back to work. 360 00:26:08,358 --> 00:26:11,351 Oh, Jesus. What a fucking waste. 361 00:26:42,768 --> 00:26:44,930 Da. 362 00:26:46,396 --> 00:26:47,978 ♪ The look in your eyes ♪ 363 00:26:48,232 --> 00:26:51,851 ♪ When you know She's waiting for you ♪ 364 00:26:51,944 --> 00:26:53,606 - Off-key? - Yeah, just a little bit. 365 00:26:53,695 --> 00:26:55,778 I think that's an understatement of the century. 366 00:26:56,156 --> 00:26:57,397 What can I get you? 367 00:26:58,492 --> 00:27:00,779 - A Bud Light. - I need to see ID. 368 00:27:00,869 --> 00:27:02,110 Bud Light. 369 00:27:03,372 --> 00:27:05,159 Wow, must be a funeral around here. 370 00:27:06,208 --> 00:27:07,494 You on a diet, city boy? 371 00:27:08,085 --> 00:27:11,203 Hey, Allie. Give him a Perrier and a little umbrella with it, will you? 372 00:27:13,215 --> 00:27:14,672 Now you want to buy my drink? 373 00:27:15,175 --> 00:27:16,541 I don't want to buy your drink. 374 00:27:16,927 --> 00:27:18,168 You're not my type. 375 00:27:18,929 --> 00:27:20,795 Well, then mind your goddamn business. 376 00:27:22,975 --> 00:27:24,591 What the fuck did you just say to me? 377 00:27:26,687 --> 00:27:29,304 You're going to cold-stare me, too, huh? Right, tough guy? 378 00:27:29,398 --> 00:27:32,732 You're not related to Caleb Duran down on the 40, are you? 379 00:27:32,818 --> 00:27:34,855 - That's my brother. - Oh, shit. 380 00:27:35,946 --> 00:27:38,029 - Yeah. - Caleb's your brother, huh? 381 00:27:39,533 --> 00:27:40,740 Yeah. 382 00:27:42,995 --> 00:27:44,031 Wow. 383 00:27:44,621 --> 00:27:46,704 Hey, Allie. Let me buy this guy his drink. 384 00:27:46,790 --> 00:27:49,157 - No, you don't have to do that. - No, my mistake. 385 00:27:50,836 --> 00:27:52,702 Your brother coming in early tonight? 386 00:27:53,422 --> 00:27:54,958 I have no fucking idea. 387 00:28:20,407 --> 00:28:21,739 Jesus, Earl. 388 00:28:41,386 --> 00:28:42,797 That son of a bitch. 389 00:28:53,774 --> 00:28:54,774 Password? 390 00:28:55,609 --> 00:28:57,145 Fuck. 391 00:28:57,611 --> 00:28:58,818 Hey, Marty. 392 00:28:59,404 --> 00:29:02,238 It's French fry day, and we do a group order from Marcy's Diner. 393 00:29:02,699 --> 00:29:04,565 No, I don't really like French fries. 394 00:29:04,660 --> 00:29:06,196 There's a burger in here, too. 395 00:29:07,621 --> 00:29:09,704 Dang man, you're really buried, huh? 396 00:29:10,374 --> 00:29:11,660 Yeah, I am. 397 00:29:13,168 --> 00:29:14,888 Janice didn't answer any of the phone calls. 398 00:29:14,962 --> 00:29:16,078 Do you have an address? 399 00:29:16,296 --> 00:29:18,162 I'm sure I can find it. 400 00:29:18,924 --> 00:29:19,924 Great. 401 00:29:21,134 --> 00:29:22,295 - And... - Yeah. 402 00:29:22,803 --> 00:29:24,715 Thanks. Thanks for lunch. 403 00:29:25,347 --> 00:29:26,347 - Yeah. - Thanks. 404 00:30:15,814 --> 00:30:16,975 I found her address. 405 00:30:17,274 --> 00:30:20,438 - Are they foreclosing on my dad? - Shit, you scared me, dude. 406 00:30:20,777 --> 00:30:22,268 Did you know about this? 407 00:30:22,612 --> 00:30:25,571 I... Of course. Everyone does. 408 00:30:26,658 --> 00:30:29,617 I heard they offered him a decent chunk of change. He turned it down. 409 00:32:09,886 --> 00:32:11,093 You here to help? 410 00:32:13,306 --> 00:32:14,513 If I can. 411 00:32:17,519 --> 00:32:18,930 What happened to the crops? 412 00:32:19,396 --> 00:32:21,228 Cold snap. Late. 413 00:32:21,773 --> 00:32:23,309 Most of it died, so... 414 00:32:25,360 --> 00:32:26,567 You here to help? 415 00:32:26,862 --> 00:32:29,320 If you're asking me if I'm going to help you harvest, no. 416 00:32:30,740 --> 00:32:32,982 - I can help with the money side of things. - Don't... 417 00:32:34,369 --> 00:32:35,701 want your money. 418 00:32:36,913 --> 00:32:38,199 I wasn't offering. 419 00:32:40,041 --> 00:32:41,373 But I can give you advice. 420 00:32:41,793 --> 00:32:43,000 I got work to do. 421 00:32:44,504 --> 00:32:46,040 There are things you can do. 422 00:32:46,798 --> 00:32:48,130 Bring in a silent partner. 423 00:32:48,925 --> 00:32:51,258 We can work on restructuring the loans you have. 424 00:32:51,344 --> 00:32:54,178 - Or maybe subdivide and sell off... - Grab a shovel, Marty. 425 00:32:54,598 --> 00:32:55,759 Or go. 426 00:33:35,931 --> 00:33:37,593 I'm telling you, man. 427 00:33:37,766 --> 00:33:40,509 Banks, hedge funds, they're buying up crypto. 428 00:33:40,602 --> 00:33:43,766 Maybe for investment purposes, but I think they're trying to sabotage it. 429 00:33:43,855 --> 00:33:46,063 - Why would they do that? - They can't control it. 430 00:33:46,149 --> 00:33:48,812 No centralized regulation. It cuts them out of the action. 431 00:33:48,902 --> 00:33:50,643 But I thought it was all dark-web shit. 432 00:33:50,737 --> 00:33:52,979 Terrorists, human trafficking, drug dealers... 433 00:33:53,073 --> 00:33:54,484 It is to some degree, 434 00:33:54,574 --> 00:33:58,158 but the banks use all that shit to inject a moral element that doesn't exist. 435 00:33:58,245 --> 00:34:00,953 Trust me. The central banks are going to try and destroy it. 436 00:34:01,039 --> 00:34:02,530 - Just watch. - How? 437 00:34:02,624 --> 00:34:05,742 Invest in it, turn the other way, drive the price through the roof, 438 00:34:05,835 --> 00:34:07,875 and scare the people it originally appealed to away. 439 00:34:07,963 --> 00:34:11,752 You really believe all this shit? Or are you just bored out of your mind? 440 00:34:12,092 --> 00:34:14,084 Are those two things mutually exclusive? 441 00:34:14,678 --> 00:34:17,295 Look, you got to have something to believe in, Marty. 442 00:34:17,722 --> 00:34:19,088 This is a revolution. 443 00:34:19,683 --> 00:34:21,595 Viva la revolución! 444 00:34:21,685 --> 00:34:23,642 Take it easy, man. 445 00:34:23,728 --> 00:34:25,264 Don't gaslight me. 446 00:34:26,273 --> 00:34:28,185 These guys know what I'm talking about, right? 447 00:34:28,483 --> 00:34:30,349 It's all chaos, so we drink. 448 00:34:31,236 --> 00:34:33,353 And I'm lucky 'cause I own a liquor store. 449 00:34:33,738 --> 00:34:35,104 So what am I doing here? 450 00:34:35,198 --> 00:34:37,565 I don't mean that existentially, I mean that literally. 451 00:34:37,659 --> 00:34:40,242 I could be drinking for free, or at least wholesale. 452 00:34:40,328 --> 00:34:42,445 I'm sorry. Sorry, everybody. 453 00:34:44,624 --> 00:34:48,208 I looked in to see if Omni had any cryptocurrencies. 454 00:34:48,962 --> 00:34:51,500 But I don't have access to those accounts. 455 00:34:51,590 --> 00:34:53,081 Shit. That's not an issue. 456 00:34:53,174 --> 00:34:55,257 If it's a password you need, I can find one of those. 457 00:34:55,343 --> 00:34:57,881 - That's not happening. - Why not? You looked at my shit. 458 00:35:00,765 --> 00:35:02,051 - No, I... - I know you did. 459 00:35:02,142 --> 00:35:04,725 And don't say it's your job. You had no good reason. 460 00:35:05,228 --> 00:35:07,845 You probably looked at your dad and your brother's shit, too. 461 00:35:07,939 --> 00:35:10,727 I know because I would have. I'm just honest enough to admit it. 462 00:35:10,817 --> 00:35:12,183 Well, there's a big difference. 463 00:35:12,277 --> 00:35:14,610 Yeah, you had a business card that says "Omni." 464 00:35:15,488 --> 00:35:18,902 Hey, everyone. Welcome to karaoke night at the Gin Mill. 465 00:35:19,200 --> 00:35:21,442 Is every night karaoke night? 466 00:35:21,536 --> 00:35:23,778 Sometimes it ain't so bad. 467 00:35:25,290 --> 00:35:28,078 This was one of my mother's favorites. 468 00:35:28,543 --> 00:35:30,125 Well, this girl is everywhere. 469 00:35:30,211 --> 00:35:32,043 ♪ There is ♪ 470 00:35:32,255 --> 00:35:33,996 ♪ A house ♪ 471 00:35:34,341 --> 00:35:38,381 ♪ In New Orleans ♪ 472 00:35:38,470 --> 00:35:44,808 ♪ They call the Rising Sun ♪ 473 00:35:47,020 --> 00:35:50,604 ♪ It's been the ruin ♪ 474 00:35:51,274 --> 00:35:54,893 ♪ Of many poor girls ♪ 475 00:35:55,403 --> 00:36:01,650 ♪ And me, God knows I'm one ♪ 476 00:36:03,953 --> 00:36:09,665 ♪ Please tell my baby sister ♪ 477 00:36:11,836 --> 00:36:18,333 ♪ Don't do what I have done ♪ 478 00:36:19,636 --> 00:36:22,470 Drink someplace else. There's a fag bar over on the west side. 479 00:36:22,555 --> 00:36:24,342 Whoa, dude. No need to say shit like that. 480 00:36:24,432 --> 00:36:25,718 Shut your mouth, Earl. 481 00:36:25,809 --> 00:36:28,893 No, this place obviously means more to you than it does to me. 482 00:36:28,978 --> 00:36:30,685 Why don't you get the fuck out of here? 483 00:36:30,772 --> 00:36:33,310 - Hey, take it outside! - Come on, Marty. 484 00:36:41,491 --> 00:36:42,732 That was fun. 485 00:36:44,119 --> 00:36:45,735 - Good, bro? - I'm good. 486 00:36:46,371 --> 00:36:47,578 Text me, all right? 487 00:36:48,081 --> 00:36:49,242 Yeah, see you later. 488 00:36:59,050 --> 00:37:02,293 You don't get to walk back in here like nothing ever happened. 489 00:37:02,387 --> 00:37:04,253 Yo! Chill out, chill out. Come on. 490 00:37:05,056 --> 00:37:06,672 Chill the fuck out. 491 00:37:07,767 --> 00:37:09,508 - Calm down, come on. - Stop! 492 00:37:09,602 --> 00:37:11,559 Hey, stop! That's enough. 493 00:37:12,272 --> 00:37:13,272 Stop. 494 00:37:33,877 --> 00:37:36,665 I worked there for a few years after college and... 495 00:37:37,672 --> 00:37:41,165 I had this dream. I wanted to own a gallery in the city. 496 00:37:41,801 --> 00:37:43,633 But I overshot a little, I guess. 497 00:37:45,472 --> 00:37:46,838 How long have you been here? 498 00:37:47,557 --> 00:37:52,973 A couple of years. And I've worked at the gallery like six months or so. 499 00:37:54,230 --> 00:37:56,096 It feels like a fucking eternity. 500 00:37:59,068 --> 00:38:01,355 What's up with you and your brother? 501 00:38:03,239 --> 00:38:04,480 I don't know. 502 00:38:05,700 --> 00:38:07,487 He's not a bad guy. 503 00:38:09,037 --> 00:38:12,246 In another life, he could have been a gentleman. 504 00:38:13,541 --> 00:38:17,080 There's two words that don't belong together when I think of my brother. 505 00:38:17,337 --> 00:38:19,374 Anything else for the two of you? 506 00:38:20,965 --> 00:38:23,127 We're okay, Marcy. Thanks. 507 00:38:28,264 --> 00:38:31,553 You know, Marcy refinanced her house to keep this place going. 508 00:38:31,768 --> 00:38:33,304 She's so deep in the hole... 509 00:38:33,853 --> 00:38:35,264 she'll never make it out. 510 00:38:36,481 --> 00:38:37,688 Seriously? 511 00:38:39,067 --> 00:38:40,183 Yeah. 512 00:38:42,862 --> 00:38:46,731 You must know all kinds of things, back there behind the curtain. 513 00:38:47,700 --> 00:38:49,862 Yeah, but it's all depressing. 514 00:38:50,995 --> 00:38:52,827 I never wanted to come back here. 515 00:38:54,457 --> 00:38:56,744 You know, everyone is so fucking predictable. 516 00:38:59,254 --> 00:39:00,870 And full of surprises. 517 00:39:12,600 --> 00:39:14,512 Thanks for seeing me, Janice. 518 00:39:15,144 --> 00:39:18,433 I was going through Endelman Gallery's customer ID file. 519 00:39:19,649 --> 00:39:23,063 I'm not entirely satisfied with the way due diligence was handled. 520 00:39:23,820 --> 00:39:26,858 Did you run them against OFAC or FinCEN? 521 00:39:29,409 --> 00:39:30,570 Okay. 522 00:39:31,202 --> 00:39:34,695 Were you responsible for filing the suspicious activity reports? 523 00:39:34,789 --> 00:39:36,530 Look, don't be naive. 524 00:39:36,624 --> 00:39:38,616 Most of the business in a town like this 525 00:39:38,710 --> 00:39:41,373 is underwritten by handshakes and mutual respect. 526 00:39:41,462 --> 00:39:42,794 No, I understand that. 527 00:39:43,047 --> 00:39:45,585 I'm just trying to establish some continuity here. 528 00:39:46,217 --> 00:39:48,334 I think that's going to be hard for you to do. 529 00:39:48,887 --> 00:39:49,923 Excuse me? 530 00:39:50,013 --> 00:39:54,132 I'm afraid I left things in quite a mess. 531 00:39:55,727 --> 00:40:00,188 I just got so sick and I waited too long to retire. 532 00:40:00,440 --> 00:40:04,059 Afraid I'd lose my job and my health insurance. 533 00:40:07,655 --> 00:40:09,362 I should get out of your hair now. 534 00:40:12,660 --> 00:40:14,447 I'm sorry, I... 535 00:40:14,787 --> 00:40:15,823 That's okay. 536 00:40:16,497 --> 00:40:17,533 Is that all you need? 537 00:40:17,624 --> 00:40:20,492 I just need to know if there's anything you can tell me about Endelman. 538 00:40:21,127 --> 00:40:22,538 Endelman... 539 00:40:23,421 --> 00:40:24,502 Um... 540 00:40:25,798 --> 00:40:27,255 Carcass... No. 541 00:40:27,467 --> 00:40:28,799 Carcasse. 542 00:40:29,469 --> 00:40:30,710 - Carcasse? - Mm-hmm. 543 00:40:30,803 --> 00:40:36,049 I asked the accountant who owned the business, and he said "Carcasse." 544 00:40:36,142 --> 00:40:38,509 But then I asked him to clarify, 545 00:40:38,603 --> 00:40:40,970 and he corrected himself and said, "Never mind." 546 00:40:41,314 --> 00:40:43,852 I don't even know why I remember that. I'm sorry. 547 00:40:45,526 --> 00:40:48,018 - Well, thank you so much for your help. - Thank you. 548 00:40:48,655 --> 00:40:49,987 Yeah. 549 00:40:50,073 --> 00:40:52,531 Can I confess something to you? 550 00:40:54,410 --> 00:40:55,446 Sure. 551 00:40:56,162 --> 00:40:59,997 Meeting you has given me great faith that you'll sort everything out. 552 00:41:04,545 --> 00:41:05,545 Yeah. 553 00:41:31,489 --> 00:41:33,071 Did you forget something? 554 00:41:38,287 --> 00:41:39,287 Who are you? 555 00:41:39,664 --> 00:41:41,656 - Didn't Marcos call you? - No. 556 00:41:42,625 --> 00:41:45,242 Yeah, his son injured his ankle playing soccer today. 557 00:41:45,336 --> 00:41:48,704 So, he's been dealing with that all day, and he asked me to fill in. 558 00:41:51,134 --> 00:41:52,966 Okay, come on in. 559 00:41:55,054 --> 00:41:56,795 I really don't like surprises. 560 00:41:56,889 --> 00:41:59,256 Don't worry, Marcos gave me your protocol. 561 00:41:59,350 --> 00:42:00,557 We'll fix you right up. 562 00:42:09,068 --> 00:42:10,900 So Marcos has a son, huh? 563 00:42:11,988 --> 00:42:13,570 I didn't even know that. 564 00:42:15,450 --> 00:42:16,782 The things you don't know. 565 00:42:19,328 --> 00:42:21,695 This may pinch just a bit. 566 00:42:21,956 --> 00:42:23,163 I know. 567 00:42:25,209 --> 00:42:26,245 Ow! 568 00:42:26,627 --> 00:42:27,788 You okay? 569 00:42:28,504 --> 00:42:29,504 Yeah. 570 00:42:30,423 --> 00:42:31,834 Yeah, I'm fine. 571 00:42:33,259 --> 00:42:35,091 All set. 572 00:42:35,178 --> 00:42:36,419 Okay. 573 00:42:52,695 --> 00:42:56,439 Aye. And I wager it's on account of them two strangers. 574 00:42:58,201 --> 00:42:59,201 No... 575 00:42:59,660 --> 00:43:00,992 That burns. 576 00:43:01,496 --> 00:43:03,613 - What are you... - No, just give it a second. 577 00:43:03,956 --> 00:43:05,288 That can happen sometimes. 578 00:43:08,920 --> 00:43:09,920 There we go. 579 00:43:09,962 --> 00:43:12,170 To all my friends in Nevada... 580 00:43:15,134 --> 00:43:16,625 ...my deepest appreciation 581 00:43:17,595 --> 00:43:20,463 for the way you've honored me. 582 00:43:20,556 --> 00:43:21,717 It's okay. 583 00:43:22,225 --> 00:43:25,138 The pain is how you know she loves you. 584 00:43:25,228 --> 00:43:27,060 But for personal reasons, 585 00:43:27,438 --> 00:43:29,930 I hereby withdraw my name... 586 00:43:32,568 --> 00:43:34,230 from consideration... 587 00:43:35,696 --> 00:43:37,483 as a possible candidate... 588 00:43:39,158 --> 00:43:42,447 for governor of the state of Nevada. 589 00:43:44,580 --> 00:43:47,163 Mr. Patterson, this is Martin Duran again. 590 00:43:47,959 --> 00:43:50,201 I'd really appreciate if you'd call me back. 591 00:43:50,294 --> 00:43:52,752 I just have a few questions about the Endelman Gallery. 592 00:43:53,005 --> 00:43:55,213 It shouldn't take any time. Thanks. 593 00:44:18,239 --> 00:44:19,239 Carcasse. 594 00:44:24,412 --> 00:44:25,573 So much for that. 595 00:44:35,506 --> 00:44:36,872 What the hell is this? 596 00:45:05,411 --> 00:45:07,778 Martin, hey. Just checking in. 597 00:45:07,872 --> 00:45:10,489 - How are things going? - I'm all right. It's... 598 00:45:11,542 --> 00:45:13,875 It's a little bit of a mess, but... 599 00:45:14,295 --> 00:45:16,503 Wow. Well, you are the right man for the job. 600 00:45:17,798 --> 00:45:22,008 Hey, look, the reason I'm calling is we've got a bit of a situation. 601 00:45:22,094 --> 00:45:23,335 What does that mean? 602 00:45:23,429 --> 00:45:27,218 Apparently Omni's been experiencing an unusual amount of cyber intrusion. 603 00:45:27,308 --> 00:45:28,674 - Really? - Yeah. 604 00:45:28,768 --> 00:45:30,680 The bank is running an internal audit 605 00:45:30,770 --> 00:45:33,854 and they just released a list of personnel they'd like to question. 606 00:45:34,106 --> 00:45:35,642 And you and I are on it. 607 00:45:35,858 --> 00:45:38,316 Sorry, but why the hell are we on the list? 608 00:45:38,402 --> 00:45:40,362 It doesn't mean we're suspects. It might just mean 609 00:45:40,404 --> 00:45:43,568 that we're people they can rely upon for an honest testimonial. 610 00:45:43,658 --> 00:45:46,742 So they've set up a time for you to do an interview next week. 611 00:45:48,162 --> 00:45:49,528 Hey, look. I got to jump. 612 00:45:49,997 --> 00:45:51,477 I just wanted to give you a heads-up. 613 00:45:51,540 --> 00:45:53,623 And please don't mention this to anybody. 614 00:45:53,709 --> 00:45:55,371 You and I have nothing to hide. 615 00:45:56,420 --> 00:45:58,207 - I'll talk to you soon. - Okay. 616 00:46:03,135 --> 00:46:04,342 Shit. 617 00:46:12,520 --> 00:46:13,806 What's wrong? 618 00:46:14,313 --> 00:46:15,645 You look worried. 619 00:46:16,274 --> 00:46:20,393 Somehow the bank thinks I'm involved with some hacking thing, which is... 620 00:46:20,486 --> 00:46:23,445 insane because I don't know the first thing about the stuff. 621 00:46:25,116 --> 00:46:26,323 Is that all? 622 00:46:26,867 --> 00:46:28,449 It's kind of a big deal. 623 00:46:30,413 --> 00:46:35,454 Well, not necessarily. It could be, uh, routine or random. 624 00:46:35,543 --> 00:46:37,626 I mean, if you were running an investigation, 625 00:46:37,712 --> 00:46:40,580 would you want your subjects to know you were investigating them? 626 00:46:40,673 --> 00:46:41,834 That's a good point. 627 00:46:42,591 --> 00:46:43,877 What's really bothering you? 628 00:46:45,386 --> 00:46:47,799 I met with the lady I replaced at the bank. 629 00:46:47,888 --> 00:46:49,470 - Janice. - Oh, yeah? 630 00:46:50,057 --> 00:46:53,016 I feel really bad for her. She's a sweetheart. 631 00:46:53,686 --> 00:46:55,678 I mean, she just made a ton of mistakes. 632 00:46:57,273 --> 00:47:00,016 There was one thing she said that stuck with me, though. 633 00:47:00,651 --> 00:47:02,392 Well, about Endelman Gallery, actually. 634 00:47:02,486 --> 00:47:03,852 - Really? - Yeah. 635 00:47:03,946 --> 00:47:04,946 What? 636 00:47:04,947 --> 00:47:10,909 She said that when Ted Patterson came in to do the initial compliance paperwork 637 00:47:11,620 --> 00:47:14,237 there was some confusion about who the owner was. 638 00:47:14,332 --> 00:47:18,042 Then he said he was mistaken and listed Penelope Rushing. 639 00:47:19,337 --> 00:47:22,580 I mean, you said yourself Penelope's not technically the owner. 640 00:47:23,507 --> 00:47:25,874 I'll be honest. I said that because I hate my boss 641 00:47:25,968 --> 00:47:27,925 and my only power's insubordination. 642 00:47:29,138 --> 00:47:30,879 So she does own the gallery? 643 00:47:31,849 --> 00:47:33,511 Dude, what the fuck? 644 00:47:33,726 --> 00:47:34,933 - Hi. - Sorry. 645 00:47:35,227 --> 00:47:36,343 Did you get my text? 646 00:47:36,729 --> 00:47:38,095 Is this about Bitcoin again? 647 00:47:38,564 --> 00:47:40,271 Yeah, a new ICO. 648 00:47:40,816 --> 00:47:44,605 Hey, man. Sorry, I feel like I'm always yelling when you're around. 649 00:47:46,072 --> 00:47:47,813 I'm going to get back to the gallery. 650 00:47:47,907 --> 00:47:48,943 I'll text you later. 651 00:47:51,911 --> 00:47:54,198 Dude, you got to see this. Now. 652 00:47:56,415 --> 00:47:59,249 - I can't be doing this. - No, you can't not be doing this. 653 00:47:59,335 --> 00:48:01,188 If you care about what you do as a whistle-blower, 654 00:48:01,212 --> 00:48:02,623 you can't afford not to see this. 655 00:48:02,713 --> 00:48:04,153 There's too much gray area. 656 00:48:04,215 --> 00:48:05,251 Isn't that your job? 657 00:48:05,341 --> 00:48:07,708 Why do you suddenly care so much about this? 658 00:48:07,968 --> 00:48:10,426 When I see things like this, I get pretty worried. 659 00:48:10,513 --> 00:48:13,472 Fine, man. Just show me. Let's get this over with. 660 00:48:17,144 --> 00:48:20,040 See what I did there with the clues I sent you? Pretty clever, huh? 661 00:48:20,064 --> 00:48:21,064 Super clever. 662 00:48:21,107 --> 00:48:23,315 I love those clues. Blue's Clues, Jacques Clue-steau, 663 00:48:23,401 --> 00:48:26,064 - Clues Encounters of the Third Kind. - I get it. 664 00:48:28,155 --> 00:48:31,614 There. This is Omni's last quarter's investment in cryptocurrencies. 665 00:48:32,284 --> 00:48:35,322 - Holy shit. - Holy shit is right. 666 00:48:35,413 --> 00:48:37,621 Ten mil isn't a casual investment. 667 00:48:37,957 --> 00:48:40,357 They used something called Merkel Trading as an intermediary. 668 00:48:41,043 --> 00:48:44,582 No phone number, no email. Just query fields. 669 00:48:44,672 --> 00:48:46,129 Click the "About" page. 670 00:48:47,925 --> 00:48:49,086 They're an OTC front. 671 00:48:49,343 --> 00:48:53,257 My guess is they're buying Bitcoin over-the-counter to avoid market slippage. 672 00:48:53,347 --> 00:48:54,347 What's that? 673 00:48:54,348 --> 00:48:56,508 They don't want to rock the boat they're climbing into. 674 00:49:04,191 --> 00:49:05,557 What else? 675 00:49:06,068 --> 00:49:07,809 Well, I'm not exactly sure. 676 00:49:07,903 --> 00:49:10,691 Merkel was a brick wall, so naturally I figured out a way to scale it. 677 00:49:13,159 --> 00:49:15,367 Transactions, shitloads of them. 678 00:49:15,828 --> 00:49:16,989 This is Omni. 679 00:49:17,079 --> 00:49:19,196 And these are the entities they're buying from. 680 00:49:19,290 --> 00:49:21,703 They bought a lot of Bitcoin from a lot of different people. 681 00:49:21,792 --> 00:49:23,203 - Okay. - Now these folks are smart. 682 00:49:23,294 --> 00:49:25,397 They're using Tor networks to keep their shit hush-hush, 683 00:49:25,421 --> 00:49:26,662 so I used a bad apple attack. 684 00:49:27,423 --> 00:49:29,756 Earl, you're very smart, but why does this matter? 685 00:49:29,842 --> 00:49:31,208 You don't need a tinfoil hat. 686 00:49:31,469 --> 00:49:35,759 None of it mattered until I saw it was all coming from one IP address. 687 00:49:36,348 --> 00:49:38,214 And that IP is located... 688 00:49:40,394 --> 00:49:41,726 - Canada? - Yep. 689 00:49:42,021 --> 00:49:44,308 Carcasse Bait and Tackle, to be precise. 690 00:49:44,398 --> 00:49:45,398 What did you say? 691 00:49:45,774 --> 00:49:48,378 Bait and Tackle? Yeah, I know, the possibilities are endless. 692 00:49:48,402 --> 00:49:50,297 Something fishy going on, classic bait-and-switch... 693 00:49:50,321 --> 00:49:52,062 No, no. The... 694 00:49:52,615 --> 00:49:54,823 - The first word. - Carcasse? 695 00:50:02,124 --> 00:50:03,660 This is insane. 696 00:50:03,751 --> 00:50:04,751 What? 697 00:50:08,797 --> 00:50:10,650 You've got to figure out what's going on in this place. 698 00:50:10,674 --> 00:50:12,040 Well, I'm not going up there. 699 00:50:12,134 --> 00:50:14,251 There's a healthy possibility they're just a mirror, 700 00:50:14,345 --> 00:50:15,697 and I don't want to kick a hornet's nest. 701 00:50:15,721 --> 00:50:17,758 Be right there. 702 00:50:22,061 --> 00:50:23,347 Jesus, guy. 703 00:50:35,866 --> 00:50:36,947 Hello. 704 00:50:37,451 --> 00:50:39,613 Hey, man, you following me or something? 705 00:50:39,912 --> 00:50:40,993 Yes. 706 00:50:44,041 --> 00:50:46,283 No, I remembered you owned a liquor store. 707 00:50:46,919 --> 00:50:50,287 And then I saw you at the diner and I thought, "This is your fate." 708 00:50:50,714 --> 00:50:54,708 Right, shit. Sorry, I was pretty wasted that night. 709 00:50:55,553 --> 00:50:56,714 So, what's up, man? 710 00:50:57,012 --> 00:50:59,379 I was wondering if you have... vodka. 711 00:50:59,974 --> 00:51:01,715 Yeah, sure, man. Over in aisle two. 712 00:51:02,226 --> 00:51:05,060 No. Not this factory piss. 713 00:51:05,813 --> 00:51:07,475 Real vodka. 714 00:51:09,692 --> 00:51:11,979 I'll write a name down for you. You'll like it. 715 00:51:14,822 --> 00:51:16,029 You have paper? 716 00:51:24,665 --> 00:51:26,907 This can be hard to find, but... 717 00:51:27,001 --> 00:51:29,789 I don't think it will be hard to find... for you. 718 00:51:30,796 --> 00:51:31,957 What do you mean? 719 00:51:32,715 --> 00:51:33,715 Nothing. 720 00:51:34,466 --> 00:51:36,298 How will I let you know if I get it in? 721 00:51:37,136 --> 00:51:38,172 You don't have to. 722 00:51:38,846 --> 00:51:40,212 I'm following you, remember? 723 00:51:41,181 --> 00:51:42,388 I'll see you around. 724 00:52:00,159 --> 00:52:03,573 So you think you can figure out what's going on in this Carcasse place? 725 00:52:04,496 --> 00:52:05,496 Yeah, I think so. 726 00:52:06,624 --> 00:52:08,365 I have another big favor to ask. 727 00:52:08,459 --> 00:52:10,746 My favor bank is running pretty low, my friend. 728 00:52:10,836 --> 00:52:13,579 No, I know. I know. And I'll make it up to you. 729 00:52:14,673 --> 00:52:15,754 Yeah, what is it? 730 00:52:16,300 --> 00:52:18,087 Tell me this isn't us poking around. 731 00:52:22,264 --> 00:52:24,347 No, this is way bigger than us. 732 00:52:25,267 --> 00:52:26,383 Okay. 733 00:52:32,274 --> 00:52:33,191 Hello? 734 00:52:33,192 --> 00:52:34,711 This is Ted Patterson. You called? 735 00:52:34,735 --> 00:52:36,601 Thanks for returning my call, Mr. Patterson. 736 00:52:36,695 --> 00:52:38,277 Okay, can you come to my office? 737 00:52:38,489 --> 00:52:40,697 - Yeah, of course. - Tomorrow, in the a.m. 738 00:52:40,783 --> 00:52:42,445 Yeah, tomorrow morning's perfect. 739 00:52:42,701 --> 00:52:44,846 - I'll call you later. - Yeah, cool. 740 00:52:44,870 --> 00:52:47,738 - You know where it is? - Yeah, I'll see you then. 741 00:53:12,314 --> 00:53:13,314 I'm sorry. 742 00:53:13,691 --> 00:53:15,273 I'm here to see Ted Patterson. 743 00:53:15,359 --> 00:53:16,395 Yeah, your name? 744 00:53:16,735 --> 00:53:17,896 Martin Duran. 745 00:53:17,986 --> 00:53:19,477 Can I offer you anything to drink? 746 00:53:19,571 --> 00:53:20,732 No, thanks. 747 00:53:20,823 --> 00:53:22,610 Okay, right this way. 748 00:53:22,700 --> 00:53:24,692 - That's a cool accent. - Thank you. 749 00:53:24,785 --> 00:53:25,946 Where are you from? 750 00:53:26,412 --> 00:53:27,653 - Brooklyn. - All right. 751 00:53:29,873 --> 00:53:31,455 Martin Duran is here. 752 00:53:32,459 --> 00:53:33,575 All right, send him in. 753 00:53:35,754 --> 00:53:37,086 Mr. Duran, how you doing? 754 00:53:37,798 --> 00:53:39,943 - I'm all right. - Do you need anything else? 755 00:53:39,967 --> 00:53:41,378 Yes, actually. 756 00:53:44,471 --> 00:53:45,471 Shred it. 757 00:53:53,480 --> 00:53:55,642 Thank you for seeing me, Mr. Patterson. 758 00:53:55,733 --> 00:53:58,350 Yeah, no problem. Call me Ted, have a seat. 759 00:53:58,444 --> 00:54:01,858 I promise, there is a madness to my method here. 760 00:54:02,197 --> 00:54:04,530 I was just finishing up your request right now. 761 00:54:06,994 --> 00:54:09,236 - That's it? - In all her glory. 762 00:54:10,456 --> 00:54:12,948 I just have a few questions. 763 00:54:13,041 --> 00:54:15,875 That won't be necessary. Everything you need is somewhere in there. 764 00:54:17,004 --> 00:54:18,085 Thank you. 765 00:54:18,172 --> 00:54:19,629 Though, I'm curious. 766 00:54:19,840 --> 00:54:21,752 Does the name Carcasse mean anything to you? 767 00:54:23,594 --> 00:54:24,594 No, why? 768 00:54:25,262 --> 00:54:27,549 Janice from the bank, she mentioned you... 769 00:54:27,639 --> 00:54:31,178 you said Carcasse when she was filing the CIP report. 770 00:54:31,560 --> 00:54:32,846 Janice from the bank... 771 00:54:33,645 --> 00:54:35,386 Oh, Janice, well... 772 00:54:35,856 --> 00:54:38,223 I think you and I can both agree that she is not 773 00:54:38,609 --> 00:54:40,066 the sharpest knife in the drawer. 774 00:54:40,152 --> 00:54:41,609 That's not necessary. 775 00:54:41,695 --> 00:54:43,106 What's not necessary? 776 00:54:44,907 --> 00:54:46,239 I meant no offense. 777 00:54:46,658 --> 00:54:50,823 So you're saying you never mentioned Carcasse to her? 778 00:54:51,079 --> 00:54:53,071 No, I'm just saying Janice is a very sick woman 779 00:54:53,165 --> 00:54:55,532 and I bet a lot of things she's saying right now are... 780 00:54:55,626 --> 00:54:57,458 not really based in reality, right? 781 00:54:58,086 --> 00:55:00,078 But hey, you want clarity on it? 782 00:55:01,715 --> 00:55:03,422 You should probably go talk to Janice. 783 00:55:03,801 --> 00:55:04,882 Yeah. 784 00:55:09,139 --> 00:55:10,139 Hey, kid. 785 00:55:12,059 --> 00:55:14,551 Why are you acting like such a fucking cowboy, huh? 786 00:55:15,854 --> 00:55:17,332 - What do... - Does it make you feel like a big man 787 00:55:17,356 --> 00:55:19,564 to walk around this town like a hotshot from the city, 788 00:55:19,650 --> 00:55:21,016 auditing people's lives? 789 00:55:22,152 --> 00:55:24,610 Let me tell you something. The Endelman Gallery? 790 00:55:24,863 --> 00:55:27,571 That's the best thing to happen to this town in a long time. 791 00:55:27,991 --> 00:55:30,351 You're acting like you want to find something wrong with it. 792 00:55:30,702 --> 00:55:32,238 With all due respect... 793 00:55:33,455 --> 00:55:35,117 you're acting like I'm going to. 794 00:55:38,293 --> 00:55:40,159 Hey, I get it. I hated my daddy, too. 795 00:55:40,254 --> 00:55:42,917 You know? Fucking loser who couldn't hang on to a dollar 796 00:55:43,006 --> 00:55:44,326 unless you nailed it to his hand. 797 00:55:44,383 --> 00:55:45,590 Don't... 798 00:55:46,552 --> 00:55:47,884 talk about my family. 799 00:55:49,513 --> 00:55:52,381 You don't know anything about me or my father. 800 00:55:53,600 --> 00:55:54,761 Well... 801 00:55:55,644 --> 00:55:58,637 I do know that he was offered seven figures 802 00:55:58,730 --> 00:56:00,596 for that starve-acre farm of his. 803 00:56:01,275 --> 00:56:02,766 I had a client who was interested. 804 00:56:02,860 --> 00:56:04,943 I mean, you and me, we're both money guys. 805 00:56:05,404 --> 00:56:07,441 You know that that was an offer of a lifetime. 806 00:56:07,531 --> 00:56:09,864 He's never going to get another offer like that again. 807 00:56:10,951 --> 00:56:12,362 Seven figures. 808 00:56:14,496 --> 00:56:16,453 But guys like your daddy... 809 00:56:17,499 --> 00:56:19,661 they were born to work in the dust and the mud. 810 00:56:24,715 --> 00:56:26,456 They're tough and they're stubborn. 811 00:56:29,845 --> 00:56:31,962 They're just fucking clueless, am I right? 812 00:56:35,392 --> 00:56:36,599 Yeah. 813 00:57:10,427 --> 00:57:11,668 There we go. 814 00:57:24,274 --> 00:57:26,231 - What? - Seven figures. 815 00:57:26,944 --> 00:57:28,355 Seven fucking figures. 816 00:57:28,445 --> 00:57:30,607 I don't understand how you could turn that down. 817 00:57:30,906 --> 00:57:32,647 Seeing as how this is my fucking farm, 818 00:57:32,741 --> 00:57:35,154 I'm not quite sure how that's any of your business. 819 00:57:35,243 --> 00:57:36,609 But I can see you need it. 820 00:57:36,870 --> 00:57:39,032 So I'm going to fill you in on a couple of things. 821 00:57:39,122 --> 00:57:40,158 Your brother... 822 00:57:41,124 --> 00:57:42,956 he's not the same since he got back. 823 00:57:44,878 --> 00:57:47,461 Every lit match is a forest fire to him now. 824 00:57:48,632 --> 00:57:49,793 Then get him help. 825 00:57:49,883 --> 00:57:51,749 Aw, Jesus, there's a good idea. 826 00:57:52,344 --> 00:57:54,210 He won't keep his appointments at the VA. 827 00:57:54,304 --> 00:57:56,104 Hell, he won't even go to any of his meetings. 828 00:57:56,139 --> 00:57:58,552 He just shoots his guns and drinks, that's it. 829 00:57:59,518 --> 00:58:00,929 As long as I'm alive, 830 00:58:01,436 --> 00:58:03,894 I make goddamn sure he's got somewhere to land. 831 00:58:03,981 --> 00:58:04,981 Every day. 832 00:58:05,732 --> 00:58:08,145 So, yeah. Yeah, I turned that money down. 833 00:58:11,113 --> 00:58:13,230 - So what are you going to do? - I'll just... 834 00:58:13,824 --> 00:58:15,907 Try and get what survived the frost picked and sold, 835 00:58:15,993 --> 00:58:17,359 keep our heads above water. 836 00:58:17,661 --> 00:58:19,681 Looks like there's another cold snap coming in, too. 837 00:58:19,705 --> 00:58:21,446 So if you're not here to help... 838 00:58:22,207 --> 00:58:23,823 - I got it. - Thank you. 839 00:58:33,260 --> 00:58:36,674 What pisses you off so much about me going to make a life for myself? 840 00:58:42,227 --> 00:58:43,263 What? 841 00:58:44,104 --> 00:58:45,140 Nothing. 842 00:58:45,230 --> 00:58:47,938 Then what is it? What did I do? 843 00:58:50,152 --> 00:58:52,860 You could have waited until we put your mother in the ground. 844 00:58:54,865 --> 00:58:56,481 Oh, I abandoned you? 845 00:58:57,617 --> 00:58:59,153 Don't make me laugh. 846 00:59:01,538 --> 00:59:02,574 Where were you? 847 00:59:03,707 --> 00:59:05,494 While Mom was sick in bed, 848 00:59:05,959 --> 00:59:07,996 Caleb was in Iraq, where were you? 849 00:59:08,295 --> 00:59:11,959 All that shit they were pumping into her body had to be paid for, asshole. 850 00:59:12,049 --> 00:59:14,336 I had to do it. I was out here! 851 00:59:16,344 --> 00:59:17,676 Yeah, and the Gin Mill. 852 00:59:18,430 --> 00:59:21,047 Oh, for Christ's sake, the Gin Mill. 853 00:59:22,267 --> 00:59:23,974 The fucking Gin Mill. 854 00:59:30,067 --> 00:59:31,228 You know, junior... 855 00:59:32,444 --> 00:59:35,152 I like to think you're the smartest guy I know, that's the truth. 856 00:59:36,615 --> 00:59:39,779 But when a woman you shared a bed with for 22 years is told she's a goner 857 00:59:39,868 --> 00:59:41,387 and there's not a thing you can do about it, 858 00:59:41,411 --> 00:59:44,745 well, you just handle it the best way you can think of. 859 00:59:46,249 --> 00:59:47,865 Spend a little time at the Gin Mill. 860 00:59:48,251 --> 00:59:49,617 It seemed like a good idea. 861 00:59:50,504 --> 00:59:52,416 It just always turned into a lot of time. 862 00:59:53,757 --> 00:59:54,964 That's all. 863 00:59:56,927 --> 00:59:58,259 Never enough. 864 01:00:03,266 --> 01:00:05,508 You'd have handled that a lot different. 865 01:00:09,940 --> 01:00:11,772 You'd have handled that a lot better. 866 01:00:19,074 --> 01:00:20,440 You know something, junior? 867 01:00:21,618 --> 01:00:24,952 Smart as you are, I thought you'd have figured that one out by now. 868 01:01:14,004 --> 01:01:15,211 Try to keep up. 869 01:01:16,381 --> 01:01:18,839 You might want to rethink your footwear next time. 870 01:01:23,221 --> 01:01:26,180 Penelope mentioned you met with Ted. How was that? 871 01:01:26,600 --> 01:01:29,513 You were definitely right about him. The guy's a real piece of work. 872 01:01:29,603 --> 01:01:32,687 I said something about Endelman and he got kind of aggressive. 873 01:01:32,981 --> 01:01:34,097 What did you say? 874 01:01:34,357 --> 01:01:35,893 Just the word "Carcasse." 875 01:01:37,319 --> 01:01:38,319 What's that? 876 01:01:38,570 --> 01:01:41,813 I have no idea. It's the one thing JJanice remembers clearly and... 877 01:01:42,282 --> 01:01:43,648 Ted wishes she'd forget. 878 01:01:44,492 --> 01:01:46,358 I thought you might know something about it. 879 01:01:46,661 --> 01:01:48,744 No, Penelope deals with him directly. 880 01:01:49,956 --> 01:01:52,494 I'm getting a whiff of mild conspiracy coming off of you. 881 01:01:52,584 --> 01:01:55,201 Maybe you've been hanging out with your Bitcoin buddy too much. 882 01:01:56,213 --> 01:01:57,454 Come on, it's not much further. 883 01:02:23,448 --> 01:02:25,280 That song you sang the other night... 884 01:02:26,785 --> 01:02:28,572 you said it was your mom's favorite. 885 01:02:29,704 --> 01:02:32,196 Yeah, she sang it all the time. 886 01:02:35,293 --> 01:02:36,500 She... 887 01:02:36,920 --> 01:02:38,752 passed away recently. 888 01:02:39,881 --> 01:02:43,795 Made some bad choices about how to cope with life. 889 01:02:45,303 --> 01:02:46,635 I'm really sorry. 890 01:02:49,349 --> 01:02:51,090 I lost my mom, too. 891 01:02:52,686 --> 01:02:53,927 It was a while ago. 892 01:02:56,231 --> 01:02:57,517 It still hurts. 893 01:02:58,525 --> 01:02:59,732 Yeah. 894 01:03:03,446 --> 01:03:05,278 What is it about a good view... 895 01:03:06,616 --> 01:03:08,448 that just makes people want to talk? 896 01:03:10,745 --> 01:03:12,953 I always think about her when I come up here. 897 01:03:15,667 --> 01:03:17,329 You used to come here together? 898 01:03:20,547 --> 01:03:21,663 No, never. 899 01:03:29,764 --> 01:03:32,928 I know all of you are probably having some pretty strong emotions. 900 01:03:33,518 --> 01:03:35,555 If anybody wants to talk, let me know. 901 01:03:49,117 --> 01:03:50,324 Did you hear? 902 01:03:50,410 --> 01:03:51,651 What's going on? 903 01:03:52,245 --> 01:03:54,032 Janice... she died. 904 01:03:54,998 --> 01:03:57,661 I just saw her. What happened? 905 01:03:58,460 --> 01:04:00,543 They're saying it was an assisted suicide. 906 01:04:01,004 --> 01:04:02,916 But they're still investigating. 907 01:04:04,591 --> 01:04:06,583 I'm... sorry. 908 01:04:07,385 --> 01:04:08,592 Thanks. 909 01:04:33,495 --> 01:04:35,202 This place is almost as dark as my office. 910 01:04:35,288 --> 01:04:36,408 The fuck are you doing here? 911 01:04:38,750 --> 01:04:40,830 I'm going to give you what I found, but then I'm out. 912 01:04:41,294 --> 01:04:43,814 I don't want anything more to do with this, and I don't get deposed, okay? 913 01:04:43,838 --> 01:04:46,751 Just slow down. Now what are you talking about? 914 01:04:46,841 --> 01:04:48,173 I'm a ghost in this. 915 01:04:48,718 --> 01:04:49,718 Promise? 916 01:04:49,886 --> 01:04:51,548 Okay, I promise. 917 01:04:57,060 --> 01:04:59,894 For the sake of getting everything, I recorded my screen. 918 01:05:02,399 --> 01:05:07,019 Okay, running monitor darkly script on Carcasse Bait and Tackle. 919 01:05:07,112 --> 01:05:08,353 What am I looking at here? 920 01:05:08,446 --> 01:05:10,062 Just wait, I'm about to tell you. 921 01:05:10,156 --> 01:05:13,524 On a computer, if you want to peep, just go to the source. 922 01:05:13,785 --> 01:05:14,901 The monitor. 923 01:05:15,286 --> 01:05:17,949 Okay, that's a little creepy. 924 01:05:18,832 --> 01:05:21,290 Running motion detection in the BG. 925 01:05:22,210 --> 01:05:23,701 Looks like we got some action. 926 01:05:24,129 --> 01:05:26,712 Let's see what the fine patrons of Carcasse Bait Shop 927 01:05:26,798 --> 01:05:28,164 use their bandwidth for. 928 01:05:28,800 --> 01:05:30,462 All right, what's that? 929 01:05:32,429 --> 01:05:33,795 "Come and get it"... 930 01:05:34,722 --> 01:05:35,722 in Russian. 931 01:05:39,269 --> 01:05:41,977 Okay. I've got a few more accounts. 932 01:05:43,022 --> 01:05:46,436 Now it looks like our subject is sending ruble to various accounts. 933 01:05:47,819 --> 01:05:50,311 Looks like he's receiving Bitcoin, four different accounts. 934 01:05:50,405 --> 01:05:52,146 Checking ruble-to-Bitcoin exchange rate... 935 01:05:53,408 --> 01:05:55,320 Yep, for the exact amount he sent in rubles. 936 01:05:55,660 --> 01:05:58,556 But the accounts he's receiving from are different than the ones he sent to. 937 01:05:58,580 --> 01:05:59,821 A currency tumbler. 938 01:05:59,914 --> 01:06:02,748 Yep. Digital Cayman Islands. 939 01:06:02,834 --> 01:06:04,514 We're going to do a little sneaky shit here 940 01:06:04,544 --> 01:06:06,584 and see if we can't find out who they're selling to. 941 01:06:07,213 --> 01:06:10,832 Okay, now I just have to see from whence these comrades came. 942 01:06:12,469 --> 01:06:14,802 Oh, shit. They're all coming from... 943 01:06:15,305 --> 01:06:16,591 - Carcasse. - Carcasse. 944 01:06:17,432 --> 01:06:21,051 Which means we are now very likely looking at a money laundering business. 945 01:06:21,936 --> 01:06:23,017 Fuck. 946 01:06:25,148 --> 01:06:26,559 I'm not going any deeper. 947 01:06:28,401 --> 01:06:31,394 Remember that guy who came in the other day asking for vodka? 948 01:06:31,488 --> 01:06:32,649 Yeah, I remember. 949 01:06:32,989 --> 01:06:34,776 Well, I looked it up. 950 01:06:35,408 --> 01:06:36,615 It doesn't exist. 951 01:06:41,498 --> 01:06:43,034 But it does link to this. 952 01:06:43,666 --> 01:06:45,157 A Russian gang. 953 01:06:58,973 --> 01:07:01,010 Fuck, just turn that off. 954 01:07:03,144 --> 01:07:05,557 This isn't white-collar shit anymore, do you understand? 955 01:07:05,647 --> 01:07:08,856 This is "you get skinned alive and have to watch" kind of collar. 956 01:07:09,442 --> 01:07:11,559 Knock, knock. Oh. 957 01:07:11,945 --> 01:07:13,937 Hey, sorry. What's going on in here? 958 01:07:14,030 --> 01:07:16,443 Hey, man. Nothing, just IT stuff. 959 01:07:16,699 --> 01:07:18,907 This guy needs to stop watching so much porn. 960 01:07:20,578 --> 01:07:21,785 You too, by the way. 961 01:07:22,247 --> 01:07:24,239 No judgment. Just some friendly advice. 962 01:07:27,835 --> 01:07:30,623 Um... the girl from Endelman called. 963 01:07:31,047 --> 01:07:32,254 She was hoping you'd stop by. 964 01:07:32,590 --> 01:07:33,797 All right, thanks. 965 01:07:35,760 --> 01:07:36,876 Katie! 966 01:07:38,304 --> 01:07:39,511 Hello? 967 01:07:45,895 --> 01:07:48,353 Hey, I'm sorry. Have you seen Katie? 968 01:07:50,942 --> 01:07:52,058 What do you think? 969 01:07:53,194 --> 01:07:54,935 I'm not really qualified to say. 970 01:07:56,197 --> 01:07:57,438 - I think Katie... - Your... 971 01:07:58,449 --> 01:08:01,157 country mouse act is so dreary. 972 01:08:02,161 --> 01:08:05,575 I saw right through it the first time you walked in, in that outlet mall suit. 973 01:08:06,291 --> 01:08:07,873 You're a very clever boy. 974 01:08:09,335 --> 01:08:10,335 Indulge me. 975 01:08:15,049 --> 01:08:16,540 It makes me feel... 976 01:08:17,343 --> 01:08:18,424 lonely. 977 01:08:20,513 --> 01:08:22,800 Like my life is outside of me. 978 01:08:23,558 --> 01:08:24,799 It's a giant fucking mess. 979 01:08:29,314 --> 01:08:30,555 Or... 980 01:08:32,150 --> 01:08:34,608 is life very mysterious? 981 01:08:35,445 --> 01:08:36,606 And remote? 982 01:08:37,280 --> 01:08:38,896 And it's we who are the mess? 983 01:08:40,199 --> 01:08:41,861 This is like the million-dollar question. 984 01:08:41,951 --> 01:08:43,237 Eight million. 985 01:08:44,746 --> 01:08:48,456 Mr. Hiroshito paid $8 million just last night. 986 01:08:49,417 --> 01:08:50,624 Well, that's incredible. 987 01:08:51,002 --> 01:08:52,243 Congratulations. 988 01:08:53,296 --> 01:08:54,912 So is Katie here? 989 01:08:56,257 --> 01:08:57,793 She didn't come to work today. 990 01:08:59,135 --> 01:09:00,296 I called you. 991 01:09:01,679 --> 01:09:02,795 You? 992 01:09:04,515 --> 01:09:05,631 Why? 993 01:09:06,142 --> 01:09:08,008 'Cause you've been asking some... 994 01:09:08,853 --> 01:09:10,845 really tough questions. 995 01:09:11,522 --> 01:09:13,434 Like what? 996 01:09:15,360 --> 01:09:17,022 I like you, Marty Duran. 997 01:09:19,072 --> 01:09:20,563 Or do you prefer Martin? 998 01:09:21,491 --> 01:09:23,778 One's a country mouse, one's a town mouse. 999 01:09:23,868 --> 01:09:26,076 What is it that the fable teaches us? That... 1000 01:09:26,663 --> 01:09:28,575 poverty with security... 1001 01:09:30,041 --> 01:09:33,876 is better than plenty in the midst of fear and uncertainty. 1002 01:09:35,421 --> 01:09:37,629 Wouldn't it be nice if life were that simple? 1003 01:09:38,091 --> 01:09:39,832 Just stop with the fucking riddles. 1004 01:09:41,010 --> 01:09:42,217 Talk to me. 1005 01:09:44,555 --> 01:09:45,716 A simple life... 1006 01:09:47,475 --> 01:09:50,058 A simple life is just a myth now, it's... 1007 01:09:50,728 --> 01:09:51,844 There's no... 1008 01:09:52,397 --> 01:09:54,764 There's no returning to the country, it's... 1009 01:09:55,983 --> 01:09:58,350 There's just the back door that evil uses. 1010 01:10:00,571 --> 01:10:02,278 What do you know about Carcasse? 1011 01:10:04,033 --> 01:10:05,240 What do you know? 1012 01:10:14,711 --> 01:10:15,918 Enjoy this. 1013 01:10:17,338 --> 01:10:18,545 From one... 1014 01:10:20,007 --> 01:10:21,498 town mouse to another. 1015 01:10:26,973 --> 01:10:27,973 Penelope. 1016 01:11:24,697 --> 01:11:25,938 Holy shit. 1017 01:11:28,659 --> 01:11:29,740 Fucking... 1018 01:11:36,959 --> 01:11:39,793 You know who I am and what to do. 1019 01:11:39,879 --> 01:11:41,996 Look, Katie, I need to talk to you. Just... 1020 01:11:43,090 --> 01:11:44,501 Just call me back. 1021 01:11:44,842 --> 01:11:45,958 Fucking... 1022 01:11:51,182 --> 01:11:52,298 What do I do? 1023 01:12:00,817 --> 01:12:02,479 - Martin? - Now, Robin. 1024 01:12:02,568 --> 01:12:04,275 We have a serious problem here. 1025 01:12:04,362 --> 01:12:05,523 Okay, what's going on? 1026 01:12:08,074 --> 01:12:09,190 What? Say it. 1027 01:12:11,202 --> 01:12:13,285 I'm pretty sure the Russian Mafia is laundering money 1028 01:12:13,371 --> 01:12:14,828 through the Omni branch here. 1029 01:12:15,373 --> 01:12:17,865 The Russian Mafia... in Elba? 1030 01:12:18,459 --> 01:12:19,745 Are you joking? 1031 01:12:23,297 --> 01:12:25,038 Martin, are you serious? 1032 01:12:25,675 --> 01:12:26,882 Yes. 1033 01:12:27,134 --> 01:12:30,377 They're smuggling artwork into a local gallery here to wash their money 1034 01:12:30,471 --> 01:12:31,615 and we're helping them do it. 1035 01:12:31,639 --> 01:12:32,675 Okay, do you have proof? 1036 01:12:32,765 --> 01:12:34,677 Some, yeah. 1037 01:12:35,101 --> 01:12:36,842 Jesus Christ, okay, uh... 1038 01:12:37,937 --> 01:12:39,178 Send me everything you have. 1039 01:12:39,522 --> 01:12:41,514 Get back to your hotel, get your things. 1040 01:12:42,066 --> 01:12:44,103 - Get back here by tomorrow. - Okay. 1041 01:12:44,360 --> 01:12:47,194 In the meantime, I'll start setting up internal controls. 1042 01:12:47,488 --> 01:12:49,275 And, Martin, stay in your lane. 1043 01:12:49,365 --> 01:12:51,607 Okay? Don't go rogue. We got to do this right. 1044 01:12:51,701 --> 01:12:52,908 I understand. 1045 01:13:04,380 --> 01:13:06,588 ...pressure system that's stalled. 1046 01:13:06,674 --> 01:13:10,088 What this means in English is another late cold snap is on its way. 1047 01:13:10,177 --> 01:13:12,715 And that's causing havoc for farmers in the area. 1048 01:13:12,805 --> 01:13:15,468 This time last year, we were having great winter crop harvest... 1049 01:13:52,470 --> 01:13:53,711 Here it comes. 1050 01:14:31,968 --> 01:14:33,334 That's the last of it. 1051 01:16:05,061 --> 01:16:09,726 ♪ Sleep, sleepy, sleep ♪ 1052 01:16:10,316 --> 01:16:14,731 ♪ If you lie too close to the edge of the bed ♪ 1053 01:16:15,529 --> 01:16:19,022 ♪ The wolf will come for you ♪ 1054 01:16:19,784 --> 01:16:20,802 Leaving the heavy ones for me? 1055 01:16:20,826 --> 01:16:24,285 ♪ Drag you into the woods ♪ 1056 01:16:25,414 --> 01:16:29,033 ♪ Underneath the willow root ♪ 1057 01:16:30,002 --> 01:16:34,042 ♪ Where the worms will have the rest ♪ 1058 01:16:40,387 --> 01:16:42,925 It's nothing personal. 1059 01:17:05,746 --> 01:17:06,953 Well... 1060 01:17:09,250 --> 01:17:10,707 I'm going to get a little shut-eye. 1061 01:17:18,759 --> 01:17:19,966 Appreciate it. 1062 01:17:21,053 --> 01:17:22,840 A lot better than a pop on the nose. 1063 01:17:36,694 --> 01:17:37,901 I'm hungry. 1064 01:17:39,363 --> 01:17:40,570 Yeah. 1065 01:18:04,638 --> 01:18:05,638 Hmm. 1066 01:18:08,475 --> 01:18:10,091 You didn't have to come help. 1067 01:18:11,478 --> 01:18:12,559 I know. 1068 01:18:12,771 --> 01:18:14,228 What, came back to be a hero? 1069 01:18:18,611 --> 01:18:20,978 If you have something to say to me, just say it. 1070 01:18:24,074 --> 01:18:27,818 Three months I was lying in a hospital bed in Germany by myself. 1071 01:18:30,664 --> 01:18:32,200 Not a fucking word from you. 1072 01:18:34,418 --> 01:18:36,956 Did you even know? Did you even care? 1073 01:18:37,046 --> 01:18:38,332 Of course I did. 1074 01:18:39,965 --> 01:18:41,081 Then why? 1075 01:18:42,551 --> 01:18:43,883 I was angry. 1076 01:18:44,428 --> 01:18:46,169 About everything, everybody. 1077 01:18:47,890 --> 01:18:49,552 I needed to get the fuck out of here. 1078 01:18:51,018 --> 01:18:53,055 I thought I'd go to the city, 1079 01:18:53,437 --> 01:18:54,769 and make my own way. 1080 01:18:57,191 --> 01:18:58,557 But honestly, 1081 01:18:58,943 --> 01:19:00,309 it's the same shit. 1082 01:19:01,070 --> 01:19:02,811 I work in a fucking basement. 1083 01:19:03,364 --> 01:19:07,904 I still get pushed around by jocks, only now they're wearing $10,000 suits. 1084 01:19:13,123 --> 01:19:14,330 Who are these guys? 1085 01:19:15,292 --> 01:19:16,292 No one. 1086 01:19:16,877 --> 01:19:19,415 Just a bunch of Wall Street assholes. 1087 01:19:19,505 --> 01:19:21,041 Seriously, give me their names. 1088 01:19:21,131 --> 01:19:22,667 What are you going to do? 1089 01:19:23,467 --> 01:19:25,946 You're going to drive to the city and beat the shit out of them? 1090 01:19:25,970 --> 01:19:27,427 I fucking might. 1091 01:19:27,513 --> 01:19:29,004 I don't give a fuck. 1092 01:19:33,602 --> 01:19:36,686 In local news, we have a report of another tragedy 1093 01:19:36,772 --> 01:19:38,917 in the business community on the struggling east side... 1094 01:19:38,941 --> 01:19:39,941 Can you turn that up? 1095 01:19:40,651 --> 01:19:44,486 Van Loan's Discount Liquor, an east side institution since the '70s, 1096 01:19:44,571 --> 01:19:46,153 burned to the ground last night. 1097 01:19:46,865 --> 01:19:49,107 Fire investigators will be scouring the ruins 1098 01:19:49,201 --> 01:19:51,284 before officially determining a cause. 1099 01:19:51,787 --> 01:19:54,120 But authorities at this point are attributing it 1100 01:19:54,206 --> 01:19:56,664 to faulty wiring in the store's cold storage room. 1101 01:19:57,459 --> 01:20:00,293 Tragically, the store's proprietor, Earl Simmons, 1102 01:20:00,379 --> 01:20:02,917 the second-generation owner, was caught in the blaze 1103 01:20:03,215 --> 01:20:05,081 and was pronounced dead at the scene. 1104 01:20:05,175 --> 01:20:06,666 Jesus Christ. 1105 01:20:07,011 --> 01:20:09,298 Structure fire and an OD, all in one night. 1106 01:20:10,097 --> 01:20:11,838 What the hell is happening to this town? 1107 01:20:13,934 --> 01:20:14,934 Who OD'd? 1108 01:20:15,561 --> 01:20:18,178 The wild lady from the gallery. 1109 01:20:18,731 --> 01:20:20,313 She bit off her own tongue. 1110 01:20:20,649 --> 01:20:24,313 Officials will be conducting an autopsy on the deceased as soon as possible 1111 01:20:24,403 --> 01:20:26,144 in order to rule out any foul play. 1112 01:20:26,238 --> 01:20:27,570 The building is... 1113 01:20:28,324 --> 01:20:30,407 Will you turn the fucking TV off? 1114 01:20:45,007 --> 01:20:46,623 Marty, what the fuck's going on? 1115 01:20:47,843 --> 01:20:48,959 I don't know. 1116 01:21:52,449 --> 01:21:53,985 - Jesus Christ! - Hey, man. I'm sorry. 1117 01:21:54,076 --> 01:21:56,221 - What the fuck are you doing in here? - I didn't mean to scare you... 1118 01:21:56,245 --> 01:21:57,952 You just walk into somebody's room? 1119 01:21:58,038 --> 01:22:00,280 Man, your door was open. I just need your signature. 1120 01:22:00,374 --> 01:22:02,491 - Are you Martin Duran? - Who's it from? 1121 01:22:02,960 --> 01:22:04,872 It's a blind shipment. I have no idea. 1122 01:22:05,379 --> 01:22:08,122 I just need you to sign for it. Number six, right there. 1123 01:22:16,598 --> 01:22:18,009 I'm keeping your pen. 1124 01:22:18,475 --> 01:22:19,682 Asshole. 1125 01:23:37,179 --> 01:23:38,465 Too easy, Earl. 1126 01:23:46,313 --> 01:23:47,724 Hey, Marty. 1127 01:23:48,273 --> 01:23:49,764 If you're getting this, 1128 01:23:50,901 --> 01:23:52,062 I'm dead. 1129 01:23:53,070 --> 01:23:55,423 I told you I didn't want to be involved with any of this anymore, 1130 01:23:55,447 --> 01:23:56,779 but I guess it's too late. 1131 01:23:59,076 --> 01:24:00,533 Screenshot this, 1132 01:24:00,619 --> 01:24:02,986 print it out, and guard it with your life. 1133 01:24:04,039 --> 01:24:06,452 These are the keys to my digital wallet. 1134 01:24:08,252 --> 01:24:10,164 I know you don't knowjack shit about crypto, 1135 01:24:10,254 --> 01:24:13,088 but I can give you three million reasons why you should learn. 1136 01:24:13,173 --> 01:24:15,415 'Cause I just shipped you all my mining gear. 1137 01:24:16,385 --> 01:24:17,466 Okay. 1138 01:24:18,095 --> 01:24:19,882 This is the really important part. 1139 01:24:21,056 --> 01:24:23,594 You need to get this stuff organized and out there. 1140 01:24:24,893 --> 01:24:26,805 I'd say give it to WikiLeaks, but I don't know, 1141 01:24:26,895 --> 01:24:28,181 half of that stuff is BS now. 1142 01:24:29,356 --> 01:24:31,018 I'll leave it to your discretion. 1143 01:24:36,113 --> 01:24:38,196 Viva la revolución. 1144 01:26:13,460 --> 01:26:14,377 Hello? 1145 01:26:14,378 --> 01:26:16,495 Martin, you need to get to the farm, now. 1146 01:26:16,588 --> 01:26:18,250 - Caleb? - Just get to the farm. 1147 01:26:18,840 --> 01:26:20,331 Caleb! Shit. 1148 01:26:22,010 --> 01:26:23,010 Shit. 1149 01:26:35,148 --> 01:26:37,936 - Hello? - Drew... Drew, it's Martin Duran. 1150 01:26:38,318 --> 01:26:40,184 - Hey, Marty. - Yeah, man, I need a ride. 1151 01:26:50,372 --> 01:26:51,579 What's going on? 1152 01:26:51,915 --> 01:26:53,656 - And where's Dad? - He's not here. 1153 01:26:54,000 --> 01:26:56,083 I came home and I found this on the porch. 1154 01:27:05,512 --> 01:27:06,753 Is that a tongue? 1155 01:27:08,557 --> 01:27:10,640 What the fuck is going on? Where's Dad? 1156 01:27:10,726 --> 01:27:12,342 Is that an actual tongue? 1157 01:27:12,602 --> 01:27:15,015 - Whose tongue is that? - What time is it? 1158 01:27:15,605 --> 01:27:16,846 You know who did this? 1159 01:27:17,190 --> 01:27:19,669 - These people are dangerous. - Whose fucking tongue is that? 1160 01:27:19,693 --> 01:27:21,025 What time is it? 1161 01:27:21,403 --> 01:27:23,190 It's 2:37. 1162 01:27:23,780 --> 01:27:26,318 - Just let me think for a second. - Fuck that! 1163 01:27:27,409 --> 01:27:29,150 That's not Dad's tongue, Caleb. 1164 01:27:29,703 --> 01:27:31,786 Then who the fuck's tongue is that? 1165 01:27:32,539 --> 01:27:33,620 Caleb! 1166 01:27:33,957 --> 01:27:35,289 Just wait a second. 1167 01:27:36,251 --> 01:27:37,833 Caleb, stop and listen to me. 1168 01:27:38,754 --> 01:27:39,915 Just look at me. 1169 01:27:40,672 --> 01:27:41,672 Caleb... 1170 01:27:42,507 --> 01:27:43,543 Get out of the way. 1171 01:27:48,472 --> 01:27:50,054 You're pointing a gun at me. 1172 01:27:51,641 --> 01:27:53,849 It's almost 3:00. They have Dad. 1173 01:27:54,811 --> 01:27:56,643 Get the fuck out of the way! 1174 01:28:00,317 --> 01:28:01,728 We're going to get him back. 1175 01:28:04,279 --> 01:28:05,815 But we need to be smart. 1176 01:28:15,457 --> 01:28:16,538 Hey, it's Marty. 1177 01:28:17,167 --> 01:28:19,625 This is either the smartest phone call I've ever made... 1178 01:28:20,462 --> 01:28:21,543 or the dumbest. 1179 01:28:42,609 --> 01:28:44,191 Let him go. 1180 01:28:47,280 --> 01:28:48,396 Now get in the truck. 1181 01:28:49,783 --> 01:28:51,069 You all right? 1182 01:28:51,159 --> 01:28:52,741 They broke my arm. 1183 01:28:55,205 --> 01:28:56,205 Oops. 1184 01:28:57,874 --> 01:28:59,866 Maybe you're not so fucking smart. 1185 01:29:05,799 --> 01:29:06,799 So, I... 1186 01:29:07,217 --> 01:29:10,801 I assume you're going to tell me that you made copies of that or something, right? 1187 01:29:11,888 --> 01:29:13,049 Yeah, I did. 1188 01:29:14,683 --> 01:29:16,219 And if I don't call my brother 1189 01:29:16,935 --> 01:29:18,972 and tell him my dad and I are okay... 1190 01:29:20,272 --> 01:29:22,104 he drops the files everywhere. 1191 01:29:23,066 --> 01:29:24,978 FBI, DEA, 1192 01:29:25,569 --> 01:29:26,650 everywhere. 1193 01:29:29,739 --> 01:29:30,980 You know what, cowboy? 1194 01:29:31,533 --> 01:29:33,650 I don't think you had time to make copies. 1195 01:29:33,743 --> 01:29:34,984 So go ahead and call him. 1196 01:29:35,871 --> 01:29:37,703 Tell him you're not going to be okay. 1197 01:29:40,542 --> 01:29:41,828 Call him. 1198 01:30:07,736 --> 01:30:09,693 Now, I'd be very careful what you do next. 1199 01:30:11,448 --> 01:30:12,564 Knowing my brother, 1200 01:30:13,241 --> 01:30:15,107 every lit match is a forest fire. 1201 01:30:18,914 --> 01:30:20,030 - Hey, hey. - Easy. 1202 01:30:20,332 --> 01:30:22,039 Hey, just calm the fuck down. 1203 01:30:26,087 --> 01:30:27,168 Hey... 1204 01:30:27,547 --> 01:30:30,335 let's just talk about this, okay? 1205 01:30:30,592 --> 01:30:31,592 Yeah? 1206 01:30:32,344 --> 01:30:35,132 You and me, we're both still money guys, right? 1207 01:30:36,222 --> 01:30:38,179 Your dad's farm, the seven figures? 1208 01:30:38,725 --> 01:30:39,886 I can make that happen. 1209 01:30:42,228 --> 01:30:44,140 We can all walk away from here happy. 1210 01:30:44,814 --> 01:30:45,975 Yeah? 1211 01:30:49,611 --> 01:30:51,147 You're so fucked. 1212 01:31:08,421 --> 01:31:09,707 FBI, on the ground! 1213 01:31:09,965 --> 01:31:11,172 Get on the ground! 1214 01:31:12,008 --> 01:31:14,216 Drop the weapon, get on the ground now. 1215 01:31:14,302 --> 01:31:17,090 Spread your legs, keep your hands where I can see them. 1216 01:31:24,437 --> 01:31:25,723 There they go. 1217 01:31:29,609 --> 01:31:30,770 Hands behind your back. 1218 01:31:32,570 --> 01:31:33,686 Oops. 1219 01:31:35,156 --> 01:31:36,968 - This won't change anything. - Get up. 1220 01:31:36,992 --> 01:31:39,512 We have two suspects fleeing the scene on foot. 1221 01:31:39,536 --> 01:31:40,536 We are in pursuit. 1222 01:31:41,287 --> 01:31:42,287 FBI! 1223 01:31:42,580 --> 01:31:44,162 Get down! Let me see your hands. 1224 01:31:46,042 --> 01:31:47,578 Stop! 1225 01:31:53,216 --> 01:31:56,050 - Look, I didn't... - Junior, I don't think I want to know. 1226 01:31:57,470 --> 01:31:58,711 Get him some help? 1227 01:31:59,723 --> 01:32:01,464 Yeah, he took my boots. 1228 01:32:01,850 --> 01:32:03,716 Goddamn busted arm. 1229 01:32:03,810 --> 01:32:05,096 Where's Caleb? 1230 01:32:06,938 --> 01:32:08,019 Clear on your six! 1231 01:32:08,398 --> 01:32:09,434 Cover that door. 1232 01:32:10,358 --> 01:32:12,315 Check that door for me, Ken. 1233 01:32:19,826 --> 01:32:20,987 FBI! 1234 01:32:21,369 --> 01:32:22,450 Clear. 1235 01:32:33,715 --> 01:32:34,876 Clear, go. 1236 01:32:35,175 --> 01:32:36,336 FBI! 1237 01:32:40,930 --> 01:32:42,341 - You hit? - I'm okay. 1238 01:32:45,477 --> 01:32:47,389 - Shots fired! - 10-4. 1239 01:32:49,105 --> 01:32:50,596 Seven, do a sweep of the sector. 1240 01:33:24,724 --> 01:33:26,135 FBI! On the ground. 1241 01:33:26,476 --> 01:33:28,058 Drop the gun, drop the gun! 1242 01:33:28,853 --> 01:33:29,853 Get down. 1243 01:33:29,896 --> 01:33:30,896 He's with me! 1244 01:33:31,272 --> 01:33:33,013 - Copy, stand down. - Stand down. 1245 01:33:42,659 --> 01:33:45,054 - Can I ask you some questions? - Sure, go ahead. 1246 01:33:45,078 --> 01:33:46,569 - You okay? - Yeah, yeah. 1247 01:33:46,663 --> 01:33:47,779 How's the arm? 1248 01:33:47,872 --> 01:33:50,034 It's good. It's all right. It's not hurt. 1249 01:33:50,375 --> 01:33:51,536 Anything else hurting? 1250 01:33:51,960 --> 01:33:53,326 No. I'm good. 1251 01:33:53,962 --> 01:33:55,544 Your brother was a hero today. 1252 01:33:58,925 --> 01:34:00,211 Yeah. 1253 01:34:03,930 --> 01:34:05,592 How did you find out about me? 1254 01:34:08,685 --> 01:34:10,972 You said you lived in upstate for two years. 1255 01:34:12,230 --> 01:34:14,313 But your bank account's six months old. 1256 01:34:16,067 --> 01:34:18,605 It was air-tight, just not to me. 1257 01:34:21,531 --> 01:34:22,817 But I figured... 1258 01:34:24,909 --> 01:34:26,866 you're either a really bad criminal... 1259 01:34:28,663 --> 01:34:29,949 or you're undercover. 1260 01:34:37,463 --> 01:34:38,954 I do have one question. 1261 01:34:41,384 --> 01:34:42,875 Did your mom really die? 1262 01:34:44,888 --> 01:34:46,004 She retired. 1263 01:34:47,140 --> 01:34:48,426 Moved to Fresno. 1264 01:34:51,603 --> 01:34:53,686 So she did make bad choices. 1265 01:34:56,774 --> 01:34:57,855 I'm sorry. 1266 01:35:01,321 --> 01:35:03,108 You'd think it gets easier, but... 1267 01:35:04,532 --> 01:35:07,696 the lies just keep getting harder. 1268 01:35:12,665 --> 01:35:14,622 I have to get back to the city. 1269 01:35:16,753 --> 01:35:17,994 Look me up sometime. 1270 01:35:24,093 --> 01:35:25,504 I don't know your real name. 1271 01:35:26,471 --> 01:35:27,837 You're a smart guy, Marty. 1272 01:35:36,147 --> 01:35:38,059 Any idea how long you were in the van? 1273 01:35:40,318 --> 01:35:41,729 - Hmm? - How long? 1274 01:35:41,819 --> 01:35:44,527 I don't know, maybe a half hour or something. Maybe an hour. 1275 01:35:44,614 --> 01:35:47,357 They had the bag over my head, so I didn't see anything. 1276 01:35:49,619 --> 01:35:52,236 It's uncertain to me how high these conspiracies go. 1277 01:35:53,039 --> 01:35:55,406 So forgive me if you know what I'm about to say. 1278 01:35:56,334 --> 01:35:58,667 But during my investigation of the Elba branch, 1279 01:35:59,087 --> 01:36:03,127 I discovered that OmniBank maintained several dark accounts of cryptocurrency. 1280 01:36:04,092 --> 01:36:07,301 Furthermore, an employee of the bank has been using these funds 1281 01:36:07,387 --> 01:36:10,346 in various illicit activities with the Russian Mafia. 1282 01:36:11,891 --> 01:36:16,352 Robin Whiting, my boss and chief AML officer at OmniBank, 1283 01:36:16,854 --> 01:36:19,688 has been enriching your shareholders and herself 1284 01:36:20,608 --> 01:36:24,773 through racketeering, kickbacks from cyber ransoms, money laundering, 1285 01:36:25,530 --> 01:36:26,816 murder. 1286 01:36:27,824 --> 01:36:29,656 Can you prove any of this? 1287 01:36:30,201 --> 01:36:31,408 I can. 1288 01:36:37,166 --> 01:36:38,657 It's all right here. 1289 01:36:39,627 --> 01:36:40,788 Everything. 1290 01:36:42,380 --> 01:36:44,087 Courtesy of Earl Simmons. 1291 01:36:45,925 --> 01:36:47,461 A true friend and hero. 1292 01:36:53,558 --> 01:36:54,558 What is that? 1293 01:37:02,025 --> 01:37:03,025 Martin. 1294 01:37:04,110 --> 01:37:05,567 What happened in there? How'd it go? 1295 01:37:05,778 --> 01:37:08,771 Really well. I stayed in my lane, just like you told me to. 1296 01:37:09,115 --> 01:37:12,358 Good. Good, we wouldn't want you to get exiled again like... 1297 01:37:12,452 --> 01:37:14,159 Who was it you said? Napoleon? 1298 01:37:14,787 --> 01:37:16,278 Do you know what happened to Napoleon 1299 01:37:16,372 --> 01:37:18,534 after he was banished to the island of Elba? 1300 01:37:20,752 --> 01:37:23,369 He escaped and recaptured France. 1301 01:37:24,088 --> 01:37:25,124 Oh. 1302 01:37:25,214 --> 01:37:26,625 And, Robin... 1303 01:37:27,300 --> 01:37:29,292 a word of advice from a friend. 1304 01:37:30,595 --> 01:37:32,757 When you talk with them, less is more. 1305 01:37:33,681 --> 01:37:36,674 I think I'm fully equipped to handle the board. 1306 01:37:37,143 --> 01:37:38,475 But thank you, Martin. 1307 01:37:38,853 --> 01:37:40,685 No, I'm not talking about the board. 1308 01:37:47,862 --> 01:37:49,649 Robin Whiting? FBI. 1309 01:37:50,156 --> 01:37:51,156 You're under arrest. 1310 01:37:51,574 --> 01:37:53,156 You've got to be kidding me. 1311 01:37:53,242 --> 01:37:54,528 No, you have no... 1312 01:37:54,619 --> 01:37:56,138 You have the right to remain silent. 1313 01:37:56,162 --> 01:37:58,640 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 1314 01:37:58,664 --> 01:38:00,496 You have the right to an attorney... 1315 01:38:10,968 --> 01:38:12,004 Yo. 1316 01:38:26,484 --> 01:38:28,066 - Marty! - Jesus! 1317 01:38:28,986 --> 01:38:30,193 Fuck. 1318 01:38:32,365 --> 01:38:33,856 You scare pretty easy. 1319 01:38:36,035 --> 01:38:38,118 This looks like fun. You working hard? 1320 01:38:39,205 --> 01:38:41,322 Yeah, you handle the farming. I'll handle the mining. 1321 01:38:41,791 --> 01:38:43,532 - You lazy bastard. - Oh. 1322 01:38:44,961 --> 01:38:46,577 I'm going to go shoot. You want to come? 1323 01:38:46,671 --> 01:38:47,707 No, I'm good. 1324 01:38:48,381 --> 01:38:50,122 I'm going to head down to the city. 1325 01:38:51,050 --> 01:38:53,838 "I'm going to head to the city." City? 1326 01:38:56,013 --> 01:38:57,013 Wait. 1327 01:38:59,058 --> 01:39:00,058 Oh. 1328 01:39:03,855 --> 01:39:05,596 - Shut up. - Why not? 1329 01:39:07,859 --> 01:39:10,146 Remember your manners. 1330 01:39:10,236 --> 01:39:11,236 Hell yeah. 1331 01:39:17,285 --> 01:39:18,617 You have fun on your date. 1332 01:39:18,703 --> 01:39:20,945 - Well, it's not a date. - Yeah, sure it isn't. 1333 01:39:21,998 --> 01:39:23,910 Hey, I owe you one, remember? 1334 01:39:32,133 --> 01:39:33,169 Hey, call me! 1335 01:39:33,593 --> 01:39:35,300 I'll be in the back of your truck. 97761

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.