Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,600 --> 00:02:00,600
---sound of engines----
2
00:02:57,060 --> 00:03:00,060
---trample of feet---
3
00:03:08,820 --> 00:03:11,820
---dogs barking---
4
00:04:50,020 --> 00:04:53,020
---dogs barking---
5
00:05:33,090 --> 00:05:36,090
---whistle---
6
00:05:58,200 --> 00:06:01,730
- You've given us a great deal
of trouble Lt Gerrington
7
00:06:01,800 --> 00:06:04,660
-You'll be taken back to Gestapo
HQ in Berlin
8
00:06:05,120 --> 00:06:08,120
- and the interrogation
continued
9
00:06:51,120 --> 00:06:54,120
---sound of a ball---
10
00:07:14,900 --> 00:07:18,400
- Oberleutentant asks you to wait,
He's on his way, Sir
11
00:07:18,840 --> 00:07:21,840
- Thank you!
12
00:07:36,610 --> 00:07:39,610
- The USPs has arrived
13
00:07:39,840 --> 00:07:43,840
- What is it?
- Another brown job, this is all
spit in the brasso
14
00:07:47,740 --> 00:07:50,740
- You'll need your sunglasses on
15
00:07:51,880 --> 00:07:54,880
- Good God! Looks like they
picked him up in Whitehall
16
00:08:30,000 --> 00:08:33,450
- Let's try it
17
00:08:50,020 --> 00:08:53,020
---starting engines---
18
00:09:00,330 --> 00:09:02,330
---beeping horn---
19
00:09:02,770 --> 00:09:05,770
- Alright! Keep your hair off!
20
00:09:11,810 --> 00:09:14,810
- Roadhog!
21
00:09:32,300 --> 00:09:35,880
- Oberleutenant Clair
- Good morning
22
00:09:36,300 --> 00:09:38,800
- The Kommendant will see
you shortly
23
00:09:39,000 --> 00:09:42,000
- Should I go back to my quarters first?
- No he won't be long
24
00:09:42,490 --> 00:09:45,490
- Is this your bed man?
- Corporal Beiger
25
00:09:45,500 --> 00:09:49,060
- Show Corporal Beiger to his quarters
26
00:09:51,650 --> 00:09:54,650
- Raus! Raus!
27
00:10:11,810 --> 00:10:15,810
- Really, Fliegeleutentant Carter!
That was a waste of time
28
00:10:18,800 --> 00:10:22,240
- Welcome to Colditz!
Shall we go?
29
00:10:35,930 --> 00:10:38,930
- What's the matter?
- Another shambles!
30
00:10:47,090 --> 00:10:50,090
- Well, Erich
- Father
31
00:10:53,100 --> 00:10:56,100
- Have you said goodbye to your
mother?
- Yes
32
00:10:56,500 --> 00:11:00,000
- She's given me enough food to last
the week.
- She worries about you
33
00:11:00,410 --> 00:11:03,410
- She can't help it
- I'll be back home on leave
before she knows it
34
00:11:03,500 --> 00:11:06,000
- Yes, I know but you will
write to her won't you?
35
00:11:06,330 --> 00:11:10,830
- Yes, of course
- When you can, just a let her know you're
alright. Sit down, sit down...
36
00:11:11,980 --> 00:11:14,980
- I've told her, there's nothing to worry about
37
00:11:15,000 --> 00:11:18,560
- I mean, my friends in France are having
a marvellous time
38
00:11:19,050 --> 00:11:23,550
- And I'm lucky to get a posting that soon
especially on Junkers 88s
39
00:11:24,690 --> 00:11:27,190
- You know that's the finest plane
in the world
40
00:11:27,480 --> 00:11:30,480
- Yes, still I expect you'll do more training
41
00:11:30,940 --> 00:11:34,940
- With any luck I'll go straight to
operations
- Well, that's splendid!
42
00:11:36,850 --> 00:11:39,850
- Something easy at first,
patrols over the North Sea
43
00:11:42,320 --> 00:11:45,820
- I was talking to a friend the other day
He says everything has been easy
44
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
- Ever since we switched to
the night bombing of London
45
00:11:49,100 --> 00:11:51,900
- There are no night fighters,
and the anti-aircraft guns...
46
00:11:52,440 --> 00:11:56,440
..so inaccurate. We just laugh at them
- Well, that's excellent, ofcourse
47
00:12:00,220 --> 00:12:03,220
- I must go now, father.
48
00:12:05,570 --> 00:12:08,570
- Look after yourself
49
00:12:08,600 --> 00:12:12,020
- I'll send you some French brandy
and perfume for mother
50
00:12:12,100 --> 00:12:15,480
- Yes, she'd like that
51
00:12:27,300 --> 00:12:30,960
- Good bye, father
- Good bye, Erich
52
00:12:37,100 --> 00:12:40,100
- Good luck
53
00:12:41,050 --> 00:12:44,050
- You were sent here to Colditz to
ensure that you don't escape again
54
00:12:45,210 --> 00:12:49,210
- And you will not escape again! The
sooner you get that, the better
55
00:12:49,970 --> 00:12:52,470
- Have you anything to say?
56
00:12:52,500 --> 00:12:56,500
- 30 days in solitary confinement
- 30 ?
57
00:12:57,590 --> 00:13:02,590
- The Kommendant has laid down
that in future, that will be the minimum
punishment for escape
58
00:13:04,000 --> 00:13:07,360
- Take him away!
59
00:13:13,200 --> 00:13:16,650
- Come in!
60
00:13:16,900 --> 00:13:20,180
- Lt Col Preston, Sir
61
00:13:20,600 --> 00:13:23,600
- Please, sit down Colonel
62
00:13:27,770 --> 00:13:30,770
- Thank you
63
00:13:30,890 --> 00:13:34,890
- I apologize for keeping you waiting , but
one of your officers attempted to escape
64
00:13:35,770 --> 00:13:38,770
- Yes, I was there, I saw it
- Very ill advised attempt, I thought.
65
00:13:39,010 --> 00:13:42,010
- So did I
- Indeed?
66
00:13:42,360 --> 00:13:45,860
- Stupid and pointless
- We agree then...we agree
67
00:13:53,040 --> 00:13:56,040
- Alright! Alright!
68
00:14:21,300 --> 00:14:24,610
- Gathered, that in your last camp you
didn't always agree with the authorities
69
00:14:25,790 --> 00:14:28,290
- Not always, no
70
00:14:28,300 --> 00:14:31,730
- I see you fought in the great war
- Yes...
- Myself also
71
00:14:32,200 --> 00:14:36,200
- On the Somme. Were you there?
- Yes
72
00:14:37,300 --> 00:14:40,800
- I still find it hard to believe that men
could go through such slaughter
73
00:14:41,000 --> 00:14:46,300
- So many young men, at least this
time no one has suffered such losses
74
00:14:46,900 --> 00:14:51,160
- They may do so before the end
- I hope you're wrong, Colonel
75
00:14:51,570 --> 00:14:56,570
- Still, we are out of it.
You and I
76
00:14:58,800 --> 00:15:03,300
- You're looking at my war map this
is my way of keeping in touch with things
77
00:15:03,710 --> 00:15:06,210
- Is it up to date?
- Oh yes
78
00:15:06,300 --> 00:15:12,300
- I intend daily to... embrace the
current military situation
79
00:15:13,600 --> 00:15:17,180
- Nothing, on land ofcourse.
It's the Luftwaffe
80
00:15:18,000 --> 00:15:23,000
- The main target appears to be London
- Yes, there will be many heavy attacks...
81
00:15:23,450 --> 00:15:27,450
- against Coventry, South Hampton
and so on...
82
00:15:28,500 --> 00:15:31,500
- But the main effort is directed
against London
83
00:15:31,890 --> 00:15:34,890
- London has been attacked
for many concecutive nights
84
00:15:39,440 --> 00:15:43,440
- Where's your family, Colonel?
- My children are evacuated
85
00:15:43,600 --> 00:15:48,580
- Good! And your wife also?
- My wife I think is still in London
86
00:15:48,600 --> 00:15:51,970
- I had one letter some time ago,
she was driving an ambulance
87
00:15:54,690 --> 00:15:58,690
- Hm, Churchill should have made peace
when he had the chance
88
00:16:13,520 --> 00:16:21,020
- Did you know your predecessor, Major
Donaldson? The former senior officer
89
00:16:21,970 --> 00:16:24,970
- No
90
00:16:26,000 --> 00:16:30,300
- It is the duty of every officer to attempt
to escape ofcourse
91
00:16:30,400 --> 00:16:33,400
- That is agreed
- Yes?
92
00:16:33,700 --> 00:16:37,700
- But, when the situation is hopeless,
when escape is impossible
93
00:16:38,070 --> 00:16:42,070
- surely, then.. an officer is releaved
of that duty
94
00:16:45,800 --> 00:16:48,500
- Maj. Donaldson did not take that view
95
00:16:48,850 --> 00:16:52,550
- He actively encouraged any attempt
to escape, I'm afraid
96
00:16:52,960 --> 00:16:55,960
- Every officer is entitled to his own opinion
97
00:16:57,600 --> 00:17:00,400
- May I ask for yours, Colonel?
98
00:17:00,500 --> 00:17:04,700
- When escape is impossible, I
disapprove of futile attempts
99
00:17:07,900 --> 00:17:10,500
- I should have asked you before.
Do you like an cigarette?
100
00:17:10,810 --> 00:17:13,810
- Thank you, no I've taken up enough
time of your time already
- Oh, no please
101
00:17:15,600 --> 00:17:20,100
- The one thing we all have here
is plenty of time
102
00:17:29,250 --> 00:17:32,250
- Relax, we don't do that sort of thing..
- We're looking for the Colonel
103
00:17:32,300 --> 00:17:35,800
- He's due with the Kommendant, Sir
- How long does it take?
104
00:17:35,900 --> 00:17:41,900
- I can't say, Sir
- Tell Col. Preston that we looking
forward meeting him
105
00:17:49,600 --> 00:17:55,100
- You'll find that you have some
hot-heads here, Colonel
106
00:17:55,600 --> 00:17:58,960
- Young men who think they should
fight the war single handed
107
00:17:59,000 --> 00:18:02,180
- But there is no war to
be fought in Colditz
108
00:18:02,300 --> 00:18:05,300
- As one professional soldier to
another you might agree with me
109
00:18:05,400 --> 00:18:09,400
- I'm not a professional
- I assume your rank
110
00:18:09,930 --> 00:18:12,930
- Territorial army
- Ah, yes
111
00:18:13,560 --> 00:18:18,060
- Hrm, the reserve army. Right
112
00:18:21,170 --> 00:18:25,170
- I myself had a spell of civilian life
under the Weimar Republic
113
00:18:25,590 --> 00:18:29,590
- In a special camp like this, there are
many restrictions place upon the prisoners
114
00:18:30,200 --> 00:18:33,200
- Inevitably.
- Are all those restrictions inevitable?
115
00:18:36,200 --> 00:18:39,820
- Are you seeking special privileges
for the British officers?
116
00:18:39,900 --> 00:18:43,130
- I'm asking a question
117
00:18:43,900 --> 00:18:47,400
- Strict measures are tideous for
everyone, not least my staff
118
00:18:49,500 --> 00:18:52,810
- Any relaxation would require your
personal co-operation
119
00:18:53,300 --> 00:18:56,300
- and the weight of your authority
over your own men
120
00:18:56,400 --> 00:19:00,400
- You may take it that I should accept
responsibility for any order that I may give
121
00:19:03,560 --> 00:19:11,060
- It would be convenient for security
if we could segregate the nationalities.
122
00:19:11,200 --> 00:19:14,200
- The Poles from the British except
in the courtyard of course
123
00:19:14,320 --> 00:19:17,620
- Why haven't you inforced that before?
- The Poles have been here a long time
124
00:19:17,960 --> 00:19:21,960
- And what is more, they all appear
to be expert locksmiths, Colonel
125
00:19:23,000 --> 00:19:26,200
- They can open a door with a piece
of wire that I can't open with a key
126
00:19:27,290 --> 00:19:34,290
- And Major Donaldson encoured the policy
of what he called..international liason
127
00:19:35,290 --> 00:19:38,290
- When was the camp last visited by
the protecting power?
128
00:19:38,300 --> 00:19:43,100
- Unfortunately, the Swiss authority
has not yet visited this camp
129
00:19:44,320 --> 00:19:46,820
- When was the last issue
of Red Cross parcels?
130
00:19:47,250 --> 00:19:50,250
- As yet , there has been
no issue at all
131
00:19:52,300 --> 00:19:55,540
- There are administrative difficulties
132
00:19:58,000 --> 00:20:03,000
- I'm in command of Colditz, but I
cannot always do what I'd wish to do.
Do you understand?
133
00:20:05,620 --> 00:20:10,620
- I can make no promises
- You seem to expect promises from me
134
00:20:14,200 --> 00:20:17,740
- Your request for parcels is a fair one
- Before Christmas?
135
00:20:17,900 --> 00:20:21,250
- In mean time I have your word as
a senior British officer
136
00:20:22,300 --> 00:20:26,300
- To co-operate with me in
the matter of segregation
- You have
137
00:20:28,000 --> 00:20:32,000
- Hello, Sir
I'm Cpt.Grant, Pat Grant
138
00:20:32,580 --> 00:20:35,580
- Hello Grant
139
00:20:37,200 --> 00:20:40,200
- Who's the officer of the day?
- Sir!
140
00:20:40,500 --> 00:20:43,500
- The Officer of the day
---Laughter---
141
00:20:54,800 --> 00:20:58,230
- Where do you post daily routine orders?
- Ehrm...
142
00:20:58,700 --> 00:21:02,170
- We don't have those either, Sir
143
00:21:02,200 --> 00:21:06,550
- Gentlemen, I would be obliged if you'd
take turns to be the officer of the day
144
00:21:07,000 --> 00:21:11,000
- ? might not come daily in fact,
but they would help communication
145
00:21:12,000 --> 00:21:15,000
- Yes, Sir
- Yes
146
00:21:15,260 --> 00:21:18,260
- And now I'd like to meet
everyone if you please
147
00:21:28,200 --> 00:21:32,700
- The wine is cold, and I asked
for grouse, not pheasant
148
00:21:34,720 --> 00:21:37,720
- You don't have a pencil, do you?
Pencil ...
149
00:21:39,640 --> 00:21:42,640
- Eh, pencil...schreiben!
150
00:21:52,200 --> 00:21:55,200
- This is Cpt.Downing, Sir
- Downing!
151
00:21:55,520 --> 00:22:02,020
- And Lt.Player...and Muir
- Muir!
- Hello, Sir!
152
00:22:02,490 --> 00:22:08,490
- This is Lt.Griffits...Lt.McLeod
153
00:22:09,320 --> 00:22:12,820
- And this is Flight Lt. Carter's bunk.
- Oh, yes I'll see him tomorrow
154
00:22:12,990 --> 00:22:17,990
- You can't, Sir he's in solitary,
no one can. It's against regulations
155
00:22:18,920 --> 00:22:21,920
- I see
156
00:22:44,600 --> 00:22:49,090
- Well, gentlemen
- Where did they pop you in the bag, Sir?
157
00:22:49,490 --> 00:22:52,490
- Near Dunkirk, I was on my way
to a conference
158
00:22:52,560 --> 00:22:55,260
- No one knew how far forward the
Germans had got
159
00:22:55,300 --> 00:22:58,100
- I drove slap into a squadron of Jerry Tanks
- Perhaps, you'd been...
160
00:22:58,590 --> 00:23:01,590
...better of if you'd stayed with the unit, Sir
- Possibly, yes
161
00:23:01,600 --> 00:23:05,600
- How far did you get, Sir?
- What do you mean?
- When you escaped ?
162
00:23:06,050 --> 00:23:10,550
- In my last camp I was adviser to Col.
Dawson, and I made no escape attempts
163
00:23:10,920 --> 00:23:13,920
- Well, why did they sent you here, Sir
- I don't know
164
00:23:13,940 --> 00:23:17,940
- The officers that aren't regulars, what
were their occupation in peace time?
165
00:23:18,330 --> 00:23:21,330
- We've got all sorts, Sir. I was
a civil engineer
166
00:23:21,730 --> 00:23:25,230
- John, was a printer, we've got two
bankers,accountant, lawyer
167
00:23:25,690 --> 00:23:29,690
- Well, let me have a list of everyone's
profession, and if regulars their speciality
168
00:23:29,700 --> 00:23:33,340
- Very well, Sir. Are there any
particular reason?
169
00:23:33,890 --> 00:23:37,390
- I thought we'd start some classes
to pass the time more constructively
170
00:23:37,400 --> 00:23:39,900
- Classes!!
171
00:23:40,390 --> 00:23:44,390
- Yes, Downing there's a great deal
we can learn from eachother
172
00:23:44,400 --> 00:23:48,900
- But I thought this was a special
camp for confirmed escapers, Sir
173
00:23:50,100 --> 00:23:54,100
- Who have failed to escape, since you
are all here.
174
00:23:55,200 --> 00:23:58,560
- Good night, gentlemen!
175
00:24:04,600 --> 00:24:07,600
- Definately a chair born warrior!
- Dah, he's not even a regular
176
00:24:07,700 --> 00:24:10,900
- Nor are lots of us.
- I do know anyway
177
00:24:10,970 --> 00:24:13,970
- Oh, come on! I can spot a
gemmed up terrier a mile off
178
00:24:14,700 --> 00:24:17,700
- He put on his accent with his
uniform for a start
179
00:24:17,800 --> 00:24:21,120
- He couldn't command a
country club
180
00:24:36,800 --> 00:24:40,350
- Thanks! Thanks very much!
181
00:24:57,100 --> 00:25:01,600
- You asked for a brief interview, Colonel
- To request permission to see Lt. Carter, Sir
182
00:25:02,020 --> 00:25:05,020
- That's impossible! Carter's
in solitary confinement.
183
00:25:05,100 --> 00:25:08,600
- I claim support of the Geneva convention,
upon arrival the senior officer
184
00:25:08,920 --> 00:25:11,920
- is entitled to interview all the officers
under his command
185
00:25:12,170 --> 00:25:15,170
- to satisfy himself about their
welfare.
186
00:25:17,070 --> 00:25:20,070
- Surely, that can't be taken to mean
men in their punishment
187
00:25:20,070 --> 00:25:23,070
- There is no reference to punishment
whatsoever in this context
188
00:25:23,100 --> 00:25:26,500
- I'm therefore entitled to interview
Lt. Carter
189
00:25:29,500 --> 00:25:33,010
- Very well, Colonel.
Your request is granted
190
00:25:35,100 --> 00:25:38,100
- Thank you!
191
00:26:08,200 --> 00:26:11,200
- Good morning!
My name is Preston
192
00:26:11,300 --> 00:26:15,300
- Flight Lt. Carter, Sir
- Yes, I know you are, carry on...
193
00:26:18,700 --> 00:26:22,240
- Is everything alright?
- 30 days is a long time, Sir
194
00:26:22,500 --> 00:26:27,000
- Yes, it is I'm afraid
- How did you get in here, Sir?
I'm not supposed to see anyone
195
00:26:27,200 --> 00:26:30,700
- I claimed the support of the
Geneva Convention
- Oh...
196
00:26:31,200 --> 00:26:34,600
- I don't know anything about that..
- No, not many ppl know it by heart
197
00:26:37,900 --> 00:26:40,900
- Any more?
- No,Sir
198
00:26:41,000 --> 00:26:44,370
- Look something up for me, would you.
-Sir
199
00:26:44,820 --> 00:26:48,820
- The provisions regarding the
rights of a newly appointed officer
200
00:26:51,210 --> 00:26:55,210
- Newly appointed...
- Not now...in your own time
201
00:26:56,450 --> 00:26:59,450
- There's no hurry
202
00:27:06,200 --> 00:27:08,800
- Couldn't wait to suck up
to Jerry, could he?
203
00:27:08,900 --> 00:27:12,900
- Perhaps, he's got it in for the Poles
- Nice quiet life, and no trouble
204
00:27:13,000 --> 00:27:17,040
- That's what he wants...
- Must have some good reason
205
00:27:17,100 --> 00:27:20,570
- He hasn't got the guts to
stand up to Jerry, that's all
206
00:27:25,000 --> 00:27:28,000
- Why did you try to escape?
- Why, Sir?
207
00:27:28,100 --> 00:27:32,100
- Just to cause the Germans a little trouble?
- To get back home
208
00:27:34,200 --> 00:27:38,200
- You're married I believe
- Just about...2 months
209
00:27:38,300 --> 00:27:42,420
- but I was on ops most of the time
- What's her name?
210
00:27:44,170 --> 00:27:47,170
- Cathy
- Did you know her long?
211
00:27:47,400 --> 00:27:52,980
- Not really, she was my girl
and we got married
212
00:27:54,400 --> 00:27:57,720
- Yes, I know it's not easy.
What's she like?
213
00:27:57,900 --> 00:28:02,900
- She plays the violin, it's funny how
someones face lives with you
214
00:28:04,200 --> 00:28:07,200
- Is she pretty?
215
00:28:07,860 --> 00:28:11,860
- She's got nice hair, brown eyes
and a funny way of smiling
216
00:28:13,920 --> 00:28:16,920
- So you wanted to get back to your wife?
- Yes, Sir
217
00:28:17,600 --> 00:28:22,100
- Wouldn't that also be going back
on operations?
- I suppose so
218
00:28:22,200 --> 00:28:25,200
- I think this war is going
to last a long time
219
00:28:25,450 --> 00:28:29,450
- As an operational pilot, your
chances of survival would be slim
220
00:28:29,920 --> 00:28:32,920
- What's the alternative?
Do nothing, and sit here?
221
00:28:33,700 --> 00:28:37,110
- I couldn't face that
222
00:28:42,400 --> 00:28:45,400
- You're not supposed to be here, Willie
- Why not?
223
00:28:45,820 --> 00:28:48,820
- Orders
- The Germans
224
00:28:49,620 --> 00:28:52,620
- British orders
225
00:28:56,000 --> 00:29:00,000
- It's the new SBO , dirty trick
if you'd ask me
226
00:29:00,330 --> 00:29:04,330
- Also very awkward...
227
00:29:04,840 --> 00:29:07,840
...but perhaps not
228
00:29:09,800 --> 00:29:12,400
- When you got into that truck,
what were your plans?
229
00:29:12,700 --> 00:29:16,200
- To get away
- You speak German?
230
00:29:16,810 --> 00:29:19,410
- No
- You have some German money?
231
00:29:19,500 --> 00:29:22,300
- No
- Civilian clothes hidden?
232
00:29:22,400 --> 00:29:25,680
- No
- Identification papers, maps, routes ?
233
00:29:25,800 --> 00:29:30,800
- If I'd gone out, Sir I'd had a chance
- Deep in Germany, in a RAF uniform?
234
00:29:30,800 --> 00:29:33,800
- You didn't stand a snowballs
chance in hell
235
00:29:33,900 --> 00:29:36,900
- I'd do the same again, any time
- And how much nearer to your wife...
236
00:29:37,220 --> 00:29:40,220
...do you think another 30 days solitary
is going to get you?
237
00:29:40,600 --> 00:29:43,600
- You've probably been married a
long time, it's different
238
00:29:45,120 --> 00:29:49,120
- The period between wars, has been
a difficult time for a great many of us
239
00:29:50,000 --> 00:29:54,500
- I tried to run a chicken farm, and
then was the depression
240
00:29:54,810 --> 00:29:57,810
- After that I went into the
motor car industry...
241
00:29:57,900 --> 00:30:01,000
...but because of these ups and
downs, I married rather late.
242
00:30:01,640 --> 00:30:04,640
- I was 40, when I met my wife
Caroline
243
00:30:05,120 --> 00:30:08,120
- We've two children, and we've
been married 7 years
244
00:30:08,800 --> 00:30:12,020
- It doesn't seem a very long
time to me
245
00:30:14,680 --> 00:30:19,680
- You say that feeling that you have,
it doesn't change with the years
246
00:30:20,990 --> 00:30:23,990
- At least you had years, Sir
not weeks
- Yes?
247
00:30:25,270 --> 00:30:28,270
- But stupid escape attempts
only keep the Germans alert
248
00:30:28,940 --> 00:30:31,440
- Which is bad for all the other
prisoners.
249
00:30:31,720 --> 00:30:34,720
- Another time, think about that,
will you, Carter?
250
00:30:41,200 --> 00:30:44,200
- Hello Grant!
- Hello, Sir could I have a word with you?
251
00:30:44,300 --> 00:30:47,500
- Yes, ofcourse
- Leave that now, Baker
252
00:30:52,000 --> 00:30:55,480
- Sit down, won't you
- Perhaps I better not, Sir
253
00:30:59,180 --> 00:31:04,180
- Well?
- This order inforcing segregation
of the British and the Poles
254
00:31:05,700 --> 00:31:09,700
- Yes?
- It reverses the policy of the
previous SBO, Sir
255
00:31:09,800 --> 00:31:12,800
- I'm aware of that
- I don't want to be impertinent
256
00:31:12,900 --> 00:31:14,900
- I hope not...
257
00:31:15,310 --> 00:31:19,810
- Major Donaldson was very well liked,
he always told us what the score was
258
00:31:19,900 --> 00:31:22,660
- The score now is according
with the DRO:s
259
00:31:22,700 --> 00:31:25,400
- What I'm trying to say, Sir
260
00:31:25,500 --> 00:31:28,780
- We may seem a bit bourgoise,
but this isn't like a fighting unit
261
00:31:28,800 --> 00:31:32,800
- We got nothing to do all day,
except talk, think about escaping
262
00:31:34,600 --> 00:31:38,200
- We're all slightly mad or
we wouldn't be here in the first place
263
00:31:39,000 --> 00:31:43,410
- But if you could talk to everybody
how you see the situation
264
00:31:45,000 --> 00:31:48,420
- That all?
- That's all, Sir
265
00:31:49,320 --> 00:31:52,320
- Very well, I'll talk to everybody
tomorrow morning
266
00:31:52,800 --> 00:31:56,290
- Right, Sir
267
00:32:10,000 --> 00:32:11,000
- Gotcha!
268
00:32:11,100 --> 00:32:14,400
- Cpt.Grant has indicated that you
might like to know some of my thinking
269
00:32:14,500 --> 00:32:17,000
- About Colditz
270
00:32:17,100 --> 00:32:21,260
- First of all, I've seen like most
of you too many men killed
271
00:32:21,300 --> 00:32:24,300
- But at least they were killed
in action
272
00:32:24,350 --> 00:32:27,620
- The Germans here are entitled to
shoot escaping prisoners
273
00:32:28,290 --> 00:32:32,790
- And they will , I don't want to see any
men killed in useless escape attempts
274
00:32:32,800 --> 00:32:36,250
- Look, Sir what's that got
to do with the Poles?
275
00:32:36,900 --> 00:32:40,900
- This is a very special camp. Security
much stricter than elsewhere
276
00:32:41,770 --> 00:32:45,770
- Conditions much tougher. The Germans
are constantly on the watch
277
00:32:46,000 --> 00:32:48,500
- You've all caused a great deal of
trouble in the past
278
00:32:48,550 --> 00:32:51,250
- They're going to bear down hard
to make sure it doesn't happen again
279
00:32:51,320 --> 00:32:54,320
- What I want to do, is to lower the
temperature
280
00:32:54,790 --> 00:32:58,290
- Get some of the restrictions lifted.
Get some breathing space...
281
00:32:58,640 --> 00:33:02,140
- Where we can work out some sort
of strategy to cope with this place
282
00:33:02,400 --> 00:33:06,400
- I'll buy that, Sir
- The Poles are a damn good lot
283
00:33:07,120 --> 00:33:09,820
- Yeah...
- So why sell them short?
284
00:33:09,900 --> 00:33:12,700
- I gave away little of advantage
to either side...
285
00:33:13,040 --> 00:33:17,040
...in exchange for a possible benefit,
which depends on the Kommendant
286
00:33:17,100 --> 00:33:19,600
- Since when are we holding
hands with the Germans?
287
00:33:20,000 --> 00:33:23,000
- Just pray that we stay under the
control of the Wehrmacht
288
00:33:23,050 --> 00:33:25,650
- The SS would really like to
get their hands on us, they think ...
289
00:33:25,930 --> 00:33:28,630
...they can solve the problem of
escape as in one
290
00:33:28,650 --> 00:33:31,250
- They probably could
- I'm sorry, Sir
291
00:33:31,590 --> 00:33:34,590
- That all sounds like a barrel of
excuses for doing nothing, to me
292
00:33:34,600 --> 00:33:38,990
- Some of us still think there's a war on.
And we're not afraid to go on fighting
293
00:33:40,100 --> 00:33:43,600
- What you think, Downing is your
own affair.
294
00:33:44,900 --> 00:33:48,120
- I have given an order and I
expect it to be obeyed
295
00:33:58,350 --> 00:34:01,350
- You were mistaken about the
Geneva Convention
296
00:34:01,730 --> 00:34:04,430
- There's no such provision
as the one you quoted
297
00:34:04,450 --> 00:34:07,770
- I did not actually quote it, I
claimed its support
298
00:34:11,600 --> 00:34:15,100
- I could regard this as deliberate
deception, and take the matter seriously
299
00:34:16,150 --> 00:34:18,850
- I'm no longer sure I can
rely on your word, Colonel
300
00:34:18,850 --> 00:34:22,440
- I gave my order on the understanding
that I could rely on yours
301
00:34:23,450 --> 00:34:26,650
- You will kindly extend
to me the same curtesy
302
00:34:28,340 --> 00:34:31,340
- Very well, Colonel
You may go
303
00:34:36,700 --> 00:34:40,360
- I see he's finished falling on the Jerries
304
00:34:40,400 --> 00:34:43,890
- You're wrong, Sir. Excuse me for
saying so, Sir but you are
305
00:34:43,900 --> 00:34:47,400
- That's alright Corporal
- Sir, I've seen him in action
306
00:34:51,600 --> 00:34:54,600
- He always said that the Jerry would
try and break through with tanks
307
00:34:54,700 --> 00:34:58,200
- and we had to find some way of
knowing what was happening
or there'd be panic
308
00:34:58,540 --> 00:35:01,540
- so he used motorcycles.
- Ehrm..
309
00:35:01,600 --> 00:35:04,920
- He formed a long range penetration
group, Sir
310
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
- 60 of us, armed with light machine guns
311
00:35:08,250 --> 00:35:10,750
- We could move faster than
Jerry, you see, Sir
312
00:35:10,800 --> 00:35:14,070
- And we ambushed a column of infantry,
destroyed all the lorries
313
00:35:14,400 --> 00:35:17,400
- And made Jerry turn tail
and run, Sir
- Yes..
314
00:35:18,300 --> 00:35:21,690
- Good try, Corporal, but that's typical
Play, tip and run is it
315
00:35:39,700 --> 00:35:43,040
- Never mind all of this. You'd think
he was infectious
316
00:37:26,800 --> 00:37:31,800
- How long do you think?
- A month before it's big enough
317
00:37:32,760 --> 00:37:35,760
- If we're lucky we'll be home at Christmas
- Yes
318
00:37:36,100 --> 00:37:39,910
- My home was in Warzaw.
- Was?
319
00:37:47,200 --> 00:37:51,700
- I don't believe it! Red Cross parcels
320
00:37:53,080 --> 00:37:56,080
- Red Cross parcels
321
00:37:58,700 --> 00:38:02,230
- Hey! Red Cross parcels!!
322
00:38:05,090 --> 00:38:08,090
- Red Cross parcels!!
323
00:38:15,200 --> 00:38:19,700
- About time too
- You're glad to know the reason for delay
324
00:38:21,000 --> 00:38:24,260
- The first consignment of
Red Cross parcels has arrived
325
00:38:25,100 --> 00:38:28,330
- The say that the Fuhrer himself
has authourized this...
326
00:38:28,400 --> 00:38:30,900
--as a gesture of Christmas
good will
327
00:38:31,330 --> 00:38:36,330
- I bet your Aunt Fanny told you that
- No, a lorry driver from Leipzig
328
00:38:42,900 --> 00:38:46,900
- Meatloaf, butter, condensed milk,
tea. Real tea!
329
00:38:47,400 --> 00:38:50,860
- Chocolate!
- Anyone know what a powdered egg is?
330
00:38:54,700 --> 00:38:57,700
- Who the devil gave authority for
those parcels to be issued?
331
00:38:57,300 --> 00:39:00,140
- A German, Sir
- Who's the Officer of the day?
332
00:39:00,470 --> 00:39:04,470
- I am, Sir
- Why wasn't the entire consignment
collected and brought to my quarters?
Until I decide the rate of issue
333
00:39:05,130 --> 00:39:08,130
- And that includes every piece of
string and cardboard
334
00:39:08,200 --> 00:39:11,200
- Yes, Sir
- There's one parcel for each of us
335
00:39:11,560 --> 00:39:13,860
- And what do you intend to do?
Eat all yours now?
336
00:39:13,900 --> 00:39:16,400
- You, Downing, take an inventory
of the entire contents.
337
00:39:16,520 --> 00:39:20,020
- You will then discuss with me
which parcels are issued and which
kept back for emergencies
338
00:39:20,100 --> 00:39:24,100
- All of it, Sir?
- Yes, all of it. There may be months
before we recieve more parcels
339
00:39:24,620 --> 00:39:27,620
- Until then, we conserve out resources
340
00:39:30,500 --> 00:39:34,160
- Come on
- We're behaving like a bunch of idiots
341
00:39:49,700 --> 00:39:53,290
- Sorry
342
00:39:59,970 --> 00:40:02,970
- Count them again
343
00:40:21,440 --> 00:40:24,440
- Yes?
- One Polish officer missing, Sir
344
00:40:26,000 --> 00:40:28,000
- Any sign of an escape trail?
345
00:40:28,560 --> 00:40:31,560
- A rope made of torn up sheets
hanging from a window. But it wasn't used
346
00:40:32,000 --> 00:40:36,420
- Why not?
- The rope's too short. Underneath
the ground's muddy
347
00:40:37,090 --> 00:40:40,090
- There would have been
impressions in the mud
348
00:40:45,400 --> 00:40:49,900
- So he's laying low, somewhere
in Colditz.
- In my opinion, yes, Sir
349
00:40:52,600 --> 00:40:55,600
- Very well, search the Polish quarters
and the adjoining areas
350
00:40:55,700 --> 00:40:58,500
- Including the British quarters
- No, it isn't necessary
351
00:40:58,890 --> 00:41:01,890
- Colonel Preston would not allow him
to be concealed there
352
00:41:11,200 --> 00:41:14,930
- I hear that one of the Poles got away
- Hm, apparently
353
00:41:15,890 --> 00:41:18,890
- Jerry, is searching the castle
for some reason
354
00:41:20,860 --> 00:41:24,860
- What's all this about? The Poles not
being allowed near our quarters
355
00:41:25,300 --> 00:41:29,300
- It happened when you're in solitary.
SBO's orders
356
00:41:33,000 --> 00:41:36,690
- He tore me off a strip for trying
to escape
357
00:41:38,000 --> 00:41:41,490
- I suppose he wants a nice
quiet war
358
00:42:03,200 --> 00:42:07,190
- He looks in a bad way
359
00:42:09,000 --> 00:42:12,420
- If he's been in the hands of
the Gestapo I'm not surprised
360
00:42:19,800 --> 00:42:21,800
- Come in!
361
00:42:23,790 --> 00:42:26,790
- My apologies for disturbing
you, Colonel
362
00:42:29,500 --> 00:42:33,320
- You have heard that one of the
Polish officers are missing
363
00:42:33,880 --> 00:42:37,880
- Yes?
- We think he's still here in Colditz,
in hiding somewhere
364
00:42:39,000 --> 00:42:44,000
- Yes?
- A thorough search of the castle has
revealed nothing
365
00:42:44,780 --> 00:42:47,780
- The entire castle that is, with the
exception of the British quarters
366
00:42:48,350 --> 00:42:51,350
- I gave my order, and made it
clear that it was to be obeyed
367
00:42:52,850 --> 00:42:56,350
- I must ask you to understand
my difficulty.
- Difficulty?
368
00:42:56,730 --> 00:43:00,230
- My security officer now wishes
to search the British quarters
369
00:43:00,300 --> 00:43:03,720
- If I refuse it will place me in a
impossible situation
370
00:43:04,520 --> 00:43:07,520
- In relation to higher authority
371
00:43:08,950 --> 00:43:12,950
- I didn't give my word to higher
authority, I gave it to you
372
00:43:13,340 --> 00:43:19,340
- Any search of the British quarters will be a
direct breech of good faith
373
00:43:20,370 --> 00:43:23,870
- I respect everything you say, Colonel
but I have no choice
374
00:43:25,140 --> 00:43:28,140
- You and I know that it's mere
formality, nothing more
375
00:43:29,600 --> 00:43:36,370
- But, with regret I must ask you to
assemble all the officers at once
376
00:43:39,800 --> 00:43:43,220
- Search here!
377
00:44:02,360 --> 00:44:05,360
- Herr Leutnant!
378
00:44:11,580 --> 00:44:14,580
- That's good
379
00:44:17,570 --> 00:44:20,570
- Colonel Preston, if you please
380
00:44:33,200 --> 00:44:36,530
- You can come out now
381
00:44:52,500 --> 00:44:56,080
- Take him away!
382
00:45:03,800 --> 00:45:07,300
- From your Red Cross parcels I think
383
00:45:09,370 --> 00:45:14,370
- I shall inform the Kommendant
of this, Colonel. He will no doubt
wish to speak to you about it
384
00:45:31,620 --> 00:45:35,120
- Which one of you disobeyed my orders?
385
00:45:40,000 --> 00:45:45,000
- Gentlemen, you are officers who holds the
King's commission, not a bunch of shoolboys
386
00:45:45,100 --> 00:45:50,090
- I will ask the question once again.
Which one disobeyed my order?
387
00:45:54,500 --> 00:45:57,050
- You?
- Yes, Sir
388
00:45:57,390 --> 00:46:00,390
- Why?
- It seemed like a good oppurtunity, Sir
389
00:46:01,300 --> 00:46:04,300
- Explain..
- I didn't think they'd look for him here, Sir
390
00:46:05,200 --> 00:46:07,200
- Go on
391
00:46:07,940 --> 00:46:11,940
- He was going to hold up, until he's going to
take my place in the exercise park
392
00:46:12,770 --> 00:46:15,770
...and go to near shelter there, and
then try...
393
00:46:17,170 --> 00:46:20,170
- With whom did you discuss this plan?
- No one, Sir
394
00:46:21,460 --> 00:46:24,960
- Just a bright idea that the pair of
you cooked up, is that it?
395
00:46:25,360 --> 00:46:28,360
- Yes, but it could have worked.
- Could it??!!
396
00:46:30,070 --> 00:46:33,070
- So far I've witnessed two escape
attempts on this camp
397
00:46:33,680 --> 00:46:36,680
- Neither of which to the remotest
possible chance of success
398
00:46:37,700 --> 00:46:40,900
- Just get it through you heads,
that you're not escapers
399
00:46:41,000 --> 00:46:44,490
- You're failed escapers, and you'll
go on failing
400
00:46:44,500 --> 00:46:47,790
- as long as you behave like
boy scouts in a summer camp
401
00:46:49,890 --> 00:46:53,890
- We are deep in Germany, 400
miles from the Swiss border
402
00:46:55,500 --> 00:46:58,500
- Not having any chance of success...
403
00:46:58,600 --> 00:47:01,600
- An escape attempt must be discussed
and approved
404
00:47:02,300 --> 00:47:05,300
- How far do you think you're going to get?
405
00:47:05,790 --> 00:47:09,790
- Without civilian clothes, identification
paper? Money? Maps?
406
00:47:09,800 --> 00:47:13,800
- A route? A cover story? Now,
all these things need careful planning
407
00:47:14,260 --> 00:47:17,260
- and good discipline, we needed
time, Gentlemen
408
00:47:17,580 --> 00:47:21,580
- We needed the Germans off
our backs, allowed them into a false
sense of security
409
00:47:21,760 --> 00:47:24,760
- And we had some prospect of that,
but now we won't!
410
00:47:24,800 --> 00:47:27,200
- Because you had a bright idea...
411
00:47:27,640 --> 00:47:30,140
- Becuase you thought it was a
good oppurtunity
412
00:47:30,270 --> 00:47:33,270
- Because at your age, you think
that you know it all!!
413
00:47:32,300 --> 00:47:35,700
- You and a number amongst you!!
414
00:47:37,290 --> 00:47:40,290
- Actung!!
415
00:47:50,700 --> 00:47:54,700
- A direct breech of good faith,
I believe you said Colonel Preston
416
00:47:57,190 --> 00:48:00,190
- I can no longer take the word of a
Senior British Officer!
417
00:48:02,890 --> 00:48:05,890
- I am entitled to an explanation, Colonel!
418
00:48:05,900 --> 00:48:08,400
- I have none to offer
419
00:48:09,390 --> 00:48:12,390
- You agreed to co-operate with
my policy of segregation
420
00:48:12,450 --> 00:48:15,450
- If in return I would obtain
your Red Cross parcels
421
00:48:16,800 --> 00:48:19,800
- I went into considerable trouble
to get the consignement
422
00:48:19,900 --> 00:48:23,000
- It was not easy , but I felt I was
dealing with an honorable man
423
00:48:24,020 --> 00:48:28,520
- So having got your parcels, You
at once break your word.
424
00:48:29,500 --> 00:48:33,320
- Is this your conception of
honour in the British army?
425
00:48:33,400 --> 00:48:35,400
- Sir!
- Be quiet man!!
426
00:48:40,800 --> 00:48:44,290
- May I ask if one of you officers
disobeyed your orders, Colonel?
427
00:48:45,650 --> 00:48:48,650
- Internal discipline, among the officers
is my concern
428
00:48:50,040 --> 00:48:53,040
- That of course would put a
completely different
429
00:48:53,780 --> 00:48:57,780
.. complexion to the matter. The officer
concerned will be punished
430
00:48:58,380 --> 00:49:01,380
- But there will be no need to withdraw
any privileges
431
00:49:01,800 --> 00:49:05,380
- There is only one officer responsible
and that is myself
432
00:49:05,890 --> 00:49:08,890
- I respect what you say, Kommendant
but I accept full responsibility
433
00:49:12,880 --> 00:49:16,880
- Very well, Colonel
It will be 14 days solitary confinement
434
00:49:19,280 --> 00:49:23,280
- Also, there will be 5 appelles a day
at two early intervals for the next week
435
00:49:23,710 --> 00:49:27,710
- If there's any breech of the rules, there
will be an extention for another 7 days
436
00:49:27,800 --> 00:49:30,800
- You have no right to issue
a general punishment for a
specific offense
437
00:49:32,050 --> 00:49:35,050
- If you choose to make up your own
rules, Colonel
438
00:49:35,750 --> 00:49:40,750
- I must make up mine also. Perhaps
it will teach your officers to obey orders
439
00:49:52,480 --> 00:49:59,480
- Gentlemen, I'm sorry, it appears that
you'll spend the next week on parade
440
00:50:00,620 --> 00:50:03,620
- Jerry will get just as fed up
as we will , Sir
441
00:50:03,880 --> 00:50:06,880
- Yes, possibly. As regards the Polish
officers...
442
00:50:07,840 --> 00:50:10,840
..we revert to the former policy
of liason
443
00:50:11,170 --> 00:50:14,170
- But gentlemen, I would be obliged
in future...
444
00:50:14,560 --> 00:50:17,560
- if my orders are carried out
to the letter
445
00:50:41,800 --> 00:50:45,340
- Thank you, Baker
40587
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.