Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,967 --> 00:00:17,960
Admiral Canaris
A LIFE BY GERMANY
2
00:01:17,647 --> 00:01:20,684
Based on existing documentation
on the life and work
3
00:01:20,847 --> 00:01:23,600
German intelligence chief,
Admiral Canaris.
4
00:01:23,767 --> 00:01:25,564
All characters
outside
5
00:01:25,727 --> 00:01:27,638
to the facts of this time
are fictitious.
6
00:01:27,807 --> 00:01:30,401
Any resemblance to reality
is purely coincidental.
7
00:01:39,367 --> 00:01:41,562
LONDON, 1935
8
00:02:25,607 --> 00:02:27,882
- Can I go with you?
- Of course.
9
00:03:06,847 --> 00:03:07,996
What happened?
10
00:03:17,167 --> 00:03:18,919
Attention Attention!
11
00:03:19,087 --> 00:03:21,885
Alarm one! Alarm One! I>
12
00:03:22,047 --> 00:03:25,517
visitors are advised
that all exits are closed
13
00:03:26,207 --> 00:03:28,675
These are the details:
14
00:03:28,847 --> 00:03:30,485
The man wore a raincoat ...
15
00:03:30,647 --> 00:03:32,205
WANTED. HALF HEIGHT ...
16
00:03:32,527 --> 00:03:35,166
GERMAN SPIES IN MINISTRY
17
00:04:02,767 --> 00:04:04,678
He arrived in Prague today, Captain.
18
00:04:04,847 --> 00:04:07,600
"The man who sent
the Ministry of War?
19
00:04:07,767 --> 00:04:09,837
- Yes, sir.
- What about the technical details?
20
00:04:10,007 --> 00:04:11,440
They are also there.
21
00:04:12,127 --> 00:04:13,082
Anything else?
22
00:04:13,247 --> 00:04:15,158
No, that's all. Light, please!
23
00:04:15,327 --> 00:04:18,080
Fine. Make a copy
to Headquarters.
24
00:04:18,247 --> 00:04:20,044
What
with the new micro cameras?
25
00:04:20,207 --> 00:04:22,675
We need smaller aircraft.
How is Neumann?
26
00:04:22,847 --> 00:04:26,044
Regarding their new cameras,
here come three in a matchbox.
27
00:04:26,207 --> 00:04:27,879
- What works well?
- Perfectly.
28
00:04:28,047 --> 00:04:30,515
- The optics are ...
- One moment, please.
29
00:04:30,687 --> 00:04:31,676
Note, Holl.
30
00:04:34,447 --> 00:04:37,280
Neumann should spare.
This is too important.
31
00:04:37,447 --> 00:04:40,007
What do you think, Holl?
Taken at 12 km height ...
32
00:04:40,167 --> 00:04:42,522
All the industrial area
northern France.
33
00:04:43,807 --> 00:04:45,240
Where are my dogs?
34
00:04:45,407 --> 00:04:46,601
Dogs captain!
35
00:04:46,767 --> 00:04:47,802
Are you there?
36
00:04:47,967 --> 00:04:50,117
Yes, sir. Here they are.
37
00:04:50,287 --> 00:04:53,040
Thank you. Leave them on the floor.
They can walk.
38
00:04:53,207 --> 00:04:55,641
- Where is the letter from Lisbon?
- Here, Captain.
39
00:04:56,807 --> 00:04:57,842
Thank you.
40
00:04:58,007 --> 00:04:59,963
This is for you, Captain Behrens.
41
00:05:00,127 --> 00:05:01,276
Yes, sir.
42
00:05:01,447 --> 00:05:04,041
- Do not talk so stretched out, dear Behrens.
- Excuse me?
43
00:05:04,207 --> 00:05:06,118
- Let it be.
- How to order.
44
00:05:08,327 --> 00:05:11,000
- Give him the texts immediately.
- At your service.
45
00:05:18,287 --> 00:05:20,676
His method of points
works perfectly.
46
00:05:21,327 --> 00:05:22,680
Ratke, remove the map.
47
00:05:22,847 --> 00:05:24,678
INVESTIGATE USE OF AIRCRAFT WITH RADAR
ANTI SUBMARINE
48
00:05:24,847 --> 00:05:27,236
It seems that the other
have not yet discovered.
49
00:05:27,407 --> 00:05:29,477
- Neither will discover it, Captain.
- Do you believe?
50
00:05:29,647 --> 00:05:31,842
Have you ever taken a leaf as well?
51
00:05:32,007 --> 00:05:33,963
I can find
tell me anywhere.
52
00:05:34,127 --> 00:05:35,845
Think of something new, Ratke.
53
00:05:36,007 --> 00:05:38,475
It occurs to me that something
similar to stamps, you know?
54
00:05:38,647 --> 00:05:41,559
A code by extending
print points.
55
00:05:41,727 --> 00:05:43,399
Can you imagine that?
56
00:05:43,567 --> 00:05:45,603
Yes, of course.
57
00:05:45,767 --> 00:05:47,405
Yes? Well, actually, not me.
58
00:05:47,567 --> 00:05:50,081
But I'm not technical.
Hasta la vista.
59
00:05:50,247 --> 00:05:53,796
Get up a good section here
especially the technical department.
60
00:05:54,407 --> 00:05:56,841
But for that we need
at least 40 million.
61
00:05:57,007 --> 00:06:00,716
Tell those guys the Inspectorate
that the Fuhrer wants it.
62
00:06:00,887 --> 00:06:04,641
If I can not sit with my colleagues
London and Paris on a gaming table
63
00:06:04,807 --> 00:06:06,684
at least give me money.
64
00:06:06,847 --> 00:06:10,396
I do not play for a few cents,
and I'm not a hick who can cheat.
65
00:06:12,447 --> 00:06:13,960
Good morning, Fernandez.
66
00:06:14,127 --> 00:06:16,243
- Good morning, Captain.
- Come with us.
67
00:06:21,087 --> 00:06:23,078
And just think 40 million.
68
00:06:23,567 --> 00:06:24,966
Yes, sir.
69
00:06:26,647 --> 00:06:28,922
So is this, Fernandez.
70
00:06:29,567 --> 00:06:31,398
Are you a little dangerous.
71
00:06:32,087 --> 00:06:34,203
Why is it so tough?
72
00:06:34,367 --> 00:06:35,595
Ether ...
73
00:06:35,767 --> 00:06:37,917
Is that now the gun
German agents?
74
00:06:38,087 --> 00:06:39,486
I had no captain.
75
00:06:39,647 --> 00:06:41,683
But I did
as gently as possible.
76
00:06:41,847 --> 00:06:45,442
Anyway, thank you very much,
has given us a great service.
77
00:06:47,767 --> 00:06:50,361
Do you know what was in the briefcase?
78
00:06:50,647 --> 00:06:53,320
The secret program
Construction of the German fleet.
79
00:06:53,487 --> 00:06:56,524
I looked. I wanted to know why
I played ten years in prison.
80
00:06:56,687 --> 00:06:59,679
It was a trick,
but now we have the papers,
81
00:06:59,847 --> 00:07:02,441
many people can
sleep peacefully again.
82
00:07:02,607 --> 00:07:06,122
- Is there more news about London?
- They are nervous, Captain.
83
00:07:06,287 --> 00:07:08,847
For them,
Canaris is a formidable man.
84
00:07:09,007 --> 00:07:11,601
"I Dread?
If I am harmless.
85
00:07:11,767 --> 00:07:13,405
Totally harmless.
86
00:07:13,567 --> 00:07:16,957
- The ether I did not like.
- Next time take cream, Captain.
87
00:07:17,127 --> 00:07:20,119
It might be better ...
in some cases much better.
88
00:07:20,287 --> 00:07:21,720
What makes tonight?
89
00:07:22,367 --> 00:07:24,961
- Captain, is that?
- It is, it is Fernandez.
90
00:07:25,127 --> 00:07:27,197
Chili con carne.
91
00:07:27,367 --> 00:07:30,086
The table is at the bottom.
Althoff, pass me the blue bag.
92
00:07:30,247 --> 00:07:33,876
- Does he know as good as it smells?
- Yes, Fernandez. The captain could be
93
00:07:34,047 --> 00:07:36,277
- Head chef at the Hotel Adlon.
- I wish!
94
00:07:36,447 --> 00:07:39,757
You know, Fernandez: I like to cook
my own dishes. When my ...
95
00:07:39,927 --> 00:07:43,602
Pass the strainer, Holl.
When my wife and my children are not ...
96
00:07:43,767 --> 00:07:47,237
Ah, but if Mr. Dannhof!
My neighbor, the pianist.
97
00:07:47,407 --> 00:07:51,161
The only way to make it stop
piano playing is invited to eat.
98
00:07:51,327 --> 00:07:53,921
I present to Fernandez,
Spanish business friend,
99
00:07:54,087 --> 00:07:56,806
a dangerous fellow, I assure you.
You already know.
100
00:07:58,007 --> 00:08:01,238
Well, now, inside, gentlemen.
Oc?pense some dogs.
101
00:08:01,407 --> 00:08:04,240
Althoff, take the dishes,
please, you know the house.
102
00:08:04,407 --> 00:08:06,477
Meanwhile, I drain the rice ...
103
00:08:11,967 --> 00:08:14,117
Well, gentlemen,
Sit down, please.
104
00:08:14,287 --> 00:08:17,597
I think Fernandez is willing
tell us your last affair.
105
00:08:17,767 --> 00:08:19,519
- Me?
- What's your name?
106
00:08:19,687 --> 00:08:22,281
Vivian, and told me.
Looks like an angel.
107
00:08:22,447 --> 00:08:24,039
I can show you a picture.
108
00:08:30,247 --> 00:08:31,475
Well, well.
109
00:08:38,167 --> 00:08:39,805
Sorry, Captain. I hope not ...
110
00:08:39,967 --> 00:08:42,925
Mr. Von Harbeck. Do you Here?
Did not work the bell?
111
00:08:43,567 --> 00:08:45,398
- I see you have seen.
- But whatever.
112
00:08:45,567 --> 00:08:48,479
No, I would like ...
I can not, it would be dangerous for you.
113
00:08:48,647 --> 00:08:50,239
I want to stop. +
114
00:08:50,407 --> 00:08:52,238
Between and do not worry.
115
00:08:52,407 --> 00:08:54,318
All are friends.
116
00:08:58,367 --> 00:08:59,959
Mr. von Harbeck.
117
00:09:00,607 --> 00:09:04,919
He was the editor of a magazine
who have recently criticized.
118
00:09:05,487 --> 00:09:08,160
Please come and remove
that coat is wet.
119
00:09:08,327 --> 00:09:10,363
Captain, I would not bother him.
120
00:09:10,527 --> 00:09:12,802
You might think
I've actually done something ...
121
00:09:12,967 --> 00:09:16,880
I know I can stop now
without anyone having done anything.
122
00:09:17,047 --> 00:09:19,322
Captain, please ...
123
00:09:19,487 --> 00:09:21,000
Can I do something for me?
124
00:09:21,287 --> 00:09:22,879
What if I can do for you?
125
00:09:23,927 --> 00:09:26,122
First,
have to put another plate.
126
00:09:41,847 --> 00:09:42,962
Wait here.
127
00:09:47,447 --> 00:09:49,005
R. Heydrich
GENERAL
128
00:09:50,647 --> 00:09:52,126
Watch this passport.
129
00:09:54,287 --> 00:09:55,879
Would you call something the attention?
130
00:09:56,047 --> 00:09:59,119
Yes, sir. This is ...
by the photo, von Harbeck.
131
00:09:59,287 --> 00:10:01,278
Yes suddenly
von Harbeck disappeared.
132
00:10:01,447 --> 00:10:03,039
- And what's the photo?
- Weber.
133
00:10:03,207 --> 00:10:05,562
Plain and simple Weber.
A false passport.
134
00:10:05,727 --> 00:10:09,481
Very well done. Had he seen some
so well forged passport?
135
00:10:09,647 --> 00:10:13,242
No, sir. Where?
In other words, how have you discovered?
136
00:10:13,407 --> 00:10:15,557
They caught von Harbeck
at the border.
137
00:10:15,727 --> 00:10:18,764
I wanted to go to Spain to work
in the import of fruit.
138
00:10:18,927 --> 00:10:21,316
It will surprise:
For a known company.
139
00:10:21,487 --> 00:10:22,966
Do you know Euhako?
140
00:10:23,487 --> 00:10:24,397
Yes, I think so.
141
00:10:24,567 --> 00:10:26,285
Yes? You think, how nice.
142
00:10:26,447 --> 00:10:27,800
But I know!
143
00:10:28,367 --> 00:10:30,085
The owner is Baron Trenti,
144
00:10:30,247 --> 00:10:32,761
who knows
if Spanish or Italian or what.
145
00:10:32,927 --> 00:10:34,679
We'll find out, sir.
146
00:10:34,847 --> 00:10:36,565
Is that all you have to say?
147
00:10:36,727 --> 00:10:39,525
Do you believe that any fruit
and forge a passport?
148
00:10:39,687 --> 00:10:42,247
Who, Beckmann?
Who could?
149
00:10:42,767 --> 00:10:44,246
Only one person.
150
00:10:44,807 --> 00:10:46,843
Come and say the name. No fear.
151
00:10:47,687 --> 00:10:48,483
"Canaris?
152
00:10:48,967 --> 00:10:52,198
Indeed, Captain Canaris,
The German intelligence chief.
153
00:10:52,367 --> 00:10:54,517
He makes those passports.
And he has done this.
154
00:10:54,687 --> 00:10:56,279
What can we do?
155
00:10:56,607 --> 00:10:58,518
Nothing. With that, nothing.
156
00:10:58,847 --> 00:11:02,078
Against that man can not
do nothing, this trifle.
157
00:11:02,767 --> 00:11:06,237
All you admire.
And he is a very efficient man.
158
00:11:07,047 --> 00:11:08,241
And very dangerous!
159
00:11:08,847 --> 00:11:10,803
- But, General ...
- We hate Beckmann.
160
00:11:11,647 --> 00:11:14,559
It's one of those old official
do not forget the past,
161
00:11:14,727 --> 00:11:17,116
continually talking
of consciousness, and God
162
00:11:17,287 --> 00:11:19,084
and have no idea
of how to make
163
00:11:19,247 --> 00:11:21,602
politics and history ...
How they do today.
164
00:11:27,447 --> 00:11:29,802
Canaris is one of the Germans
more important.
165
00:11:29,967 --> 00:11:31,719
With a budget millionaire.
166
00:11:31,887 --> 00:11:33,764
You can go and return
when he wants.
167
00:11:33,927 --> 00:11:37,078
It has its own telephone network,
and his own passport section.
168
00:11:37,247 --> 00:11:39,681
Has practically
the power of a head of state,
169
00:11:39,847 --> 00:11:41,075
nobody can control.
170
00:11:46,047 --> 00:11:47,036
Go!
171
00:11:47,807 --> 00:11:49,525
Well, what news Canaris?
172
00:11:49,687 --> 00:11:52,121
For weeks
tells me there is nothing new,
173
00:11:52,287 --> 00:11:54,801
and what tells us
I can read in the newspaper.
174
00:11:55,127 --> 00:11:57,402
It's too careful, Captain.
175
00:11:57,647 --> 00:12:00,605
Everything is very organized.
No way to find out anything.
176
00:12:01,207 --> 00:12:03,562
I ...
really do not know how ...
177
00:12:03,727 --> 00:12:06,082
Well, okay. Go away.
178
00:12:10,607 --> 00:12:12,120
I pillars.
179
00:12:13,407 --> 00:12:16,080
Sooner or later
succumbing our methods.
180
00:12:17,967 --> 00:12:20,276
Have quite messy
and gentlemen?
181
00:12:20,447 --> 00:12:23,166
It seems that a thief entered.
182
00:12:23,327 --> 00:12:25,204
Eight years working
in this house and never saw ...
183
00:12:25,367 --> 00:12:27,927
Excuse me, Miss Von Harbeck
our duty.
184
00:12:28,087 --> 00:12:30,840
- And that's all. See how it looks.
- Please calm.
185
00:12:31,007 --> 00:12:34,363
Any day set fire to a house
arguing that doing their duty.
186
00:12:34,527 --> 00:12:36,358
- Relax.
- Why?
187
00:12:36,527 --> 00:12:38,119
I always say what I think.
188
00:12:38,287 --> 00:12:40,517
Then,
company soon will make my father.
189
00:12:49,527 --> 00:12:50,926
Good morning, Captain.
190
00:12:54,967 --> 00:12:56,719
Excuse me, Admiral.
191
00:12:57,207 --> 00:12:59,767
- I congratulate you on your promotion.
- Thanks.
192
00:13:00,247 --> 00:13:01,566
Good morning, Heydrich.
193
00:13:03,247 --> 00:13:07,320
Glad to see you. I had thought
visit one of these.
194
00:13:07,487 --> 00:13:09,876
I had a great idea
which I think will interest you.
195
00:13:10,047 --> 00:13:10,843
- Yes?
- I wanted ...
196
00:13:11,007 --> 00:13:12,759
- Has some magnificent horses.
- Yes
197
00:13:12,927 --> 00:13:14,918
- They say it's a great horseman.
- Thanks.
198
00:13:15,087 --> 00:13:17,203
Unfortunately,
I'm always in my office.
199
00:13:17,367 --> 00:13:19,881
- No more than watch their intelligence.
- Do not overdo it.
200
00:13:20,047 --> 00:13:23,244
We hear incredible stories
documents on his department.
201
00:13:23,407 --> 00:13:26,126
- I'm flattered with your comments.
- It's my honest opinion.
202
00:13:26,287 --> 00:13:27,606
Come here, Fuss.
203
00:13:30,167 --> 00:13:31,919
What do you think of the Red Army?
204
00:13:33,287 --> 00:13:35,039
According to my information,
is an exemplary army.
205
00:13:35,207 --> 00:13:38,005
Look, that's
than I'd like to talk.
206
00:13:38,167 --> 00:13:41,523
There is a path
to weaken the Red Army
207
00:13:41,687 --> 00:13:43,643
without firing a shot.
208
00:13:43,807 --> 00:13:44,876
I'm interested, follow.
209
00:13:45,047 --> 00:13:47,686
The red army chief is
Tuchatschewski Marshal.
210
00:13:47,847 --> 00:13:51,806
I know that even in the secret archives
correspondence of the time there
211
00:13:51,967 --> 00:13:55,880
in which the Red Army was working
with the former army of the Reich.
212
00:13:56,047 --> 00:13:57,116
So?
213
00:13:57,287 --> 00:14:01,485
If we, say,
manipulate these letters,
214
00:14:01,647 --> 00:14:04,480
so that it seems
that Tuchatschewski
215
00:14:04,647 --> 00:14:08,003
have thought
to overthrow their own regime,
216
00:14:08,167 --> 00:14:11,955
and we wanted to use
these letters against the Russians,
217
00:14:12,127 --> 00:14:13,879
You know what would happen?
218
00:14:14,047 --> 00:14:16,242
That would account,
219
00:14:17,247 --> 00:14:18,726
take him before a judge,
220
00:14:18,887 --> 00:14:21,117
and the Red Army
would be without their leader.
221
00:14:21,287 --> 00:14:23,164
I understand. He wants to murder.
222
00:14:23,327 --> 00:14:25,363
Me? Of course not.
223
00:14:25,527 --> 00:14:28,360
Stalin will do for us!
224
00:14:28,527 --> 00:14:29,846
It's simple.
225
00:14:30,687 --> 00:14:32,598
Make no mistake, Heydrich.
226
00:14:32,767 --> 00:14:33,802
I'm no saint.
227
00:14:33,967 --> 00:14:37,277
Sometimes my job requires
that allows stealing, blackmail ...
228
00:14:37,447 --> 00:14:40,598
I bribe people,
speculate on human weaknesses,
229
00:14:40,767 --> 00:14:43,361
but everything has a limit,
even for us.
230
00:14:43,527 --> 00:14:46,758
You can not do that.
Do not you understand?
231
00:14:46,927 --> 00:14:48,280
"Scruples?
232
00:14:48,447 --> 00:14:50,119
If you want to call it, yes.
233
00:14:51,047 --> 00:14:53,641
Do not count on my help
in that case.
234
00:14:54,647 --> 00:14:57,115
Admiral
with such thinking,
235
00:14:57,287 --> 00:14:58,845
will get into trouble.
236
00:14:59,847 --> 00:15:02,236
You have not understood
that times have changed.
237
00:15:11,767 --> 00:15:15,237
The morning paper!
Death for Russian Marshal.
238
00:15:15,407 --> 00:15:18,479
The morning paper!
Death for Russian Marshal.
239
00:15:18,647 --> 00:15:20,683
The newspaper! Breaking News.
240
00:15:20,847 --> 00:15:23,441
General Tuchatschewski
before the court in Moscow.
241
00:15:23,607 --> 00:15:25,598
The newspaper! Breaking News.
242
00:15:25,767 --> 00:15:28,440
General Tuchatschewski to
the court in Moscow.
243
00:15:28,607 --> 00:15:30,563
Latest news ...
244
00:15:31,367 --> 00:15:34,564
And you're proud
it has been the work of its people.
245
00:15:34,727 --> 00:15:38,800
So ... and have done
impeccably.
246
00:15:39,207 --> 00:15:40,356
Recognize it.
247
00:15:41,207 --> 00:15:42,686
Impeccably ...
248
00:15:44,527 --> 00:15:46,722
What kind of person
you, Heydrich,
249
00:15:46,887 --> 00:15:49,640
that is wonderful thing?
It is murder!
250
00:15:49,807 --> 00:15:52,765
- It was a Bolshevik, Admiral.
- She was a person, Heydrich.
251
00:15:53,567 --> 00:15:55,444
No matter who or what they are.
252
00:15:56,127 --> 00:15:57,560
Interesting.
253
00:15:58,647 --> 00:16:00,126
Keep talking, please.
254
00:16:00,967 --> 00:16:02,002
We are alone.
255
00:16:02,487 --> 00:16:04,443
We contact
with Tuchatschewski,
256
00:16:04,607 --> 00:16:06,837
and you have broken
once and forever.
257
00:16:07,007 --> 00:16:09,567
I had communicated
that would work, but it seems
258
00:16:12,607 --> 00:16:15,644
Does "our country"? It is also about
of my people, my country,
259
00:16:15,807 --> 00:16:17,798
about whose future I think.
260
00:16:17,967 --> 00:16:22,245
You and your party are not their owners
and would not hurt to not forget it.
261
00:16:22,407 --> 00:16:24,238
- I gotta go, Admiral.
- Do it.
262
00:16:27,767 --> 00:16:29,644
- Have you heard, Holl?
- Yes
263
00:16:29,807 --> 00:16:33,322
But what has not been imprudent?
Heydrich not easily forgotten.
264
00:16:33,487 --> 00:16:34,966
"I should have quiet?
265
00:16:36,327 --> 00:16:37,601
But you're right.
266
00:16:38,287 --> 00:16:41,484
Heydrich is the only one who can
be dangerous for us.
267
00:16:54,407 --> 00:16:56,159
Great, sir.
268
00:17:01,287 --> 00:17:03,039
- Yes
- He had a daughter, is not it?
269
00:17:03,207 --> 00:17:06,119
- Yes
- How come? "Silly, smart, pretty, ugly?
270
00:17:06,287 --> 00:17:08,847
She? Guapa.
Very pretty, I guess.
271
00:17:09,007 --> 00:17:12,443
I need someone in the office
Canaris. K?ppke, no, he's useless.
272
00:17:12,607 --> 00:17:14,404
Fire him.
It must be someone close.
273
00:17:14,567 --> 00:17:16,523
I need to know
what happens inside,
274
00:17:16,687 --> 00:17:18,882
what they say,
what they plan, what you think.
275
00:17:19,047 --> 00:17:20,366
- I know.
- And how?
276
00:17:20,527 --> 00:17:23,405
Canaris was an old fox,
as evidenced by the case Harbeck.
277
00:17:23,567 --> 00:17:26,001
But sometimes a little careless,
278
00:17:26,167 --> 00:17:28,317
when put into play
feelings,
279
00:17:29,607 --> 00:17:32,326
Yes, that is.
We'll try that.
280
00:17:32,647 --> 00:17:34,365
You are Irene von Harbeck
281
00:17:34,527 --> 00:17:39,078
23 years, daughter of von Harbeck
now ... prisoner in Buchenwald.
282
00:17:39,527 --> 00:17:40,562
Yes
283
00:17:43,927 --> 00:17:48,000
His father asked the Admiral Canaris,
acquaintance, a false passport.
284
00:17:49,647 --> 00:17:53,879
I wanted to go abroad using
Euhako the company as a cover.
285
00:17:54,047 --> 00:17:55,446
I know nothing about that.
286
00:17:55,607 --> 00:17:58,565
Naturally, his father
not talked about it with you.
287
00:17:58,727 --> 00:17:59,876
- No, I ...
- Okay.
288
00:18:00,047 --> 00:18:03,756
You lie, I know.
How do we move?
289
00:18:07,247 --> 00:18:09,124
You know the Admiral Canaris?
290
00:18:09,967 --> 00:18:10,717
No.
291
00:18:10,887 --> 00:18:13,037
Canaris knew his father in Spain.
292
00:18:13,207 --> 00:18:14,560
You were born there.
293
00:18:15,487 --> 00:18:16,920
Do you speak Spanish yet?
294
00:18:17,167 --> 00:18:17,838
Yes
295
00:18:18,007 --> 00:18:20,123
What about other languages? English, French?
296
00:18:21,527 --> 00:18:23,324
Yes We traveled a lot.
297
00:18:25,167 --> 00:18:27,123
Have not heard from her father?
298
00:18:28,607 --> 00:18:29,483
No.
299
00:18:31,367 --> 00:18:33,323
You may not write.
300
00:18:33,487 --> 00:18:36,365
Do not want to cheat.
I'll tell you how it goes.
301
00:18:36,527 --> 00:18:40,805
He lives in barracks.
You have to work very, very hard.
302
00:18:41,727 --> 00:18:44,446
Building roads and rock crushing,
any type of work.
303
00:18:44,887 --> 00:18:47,276
It is not an easy life,
some do not support them.
304
00:18:49,287 --> 00:18:50,606
Why me this?
305
00:18:51,207 --> 00:18:52,765
I want to propose something.
306
00:18:53,687 --> 00:18:57,202
It could have jobs easier,
better food, even I could write.
307
00:18:57,367 --> 00:18:59,198
What does he want in return?
308
00:18:59,687 --> 00:19:03,236
We will find a way for you
Between working with Canaris.
309
00:19:03,927 --> 00:19:05,804
From there we will report
310
00:19:06,727 --> 00:19:10,037
absolutely everything
on the Admiral.
311
00:19:13,167 --> 00:19:14,316
I can not.
312
00:19:16,287 --> 00:19:18,278
Do not even know
if my father is still alive.
313
00:19:19,807 --> 00:19:21,604
Go to the next room.
314
00:19:25,647 --> 00:19:26,636
Go
315
00:19:37,127 --> 00:19:38,242
Father!
316
00:19:49,407 --> 00:19:52,365
Up on the second floor.
All as agreed.
317
00:19:52,527 --> 00:19:54,358
We know that Canaris
is there.
318
00:19:54,527 --> 00:19:55,960
Do its part.
319
00:19:56,127 --> 00:19:58,357
Would not hurt a tear.
320
00:19:58,847 --> 00:20:00,599
You know what is at stake.
321
00:20:35,887 --> 00:20:38,003
- Good morning.
- Good morning. Can I help?
322
00:20:38,527 --> 00:20:42,315
I would talk with Baron Trenti.
This is a personal matter.
323
00:20:42,487 --> 00:20:43,966
I'll see what I can do.
324
00:20:47,207 --> 00:20:48,435
We do what we can.
325
00:20:49,727 --> 00:20:52,844
Where's your plans
of the new French destroyers?
326
00:20:53,007 --> 00:20:54,281
In the safe. You bring them.
327
00:20:54,447 --> 00:20:55,641
Althoff will come after them.
328
00:20:55,807 --> 00:20:57,320
- It will soon.
- To France?
329
00:20:57,487 --> 00:21:00,160
Yes to this question
I need my best man.
330
00:21:02,247 --> 00:21:05,398
God knows why I participate
in this life so exciting.
331
00:21:16,287 --> 00:21:19,199
Mr. Baron, a lady
to speak with you.
332
00:21:22,127 --> 00:21:23,321
Who wants to talk?
333
00:21:23,487 --> 00:21:24,761
- With Baron Trenti.
- I am.
334
00:21:25,607 --> 00:21:27,006
My name is Irene von Harbeck.
335
00:21:27,647 --> 00:21:30,559
"Von Harbeck?
So what brings you here?
336
00:21:30,727 --> 00:21:32,399
Long ago, you helped my father.
337
00:21:32,567 --> 00:21:35,206
- He got a passport ...
- No, it must be a mistake.
338
00:21:35,367 --> 00:21:39,155
- I beg you. You have to help.
- Wait. Wait a minute.
339
00:21:43,887 --> 00:21:44,922
Good morning, ladies.
340
00:21:45,087 --> 00:21:47,885
Well, Inge, is increasingly looking.
What's new?
341
00:21:48,367 --> 00:21:49,925
Has this man lost his mind?
342
00:21:50,087 --> 00:21:52,999
I urged him
not to say a word.
343
00:21:53,167 --> 00:21:55,283
After all, is his daughter.
344
00:21:55,567 --> 00:21:58,286
What does he want? Let her go.
345
00:21:58,447 --> 00:22:01,644
We'll see where you have that urge
yours to help everyone.
346
00:22:11,687 --> 00:22:12,642
Good morning.
347
00:22:12,807 --> 00:22:16,356
Good morning, Miss Von Harbeck.
I know your father. How are you?
348
00:22:16,527 --> 00:22:18,643
Well ... ie not so well.
349
00:22:18,807 --> 00:22:22,482
It's in Spain.
Try to start there again ...
350
00:22:23,047 --> 00:22:24,639
I am so grateful for
Thus, Baron,
351
00:22:24,807 --> 00:22:29,278
It is not fair to come now
only to ask him to help me but
352
00:22:30,127 --> 00:22:33,119
Believe me, there would have been
if I had another chance.
353
00:22:33,287 --> 00:22:34,402
Everything is so ...
354
00:22:34,567 --> 00:22:35,682
Tell us.
355
00:22:35,847 --> 00:22:39,044
We have removed
all we had
356
00:22:39,207 --> 00:22:41,516
I have to work,
I do not know where.
357
00:22:41,687 --> 00:22:43,757
Why? Today
is easy to find work.
358
00:22:44,807 --> 00:22:47,844
Yes, indeed,
but it has everywhere
359
00:22:48,007 --> 00:22:52,762
looking for my father and immediately
people do not trust me.
360
00:22:53,407 --> 00:22:54,283
Understand?
361
00:22:59,607 --> 00:23:00,722
Here's your tea.
362
00:23:00,887 --> 00:23:02,036
How the tea?
363
00:23:03,087 --> 00:23:04,805
Ah, yes. My tea.
364
00:23:06,567 --> 00:23:07,682
SECRET POLICE
365
00:23:09,247 --> 00:23:11,966
How can drinking tea
taking a wine like this?
366
00:23:12,127 --> 00:23:14,482
You're right. Also, not sure.
367
00:23:17,087 --> 00:23:18,520
Please sit down.
368
00:23:19,007 --> 00:23:21,601
He told me he wants to work.
What can you do?
369
00:23:22,207 --> 00:23:24,596
I know these languages. I speak Spanish.
370
00:23:24,767 --> 00:23:27,076
Yeah, right.
His father lived ten years there.
371
00:23:27,247 --> 00:23:28,919
- Are you fluent?
- Yes
372
00:23:33,887 --> 00:23:35,161
Do you speak other languages?
373
00:23:35,327 --> 00:23:37,283
- Yes, English.
- Fluid also?
374
00:23:37,727 --> 00:23:39,445
Yes Before we traveled a lot.
375
00:23:40,887 --> 00:23:42,684
Would you like to work for me?
376
00:23:42,927 --> 00:23:44,440
Yes I would be delighted.
377
00:23:46,127 --> 00:23:50,086
I'll see what I can do for you.
Please wait a moment outside.
378
00:23:50,247 --> 00:23:51,236
Thank you.
379
00:23:59,367 --> 00:24:01,358
By the way, Althoff,
How did she know?
380
00:24:01,527 --> 00:24:03,916
That has brought Beckmann
drive to the corner.
381
00:24:04,087 --> 00:24:06,317
I went out there
and seen to be lowered.
382
00:24:10,127 --> 00:24:11,526
Rebuild.
383
00:24:12,367 --> 00:24:15,564
If Heydrick is behind all this,
What do you mean?
384
00:24:15,727 --> 00:24:17,240
What do you think, Althoff?
385
00:24:17,407 --> 00:24:19,443
Exactly what
he proposed to her.
386
00:24:19,607 --> 00:24:21,245
That works for us.
387
00:24:21,407 --> 00:24:23,204
And what does
the old rule of defense?
388
00:24:23,367 --> 00:24:25,437
A known enemy is dangerous.
389
00:24:25,607 --> 00:24:27,598
Let us then
Heydrick that favor.
390
00:24:30,327 --> 00:24:32,841
But there is still
More interestingly, Althoff.
391
00:24:33,527 --> 00:24:34,323
What is it?
392
00:24:34,847 --> 00:24:36,280
The form, Admiral.
393
00:24:36,447 --> 00:24:38,597
Why send
it just here?
394
00:24:38,767 --> 00:24:41,440
He must know now
you are here.
395
00:24:41,807 --> 00:24:44,162
Have you seen either the girl?
396
00:24:44,327 --> 00:24:45,840
Very well, Admiral.
397
00:24:46,007 --> 00:24:47,838
No paint to be an agent.
398
00:24:48,327 --> 00:24:49,442
I agree.
399
00:24:49,887 --> 00:24:52,765
Try to learn something from it.
400
00:24:53,287 --> 00:24:56,597
That will be a mission
especially nice, Admiral.
401
00:25:15,687 --> 00:25:18,360
Does not say "mu". What happens?
402
00:25:18,527 --> 00:25:21,758
- It need not be afraid.
- No.
403
00:25:21,927 --> 00:25:24,521
And it's not so bad
what to do.
404
00:25:29,047 --> 00:25:30,036
Too bad.
405
00:25:30,727 --> 00:25:31,955
What do you mean?
406
00:25:32,127 --> 00:25:34,402
Precisely
I have to leave soon.
407
00:25:34,567 --> 00:25:38,276
I would like to see
how it works for us.
408
00:25:38,727 --> 00:25:41,116
This needs to be seen Holl
before you leave.
409
00:25:41,287 --> 00:25:42,436
Yes, Admiral.
410
00:25:42,607 --> 00:25:45,917
Well, Miss Irene, now begins
for you real life.
411
00:25:46,087 --> 00:25:48,601
Sit with Miss Winter
at the reception.
412
00:25:48,767 --> 00:25:52,555
At first you may find it difficult,
but within days will be used.
413
00:25:52,727 --> 00:25:55,287
- I hope so, Admiral.
- We have special rules.
414
00:25:55,447 --> 00:25:56,516
Thank you, Miss Winter.
415
00:25:57,247 --> 00:25:59,807
Look at these three animals.
Three monkeys.
416
00:25:59,967 --> 00:26:02,606
Three monkeys that are not
just a paperweight.
417
00:26:02,767 --> 00:26:05,998
They teach the secret of
his current occupation:
418
00:26:06,167 --> 00:26:08,476
Or hear or see or say anything.
419
00:26:11,167 --> 00:26:13,556
Well, that's all for now.
Thank you very much.
420
00:26:16,127 --> 00:26:18,322
Miss Winter,
wait a second, please.
421
00:26:23,567 --> 00:26:25,637
What do you think
Miss von Harbeck?
422
00:26:26,687 --> 00:26:28,484
Come on. Tell me what you think.
423
00:26:29,247 --> 00:26:30,919
Charming, Admiral.
424
00:26:31,367 --> 00:26:35,406
Well, that lovely girl
works to Heydrich.
425
00:26:37,407 --> 00:26:39,045
You mean as an agent?
426
00:26:39,207 --> 00:26:40,242
Yes
427
00:26:40,727 --> 00:26:43,002
Do not be like that, woman.
428
00:26:43,607 --> 00:26:47,316
What we do is that
not give you anything you do not want.
429
00:26:48,327 --> 00:26:50,921
I'll give you what I want
Heydrich know.
430
00:26:51,407 --> 00:26:52,476
Well.
431
00:26:53,847 --> 00:26:54,836
Yes?
432
00:26:55,327 --> 00:26:56,680
If I may, Admiral.
433
00:26:56,847 --> 00:26:57,882
Come, gentlemen.
434
00:27:21,207 --> 00:27:23,323
Good morning.
Well, a new face!
435
00:27:23,487 --> 00:27:26,877
Since when Intelligence
is so lovely?'m Behrens.
436
00:27:27,047 --> 00:27:29,163
Do you? "The last?
437
00:27:29,327 --> 00:27:30,806
- Yes I ...
- Please come.
438
00:27:30,967 --> 00:27:32,559
I do not know ... Sorry.
439
00:27:36,007 --> 00:27:37,725
Well, how are you feeling?
440
00:27:38,207 --> 00:27:41,438
There I know. Actually,
I would run.
441
00:27:41,607 --> 00:27:42,483
Why?
442
00:27:43,247 --> 00:27:46,523
I'm afraid he could not,
make a mistake.
443
00:27:46,687 --> 00:27:48,643
I'll see that it is not.
444
00:27:52,887 --> 00:27:55,640
DO NOT ENTER
OTHER THAN PERSONAL SERVICE
445
00:28:05,607 --> 00:28:09,043
And here, gentlemen, planes
the new model number 5.
446
00:28:11,047 --> 00:28:15,086
You know, gentlemen, that the Ministry
insisted on rapid execution.
447
00:28:15,247 --> 00:28:18,637
Ministry ...
We work day and night.
448
00:28:19,167 --> 00:28:22,523
For material ,
will not have surprises.
449
00:28:22,687 --> 00:28:23,756
Everything is planned.
450
00:28:25,367 --> 00:28:27,961
- Yes I will do a good report.
- I hope so, and I think ...
451
00:28:28,127 --> 00:28:29,242
Colonel
452
00:28:33,567 --> 00:28:36,240
Fijense especially
in the new method
453
00:28:36,407 --> 00:28:38,841
applied to the bow construction ...
454
00:28:46,567 --> 00:28:49,479
Please come at once to official
that has arrived today in Paris.
455
00:28:57,487 --> 00:29:00,445
How? Disappeared?
Sound the alarm immediately.
456
00:29:47,367 --> 00:29:49,722
Naturally,
you are a German officer.
457
00:29:49,887 --> 00:29:52,606
- My papers are in order.
- Very good counterfeit.
458
00:29:52,767 --> 00:29:54,678
Of the best work I've seen.
459
00:29:55,247 --> 00:29:58,125
By the way,
There is something that has betrayed them.
460
00:29:58,927 --> 00:30:00,076
Would not you know?
461
00:30:00,487 --> 00:30:01,806
course, Captain.
462
00:30:02,407 --> 00:30:04,079
I'd love to know.
463
00:30:04,247 --> 00:30:06,681
When he entered the general,
greeted wrong.
464
00:30:06,847 --> 00:30:11,045
You have been inclined, as he taught,
but the French army salute:
465
00:30:11,767 --> 00:30:15,077
We took the shoulders back
when we greet.
466
00:30:15,247 --> 00:30:17,442
Pardon . Will my German education.
467
00:30:17,967 --> 00:30:20,561
- Cigarette?
- No thanks. I do not like.
468
00:30:23,007 --> 00:30:25,123
Are you a man of courage . I>
469
00:30:26,127 --> 00:30:30,245
That we like the French:
The value but also to the Germans.
470
00:30:31,087 --> 00:30:34,124
Only we are not sure
you always make good use of it.
471
00:30:34,767 --> 00:30:35,882
I have other questions.
472
00:30:36,047 --> 00:30:38,038
Do not bother, I will not answer.
473
00:30:38,487 --> 00:30:41,001
Do you think there will be war?
474
00:30:42,327 --> 00:30:45,205
- That makes no sense.
- Are you blind, officer,
475
00:30:45,367 --> 00:30:47,597
if you do not see the turmoil in Europe.
476
00:30:50,327 --> 00:30:53,558
Right now, German troops
march in Austria.
477
00:30:58,807 --> 00:31:01,367
is something unique so we are
living in these days.
478
00:31:01,527 --> 00:31:03,404
Everywhere
the same image intoxicating.
479
00:31:03,567 --> 00:31:05,637
The cries are heard
increasingly high: 483
480
00:31:14,247 --> 00:31:15,566
Listen to this.
481
00:31:16,287 --> 00:31:17,925
Well staged, Admiral.
482
00:31:18,087 --> 00:31:19,725
"Staged? Naturally, yes.
483
00:31:20,407 --> 00:31:22,363
You simplifies everything.
484
00:31:23,327 --> 00:31:25,045
The emotion is true.
485
00:31:26,287 --> 00:31:29,757
It has fulfilled a dream German
mine also, Holl ...
486
00:31:31,207 --> 00:31:33,004
even if it is staged.
487
00:31:33,167 --> 00:31:34,486
A dream?
488
00:31:34,647 --> 00:31:37,320
But how did
to become reality?
489
00:31:38,047 --> 00:31:39,162
By force.
490
00:31:39,327 --> 00:31:42,239
For the threat of divisions,
What else?
491
00:31:42,407 --> 00:31:44,921
A small country has capitulated.
492
00:31:45,687 --> 00:31:47,643
The rest is propaganda.
493
00:31:48,727 --> 00:31:52,197
A first-propaganda, with which
people can get drunk ...
494
00:31:53,007 --> 00:31:54,963
but not to us, Admiral.
495
00:31:55,127 --> 00:31:57,516
Ours are the facts.
496
00:31:58,047 --> 00:32:00,163
Facts! And these are not?
497
00:32:00,567 --> 00:32:03,957
You know the information
London, Rome and Paris.
498
00:32:04,127 --> 00:32:06,641
Again are playing with fire.
499
00:32:09,367 --> 00:32:11,517
Remember
occupation of the Rhineland?
500
00:32:12,367 --> 00:32:15,439
How they sit and wait
and trembling with fear?
501
00:32:16,607 --> 00:32:17,642
No.
502
00:32:18,247 --> 00:32:20,556
A man like Hitler,
and decision maker,
503
00:32:20,727 --> 00:32:24,083
can not expect the best,
but fear the worst.
504
00:32:28,607 --> 00:32:29,756
Those down there
505
00:32:30,527 --> 00:32:31,960
all,
506
00:32:33,567 --> 00:32:35,046
have no idea.
507
00:32:40,127 --> 00:32:42,277
But we are
behind the scenes.
508
00:32:42,447 --> 00:32:45,325
Everything passes through our hands,
the truth.
509
00:32:45,487 --> 00:32:48,081
And there have hung like a flag.
510
00:32:48,247 --> 00:32:49,885
But so far has been lucky.
511
00:32:51,727 --> 00:32:55,083
Surely one of these days
will not let more.
512
00:32:55,247 --> 00:32:59,206
But this ...
this will have to go crazy.
513
00:33:03,047 --> 00:33:04,082
Vienna I
514
00:33:04,247 --> 00:33:07,364
The Fuhrer makes its entry
in the Austrian capital
515
00:33:10,447 --> 00:33:12,199
As Leader
516
00:33:12,367 --> 00:33:15,404
and Chancellor
of the German Nation and the Reich,
517
00:33:16,487 --> 00:33:21,197
Ad entry into the German Reich
518
00:33:21,367 --> 00:33:24,200
land of my birth.
519
00:33:24,367 --> 00:33:25,766
Sieg Heil!
520
00:33:35,567 --> 00:33:37,364
Captain, the prisoner Althoff.
521
00:33:37,527 --> 00:33:39,597
- stay out.
- Yes, sir.
522
00:33:41,407 --> 00:33:42,362
It has happened.
523
00:33:43,807 --> 00:33:44,796
Please.
524
00:33:46,127 --> 00:33:47,958
What do you think will happen?
525
00:33:50,767 --> 00:33:52,644
Ten years in prison, I suppose.
526
00:33:52,807 --> 00:33:53,876
Cigarette?
527
00:33:54,047 --> 00:33:56,277
Thank you.
Even I have got used to them.
528
00:33:58,407 --> 00:34:02,161
Do you want to tell you something
of our prisons in Morocco?
529
00:34:02,327 --> 00:34:04,158
I remove the suspense master.
530
00:34:04,327 --> 00:34:06,079
Then tell him otherwise.
531
00:34:07,567 --> 00:34:09,717
You mean
also the French
532
00:34:09,887 --> 00:34:11,445
we have interests in Germany.
533
00:34:11,607 --> 00:34:14,440
For example, in aircraft factories.
534
00:34:14,687 --> 00:34:17,838
- Save yourself the talk.
- I was afraid they would take it amiss.
535
00:34:18,007 --> 00:34:20,282
Goodfellas
has been unlucky.
536
00:34:20,447 --> 00:34:22,199
I have stopped.
537
00:34:22,367 --> 00:34:26,155
Precisely because he could not
accustom the German cigarettes.
538
00:34:26,927 --> 00:34:30,158
The German intelligence chief
has proposed an exchange:
539
00:34:30,327 --> 00:34:32,716
Man for man,
and we have accepted.
540
00:34:32,967 --> 00:34:36,642
I have the mission to inform
you're free.
541
00:34:37,967 --> 00:34:40,845
As I see, freedom
means something to you.
542
00:34:42,207 --> 00:34:44,721
- When can I leave, Captain?
- Today at noon.
543
00:34:44,887 --> 00:34:48,402
At the same time,
Our man will leave Berlin.
544
00:35:13,607 --> 00:35:16,883
- I've been going around 15 minutes.
- I could not go before.
545
00:35:17,047 --> 00:35:19,925
I think you have forgotten your homework.
The reports give us
546
00:35:20,087 --> 00:35:22,282
we do not contribute anything.
It's all insignificant.
547
00:35:22,447 --> 00:35:24,802
- I do my best.
- Not really.
548
00:35:25,287 --> 00:35:28,916
I'm not interested in secondary things.
I want to know what makes Canaris:
549
00:35:29,087 --> 00:35:32,045
Their talks, visits,
what you think. Understand?
550
00:35:32,367 --> 00:35:34,722
- Yes
- Canaris has interviewed Beck.
551
00:35:34,887 --> 00:35:38,596
There are simple views of a former
Chief of Staff. There's more.
552
00:35:38,767 --> 00:35:40,120
But what?
553
00:35:40,407 --> 00:35:44,400
That's what I want
let me know, I do not care how.
554
00:35:45,207 --> 00:35:46,845
You understand me now?
555
00:35:47,327 --> 00:35:48,043
Yes
556
00:35:48,207 --> 00:35:51,119
Please remember
what is at stake for you.
557
00:35:55,527 --> 00:35:57,643
It was a great idea
the coming here.
558
00:36:00,327 --> 00:36:02,283
Good heavens,
could look for hours.
559
00:36:03,127 --> 00:36:04,719
Can not you understand?
560
00:36:05,407 --> 00:36:10,242
And certainly not in France,
in jail, always told me:
561
00:36:10,927 --> 00:36:13,999
"Hopefully out of here and then ...
562
00:36:15,007 --> 00:36:16,963
and then you will take
in your arms,
563
00:36:17,127 --> 00:36:18,924
trembling. "
564
00:36:20,007 --> 00:36:23,477
I never knew were here
Reserve a Frenchman for me.
565
00:36:24,087 --> 00:36:26,601
But if we have been
just an hour.
566
00:36:26,767 --> 00:36:28,997
What I mean,
that was too short.
567
00:36:29,607 --> 00:36:31,518
I do not know. You are so direct ...
568
00:36:32,007 --> 00:36:34,521
Most of the time.
I was prepared for that.
569
00:36:35,047 --> 00:36:37,356
By the way,
has not yet learned to smile.
570
00:36:40,687 --> 00:36:42,120
Well, that's something.
571
00:36:52,487 --> 00:36:54,637
I'm enjoying this day.
You too?
572
00:36:54,807 --> 00:36:57,879
Yes It was so long
that did not dance ...
573
00:36:58,047 --> 00:37:00,356
- Why? Would not you like to dance?
- Yes
574
00:37:12,727 --> 00:37:14,365
And I reproached me.
575
00:37:14,847 --> 00:37:15,916
Why?
576
00:37:17,127 --> 00:37:19,357
I knew there was something
stranger to you.
577
00:37:19,887 --> 00:37:21,843
I had to have
simply said ...
578
00:37:22,007 --> 00:37:23,679
What is it, girl?
579
00:37:24,007 --> 00:37:27,238
You tell me anything.
I want to help as best I can.
580
00:37:27,767 --> 00:37:29,405
Why I say that now?
581
00:37:29,567 --> 00:37:31,159
Because I still think so.
582
00:37:32,687 --> 00:37:34,279
I give advice, Irene;
583
00:37:34,447 --> 00:37:36,563
then with it what they please;
584
00:37:37,207 --> 00:37:38,879
You have to throw more value.
585
00:37:39,607 --> 00:37:42,440
Just get up and say:
"So far we have come."
586
00:37:43,527 --> 00:37:45,324
What do you mean?
587
00:38:36,767 --> 00:38:37,722
Hello?
588
00:38:39,247 --> 00:38:40,566
Yes, Holl. What happens?
589
00:38:41,807 --> 00:38:42,956
Well, until tomorrow.
590
00:38:44,127 --> 00:38:46,118
Thank you. Good night.
591
00:38:47,207 --> 00:38:48,560
Keep playing.
592
00:38:51,847 --> 00:38:53,963
Who can be at this hour?
593
00:38:58,687 --> 00:39:00,120
Miss Irene!
594
00:39:01,007 --> 00:39:04,158
Excuse me, Admiral, I know it
very late, but I saw the light and I thought ...
595
00:39:04,327 --> 00:39:07,239
Do not worry, go ahead.
This is my neighbor Mr. Dannhoff,
596
00:39:07,407 --> 00:39:10,399
who occasionally plays for me.
Ms. Irene von Harbeck.
597
00:39:10,567 --> 00:39:13,035
- Please come.
- Anyway, I was just going.
598
00:39:13,207 --> 00:39:14,162
It's late.
599
00:39:14,327 --> 00:39:15,999
- I'll walk.
- Thanks.
600
00:39:16,527 --> 00:39:18,518
- Good night, neighbor.
- Good evening.
601
00:39:18,687 --> 00:39:20,166
Have a good rest.
602
00:39:20,967 --> 00:39:22,002
Until tomorrow.
603
00:39:30,287 --> 00:39:33,723
Excuse me, Miss Irene.
I only accompanied him to the door.
604
00:39:36,647 --> 00:39:38,160
Please sit down.
605
00:39:39,887 --> 00:39:41,400
"A glass of wine?
606
00:39:41,567 --> 00:39:43,922
No thanks. Admiral
I have to confess something.
607
00:39:44,327 --> 00:39:45,362
Hello.
608
00:39:46,127 --> 00:39:48,402
He abused his trust.
609
00:39:52,407 --> 00:39:53,362
Dogs.
610
00:39:53,807 --> 00:39:55,365
They recognize his voice.
611
00:39:55,527 --> 00:39:58,360
- Did you hear me, Admiral?
- Yes Continue.
612
00:39:58,527 --> 00:40:00,961
I began working with you
Commissioned by Heydrich.
613
00:40:01,127 --> 00:40:03,960
I report to him,
I write what happens in the office,
614
00:40:04,127 --> 00:40:06,436
photocopy documents,
I tell her everything he does.
615
00:40:06,607 --> 00:40:08,325
But sit down first.
616
00:40:09,327 --> 00:40:10,999
Why me this now?
617
00:40:11,967 --> 00:40:14,925
I can not.
Simply can not stand.
618
00:40:17,487 --> 00:40:20,479
I have said.
It's like what happens now.
619
00:40:22,367 --> 00:40:24,756
But small,
I knew that long ago.
620
00:40:24,927 --> 00:40:29,762
That's why I care to report
Heydrich just what I wanted.
621
00:40:30,367 --> 00:40:31,800
Did you know?
622
00:40:33,247 --> 00:40:34,805
It has been difficult.
623
00:40:35,367 --> 00:40:37,403
Althoff saw her Beckmann
the first day,
624
00:40:37,567 --> 00:40:40,001
when he came to the office.
I was with Trenti.
625
00:40:40,607 --> 00:40:42,006
"Althoff also knew?
626
00:40:42,567 --> 00:40:43,761
Yes
627
00:40:43,927 --> 00:40:48,000
- Admiral, my father is not in Spain ...
- Ya. Is a prisoner ...
628
00:40:48,167 --> 00:40:49,919
Heydrich and blackmailed him.
629
00:40:51,007 --> 00:40:53,316
He had no courage to tell him.
630
00:40:55,287 --> 00:40:56,561
Look, Irene ...
631
00:40:57,447 --> 00:41:00,439
Basically, we always know
what we must do,
632
00:41:01,687 --> 00:41:04,485
and only a little fear stop us from
633
00:41:04,647 --> 00:41:06,763
follow the true path.
634
00:41:27,927 --> 00:41:28,757
Do you?
635
00:41:28,927 --> 00:41:30,155
Yes I.
636
00:41:30,967 --> 00:41:32,605
How did he know I was here?
637
00:41:32,767 --> 00:41:35,725
It was not that difficult to guess
where he wanted to go so fast.
638
00:41:37,487 --> 00:41:39,079
Now all is well.
639
00:41:39,567 --> 00:41:42,798
And now there is someone
who can care a little about yourself,
640
00:41:42,967 --> 00:41:44,605
for anyone hurt.
641
00:41:45,807 --> 00:41:48,275
I'm serious. What do you think?
642
00:41:54,847 --> 00:41:58,601
We just know that the head
Sudeten German,
643
00:41:58,767 --> 00:42:02,840
Konrad Heinlein, has communicated this
morning the German Reich government
644
00:42:03,007 --> 00:42:06,124
the failure of a peaceful solution.
645
00:42:07,247 --> 00:42:09,920
The Prague government
has announced a state of siege.
646
00:42:10,887 --> 00:42:14,197
Paris has ordered
partial mobilization of the army.
647
00:42:15,847 --> 00:42:20,159
In any case, it is time
we have always feared.
648
00:42:20,327 --> 00:42:23,603
- We are on the threshold of war.
- Are you sure?
649
00:42:23,767 --> 00:42:25,485
Absolutely, Admiral.
650
00:42:25,647 --> 00:42:27,365
But the people do not want war.
651
00:42:27,527 --> 00:42:29,757
Do not ask.
They never ask.
652
00:42:30,447 --> 00:42:33,439
But we can not deceive
on the seriousness of the situation.
653
00:42:34,207 --> 00:42:36,562
How could we, if not,
convince them that
654
00:42:36,727 --> 00:42:38,604
not us who
want war,
655
00:42:38,767 --> 00:42:40,883
they do not even have
that responsibility?
656
00:42:41,047 --> 00:42:42,560
But we, Admiral,
657
00:42:42,727 --> 00:42:45,639
simply
because we know the situation.
658
00:42:48,327 --> 00:42:51,046
What can I say about it?
659
00:42:55,567 --> 00:42:59,446
Admiral, now required
we make a decision.
660
00:42:59,607 --> 00:43:02,883
Or we say amen to everything that comes,
even if a disaster ...
661
00:43:03,527 --> 00:43:04,596
o. ..
662
00:43:05,007 --> 00:43:05,996
Or what?
663
00:43:07,567 --> 00:43:10,286
There are some men close
Gen. Beck
664
00:43:10,447 --> 00:43:11,926
do not want to wait any longer.
665
00:43:12,807 --> 00:43:14,206
What do you want?
666
00:43:15,447 --> 00:43:17,278
A change in regime.
667
00:43:17,767 --> 00:43:18,916
The coup d'etat.
668
00:43:22,367 --> 00:43:23,846
I have to ask
669
00:43:25,247 --> 00:43:26,566
whether to participate.
670
00:43:36,407 --> 00:43:37,840
Admiral ...
671
00:43:39,007 --> 00:43:41,919
- The photoprint, Admiral.
- Leave me alone!
672
00:43:44,167 --> 00:43:45,919
Sorry, my dear Winter.
673
00:43:46,447 --> 00:43:48,403
I do not want to be bothered today.
674
00:45:30,807 --> 00:45:34,686
Gentlemen,
now is the time to act.
675
00:45:35,607 --> 00:45:37,563
We could not find a better one.
676
00:45:37,727 --> 00:45:39,319
Alone.
677
00:45:40,167 --> 00:45:42,317
We are one step away from war.
678
00:45:42,487 --> 00:45:44,637
Every second we get closer.
679
00:45:44,807 --> 00:45:47,605
And needless to say what it means
for us the war:
680
00:45:47,767 --> 00:45:49,485
The end of Germany.
681
00:45:49,647 --> 00:45:51,603
Even the street people see it that way.
682
00:45:51,767 --> 00:45:54,998
Have you seen how full
which is the church?
683
00:45:55,167 --> 00:45:58,000
They're afraid, everyone,
no more than to see them.
684
00:45:59,127 --> 00:46:02,278
But we must do something.
685
00:46:03,087 --> 00:46:05,123
I brought some documents ...
686
00:46:12,647 --> 00:46:14,399
He hoped, Admiral.
687
00:46:16,287 --> 00:46:19,757
But, gentlemen, what we have
ahead is unavoidable and necessary.
688
00:46:19,927 --> 00:46:21,565
You consider
well?
689
00:46:22,327 --> 00:46:23,806
"General von Witzleben?
690
00:46:24,247 --> 00:46:24,963
Yes
691
00:46:25,447 --> 00:46:26,562
"Mr. von Dochnany?
692
00:46:26,727 --> 00:46:27,603
Yes
693
00:46:27,767 --> 00:46:29,325
"Mayor Goerdeler?
694
00:46:29,687 --> 00:46:30,802
Of course.
695
00:46:32,007 --> 00:46:35,761
Who would have said to me, Holl,
that a day would be a spell?
696
00:46:44,087 --> 00:46:45,759
We sit here for hours.
697
00:46:45,927 --> 00:46:49,124
Half of the life of a soldier
he spends waiting, you know.
698
00:46:49,287 --> 00:46:51,164
- Do you know what's going on?
- No.
699
00:46:51,327 --> 00:46:53,124
But the chief
does not give it all up.
700
00:46:53,287 --> 00:46:56,563
I mean, because we are here ...
It's all so strange.
701
00:46:57,367 --> 00:46:59,642
Do not live there behind
Gen. Beck?
702
00:46:59,807 --> 00:47:01,877
Chief of Staff
French Gamolin,
703
00:47:02,047 --> 00:47:04,163
held a meeting
with the President.
704
00:47:04,527 --> 00:47:06,916
The Maginot line is busy.
705
00:47:07,087 --> 00:47:08,600
The French government has ordered
706
00:47:08,767 --> 00:47:11,600
mobilizing the Sixth Corps
army to the border.
707
00:47:12,127 --> 00:47:14,925
Quick occupancy of all buildings
telephone and telegraph,
708
00:47:15,087 --> 00:47:17,203
making radio,
newspaper delivery extras
709
00:47:17,367 --> 00:47:20,120
communications breakdown
Foreign Ministry.
710
00:47:20,287 --> 00:47:22,198
- Who?
- Lt. Col. Becker.
711
00:47:22,367 --> 00:47:25,359
Occupation of Chancery
Reich and Hitler's arrest
712
00:47:25,527 --> 00:47:26,926
by a group of officers.
713
00:47:27,087 --> 00:47:28,679
The command will go to the orders
General Degenhard.
714
00:47:28,847 --> 00:47:31,645
- Can you trust your people?
- Absolutely, Admiral.
715
00:47:32,247 --> 00:47:35,159
Those assault troops
will come from the old museum.
716
00:47:35,327 --> 00:47:37,716
- What if we succeed?
- We stop y. ..
717
00:47:38,447 --> 00:47:41,678
- Should resign on the spot.
- Then there will be dead.
718
00:47:41,847 --> 00:47:44,919
- If we have to shoot ...
- I do not want dead, Holl.
719
00:47:45,607 --> 00:47:47,484
We can not start with death.
720
00:47:49,327 --> 00:47:51,204
These are the targets.
721
00:47:51,407 --> 00:47:53,557
Everything is planned
as military practice.
722
00:47:55,607 --> 00:47:57,484
APPEALS TO GERMAN PEOPLE
723
00:47:57,647 --> 00:48:00,480
HITLER MUST RESPOND
THE COURTS
724
00:48:01,287 --> 00:48:02,640
Degenhard asked when we started.
725
00:48:02,807 --> 00:48:04,877
He says he can be
in the Chancellery in five minutes.
726
00:48:05,047 --> 00:48:07,481
But what says Brauchitsch?
Will it give him the order or not?
727
00:48:07,647 --> 00:48:09,797
The has to give.
He knows that everything is ready.
728
00:48:09,967 --> 00:48:11,639
Admiral, a call from Oskar.
729
00:48:14,007 --> 00:48:15,201
Torgau 1.
730
00:48:15,367 --> 00:48:16,402
Yes
731
00:48:17,167 --> 00:48:18,759
Yes Thanks.
732
00:48:19,367 --> 00:48:20,846
I think it's time.
733
00:48:21,887 --> 00:48:24,003
Definitely
Brauchitsch participates.
734
00:48:24,167 --> 00:48:25,998
In Chancery
seems everything is controlled.
735
00:48:26,167 --> 00:48:28,442
From the latest news from England,
Hitler did not know what to do.
736
00:48:28,607 --> 00:48:30,723
Brauchitsch "has already given the order?
737
00:48:30,887 --> 00:48:33,003
Not yet. He wants to wait a bit.
738
00:48:33,167 --> 00:48:35,397
But Beckdorf
It has warned his men.
739
00:48:42,327 --> 00:48:43,919
We have enough time.
740
00:48:45,287 --> 00:48:49,360
Incidentally, for some of you
this must be something new, I guess.
741
00:48:50,407 --> 00:48:51,840
We proceed.
742
00:48:54,967 --> 00:48:58,880
Brauchitsch has not yet given the order.
We pass the time, Admiral.
743
00:49:02,527 --> 00:49:05,200
What if Hitler
now yields to England?
744
00:49:05,367 --> 00:49:07,676
"Giving? That's not going with him.
745
00:49:08,047 --> 00:49:10,163
Brockdorf reached their positions.
746
00:49:10,327 --> 00:49:12,795
I'll see if I find something
the Bendlerstra?e.
747
00:49:15,407 --> 00:49:17,238
Yes, let me know with Bendlerstra?e.
748
00:49:17,927 --> 00:49:20,122
Here Torgau 1. Is there
new news?
749
00:49:20,767 --> 00:49:23,281
Yes, give me the status of Oskar.
750
00:49:24,407 --> 00:49:25,123
Well, I hope.
751
00:49:30,687 --> 00:49:31,961
What happens, Althoff?
752
00:49:32,527 --> 00:49:34,324
Nothing, Admiral. Only ...
753
00:49:34,967 --> 00:49:36,320
- Que ...
- Talk.
754
00:49:36,487 --> 00:49:38,478
Admiral ... I admire him.
755
00:49:38,647 --> 00:49:41,366
You know that I could
imagine a better top,
756
00:49:41,887 --> 00:49:44,321
but do not understand this. I ...
757
00:49:44,487 --> 00:49:45,840
Follow, follow.
758
00:49:46,127 --> 00:49:48,197
Naturally, there is much to do.
759
00:49:48,967 --> 00:49:52,357
I mean, it is clear
that not everything is going well up there
760
00:49:52,527 --> 00:49:53,642
but Germany ...
761
00:49:53,807 --> 00:49:56,958
"Germany now leads the
thanks to one man ...
762
00:49:57,127 --> 00:50:00,005
and if someone does something
against him is high treason. "
763
00:50:01,607 --> 00:50:03,279
Is this what you mean, Althoff?
764
00:50:04,647 --> 00:50:06,000
Yes, I know, I know.
765
00:50:07,807 --> 00:50:09,923
Not only do you feel that way,
but almost everyone.
766
00:50:11,167 --> 00:50:13,283
You can not understand
belonging
767
00:50:13,447 --> 00:50:15,802
group there,
those who say "no"
768
00:50:15,967 --> 00:50:19,243
and are willing
to overthrow Hitler.
769
00:50:21,167 --> 00:50:23,840
Do not believe it, Althoff,
I do it for greed,
770
00:50:26,647 --> 00:50:30,845
or otherwise enter
in history. No, not so.
771
00:50:32,127 --> 00:50:35,642
Young man, tell you what,
You may have to repeat tomorrow.
772
00:50:35,807 --> 00:50:38,241
The policy of those people
leads us to war.
773
00:50:38,407 --> 00:50:41,604
That is as clear as water.
774
00:50:42,887 --> 00:50:45,037
And knowing that,
What should I do?
775
00:50:45,647 --> 00:50:47,956
Should I say I care?
776
00:50:48,607 --> 00:50:51,565
Should I sit quietly
and see how an entire people,
777
00:50:51,727 --> 00:50:53,240
with all his capacity to love,
778
00:50:53,407 --> 00:50:57,320
and belief, and trust, is deceived
and led to the catastrophe?
779
00:50:58,807 --> 00:51:00,604
A catastrophe, Althoff,
780
00:51:01,527 --> 00:51:04,485
even dimensions
in their worst nightmares
781
00:51:04,647 --> 00:51:05,682
one might imagine.
782
00:51:07,167 --> 00:51:11,126
And I'm here to stop it,
783
00:51:11,847 --> 00:51:14,202
with the men inside,
784
00:51:15,207 --> 00:51:16,401
those who say "no".
785
00:51:20,647 --> 00:51:23,366
Well, gentlemen. If I may,
the time has come.
786
00:51:23,527 --> 00:51:24,846
Are we ready, general?
787
00:51:25,007 --> 00:51:27,441
I do not know
but we can not wait.
788
00:51:30,607 --> 00:51:32,563
Admiral
a call from the Foreign Ministry.
789
00:51:32,727 --> 00:51:34,365
- Finally!
- Yes?
790
00:51:35,847 --> 00:51:36,882
Yes
791
00:51:37,407 --> 00:51:38,476
Who is this?
792
00:51:40,207 --> 00:51:41,276
Hello?
793
00:51:41,887 --> 00:51:44,401
I do not understand.
Talk a little slower.
794
00:51:47,287 --> 00:51:48,356
How?
795
00:51:48,847 --> 00:51:49,882
What happens?
796
00:51:52,127 --> 00:51:53,082
Well, thanks.
797
00:51:53,247 --> 00:51:54,475
Yes Short
798
00:51:56,047 --> 00:51:57,924
Admiral, has something happened?
799
00:51:58,487 --> 00:51:59,442
Yes
800
00:52:01,367 --> 00:52:03,039
We need to abort the mission.
801
00:52:04,327 --> 00:52:05,885
But why?
802
00:52:07,127 --> 00:52:10,005
British Prime Minister,
Chamberlain, has landed in Munich.
803
00:52:10,167 --> 00:52:12,476
The Fuhrer has clarified
late
804
00:52:12,647 --> 00:52:15,115
to heads of state
of England, France and Italy
805
00:52:15,287 --> 00:52:17,198
suspension
the requirements of the Reich.
806
00:52:18,327 --> 00:52:21,842
Daladier, the French president,
reviews the honor guard.
807
00:52:23,807 --> 00:52:26,241
El Duce in his post
Brown House.
808
00:52:26,407 --> 00:52:29,240
The whole world is watching expectantly
and hopefully what happens in Munich.
809
00:52:32,127 --> 00:52:35,802
I have a different view, Admiral.
We should not have aborted the mission.
810
00:52:35,967 --> 00:52:38,037
Basically, nothing has changed.
811
00:52:38,807 --> 00:52:40,286
Yes, Degenhard.
812
00:52:41,607 --> 00:52:44,565
The people,
that until yesterday he feared the war,
813
00:52:45,567 --> 00:52:48,161
have to believe now
that the danger has passed,
814
00:52:49,687 --> 00:52:53,157
and Hitler, will see tomorrow
in all the newspapers,
815
00:52:53,327 --> 00:52:56,046
is suddenly the great German
816
00:52:56,607 --> 00:53:00,646
without a single shot that recovers
the former German people.
817
00:53:04,367 --> 00:53:06,278
The moment has passed,
818
00:53:07,967 --> 00:53:09,764
definitely.
819
00:53:13,127 --> 00:53:14,401
President Daladier
820
00:53:14,567 --> 00:53:17,240
has been greeted with great excitement
by the French people
821
00:53:17,407 --> 00:53:19,841
following the successful end
of the Munich Conference.
822
00:53:23,007 --> 00:53:25,601
Chamberlain is the center
of the warmest ovations
823
00:53:25,767 --> 00:53:28,122
after his return to London
next to the English king.
824
00:53:29,367 --> 00:53:32,404
Mussolini in Rome on his return.
Fascist Italy welcomes you
825
00:53:32,567 --> 00:53:33,841
with cheers and torches.
826
00:53:36,847 --> 00:53:38,439
The people of the capital of the Reich
827
00:53:38,607 --> 00:53:41,167
thanked the Fuhrer
on behalf of the German people.
828
00:53:41,327 --> 00:53:43,636
The Munich Conference
means the start
829
00:53:43,807 --> 00:53:46,275
an era of peace and understanding
among all nations.
830
00:53:46,447 --> 00:53:49,996
There is no reason to carry
Europe into the chaos of war.
831
00:54:27,847 --> 00:54:28,802
Are you there?
832
00:54:28,967 --> 00:54:32,277
No, I waited but it was canceled
in the last minute.
833
00:54:33,567 --> 00:54:34,841
Cancel?
834
00:54:37,567 --> 00:54:39,398
Holl, is now a matter of minutes.
835
00:54:41,167 --> 00:54:42,600
Is anybody there?
836
00:54:43,247 --> 00:54:44,396
Heydrich.
837
00:54:46,207 --> 00:54:47,526
Heydrich ...
838
00:54:48,567 --> 00:54:50,159
Yes, I have to try.
839
00:55:07,247 --> 00:55:08,965
Well, Admiral.
840
00:55:10,087 --> 00:55:10,758
You here?
841
00:55:10,927 --> 00:55:13,441
Excuse me if I interrupt
in the middle of the performance.
842
00:55:13,607 --> 00:55:16,121
Does not bother me at all.
Come, have a drink with me.
843
00:55:16,287 --> 00:55:18,801
- Thanks.
- An excellent representation.
844
00:55:19,287 --> 00:55:21,926
Is not the Fuhrer was coming tonight?
845
00:55:22,087 --> 00:55:25,557
Yes, but you know
there are more important issues.
846
00:55:25,927 --> 00:55:27,326
What Poland.
847
00:55:28,487 --> 00:55:30,478
It means war Poland.
848
00:55:30,647 --> 00:55:32,877
E England
immediately enter into it.
849
00:55:33,287 --> 00:55:36,359
England, Admiral,
not want, and France can not.
850
00:55:37,127 --> 00:55:39,687
That would be suicide
for our Wehrmacht.
851
00:55:40,007 --> 00:55:41,759
My ministry
has deciphered a message
852
00:55:41,927 --> 00:55:44,566
of ministers
Affairs in London and Paris.
853
00:55:44,727 --> 00:55:46,957
France and England are determined
854
00:55:47,127 --> 00:55:50,085
to fulfill its obligation
guarantee to Poland.
855
00:55:50,247 --> 00:55:54,206
I know their fears. I know that bombards
Keitel with it, even the Fuhrer.
856
00:55:54,367 --> 00:55:56,756
But it makes no sense, Admiral.
The Leader is ...
857
00:55:56,927 --> 00:55:59,043
The Fuhrer
is also human, Heydrich,
858
00:55:59,207 --> 00:56:00,845
and it is our duty to inform.
859
00:56:01,007 --> 00:56:04,283
He is a genius, and not left
"report" as you call it.
860
00:56:04,447 --> 00:56:07,086
What do you mean? When it starts,
will not be alone.
861
00:56:07,247 --> 00:56:09,556
"Italy?
They do not march with us.
862
00:56:09,727 --> 00:56:11,399
Ah, you know More
that Foreign Affairs.
863
00:56:11,567 --> 00:56:15,162
I know the Italian king not sign
no mobilization order.
864
00:56:15,327 --> 00:56:18,478
I brought some documents,
is my duty to let them know ...
865
00:56:18,647 --> 00:56:19,841
What does this mean now?
866
00:56:20,007 --> 00:56:22,441
Why do you think, otherwise,
I have come to the opera?
867
00:56:22,607 --> 00:56:25,679
I have exhausted all avenues,
I did what I could.
868
00:56:25,847 --> 00:56:28,805
But you, Heydrich,
still has a chance.
869
00:56:30,967 --> 00:56:33,162
Yes, I admit,
I'm no genius,
870
00:56:33,967 --> 00:56:36,686
but I do
As any student: Add.
871
00:56:36,847 --> 00:56:39,600
Armies, cannons,
planes, factories ...
872
00:56:39,767 --> 00:56:41,678
- And the result is ...
- What, Admiral?
873
00:56:41,847 --> 00:56:45,635
That if we went to war,
will be the end of Germany.
874
00:56:47,687 --> 00:56:49,006
Please forgive me.
875
00:56:52,407 --> 00:56:54,045
Start the next act.
876
00:57:13,327 --> 00:57:15,158
Without even having had a glance.
877
00:57:17,767 --> 00:57:19,723
I think I can not stand it.
878
00:57:21,607 --> 00:57:23,199
Plan Golgotha.
879
00:57:36,447 --> 00:57:38,677
Here radio station
of Greater Germany.
880
00:57:39,687 --> 00:57:42,121
Les communicate
Late news
881
00:57:42,287 --> 00:57:44,403
senior command of the Wehrmacht.
882
00:57:49,087 --> 00:57:51,885
Today at 5:45 am,
883
00:57:52,047 --> 00:57:54,197
divisions
of the new German Wehrmacht
884
00:57:54,367 --> 00:57:56,244
have crossed
the borders of Poland.
885
00:57:58,007 --> 00:58:00,316
Unstoppable, our troops
advance without fear,
886
00:58:00,487 --> 00:58:03,240
eliminating enemies
in vicious attacks
887
00:58:03,407 --> 00:58:06,046
and conquer win
after victory for his country.
888
00:58:06,487 --> 00:58:10,002
After 18 days,
in a blitzkrieg beaten,
889
00:58:10,167 --> 00:58:12,635
the fate of the Polish Army
has been sealed.
890
00:58:12,807 --> 00:58:17,164
victory march in Warsaw.
Poland has ceased to exist.
891
00:58:27,967 --> 00:58:29,685
May 10, 1940.
892
00:58:29,847 --> 00:58:32,759
The German army breaks
French defensive positions
893
00:58:32,927 --> 00:58:35,646
and bursts unstoppable
inside the country.
894
00:58:56,527 --> 00:58:58,643
After eight days,
895
00:58:58,807 --> 00:59:01,605
after a battle of attrition
and unprecedented tanks,
896
00:59:01,767 --> 00:59:05,646
begins catastrophe
for the French army and its allies.
897
00:59:05,807 --> 00:59:07,843
And this disaster means
898
00:59:08,007 --> 00:59:10,567
extermination,
capitulation prisoners.
899
00:59:21,327 --> 00:59:22,157
Hello.
900
00:59:22,327 --> 00:59:24,602
- Heydrich!
- Well, what do you say now?
901
00:59:24,767 --> 00:59:26,917
Gentlemen, leave us alone for a few minutes.
902
00:59:27,087 --> 00:59:28,361
What do you mean?
903
00:59:29,207 --> 00:59:30,037
About what?
904
00:59:30,207 --> 00:59:32,437
Poland in 18 days,
France now ...
905
00:59:32,607 --> 00:59:34,245
Genuine triumphal march!
906
00:59:34,407 --> 00:59:35,999
Do you remember your warnings?
907
00:59:36,167 --> 00:59:38,442
If you were,
would not be here now.
908
00:59:38,607 --> 00:59:40,962
I understand well
she was concerned,
909
00:59:41,127 --> 00:59:44,085
to be afraid
how could get out.
910
00:59:44,247 --> 00:59:48,126
And look, Admiral,
you are a veteran,
911
00:59:48,287 --> 00:59:51,279
but has not been able to understand
our way of seeing the world.
912
00:59:51,727 --> 00:59:55,083
It has a great example:
Intelligence has worked very well,
913
00:59:55,247 --> 00:59:57,522
especially in France.
Each figure was accurate.
914
00:59:57,687 --> 01:00:00,884
But you have not calculated
what can not be counted with numbers:
915
01:00:01,047 --> 01:00:03,163
The weak will to defend
of French
916
01:00:03,327 --> 01:00:06,080
and the impact force of a nation
imbued with an idea
917
01:00:06,247 --> 01:00:08,203
that no power on earth can stop.
918
01:00:08,807 --> 01:00:12,038
Two hours ago Verdun
has raised the white flag.
919
01:00:12,887 --> 01:00:14,878
Verdun, Admiral!
920
01:00:16,207 --> 01:00:19,199
Sorry.
I know I can not say anything now.
921
01:00:19,607 --> 01:00:22,440
It is unfair on my part
that just at this moment ...
922
01:00:22,847 --> 01:00:24,200
I ...
923
01:00:25,487 --> 01:00:27,125
Well, I have more time.
924
01:00:32,447 --> 01:00:35,086
I wish I
in the march on Paris.
925
01:00:40,087 --> 01:00:41,122
Warning!
926
01:00:46,767 --> 01:00:47,722
What did?
927
01:00:47,887 --> 01:00:50,879
He has made a demonstration
like a circus horse.
928
01:00:51,047 --> 01:00:53,197
Germanic Gods
drunk.
929
01:00:54,047 --> 01:00:57,198
They begin to tear the world
and I fear that they succeed.
930
01:00:58,287 --> 01:01:01,916
It feels strange to
caution when you hear things like:
931
01:01:02,647 --> 01:01:05,445
"No power in the world
can stop us. "
932
01:01:12,487 --> 01:01:14,318
Should I retire?
933
01:01:15,167 --> 01:01:18,682
Go away anywhere?
Raising bees collect stamps ...
934
01:01:19,287 --> 01:01:21,437
I have no place in this.
I'm not like them.
935
01:01:21,607 --> 01:01:24,280
- You do not ever retire.
- Why not?
936
01:01:26,767 --> 01:01:29,440
How many times
I think he thought?
937
01:01:31,407 --> 01:01:32,999
Why should I continue?
938
01:01:34,247 --> 01:01:37,000
Why serve a cause
I do not believe in?
939
01:01:38,647 --> 01:01:40,797
I must do my duty
940
01:01:41,567 --> 01:01:45,401
and not even know what it is.
941
01:01:56,287 --> 01:01:56,924
Hello!
942
01:01:58,767 --> 01:02:00,439
But Werner, here in public ...
943
01:02:00,607 --> 01:02:03,485
Kissing on the seasons
is now a duty to the motherland.
944
01:02:03,647 --> 01:02:06,684
How about in Hamburg?
I'm glad you're here again.
945
01:02:14,207 --> 01:02:15,845
Well, so is back.
946
01:02:16,007 --> 01:02:18,316
And what about good relations
with the Ministry of Defense?
947
01:02:26,167 --> 01:02:28,840
Have you read it, general?
Paris is already ours.
948
01:02:29,007 --> 01:02:32,079
I've read it several times and I thought:
"Yes, your eyes do not deceive you."
949
01:02:32,247 --> 01:02:33,043
It would be possible.
950
01:02:33,207 --> 01:02:36,119
Yes I had already been defeated
14 or 15 times, something I read ...
951
01:02:36,287 --> 01:02:38,755
but now we have them.
We no longer can stand.
952
01:02:38,927 --> 01:02:40,326
- Do you know how to continue?
- How?
953
01:02:40,487 --> 01:02:43,126
First south
toward the coast.
954
01:02:43,287 --> 01:02:45,596
Then we took Spain,
and then we jump
955
01:02:45,767 --> 01:02:48,406
the Mediterranean through the air,
and crossed to England.
956
01:02:48,567 --> 01:02:51,286
- Ya.
- Do not you think? You'll see.
957
01:02:51,447 --> 01:02:52,675
Before they realize,
958
01:02:52,847 --> 01:02:55,600
will have a place in London
with Adolf Hitler's name.
959
01:02:56,247 --> 01:02:58,966
- You are here. Hello Irene.
- Hi, Anna. How are you?
960
01:02:59,127 --> 01:03:00,765
Needless to Hamburg was
at the end of the world.
961
01:03:00,927 --> 01:03:02,963
Well, it has been half a year away.
962
01:03:03,127 --> 01:03:05,641
Have you been told at least
what he did there?
963
01:03:05,807 --> 01:03:08,560
- No, me neither.
- You do not tell it all.
964
01:03:08,727 --> 01:03:12,800
Do not believe a word. But sit down.
Soon my daughter will have something to eat.
965
01:03:12,967 --> 01:03:15,527
Have not you said anything?
966
01:03:15,687 --> 01:03:17,643
"About Hamburg? Lieutenant,
967
01:03:17,807 --> 01:03:20,241
I know the rules
on the Secret Service.
968
01:03:21,007 --> 01:03:24,124
How are you? Still there the old Becker
with invisible ink?
969
01:03:24,287 --> 01:03:27,120
Yes, still there.
We have chosen.
970
01:03:27,287 --> 01:03:28,163
Yes, I heard.
971
01:03:28,327 --> 01:03:31,444
That's not a school
for agents, but a university.
972
01:03:32,687 --> 01:03:34,723
What gives pleasure to return home.
973
01:03:36,967 --> 01:03:38,002
I'll get it.
974
01:03:41,807 --> 01:03:42,796
Hello?
975
01:03:43,447 --> 01:03:44,960
Irene von Hardbeck.
976
01:03:47,567 --> 01:03:48,636
Yes
977
01:03:49,687 --> 01:03:51,439
No, just arrived.
978
01:03:51,967 --> 01:03:54,800
We have not forgotten.
We have to see us.
979
01:03:55,647 --> 01:03:56,682
Tonight.
980
01:04:00,767 --> 01:04:02,439
- Who was that?
- Beckmann.
981
01:04:04,167 --> 01:04:08,001
And I thought that after this
half a year since I had forgotten.
982
01:04:08,487 --> 01:04:10,955
I like to go there
and say four things.
983
01:04:12,247 --> 01:04:15,159
Shall I go and see him.
What should I do?
984
01:04:16,567 --> 01:04:18,956
When you get the documents,
brings me right away.
985
01:04:21,567 --> 01:04:24,320
Well, young lady,
Heydrich do you think knows everything?
986
01:04:24,807 --> 01:04:28,243
At least sensed that already
not work for him but for you.
987
01:04:28,407 --> 01:04:30,921
- You asked for it.
- Of course they ask.
988
01:04:31,087 --> 01:04:34,477
They live questions. Just that they
no one can ask.
989
01:04:34,647 --> 01:04:36,239
But it must be worthwhile.
990
01:04:36,967 --> 01:04:41,040
Incidentally, I read your assessment
School staff.
991
01:04:41,207 --> 01:04:42,356
Magnificent.
992
01:04:43,167 --> 01:04:44,885
How about abroad?
993
01:04:45,647 --> 01:04:48,525
The could put as a courier.
It is too dangerous.
994
01:04:49,167 --> 01:04:52,000
Would happen to England from Lisbon
and then to Spain.
995
01:04:52,847 --> 01:04:54,644
So do not take into his path.
996
01:04:57,367 --> 01:05:00,359
What? Is glad to have
Irene back to her?
997
01:05:00,527 --> 01:05:01,562
You do not know how much.
998
01:05:01,727 --> 01:05:04,480
Now I crave a vacation ...
Honeymoon.
999
01:05:05,287 --> 01:05:07,084
Have you run out of words?
1000
01:05:07,247 --> 01:05:08,919
Yes, it just amazes me.
1001
01:05:10,167 --> 01:05:11,236
What happens?
1002
01:05:12,487 --> 01:05:15,718
I am going to get a Spanish passport
and go to London via Lisbon.
1003
01:05:15,887 --> 01:05:18,560
How? Are you going again?
And just to London?
1004
01:05:28,527 --> 01:05:29,755
Fine.
1005
01:05:32,167 --> 01:05:33,646
They do well in Berlin.
1006
01:05:34,687 --> 01:05:36,518
With this I can go everywhere.
1007
01:05:36,687 --> 01:05:38,245
It is the key.
1008
01:05:39,967 --> 01:05:40,956
Well done.
1009
01:05:41,687 --> 01:05:43,643
This is the key
of the safe.
1010
01:05:44,007 --> 01:05:47,556
A Mr. Brent would
very nervous if I knew that I have.
1011
01:05:48,487 --> 01:05:51,081
- Did you come good?
- Yes Direct from Lisbon.
1012
01:05:51,247 --> 01:05:52,726
- Had a lot of control?
- Very much so.
1013
01:05:52,887 --> 01:05:55,799
- Have you ever gotten nervous?
- A little. But everything went well.
1014
01:05:59,767 --> 01:06:00,677
Among .
1015
01:06:02,047 --> 01:06:03,685
Sorry.
Did you hear the alarm air
1016
01:06:03,847 --> 01:06:05,041
Yes, thank you.
1017
01:06:07,727 --> 01:06:09,957
Alarm! German Aircraft
reconnaissance flight.
1018
01:06:10,127 --> 01:06:12,721
It happens several times a day.
Will be to entertain.
1019
01:06:12,887 --> 01:06:15,606
- When you comin '?
- The ship sets sail in about 14 days.
1020
01:06:16,927 --> 01:06:18,326
Might need you.
1021
01:06:18,847 --> 01:06:21,122
That safe belongs
to a Mr. Brent,
1022
01:06:21,287 --> 01:06:24,199
and that Mr. Brent belongs
the Ministry of Energy ...
1023
01:06:24,367 --> 01:06:26,801
and there is cooking something;
circulating news stories
1024
01:06:26,967 --> 01:06:28,719
on coast defense.
1025
01:06:29,087 --> 01:06:31,157
Long. Long.
1026
01:06:31,727 --> 01:06:35,003
Short. Short ...
- Are you going to end soon?
1027
01:06:35,167 --> 01:06:37,601
- We have one half hour.
- So, about ten minutes.
1028
01:06:37,767 --> 01:06:40,281
Ratke, hurry.
The old man wants to go today
1029
01:06:40,447 --> 01:06:42,756
- The letter with that thing there.
- Short.
1030
01:06:42,927 --> 01:06:43,837
Short.
1031
01:06:44,567 --> 01:06:47,035
Long ... Were it
passports and the key?
1032
01:06:47,207 --> 01:06:49,277
We'll see. Anyway,
has already received.
1033
01:06:49,447 --> 01:06:50,562
Short.
1034
01:06:51,127 --> 01:06:52,799
Long, long.
1035
01:06:52,967 --> 01:06:54,002
Short.
1036
01:06:54,287 --> 01:06:55,402
7 ...
1037
01:06:56,327 --> 01:06:57,965
M. .. A. ..
1038
01:06:58,127 --> 01:07:00,004
Urgent, of course.
1039
01:07:01,007 --> 01:07:02,076
8 ...
1040
01:07:02,727 --> 01:07:03,603
2 ...
1041
01:07:03,767 --> 01:07:06,679
See? The Berlin Games in a hurry
to know what happens.
1042
01:07:06,847 --> 01:07:08,405
B. .. 3.
1043
01:07:09,527 --> 01:07:10,562
Is that all?
1044
01:07:10,927 --> 01:07:11,882
Yes
1045
01:07:18,247 --> 01:07:19,566
Listen, Irene.
1046
01:07:20,327 --> 01:07:22,682
- I've met Mr. Brent.
- Yes
1047
01:07:22,847 --> 01:07:23,518
What do you think?
1048
01:07:23,687 --> 01:07:26,838
Well, I know that in comparison
with Althoff has nothing to do,
1049
01:07:27,007 --> 01:07:29,680
but it seems he's crazy for you,
which I can understand.
1050
01:07:31,367 --> 01:07:32,322
Listen.
1051
01:07:33,367 --> 01:07:35,403
- I think I can help.
- Yes?
1052
01:07:36,487 --> 01:07:38,603
Tomorrow at noon
you go to lunch with him,
1053
01:07:38,767 --> 01:07:41,327
to get it out of the way
for a couple of hours.
1054
01:07:41,487 --> 01:07:44,126
At that time there should be
move the site. Got it?
1055
01:07:45,047 --> 01:07:48,244
- What restaurant so nice.
- Yes, I found it by accident.
1056
01:07:48,967 --> 01:07:52,516
I'm glad you came
to eat with me.
1057
01:07:52,687 --> 01:07:53,722
I, too, Mr. Brent. I>
1058
01:07:53,887 --> 01:07:56,321
I hope not the last
time we're together.
1059
01:07:56,487 --> 01:07:58,045
- Let's hope so.
- Good.
1060
01:07:58,207 --> 01:08:00,118
for you and our
next meeting.
1061
01:08:00,287 --> 01:08:01,242
Thanks.
1062
01:08:05,487 --> 01:08:07,796
- Excuse me. "Miss Tillmeyer
- Yes
1063
01:08:07,967 --> 01:08:10,037
- A call for you.
- For me?
1064
01:08:10,207 --> 01:08:12,562
- Yes, ma'am.
- Excuse me a moment.
1065
01:08:12,727 --> 01:08:14,479
- Over here, please.
- Thanks.
1066
01:08:20,927 --> 01:08:21,643
Hello?
1067
01:08:32,167 --> 01:08:33,998
- Excuse me.
- Do not worry.
1068
01:08:34,167 --> 01:08:36,442
just hope you do not have
to run away.
1069
01:08:36,607 --> 01:08:39,440
I mean, you can
stay a little longer here.
1070
01:08:39,607 --> 01:08:42,121
- As much as you want, Mr. Brent.
- Great.
1071
01:08:42,647 --> 01:08:44,365
- Another sherry?
- Yes, thank you.
1072
01:08:44,767 --> 01:08:46,086
Bring other two.
1073
01:10:52,887 --> 01:10:55,082
Jenkins has given me
less than usual.
1074
01:10:55,247 --> 01:10:57,477
- not what you normally take.
- No way.
1075
01:10:57,647 --> 01:10:59,922
- In my book, you ..
- You and your pocketbook.
1076
01:11:00,087 --> 01:11:02,078
And tea is weaker every day.
1077
01:11:02,247 --> 01:11:04,442
For that matter,
can not do anything, sir.
1078
01:11:04,607 --> 01:11:08,725
All I want
is a milk bottle filled with ...
1079
01:11:18,127 --> 01:11:20,516
Good morning, sir.
Your extra tea and milk.
1080
01:11:21,807 --> 01:11:23,604
Does not this Mr. Brent
1081
01:11:25,927 --> 01:11:29,124
have to have yet
three bottles empty.
1082
01:11:31,207 --> 01:11:31,923
Here.
1083
01:11:33,047 --> 01:11:36,517
Mr. Brent is right to save,
with the times.
1084
01:12:01,047 --> 01:12:02,321
Althoff, do you see anything?
1091
1085
01:12:07,487 --> 01:12:09,637
It is again the coast of Hastings.
1086
01:12:10,167 --> 01:12:12,556
That photocopy this immediately.
1087
01:12:12,727 --> 01:12:14,445
It looks like a coast defense.
1088
01:12:14,607 --> 01:12:17,201
Positions of battery or something.
How does this work?
1089
01:12:17,367 --> 01:12:20,165
I think once
know how it works.
1090
01:12:20,327 --> 01:12:21,601
- Holl.
- Yes?
1091
01:12:21,767 --> 01:12:24,281
That they do once a model
According to these documents.
1092
01:12:24,447 --> 01:12:27,564
For these pipes do not run
water, but oil, gentlemen.
1093
01:12:28,527 --> 01:12:30,165
You can see the tanks,
1094
01:12:30,327 --> 01:12:32,841
and here the pipes
going underwater.
1095
01:12:34,167 --> 01:12:37,796
Through them, the oil pump
the sea until it covers an area
1096
01:12:37,967 --> 01:12:40,083
several miles,
and then burn it.
1097
01:12:41,487 --> 01:12:43,159
I'm going to teach.
1098
01:12:44,127 --> 01:12:46,243
- Here is the documentation.
- Thanks.
1099
01:12:47,047 --> 01:12:48,844
Nice toy, Admiral.
1100
01:12:49,007 --> 01:12:50,122
Maybe for you.
1101
01:12:51,207 --> 01:12:52,356
You fly.
1102
01:12:52,527 --> 01:12:53,562
- Yes
- But this is more
1103
01:12:53,727 --> 01:12:57,402
for the Navy and the Marine,
you have to cross that fire.
1104
01:12:57,567 --> 01:13:01,321
The Fuhrer has said that when we start,
England will be taken at 6 weeks.
1105
01:13:02,887 --> 01:13:04,605
In 14 days, commander.
1106
01:13:05,327 --> 01:13:06,726
Yes, it is possible.
1107
01:13:07,007 --> 01:13:07,917
Please!
1108
01:13:10,807 --> 01:13:12,081
Imbecile.
1109
01:13:12,487 --> 01:13:13,203
Come on.
1110
01:13:15,127 --> 01:13:17,960
Gentlemen, I want to show
now some pictures
1111
01:13:18,327 --> 01:13:21,478
which, curiously, the same
English have done for us.
1112
01:13:21,647 --> 01:13:22,796
Turn off the lights.
1113
01:13:27,207 --> 01:13:28,925
The English coast.
1114
01:13:29,407 --> 01:13:32,763
The bags of oil from
of buried pipelines.
1115
01:13:32,927 --> 01:13:35,680
Electronically will be lit
from the shore.
1116
01:13:37,967 --> 01:13:41,277
Since the English know
we plan an invasion,
1117
01:13:41,967 --> 01:13:43,605
technicians have been working day
1118
01:13:43,767 --> 01:13:46,565
and night with all the forces
available in this ...
1119
01:13:46,847 --> 01:13:48,758
defense of Fire,
1120
01:13:49,407 --> 01:13:51,363
Fire defense.
1121
01:13:52,527 --> 01:13:54,324
Try to imagine, gentlemen,
1122
01:13:54,487 --> 01:13:57,047
what awaits
a fleet of German assault
1123
01:13:57,207 --> 01:13:59,516
if you have to cross
that ring of fire.
1124
01:14:05,207 --> 01:14:06,640
Right behind that barrier
1125
01:14:06,807 --> 01:14:10,880
there are thousands of so-called
"flamethrower" along the shore,
1126
01:14:11,047 --> 01:14:12,719
seem barrels of bitumen.
1127
01:14:13,767 --> 01:14:15,598
If you explode, fire flame
1128
01:14:29,487 --> 01:14:33,719
They also expect our Luftwaffe
with those flamethrowers vertical
1129
01:14:33,887 --> 01:14:36,117
that would eliminate any air
1130
01:14:36,287 --> 01:14:39,563
that is close enough
for a landing.
1131
01:14:52,087 --> 01:14:53,122
Light, please.
1132
01:14:54,607 --> 01:14:58,122
Do you think that such serious
fire trick can stop us?
1133
01:14:59,767 --> 01:15:02,122
Can I ask
the map that look now?
1134
01:15:03,087 --> 01:15:05,237
The defense has succeeded
a highly detailed map
1135
01:15:05,407 --> 01:15:07,682
defense plans
in southern England.
1136
01:15:07,847 --> 01:15:11,157
Even if we could take
ports are full of mines.
1137
01:15:11,807 --> 01:15:13,559
One could start with the evacuation
1138
01:15:13,727 --> 01:15:16,321
when the English fleet
Channel is carried out.
1139
01:15:16,487 --> 01:15:20,002
The Navy says it's possible
ensure maritime space
1140
01:15:20,167 --> 01:15:23,523
for a landing at Dover
between Eastbourne and Folkestone.
1141
01:15:24,407 --> 01:15:28,320
A landing in this space
so narrow it would be suicide.
1142
01:15:29,207 --> 01:15:30,925
Furthermore, the premise of all landing
1143
01:15:31,087 --> 01:15:33,885
is a total control
airspace, but this does not
1144
01:15:34,047 --> 01:15:37,164
and that in light of our losses
equipment, never have.
1145
01:15:38,087 --> 01:15:41,124
Here you see the whole coast
from the Isle of Wight to Dundee,
1146
01:15:41,287 --> 01:15:44,404
a chain of modern
radar stations.
1147
01:15:45,367 --> 01:15:48,120
The English know of the presence
our planes
1148
01:15:48,287 --> 01:15:50,642
when they still
are within 50 miles.
1149
01:15:51,167 --> 01:15:52,805
I'll go to details.
1150
01:15:53,727 --> 01:15:56,400
The losses of the Luftwaffe
from the day the Eagle
1151
01:15:56,567 --> 01:15:58,797
13 of agosto, 47 devices.
1152
01:15:59,207 --> 01:16:01,516
14 of agosto, 76 devices.
1153
01:16:01,687 --> 01:16:03,996
18 of agosto, 71 devices.
1154
01:16:04,167 --> 01:16:07,637
The British army and the world
awaiting Operation Sealion,
1155
01:16:07,807 --> 01:16:09,445
the German invasion of England.
1156
01:16:09,607 --> 01:16:12,963
But a new threat behind
of the German Wehrmacht
1157
01:16:13,127 --> 01:16:15,766
Adolf Hitler carried
to change its strategy.
1158
01:16:19,367 --> 01:16:22,996
The attack on Russia!
A new victory unparalleled!
1159
01:16:23,167 --> 01:16:25,283
The Red Army,
again rejected
1160
01:16:25,447 --> 01:16:28,359
limp, dispirited,
suffers one defeat after another.
1161
01:16:28,527 --> 01:16:31,837
The dreaded scale
of that country, was once
1162
01:16:32,007 --> 01:16:34,680
Napoleon's downfall,
overcomes the German soldier.
1163
01:16:34,847 --> 01:16:36,724
Moscow is getting closer!
1164
01:17:00,047 --> 01:17:02,515
The Russian winter
comes to aiding the enemy.
1165
01:17:02,687 --> 01:17:05,360
On the vast fields of snow,
icy Siberian wind blows.
1166
01:17:05,527 --> 01:17:08,087
But despite the cold,
snow and ice,
1167
01:17:08,247 --> 01:17:11,284
the will to fight
the German soldier is unwavering.
1168
01:17:12,447 --> 01:17:13,675
Thanks, gentlemen.
1169
01:17:14,447 --> 01:17:16,005
- Behrens.
- Admiral?
1170
01:17:16,167 --> 01:17:18,522
Give him the report
of the Partisans in Kiev.
1171
01:17:18,687 --> 01:17:19,961
At your service, Admiral.
1172
01:17:23,087 --> 01:17:24,281
Holl ...
1173
01:17:25,487 --> 01:17:27,796
reports are now
and more reports.
1174
01:17:28,607 --> 01:17:30,962
I had never worked
Intelligence as well ...
1175
01:17:31,127 --> 01:17:34,403
but I do not get to him,
not want to see,
1176
01:17:34,567 --> 01:17:36,398
because they are not needed.
1177
01:17:37,367 --> 01:17:40,723
The Lord only needs
good news. ... In order
1178
01:17:42,447 --> 01:17:45,678
- Did he teach me?
- Yes, in the projection room.
1179
01:17:48,647 --> 01:17:51,161
Hello, Degenhard. Where does it come?
1180
01:17:51,327 --> 01:17:52,646
From front, Admiral.
1181
01:17:52,807 --> 01:17:56,004
- A little touched. I wanted ...
- He hoped his visit, Admiral.
1182
01:17:56,167 --> 01:17:57,077
Well, well.
1183
01:17:57,647 --> 01:17:59,205
Are they plotting?
1184
01:18:00,167 --> 01:18:02,920
Excuse me a moment.
Maybe we'll see then.
1185
01:18:04,407 --> 01:18:06,363
Wait in my office Degenhard.
1186
01:18:10,447 --> 01:18:12,358
What happens to Degenhard, Holl?
1187
01:18:12,527 --> 01:18:15,564
You have three months' leave,
to heal their wounds.
1188
01:18:15,727 --> 01:18:18,685
He will go to Switzerland to visit a old friend.
1189
01:18:19,607 --> 01:18:20,881
Just because of that?
1190
01:18:23,687 --> 01:18:28,124
I asked her to go to Geneva
to see a special detonator
1191
01:18:28,287 --> 01:18:29,959
with only the Swiss.
1192
01:18:32,047 --> 01:18:33,446
What pictures are these?
1193
01:18:34,567 --> 01:18:37,843
In the first air strikes
German cities.
1194
01:18:38,607 --> 01:18:40,563
And what do you do
with the detonator?
1195
01:18:42,527 --> 01:18:45,166
Admiral, what is
wall is reality
1196
01:18:46,287 --> 01:18:47,845
and that's just the beginning.
1197
01:18:49,527 --> 01:18:51,563
And I'd like
talk to you.
1198
01:19:01,367 --> 01:19:04,484
Admiral, is the only way out.
1199
01:19:04,647 --> 01:19:06,558
I see no other possibility.
1200
01:19:07,927 --> 01:19:08,996
No, Holl.
1201
01:19:09,727 --> 01:19:12,366
I do not think the solution to all this
1202
01:19:12,527 --> 01:19:14,916
is in a package of explosives.
1203
01:19:18,207 --> 01:19:21,358
I do not believe again that figures
secondary like you and me
1204
01:19:21,527 --> 01:19:23,085
we can change the destination.
1205
01:19:24,007 --> 01:19:25,486
That's over.
1206
01:19:31,007 --> 01:19:33,202
I protest my detention, Heydrich.
1207
01:19:33,367 --> 01:19:35,642
I demand to call
Army High Command.
1208
01:19:36,247 --> 01:19:38,761
As an officer I am
under the command of the Wehrmacht.
1209
01:19:38,927 --> 01:19:40,883
I will report about you,
will resort to the Fuhrer.
1210
01:19:41,047 --> 01:19:43,436
- With this trigger?
- I have already explained.
1211
01:19:43,607 --> 01:19:46,519
- This fuse is entirely without interest.
- Not really.
1212
01:19:47,047 --> 01:19:49,720
Please kindly
to clarify how it works.
1213
01:19:49,887 --> 01:19:51,081
Works with acid.
1214
01:19:51,967 --> 01:19:52,922
Continue.
1215
01:19:53,527 --> 01:19:55,245
The acid corrodes copper plate.
1216
01:19:55,407 --> 01:19:58,763
The time of the explosion is regulated
changing the thickness of the plate.
1217
01:19:58,927 --> 01:20:02,806
All quiet, no clock,
not ticking, nothing. That's it.
1218
01:20:03,487 --> 01:20:06,877
Look, General, that what I consider
extremely interesting.
1219
01:20:07,047 --> 01:20:09,083
- Did you go to Switzerland to recover?
- Yes
1220
01:20:09,247 --> 01:20:13,399
"Their interest in time bombs
are then, say, a hobby?
1221
01:20:13,567 --> 01:20:16,035
I remember that I have been
on the front and therefore
1222
01:20:16,207 --> 01:20:18,767
I continually see
with all types of ammunition.
1223
01:20:20,647 --> 01:20:21,921
- Do you smoke?
- Thanks.
1224
01:20:23,927 --> 01:20:27,522
Why, general,
need as an officer in the front
1225
01:20:27,687 --> 01:20:29,279
a trigger like this?
1226
01:20:31,007 --> 01:20:32,838
Do you put bombs in the front?
1227
01:20:36,567 --> 01:20:38,603
Want to know more?
1228
01:20:38,767 --> 01:20:40,962
Where did you get
passport to Switzerland.
1229
01:20:41,127 --> 01:20:44,597
Intelligence, that we know,
but who gave it?
1230
01:20:45,207 --> 01:20:46,037
Del. ..
1231
01:20:47,087 --> 01:20:49,476
general Holl. I'm a friend.
1232
01:20:50,007 --> 01:20:52,202
It was a favor I was doing,
I asked him.
1233
01:20:52,927 --> 01:20:56,363
Admit that we have to talk
a little more about that.
1234
01:20:56,527 --> 01:20:58,006
How long
Holl who knows?
1235
01:20:58,167 --> 01:21:00,727
How could it happen
something?
1236
01:21:00,887 --> 01:21:02,240
Did not noticed?
1237
01:21:02,407 --> 01:21:05,046
Did not I tell the unnecessary
and dangerous it was?
1238
01:21:05,207 --> 01:21:06,686
Degenhard not say anything.
1239
01:21:06,847 --> 01:21:09,281
You do not know
Heydrich interrogations.
1240
01:21:09,447 --> 01:21:11,244
You know that our phones
are tapped,
1241
01:21:11,407 --> 01:21:13,045
that there is an agent
for each of us.
1242
01:21:13,207 --> 01:21:15,357
They want to destroy the network
once and for all.
1243
01:21:15,527 --> 01:21:18,485
- I assume full responsibility.
- "I assume full responsibility" ...
1244
01:21:18,647 --> 01:21:21,161
Holl, that's talk.
Enti?ndalo than once:
1245
01:21:21,327 --> 01:21:23,602
It was an opportunity
Heydrich was waiting.
1246
01:21:24,087 --> 01:21:26,647
If now the Intelligence
falls into their hands,
1247
01:21:26,807 --> 01:21:29,480
with all its equipment and the thousands
people who work here ...
1248
01:21:31,127 --> 01:21:33,766
he can count
take the opportunity.
1249
01:21:36,447 --> 01:21:39,280
SPAIN 1941
1250
01:22:03,207 --> 01:22:04,959
- For you.
- Thanks.
1251
01:22:05,407 --> 01:22:07,602
- Is that all?
- Why? Althoff Not?
1252
01:22:07,767 --> 01:22:10,122
- Sure.
- Ah, of course.
1253
01:22:10,287 --> 01:22:12,847
Still waiting
receiving news of his father.
1254
01:22:13,007 --> 01:22:16,682
Yes Every time I think I get mail
maybe I'll hear from him.
1255
01:22:16,847 --> 01:22:19,805
- But it may already be dead.
- Do not say that. We see again.
1256
01:22:19,967 --> 01:22:22,083
When the war,
and that will be soon.
1257
01:22:28,007 --> 01:22:28,917
What?
1258
01:22:29,767 --> 01:22:32,884
Heydrich was assassinated
by Czech nationalists.
1259
01:22:33,047 --> 01:22:37,802
Heydrich was the victim of an attack
bomb while returning from Rhadschin.
1260
01:22:38,287 --> 01:22:39,879
We were lucky.
1261
01:22:40,407 --> 01:22:43,080
He was the only thing that could
having been dangerous.
1262
01:22:43,247 --> 01:22:44,441
But anyway ...
1263
01:22:45,807 --> 01:22:48,685
Anyway, the obligatory
telegram of condolence:
1264
01:22:48,847 --> 01:22:51,725
"Our sincere condolences
for the loss ... "etc, etc.
1265
01:22:52,567 --> 01:22:56,355
You can write down:
"I lost a friend. Canaris."
1266
01:22:56,927 --> 01:22:58,679
Ya know what I mean.
1267
01:22:59,407 --> 01:23:00,760
Good morning, gentlemen.
1268
01:23:01,647 --> 01:23:03,319
Sit down, gentlemen.
1269
01:23:05,007 --> 01:23:08,716
Thank you. Well, let's start
with the situation in Russia.
1270
01:23:10,607 --> 01:23:13,679
And I hope they forget
All newspaper articles
1271
01:23:13,847 --> 01:23:15,758
and news that have been read,
1272
01:23:16,327 --> 01:23:20,115
since reality
is quite different.
1273
01:23:21,047 --> 01:23:23,766
According to all documentation
which in part they are known,
1274
01:23:23,927 --> 01:23:25,758
signs
that will have a turn.
1275
01:23:25,927 --> 01:23:28,487
And I fear that the coming winter
1276
01:23:28,647 --> 01:23:31,081
be an ordeal,
1277
01:23:32,087 --> 01:23:34,237
very hard for our soldiers.
1278
01:23:34,567 --> 01:23:36,876
The time of the first
victories over.
1279
01:23:37,607 --> 01:23:40,963
Now they have sent whole armies
Iodine and the mud.
1280
01:23:42,527 --> 01:23:45,246
The mud gets
side with the Soviets.
1281
01:23:45,407 --> 01:23:47,477
Difficulties
of the German offensive
1282
01:23:47,647 --> 01:23:49,365
excessive increase drastically.
1283
01:23:50,647 --> 01:23:54,322
But the German soldier,
tanning in a hundred battles,
1284
01:23:54,487 --> 01:23:56,682
relentless march.
1285
01:23:56,847 --> 01:23:59,600
He knows :
the end is victory.
1286
01:24:00,927 --> 01:24:04,840
Again the Russian winter with a
hitherto unknown hardness.
1287
01:24:05,007 --> 01:24:08,044
is unimaginable heroism
of our divisions.
1288
01:24:08,207 --> 01:24:10,437
Unperturbed,
keeps your willpower,
1289
01:24:10,607 --> 01:24:12,518
even when
in momentary retreat.
1290
01:24:19,127 --> 01:24:22,722
Our soldiers break
Russian counterattacks by fire.
1291
01:24:47,127 --> 01:24:50,437
The first position
is located at 349 degrees ...
1292
01:24:54,847 --> 01:24:55,836
Admiral.
1293
01:24:56,007 --> 01:24:59,158
- Good to see you. How will you here?
- Well, Admiral. Thanks.
1294
01:24:59,327 --> 01:25:02,399
It comes at the right time.
Our map has gone mad.
1295
01:25:02,567 --> 01:25:03,477
57 degrees.
1296
01:25:03,647 --> 01:25:05,956
What is that? Is the new station?
1297
01:25:06,127 --> 01:25:07,480
Yes, Admiral.
1298
01:25:07,647 --> 01:25:08,875
Is this from here?
1299
01:25:09,407 --> 01:25:12,365
This space is filled
suddenly enemies.
1300
01:25:12,887 --> 01:25:15,924
Admiral, and the time has come.
From here to here,
1301
01:25:16,087 --> 01:25:18,647
an enemy force advancing
about 30 divisions,
1302
01:25:18,807 --> 01:25:20,365
marching forward.
1303
01:25:21,367 --> 01:25:24,165
Could it be a mistake?
"A diversion?
1304
01:25:24,327 --> 01:25:25,316
No, Admiral.
1305
01:25:26,167 --> 01:25:28,362
So I have to go
to the column immediately.
1306
01:25:31,127 --> 01:25:33,118
Admiral
there can be no doubt.
1307
01:25:33,287 --> 01:25:35,403
I know, but they will not believe.
1308
01:25:35,807 --> 01:25:37,923
They say we have fallen
again in the trap.
1309
01:25:38,087 --> 01:25:39,440
I am a pessimist recognized.
1310
01:25:40,407 --> 01:25:43,365
- Keitel will laugh at me.
- But we can not hide.
1311
01:25:43,527 --> 01:25:44,960
Of course not, but ...
1312
01:25:46,367 --> 01:25:49,564
I need to know
exactly what happens.
1313
01:25:50,447 --> 01:25:52,165
The task is as follows:
1314
01:25:52,527 --> 01:25:54,757
Out behind the Russian front
1315
01:25:54,927 --> 01:25:57,043
accurate recognition
of the situation,
1316
01:25:57,207 --> 01:26:00,358
of force and weapons
Russian divisions.
1317
01:26:05,727 --> 01:26:08,241
Synchronize your watches: 14.12.
1318
01:26:09,967 --> 01:26:13,198
After the jump,
we meet at X-3.
1319
01:26:25,407 --> 01:26:28,524
- Still no connection?
- No, Admiral. Not hear anything.
1320
01:26:29,327 --> 01:26:30,806
Keep trying.
1321
01:26:46,367 --> 01:26:48,597
Come, try again.
Turn it on.
1322
01:26:52,767 --> 01:26:56,476
Anton Anton, Anton,
come, please.
1323
01:26:57,447 --> 01:27:01,804
Anton Anton, Anton,
come, please.
1324
01:27:02,287 --> 01:27:03,083
Do you hear something?
1325
01:27:04,167 --> 01:27:05,520
I think I heard something.
1326
01:27:17,527 --> 01:27:18,596
Two hours!
1327
01:27:19,807 --> 01:27:21,798
Can not stand this waiting.
1328
01:27:22,407 --> 01:27:25,001
With air in the bunker
can not breathe.
1329
01:27:31,887 --> 01:27:32,922
- Admiral.
- Yes?
1330
01:27:33,887 --> 01:27:34,603
What?
1331
01:27:35,207 --> 01:27:38,199
- What does this mean?
- The Reich Marshal regrets.
1332
01:27:38,967 --> 01:27:40,195
What he regrets?
1333
01:27:40,407 --> 01:27:43,365
Excuse me, Admiral,
believe your report is ...
1334
01:27:43,847 --> 01:27:45,758
highly unlikely.
1335
01:27:46,727 --> 01:27:48,240
But it is absolutely true.
1336
01:27:48,607 --> 01:27:51,326
He risked his life
of my men for this report.
1337
01:27:51,487 --> 01:27:55,241
Do not you understand? At least
30 divisions are underway.
1338
01:27:55,407 --> 01:27:57,875
- I repeat only what ...
- What did he say exactly?
1339
01:27:58,047 --> 01:28:00,845
That is, excuse me, Admiral,
1340
01:28:01,847 --> 01:28:04,156
fantasies
Intelligence Service.
1341
01:28:04,487 --> 01:28:05,476
It is impossible.
1342
01:28:05,647 --> 01:28:08,878
You can go with that the Fuhrer.
I'd start kicking.
1343
01:28:09,047 --> 01:28:11,880
- I would speak with Keitel in person.
- Sorry, is with the Fuhrer.
1344
01:28:12,047 --> 01:28:13,162
Regrets.
1345
01:28:13,607 --> 01:28:16,724
Sorry, but you can not
as if there were no such reports
1346
01:28:16,887 --> 01:28:19,447
just because they agree
with their plans. It's crazy!
1347
01:28:19,607 --> 01:28:20,437
Admiral!
1348
01:28:20,607 --> 01:28:22,882
Gentlemen, where is
Marshal Keitel?
1349
01:28:23,047 --> 01:28:24,162
Do not let me near him.
1350
01:28:24,327 --> 01:28:25,760
- They will not listen.
- Admiral!
1351
01:28:25,927 --> 01:28:28,395
I have here reports
on new Russian divisions
1352
01:28:28,567 --> 01:28:31,843
which could be tomorrow at the front.
An accurate documentation.
1353
01:28:32,327 --> 01:28:35,205
There is a pair
Russians ragged,
1354
01:28:35,367 --> 01:28:37,927
are whole armies
coming toward us.
1355
01:28:38,087 --> 01:28:39,839
Take me with Keitel, or with the Fuehrer.
1356
01:28:40,007 --> 01:28:42,077
- Please do not raise a fuss.
- Let me go!
1357
01:28:42,247 --> 01:28:44,442
For two years
not talk to me.
1358
01:28:44,607 --> 01:28:47,326
The highest leader of an army
at war refuses to talk
1359
01:28:47,487 --> 01:28:49,364
with his chief of intelligence.
1360
01:28:53,647 --> 01:28:55,922
All who are with him
know better.
1361
01:28:56,087 --> 01:28:57,679
You too, gentlemen.
1362
01:28:57,847 --> 01:29:00,486
But nobody has the courage
to tell the truth in the face.
1363
01:29:00,647 --> 01:29:03,366
The reality is that we are finished.
1364
01:29:06,167 --> 01:29:08,635
You will feel
the responsibility we have?
1365
01:29:08,807 --> 01:29:12,117
Does the responsibility for
our soldiers, our families?
1366
01:29:12,287 --> 01:29:14,039
You want to be party?
1367
01:29:14,207 --> 01:29:17,005
Gentlemen, I must say
once and for all
1368
01:29:17,167 --> 01:29:18,885
We can not continue.
1369
01:29:20,767 --> 01:29:22,166
We face a landing
1370
01:29:22,327 --> 01:29:24,966
U.S. forces
and British in North Africa,
1371
01:29:25,127 --> 01:29:28,676
perhaps even in France, whose
dimensions we can not imagine.
1372
01:29:28,847 --> 01:29:32,965
But obviously I'm saying
nonsense, I invented everything.
1373
01:29:33,887 --> 01:29:38,722
And here in the front,
30 divisions Russian approach.
1374
01:29:38,887 --> 01:29:41,845
Even could count,
but nobody believes me.
1375
01:29:42,007 --> 01:29:43,963
There are fantasies
Intelligence service.
1376
01:29:44,127 --> 01:29:45,401
If you do not want to hear it
1377
01:29:45,567 --> 01:29:48,479
can send their armies
directly to slaughter.
1378
01:29:50,007 --> 01:29:51,076
I talk to him.
1379
01:31:23,127 --> 01:31:24,685
Do you miss home, Irene?
1380
01:31:25,127 --> 01:31:26,879
To be honest, yes.
1381
01:31:28,727 --> 01:31:30,604
Almost there.
1382
01:31:37,207 --> 01:31:39,163
- Well?
- Hold up in the balcony.
1383
01:31:40,247 --> 01:31:43,364
Well. I will go immediately.
Sorry, Irene.
1384
01:31:48,607 --> 01:31:49,881
Would you expect someone?
1385
01:31:50,447 --> 01:31:53,166
Yes, a Swedish
with very good contacts.
1386
01:32:23,167 --> 01:32:25,601
- A pretty picture.
- An image of peace.
1387
01:32:25,767 --> 01:32:27,564
The Swedes
we love these pictures.
1388
01:32:28,487 --> 01:32:30,000
Not only to the Swedes.
1389
01:32:31,247 --> 01:32:32,441
Excellency,
1390
01:32:33,607 --> 01:32:35,757
you know I'm
interested in
1391
01:32:35,927 --> 01:32:40,239
under what conditions would collaborate
allied with the German opposition.
1392
01:32:41,287 --> 01:32:45,485
Admiral, I have spent a question
my ... I know.
1393
01:32:46,047 --> 01:32:46,718
So?
1394
01:32:46,887 --> 01:32:50,880
There is no very good opinion
German opposition, as you say.
1395
01:32:51,847 --> 01:32:54,839
You know that there ...
1396
01:32:55,007 --> 01:32:56,281
but that does nothing.
1397
01:32:56,447 --> 01:32:59,086
What if I do something?
1398
01:33:01,487 --> 01:33:03,398
Sorry, Admiral.
1399
01:33:03,927 --> 01:33:07,044
I myself do not want more
that the end of this war.
1400
01:33:07,447 --> 01:33:09,483
And for me,
as neutral in this contest,
1401
01:33:09,647 --> 01:33:11,717
would be a joy
having been able to help.
1402
01:33:11,887 --> 01:33:13,525
Please speak clearly.
1403
01:33:14,327 --> 01:33:16,921
There is talk of capitulation
without conditions.
1404
01:33:18,807 --> 01:33:21,844
But you know that's
unacceptable to us.
1405
01:33:22,647 --> 01:33:24,160
Excellency,
1406
01:33:24,487 --> 01:33:28,366
this means that there will still be
millions dead on both sides.
1407
01:33:28,727 --> 01:33:30,399
Sorry, Admiral,
1408
01:33:30,567 --> 01:33:34,446
but unconditional surrender
is something inescapable.
1409
01:34:14,407 --> 01:34:17,365
They insist on a surrender
without conditions.
1410
01:34:17,527 --> 01:34:19,119
I thought so.
1411
01:34:21,847 --> 01:34:23,565
But there is one more thing.
1412
01:34:24,487 --> 01:34:26,364
- I do not know if ...
- What?
1413
01:34:28,647 --> 01:34:31,798
I received news from Berlin.
Holl has been arrested.
1414
01:34:33,967 --> 01:34:35,195
- What, Holl?
- Yes
1415
01:34:36,287 --> 01:34:38,005
Wait. Not again.
1416
01:34:38,767 --> 01:34:40,803
You will be removed or stopped.
1417
01:34:43,487 --> 01:34:45,079
You did all you could.
1418
01:34:46,007 --> 01:34:48,999
Since starting this war has not
had a second of peace.
1419
01:34:49,167 --> 01:34:52,477
You've traveled all over Europe, but
and you do not have to risk more.
1420
01:34:52,647 --> 01:34:55,161
Never mind. Nonsense.
1421
01:34:56,927 --> 01:34:58,121
"And stay here?
1422
01:34:58,527 --> 01:35:01,360
Now are capable of anything.
I have a bad feeling.
1423
01:35:01,527 --> 01:35:02,437
Me too.
1424
01:35:03,927 --> 01:35:05,485
But why stay here?
1425
01:35:06,607 --> 01:35:08,598
No, I can not.
1426
01:35:11,847 --> 01:35:13,405
An interesting picture.
1427
01:35:13,887 --> 01:35:15,923
- And do you know why?
- No.
1428
01:35:16,447 --> 01:35:20,360
By personalities
that appear together in it.
1429
01:35:21,367 --> 01:35:23,119
For example, in this corner
1430
01:35:23,287 --> 01:35:26,563
The German intelligence chief,
Admiral Canaris.
1431
01:35:26,727 --> 01:35:28,479
And here, on the other corner,
1432
01:35:29,327 --> 01:35:32,080
another man who is not
unknown to us,
1433
01:35:32,607 --> 01:35:36,919
Swedish industrialist,
coincidentally, is in London.
1434
01:35:37,407 --> 01:35:39,443
- And you think ...
- Of course.
1435
01:35:39,607 --> 01:35:42,997
There is a relationship between them.
1436
01:35:43,407 --> 01:35:45,318
But you can not prove.
1437
01:35:45,647 --> 01:35:47,603
Canaris not tell us anything,
1438
01:35:48,727 --> 01:35:49,876
but you might ...
1439
01:35:50,047 --> 01:35:51,446
this girl here.
1440
01:35:57,647 --> 01:36:00,320
I received a telegram.
My father is released.
1441
01:36:00,487 --> 01:36:02,159
- I go to Berlin.
- To Berlin?
1442
01:36:02,327 --> 01:36:04,045
Located in Charlottenburg.
1443
01:36:04,207 --> 01:36:06,596
I do not know, Irene. I do not like.
1444
01:36:06,767 --> 01:36:08,246
I would very carefully.
1445
01:36:08,407 --> 01:36:10,238
I'll pick Paris.
There'll see Althoff.
1446
01:36:10,407 --> 01:36:13,365
If something is not right,
sure he'll know.
1447
01:36:13,527 --> 01:36:14,403
I'll go tomorrow.
1448
01:36:14,567 --> 01:36:18,082
ALL SECURITY POSTS
THE REICH AND THE POLICE
1449
01:36:18,247 --> 01:36:21,523
IRENE VON Harbeck
MUST BE STOPPED IMMEDIATELY.
1450
01:36:26,167 --> 01:36:27,725
Does it return you to Paris?
1451
01:36:28,087 --> 01:36:29,964
- Yes
- What holidays?
1452
01:36:30,407 --> 01:36:31,396
Yes
1453
01:36:31,567 --> 01:36:34,240
I come from Nice.
I thought: "Go to the Riviera".
1454
01:36:34,407 --> 01:36:37,877
It would be crazy to return
home on leave, is not it?
1455
01:36:38,927 --> 01:36:41,760
Alarms, all day
in the basement and nothing to eat ...
1456
01:36:41,927 --> 01:36:44,236
No, it's not for me.
Do not you think?
1457
01:36:45,767 --> 01:36:47,041
Passports, please.
1458
01:36:47,527 --> 01:36:50,200
They are already over.
Always asking for passports.
1459
01:36:53,007 --> 01:36:55,202
No need to check.
They are in order.
1460
01:36:58,527 --> 01:36:59,642
Please.
1461
01:37:06,327 --> 01:37:07,237
Thank you.
1462
01:37:08,007 --> 01:37:11,397
They become important, then,
Paris wants to come out with one.
1463
01:37:11,567 --> 01:37:12,602
I know.
1464
01:37:20,287 --> 01:37:23,085
In 20 minutes we are in Paris.
Are you coming to the restaurant car?
1465
01:37:23,247 --> 01:37:25,397
- No, I'm staying here.
- So far.
1466
01:37:35,447 --> 01:37:37,199
- And the name?
- It's a false passport.
1467
01:37:37,367 --> 01:37:39,437
Is the girl in the photo,
which they seek.
1468
01:37:39,607 --> 01:37:41,325
Let go, please.
1469
01:37:43,847 --> 01:37:45,644
Paris, Gare du Nord.
1470
01:37:45,807 --> 01:37:48,924
Passengers with destination
Epernay, Ch?lons sur Marne,
1471
01:37:49,087 --> 01:37:51,203
Verdun, Metz,
Saarbruecken and Frankfurt,
1472
01:37:51,767 --> 01:37:53,485
climb on the train, please.
1473
01:37:54,367 --> 01:37:57,803
train from Calais,
Bologna, Abbeville, Amiens, Beauvais
1474
01:37:57,967 --> 01:37:59,844
has a delay of ten minutes
1475
01:38:00,007 --> 01:38:02,441
and enter the station
via 3.
1476
01:38:02,927 --> 01:38:05,566
pickpockets Care
1477
01:38:21,087 --> 01:38:23,920
- You can not have jumped out the window.
- It is my uniform.
1478
01:38:24,087 --> 01:38:25,042
Now I understand. Come!
1479
01:38:31,047 --> 01:38:32,116
Stop!
1480
01:38:32,567 --> 01:38:33,795
Stop!
1481
01:39:01,407 --> 01:39:03,637
- Quick! Follow that car.
- Yes, sir.
1482
01:39:05,887 --> 01:39:08,037
- What happens?
- I can not do anything.
1483
01:39:09,607 --> 01:39:12,041
- The car will not start.
- Let us take the next.
1484
01:39:13,887 --> 01:39:16,242
I do not know what happens.
I noticed on the train.
1485
01:39:16,407 --> 01:39:18,762
- Have we lost?
- Yes I do not see them.
1486
01:39:18,927 --> 01:39:19,996
You Fernandez!
1487
01:39:20,167 --> 01:39:23,523
Sometimes I am a racing driver.
I see that you've changed, too.
1488
01:39:23,687 --> 01:39:25,245
Why are you here?
1489
01:39:25,407 --> 01:39:27,363
In a telegram.
They have liberated my father.
1490
01:39:27,527 --> 01:39:28,926
"And you believed?
1491
01:39:29,087 --> 01:39:32,284
Do not you see?
That telegram is from Beckmann.
1492
01:39:32,447 --> 01:39:36,281
You see: You're in search and seizure.
We were waiting.
1493
01:39:42,807 --> 01:39:44,445
- Jeanette!
- Yes!
1494
01:39:44,607 --> 01:39:45,642
Jeanette!
1495
01:39:48,327 --> 01:39:50,318
Good morning, Jeanette.
Is your father
1496
01:39:50,487 --> 01:39:51,920
Dad, a man
1497
01:39:53,527 --> 01:39:55,119
- Althoff.
- Good morning, Andre.
1498
01:39:55,287 --> 01:39:57,960
Here it is. I've had
to kidnap, almost stopped.
1499
01:39:58,127 --> 01:40:00,766
Who would want to stop
so charming a young lady?
1500
01:40:01,887 --> 01:40:04,196
This is Andre.
Once I almost put to death.
1501
01:40:04,367 --> 01:40:08,326
- You see, a close friendship.
- Years later took his revenge,
1502
01:40:08,487 --> 01:40:11,240
after which we decided
end this madness
1503
01:40:11,407 --> 01:40:13,238
Signing of peace between us.
1504
01:40:13,407 --> 01:40:15,921
It is very brave, mademoiselle. I>
Please come.
1505
01:40:16,087 --> 01:40:17,076
Merci.
1506
01:40:17,247 --> 01:40:20,364
Incidentally, I have received
news that will interest you.
1507
01:40:20,527 --> 01:40:23,837
Yesterday deposed
your Admiral Canaris.
1508
01:40:24,007 --> 01:40:27,966
The front in heavy fighting
ATTACKS AGAINST RUSSIANS
1509
01:40:28,127 --> 01:40:30,357
BATTLE OF WEAR
IN EAST AND WEST
1510
01:40:34,807 --> 01:40:38,880
BY ORDER OF RUSSIAN ENGLISH
AND AMERICANS JOIN THE FIGHT
1511
01:40:39,047 --> 01:40:40,275
THE INVASION
1512
01:40:40,887 --> 01:40:43,924
ORDER OF READINESS FOR ALL!
1513
01:40:44,087 --> 01:40:46,840
We are running alone, Dannhof.
1514
01:40:48,367 --> 01:40:51,962
Holl arrested, Althoff in Paris
the other on the front ...
1515
01:40:53,087 --> 01:40:55,362
and I have taken the Ministry.
1516
01:40:55,527 --> 01:40:56,960
You've done enough.
1517
01:40:57,127 --> 01:40:58,082
Enough?
1518
01:40:59,167 --> 01:41:02,398
You know I never
I am afraid of nothing, Dannhof.
1519
01:41:03,087 --> 01:41:04,725
I did not want no murder.
1520
01:41:05,967 --> 01:41:08,083
But there is no other way out.
1521
01:41:09,407 --> 01:41:11,284
They are right Witzleben men.
1522
01:41:11,447 --> 01:41:14,120
This is the last,
the only option left to us,
1523
01:41:15,087 --> 01:41:16,918
or everything will be dashed.
1524
01:41:17,807 --> 01:41:20,401
And when?
1525
01:41:23,287 --> 01:41:25,403
They're waiting for the right time.
1526
01:41:30,767 --> 01:41:32,644
Would you play something for me?
1527
01:41:33,167 --> 01:41:34,282
With pleasure.
1528
01:42:09,447 --> 01:42:13,440
19 JULY
WEDNESDAY
1529
01:42:43,807 --> 01:42:45,684
Hello?
1530
01:42:51,127 --> 01:42:52,276
Hello?
1531
01:42:53,207 --> 01:42:54,117
Hello?
1532
01:42:55,767 --> 01:42:56,882
Dannhof.
1533
01:42:58,367 --> 01:42:59,959
Staufenberg called.
1534
01:43:00,127 --> 01:43:01,321
Hitler is dead.
1535
01:43:03,127 --> 01:43:05,004
Have dared to do so.
1536
01:43:08,607 --> 01:43:10,802
Maybe now things are going well.
1537
01:43:12,767 --> 01:43:14,997
... in German history
for their peers.
1538
01:43:15,767 --> 01:43:17,280
A small group of ambitious,
1539
01:43:17,447 --> 01:43:20,007
unconscious and stupid
official criminal
1540
01:43:20,167 --> 01:43:23,239
has planned a plot
to get rid of me
1541
01:43:23,407 --> 01:43:26,843
and destroy all the German Wehrmacht.
1542
01:43:27,647 --> 01:43:29,922
The bomb that put
General von Stauffenberg
1543
01:43:30,087 --> 01:43:31,679
exploded two meters from me.
1544
01:43:31,847 --> 01:43:33,280
What now?
1545
01:43:35,087 --> 01:43:37,681
The curtain rises for the last act.
1546
01:43:38,287 --> 01:43:42,280
I'm safe and sound, except for
few small cuts, bruises ...
1547
01:43:43,807 --> 01:43:46,879
Capitulation of German Army
on all fronts.
1548
01:43:47,047 --> 01:43:48,241
Millions of dead
1549
01:43:48,767 --> 01:43:50,997
and entire columns
German soldiers
1550
01:43:51,167 --> 01:43:53,237
prisoners through the streets of Moscow.
1551
01:44:20,127 --> 01:44:23,437
Do you think you are seriously in danger?
What you may accuse you of anything?
1552
01:44:24,607 --> 01:44:26,245
If they can not know ...
1553
01:44:26,727 --> 01:44:27,955
but surely will.
1554
01:44:28,767 --> 01:44:30,962
But it is time
that you disappear.
1555
01:44:31,127 --> 01:44:32,003
I will not go alone.
1556
01:44:34,047 --> 01:44:35,400
No. I'm staying here.
1557
01:44:35,567 --> 01:44:38,877
I can not disappear from one day
morning and make me look
1558
01:44:39,047 --> 01:44:41,845
with an order, like a criminal.
No way. Sit.
1559
01:44:42,367 --> 01:44:44,278
Take a glass of wine.
1560
01:44:49,807 --> 01:44:51,206
You're very quiet.
1561
01:44:51,847 --> 01:44:53,075
From time to think.
1562
01:44:54,367 --> 01:44:56,358
I have had much time for it.
1563
01:44:57,847 --> 01:45:01,044
One recognizes the baseness,
wickedness.
1564
01:45:01,207 --> 01:45:03,004
One tries to change them
1565
01:45:04,767 --> 01:45:08,203
save his people a destination
one has seen it coming
1566
01:45:09,367 --> 01:45:12,757
and believed that with good enough
purposes for doing so.
1567
01:45:13,647 --> 01:45:14,523
A mistake.
1568
01:45:15,727 --> 01:45:17,126
It was all a mistake.
1569
01:45:20,887 --> 01:45:22,525
You may not know
1570
01:45:23,207 --> 01:45:26,358
what our friendship
has always meant to me.
1571
01:45:27,327 --> 01:45:29,522
Dannhof not get discouraged.
1572
01:45:31,167 --> 01:45:34,557
You do not think seriously
what we predict,
1573
01:45:34,727 --> 01:45:37,366
that after the war
will all be over?
1574
01:45:38,687 --> 01:45:40,120
On the contrary.
1575
01:45:40,967 --> 01:45:44,277
It means a great opportunity
for those who want to start over.
1576
01:45:46,647 --> 01:45:49,002
I do not know if I'll be among them, but ...
1577
01:45:50,087 --> 01:45:51,839
sure that continues.
1578
01:45:53,127 --> 01:45:54,355
Always continues.
1579
01:46:07,607 --> 01:46:09,086
It's been a car.
1580
01:46:12,567 --> 01:46:13,602
I know.
1581
01:46:14,887 --> 01:46:16,366
I heard it.
1582
01:46:18,367 --> 01:46:19,686
- Go.
- I'm staying.
1583
01:46:19,847 --> 01:46:21,678
- Do not be silly and go.
- No.
1584
01:46:37,567 --> 01:46:40,035
On behalf of the Fuehrer, is arrested.
1585
01:47:29,327 --> 01:47:30,680
On 9 April 1945,
1586
01:47:30,847 --> 01:47:34,806
few hours before the post
of American tanks,
1587
01:47:34,967 --> 01:47:38,277
Admiral Canaris
was executed by order of Hitler
1588
01:47:38,447 --> 01:47:41,280
in the concentration camp
Flossenb?rg.119403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.