Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,019 --> 00:00:23,315
QUESTO FILM NON a� ADATTO
A BAMBINI MINORI DI 3 ANNI
2
00:00:26,402 --> 00:00:30,322
IL MINISTERO DELL'INFORMAZIONE
DEL KAZAKISTAN PRESENTA
3
00:00:33,659 --> 00:00:36,078
UNA PRODUZIONE DEL MINISTERO
DELL'AGRICOLTURA E DELLA FAUNA
4
00:00:39,039 --> 00:00:41,459
IN ASSOCIAZIONE CON IL CENTRO
CONTROLLO MALATTIE DI ALMATY
5
00:00:53,846 --> 00:00:56,974
Jagshemash. Il mio nome a� Borat.
6
00:00:57,057 --> 00:00:58,934
Mia vita bela...
7
00:00:59,018 --> 00:01:00,352
No!
8
00:01:00,436 --> 00:01:02,980
Ma come io finito cosa�?
9
00:01:03,522 --> 00:01:04,857
Quattordici anni fa,
10
00:01:04,940 --> 00:01:09,487
io fatto film cinema che a� stato
grande successo in US con A.
11
00:01:09,653 --> 00:01:13,741
Ma Kazakistan diventato zimbelo
intorno al mondo.
12
00:01:14,408 --> 00:01:17,536
Nostre esportazioni
di potassio e pubi, crollate.
13
00:01:18,746 --> 00:01:22,625
Molti agenti di cambio
si butta da nostri pia� alti grattacieli.
14
00:01:24,418 --> 00:01:27,338
Poicha Corrida di ebrei
era stata cancellata,
15
00:01:27,421 --> 00:01:31,926
in Kazakistan rimasto solo
nostro Giorno di Memoria di Olocausto,
16
00:01:32,009 --> 00:01:36,889
dove noi ricorda valorosi soldati
che presidia i campi.
17
00:01:37,765 --> 00:01:40,726
Fui accusato di fallimento di Kazakistan
18
00:01:40,810 --> 00:01:44,271
e proibito fare ancora giornalista.
19
00:01:44,355 --> 00:01:46,857
Io fui pubblicamente umiliato.
20
00:01:49,652 --> 00:01:53,405
Fui condannato
ai lavori forzati a vita in gulag.
21
00:01:53,489 --> 00:01:59,328
Ma, dopo 14 anni, uomini di governo
porta me a palazzo presidenziale.
22
00:02:06,001 --> 00:02:07,878
Presidente Nazarbayev!
23
00:02:07,962 --> 00:02:10,172
Ascolta bene, coglione.
24
00:02:10,256 --> 00:02:12,925
Ho una missione per te.
25
00:02:13,008 --> 00:02:15,553
Lui spiegato che mentre io in gulag,
26
00:02:15,636 --> 00:02:21,517
US e A rovinata da uomo malvagio,
contro tutti valori americani.
27
00:02:21,600 --> 00:02:23,894
Suo nome, Barack Obama.
28
00:02:25,145 --> 00:02:29,233
Questo permesso ad altri africani
di diventare leader politici.
29
00:02:29,316 --> 00:02:31,318
PRIMO MINISTRO CANADESE
30
00:02:31,402 --> 00:02:33,112
Poi succede miracolo.
31
00:02:33,195 --> 00:02:37,992
Un grandioso nuovo presidente
chiamato McDonald Trump prese potere
32
00:02:38,075 --> 00:02:40,327
e fece America di nuovo grande.
33
00:02:40,411 --> 00:02:44,206
Lui diventa anche intimo
di altri tosti leader di mondo:
34
00:02:44,290 --> 00:02:49,837
Putin, Kim Jong-un, Bolsonaro
e Kenneth West.
35
00:02:49,920 --> 00:02:52,339
Tutti tranne me.
36
00:02:52,423 --> 00:02:53,966
Tu, Sagdiyev,
37
00:02:54,049 --> 00:02:57,094
tornerai in US e A
e consegnerai un dono,
38
00:02:57,177 --> 00:03:00,514
cosa� il Kazakistan
otterra� il rispetto di Trump.
39
00:03:00,598 --> 00:03:03,726
Io fui istruito non dare regalo a Trump
40
00:03:03,809 --> 00:03:08,105
percha, in altra missione,
io cacato per sbaglio davanti sua casa.
41
00:03:09,106 --> 00:03:11,817
Deve riceverlo
qualcuno della sua cerchia ristretta.
42
00:03:11,901 --> 00:03:14,695
Il pia� famoso sciupafemmine americano,
43
00:03:14,778 --> 00:03:16,447
Michael Pence.
44
00:03:16,530 --> 00:03:19,617
Vicepresidente famoso
come cacciatore di fica
45
00:03:19,700 --> 00:03:23,203
tanto che lui non pua� stare in stanza
solo con femmina.
46
00:03:23,913 --> 00:03:26,040
Qual a� il dono?
47
00:03:26,749 --> 00:03:27,917
Johnny la Scimmia.
48
00:03:28,000 --> 00:03:33,964
Johnny la Scimmia, Ministro della Cultura
del Kazakistan e porno star numero uno.
49
00:03:35,215 --> 00:03:38,302
Un cameraman ti seguira�
per documentare la missione.
50
00:03:38,385 --> 00:03:41,722
Io avra� bisogno del mio produttore,
Azamat Bagatov.
51
00:03:41,805 --> 00:03:43,265
Impossibile.
52
00:03:43,349 --> 00:03:44,350
Percha?
53
00:03:44,433 --> 00:03:45,643
Ci sei seduto sopra.
54
00:03:48,520 --> 00:03:51,690
E portami un dolce al cioccolato.
55
00:03:51,774 --> 00:03:54,193
Adesso, preparatelo!
56
00:03:59,949 --> 00:04:02,576
Queste lacrime di zingara
ti proteggeranno.
57
00:04:15,798 --> 00:04:18,509
Prima che me comincia missione,
58
00:04:18,592 --> 00:04:22,846
io torna a mio villaggio
per bacio miei figli
59
00:04:22,930 --> 00:04:25,307
e fare zin zin con mia moglie.
60
00:04:25,391 --> 00:04:27,851
Io tornato, gente. Io tornato!
61
00:04:27,935 --> 00:04:29,728
Ma io scopre che mio vicino,
62
00:04:29,812 --> 00:04:34,024
Nursultan Tulyakbay, ha preso tutto da me.
63
00:04:34,108 --> 00:04:37,778
Mio pigiama di Topo Micky e miei figli:
64
00:04:37,861 --> 00:04:40,489
Bilak, Bilum e Hueylewis.
65
00:04:40,572 --> 00:04:41,991
Non mi chiamo pia� cosa�.
66
00:04:42,074 --> 00:04:43,325
Mi vergogno troppo di te
67
00:04:43,409 --> 00:04:44,368
e l'ho cambiato
68
00:04:44,451 --> 00:04:46,495
in Jeffrey Epstein.
69
00:04:52,459 --> 00:04:54,962
Restava me solo mio bestiame:
70
00:04:55,045 --> 00:04:58,424
due maiali, una vacca e una figlia.
71
00:05:01,635 --> 00:05:05,931
C'era una volta un'umile contadinella
di nome Melania,
72
00:05:06,015 --> 00:05:11,186
nella merdosa Slovenia,
che sognava di sposare un vecchio riccone.
73
00:05:12,312 --> 00:05:14,982
Io ho un figlio non-maschio?
74
00:05:16,608 --> 00:05:17,443
Papa�?
75
00:05:17,526 --> 00:05:20,029
Percha vivi cosa�?
76
00:05:20,112 --> 00:05:24,158
Percha non ho un marito che mi chiuda
in una bella gabbia da moglie.
77
00:05:24,241 --> 00:05:26,368
Non come quella puttana, Lilyat Sakanov!
78
00:05:28,412 --> 00:05:29,788
Quanti anni hai?
79
00:05:29,872 --> 00:05:30,914
Quindici.
80
00:05:30,998 --> 00:05:31,915
Quindici?
81
00:05:31,999 --> 00:05:35,878
Tu sei la pia� vecchia zitella
di tutto il Kazakistan!
82
00:05:35,961 --> 00:05:39,465
Sono felice che sei tornato.
83
00:05:39,548 --> 00:05:42,384
Non sono tornato. Me ne vado in US e A.
84
00:05:42,468 --> 00:05:43,844
Ti prego, portami con te!
85
00:05:44,428 --> 00:05:45,596
Non a� possibile.
86
00:05:50,267 --> 00:05:51,727
Ti prego, papa�.
87
00:05:53,979 --> 00:05:55,230
Ecco,
88
00:05:56,315 --> 00:05:59,068
prendi un pezzo di cipolla piuttosto.
89
00:05:59,151 --> 00:06:00,861
Johnny a� nella cassa.
90
00:06:00,944 --> 00:06:02,112
Devi partire adesso.
91
00:06:04,323 --> 00:06:05,449
Piacere di conoscerti.
92
00:06:08,744 --> 00:06:10,871
Io vado all'America!
93
00:06:11,914 --> 00:06:15,417
Va' all'inferno, Sagdiyev!
Non scomodarti a tornare stavolta!
94
00:06:20,839 --> 00:06:23,175
Che tu possa cacare stronzi con le corna!
95
00:06:23,258 --> 00:06:28,305
Era tempo per io ritorna
in terra di Yankee per salvare mio popolo.
96
00:06:30,641 --> 00:06:31,517
KAZAKISTAN
97
00:06:31,600 --> 00:06:34,269
Dono di scimmia sexy
al Vicepresidente Mikhael Pence
98
00:06:34,353 --> 00:06:35,687
per beneficio, ultimamente ridotto,
di nazione di Kazakistan.
99
00:06:35,771 --> 00:06:39,108
Mentre Johnny viaggia
su lussuosa nave di crociera,
100
00:06:39,191 --> 00:06:44,113
io fui messo su cargo
e arrivato dopo 22 giorni.
101
00:06:51,411 --> 00:06:53,747
PORTO DI GALVESTON
TEXAS
102
00:06:56,792 --> 00:07:00,546
Quelo pomeriggio trovo
sistemazione di dormire per Johnny,
103
00:07:01,088 --> 00:07:05,217
e trasformo in alloggio
degno di primate di suo livello.
104
00:07:05,300 --> 00:07:06,468
BENVENUTO IN US E A!
105
00:07:12,808 --> 00:07:18,063
Mentre aspetta Johnny, io decide
di fare controllo di vicino villaggio.
106
00:07:18,480 --> 00:07:20,274
-Il mio nome a� Borat.
-Cosa?
107
00:07:20,357 --> 00:07:21,608
-Borat.
-Non sono io.
108
00:07:21,692 --> 00:07:23,443
-Batti il cinque!
-No.
109
00:07:24,903 --> 00:07:26,029
No, devo andare.
110
00:07:26,113 --> 00:07:29,992
C'era problema.
Gente riconosce mia faccia.
111
00:07:32,244 --> 00:07:33,203
Amico.
112
00:07:33,287 --> 00:07:36,206
-Ti do un dollaro per un autografo.
-Tu sbaglia.
113
00:07:36,790 --> 00:07:38,292
Non sono io. Io altra persona.
114
00:07:40,752 --> 00:07:43,005
O forse era mio abito grigio.
115
00:07:43,088 --> 00:07:43,922
Borat!
116
00:07:44,006 --> 00:07:46,175
-Non sono Borat. No Borat.
-Borat!
117
00:07:48,177 --> 00:07:52,431
Come faccio mia missione segretata
se ero famoso?
118
00:07:53,223 --> 00:07:55,809
Io bisogno di travestimento.
119
00:07:56,643 --> 00:07:57,561
Cos'a� questo?
120
00:07:57,644 --> 00:07:59,396
-Sembri quasi tu.
-Che cos'a�?
121
00:08:00,230 --> 00:08:02,608
-"Stupido giornalista straniero"?
-Sa�.
122
00:08:02,691 --> 00:08:05,569
Assomiglia a te.
Hai i capelli scuri e i baffi.
123
00:08:05,652 --> 00:08:07,321
No, per niente.
124
00:08:07,404 --> 00:08:10,824
Amico, sembri proprio tu, pera�. No?
125
00:08:12,159 --> 00:08:13,869
PARRUCCHE VARIE
126
00:08:15,245 --> 00:08:16,288
NASI ASSORTITI
127
00:08:16,371 --> 00:08:18,332
-Grazi.
-Prego.
128
00:08:18,415 --> 00:08:19,541
Buona giornata.
129
00:08:19,625 --> 00:08:23,045
Molto era cambiato
da mia ultima volta in US e A.
130
00:08:23,128 --> 00:08:26,548
America diventata pazza per calcolatrice.
131
00:08:26,632 --> 00:08:27,466
TELEFONI - GIOCHI
RIPARAZIONI - VENDITA
132
00:08:27,549 --> 00:08:31,428
Io necessito fare acquisto
di un pallottoliere elettrico.
133
00:08:32,554 --> 00:08:34,890
Forse potrei dartelo per 30 dollari.
134
00:08:36,475 --> 00:08:38,518
-Cosa a� questo?
-FaceTime.
135
00:08:39,102 --> 00:08:39,978
Sa�?
136
00:08:41,104 --> 00:08:42,189
-E ora...
-Ciao.
137
00:08:42,272 --> 00:08:43,857
-Ciao.
-Chi lui?
138
00:08:44,441 --> 00:08:45,359
a� Brian.
139
00:08:45,442 --> 00:08:47,653
Pronto. Parlo con lui. Silenzio, prego.
140
00:08:48,403 --> 00:08:52,783
Pronto? Fantasma con camicia celeste,
risponde me. Tu sei demone?
141
00:08:53,033 --> 00:08:55,202
Il tipo che vedi nel telefono...
142
00:08:55,285 --> 00:08:56,912
-Silenzio, prego.
-...sono io.
143
00:08:56,995 --> 00:08:57,913
Cosa?
144
00:08:57,996 --> 00:09:00,082
Se io dico qualcosa lo fa anche lui.
145
00:09:00,165 --> 00:09:03,710
Fratello di Brian. Prego, tu fa silenzio.
146
00:09:03,961 --> 00:09:06,004
Parlare no educato.
147
00:09:06,421 --> 00:09:11,176
Ti mostro come fare domande a Google
e lui ti risponde.
148
00:09:11,260 --> 00:09:13,512
-Io posso fare digitazione?
-Sa�.
149
00:09:14,721 --> 00:09:17,057
"Ristoranti vicini a me."
150
00:09:18,141 --> 00:09:23,563
Io forse cerca cibo
che mi piace. E per dessert...
151
00:09:23,647 --> 00:09:25,899
TORTA DI CREMA ALLO SPIEDO
152
00:09:28,902 --> 00:09:29,861
Cosa questo?
153
00:09:30,570 --> 00:09:32,781
Non a� quello che intendi tu, penso.
154
00:09:33,699 --> 00:09:34,908
Questo a� per dessert?
155
00:09:34,992 --> 00:09:37,577
No. Forse stavi cercando questo.
156
00:09:37,661 --> 00:09:40,706
Loro ha foto di donna senza vestiti?
157
00:09:41,832 --> 00:09:42,833
Probabile.
158
00:09:43,709 --> 00:09:44,835
Wo-wo-wi-wuo-wa!
159
00:09:44,918 --> 00:09:47,212
Puoi fare un prestaggio, un momento?
160
00:09:47,296 --> 00:09:49,089
-Certo.
-Io deve andare bagno.
161
00:09:50,716 --> 00:09:51,717
Tu resta qui.
162
00:09:56,471 --> 00:10:00,851
GRANDE DONNA AFRICANA
ALTO UOMO BIANCO SESSO
163
00:10:05,564 --> 00:10:07,065
Sta capendo come funziona.
164
00:10:10,027 --> 00:10:13,322
Brian usa calcolatrice per scoprire
165
00:10:13,405 --> 00:10:17,326
che Johnny sta arrivando in tre ore.
166
00:10:17,993 --> 00:10:19,244
Ero eccitato.
167
00:10:27,878 --> 00:10:30,255
-Come va, amico? Sono Victor.
-Sa�.
168
00:10:30,339 --> 00:10:32,215
-Piacere.
-Piacere mio.
169
00:10:32,716 --> 00:10:35,218
-Ti aiuto ad aprirla?
-Sa�, grazie.
170
00:10:39,681 --> 00:10:42,476
Johnny? Sua Eccellenza?
171
00:10:47,397 --> 00:10:48,815
Cosa ci fai tu qui?
172
00:10:50,859 --> 00:10:52,944
Ci sono caduta dentro per sbaglio.
173
00:10:54,613 --> 00:10:55,697
Johnny.
174
00:10:57,741 --> 00:10:58,825
Johnny?
175
00:10:58,992 --> 00:10:59,868
Johnny?
176
00:11:05,248 --> 00:11:06,333
Lo hai mangiato?
177
00:11:07,751 --> 00:11:08,794
No.
178
00:11:09,169 --> 00:11:10,128
Si a� mangiato lui.
179
00:11:12,756 --> 00:11:14,049
Tu torni a casa.
180
00:11:15,300 --> 00:11:17,052
Aiuti me a imballa lei, prego?
181
00:11:26,520 --> 00:11:28,397
Martello, ora. Martello.
182
00:11:28,480 --> 00:11:30,857
Papa�!
183
00:11:36,863 --> 00:11:38,824
-Grazi, amico mio.
-Grazie.
184
00:11:40,909 --> 00:11:42,160
Grazi.
185
00:11:44,704 --> 00:11:48,083
Dovevo dare sciagurata notizia
a mio Presidente.
186
00:11:48,750 --> 00:11:53,004
Dunque usato mio telefoni
per trovare fax americano.
187
00:11:56,174 --> 00:12:00,053
Necessito di fare contatto
con mio Presidente, Nazarbayev.
188
00:12:00,762 --> 00:12:02,889
Io deve informare lui di novita�.
189
00:12:02,973 --> 00:12:04,766
Ok. Cosa vuole dirgli?
190
00:12:06,393 --> 00:12:08,395
Come butta? BU-TT-A.
191
00:12:12,065 --> 00:12:12,983
a� tutto?
192
00:12:13,733 --> 00:12:14,609
Ok.
193
00:12:21,324 --> 00:12:26,079
Ha risposto: "Butta?",
col punto interrogativo alla fine.
194
00:12:27,914 --> 00:12:30,667
Pua� rispondergli: "Scialla."
195
00:12:32,043 --> 00:12:34,588
S-C-I-A-L...
196
00:12:39,134 --> 00:12:41,011
Ha mandato una foto, stavolta.
197
00:12:44,014 --> 00:12:45,557
Questo a� lui. Strano.
198
00:12:46,975 --> 00:12:47,893
Ok.
199
00:12:50,395 --> 00:12:54,608
"Scusa, non per te.
Chat sessuale con mia sorella."
200
00:13:04,659 --> 00:13:05,535
Chiedo scusa.
201
00:13:10,123 --> 00:13:11,416
"Come sta Johnny?"
202
00:13:16,755 --> 00:13:21,968
Pua� scrive: "Lui non vivo come un tempo."
203
00:13:22,636 --> 00:13:23,678
a� tutto?
204
00:13:31,436 --> 00:13:32,521
Cosa ha scritto?
205
00:13:33,188 --> 00:13:35,440
Ha mandato tante faccine arrabbiate.
206
00:13:36,566 --> 00:13:42,447
"Se non consegni bustarella
per farmi entrare nel Circolo dei Potenti,
207
00:13:42,531 --> 00:13:45,617
"sarai giustiziato.
208
00:13:47,577 --> 00:13:52,749
"Trova un altro dono per lui,
o tu morirai."
209
00:13:52,832 --> 00:13:56,378
Che altro piace a uomo di potere, qui?
210
00:14:00,131 --> 00:14:01,633
...talk show della NBC.
211
00:14:01,716 --> 00:14:03,760
Avra� ottimi ascolti nel vostro show.
212
00:14:03,843 --> 00:14:04,678
FESTA CON TRUMP E EPSTEIN
213
00:14:04,761 --> 00:14:07,889
Trump a� attorniato da donne
con musica alta in sottofondo.
214
00:14:07,973 --> 00:14:11,601
Ora Trump ne indica una
e sembra dire a Epstein:
215
00:14:11,685 --> 00:14:14,062
"Guarda che bel didietro. a� sexy."
216
00:14:20,151 --> 00:14:21,486
Pua� scrive:
217
00:14:22,028 --> 00:14:27,450
"Mia figlia a� qui. Devo dare lei in dono?"
218
00:14:32,497 --> 00:14:33,665
Che dice?
219
00:14:34,082 --> 00:14:38,378
"Perfetto. Lei sara� il dono sexy
per Michael Pence."
220
00:14:38,837 --> 00:14:40,880
Wo-wo-wi-wuo-wa! Batti il cinque.
221
00:14:41,881 --> 00:14:44,092
Vieni dentro! Entra!
222
00:14:46,344 --> 00:14:49,556
-Papa�, percha il cielo a� basso?
-Questa a� una stanza.
223
00:14:49,639 --> 00:14:52,684
-Scusa se sono scappata...
-Non importa, ti perdono.
224
00:14:52,767 --> 00:14:54,102
Io ho deciso
225
00:14:54,853 --> 00:14:56,605
che tu resterai qui con me.
226
00:14:56,688 --> 00:14:58,064
Tu sei stata scelta
227
00:14:58,898 --> 00:15:01,526
per essere data in dono al Vicepresidente.
228
00:15:03,111 --> 00:15:05,947
Sara� la prossima Regina Melania?
229
00:15:07,157 --> 00:15:09,868
Lei a� la moglie pia� felice del mondo!
230
00:15:15,790 --> 00:15:19,794
Dono di figlia a Mikhael Pence
231
00:15:19,878 --> 00:15:23,548
per beneficio ridotto
di nazione di Kazakistan
232
00:15:25,675 --> 00:15:28,303
Dove dormono le signorine?
233
00:15:29,554 --> 00:15:32,307
Tutte le risposte sono qui dentro...
234
00:15:35,060 --> 00:15:38,730
"Manuale per proprietario di figlia."
235
00:15:38,813 --> 00:15:42,525
Pubblicazione ufficiale del Ministero
dell'Agricoltura e della Fauna.
236
00:15:43,985 --> 00:15:44,944
Aspetta...
237
00:15:45,028 --> 00:15:46,946
Hai un nome?
238
00:15:47,656 --> 00:15:48,698
Tutar.
239
00:15:50,492 --> 00:15:52,285
Voglio una di queste...
240
00:15:53,745 --> 00:15:57,040
Conosco il posto giusto.
241
00:15:57,624 --> 00:15:59,918
ARTICOLI PER FATTORIE
242
00:16:05,757 --> 00:16:07,467
Ho vinto!
243
00:16:09,219 --> 00:16:12,764
-Come posso aiutarvi?
-Preparo mia figlia per mercato.
244
00:16:13,473 --> 00:16:18,311
Serve una buona gabbia per lei.
245
00:16:19,562 --> 00:16:21,314
Ok. Una gabbia?
246
00:16:21,898 --> 00:16:23,483
Questa a� davvero bella.
247
00:16:23,566 --> 00:16:25,276
-Novecento dollari.
-Novecento?
248
00:16:25,360 --> 00:16:26,653
-Tanta grana.
-Gia�.
249
00:16:26,736 --> 00:16:28,571
a� troppo costosa per te.
250
00:16:28,655 --> 00:16:30,115
Dai, papa�. Ti prego.
251
00:16:30,198 --> 00:16:31,908
Ti prego, ti prego. La voglio.
252
00:16:31,991 --> 00:16:32,951
Vuole questa.
253
00:16:33,910 --> 00:16:37,038
-Figlie. Teenager...
-Devi farle felici.
254
00:16:37,122 --> 00:16:39,332
Devi farle felici.
255
00:16:39,416 --> 00:16:42,210
Quante altre ragazze pua� vivere
qua dentro con me?
256
00:16:42,293 --> 00:16:46,131
Quante ragazze di solito metti
in gabbia cosa� grande?
257
00:16:46,923 --> 00:16:47,966
Una.
258
00:16:48,049 --> 00:16:53,388
Ma io sentito, McDonald Trump messo
dentro gabbia bambini messicani, sa�?
259
00:16:53,471 --> 00:16:55,056
-Batti il cinque.
-Sa�, a� vero.
260
00:16:57,684 --> 00:16:58,852
Cosa a� questo?
261
00:16:58,935 --> 00:17:00,562
Ci va il gas. Conosci il propano?
262
00:17:00,645 --> 00:17:03,898
Se ho zingaro in roulotte
e io apro il gas,
263
00:17:03,982 --> 00:17:05,817
-lui finito?
-Sa�, probabile.
264
00:17:05,900 --> 00:17:06,901
-Sa�?
-Sa�.
265
00:17:06,985 --> 00:17:10,029
Quanti zingari potrei finire
con una bombola?
266
00:17:10,989 --> 00:17:12,615
Tutti quelli nella roulotte.
267
00:17:12,699 --> 00:17:17,454
Diciamo che io vuole finire vita
di venti zingari.
268
00:17:17,537 --> 00:17:18,913
Questa basta?
269
00:17:18,997 --> 00:17:19,914
Quella pia� grande.
270
00:17:19,998 --> 00:17:21,249
-La pia� grande.
-Sa�.
271
00:17:22,167 --> 00:17:27,922
Ecco qua.
In tutto sono 1.491 dollari e 82.
272
00:17:28,047 --> 00:17:31,176
a� troppo. Forse io tolgo qualcosa.
273
00:17:45,440 --> 00:17:46,357
Prendiamo tutto.
274
00:17:48,234 --> 00:17:51,446
Un giorno,
Melania fu invitata al Gran Ballo,
275
00:17:51,529 --> 00:17:54,199
e quando Re Ciccio Donald la vide
276
00:17:55,617 --> 00:17:59,537
divenne pia� turgido che mai.
277
00:18:01,831 --> 00:18:04,125
Cosa� le afferra� la vagina.
278
00:18:09,589 --> 00:18:11,883
Il tuo palazzo ti aspetta.
279
00:18:15,512 --> 00:18:16,805
Non a� permesso.
280
00:18:18,139 --> 00:18:19,015
Ti piace?
281
00:18:19,098 --> 00:18:21,267
a� il pia� bel regalo della mia vita!
282
00:18:21,726 --> 00:18:23,728
a� pia� bella della gabbia di Melania?
283
00:18:23,812 --> 00:18:25,396
Non proprio,
284
00:18:25,480 --> 00:18:28,650
ma a� simile alla gabbia
della moglie precedente,
285
00:18:29,192 --> 00:18:30,360
Stormy Daniels.
286
00:18:31,152 --> 00:18:32,195
Dormi un po'.
287
00:18:32,570 --> 00:18:36,658
Domani ti prepareremo per Pence.
288
00:18:37,492 --> 00:18:38,535
Bene, buonanotte.
289
00:18:41,746 --> 00:18:43,289
Papa�, ti voglio bene.
290
00:18:45,500 --> 00:18:46,459
Grazie.
291
00:18:48,962 --> 00:18:51,923
C'a� cosa� poco vento qui!
292
00:18:54,008 --> 00:18:56,928
Guarda me! Sto volando!
293
00:18:57,720 --> 00:18:59,013
Torna dentro.
294
00:18:59,764 --> 00:19:01,683
Dove stiamo andando?
295
00:19:02,642 --> 00:19:07,814
Ti porto a conoscere una delle
pia� importanti femministe americane.
296
00:19:11,317 --> 00:19:14,821
-Ciao, sono Macey. Che piacere.
-Piacere di conoscerti.
297
00:19:14,904 --> 00:19:15,738
INFLUENCER DI INSTAGRAM
298
00:19:15,822 --> 00:19:16,865
Siediti qui con me.
299
00:19:16,948 --> 00:19:19,617
-Sei una mantenuta?
-Sa�.
300
00:19:19,701 --> 00:19:20,994
Chi a� mantenuta?
301
00:19:21,077 --> 00:19:26,165
Una mantenuta
a� una ragazza giovane, come te e me,
302
00:19:26,249 --> 00:19:28,918
-che frequenta qualcuno pia� vecchio.
-Ok.
303
00:19:29,002 --> 00:19:32,255
Quanto devono essere vecchi?
Questo a� il dilemma.
304
00:19:32,338 --> 00:19:33,423
Quasi morti.
305
00:19:33,840 --> 00:19:36,843
Ti serve qualcuno
che abbia appena avuto un infarto.
306
00:19:36,926 --> 00:19:38,595
-Sa�.
-Ok, batti il cinque.
307
00:19:38,678 --> 00:19:40,597
Mi piace. Ecco cia� che vuoi.
308
00:19:40,680 --> 00:19:45,184
Come donna, non devi mai
farti vedere aggressiva.
309
00:19:45,560 --> 00:19:47,979
Meglio essere pia� sottomessa.
310
00:19:48,980 --> 00:19:53,276
Devi essere un po' fragile.
311
00:19:53,359 --> 00:19:56,988
Ma io sono forte.
Apro le birre col mio buchino.
312
00:19:58,656 --> 00:19:59,574
Io non...
313
00:19:59,657 --> 00:20:02,452
Senti, dobbiamo essere femminili
e raffinate.
314
00:20:03,828 --> 00:20:04,913
Ok.
315
00:20:04,996 --> 00:20:07,206
Questo non andrebbe fatto.
316
00:20:10,585 --> 00:20:11,794
Ok, ce l'hai fatta.
317
00:20:11,878 --> 00:20:15,840
Ma non farlo mai a un appuntamento.
318
00:20:15,924 --> 00:20:19,344
Se lo fai, non piacerai.
Tu vuoi piacere agli uomini.
319
00:20:20,011 --> 00:20:22,096
Per poter avere i loro soldi.
320
00:20:22,639 --> 00:20:24,974
Cosa posso fare per piacere a un uomo?
321
00:20:25,058 --> 00:20:27,560
Devi trasformarti completamente, ok?
322
00:20:27,644 --> 00:20:31,648
Dal viso ai capelli,
agli abiti, all'atteggiamento,
323
00:20:31,731 --> 00:20:34,317
-movenze e tutto cia� che fai.
-Sa�.
324
00:20:34,400 --> 00:20:36,235
-Pronta alla trasformazione?
-Sa�.
325
00:20:36,319 --> 00:20:37,153
Ok.
326
00:20:38,863 --> 00:20:42,408
Puoi venire con me dal parrucchiere?
327
00:20:43,201 --> 00:20:46,704
No, e se poi mi riconoscono?
328
00:20:46,788 --> 00:20:48,706
Travestiti da americano.
329
00:20:49,248 --> 00:20:50,249
TAGLIO E COLORE
330
00:20:50,708 --> 00:20:53,836
-Sono Melinda.
-Il mio nome a� John Chevrolet.
331
00:20:53,920 --> 00:20:55,546
Piacere di conoscerti.
332
00:20:55,630 --> 00:20:58,800
Voglio che tiri fuori una strafica
da questa sficata.
333
00:20:58,883 --> 00:20:59,801
Si pua� fare.
334
00:20:59,884 --> 00:21:01,469
Vuoi vedere suo pelo?
335
00:21:01,552 --> 00:21:04,347
-Certo, vediamo i capelli. Sa�.
-Ok.
336
00:21:04,430 --> 00:21:06,182
No, cara. Ho detto i capelli.
337
00:21:06,265 --> 00:21:10,687
-Ho un'idea per suo capello.
-Ok.
338
00:21:10,770 --> 00:21:12,313
Questa. Bela.
339
00:21:12,397 --> 00:21:14,190
Veramente, quello a� un uomo.
340
00:21:14,273 --> 00:21:15,900
-Questo a� uomo?
-Sa�, signore.
341
00:21:21,322 --> 00:21:22,156
ABBRONZATURA PERFETTA
342
00:21:22,240 --> 00:21:25,451
Useremo uno spray abbronzante.
Che gradazione di scuro?
343
00:21:25,535 --> 00:21:27,829
Quale meglio per famiglia razzista?
344
00:21:27,912 --> 00:21:28,746
SCEGLI LA TUA ABBRONZATURA
345
00:21:28,830 --> 00:21:31,708
Direi questo.
Non pia� scuro di un sei o sette.
346
00:21:31,791 --> 00:21:33,167
BAR DEL TRUCCO
347
00:21:34,127 --> 00:21:35,586
Pisello di scimmia.
348
00:21:38,256 --> 00:21:40,383
-No, non si mangia.
-Delizioso.
349
00:21:40,466 --> 00:21:43,845
-Che sapore questo? Posso provare?
-Non ha un sapore.
350
00:21:46,931 --> 00:21:49,183
-Non a� buono.
-Non a� cibo. L'ho detto.
351
00:21:51,436 --> 00:21:53,271
Wo-wo-wi-wuo-wa!
352
00:21:56,232 --> 00:21:59,360
-Mi serve abito "vedo non vedo".
-Ok.
353
00:21:59,444 --> 00:22:02,780
Dove a� reparto "no vuol dire sa�"?
354
00:22:06,784 --> 00:22:07,702
Sa�.
355
00:22:10,496 --> 00:22:11,873
Proviamo questo.
356
00:22:18,546 --> 00:22:19,714
Questo non a� un abito.
357
00:22:19,797 --> 00:22:20,757
Cosa questo?
358
00:22:20,840 --> 00:22:24,093
Questa a� una custodia
che serve a coprire l'abito.
359
00:22:24,177 --> 00:22:25,595
Molto belo.
360
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
-Tutar, ti piace il vestito?
-Sa�, lo adoro.
361
00:22:28,347 --> 00:22:32,185
-Il proprietario si chiama Michelle?
-No.
362
00:22:32,268 --> 00:22:36,606
No, questa a� la mia boutique.
Mi chiamo Michelle e sono la proprietaria.
363
00:22:36,689 --> 00:22:38,524
-Cosa?
-Sa�.
364
00:22:39,984 --> 00:22:43,446
Papa�, una donna pua� avere un'attivita�?
365
00:22:45,281 --> 00:22:48,576
No, quando una donna ha un'attivita�,
il suo cervello si rompe
366
00:22:48,659 --> 00:22:50,244
e la testa cade.
367
00:22:50,328 --> 00:22:52,246
Come le vecchie proprietarie, guarda...
368
00:22:52,872 --> 00:22:54,957
Cosa� giovane... Una tragedia.
369
00:22:57,794 --> 00:22:59,879
Una donna pua� fare la giornalista?
370
00:23:00,630 --> 00:23:02,131
No, a� pericoloso.
371
00:23:02,215 --> 00:23:03,591
Guarda il manuale.
372
00:23:05,218 --> 00:23:08,304
Ecco cos'a� successo
quando una donna ci ha provato.
373
00:23:11,516 --> 00:23:13,226
E pua� guidare un'auto?
374
00:23:13,309 --> 00:23:15,019
Guidare un'auto?
375
00:23:15,103 --> 00:23:17,688
Ecco cos'a� successo
quando una donna l'ha fatto.
376
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
Una donna pua� fare domande?
377
00:23:22,527 --> 00:23:23,986
Domande?
378
00:23:25,780 --> 00:23:27,281
Credo che sia pericoloso.
379
00:23:30,201 --> 00:23:32,328
a� ora di dormire.
380
00:23:32,745 --> 00:23:36,290
Domani vedrai come le ragazze americane
si comportano in pubblico.
381
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
FIERA STATALE DEL TEXAS
VIALE STELLA SOLITARIA
382
00:23:44,632 --> 00:23:46,092
Guarda, papa�!
383
00:23:46,175 --> 00:23:48,636
Qua i papa� tengono le figlie per mano!
384
00:23:48,928 --> 00:23:50,930
Avra� dimenticato il guinzaglio.
385
00:23:51,013 --> 00:23:54,892
Papa�, prendimi la mano
o capiranno che sei un fake.
386
00:24:23,129 --> 00:24:26,674
Un papa� pua� mai amare una figlia
quanto i suoi figli?
387
00:24:26,757 --> 00:24:32,263
No, se lo fanno vengono giustiziati.
388
00:24:33,264 --> 00:24:34,640
Salute.
389
00:24:34,724 --> 00:24:35,933
Salve, come va?
390
00:24:36,309 --> 00:24:38,853
Io vorrei compra un dolce...
391
00:24:39,478 --> 00:24:44,150
Portentoso, fatto di cioccolato,
per mio glorioso leader, prego.
392
00:24:44,233 --> 00:24:45,067
Ok.
393
00:24:45,776 --> 00:24:48,946
-Scrivi messaggio sopra, prego?
-Sa�, signore.
394
00:24:49,030 --> 00:24:50,615
Cosa desidera scrivere?
395
00:24:52,450 --> 00:24:53,451
"Gli ebrei...
396
00:24:54,952 --> 00:24:57,413
"non ci rimpiazzeranno."
397
00:24:57,496 --> 00:24:58,372
Ok.
398
00:25:03,836 --> 00:25:06,214
-Con una faccina sorridente sotto.
-Ok.
399
00:25:06,797 --> 00:25:08,299
Per mettergli il buon umore.
400
00:25:08,382 --> 00:25:10,635
GLI EBREI NON CI RIMPIAZZERANNO!
401
00:25:10,718 --> 00:25:12,470
-Grazi.
-Prego.
402
00:25:12,553 --> 00:25:14,305
Lei pua� incartare, prego?
403
00:25:14,388 --> 00:25:15,223
-Sa�.
-Grazi.
404
00:25:15,306 --> 00:25:17,141
Desidera qualcos'altro?
405
00:25:17,225 --> 00:25:18,643
Questo basta. Grazi tanti.
406
00:25:18,726 --> 00:25:19,852
-Sicuro?
-Sa�.
407
00:25:19,936 --> 00:25:20,770
Ok.
408
00:25:20,853 --> 00:25:22,813
Voglio il dolce anch'io.
409
00:25:22,897 --> 00:25:25,066
No. Alle figlie non a� permesso.
410
00:25:25,149 --> 00:25:26,943
Ti prego! Ti prego! Ti prego!
411
00:25:27,026 --> 00:25:28,819
a� illegale darti un dolcetto.
412
00:25:28,903 --> 00:25:30,571
Teenager.
413
00:25:30,655 --> 00:25:34,867
Ti prego. Dammene uno, papa�.
Dammelo. Dammelo. Dammelo.
414
00:25:34,951 --> 00:25:37,370
-Ok, sceglie dolce.
-Un altro? Ok.
415
00:25:41,666 --> 00:25:44,252
-Quale preferisci?
-Io mi pentira�.
416
00:25:44,585 --> 00:25:47,171
-Voglio questo, con bambino sopra.
-Ok.
417
00:25:47,255 --> 00:25:48,506
Molto pieno di crema.
418
00:25:51,884 --> 00:25:53,469
a� nostro piccolo segreto.
419
00:25:54,428 --> 00:25:55,513
No, no, no.
420
00:25:55,596 --> 00:25:58,557
Non voglio che le autorita� vedano.
421
00:25:58,641 --> 00:26:01,060
Non vedo l'ora di mangiarlo!
422
00:26:01,143 --> 00:26:02,311
Nasconditi qua dietro.
423
00:26:03,854 --> 00:26:05,022
Pronta?
424
00:26:05,106 --> 00:26:06,482
Ok, vacci piano!
425
00:26:06,565 --> 00:26:07,858
Ma a� cosa� buono!
426
00:26:07,942 --> 00:26:10,278
Lo so, ma vai pia� lenta, pia� lenta!
427
00:26:14,490 --> 00:26:15,783
Stai bene?
428
00:26:16,409 --> 00:26:18,369
Ho ingoiato il bambino.
429
00:26:19,245 --> 00:26:20,288
Davvero?
430
00:26:20,746 --> 00:26:21,998
Ho ingoiato il bambino.
431
00:26:22,081 --> 00:26:23,916
Non dovevi mangiare il bambino!
432
00:26:27,586 --> 00:26:28,879
Presto, vieni con me!
433
00:26:28,963 --> 00:26:30,673
Dobbiamo portarti da un medico!
434
00:26:30,756 --> 00:26:33,843
CENTRO PER LA SALUTE DELLE DONNE
435
00:26:33,926 --> 00:26:35,678
Ho un bambino dentro me.
436
00:26:36,095 --> 00:26:38,806
E voglio tirarlo fuori da me.
437
00:26:39,890 --> 00:26:41,058
PASTORE
CENTRO EMERGENZA GRAVIDANZA
438
00:26:41,142 --> 00:26:42,184
Capisco.
439
00:26:42,268 --> 00:26:44,353
-Vuole fuori subito, prego.
-Gia�.
440
00:26:44,437 --> 00:26:47,231
-Tu puoi toglierlo?
-No, non si pua�.
441
00:26:47,315 --> 00:26:49,317
-Non lo facciamo qua.
-Percha no?
442
00:26:49,400 --> 00:26:51,569
-Quando dice "togliere"...
-Sa�.
443
00:26:51,652 --> 00:26:54,405
Lei mette fine a una vita.
Quella vita finira�.
444
00:26:54,488 --> 00:26:56,574
Ma a� gia� morto. Non a� vivente.
445
00:26:56,657 --> 00:26:59,327
-No, adesso a� vivo.
-No, a� piccolo cosa�.
446
00:26:59,410 --> 00:27:02,038
-Il suo cuore sta battendo ora.
-Non credo.
447
00:27:02,121 --> 00:27:06,042
a� un essere vivente che respira,
creato da Dio.
448
00:27:06,125 --> 00:27:07,585
Non credo che respira.
449
00:27:07,668 --> 00:27:10,504
Posso mostrarle che sta respirando.
450
00:27:10,588 --> 00:27:12,173
Fa male a mio stomaco.
451
00:27:13,341 --> 00:27:15,134
E fara� male a mio buco di culo.
452
00:27:16,385 --> 00:27:19,096
Se esce, sa�, percha...
453
00:27:19,180 --> 00:27:21,807
ha le braccia cosa�.
454
00:27:22,975 --> 00:27:24,769
-Pua� strappare.
-Gia�.
455
00:27:25,186 --> 00:27:29,523
Mi dispiace percha messo io
bambino dentro lei.
456
00:27:30,524 --> 00:27:31,901
Non deve sentirsi in colpa.
457
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
Provavo solo a dare piacere a mia figlia,
458
00:27:34,737 --> 00:27:37,865
e attimo dopo c'a� un bimbo dentro lei.
459
00:27:38,616 --> 00:27:41,327
-Continua a dire che lei a� sua figlia.
-Sa�.
460
00:27:41,869 --> 00:27:45,498
-Ok. Lui a� tuo padre?
-Sa�.
461
00:27:45,581 --> 00:27:47,583
-Lei a� sua figlia? Ok.
-Sa�.
462
00:27:50,544 --> 00:27:52,755
Volevo dare a mia figlia un premio.
463
00:27:52,838 --> 00:27:55,591
-Capisco. Non devo sentire...
-Lei era...
464
00:27:55,674 --> 00:27:57,927
Non devo sentire di pia�.
465
00:27:58,010 --> 00:27:58,928
Voleva solo...
466
00:27:59,011 --> 00:28:01,555
-Lei a�...
-Guarda sua faccia.
467
00:28:01,639 --> 00:28:04,058
-Capisco.
-Come potevo non darlo a lei?
468
00:28:04,141 --> 00:28:05,935
Tu non avrebbe dato a lei?
469
00:28:06,018 --> 00:28:07,353
Sentite, davvero...
470
00:28:07,436 --> 00:28:10,481
Questo non a� importante, ormai.
471
00:28:11,357 --> 00:28:15,111
Siamo arrivati a questo punto.
Non importa come.
472
00:28:15,194 --> 00:28:18,739
Quando lui mi premia, dice:
"a� nostro piccolo segreto."
473
00:28:18,823 --> 00:28:24,537
Sa�. Ecco percha io lo fa
dietro cassonetti, cosa� nessuno vede.
474
00:28:25,287 --> 00:28:29,375
Ora che tu sa che io suo padre,
possiamo togliere, prego?
475
00:28:29,458 --> 00:28:33,838
Dio a� colui che crea la vita.
E Dio non commette errori.
476
00:28:37,633 --> 00:28:38,634
Spingi!
477
00:28:41,345 --> 00:28:42,555
Spingi fuori il bambino.
478
00:28:46,267 --> 00:28:48,269
-Spingilo fuori.
-Sta arrivando.
479
00:28:48,352 --> 00:28:49,728
Spingilo fuori.
480
00:28:49,812 --> 00:28:51,814
-Il bambino a� uscito.
-Tira scarico.
481
00:28:51,897 --> 00:28:54,483
Ma uomo di Gesa� dice che dobbiamo tenere.
482
00:28:54,567 --> 00:28:58,320
a� disgustevole. Puzza di fogna.
Manda via bambino con scarico.
483
00:28:58,404 --> 00:28:59,321
Lo tengo.
484
00:28:59,405 --> 00:29:00,906
Ok, ok.
485
00:29:03,325 --> 00:29:04,869
Vuole tenere il bambino.
486
00:29:05,786 --> 00:29:07,121
Sapete com'a�.
487
00:29:11,250 --> 00:29:12,168
Tutar...
488
00:29:12,251 --> 00:29:15,296
La tua trasformazione a� completa.
Sei pronta per Pence.
489
00:29:16,088 --> 00:29:17,298
Davvero?
490
00:29:18,257 --> 00:29:20,718
Ma, per sicurezza,
facciamo una prova stasera.
491
00:29:21,218 --> 00:29:22,094
Cenerentola,
492
00:29:23,012 --> 00:29:24,138
a� tempo
493
00:29:25,139 --> 00:29:26,474
di andare al Ballo.
494
00:29:36,192 --> 00:29:39,528
Prima del Ballo,
avrei incontrato elegante signora
495
00:29:39,612 --> 00:29:43,782
che avrebbe aiutato me
a presentare mia figlia in alta societa�.
496
00:29:43,866 --> 00:29:45,534
Salve, come state?
497
00:29:45,618 --> 00:29:47,661
Bene. Cliff. Cliff Safari.
498
00:29:47,745 --> 00:29:50,998
Mi chiamo dr. Jeanie. Lieta di conoscervi.
499
00:29:51,081 --> 00:29:52,124
COACH PER DEBUTTANTI
500
00:29:52,208 --> 00:29:57,671
Mia figlia, sig.na Ellie,
io bisogno averla pronta per Ballo.
501
00:29:57,755 --> 00:29:59,882
Dunque, la questione a� che
502
00:29:59,965 --> 00:30:03,010
vogliamo fare in modo
che sua figlia sia pronta
503
00:30:03,552 --> 00:30:06,722
mostrandole cosa a� appropriato fare.
504
00:30:06,805 --> 00:30:07,932
Cavolo, sa�.
505
00:30:10,976 --> 00:30:12,645
BALLO DELLE DEBUTTANTI DI MACON
506
00:30:24,114 --> 00:30:26,116
Ora presentiamo le debuttanti.
507
00:30:26,200 --> 00:30:28,077
La sig.na Mamie Henderson,
508
00:30:28,160 --> 00:30:31,163
figlia dei signori Bill Henderson
e Laura Schofield.
509
00:30:31,247 --> 00:30:33,207
Presentata dal padre.
510
00:30:33,874 --> 00:30:35,834
Papa�, devi tenermi il braccio,
511
00:30:35,918 --> 00:30:37,795
cosa� ci crederanno americani.
512
00:30:38,796 --> 00:30:40,297
Ok, solo per stavolta.
513
00:30:42,174 --> 00:30:44,510
Sandra Jessica Parker Drummond.
514
00:30:45,427 --> 00:30:49,640
E suo padre,
il prof. Phillip Drummond III.
515
00:30:49,723 --> 00:30:53,018
La sig.na Drummond studia
all'Universita� del Grand Canyon
516
00:30:53,102 --> 00:30:56,438
manutenzione gabbie ed elettronica,
517
00:30:56,522 --> 00:30:58,732
indirizzo "riparazione videoregistratori".
518
00:31:00,693 --> 00:31:02,611
Quando io sono al Ballo,
519
00:31:02,695 --> 00:31:07,449
posso fare un pochino
lo sponsor di signorinella?
520
00:31:07,533 --> 00:31:08,909
Forse sa�.
521
00:31:09,451 --> 00:31:10,578
E sa una cosa?
522
00:31:10,661 --> 00:31:16,584
Lei dovra� farlo in modo...
diciamo, garbato.
523
00:31:16,667 --> 00:31:18,168
-Quella a� sua figlia?
-Sa�.
524
00:31:18,961 --> 00:31:22,214
-a� questo che ci piace al Sud.
-Sa�.
525
00:31:22,673 --> 00:31:24,216
-Le belle ragazze.
-Sa�.
526
00:31:24,758 --> 00:31:27,428
Ok. a�... Sono divertenti.
527
00:31:28,637 --> 00:31:31,348
Quanto tu pensi che mia figlia vale?
528
00:31:33,309 --> 00:31:35,728
-Cinquecento dollari.
-Oh, grazi.
529
00:31:35,811 --> 00:31:38,647
Mio grande amico. Amicone.
530
00:31:41,150 --> 00:31:43,819
Sei disgustoso, cazzo.
531
00:31:44,153 --> 00:31:47,656
Mia figlia tra poco sta per avere
il ciclo di luna.
532
00:31:48,032 --> 00:31:50,242
Pua� sempre andare a Ballo?
533
00:31:51,118 --> 00:31:51,994
Bene.
534
00:31:52,077 --> 00:31:54,038
Possiamo fare tante cose
535
00:31:54,121 --> 00:31:58,167
anche se abbiamo
quelle cose da donne che capitano
536
00:31:59,335 --> 00:32:01,211
ogni ciclo di luna, come dice lei.
537
00:32:11,722 --> 00:32:15,893
Ora siamo lieti di invitare
Sandra Jessica Parker Drummond
538
00:32:15,976 --> 00:32:19,855
e suo padre, il prof. Phillip Drummond III
539
00:32:19,938 --> 00:32:22,441
per il tradizionale ballo
tra padre e figlia.
540
00:32:23,359 --> 00:32:25,361
Ho il mio ciclo di luna.
541
00:32:25,444 --> 00:32:26,862
a� arrivato?
542
00:32:26,945 --> 00:32:29,073
Sa�.
543
00:32:29,156 --> 00:32:30,199
Fantastico!
544
00:32:31,033 --> 00:32:33,327
Ora noi possiamo stupirli
545
00:32:33,410 --> 00:32:36,121
con la nostra tradizionale danza
della fertilita�.
546
00:32:41,043 --> 00:32:42,211
Potete suonare...
547
00:34:03,250 --> 00:34:07,337
Non potra� mai abitare
in una gabbia dorata come Melania.
548
00:34:10,841 --> 00:34:13,218
Percha gli uomini americani mi odiano?
549
00:34:40,204 --> 00:34:41,038
Entra.
550
00:34:42,706 --> 00:34:43,999
Davvero?
551
00:34:44,082 --> 00:34:45,834
Dici sul serio, papa�?
552
00:34:50,422 --> 00:34:52,174
Ti ringrazio tanto, papa�.
553
00:34:52,257 --> 00:34:53,091
Ok.
554
00:35:30,754 --> 00:35:31,797
Tutar!
555
00:35:32,297 --> 00:35:35,008
Ottime notizie!
556
00:35:35,717 --> 00:35:39,888
Pence parlera� a una conferenza qui vicino!
Ti porteremo in dono oggi.
557
00:35:39,972 --> 00:35:42,975
-Ma non sono ancora pronta.
-Certo che lo sei!
558
00:35:43,058 --> 00:35:45,018
Sei pronta per la gabbia dorata!
559
00:35:45,894 --> 00:35:47,187
Ok, papa�!
560
00:35:53,902 --> 00:35:59,324
Finalmente, era giunto tempo di dare
mia figlia al Vice Predatore-di-Topa.
561
00:36:00,117 --> 00:36:01,076
CONFERENZA DI AZIONE POLITICA
CONSERVATRICE CPAC
562
00:36:01,159 --> 00:36:04,580
Ma come entrare dentro
raduno repubblicano, inosservato?
563
00:36:05,372 --> 00:36:07,416
Improvvisamente, ebbi un'idea.
564
00:36:11,336 --> 00:36:13,589
Sono Stephen Miller. Scusate il ritardo.
565
00:36:26,310 --> 00:36:31,565
Dovevo consegnare Tutar a Pence,
l'unico uomo di cui Trump si fida.
566
00:36:33,358 --> 00:36:35,736
Ma di chi si fida Pence?
567
00:36:35,819 --> 00:36:38,405
Sapevo quale travestimento usare.
568
00:36:46,747 --> 00:36:47,956
Tutar, sono io.
569
00:36:48,957 --> 00:36:50,667
Salta su! Siamo in ritardo.
570
00:36:53,295 --> 00:36:55,464
So che siete pronti a dimostrare
571
00:36:55,547 --> 00:36:59,426
quanto apprezzate tutto cia�
che fa per il nostro Paese.
572
00:36:59,509 --> 00:37:01,720
E sono onorato di presentarvi
573
00:37:01,803 --> 00:37:04,848
il Vicepresidente degli USA,
Michael R. Pence.
574
00:37:24,952 --> 00:37:27,788
Ad oggi, abbiamo 15 casi di coronavirus
575
00:37:27,871 --> 00:37:30,707
che sono stati individuati
negli Stati Uniti,
576
00:37:30,791 --> 00:37:34,753
con un solo nuovo caso
rilevato nelle ultime due settimane.
577
00:37:36,588 --> 00:37:40,092
E mentre il rischio
per gli americani resta minimo,
578
00:37:41,093 --> 00:37:44,429
come ha detto ieri il Presidente,
noi siamo pronti.
579
00:37:45,097 --> 00:37:46,723
Siamo pronti a tutto.
580
00:37:51,520 --> 00:37:52,980
Siamo sul punto di...
581
00:37:53,063 --> 00:37:56,566
Michael Penes,
ho portato una ragazza per te.
582
00:37:57,359 --> 00:38:00,821
Tranquillo, io no geloso. Lei no a� Ivanka.
583
00:38:01,279 --> 00:38:02,197
Fuori!
584
00:38:03,949 --> 00:38:05,409
Fica o pene!
585
00:38:05,492 --> 00:38:07,452
Mi ha appena colpito, signora!
586
00:38:07,536 --> 00:38:08,912
Niente pugni.
587
00:38:08,996 --> 00:38:10,330
Mike, aiutami!
588
00:38:12,082 --> 00:38:13,959
Mike, sei licenziato.
589
00:38:14,042 --> 00:38:18,171
Altri quattro anni!
590
00:38:18,255 --> 00:38:19,589
Altri quattro anni!
591
00:38:21,425 --> 00:38:22,634
Altri 100 anni!
592
00:38:23,260 --> 00:38:25,637
Se mi lasci, do te veste da KKK.
593
00:38:25,721 --> 00:38:29,307
Non si fermi, cammini.
Non si fermi, cammini.
594
00:38:39,818 --> 00:38:41,862
Prego, mandi faxy-mail cosa�:
595
00:38:42,654 --> 00:38:46,199
"Presidente Nazarbayev,
porto triste notizia.
596
00:38:46,867 --> 00:38:50,370
"Michael Pence non ha accettato lei
come un dono.
597
00:38:51,455 --> 00:38:52,748
"Vostro, Borat."
598
00:38:53,874 --> 00:38:55,250
E metta faccina triste.
599
00:38:55,333 --> 00:38:56,168
Faccina triste.
600
00:38:57,878 --> 00:38:58,712
Ok.
601
00:39:02,632 --> 00:39:05,761
"Ritorna subito
per morire tra atroci dolori.
602
00:39:05,844 --> 00:39:09,306
"Verrai legato a due vacche
messe di fronte a degli uzbechi
603
00:39:09,389 --> 00:39:11,767
"con delle rape nel buco del culo.
604
00:39:11,850 --> 00:39:15,479
"Gli uzbechi saranno attirati via
con dei soldi
605
00:39:15,562 --> 00:39:19,941
"e le vacche li seguiranno mangiare
le rape, facendoti a pezzi."
606
00:39:30,535 --> 00:39:32,120
Che succede, papa�?
607
00:39:33,038 --> 00:39:33,955
Niente.
608
00:39:34,873 --> 00:39:37,667
Ti faranno del male?
609
00:39:38,543 --> 00:39:40,796
Certo che no.
610
00:39:43,298 --> 00:39:45,801
Potresti regalarmi
a quest'altro amico di Trump?
611
00:39:46,384 --> 00:39:48,720
No, lui a� in galera.
612
00:39:48,804 --> 00:39:50,013
E questo?
613
00:39:50,097 --> 00:39:51,765
In galera anche lui.
614
00:39:51,848 --> 00:39:52,808
Lui?
615
00:39:53,433 --> 00:39:54,434
Arrestato.
616
00:39:54,601 --> 00:39:55,435
E lui?
617
00:39:55,977 --> 00:39:56,978
Arresti domiciliari.
618
00:39:57,312 --> 00:40:00,816
Che ne dici di Rudolph Giuliani?
619
00:40:15,413 --> 00:40:16,331
Cosa detto lui?
620
00:40:17,040 --> 00:40:20,627
"Se riesci a consegnarla a Rudy, vivrai."
621
00:40:22,254 --> 00:40:26,258
-Batti il cinque. Ti amo!
-Non sarai ucciso.
622
00:40:27,008 --> 00:40:30,929
Consegna di dono sexy a Rudy Giuliani
623
00:40:31,012 --> 00:40:33,390
quale ultimo disperato tentativo
di salvare Borat dall'esecuzione
624
00:40:33,473 --> 00:40:35,851
e per beneficio ridotto di nazione
di Kazakistan
625
00:40:35,934 --> 00:40:39,855
Donald Trump ha un gran cuore
e ama il popolo.
626
00:40:39,938 --> 00:40:45,193
Tutto il popolo.
Dall'alto in basso, dal centro al lato.
627
00:40:45,277 --> 00:40:46,111
TRUMP SOSTIENE GIULIANI
FRA LE POLEMICHE
628
00:40:46,194 --> 00:40:49,698
Rudolph era migliore amico al mondo
di McDonald
629
00:40:49,781 --> 00:40:53,743
e anche illustre statista
di grande rilievo.
630
00:40:53,827 --> 00:40:57,205
Non sai di che parli, idiota.
Chiudi il becco, imbecille.
631
00:40:57,289 --> 00:40:58,373
-Stai zitto.
-Ok.
632
00:40:58,456 --> 00:40:59,958
Questo non sara� facile.
633
00:41:00,041 --> 00:41:00,876
GIULIANI VANTA RELAZIONE
CON "TETTONA" SPOSATA
634
00:41:00,959 --> 00:41:03,587
Per fortuna, io scopre che gli piace donne
635
00:41:03,670 --> 00:41:06,882
con grosse capacita� di produrre formaggio.
636
00:41:06,965 --> 00:41:10,093
E porto mia figlia da uomo
che pua� aiutare.
637
00:41:10,177 --> 00:41:11,720
CENTRO DI CHIRURGIA ESTETICA
638
00:41:13,346 --> 00:41:14,472
Dopo di me.
639
00:41:16,808 --> 00:41:21,855
Io voglio che lei pua� attirare uomini
di top level.
640
00:41:21,938 --> 00:41:25,859
Beh, io suggerirei alcune cose semplici,
641
00:41:25,942 --> 00:41:28,403
come un leggero miglioramento del naso.
642
00:41:28,486 --> 00:41:29,654
DOTT. CHARLES WALLACE
CHIRURGO PLASTICO
643
00:41:29,738 --> 00:41:32,032
-E poi...
-Cosa non va nel mio naso?
644
00:41:32,157 --> 00:41:33,950
Sembro un'ebrea?
645
00:41:34,034 --> 00:41:35,827
No, signora, nient'affatto.
646
00:41:39,247 --> 00:41:41,958
-Percha un'ebrea...
-Sa�, era molto triste.
647
00:41:42,042 --> 00:41:43,668
Un'ebrea lo avrebbe cosa�.
648
00:41:43,752 --> 00:41:47,589
Naso ebreo pia� fuori, ancora fuori un po',
649
00:41:47,672 --> 00:41:51,509
gia�, poi gia� un po' qui.
650
00:41:51,593 --> 00:41:53,553
Gobba, gobba, fine.
651
00:41:54,304 --> 00:41:56,306
Pua� essere cosa� brutto, sa�.
652
00:41:56,389 --> 00:41:59,184
E se vi va, suggerirei magari
653
00:41:59,267 --> 00:42:01,436
di impiantare delle protesi al seno.
654
00:42:01,519 --> 00:42:03,063
Che significa "seno"?
655
00:42:03,146 --> 00:42:04,064
Il seno.
656
00:42:04,147 --> 00:42:05,523
-Tette.
-Tette?
657
00:42:05,607 --> 00:42:06,942
-Tette.
-Tette?
658
00:42:07,025 --> 00:42:08,568
-Tette.
-Tette?
659
00:42:08,652 --> 00:42:09,736
-Tette.
-Tette?
660
00:42:09,819 --> 00:42:10,654
Il seno.
661
00:42:11,404 --> 00:42:14,991
Voglio un uomo che vuole fare
agguato di sesso con me.
662
00:42:17,619 --> 00:42:19,496
Penso che quasi tutti lo farebbero.
663
00:42:19,579 --> 00:42:21,831
Tu faresti agguato di sesso con me?
664
00:42:25,335 --> 00:42:27,045
Se tuo padre non fosse qui.
665
00:42:32,133 --> 00:42:33,551
-Salve.
-Salve.
666
00:42:33,635 --> 00:42:38,348
Il totale a� di 21.751 dollari.
667
00:42:40,100 --> 00:42:40,934
Quanto?
668
00:42:41,601 --> 00:42:44,229
Sono 21.751.
669
00:42:44,938 --> 00:42:46,481
Tenge o dollari?
670
00:42:46,564 --> 00:42:47,399
Dollari.
671
00:42:48,900 --> 00:42:49,734
Ok.
672
00:42:49,818 --> 00:42:53,405
-Con le protesi saline...
-Sa�?
673
00:42:54,739 --> 00:42:59,286
Pua� fare un po' di sconto
se invece voi usa patate?
674
00:42:59,786 --> 00:43:02,372
-Non possiamo usare patate.
-Percha no?
675
00:43:02,455 --> 00:43:04,374
Percha non sono sterili.
676
00:43:04,457 --> 00:43:05,917
Ma a� una ottima patata.
677
00:43:06,001 --> 00:43:08,962
Non si pua� impiantare
una patata nel corpo.
678
00:43:09,045 --> 00:43:10,130
Tanta grana.
679
00:43:10,505 --> 00:43:14,050
E se noi fa assistere pervertiti
all'intervento?
680
00:43:14,134 --> 00:43:15,510
Possiamo avere sconto?
681
00:43:15,593 --> 00:43:17,804
Tu puoi tenere soldi che loro pagano.
682
00:43:17,887 --> 00:43:19,097
Assolutamente no.
683
00:43:19,180 --> 00:43:22,434
Pia� persone ci sono, pia� germi entrano.
684
00:43:22,517 --> 00:43:23,476
Non si pua� fare.
685
00:43:24,019 --> 00:43:26,688
I pervertiti devono essere
personale medico.
686
00:43:26,771 --> 00:43:29,065
Cioa� medici o infermieri.
687
00:43:29,524 --> 00:43:32,610
Voglio essere certo
che l'uomo che io do lei
688
00:43:32,694 --> 00:43:35,405
a� felice molto e non restituisce lei.
689
00:43:35,488 --> 00:43:36,573
Ok.
690
00:43:37,157 --> 00:43:39,784
La qualita� deve essere al top-top.
Sara� cosa�?
691
00:43:39,868 --> 00:43:42,245
Sara� al top-top e anche di pia�.
692
00:43:42,787 --> 00:43:45,206
-Potete pagare questa somma?
-Sa�, ho qui.
693
00:43:46,374 --> 00:43:47,876
Ok. Grazie.
694
00:43:50,211 --> 00:43:52,756
Tre, quattro, cinque, sei, sette, otto...
695
00:43:53,798 --> 00:43:56,384
a� tanta grana, ma ne vale la pena.
696
00:43:57,594 --> 00:44:01,848
Allora, dopo che mi porti in dono,
mi lascerai?
697
00:44:02,807 --> 00:44:03,767
Certo.
698
00:44:03,850 --> 00:44:07,645
Io tornera� a casa
e tu avrai un nuovo padrone.
699
00:44:08,772 --> 00:44:11,316
Cosa� non ti rivedra� mai pia�?
700
00:44:12,817 --> 00:44:16,363
Pensavi che venissi a vivere con voi due?
701
00:44:18,198 --> 00:44:19,824
No, certo che no.
702
00:44:23,620 --> 00:44:25,246
Il manuale lo proibisce.
703
00:44:39,803 --> 00:44:41,262
Sono bastanti?
704
00:44:42,180 --> 00:44:44,432
No, mancano 72 dollari.
705
00:44:44,516 --> 00:44:48,561
E, se noi non porta,
non pua� fare chirurgia comunque?
706
00:44:48,645 --> 00:44:49,479
Esatto.
707
00:44:49,562 --> 00:44:52,065
E l'intervento iniziera� alle 18:00.
708
00:44:52,148 --> 00:44:55,860
Ho solo 24 ore per portare 72 dollari?
709
00:44:55,944 --> 00:44:57,195
Beh, sa�.
710
00:44:58,696 --> 00:45:00,198
Meglio andare a lavorare.
711
00:45:00,740 --> 00:45:04,411
Per pagare nuovo petto,
io bisogno impiego.
712
00:45:04,494 --> 00:45:08,123
Cosa�, giorno dopo,
lascio mia figlia con babysitter.
713
00:45:08,998 --> 00:45:09,874
Ciao.
714
00:45:11,000 --> 00:45:12,293
Qual a� il tuo nome?
715
00:45:12,377 --> 00:45:13,336
Jeanise.
716
00:45:13,420 --> 00:45:15,755
-Piacere di conoscerti.
-Piacere mio.
717
00:45:24,681 --> 00:45:26,266
a� tipo un premio?
718
00:45:27,392 --> 00:45:32,188
Premio, sa�. Quando esegue comando giusto.
719
00:45:33,231 --> 00:45:35,024
Clic, tu le da� un premio.
720
00:45:37,735 --> 00:45:38,653
Ok.
721
00:45:38,736 --> 00:45:40,572
Questa a� sua palla.
722
00:45:41,698 --> 00:45:43,158
La fa sentire sicura.
723
00:45:45,702 --> 00:45:48,246
Per acqua, prego tu usa questa.
724
00:45:48,830 --> 00:45:50,790
Qua si beve nei bicchieri.
725
00:45:51,291 --> 00:45:55,211
I fili nel suo cervello potrebbe rompersi
se provi a insegnare a lei,
726
00:45:55,295 --> 00:45:56,421
fa' attenzione.
727
00:45:57,005 --> 00:45:59,507
I "fili nel suo cervello"
potrebbero rompersi?
728
00:45:59,591 --> 00:46:01,968
Se si tendono, a volte strappano.
729
00:46:02,051 --> 00:46:03,887
Uno gia� andato...
730
00:46:04,304 --> 00:46:07,390
Lei visto una cosa
troppo complicata per lei,
731
00:46:07,474 --> 00:46:08,683
e io sentito rumore.
732
00:46:10,351 --> 00:46:11,936
Oddio. Sul serio?
733
00:46:12,479 --> 00:46:14,522
-A dopo.
-Non lasciarmi qui.
734
00:46:14,606 --> 00:46:17,692
Ci vediamo dopo dal dott. Tette.
735
00:46:19,903 --> 00:46:20,904
Va bene.
736
00:46:21,321 --> 00:46:24,157
Manca cinque ore a mutilazione.
737
00:46:24,240 --> 00:46:26,242
Per fortuna, io assunto per lavoro.
738
00:46:26,326 --> 00:46:27,535
BARBIERE
739
00:46:27,619 --> 00:46:30,663
Cosa desidera? Posso togliere tutto.
740
00:46:31,498 --> 00:46:34,125
Lasciali cosa�.
Sopra le orecchie vanno bene.
741
00:46:38,505 --> 00:46:40,256
-Vuole rasate le braccia?
-No.
742
00:46:40,340 --> 00:46:41,299
No?
743
00:46:41,382 --> 00:46:44,052
-Non a� che mi radi tutta la testa?
-No.
744
00:46:44,135 --> 00:46:44,969
Ok.
745
00:46:45,887 --> 00:46:47,639
Ho buon... Ho fatto...
746
00:46:51,226 --> 00:46:53,394
Ma lavori solo con gli animali, no?
747
00:46:53,478 --> 00:46:54,479
No.
748
00:46:54,562 --> 00:46:55,897
Lui a� Billy Sexcrime.
749
00:46:55,980 --> 00:46:59,484
Prima che gli mozzano il chram,
ho rasato suo pube.
750
00:46:59,567 --> 00:47:00,735
Ho avuto onore.
751
00:47:00,818 --> 00:47:01,945
Grandioso.
752
00:47:05,740 --> 00:47:07,033
Soddisfatto?
753
00:47:10,912 --> 00:47:11,829
Va bene.
754
00:47:14,958 --> 00:47:15,792
Va bene.
755
00:47:23,091 --> 00:47:23,925
Va bene.
756
00:47:25,385 --> 00:47:26,511
Che libro a�?
757
00:47:27,387 --> 00:47:29,138
a� il nostro manuale.
758
00:47:29,222 --> 00:47:30,682
Ti leggo una storia?
759
00:47:31,057 --> 00:47:32,267
Non sai leggere.
760
00:47:32,350 --> 00:47:33,518
Io so leggere.
761
00:47:33,601 --> 00:47:34,894
Sei un uomo?
762
00:47:34,978 --> 00:47:36,145
Non sono un uomo.
763
00:47:36,229 --> 00:47:37,355
Mostrami la tua putka.
764
00:47:37,438 --> 00:47:39,190
Non ti faccio vedere niente.
765
00:47:39,774 --> 00:47:40,984
Ma sono una donna.
766
00:47:43,486 --> 00:47:44,320
Questa...
767
00:47:45,655 --> 00:47:46,990
a� la mia preferita.
768
00:47:48,324 --> 00:47:50,243
"La vera storia di Nadia..."
769
00:47:50,326 --> 00:47:52,203
-Nadia Akatov.
-Ok.
770
00:47:53,204 --> 00:47:57,208
"Che una volta prese
un terribile morbo chiamato curiosita�.
771
00:48:00,753 --> 00:48:03,339
"E cosa�, una notte
772
00:48:03,965 --> 00:48:06,718
"si tocca� la vagina"?
773
00:48:10,471 --> 00:48:12,849
"La sua vagina si arrabbia� molto
774
00:48:15,268 --> 00:48:16,686
"e le morse la mano."
775
00:48:17,228 --> 00:48:19,022
-Stai bene?
-Sa�.
776
00:48:19,105 --> 00:48:20,940
-a� solo una storia?
-Sa�.
777
00:48:21,024 --> 00:48:22,942
-Vuoi che...
-a� una storia vera.
778
00:48:23,026 --> 00:48:24,360
-Una storia vera?
-Sa�.
779
00:48:25,445 --> 00:48:28,781
"Poi la risucchia� completamente
al suo interno.
780
00:48:30,533 --> 00:48:32,869
"Dove rimane tuttora."
781
00:48:33,536 --> 00:48:34,579
Gia�.
782
00:48:34,662 --> 00:48:36,164
Non a� una storia vera.
783
00:48:37,707 --> 00:48:38,666
Ok?
784
00:48:38,750 --> 00:48:40,918
-a� una storia vera.
-Non lo a�.
785
00:48:41,002 --> 00:48:43,171
La tua vagina non pua� mordere.
786
00:48:43,880 --> 00:48:45,381
Non pua� risucchiarti dentro
787
00:48:46,341 --> 00:48:47,300
in una palla.
788
00:48:47,383 --> 00:48:48,343
Non pua� farlo.
789
00:48:48,676 --> 00:48:50,386
Ma me l'ha detto mio padre.
790
00:48:50,470 --> 00:48:52,180
-Ok.
-Mi dice la verita�.
791
00:48:53,222 --> 00:48:56,351
Capisco che a� stato tuo padre
a dirti questo.
792
00:48:56,434 --> 00:48:57,268
Sa�.
793
00:48:57,352 --> 00:48:58,853
Ma non a� cosa� in realta�.
794
00:48:58,936 --> 00:49:01,230
Ti tocchi la vagina?
795
00:49:01,314 --> 00:49:02,732
-Chi, io?
-Sa�.
796
00:49:02,815 --> 00:49:04,817
-Se l'ho mai toccata?
-Gia�.
797
00:49:04,901 --> 00:49:05,735
Sa�.
798
00:49:06,319 --> 00:49:07,278
-No.
-Sa�.
799
00:49:07,362 --> 00:49:09,739
-Non puoi toccarla...
-Sa�, e sono qui.
800
00:49:10,740 --> 00:49:11,824
Niente mi ha mangiata.
801
00:49:12,909 --> 00:49:13,743
Vedi? Sono qui.
802
00:49:14,494 --> 00:49:15,328
Sei pronta?
803
00:49:17,497 --> 00:49:21,292
-Che stai facendo?
-Guido. Le donne possono guidare.
804
00:49:22,710 --> 00:49:24,921
Non piangere.
805
00:49:25,421 --> 00:49:27,131
-a� tutto ok.
-Non puoi guidare.
806
00:49:27,215 --> 00:49:29,217
-Posso guidare.
-Non puoi guidare.
807
00:49:29,300 --> 00:49:31,969
-a� impossibile per una donna.
-No.
808
00:49:32,053 --> 00:49:34,555
-Sei un uomo vestito da donna.
-No, no.
809
00:49:35,056 --> 00:49:38,518
Aiuto! Una donna sta guidando un'auto!
810
00:49:41,479 --> 00:49:42,313
Posso?
811
00:49:46,693 --> 00:49:47,568
Grazie.
812
00:49:50,405 --> 00:49:52,657
Grande successo. Ebbi i soldi.
813
00:49:53,282 --> 00:49:57,954
Era tempo che il chirurgo
infilare patate dentro Tutar.
814
00:49:59,622 --> 00:50:01,708
SEGRETERIA CHIRURGIA PLASTICA
17:59
815
00:50:02,208 --> 00:50:03,626
Ti sei divertita?
816
00:50:03,710 --> 00:50:04,669
Sa�.
817
00:50:04,752 --> 00:50:05,712
Sono felice.
818
00:50:06,671 --> 00:50:07,672
Ora che farai?
819
00:50:07,755 --> 00:50:10,341
Mi faranno intervento, cosa� papa�
820
00:50:10,425 --> 00:50:14,387
pua� dare me in dono
a questo uomo americano.
821
00:50:15,304 --> 00:50:16,597
Che tipo di intervento?
822
00:50:16,681 --> 00:50:20,977
Avra� le tette pia� grosse
di tutto il mondo.
823
00:50:21,352 --> 00:50:22,562
Ok.
824
00:50:22,645 --> 00:50:24,689
Quindi farai una plastica a 15 anni.
825
00:50:25,440 --> 00:50:26,274
Sa�.
826
00:50:26,357 --> 00:50:28,651
-Quando te lo faranno?
-Adesso.
827
00:50:28,735 --> 00:50:30,069
-Adesso?
-Sa�.
828
00:50:32,447 --> 00:50:33,531
Lo vuoi davvero?
829
00:50:35,241 --> 00:50:36,117
Seriamente?
830
00:50:38,536 --> 00:50:40,997
Non lo vuoi, percha avresti detto "sa�".
831
00:50:41,080 --> 00:50:43,791
-Io emoziono.
-Gia�, ma non a� quello che vuoi.
832
00:50:44,959 --> 00:50:47,378
Ok, non penso tu ne abbia bisogno.
833
00:50:47,795 --> 00:50:50,089
Percha sei bella e giovane.
834
00:50:51,215 --> 00:50:53,885
Qualsiasi uomo
dovrebbe apprezzarti come sei.
835
00:50:54,761 --> 00:50:56,679
Non dovresti voler essere altro
836
00:50:57,722 --> 00:50:58,556
che te stessa.
837
00:50:59,098 --> 00:51:04,312
Ma se ho tette enormi
non devo imparare a nuotare.
838
00:51:04,937 --> 00:51:07,523
Annegheresti anche con le tette.
839
00:51:07,607 --> 00:51:09,776
Dovresti imparare comunque a nuotare.
840
00:51:09,859 --> 00:51:11,486
Mi proteggeranno.
841
00:51:12,069 --> 00:51:13,738
Come ti proteggeranno?
842
00:51:13,821 --> 00:51:14,655
Sono tette.
843
00:51:15,198 --> 00:51:17,950
Non ti terranno a galla.
844
00:51:19,202 --> 00:51:20,870
Sei bella. Davvero.
845
00:51:22,371 --> 00:51:24,207
Piccola, guardati. Guarda.
846
00:51:24,791 --> 00:51:25,625
Guarda.
847
00:51:26,083 --> 00:51:27,084
Ti vedi?
848
00:51:32,423 --> 00:51:34,300
Sa�. Sei bellissima.
849
00:51:34,383 --> 00:51:39,013
Non vedo nulla nel tuo corpo
o nel tuo viso che debba cambiare.
850
00:51:39,514 --> 00:51:40,973
Voglio che tu sia felice.
851
00:51:41,724 --> 00:51:44,852
Vorrei che tu riflettessi
su quello che ti ho detto.
852
00:51:44,936 --> 00:51:46,521
Pensa ad andare a scuola.
853
00:51:47,146 --> 00:51:50,358
Usa il tuo cervello,
percha tuo papa� a� un bugiardo, ok?
854
00:51:50,441 --> 00:51:54,070
Mio papa� a� la persona pia� in gamba
di tutta la Terra piatta.
855
00:51:57,573 --> 00:51:59,450
Non posso dire niente su questo.
856
00:51:59,534 --> 00:52:00,368
Ma...
857
00:52:00,827 --> 00:52:03,454
Hai un bel cervello, quindi usalo.
858
00:52:03,996 --> 00:52:04,914
Pensa.
859
00:52:04,997 --> 00:52:06,791
Non credo che tu debba cambiare.
860
00:52:07,583 --> 00:52:08,918
Ci pensera�.
861
00:52:09,502 --> 00:52:12,505
Voglio solo questo, che ci pensi.
862
00:52:12,588 --> 00:52:15,675
a� tutto cia� che voglio da te.
Solo che ci pensi.
863
00:52:38,948 --> 00:52:40,700
Un'altra donna.
864
00:52:58,551 --> 00:53:00,469
-Oddio.
-Che fallito.
865
00:53:00,553 --> 00:53:01,929
a� talmente bravo che...
866
00:53:02,013 --> 00:53:05,766
RIUNIONE DELLE DONNE REPUBBLICANE
867
00:53:05,850 --> 00:53:06,934
Come ti chiami?
868
00:53:07,018 --> 00:53:08,019
Tutar.
869
00:53:08,102 --> 00:53:09,395
Piacere, Tutar.
870
00:53:09,478 --> 00:53:10,479
Piacere mio.
871
00:53:10,563 --> 00:53:12,148
Voi guidate un'auto?
872
00:53:12,231 --> 00:53:13,274
-Sa�.
-Certamente.
873
00:53:13,357 --> 00:53:15,109
-Certo.
-Pia� di una.
874
00:53:15,192 --> 00:53:16,903
-Beh, non insieme.
-Cosa?
875
00:53:16,986 --> 00:53:18,821
Guidiamo auto. Abbiamo delle auto.
876
00:53:20,031 --> 00:53:22,366
Quindi a volte gli uomini dicono bugie?
877
00:53:23,326 --> 00:53:25,077
Sa�. Un sacco.
878
00:54:12,041 --> 00:54:15,461
Abbiamo assistito a un drammatico calo
879
00:54:15,544 --> 00:54:19,131
delle nascite nell'ambito del matrimonio.
880
00:54:19,215 --> 00:54:21,550
a� un grosso problema nella nostra societa�.
881
00:54:21,634 --> 00:54:25,888
Ritengo che in parte sia dovuto
al declino della Cristianita� negli USA.
882
00:54:25,972 --> 00:54:27,431
Posso dire una cosa?
883
00:54:27,515 --> 00:54:28,933
-Sa�.
-Voglio... Sa�.
884
00:54:29,016 --> 00:54:32,478
Voglio che tu parli subito.
Ne sarei felice.
885
00:54:33,437 --> 00:54:34,480
Questo importante.
886
00:54:34,563 --> 00:54:35,439
-Sa�.
-Sa�.
887
00:54:35,523 --> 00:54:36,732
-Ottimo.
-Sa�.
888
00:54:37,733 --> 00:54:41,737
Mi a� appena successo
qualcosa di molto strano e stupendo.
889
00:54:45,700 --> 00:54:50,121
Sono andata in bagno
e ho infilato il mio dito indice
890
00:54:50,204 --> 00:54:51,789
VOCE ALLE DONNE CONSERVATRICI
891
00:54:51,872 --> 00:54:55,501
e anche il medio nella mia fica
892
00:54:55,918 --> 00:55:00,297
e ho scoperto
che non sono rimasta incastrata.
893
00:55:00,381 --> 00:55:02,883
E non sono stata mangiata.
894
00:55:02,967 --> 00:55:07,555
Donne, quello a� un posto pazzesco.
E non ha i denti.
895
00:55:07,847 --> 00:55:09,473
-Non ha cosa?
-I denti.
896
00:55:09,557 --> 00:55:10,725
Niente denti.
897
00:55:10,975 --> 00:55:14,020
a� cosa� piacevole, cosa� calda.
Ora mostro voi.
898
00:55:14,103 --> 00:55:17,481
Ti muovi in questo modo,
in cerchio, quattro volte.
899
00:55:17,898 --> 00:55:21,360
Poi vai su e gia�, e se non funziona
900
00:55:21,444 --> 00:55:23,654
puoi usare questa parte della mano.
901
00:55:23,738 --> 00:55:28,200
E poi senti
qualcosa di simile a un'esplosione
902
00:55:28,284 --> 00:55:29,618
e poi a� finito.
903
00:55:30,119 --> 00:55:33,706
Dai, toglietevi tutte le mutande. Prego.
904
00:55:33,831 --> 00:55:35,624
Voi vi toccate la vagina?
905
00:55:36,792 --> 00:55:40,463
a� un argomento
di cui non parliamo in pubblico.
906
00:55:40,546 --> 00:55:42,256
Per la storia di Nadia Akatov.
907
00:55:43,174 --> 00:55:45,009
No, no, no, no.
908
00:55:45,092 --> 00:55:48,554
Se a� una bugia,
quante altre bugie mi ha detto mio papa�?
909
00:55:49,513 --> 00:55:54,185
Percia�, venite con me. Venite con me,
fuggiamo dai nostri papa�.
910
00:55:54,268 --> 00:55:58,439
Andiamo, uniamo le nostre mani
e tocchiamoci le vagine.
911
00:56:00,149 --> 00:56:02,610
Siamo molto felici di averti qui. Grazie.
912
00:56:06,447 --> 00:56:08,074
Qualcuno le chiami un Uber.
913
00:56:30,221 --> 00:56:31,263
Tutar!
914
00:56:33,808 --> 00:56:34,642
Tutar.
915
00:56:35,392 --> 00:56:36,227
Tutar.
916
00:56:37,561 --> 00:56:39,980
Sei andata all'indirizzo sbagliato!
917
00:56:40,064 --> 00:56:41,398
a� di la�.
918
00:56:41,899 --> 00:56:42,858
Non ho sbagliato.
919
00:56:43,192 --> 00:56:44,610
Andiamo. a� tempo di tette.
920
00:56:44,693 --> 00:56:45,903
No, non lo fara�.
921
00:56:46,362 --> 00:56:47,321
Percha no?
922
00:56:47,404 --> 00:56:49,281
Percha sono bella come sono.
923
00:56:49,365 --> 00:56:52,952
Non devo diventare un dono
per un uomo per valere qualcosa.
924
00:56:53,035 --> 00:56:55,162
Sa�, invece. a� scritto nel manuale.
925
00:56:55,246 --> 00:56:57,331
La storia di Nadia Akatov a� una bugia.
926
00:56:57,414 --> 00:56:58,791
No bugia. Verita�.
927
00:56:58,874 --> 00:57:00,668
a� una bugia. L'ho fatto.
928
00:57:00,751 --> 00:57:01,585
Cosa?
929
00:57:02,336 --> 00:57:04,797
Come sei scappata? Dal buco del culo?
930
00:57:04,880 --> 00:57:07,675
No. E tutto il libro a� una bugia.
931
00:57:07,758 --> 00:57:09,009
Guarda la�!
932
00:57:09,093 --> 00:57:10,928
Una donna che guida un'auto.
933
00:57:11,011 --> 00:57:13,764
Non a� donna.
a� Dog, il cacciatore di taglie.
934
00:57:15,349 --> 00:57:17,726
Il manuale a� pieno di bugie.
935
00:57:18,686 --> 00:57:21,438
Ho trovato un nuovo libro
che dice solo la verita�.
936
00:57:21,856 --> 00:57:23,065
Si chiama Facebook.
937
00:57:24,483 --> 00:57:26,735
Ho imparato tante cose la�.
938
00:57:26,819 --> 00:57:31,991
L'evento pia� glorioso del nostro Paese,
l'Olocausto, non a� mai accaduto.
939
00:57:32,074 --> 00:57:34,160
-Come osi dire questo?
-Guarda.
940
00:57:34,952 --> 00:57:36,162
OLOCAUSTO
941
00:57:36,245 --> 00:57:37,204
LA GRANDE MENZOGNA
942
00:57:39,707 --> 00:57:41,208
-No.
-Vedi?
943
00:57:42,459 --> 00:57:43,335
Vado via.
944
00:57:43,419 --> 00:57:44,461
No, tu non va.
945
00:57:45,171 --> 00:57:47,047
Chi ti chiudera� la gabbia di notte?
946
00:57:47,131 --> 00:57:49,466
-Posso fare cia� che fa un uomo.
-Non puoi.
947
00:57:49,550 --> 00:57:52,928
Posso diventare giornalista
e forse anche migliore di te,
948
00:57:53,012 --> 00:57:54,847
Borat Margaret Sagdiyev!
949
00:57:54,930 --> 00:57:58,267
-Chi detto il mio secondo nome?
-Tutti quelli che conosci!
950
00:57:58,350 --> 00:58:01,562
-Non capirai mai niente.
-Io capisco tutto.
951
00:58:01,645 --> 00:58:02,855
Vuoi questo libro?
952
00:58:02,938 --> 00:58:04,106
-Ehi!
-Prendilo.
953
00:58:05,024 --> 00:58:08,694
Lo odio e odio te.
Non voglio vederti mai pia�.
954
00:58:09,778 --> 00:58:12,656
Ah, ho mangiato io la scimmia.
Non si a� mangiata da sola.
955
00:58:12,740 --> 00:58:15,659
Assassina! Lui era genio.
956
00:58:16,410 --> 00:58:17,369
Vattene.
957
00:58:19,622 --> 00:58:22,166
Scendi subito. Uno, due... No, tu no fare!
958
00:58:22,249 --> 00:58:23,250
No!
959
00:58:30,883 --> 00:58:31,717
Tutar!
960
00:58:40,935 --> 00:58:42,811
Mia missione era fallita.
961
00:58:42,895 --> 00:58:45,940
E avevo scoperto che Olocausto era favola.
962
00:58:46,607 --> 00:58:49,693
Invece che tornare a Kazakistan
per trovare morte,
963
00:58:49,777 --> 00:58:52,321
io decide di togliere mia vita.
964
00:58:52,947 --> 00:58:55,324
Poicha non avevo denaro
per comprare pistola
965
00:58:55,783 --> 00:59:00,287
vado in sinagoga pia� vicina e aspetto
prossima sparatoria di massa.
966
00:59:00,621 --> 00:59:03,249
Travestito come tipico ebreo.
967
00:59:15,302 --> 00:59:16,220
Salve.
968
00:59:16,637 --> 00:59:19,473
Jang... Shalom. Io ebreo.
969
00:59:19,556 --> 00:59:21,225
Sa�, sono ebrea. Sa�.
970
00:59:21,308 --> 00:59:23,852
Tempo molto buono, abbiamo verificato.
971
00:59:24,770 --> 00:59:25,729
Tu sei ebreo?
972
00:59:28,357 --> 00:59:29,233
Sa�.
973
00:59:29,316 --> 00:59:30,859
No, tu non sei ebreo.
974
00:59:32,611 --> 00:59:33,570
Senti.
975
00:59:33,654 --> 00:59:35,322
Non aver paura di me.
976
00:59:35,406 --> 00:59:37,199
Ma, prego, non mangiare me vivo.
977
00:59:37,992 --> 00:59:40,035
Sembro una che mangia le persone?
978
00:59:41,078 --> 00:59:42,663
Sono una signora all'antica.
979
00:59:43,122 --> 00:59:44,206
Sa�.
980
00:59:44,290 --> 00:59:46,292
-Guardami. Sono ebrea.
-Sa�.
981
00:59:46,375 --> 00:59:49,253
Ho un naso lungo? Guardami.
982
00:59:49,878 --> 00:59:51,297
-No.
-Toccami il naso.
983
00:59:52,047 --> 00:59:53,590
-Cosa?
-Guardami.
984
00:59:54,383 --> 00:59:57,594
-Vedi? a� lungo?
-No, a� piccolino.
985
00:59:57,678 --> 00:59:59,888
Proprio come il tuo. Guarda Doris.
986
01:00:00,472 --> 01:00:01,807
Lei ha il naso lungo?
987
01:00:02,516 --> 01:00:04,435
Un po' pia� grande del suo.
988
01:00:05,269 --> 01:00:08,147
Quindi siamo normali, proprio come te.
989
01:00:08,230 --> 01:00:09,064
Ok.
990
01:00:09,148 --> 01:00:13,444
Allora usi il suo veleno per finirmi.
Io molto depressato.
991
01:00:13,777 --> 01:00:14,987
Posso abbracciarti?
992
01:00:16,322 --> 01:00:18,490
-Non...
-Non uccidermi.
993
01:00:18,574 --> 01:00:21,577
Non ti uccidera�. Fatti dare un bacio.
994
01:00:24,413 --> 01:00:27,291
Visto? Ti ho dato un bacio,
e sei ancora vivo.
995
01:00:27,374 --> 01:00:30,252
Per ora, ma forse veleno azione lenta.
996
01:00:30,336 --> 01:00:32,796
Tranquillo. Starai benissimo.
997
01:00:33,630 --> 01:00:34,673
Ho fame.
998
01:00:35,549 --> 01:00:36,842
-Hai fame?
-Sa�.
999
01:00:38,510 --> 01:00:39,470
Buono?
1000
01:00:39,553 --> 01:00:41,263
-Molto buono.
-Molto buono?
1001
01:00:43,640 --> 01:00:45,768
Vorrei ascoltare la tua storia, caro.
1002
01:00:46,226 --> 01:00:51,357
Questa peggiora storia
mai successa a essere umano
1003
01:00:52,149 --> 01:00:53,025
o ebreo.
1004
01:00:53,233 --> 01:00:57,363
Io venuto con semplice missione
per salvare mio Paese
1005
01:00:57,446 --> 01:01:01,825
consegnando star numero uno di TV,
Johnny la Scimmia,
1006
01:01:01,909 --> 01:01:03,786
come dono a Michael Pence.
1007
01:01:04,244 --> 01:01:06,789
E so che ha gia� capito cosa succede dopo.
1008
01:01:06,872 --> 01:01:11,710
Mia figlia entrata di nascosto
dentro la cassa
1009
01:01:11,794 --> 01:01:15,464
e, sa�, ha capito. Lei mangiata la scimmia.
1010
01:01:15,547 --> 01:01:18,675
Anche se io pensa
che forse scimmia auto-mangiata.
1011
01:01:18,759 --> 01:01:21,053
Ci sono tante brutte storie in giro.
1012
01:01:21,136 --> 01:01:23,097
Ti racconto la mia, da piccola?
1013
01:01:23,180 --> 01:01:24,681
Sa�, quale sua storia?
1014
01:01:24,765 --> 01:01:26,975
Io ho vissuto l'Olocausto. Mi vedi?
1015
01:01:27,684 --> 01:01:28,936
L'ho vissuto.
1016
01:01:29,019 --> 01:01:30,938
-L'Olocausto? Lei era...
-Sa�.
1017
01:01:31,021 --> 01:01:33,524
Ma l'Olocausto non c'a� mai stato.
1018
01:01:33,607 --> 01:01:35,984
Ma io l'ho visto con i miei occhi.
1019
01:01:37,736 --> 01:01:41,448
-Quindi l'Olocausto c'a� stato?
-C'a� stato. Sa�.
1020
01:01:41,532 --> 01:01:43,075
-Davvero?
-Davvero.
1021
01:01:43,158 --> 01:01:44,868
Non a� un fake?
1022
01:01:44,952 --> 01:01:48,747
No, mio caro. C'a� stato davvero.
1023
01:01:48,831 --> 01:01:51,333
Grazi, Judith. Lei mi hai reso felice.
1024
01:01:51,458 --> 01:01:53,252
Grazi.
1025
01:01:53,335 --> 01:01:55,671
-Grazi per dare me...
-Speranza.
1026
01:01:55,754 --> 01:01:57,339
...nuova fede e speranza.
1027
01:01:57,423 --> 01:02:00,759
Facciamo l'amore anzicha la guerra.
1028
01:02:00,843 --> 01:02:03,387
Calma. Un passo alla volta, Judith.
1029
01:02:04,346 --> 01:02:08,350
L'Olocausto c'a� stato.
Mia cultura aveva ragione.
1030
01:02:08,434 --> 01:02:13,105
Dovevo prestamente trovare mia figlia
e consegnarla a Giuliani.
1031
01:02:14,606 --> 01:02:16,859
Cercai in villaggio vicino...
1032
01:02:16,942 --> 01:02:18,068
Tutar!
1033
01:02:18,152 --> 01:02:23,031
Ma, per qualche ragione,
le strade erano completamente svuotate.
1034
01:02:23,115 --> 01:02:24,158
Tutar!
1035
01:02:25,117 --> 01:02:26,660
Basta nascondino!
1036
01:02:27,161 --> 01:02:28,579
ACQUISTIAMO E VENDIAMO ARMI
1037
01:02:28,662 --> 01:02:29,955
ADERITE ALLA NRA QUI
ASSOCIAZIONE NAZIONALE AMERICANA ARMI
1038
01:02:32,875 --> 01:02:38,172
Ciao. Jagshemash. Dove sono tutti?
Non vedo nessuno per strada.
1039
01:02:39,423 --> 01:02:40,549
Sono tutti a casa.
1040
01:02:40,632 --> 01:02:43,719
Dobbiamo restare al chiuso
per non diffondere il virus.
1041
01:02:43,802 --> 01:02:45,596
-C'a� un virus?
-Sa�.
1042
01:02:45,679 --> 01:02:47,931
Vogliono tenere tutti in quarantena.
1043
01:02:48,015 --> 01:02:52,269
Io non ho nessun posto dove stare.
Posso venire in tua casa?
1044
01:03:03,155 --> 01:03:03,989
Eccoci qua.
1045
01:03:05,407 --> 01:03:06,325
Entra pure.
1046
01:03:08,994 --> 01:03:11,830
Entra, accomodati.
1047
01:03:13,081 --> 01:03:14,041
Molto belo.
1048
01:03:14,124 --> 01:03:15,417
-Ciao.
-Sa�.
1049
01:03:15,959 --> 01:03:16,877
Sa�.
1050
01:03:16,960 --> 01:03:18,420
Sa�, piacere.
1051
01:03:20,088 --> 01:03:21,840
-Ok...
-Sa�.
1052
01:03:21,924 --> 01:03:24,927
Quanto dobbiamo stare chiusi qui?
1053
01:03:25,010 --> 01:03:29,181
Beh, non lo sappiamo.
Fincha non passa questa cosa del Covid-19.
1054
01:03:29,264 --> 01:03:33,936
Cosa pia� pericoloso,
questo virus o i Democratici?
1055
01:03:34,561 --> 01:03:35,979
-I Democratici.
-Gia�.
1056
01:03:37,189 --> 01:03:40,317
Penso c'entrino i Democratici, Obama
1057
01:03:40,400 --> 01:03:44,863
e forse persino i Clinton,
quando erano in carica loro.
1058
01:03:44,947 --> 01:03:48,325
Allora, i Clinton,
loro sparso questa epidemia?
1059
01:03:48,408 --> 01:03:49,785
-Sa�.
-Sa�.
1060
01:03:49,868 --> 01:03:50,953
No belo.
1061
01:03:51,036 --> 01:03:52,204
I Clinton sono malvagi.
1062
01:03:52,287 --> 01:03:53,288
Tanto malvagi.
1063
01:03:53,372 --> 01:03:55,374
A quanto pare, torturano i bambini.
1064
01:03:55,999 --> 01:03:58,585
Cosa� l'adrenalina scorre nei loro corpi.
1065
01:03:59,127 --> 01:04:02,631
E poi la estraggono
delle loro ghiandole surrenali.
1066
01:04:02,714 --> 01:04:05,509
E bevono il loro sangue
o quello che esce da...
1067
01:04:05,592 --> 01:04:07,386
Ho sentito storie del genere.
1068
01:04:07,469 --> 01:04:10,097
Hillary Clinton beve
il sangue dei bambini?
1069
01:04:10,180 --> 01:04:11,765
-Cosa� abbiamo sentito.
-Gia�.
1070
01:04:11,848 --> 01:04:14,059
-Io l'ho sentito.
-Si dice in giro.
1071
01:04:14,142 --> 01:04:19,815
Per mia fortuna, ero stato ospitato
da due pia� illustri scienziati di America.
1072
01:04:21,316 --> 01:04:23,735
-Che fai?
-Uccido un po' di virus.
1073
01:04:24,111 --> 01:04:26,905
-Non puoi vedere il virus.
-No, a� ancora la�.
1074
01:04:27,239 --> 01:04:28,365
Questo uccide il virus.
1075
01:04:45,299 --> 01:04:47,926
-Non vanno qua.
-Ma a� per macchina lavaggio.
1076
01:04:48,427 --> 01:04:51,179
-Cos'a�? La pila tascabile?
-Ti prendo nuova.
1077
01:04:51,263 --> 01:04:53,599
Alexa, ordina tre fica tascabile.
1078
01:04:58,020 --> 01:04:59,980
-Aspetta.
-Non mi piace.
1079
01:05:00,063 --> 01:05:01,398
Non mi pare una pila.
1080
01:05:01,481 --> 01:05:03,233
-Cos'a�?
-Non a� quella giusta...
1081
01:05:03,317 --> 01:05:05,569
-Ho detto "fica tascabile".
-a� una "fica".
1082
01:05:05,652 --> 01:05:06,486
Fica tascabile.
1083
01:05:13,327 --> 01:05:14,536
Fatto. Siamo a posto.
1084
01:05:15,245 --> 01:05:19,416
I Democratici vogliono colpire
e distruggere questo Paese.
1085
01:05:19,499 --> 01:05:20,876
Loro sono come demoni.
1086
01:05:20,959 --> 01:05:22,127
-Sa�.
-Sa�.
1087
01:05:22,210 --> 01:05:25,672
Non gli possiamo fare quello
che vorremmo percha,
1088
01:05:25,756 --> 01:05:29,134
purtroppo, hanno i nostri stessi diritti.
1089
01:05:29,217 --> 01:05:32,137
Loro dovrebbe avere
un po' meno diritti di voi.
1090
01:05:32,846 --> 01:05:34,556
-Batti il cinque!
-Dovrebbero.
1091
01:05:34,640 --> 01:05:39,686
Anche se il lockdown per finto virus
mi impediva di trovare Tutar,
1092
01:05:39,770 --> 01:05:42,731
Jim e Jerry trovavano modi
di rallegrare me.
1093
01:05:43,357 --> 01:05:46,401
Stanotte ho scritto una canzone per te,
cosa� ce la canti.
1094
01:05:46,485 --> 01:05:48,695
Si chiama La canzone del virus cinese.
1095
01:05:49,112 --> 01:05:52,199
Obama era un traditore
1096
01:05:52,616 --> 01:05:54,451
-"All'America da� dolore."
-Sa�.
1097
01:05:54,534 --> 01:05:57,829
All'America da� dolore
1098
01:05:57,913 --> 01:06:00,248
-Cosa� va bene. Mi piace.
-Bella.
1099
01:06:00,332 --> 01:06:02,000
Di' che va messo in galera.
1100
01:06:02,084 --> 01:06:05,003
Dovete metterlo in galera
1101
01:06:05,087 --> 01:06:06,672
-Sa�.
-a� in galera?
1102
01:06:06,755 --> 01:06:08,632
No, ma spero che ci vada presto.
1103
01:06:09,007 --> 01:06:11,760
Ma io ancora no trovato Tutar.
1104
01:06:11,843 --> 01:06:15,472
E anche se miei amici
erano molto ben informati,
1105
01:06:15,555 --> 01:06:18,350
non sapevano niente di donne.
1106
01:06:18,433 --> 01:06:21,436
-Qui le donne hanno diritti.
-Fanno cia� che vogliono.
1107
01:06:23,897 --> 01:06:26,191
Hanno un cervello come noi.
1108
01:06:26,274 --> 01:06:29,861
Possono pensare e dire le stesse cose
che pensiamo e diciamo noi.
1109
01:06:29,945 --> 01:06:33,240
Quando lei nasce,
ti da� manuale di istruzioni
1110
01:06:33,323 --> 01:06:35,867
Ministero dell'Agricoltura e della Fauna.
1111
01:06:35,951 --> 01:06:36,785
Sa�, ma...
1112
01:06:36,868 --> 01:06:39,454
Maschio viene fuori camminando.
1113
01:06:40,205 --> 01:06:42,791
La femmina no, il maschio viene fuori...
1114
01:06:42,874 --> 01:06:44,918
-Guarda, vedi.
-Non a� vero.
1115
01:06:45,001 --> 01:06:47,295
-Questi sarebbero i medici...
-No.
1116
01:06:47,379 --> 01:06:48,964
...che assistono la partoriente?
1117
01:06:49,047 --> 01:06:52,968
Sa�. Il medico aspetta
il bambino che cade fuori
1118
01:06:53,051 --> 01:06:55,470
e altri due fa cosa�.
1119
01:06:55,554 --> 01:06:58,056
-Non serve.
-Uno in ano, uno in bocca.
1120
01:06:58,432 --> 01:07:01,810
Le cose che ci hai mostrato
e che ci hai spiegato
1121
01:07:01,893 --> 01:07:04,646
-noi le guardiamo e diciamo: "Cosa?"
-Gia�.
1122
01:07:04,730 --> 01:07:05,564
Questo a�...
1123
01:07:05,647 --> 01:07:08,191
Voi guardate questo e pensate: "Cosa?"
1124
01:07:08,275 --> 01:07:09,735
-Sa�.
-a� una balla.
1125
01:07:10,444 --> 01:07:13,405
Una teoria complottista.
1126
01:07:13,488 --> 01:07:16,867
Io avevo paura
che non mai pia� trovavo Tutar.
1127
01:07:16,950 --> 01:07:19,035
Ma poi cosa incredibile accadde
1128
01:07:19,119 --> 01:07:22,914
mentre io guardavo
storie complottiste con miei amici.
1129
01:07:22,998 --> 01:07:24,624
Cos'a� questo? Un attimo.
1130
01:07:25,751 --> 01:07:28,670
Aspetta, fermo. Questa sembra Tutar.
1131
01:07:29,713 --> 01:07:32,799
Suoi capelli differenti, ma a� lei.
a� Tutar.
1132
01:07:33,300 --> 01:07:37,596
Dove tieni le foto?
Posso vedere le sue foto, per favore?
1133
01:07:39,431 --> 01:07:42,684
Sai una cosa?
Che io sia dannato se non a� lei.
1134
01:07:42,768 --> 01:07:43,852
Sembra proprio lei.
1135
01:07:43,935 --> 01:07:46,396
Scopami l'ano, questa a� lei.
1136
01:07:46,897 --> 01:07:48,440
Seguitemi sabato.
1137
01:07:48,523 --> 01:07:52,736
Riferira� in diretta dalla protesta
anti-lockdown pia� grossa dello stato.
1138
01:07:52,819 --> 01:07:55,113
Cazzo, datemi una penna che scrive.
1139
01:07:55,197 --> 01:07:56,490
"Marcia..."
1140
01:07:56,573 --> 01:08:00,577
-"Per i nostri diritti."
-"Per i nostri diritti, manifestazione..."
1141
01:08:00,660 --> 01:08:03,705
-"Sabato 27 giugno."
-a� domani.
1142
01:08:03,789 --> 01:08:04,998
-Cosa?
-a� domani.
1143
01:08:05,081 --> 01:08:06,958
-Possiamo andare?
-No. Ascoltami.
1144
01:08:07,042 --> 01:08:08,794
Amico, possiamo? Ti prego.
1145
01:08:08,877 --> 01:08:11,213
Possiamo uscire da lockdown e trovare lei?
1146
01:08:11,880 --> 01:08:12,881
Credo di sa�.
1147
01:08:12,964 --> 01:08:15,342
-Ma se lei vede me...
-Intendevo questo.
1148
01:08:15,425 --> 01:08:17,844
...lei scappa, appena vede mia faccia.
1149
01:08:17,928 --> 01:08:20,055
-Ok.
-Devi cambiare aspetto.
1150
01:08:20,138 --> 01:08:21,848
Cambiare capigliatura.
1151
01:08:21,932 --> 01:08:23,433
-Sa�.
-Cambiare vestiti.
1152
01:08:23,517 --> 01:08:25,227
Se mi travesto,
1153
01:08:25,310 --> 01:08:30,941
quale a� la cosa pia� irresistibile
per tutte ragazze teenager?
1154
01:08:31,483 --> 01:08:32,734
Le rockstar.
1155
01:08:33,360 --> 01:08:35,237
-Qual a�?
-Cosa?
1156
01:08:35,862 --> 01:08:36,988
Cipolle.
1157
01:08:37,572 --> 01:08:39,491
-Cipolle?
-Cipolle.
1158
01:08:39,574 --> 01:08:40,826
Abbiamo le cipolle.
1159
01:08:40,909 --> 01:08:42,494
-Abbiamo cipolle?
-Sa�.
1160
01:08:42,577 --> 01:08:45,539
-Avete cipolle in questa casa?
-Sa�, credo di sa�.
1161
01:08:45,622 --> 01:08:46,748
Sa�!
1162
01:08:46,832 --> 01:08:50,168
Grazi, amico! Ti amo!
Sei mio migliore amico.
1163
01:08:50,252 --> 01:08:52,128
Fanculo al distanziamento sociale!
1164
01:08:54,297 --> 01:08:55,632
Dobbiamo alzarci e lottare
1165
01:08:55,715 --> 01:08:58,635
per il nostro meraviglioso Paese, gli USA.
1166
01:08:58,718 --> 01:09:00,929
Non vedo nessuno con le mascherine.
1167
01:09:01,596 --> 01:09:02,430
MANTENIAMO L'AMERICA GRANDE
1168
01:09:02,514 --> 01:09:04,724
Questo fa di voi dei criminali.
1169
01:09:04,808 --> 01:09:07,602
Vogliono mettervi dentro
per cia� che state facendo.
1170
01:09:07,686 --> 01:09:08,895
Lo capite?
1171
01:09:10,230 --> 01:09:12,732
Confidano che voi continuiate a tacere
1172
01:09:12,816 --> 01:09:14,943
e a stare in casa come bravi soldatini.
1173
01:09:15,026 --> 01:09:16,319
Noi non obbediremo.
1174
01:09:17,237 --> 01:09:19,531
-Non obbediremo!
-Basta parole.
1175
01:09:20,115 --> 01:09:23,618
Salira� sul palco per vedere dov'a� lei.
1176
01:09:25,412 --> 01:09:27,080
Dobbiamo alzarci e lottare.
1177
01:09:27,163 --> 01:09:28,790
Dio benedica tutti voi.
1178
01:09:32,460 --> 01:09:34,671
Bene, ora ascoltiamo della bella musica.
1179
01:09:34,754 --> 01:09:35,839
Siete pronti?
1180
01:09:37,549 --> 01:09:40,302
Signore e signori,
accogliete il prossimo ospite,
1181
01:09:40,385 --> 01:09:42,053
Country Steve!
1182
01:09:44,472 --> 01:09:45,640
Sei tu Country Steve?
1183
01:09:48,310 --> 01:09:50,020
-Puoi scommetterci il culo.
-Ottimo.
1184
01:09:54,649 --> 01:09:57,110
-Eccolo.
-Oddio. a� lui, cazzo.
1185
01:09:59,613 --> 01:10:02,324
Lo sta facendo. Non riesco a crederci.
1186
01:10:14,794 --> 01:10:17,923
Potete suonare re, la, la...
1187
01:10:18,006 --> 01:10:18,840
Ok.
1188
01:10:20,884 --> 01:10:22,677
Ok? Re, la, la, re, re.
1189
01:10:25,931 --> 01:10:29,517
Ho scritto questa canzone
coi miei due migliori amici.
1190
01:10:32,062 --> 01:10:33,521
Sa�, molto belo.
1191
01:10:36,983 --> 01:10:39,527
Obama era un traditore
1192
01:10:39,611 --> 01:10:42,280
All'America da� dolore
1193
01:10:42,364 --> 01:10:46,159
Deve stare in galera
1194
01:10:48,036 --> 01:10:50,705
Na bugia na balla grossa
1195
01:10:50,789 --> 01:10:53,416
Il Corona a� una bufala rossa
1196
01:10:53,500 --> 01:10:56,503
Il Corona a� una bufala rossa
1197
01:10:57,295 --> 01:10:58,129
Sa�.
1198
01:10:58,755 --> 01:11:01,758
Ehi, Obama, che dobbiamo farti?
1199
01:11:01,841 --> 01:11:04,219
Forse il virus di Wuhan iniettarti
1200
01:11:04,302 --> 01:11:07,514
Forse il virus di Wuhan iniettarti
1201
01:11:07,597 --> 01:11:08,598
Tutti insieme!
1202
01:11:09,849 --> 01:11:12,727
Dottor Fauci, che dobbiamo farti?
1203
01:11:12,811 --> 01:11:15,605
Forse il virus di Wuhan iniettarti
1204
01:11:15,689 --> 01:11:19,025
Forse il virus di Wuhan iniettarti
1205
01:11:22,737 --> 01:11:24,656
Laggia�. Lei a� laggia�.
1206
01:11:24,739 --> 01:11:27,951
Lei a� laggia�, a destra
1207
01:11:31,538 --> 01:11:32,706
Ok, i giornalisti.
1208
01:11:32,789 --> 01:11:35,333
Dobbiamo iniettargli il virus di Wuhan?
1209
01:11:35,417 --> 01:11:38,336
O tagliarli a pezzi come fa arabi?
Ok, sentiamo.
1210
01:11:38,420 --> 01:11:40,964
Chi vuole iniettare loro virus di Wuhan?
1211
01:11:41,715 --> 01:11:44,467
Chi vuole tagliarli a pezzi come fa arabi?
1212
01:11:44,551 --> 01:11:45,927
Sa�!
1213
01:11:46,469 --> 01:11:49,431
Giornalisti, che dobbiamo farvi?
1214
01:11:49,514 --> 01:11:52,142
Come gli arabi affettarvi
1215
01:11:53,601 --> 01:11:57,313
Stava facendo un ottimo lavoro,
e poi a� arrivato il coronavirus.
1216
01:11:57,397 --> 01:11:59,482
Mi scusi, posso parlarle?
1217
01:11:59,566 --> 01:12:02,444
OMS, che dobbiamo farvi?
1218
01:12:02,527 --> 01:12:05,155
Come gli arabi affettarvi
1219
01:12:05,905 --> 01:12:10,535
A lui serve che tu torni per andare
con un uomo di Washington D.C.
1220
01:12:10,618 --> 01:12:13,455
Se non lo fai, lo uccideranno.
1221
01:12:14,581 --> 01:12:17,208
Lo legheranno a due vacche per il...
1222
01:12:17,292 --> 01:12:19,002
"Tra le gambe".
1223
01:12:19,085 --> 01:12:20,837
Daranno alle vacche le rape
1224
01:12:20,920 --> 01:12:23,923
e lo squarteranno dalle gambe.
1225
01:12:24,632 --> 01:12:26,384
Lo uccideranno cosa�.
1226
01:12:29,137 --> 01:12:33,183
E gli scienziati? Un applauso
per "diamoli in pasto agli orsi".
1227
01:12:33,266 --> 01:12:34,476
Sa�!
1228
01:12:35,226 --> 01:12:37,604
Un applauso
per "gassiamoli come i tedeschi".
1229
01:12:37,687 --> 01:12:39,022
Sa�!
1230
01:12:39,898 --> 01:12:41,524
Ok. Vada per "gassiamoli".
1231
01:12:42,609 --> 01:12:44,110
Non parlera� con lui.
1232
01:12:45,528 --> 01:12:47,530
Ma ditegli che fara� come dice.
1233
01:12:48,823 --> 01:12:51,576
Tuo padre vuole che tu abbia il manuale.
1234
01:12:56,956 --> 01:12:59,793
Grazi tanti. Sono Country Stevens.
1235
01:13:01,753 --> 01:13:06,132
Tutar avrebbe dato sa a Rudolph Giuliani.
1236
01:13:06,216 --> 01:13:09,219
E io avrei ristabilito
grandezza di Kazakistan.
1237
01:13:10,386 --> 01:13:13,932
Salve, il mio nome a� Grace Sagdiyev
di Patriot's Report.
1238
01:13:14,015 --> 01:13:17,018
Vorrei intervistare il suo capo,
Rudy Giuliani.
1239
01:13:21,272 --> 01:13:24,943
Era tempo di tornare
a Kazakistan come eroe.
1240
01:13:25,443 --> 01:13:28,029
Finalmente mi riprendevo mia vita.
1241
01:13:33,368 --> 01:13:35,328
Ma qualcosa era mancante.
1242
01:13:36,204 --> 01:13:39,290
Qualcosa di speciale
che io non potevo mai sostituire.
1243
01:13:45,421 --> 01:13:46,965
Salve.
1244
01:13:47,048 --> 01:13:50,760
Voglio palla e catena
di mia figlia, prego.
1245
01:13:50,844 --> 01:13:54,472
Ok, ma puoi allontanarti?
Mi stai troppo vicino.
1246
01:13:54,556 --> 01:13:55,849
Hai fatto il test?
1247
01:13:55,932 --> 01:13:58,685
Per vedere se io ha sifilide?
1248
01:13:59,394 --> 01:14:00,436
Non la sifilide.
1249
01:14:00,520 --> 01:14:03,398
Ah, sa�. Io avuta 15 volte.
1250
01:14:03,481 --> 01:14:05,108
Non va bene.
1251
01:14:06,234 --> 01:14:08,027
-Ok, resta fermo la�.
-Cosa?
1252
01:14:08,111 --> 01:14:10,905
-Devi fermarti la�.
-Fermare qui? Percha?
1253
01:14:10,989 --> 01:14:12,740
Percha parliamo meglio cosa�.
1254
01:14:12,824 --> 01:14:14,993
Posso riavere mia palla e catena?
1255
01:14:15,076 --> 01:14:18,329
-Pensi di rimettergliele?
-No, certo che no.
1256
01:14:18,413 --> 01:14:21,416
Fortunatamente a� rinsavita
1257
01:14:21,499 --> 01:14:26,504
e sta per donare sa a suo nuovo padrone.
1258
01:14:26,588 --> 01:14:31,301
Sara� la donna pia� felice di mondo,
proprio come Melania.
1259
01:14:32,010 --> 01:14:33,303
Posso avere mia...
1260
01:14:33,386 --> 01:14:36,306
Sa�, ora ti porto la palla e la catena.
1261
01:14:36,389 --> 01:14:38,349
-Grazi.
-Prego.
1262
01:14:42,896 --> 01:14:44,898
Sa�, le cose di mia figlia.
1263
01:14:45,732 --> 01:14:46,733
Tieni.
1264
01:14:47,650 --> 01:14:48,651
Cosa a� questo?
1265
01:14:48,735 --> 01:14:51,571
a� suo. Ha lasciato qui anche questo.
1266
01:14:58,244 --> 01:15:01,039
Ho dolore in mie tette.
1267
01:15:02,123 --> 01:15:04,709
Forse percha stai dando via
la tua bambina.
1268
01:15:05,335 --> 01:15:08,046
-Percha questo fa male al petto?
-a� normale.
1269
01:15:08,129 --> 01:15:08,963
Percha?
1270
01:15:09,047 --> 01:15:13,885
Stai dando una bambina a un vecchio.
1271
01:15:17,597 --> 01:15:19,891
a� normale che ti faccia male al petto.
1272
01:15:19,974 --> 01:15:22,101
Che ti faccia male al cuore.
1273
01:15:38,743 --> 01:15:42,288
Ma tu le vuoi bene. Tieni a lei.
1274
01:15:44,540 --> 01:15:46,626
-Ci tieni?
-Sa�.
1275
01:15:46,709 --> 01:15:47,543
Ok.
1276
01:15:48,503 --> 01:15:53,549
Quindi non dovrebbe decidere lei
chi sposare?
1277
01:15:54,259 --> 01:15:58,221
Ma mancano solo due ore
prima che lei incontra questo uomo.
1278
01:15:58,304 --> 01:16:01,474
a� tra due ore. Hai due ore per impedirlo.
1279
01:16:01,557 --> 01:16:02,642
Sa�.
1280
01:16:02,725 --> 01:16:06,312
Trova la tua bambina
e dille che non a� costretta a farlo.
1281
01:16:08,189 --> 01:16:09,607
Grazi tanti.
1282
01:16:09,691 --> 01:16:11,401
-Ok, ci andra�.
-Ok.
1283
01:16:11,484 --> 01:16:13,278
Ultima cosa.
1284
01:16:13,736 --> 01:16:15,697
Vuoi essere mia nuova moglie nera?
1285
01:16:15,780 --> 01:16:18,199
No, signore, non voglio.
1286
01:16:18,283 --> 01:16:19,158
Ok.
1287
01:16:50,315 --> 01:16:53,609
Come donna, devi essere un po' fragile.
1288
01:16:56,321 --> 01:16:59,699
Mai pia� forti.
Non possiamo essere forti, ormai.
1289
01:17:20,428 --> 01:17:22,555
EX SINDACO DI NEW YORK
AVVOCATO PERSONALE DI TRUMP
1290
01:17:22,638 --> 01:17:24,098
-Piacere, cara.
-Piacere mio.
1291
01:17:24,182 --> 01:17:26,267
Per me, lei a� un mito assoluto.
1292
01:17:26,351 --> 01:17:28,144
-Che gentile, grazie.
-Sa�.
1293
01:17:29,354 --> 01:17:33,358
Fara� del mio meglio, ma siccome
sono super emozionata e nervosa, io...
1294
01:17:33,441 --> 01:17:36,861
Tranquilla. Ti faccio rilassare io.
Le faccio io le domande?
1295
01:17:37,653 --> 01:17:39,989
-Ti faccio rilassare io, ok?
-Sa�, grazie.
1296
01:17:40,073 --> 01:17:42,825
Mi sembra di vivere in una favola.
1297
01:17:42,909 --> 01:17:45,578
Sa�, vieni qui. Andrai alla grande, ok?
1298
01:18:04,972 --> 01:18:06,599
-Dove sta andando?
-Di sopra.
1299
01:18:06,682 --> 01:18:08,184
No, lei non pua� salire.
1300
01:18:08,267 --> 01:18:10,770
Devo difendere la vagina di mia figlia
dal sindaco.
1301
01:18:10,853 --> 01:18:12,105
Documento, prego!
1302
01:18:12,688 --> 01:18:14,690
Prego, prenda questo.
1303
01:18:14,774 --> 01:18:18,611
Apparteneva a mio padre,
ma credo debba tenerlo lei.
1304
01:18:18,694 --> 01:18:21,864
Oh, mio Dio! a� fantastico
che tu lo abbia dato a me.
1305
01:18:21,948 --> 01:18:22,865
Dunque...
1306
01:18:26,494 --> 01:18:27,745
Beh, grazie, mia cara.
1307
01:18:27,829 --> 01:18:30,415
Esca o chiamo la polizia!
1308
01:18:31,249 --> 01:18:34,836
Il tempo corre! Prego,
suo vecchio chram sara� presto turgido.
1309
01:18:37,964 --> 01:18:39,298
Parliamo della Cina.
1310
01:18:39,382 --> 01:18:41,509
Da esperto di sicurezza nazionale,
1311
01:18:41,592 --> 01:18:45,972
cosa pensa che potremmo fare in futuro
per evitare che cia� accada di nuovo?
1312
01:18:46,055 --> 01:18:50,643
Beh, la Cina ha costruito il virus
e l'ha diffuso.
1313
01:18:50,726 --> 01:18:54,397
L'hanno diffuso deliberatamente
in tutto il mondo.
1314
01:18:54,480 --> 01:18:57,400
-Non credo mangino pipistrelli.
-Gia�.
1315
01:18:57,483 --> 01:18:59,235
-Ne hai mai mangiato uno?
-No.
1316
01:18:59,318 --> 01:19:04,240
Non credo che mangerei mai un pipistrello.
Ma se lei lo mangia con me...
1317
01:19:04,323 --> 01:19:06,075
-Ok, lo fara�.
-Proviamo?
1318
01:19:07,493 --> 01:19:08,953
Com'a� simpatico lei.
1319
01:19:23,843 --> 01:19:25,386
Io vivo in profil-attico.
1320
01:19:26,679 --> 01:19:31,058
Quindi, all'incirca, quante vite
ha salvato il Presidente Trump?
1321
01:19:31,851 --> 01:19:33,227
Un milione di vite.
1322
01:19:33,311 --> 01:19:36,105
Sarebbero morti tutti
se avesse aspettato un mese,
1323
01:19:36,189 --> 01:19:38,399
-come avrebbero fatto i Democratici.
-Sa�.
1324
01:19:39,066 --> 01:19:41,819
Ma ha agito prontamente,
prima di chiunque...
1325
01:19:41,903 --> 01:19:45,531
Persino alcuni suoi consiglieri
1326
01:19:46,407 --> 01:19:48,284
-volevano dissuaderlo.
-Davvero?
1327
01:19:48,367 --> 01:19:49,202
Sa�.
1328
01:19:50,912 --> 01:19:53,372
Sto bene. Un altro po'? a� buono? Salute.
1329
01:19:56,000 --> 01:19:59,086
Mai stata di fronte alla telecamera,
sempre dietro.
1330
01:19:59,170 --> 01:20:02,131
-Ma oggi, con questo...
-Penso che verrai benissimo.
1331
01:20:02,215 --> 01:20:04,133
-Vedremo.
-Farai un figurone.
1332
01:20:04,217 --> 01:20:06,719
-Ma a� grazie a lei.
-Beh, grazie.
1333
01:20:07,220 --> 01:20:09,597
Mi sento proprio come Melania, adesso.
1334
01:20:09,764 --> 01:20:13,100
Stai andando benissimo.
Penso che sarai bellissima.
1335
01:20:13,184 --> 01:20:15,144
Scusate l'interruzione. Posso?
1336
01:20:15,228 --> 01:20:16,646
Problemi di audio.
1337
01:20:17,563 --> 01:20:19,524
Penso noi cancella intervista.
1338
01:20:20,483 --> 01:20:22,735
Non credo serva... Ho gia� controllato...
1339
01:20:22,818 --> 01:20:26,155
-Abbiamo gia�... Va bene.
-Sa�, controlliamo il microfono.
1340
01:20:26,239 --> 01:20:27,990
-Va meglio?
-Sa�.
1341
01:20:28,074 --> 01:20:29,784
Lasci che io sento un po'.
1342
01:20:30,952 --> 01:20:31,786
Sa�.
1343
01:20:33,037 --> 01:20:36,499
-Lei non fa troppe domande?
-No, sta andando alla grande.
1344
01:20:36,582 --> 01:20:38,459
Sarebbe moglie molto fastidiosa.
1345
01:20:40,211 --> 01:20:41,170
Oh.
1346
01:20:41,587 --> 01:20:44,549
Se fossi te,
io resta sposato con tua cugina.
1347
01:20:44,632 --> 01:20:46,592
Fammi controllare l'audio. Posso?
1348
01:20:47,760 --> 01:20:48,594
Certo.
1349
01:20:50,388 --> 01:20:52,181
Signor Sindaco, pua� parlare?
1350
01:20:52,765 --> 01:20:54,559
-Dica qualcosa.
-Sono a posto.
1351
01:20:54,642 --> 01:20:56,102
Sa�, l'audio a� perfetto.
1352
01:20:56,185 --> 01:20:58,271
-Vai via.
-Meglio se io resta...
1353
01:20:58,354 --> 01:21:00,314
No, vai. Se ho bisogno, ti chiamo.
1354
01:21:00,398 --> 01:21:02,066
-Sicura?
-Stai nell'atrio.
1355
01:21:04,151 --> 01:21:05,111
Non lo fare.
1356
01:21:05,194 --> 01:21:08,072
-Cosa? a� quello che vuoi.
-Ma non che tu vuoi.
1357
01:21:08,864 --> 01:21:10,950
Ma non voglio neanche che tu muori.
1358
01:21:11,492 --> 01:21:12,493
Ora vai. Vai.
1359
01:21:12,577 --> 01:21:15,705
E se prendo tuo posto
e lui fare zin zin con me?
1360
01:21:15,788 --> 01:21:17,248
No! Vattene!
1361
01:21:21,752 --> 01:21:25,756
-Mi dispiace tanto. Terribile.
-Rilassati e basta. Siediti. Ok.
1362
01:21:25,840 --> 01:21:28,467
Sono mortificata. Le chiedo scusa.
1363
01:21:28,551 --> 01:21:30,845
Ok, scuse accettate. Nessun problema.
1364
01:21:30,928 --> 01:21:31,929
-Ok.
-Ok?
1365
01:21:32,013 --> 01:21:35,891
Sa�. Grazie ancora
di avermi concesso il suo tempo.
1366
01:21:35,975 --> 01:21:38,394
Beviamo qualcosa in camera da letto?
1367
01:21:40,313 --> 01:21:41,897
-Vieni qua.
-Che c'a�?
1368
01:21:42,481 --> 01:21:43,316
Aspetta.
1369
01:21:43,941 --> 01:21:45,568
-Ecco fatto, mia cara.
-Ok.
1370
01:21:46,319 --> 01:21:47,153
A posto.
1371
01:21:48,529 --> 01:21:51,198
Puoi darmi il tuo numero
e il tuo indirizzo.
1372
01:21:55,536 --> 01:21:58,122
-Vuole togliere la giacca?
-Ok.
1373
01:22:05,921 --> 01:22:07,590
Metti gia� tuo chram!
1374
01:22:07,673 --> 01:22:10,801
-Ha 15 anni. Troppo vecchia per te.
-Come sei conciato?
1375
01:22:10,885 --> 01:22:13,095
Lei a� mia figlia. Prendi me, invece.
1376
01:22:13,179 --> 01:22:14,930
-Prendi mio ano.
-Non ti voglio.
1377
01:22:15,014 --> 01:22:17,600
-Prendi me. Non lei.
-Sono meglio io di lui.
1378
01:22:17,683 --> 01:22:20,561
-Meglio me. Mia fica dietro stretta.
-Mio ano davanti...
1379
01:22:20,645 --> 01:22:23,022
-Ti fara� godere col mio...
-Non voglio.
1380
01:22:23,105 --> 01:22:25,441
-No, meglio me.
-Che problemi avete?
1381
01:22:25,524 --> 01:22:26,692
Vorrei sposarti.
1382
01:22:26,776 --> 01:22:29,987
Io in prigione molti anni,
ho tecnica con bocca...
1383
01:22:30,071 --> 01:22:31,739
Che succede? Guardatelo.
1384
01:22:31,822 --> 01:22:32,948
Proibisco questa unione.
1385
01:22:33,032 --> 01:22:35,117
Rudy, Trump sara� molto deluso.
1386
01:22:35,201 --> 01:22:37,870
Tu lasci hotel senza pioggia dorata.
1387
01:23:00,309 --> 01:23:01,727
Wow, per un pelo.
1388
01:23:03,604 --> 01:23:04,897
Sai cosa penso?
1389
01:23:06,691 --> 01:23:08,859
Penso che l'hai fatto percha
1390
01:23:08,943 --> 01:23:12,279
mi ami quanto i tuoi figli maschi.
1391
01:23:14,156 --> 01:23:14,990
No.
1392
01:23:18,035 --> 01:23:18,994
Di pia�.
1393
01:23:22,790 --> 01:23:24,917
Molto di pia�.
1394
01:23:29,839 --> 01:23:31,632
Che faremo?
1395
01:23:32,800 --> 01:23:34,093
Tu resti qui.
1396
01:23:36,429 --> 01:23:38,681
Io andra� a casa.
1397
01:23:39,432 --> 01:23:40,683
Per essere giustiziato.
1398
01:23:43,102 --> 01:23:44,520
Io vengo con te.
1399
01:23:45,396 --> 01:23:47,523
Vuoi vivere in una gabbia?
1400
01:23:47,606 --> 01:23:49,650
Te lo proibisco.
1401
01:23:50,901 --> 01:23:52,445
Posso scegliere.
1402
01:23:54,822 --> 01:23:55,823
Ok.
1403
01:24:07,084 --> 01:24:10,337
Queste sono le mie ultime volonta�
e il mio testamento.
1404
01:24:10,421 --> 01:24:14,383
A mia figlia, lascio ogni mio avere...
1405
01:24:15,509 --> 01:24:17,511
Un dolce antisemita al cioccolato
1406
01:24:18,471 --> 01:24:20,347
e anche tre
1407
01:24:20,431 --> 01:24:21,849
fiche tascabili.
1408
01:24:21,932 --> 01:24:23,017
Basta.
1409
01:24:27,897 --> 01:24:29,440
Non ti uccideremo.
1410
01:24:31,108 --> 01:24:33,694
Ma ho fallito la mia missione.
1411
01:24:34,195 --> 01:24:35,821
Non importa. Si sbaglia.
1412
01:24:51,212 --> 01:24:52,046
Papa�.
1413
01:24:56,091 --> 01:24:59,845
COME OTTENERE VENDETTA
SUL MONDO PER IL FILM
1414
01:25:00,429 --> 01:25:02,139
Io completo fallito.
1415
01:25:02,723 --> 01:25:04,475
Tutto mio mondo cade a pezzi.
1416
01:25:05,226 --> 01:25:06,477
CREARE IL VIRUS
1417
01:25:06,560 --> 01:25:08,479
Loro sparso questa epidemia?
1418
01:25:08,562 --> 01:25:09,647
-Sa�.
-Sa�.
1419
01:25:09,730 --> 01:25:13,067
L'hanno diffuso deliberatamente
in tutto il mondo.
1420
01:25:13,150 --> 01:25:14,610
CANDIDATI PAZIENTE ZERO
1421
01:25:16,821 --> 01:25:19,281
Credo sia uscito da quel laboratorio.
1422
01:25:19,365 --> 01:25:20,199
INIEZIONE: PIPISTRELLO E PANGOLINO
1423
01:25:20,282 --> 01:25:21,659
Non credo mangino pipistrelli.
1424
01:25:21,742 --> 01:25:23,410
-Ne hai mai mangiato uno?
-No.
1425
01:25:23,494 --> 01:25:26,539
Nostro Presidente Nazarbayev,
lui arraffato tanto.
1426
01:25:26,622 --> 01:25:28,082
Pua� fare cia� che vuole.
1427
01:25:28,165 --> 01:25:30,417
Ha mandato tante faccine arrabbiate.
1428
01:25:31,502 --> 01:25:33,045
DIFFUSO IN TUTTO IL MONDO
1429
01:25:33,128 --> 01:25:35,297
Vado all'America!
1430
01:25:36,257 --> 01:25:38,425
E se lo diffondessero in tutto il mondo?
1431
01:25:38,509 --> 01:25:39,677
Il virus di Wuhan...
1432
01:25:46,892 --> 01:25:48,477
-Forrest il Gump.
-Ciao.
1433
01:25:48,561 --> 01:25:51,188
-Prego, fare autografo?
-Certo.
1434
01:25:53,107 --> 01:25:54,817
-Come si scrive il tuo nome?
-B...
1435
01:25:54,900 --> 01:25:57,403
Abbiamo 15 casi di coronavirus.
1436
01:25:57,486 --> 01:25:59,405
Noi siamo pronti a tutto.
1437
01:25:59,488 --> 01:26:04,159
-Percha indossi mascherina?
-A causa del virus che circola.
1438
01:26:04,243 --> 01:26:07,162
Si a� diffuso in tutto il mondo.
a� in tutto il mondo.
1439
01:26:07,246 --> 01:26:08,998
a� nell'aria. a� ovunque.
1440
01:26:09,081 --> 01:26:10,499
E ti ammali.
1441
01:26:12,376 --> 01:26:13,210
Sto bene.
1442
01:26:13,294 --> 01:26:14,962
"Stupido giornalista straniero."
1443
01:26:15,045 --> 01:26:16,338
Morirai.
1444
01:26:18,465 --> 01:26:19,717
Wo-wo-wi-wuo-wa.
1445
01:26:28,559 --> 01:26:29,393
Fermo!
1446
01:26:32,897 --> 01:26:37,526
Tu mi hai usato
per diffondere il virus in tutto mondo.
1447
01:26:38,110 --> 01:26:39,236
Sa�, esatto.
1448
01:26:39,320 --> 01:26:40,946
Il nostro piano ha funzionato.
1449
01:26:41,030 --> 01:26:43,782
Ci siamo vendicati
sul mondo che rideva di noi.
1450
01:26:44,283 --> 01:26:45,659
Hai sentito, Brian?
1451
01:26:45,743 --> 01:26:46,785
Sa�, signore.
1452
01:26:47,453 --> 01:26:51,957
Se qualcosa succede me, manda questo
a miei migliori amici, Jim e Jerry.
1453
01:26:52,625 --> 01:26:54,668
Cos'a� quella calcolatrice magica?
1454
01:26:54,752 --> 01:26:56,128
Si chiama telefono.
1455
01:26:57,296 --> 01:26:58,297
Chi a� quello?
1456
01:26:58,839 --> 01:27:01,258
Il Ministro della Tecnologia americano.
1457
01:27:01,342 --> 01:27:02,676
Il suo nome a� Brian.
1458
01:27:02,760 --> 01:27:06,597
Suo fratello gemello
vive dentro al mio telefono.
1459
01:27:06,680 --> 01:27:09,141
Di' "jagshemash", Brian.
1460
01:27:09,224 --> 01:27:11,268
Salve, sono Brian.
1461
01:27:11,352 --> 01:27:13,187
Ho appena registrato le tue parole.
1462
01:27:14,688 --> 01:27:15,773
Ok.
1463
01:27:16,982 --> 01:27:18,442
Cosa volete voi due
1464
01:27:19,652 --> 01:27:21,195
per tenere la bocca chiusa?
1465
01:27:22,696 --> 01:27:24,198
Io ho qualche idea.
1466
01:27:26,450 --> 01:27:29,036
3 MESI DOPO
1467
01:27:30,704 --> 01:27:31,997
Jagshemash.
1468
01:27:32,081 --> 01:27:37,294
Kazakistan ora nazione femminista
come US e A e Arabia Saudita.
1469
01:27:38,087 --> 01:27:42,841
Commercio di mogli dichiarato misoginista,
cosa� noi ora fa traffico di mariti.
1470
01:27:45,678 --> 01:27:47,596
DICHIARAZIONE DOGANALE
1471
01:27:47,680 --> 01:27:51,225
Usiamo l'hotspot del mio iPhone 4
1472
01:27:51,308 --> 01:27:55,312
e rubiamo la password
ai coglioni dell'Uzbekistan.
1473
01:27:55,896 --> 01:27:58,983
Ora facciamo parte di comunita� globale
1474
01:27:59,066 --> 01:28:02,569
e influenziamo elezioni in tutto il mondo.
1475
01:28:02,653 --> 01:28:04,697
Parlando da nero, io amo Trump.
1476
01:28:05,864 --> 01:28:09,493
Kazakistan ora centro fashion
a prova di Covid.
1477
01:28:10,119 --> 01:28:11,954
Noi inventato il mask-ini.
1478
01:28:15,749 --> 01:28:20,587
Nostro popolo tenuto sano con controllo
igienico giornaliero di temperatura.
1479
01:28:22,756 --> 01:28:26,510
Nostro tasso di mortalita� crollato a 92%.
1480
01:28:27,928 --> 01:28:28,887
Cosa migliore:
1481
01:28:28,971 --> 01:28:33,559
io sono reintegrato come giornalista
numero quattro di tutto Kazakistan.
1482
01:28:33,642 --> 01:28:35,227
Chi numero tre?
1483
01:28:35,310 --> 01:28:37,062
Tutar Sagdiyev.
1484
01:28:37,146 --> 01:28:38,230
Percha no?
1485
01:28:38,313 --> 01:28:41,567
-Patriarcato pua� andare all'inferno.
-Bello!
1486
01:28:41,650 --> 01:28:43,110
No. Belo!
1487
01:28:43,193 --> 01:28:44,862
Non fare il machoperiore.
1488
01:28:45,362 --> 01:28:46,613
Femminista.
1489
01:28:46,697 --> 01:28:48,907
Mia visita in US e A
1490
01:28:48,991 --> 01:28:54,455
mi ha fatto capire che pia� grande minaccia
per Kazakistan non a� pia� ebrei.
1491
01:28:54,538 --> 01:28:56,957
Infatti a� Yankee.
1492
01:28:57,541 --> 01:28:58,751
Jagshemash.
1493
01:28:59,501 --> 01:29:03,130
Benvenuti alla prima...
1494
01:29:03,213 --> 01:29:05,841
Corrida degli americani.
1495
01:29:05,924 --> 01:29:08,469
CORRIDA DEGLI AMERICANI
1496
01:29:08,552 --> 01:29:10,095
Inizia la corsa!
1497
01:29:10,179 --> 01:29:13,265
Ecco l'americano!
1498
01:29:13,348 --> 01:29:16,185
Oh, no! Ha la febbre!
1499
01:29:16,268 --> 01:29:17,519
Non ha la mascherina.
1500
01:29:21,565 --> 01:29:23,275
Ecco che arriva Karen!
1501
01:29:23,358 --> 01:29:25,944
a� un po' razzista!
1502
01:29:26,028 --> 01:29:28,113
Sta per tossire.
1503
01:29:29,573 --> 01:29:32,534
Ecco il primario, esperto medico.
1504
01:29:32,618 --> 01:29:34,244
E ha un vaccino!
1505
01:29:34,328 --> 01:29:36,914
Tutti saranno salvati!
1506
01:29:38,916 --> 01:29:42,920
a� stata da Walmart
e si a� comprata un AR-15.
1507
01:29:43,003 --> 01:29:44,880
Karen non a� contenta.
1508
01:29:44,963 --> 01:29:49,134
Oh, no! Ha ucciso Fauci!
1509
01:29:49,218 --> 01:29:52,054
Gli americani hanno vinto
1510
01:29:52,137 --> 01:29:54,890
la loro battaglia contro la scienza.
1511
01:29:54,973 --> 01:29:58,685
Per la TV del Kazakistan,
vi salutano Tutar Sagdiyev...
1512
01:29:58,769 --> 01:30:00,938
E Borat Margaret Sagdiyev.
1513
01:30:02,689 --> 01:30:04,191
-Chenqui.
-Chenqui.
1514
01:30:07,194 --> 01:30:08,112
Bravissima!
1515
01:30:19,832 --> 01:30:23,001
ADESSO VOTATE
O SARETE GIUSTIZIATI
1516
01:30:50,195 --> 01:30:52,531
BORAT SEGUITO DI FILM CINEMA:
CONSEGNA DI PORTENTOSA BUSTARELLA
1517
01:30:52,614 --> 01:30:54,950
A REGIME AMERICANO PER BENEFICIO
DI FU GLORIOSA NAZIONE DI KAZAKISTAN
1518
01:35:43,697 --> 01:35:45,031
DEDICATO A JUDITH DIM EVANS
1932-2020
1519
01:35:45,115 --> 01:35:47,033
"Sento il dovere di essere una brava
persona e di fare del bene per il mondo.
1520
01:35:47,117 --> 01:35:48,118
Lo dobbiamo a chi non c'a� pia�."
1521
01:35:55,709 --> 01:35:57,711
Sottotitoli: Valerio Carone
1522
01:35:57,794 --> 01:35:59,796
Supervisore creativo
Danila Colamatteo
109010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.