Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,590 --> 00:00:08,551
(electronic music playing)
2
00:00:24,483 --> 00:00:26,861
(women singing traditional song
in foreign language)
3
00:00:41,542 --> 00:00:44,420
(chorus singing melancholy song
in foreign language)
4
00:00:53,971 --> 00:00:55,389
BORAT:
Jangshemash.
5
00:00:55,473 --> 00:00:56,932
My name a Borat.
6
00:00:57,016 --> 00:01:00,478
My life is nice. Not.
7
00:01:00,561 --> 00:01:02,980
But how I end up like this?
8
00:01:03,063 --> 00:01:05,483
14 year ago,
9
00:01:05,566 --> 00:01:09,612
I release a moviefilm which was
great success in US&A.
10
00:01:09,695 --> 00:01:14,325
But Kazakhstan become a
laughingstocks around the world.
11
00:01:14,408 --> 00:01:18,496
Our exports of potassium
and pubis plummet.
12
00:01:18,579 --> 00:01:22,208
Many brokers leapt
from our tallest skyscrapers.
13
00:01:22,291 --> 00:01:23,834
(grunts)
14
00:01:25,377 --> 00:01:27,546
Since Running of Jew
had been canceled,
15
00:01:27,630 --> 00:01:31,884
all Kazakhstan had left was
Holocaust Remembrance Day,
16
00:01:31,967 --> 00:01:35,012
where we commemorate
our heroic soldiers
17
00:01:35,095 --> 00:01:37,515
-who ran the camps.
-(dance music playing)
18
00:01:37,598 --> 00:01:40,559
I was blamed
for Kazakhstan’s failure
19
00:01:40,643 --> 00:01:43,354
and banned from
ever make reportings again.
20
00:01:43,437 --> 00:01:46,816
I was publicly humiliate.
21
00:01:46,899 --> 00:01:49,568
-Ow! Wawaweewa!
-(cheering)
22
00:01:49,652 --> 00:01:53,405
I was sentence for life
to hard labor in gulag.
23
00:01:53,489 --> 00:01:57,117
But 14 year later,
men from government
24
00:01:57,201 --> 00:01:59,995
bring me to presidential palace.
25
00:02:06,085 --> 00:02:07,878
Premier Nazarbayev!
26
00:02:07,962 --> 00:02:10,130
Listen carefully, asshole.
27
00:02:10,214 --> 00:02:12,967
I have a mission for you.
28
00:02:13,050 --> 00:02:15,177
BORAT: He explain that,
while I was in gulag,
29
00:02:15,261 --> 00:02:18,097
US&A was ruin by an evil man
30
00:02:18,180 --> 00:02:21,267
who stood against
all American values.
31
00:02:21,350 --> 00:02:22,685
His name?
32
00:02:22,768 --> 00:02:24,728
Barack Obama.
33
00:02:24,812 --> 00:02:29,233
This led to other Africans
becoming political leaders.
34
00:02:30,693 --> 00:02:33,112
But then a miracle occurred.
35
00:02:33,195 --> 00:02:37,992
A magnificent new premier name
McDonald Trump rose to power
36
00:02:38,075 --> 00:02:40,327
and made America great again.
37
00:02:40,411 --> 00:02:42,288
He also became buddies
38
00:02:42,371 --> 00:02:44,206
with tough-guy leaders
across the world:
39
00:02:44,290 --> 00:02:45,499
Putin,
40
00:02:45,583 --> 00:02:46,834
Kim Jong-un,
41
00:02:46,917 --> 00:02:48,335
Bolsonaro
42
00:02:48,419 --> 00:02:49,837
and Kenneth West.
43
00:02:49,920 --> 00:02:52,339
Everyone apart from me.
44
00:02:52,423 --> 00:02:53,924
You, Sagdiyev...
45
00:02:54,008 --> 00:02:56,969
will return to US&A
to deliver a gift
46
00:02:57,052 --> 00:03:00,514
so that Kazakhstan will earn
the respect of Trump.
47
00:03:00,598 --> 00:03:03,183
BORAT: I was instruct
not to give the gift to Trump,
48
00:03:03,267 --> 00:03:04,852
since, on previous mission,
49
00:03:04,935 --> 00:03:08,939
I had accidentally made shit
in front his house.
50
00:03:09,023 --> 00:03:11,692
So, it must go to
someone in his inner circle.
51
00:03:11,775 --> 00:03:14,695
America’s most famous
ladies man -
52
00:03:14,778 --> 00:03:17,781
-Michael Pence.
-BORAT: The vice premier
53
00:03:17,865 --> 00:03:19,617
was known to be
such a pussy hound
54
00:03:19,700 --> 00:03:23,829
that he could not be left alone
in a room with a womans.
55
00:03:23,913 --> 00:03:25,998
What is the gift?
56
00:03:26,707 --> 00:03:27,917
Johnny the Monkey.
57
00:03:28,000 --> 00:03:29,919
BORAT:
Johnny the Monkey,
58
00:03:30,002 --> 00:03:31,629
Kazakhstan’s Minister of Culture
59
00:03:31,712 --> 00:03:34,214
and number one porno star.
60
00:03:35,174 --> 00:03:38,302
A cameraman will follow you to
document your mission.
61
00:03:38,385 --> 00:03:41,722
I will need my producer,
Azamat Bagatov.
62
00:03:41,805 --> 00:03:43,307
Impossible.
63
00:03:43,390 --> 00:03:44,308
Why?
64
00:03:44,391 --> 00:03:45,601
You are sitting on him.
65
00:03:48,520 --> 00:03:51,690
Also, get me a chocolate cake.
66
00:03:51,774 --> 00:03:54,151
Now, get him ready!
67
00:03:54,234 --> 00:03:56,695
♪ ♪
68
00:04:00,074 --> 00:04:03,118
These gypsy tears will
keep you safe.
69
00:04:03,202 --> 00:04:04,620
(man singing lively song
in foreign language)
70
00:04:15,798 --> 00:04:18,342
BORAT: Before I make
commencings my mission,
71
00:04:18,425 --> 00:04:21,637
I returned to my village
in order to give kiss
72
00:04:21,720 --> 00:04:24,807
to my sons and make sexy time
with my wife.
73
00:04:24,890 --> 00:04:27,434
I’m back, everybody! I’m back!
74
00:04:27,518 --> 00:04:31,522
But I discovered that my
neighbor, Nursultan Tulyakbay,
75
00:04:31,605 --> 00:04:34,024
had taken everything from me:
76
00:04:34,108 --> 00:04:37,778
my Mikhael the Mouse pajamas
and my sons,
77
00:04:37,861 --> 00:04:40,614
Bilak, Biram and Hueylewis.
78
00:04:40,698 --> 00:04:42,116
That not my name anymore.
79
00:04:42,199 --> 00:04:43,325
I’m so ashamed of you,
80
00:04:43,409 --> 00:04:44,451
I change it to...
81
00:04:44,535 --> 00:04:45,119
Jeffrey
82
00:04:45,202 --> 00:04:46,453
Epstein.
83
00:04:46,537 --> 00:04:48,455
(all shouting)
84
00:04:51,792 --> 00:04:54,962
BORAT: All I had left
was my livestocks:
85
00:04:55,045 --> 00:04:57,589
two pigs, one cow
86
00:04:57,673 --> 00:04:58,966
and a daughter.
87
00:04:59,049 --> 00:05:01,010
(gentle orchestral music
playing over TV)
88
00:05:01,093 --> 00:05:02,761
NARRATOR (over TV):
Once upon a time,
89
00:05:02,845 --> 00:05:05,681
there was a lowly peasant girl
called Melania
90
00:05:05,764 --> 00:05:07,766
from shithole country Slovenia
91
00:05:07,850 --> 00:05:11,145
who dreamed of marrying
a rich old man.
92
00:05:12,604 --> 00:05:15,315
I have a non-male son?
93
00:05:16,650 --> 00:05:17,443
Daddy?
94
00:05:17,526 --> 00:05:20,029
Why are you living like this?
95
00:05:20,112 --> 00:05:24,033
Because I have no husband to
put me in a beautiful wife cage.
96
00:05:24,116 --> 00:05:26,368
Unlike that bitch,
Lilyat Sakanov!
97
00:05:26,452 --> 00:05:28,328
BORAT:
Mm.
98
00:05:28,412 --> 00:05:29,371
How old are you?
99
00:05:29,455 --> 00:05:30,914
Fifteen.
100
00:05:30,998 --> 00:05:32,374
Fifteen?!??
101
00:05:32,458 --> 00:05:35,878
You’re the oldest unmarried
woman in all Kazakhstan!
102
00:05:35,961 --> 00:05:39,465
I’m so happy that you’re back.
103
00:05:39,548 --> 00:05:42,384
I’m not. I’m off to US&A.
104
00:05:42,468 --> 00:05:43,844
Please take me with you!
105
00:05:43,927 --> 00:05:45,596
Not possible.
106
00:05:45,679 --> 00:05:47,222
(yelling in Kazakh)
107
00:05:50,267 --> 00:05:51,685
Please Daddy.
108
00:05:51,769 --> 00:05:53,353
(speaks Kazakh)
109
00:05:53,979 --> 00:05:55,230
Here...
110
00:05:55,314 --> 00:05:59,068
-have a piece of onion instead.
-MAN: Sagdiyev.
111
00:05:59,151 --> 00:06:00,819
Johnny’s in the crate.
112
00:06:00,903 --> 00:06:02,071
You must leave now.
113
00:06:02,154 --> 00:06:05,783
Uh... nice to meet you.
114
00:06:07,409 --> 00:06:08,535
(grunts)
115
00:06:08,619 --> 00:06:10,370
I go to America!
116
00:06:10,454 --> 00:06:11,830
(crowd jeering)
117
00:06:11,914 --> 00:06:13,832
Go to hell, Sagdiyev!
118
00:06:13,916 --> 00:06:15,375
Don’t bother coming back
this time!
119
00:06:15,459 --> 00:06:17,461
(crowd booing)
120
00:06:20,839 --> 00:06:23,175
Get lost!
May all your shits have antlers!
121
00:06:23,258 --> 00:06:26,345
BORAT: It was time for me
to return to Yankeeland
122
00:06:26,428 --> 00:06:29,556
-to save my peoples.
-(shouts)
123
00:06:29,640 --> 00:06:31,809
♪ ♪
124
00:06:35,771 --> 00:06:39,108
While Johnny traveled
by luxury cruise ship,
125
00:06:39,191 --> 00:06:44,238
I was placed on cargo boat
and arrived 22 days later.
126
00:06:46,782 --> 00:06:49,034
(group singing upbeat song
in foreign language)
127
00:06:56,416 --> 00:07:01,004
That afternoon, I procure
a sleeping apartment for Johnny
128
00:07:01,088 --> 00:07:02,881
and transform it
into accommodation
129
00:07:02,965 --> 00:07:06,426
-suitable for an ape of
his stature. -Welcome to US&A!
130
00:07:12,558 --> 00:07:14,351
While waiting for Johnny,
131
00:07:14,434 --> 00:07:18,397
I decide to make inspection
of nearest village.
132
00:07:18,480 --> 00:07:19,982
-MAN (Kazakh accent): My name
a Borat. -What do you say?
133
00:07:20,065 --> 00:07:21,608
-Borat.
-No, it’s not me.
134
00:07:21,692 --> 00:07:24,820
-High five.
-No, that’s... (stammers)
135
00:07:24,903 --> 00:07:26,029
I must go.
136
00:07:26,113 --> 00:07:27,364
There was problem.
137
00:07:27,447 --> 00:07:29,950
People make recognize my face.
138
00:07:30,033 --> 00:07:31,743
(excited chatter)
139
00:07:31,827 --> 00:07:33,203
BORAT:
Not me.
140
00:07:33,287 --> 00:07:34,496
I’ll pay you a dollar
for an autograph.
141
00:07:34,580 --> 00:07:36,165
-You make mistake.
-Can I get an autograph?
142
00:07:36,248 --> 00:07:38,250
BORAT: It not me.
Yeah, it somebody else.
143
00:07:38,333 --> 00:07:40,669
-(excited chatter)
-(tires screeching)
144
00:07:40,752 --> 00:07:42,421
BORAT:
Or maybe it was gray suit.
145
00:07:42,504 --> 00:07:43,922
MAN:
Borat!
146
00:07:44,006 --> 00:07:45,340
-I’m not Borat.
-Borat! -Yeah, you are.
147
00:07:45,424 --> 00:07:46,800
-Yeah, you are. Can’t deny it.
-I’m not Borat.
148
00:07:46,884 --> 00:07:48,093
(people cheering)
149
00:07:48,177 --> 00:07:49,386
BORAT:
How would I do
150
00:07:49,469 --> 00:07:52,431
my secretive mission
if I was famous?
151
00:07:52,514 --> 00:07:56,101
I would need disguises.
152
00:07:56,185 --> 00:07:57,477
-Ah.
-What is this?
153
00:07:57,561 --> 00:07:59,354
-That almost looks like you.
-What is that?
154
00:07:59,438 --> 00:08:01,523
BORAT:
"Stupid foreigner reporter"?
155
00:08:01,607 --> 00:08:03,483
Yeah. Kind of looks like you.
156
00:08:03,567 --> 00:08:05,152
You got the dark hair
and the mustache.
157
00:08:05,235 --> 00:08:07,321
No, but this is not like me.
158
00:08:07,404 --> 00:08:09,531
I mean, it does look like you.
159
00:08:09,615 --> 00:08:10,782
No?
160
00:08:10,866 --> 00:08:12,075
♪ ♪
161
00:08:15,245 --> 00:08:16,955
MAN:
Take care.
162
00:08:17,039 --> 00:08:19,541
You’re welcome. Have a good day.
163
00:08:19,625 --> 00:08:22,169
BORAT: Much had changed
since I was last in US&A.
164
00:08:22,252 --> 00:08:26,548
America had become
calculator crazy.
165
00:08:26,632 --> 00:08:32,471
I needed to make purchasings
of an electrical abacus.
166
00:08:32,554 --> 00:08:34,848
I think we could get rid
of this one for $30.
167
00:08:34,932 --> 00:08:36,391
-Ah. -Mm-hmm.
-(phone ringing)
168
00:08:36,475 --> 00:08:39,019
-What this?
-FaceTime.
169
00:08:39,102 --> 00:08:40,312
Yes?
170
00:08:40,395 --> 00:08:42,189
-And now...
-Hello?
171
00:08:42,272 --> 00:08:43,774
-Hello.
-Who this?
172
00:08:43,857 --> 00:08:45,359
This is Brian.
173
00:08:45,442 --> 00:08:47,611
Hello. I talk to him.
Please be quiet.
174
00:08:47,694 --> 00:08:51,531
Hello? Ghost with blue shirt,
answer me.
175
00:08:51,615 --> 00:08:53,492
You are demon?
176
00:08:53,575 --> 00:08:55,202
This guy that you’re seeing
in the phone...
177
00:08:55,285 --> 00:08:56,745
-Please be quiet.
-...is me.
178
00:08:56,828 --> 00:09:00,082
-What? -If I say something,
he says something.
179
00:09:00,165 --> 00:09:03,877
Brian Brother, please,
you must be quiet.
180
00:09:03,961 --> 00:09:06,338
Speakings not polite.
181
00:09:06,421 --> 00:09:09,758
So I’m gonna show you
how you can ask Google questions
182
00:09:09,841 --> 00:09:11,176
and it’ll give you answers.
183
00:09:11,260 --> 00:09:13,845
-I can make it typings?
-Yes.
184
00:09:14,721 --> 00:09:17,349
-"Restaurants near me."
-Mm-hmm.
185
00:09:17,432 --> 00:09:21,311
BORAT: Maybe I look for food
that I like to eat.
186
00:09:21,395 --> 00:09:23,563
And for dessert, um...
187
00:09:28,235 --> 00:09:29,987
-What this?
-Ah...
188
00:09:30,070 --> 00:09:33,156
That’s not what
you’re talking about, I bet.
189
00:09:33,240 --> 00:09:35,242
This is for dessert?
190
00:09:35,325 --> 00:09:37,577
No, this is probably
what you’re looking for.
191
00:09:37,661 --> 00:09:41,331
It have a pictures of a woman
with no clothes?
192
00:09:41,415 --> 00:09:44,835
-Most likely.
-Wawaweewa.
193
00:09:44,918 --> 00:09:46,795
Can I make borrowings this,
for one moment?
194
00:09:46,878 --> 00:09:49,047
-Sure.
-I need go, uh, toilet.
195
00:09:49,131 --> 00:09:50,507
(chuckles softly)
196
00:09:50,590 --> 00:09:52,551
Uh, you stay here.
197
00:09:55,012 --> 00:09:56,388
(door creaks)
198
00:10:01,852 --> 00:10:04,187
(woman moaning over TV)
199
00:10:04,271 --> 00:10:05,480
(chuckles softly)
200
00:10:05,564 --> 00:10:07,941
I think he’s figuring it out.
201
00:10:08,025 --> 00:10:09,568
♪ ♪
202
00:10:09,651 --> 00:10:11,862
BORAT:
Brian help me use calculator
203
00:10:11,945 --> 00:10:14,114
to find out that
Johnny the Monkey
204
00:10:14,197 --> 00:10:17,284
would be deliver
in three hours’ time.
205
00:10:17,367 --> 00:10:19,578
I was excite.
206
00:10:22,414 --> 00:10:24,082
(group singing upbeat song
in foreign language)
207
00:10:28,378 --> 00:10:30,255
-How you doing, my friend?
I’m Victor. -Yeah.
208
00:10:30,339 --> 00:10:32,632
-Pleased to meet you.
-Nice meet you. (kisses)
209
00:10:32,716 --> 00:10:34,217
-You want me to help you
open it? -Uh, yes, please.
210
00:10:39,639 --> 00:10:41,058
BORAT:
Johnny?
211
00:10:41,141 --> 00:10:42,934
Your Excellency?
212
00:10:47,439 --> 00:10:49,524
What are you doing here?
213
00:10:51,151 --> 00:10:53,278
-I accidentally fell in.
-(speaks Kazakh) ...Johnny?
214
00:10:54,571 --> 00:10:56,156
Johnny?
215
00:10:57,616 --> 00:10:59,076
Johnny?
216
00:10:59,159 --> 00:11:01,036
-Johnny?
-(flies buzzing)
217
00:11:01,119 --> 00:11:02,746
(screams)
218
00:11:02,829 --> 00:11:04,873
(speaks Kazakh)
219
00:11:05,499 --> 00:11:07,334
You ate him...?
220
00:11:07,417 --> 00:11:09,252
No.
221
00:11:09,336 --> 00:11:10,754
He ate himself.
222
00:11:10,837 --> 00:11:12,839
(sighs)
223
00:11:12,923 --> 00:11:14,966
-You are going home!
-(speaking Kazakh)
224
00:11:15,050 --> 00:11:17,135
Can you help me
repack her, please?
225
00:11:17,219 --> 00:11:19,388
(speaking Kazakh)
226
00:11:21,515 --> 00:11:23,683
-Whoa, whoa, whoa.
-(both speaking Kazakh)
227
00:11:25,060 --> 00:11:26,436
(girl yells)
228
00:11:26,520 --> 00:11:28,397
Hammer, now. Now, now. Hammer.
229
00:11:28,480 --> 00:11:31,024
(muffled):
Tatti!
230
00:11:31,108 --> 00:11:33,735
(shouting in Kazakh)
231
00:11:36,488 --> 00:11:37,989
-Thank you, my friend.
-Thank you.
232
00:11:40,909 --> 00:11:42,119
Uh, thank you.
233
00:11:44,121 --> 00:11:48,667
BORAT: I needed to give this
wretched news to my premier,
234
00:11:48,750 --> 00:11:53,755
so I used my telephones
to locate America’s fax machine.
235
00:11:55,507 --> 00:11:58,218
I need to, uh,
make a contact with, uh,
236
00:11:58,301 --> 00:12:00,178
my premier, Nazarbayev.
237
00:12:00,262 --> 00:12:03,390
-I must inform him of some news.
-Okay.
238
00:12:03,473 --> 00:12:05,225
What do you want it to say?
239
00:12:06,309 --> 00:12:08,895
"Sup." S-U-P.
240
00:12:11,398 --> 00:12:13,191
-That it?
-Mm-hmm.
241
00:12:13,275 --> 00:12:14,609
MAN:
Okay.
242
00:12:14,693 --> 00:12:17,529
(fax machine beeps, whirs)
243
00:12:20,657 --> 00:12:22,701
He sent you back,
he said "S-U-P"
244
00:12:22,784 --> 00:12:25,287
with a question mark after it.
245
00:12:25,370 --> 00:12:27,831
-"Sup?"
-Ah.
246
00:12:27,914 --> 00:12:31,376
Can you answer him, "Chillin’"?
247
00:12:31,460 --> 00:12:34,629
C-H-I-L-L-I...
248
00:12:38,592 --> 00:12:41,470
He sent you a picture this time.
249
00:12:43,013 --> 00:12:45,974
BORAT:
This is him. It’s strange.
250
00:12:46,057 --> 00:12:47,893
Okay.
251
00:12:50,395 --> 00:12:52,272
"Sorry. Not for you.
252
00:12:52,355 --> 00:12:55,066
I was sexting my sister."
253
00:12:55,150 --> 00:12:57,068
(pounding on glass)
254
00:12:59,738 --> 00:13:01,823
(speaking Kazakh)
255
00:13:04,451 --> 00:13:05,869
BORAT:
Uh, sorry.
256
00:13:05,952 --> 00:13:08,330
(fax machine whirs)
257
00:13:09,748 --> 00:13:11,500
"How is Johnny?"
258
00:13:11,583 --> 00:13:13,752
♪ ♪
259
00:13:16,588 --> 00:13:18,632
Can you write, uh,
260
00:13:18,715 --> 00:13:22,093
"He not as alive
as he used to be"?
261
00:13:22,177 --> 00:13:23,845
MAN:
That’s it?
262
00:13:31,436 --> 00:13:32,729
What did he write?
263
00:13:32,812 --> 00:13:35,440
He sent you
a bunch of angry faces.
264
00:13:36,483 --> 00:13:39,194
"If you do not deliver bribe
265
00:13:39,277 --> 00:13:42,447
"to get me into strongman club,
266
00:13:42,531 --> 00:13:46,076
"you will be execute.
267
00:13:47,577 --> 00:13:52,624
You will find a new gift
for him or you will die."
268
00:13:52,707 --> 00:13:56,628
What-what else do, uh,
powerful men here like?
269
00:13:56,711 --> 00:13:58,547
(exhales sharply)
270
00:14:00,173 --> 00:14:01,758
NEWSWOMAN: (over TV):
...NBC talk show.
271
00:14:01,841 --> 00:14:03,718
TRUMP: I’m gonna get
great ratings on your show.
272
00:14:03,802 --> 00:14:05,387
NEWSWOMAN:
Trump is surrounded by women
273
00:14:05,470 --> 00:14:07,556
as music blares
in the background.
274
00:14:07,639 --> 00:14:11,560
Trump gestures to one
and appears to say to Epstein,
275
00:14:11,643 --> 00:14:14,104
"Look at her back there.
She’s hot."
276
00:14:14,187 --> 00:14:16,523
♪ ♪
277
00:14:20,402 --> 00:14:24,906
Can you write, uh,
"My daughter is here.
278
00:14:24,990 --> 00:14:28,243
Shall I give her as gift?"
279
00:14:32,497 --> 00:14:34,499
-What he say?
-"Perfect.
280
00:14:34,583 --> 00:14:38,378
She will be sexy gift
for Michael Pence."
281
00:14:38,461 --> 00:14:41,756
-Wawaweewa. High five.
-(chuckles)
282
00:14:41,840 --> 00:14:44,092
Come inside! Come inside!
283
00:14:44,175 --> 00:14:46,094
(shushes)
284
00:14:46,177 --> 00:14:49,514
-Daddy, why is the sky so low?
-This is a room.
285
00:14:49,598 --> 00:14:52,601
-I’m sorry I escaped from box --
-Never mind, I forgive you.
286
00:14:52,684 --> 00:14:54,644
I have decide...
287
00:14:54,728 --> 00:14:56,521
that you will stay here with me.
288
00:14:56,605 --> 00:14:58,440
You have been chosen...
289
00:14:58,523 --> 00:15:00,233
to be given as a gift
290
00:15:00,317 --> 00:15:01,443
to the Vice President.
291
00:15:02,986 --> 00:15:05,864
I will be
the next Queen Melania?
292
00:15:05,947 --> 00:15:09,826
-Mm-hmm. -She’s the happiest
wife in the world!
293
00:15:09,909 --> 00:15:11,661
(singing excitedly
in foreign language)
294
00:15:15,707 --> 00:15:17,876
♪ ♪
295
00:15:22,297 --> 00:15:23,423
♪ Hey! ♪
296
00:15:23,506 --> 00:15:25,383
Uh...
297
00:15:25,467 --> 00:15:28,303
Now, where do girls sleep?
298
00:15:29,471 --> 00:15:32,307
All the answers are in here...
299
00:15:35,018 --> 00:15:38,730
‘Daughter Owner’s Manual.’
300
00:15:38,813 --> 00:15:42,484
Official publication of Ministry
of Agriculture and Wildlife.
301
00:15:44,027 --> 00:15:44,944
Wait...
302
00:15:45,028 --> 00:15:46,946
...you have a name?
Wawaweewa.
303
00:15:47,739 --> 00:15:48,823
Tutar.
304
00:15:50,367 --> 00:15:53,662
-I need one of these...
-BORAT: Ah.
305
00:15:53,745 --> 00:15:57,040
I know just the place!
306
00:16:01,878 --> 00:16:03,713
(tires screech)
307
00:16:05,757 --> 00:16:08,593
-Beat you! (laughs)
-(exhales)
308
00:16:08,677 --> 00:16:10,136
MAN:
What can I help you with?
309
00:16:10,220 --> 00:16:13,181
I prepare my daughter
for market.
310
00:16:13,264 --> 00:16:18,311
And, uh, I am looking for, um,
a suitable cage for her.
311
00:16:19,437 --> 00:16:21,314
Okay. A cage?
312
00:16:21,398 --> 00:16:23,274
-This is a pretty nice one here.
-Oh!
313
00:16:23,358 --> 00:16:25,527
-900 bucks.
-900? A lot of money.
314
00:16:25,610 --> 00:16:28,405
-Yeah. -BORAT: I think this one
too expensive for you.
315
00:16:28,488 --> 00:16:29,906
No, Daddy. Please, please?
316
00:16:29,989 --> 00:16:31,866
Please, please, please.
I want it.
317
00:16:31,950 --> 00:16:33,410
-She want it.
-(chuckles)
318
00:16:33,493 --> 00:16:35,203
-Daughters. (laughs)
-Yeah.
319
00:16:35,286 --> 00:16:37,038
-Teenagers. -Yeah,
you got to make them happy.
320
00:16:37,122 --> 00:16:39,582
You got to make them happy.
Yeah.
321
00:16:39,666 --> 00:16:41,793
How many other girls are gonna
live in here with me?
322
00:16:41,876 --> 00:16:43,169
-(man chuckles)
-BORAT: How many, uh,
323
00:16:43,253 --> 00:16:46,089
girls you normally put
in a cage this size?
324
00:16:46,172 --> 00:16:48,174
Uh, one.
325
00:16:48,258 --> 00:16:51,136
But I hear, uh, McDonald Trump,
he, uh,
326
00:16:51,219 --> 00:16:53,179
-cage, uh, Mexican children?
-Well...
327
00:16:53,263 --> 00:16:55,640
-Yes? High five. (laughs)
-Yeah, yeah.
328
00:16:58,101 --> 00:17:01,104
-What is this?
-You put gas in it, propane.
329
00:17:01,187 --> 00:17:03,690
If I had a gypsy in a van
and I opened the gas,
330
00:17:03,773 --> 00:17:05,442
-will it finish him?
-Yeah, that-- Probably.
331
00:17:05,525 --> 00:17:06,943
-Yes?
-Yeah.
332
00:17:07,026 --> 00:17:10,029
How many gypsies could I finish
with one canister?
333
00:17:10,113 --> 00:17:12,615
However many you had in the van.
334
00:17:12,699 --> 00:17:17,412
Let’s say I wanted to, uh, um,
finish lives of 20 gypsy.
335
00:17:17,495 --> 00:17:18,913
Would this be enough?
336
00:17:18,997 --> 00:17:19,998
Maybe the bigger one.
337
00:17:20,081 --> 00:17:21,249
-Ah, the bigger one.
-Yeah.
338
00:17:21,332 --> 00:17:24,127
All right, you guys,
your total is, uh,
339
00:17:24,210 --> 00:17:27,964
$1,491.82.
340
00:17:28,047 --> 00:17:31,176
Uh, too much.
Maybe I take away some of this.
341
00:17:31,259 --> 00:17:33,428
(both speaking Kazakh)
342
00:17:36,389 --> 00:17:38,850
(shouting in Kazakh)
343
00:17:45,482 --> 00:17:46,649
We take it all.
344
00:17:46,733 --> 00:17:48,610
(orchestral music playing
quietly over speaker)
345
00:17:48,693 --> 00:17:51,446
NARRATOR: One day, she was
invited to a grand ball.
346
00:17:51,529 --> 00:17:54,616
When Fat King Donald
saw Melania...
347
00:17:56,075 --> 00:17:59,704
...he became more turgid
than he’d ever been before.
348
00:18:01,831 --> 00:18:04,125
So, he grabbed her vagine.
349
00:18:08,129 --> 00:18:09,464
BORAT:
Tutar.
350
00:18:09,547 --> 00:18:12,008
Your palace...awaits.
351
00:18:12,091 --> 00:18:13,134
Come see.
352
00:18:13,218 --> 00:18:14,803
(stammers, chuckles)
353
00:18:15,595 --> 00:18:17,096
Not allowed.
354
00:18:18,056 --> 00:18:19,224
You like it?
355
00:18:19,307 --> 00:18:21,309
It’s the best present
I’ve ever had!
356
00:18:21,392 --> 00:18:24,020
Is it nicer than Melania’s cage?
357
00:18:24,103 --> 00:18:25,396
Not quite,
358
00:18:25,480 --> 00:18:29,108
but similar to cage of
the wife before her...
359
00:18:29,192 --> 00:18:30,443
...Stormy Daniels.
360
00:18:30,527 --> 00:18:32,237
-Ah.
-Get some sleep.
361
00:18:32,320 --> 00:18:36,699
Tomorrow we will
get you ready for Pence.
362
00:18:37,408 --> 00:18:38,743
Well, good night.
363
00:18:39,828 --> 00:18:41,663
(door closes)
364
00:18:41,746 --> 00:18:43,915
Daddy, I love you.
365
00:18:45,458 --> 00:18:46,501
Thank you.
366
00:18:46,584 --> 00:18:48,920
♪ ♪
367
00:18:49,003 --> 00:18:52,215
There is so little wind in here!
368
00:18:53,716 --> 00:18:57,720
Look at me! I’m flying!
369
00:18:57,804 --> 00:18:59,722
Get inside.
370
00:18:59,806 --> 00:19:02,600
Where are we going?
371
00:19:02,684 --> 00:19:07,814
I’m taking you to meet one
of America’s leading feminists.
372
00:19:07,897 --> 00:19:09,023
Ooh.
373
00:19:11,192 --> 00:19:13,444
Hi, I’m Macy.
374
00:19:13,528 --> 00:19:15,446
-It’s nice to meet you.
-Nice meet you.
375
00:19:15,530 --> 00:19:16,865
Come sit with me.
376
00:19:16,948 --> 00:19:19,284
-You are sugar baby.
-I am.
377
00:19:19,367 --> 00:19:21,035
What is sugar baby?
378
00:19:21,119 --> 00:19:25,999
So, pretty much, a sugar baby is
a younger girl like you and I,
379
00:19:26,082 --> 00:19:28,459
and we’re dating someone
who’s older.
380
00:19:28,543 --> 00:19:30,837
-Yes.
-And how old do you like them?
381
00:19:30,920 --> 00:19:32,297
That’s the question.
382
00:19:32,380 --> 00:19:35,049
-Nearly dead.
-Okay, then, you should
383
00:19:35,133 --> 00:19:36,843
get someone
who just had a heart attack.
384
00:19:36,926 --> 00:19:38,720
-Yes.
-Okay, high five.
385
00:19:38,803 --> 00:19:40,597
-High five. -I love that.
That’s what you want.
386
00:19:40,680 --> 00:19:45,143
As a woman, you never want to be
a person who is aggressive.
387
00:19:45,226 --> 00:19:48,897
-You want to be more submissive.
-Oh.
388
00:19:48,980 --> 00:19:53,276
We have to be kind of weak.
389
00:19:53,359 --> 00:19:54,652
But I’m strong.
390
00:19:54,736 --> 00:19:57,322
I can open a beer
with my small hole.
391
00:19:58,364 --> 00:19:59,866
I can’t-- I-- Look,
392
00:19:59,949 --> 00:20:02,702
we got to be appropriate
and ladylike.
393
00:20:02,785 --> 00:20:04,913
-Okay.
-(grunts)
394
00:20:04,996 --> 00:20:07,373
This is what you’re not
supposed to do.
395
00:20:08,207 --> 00:20:09,459
(cap pops)
396
00:20:09,542 --> 00:20:11,753
Okay, you did do it.
397
00:20:11,836 --> 00:20:15,840
Okay, so we’re not gonna do what
you just did ever on a date.
398
00:20:15,924 --> 00:20:17,800
’Cause if you do that,
they won’t like you.
399
00:20:17,884 --> 00:20:19,928
You want them to like you.
400
00:20:20,011 --> 00:20:22,055
And so that way,
you can get money from them.
401
00:20:22,138 --> 00:20:24,515
What can I do
to make a man like me?
402
00:20:24,599 --> 00:20:27,560
You need a total makeover. Okay?
403
00:20:27,644 --> 00:20:31,439
From face to hair
to clothes to personality
404
00:20:31,522 --> 00:20:33,691
to gestures
and to what you’re doing.
405
00:20:33,775 --> 00:20:35,401
-Yes.
-Are you ready for a makeover?
406
00:20:35,485 --> 00:20:37,111
-Yes.
-Okay.
407
00:20:37,195 --> 00:20:38,780
♪ I’m coming... ♪
408
00:20:38,863 --> 00:20:42,992
Can you come with me
to the hairdresser?
409
00:20:43,076 --> 00:20:46,871
No, what if they recognize me?
410
00:20:46,955 --> 00:20:48,665
Just disguise yourself
as an American.
411
00:20:48,748 --> 00:20:50,208
♪ Out... ♪
412
00:20:50,291 --> 00:20:51,668
I’m Melinda.
413
00:20:51,751 --> 00:20:53,836
My name John Chevrolet.
414
00:20:53,920 --> 00:20:55,546
Nice to meet you.
415
00:20:55,630 --> 00:20:58,800
I want you to make a hotsie
out of this notsie.
416
00:20:58,883 --> 00:21:01,427
-We can do it.
-You want to see the hair?
417
00:21:01,511 --> 00:21:03,388
I would like
to see her hair, yes.
418
00:21:03,471 --> 00:21:06,140
-Okay.
-No, ma’am. Not that hair.
419
00:21:06,224 --> 00:21:09,727
I have a, um, idea of a hair.
420
00:21:09,811 --> 00:21:10,687
Okay.
421
00:21:10,770 --> 00:21:12,063
BORAT:
This one. Nice one.
422
00:21:12,146 --> 00:21:14,190
MELINDA:
This is actually a gentleman.
423
00:21:14,273 --> 00:21:15,900
-This is a man?
-Yes, sir.
424
00:21:15,984 --> 00:21:18,611
♪ I’m coming out ♪
425
00:21:18,695 --> 00:21:21,239
♪ I want the world to know... ♪
426
00:21:21,322 --> 00:21:23,616
WOMAN: Okay, so we’re gonna do
a spray tan today.
427
00:21:23,700 --> 00:21:25,451
How dark is she wanting to go?
428
00:21:25,535 --> 00:21:27,829
What color is best
for racist family?
429
00:21:27,912 --> 00:21:29,539
I would say right here.
430
00:21:29,622 --> 00:21:31,708
I wouldn’t go any darker
than a six or a seven.
431
00:21:31,791 --> 00:21:33,126
TUTAR:
Tatti.
432
00:21:33,209 --> 00:21:36,004
Tatti. Monkey’s cock.
433
00:21:36,087 --> 00:21:38,172
Don’t.
434
00:21:38,256 --> 00:21:40,383
-Delicious. -That is
not to eat. -No, no, no.
435
00:21:40,466 --> 00:21:42,010
And what, uh, flavor this one?
Can I...?
436
00:21:42,093 --> 00:21:46,347
It’s not a flavor... Awesome.
437
00:21:46,431 --> 00:21:49,183
-It’s not so nice.
-It’s not food. I told you that.
438
00:21:51,269 --> 00:21:52,520
Wawaweewa.
439
00:21:52,603 --> 00:21:54,022
(exhales)
440
00:21:54,105 --> 00:21:55,690
♪ I want the world to know... ♪
441
00:21:55,773 --> 00:21:58,192
I need dress
with real sexy peels.
442
00:21:58,276 --> 00:21:59,360
Okay.
443
00:21:59,444 --> 00:22:02,739
Where is the "no means yes"
section?
444
00:22:02,822 --> 00:22:06,576
(both laughing)
445
00:22:06,659 --> 00:22:08,369
Yes?
446
00:22:09,912 --> 00:22:11,831
Okay, we need to try this on.
447
00:22:18,546 --> 00:22:20,298
-This is not a dress.
-What this?
448
00:22:20,381 --> 00:22:21,966
Uh, this is a bag...
449
00:22:22,050 --> 00:22:24,093
-Mm. -...that just goes
over the dress.
450
00:22:24,177 --> 00:22:25,595
Very nice.
451
00:22:25,678 --> 00:22:28,264
-Tutar, you like the dress?
-Yes, I love it.
452
00:22:28,347 --> 00:22:32,185
-The man who own this,
his name Michelle? -No.
453
00:22:32,268 --> 00:22:33,728
This is my store.
454
00:22:33,811 --> 00:22:35,938
My name’s Michelle,
and I own this store.
455
00:22:36,022 --> 00:22:38,608
-What?
-Yes.
456
00:22:40,026 --> 00:22:43,404
Daddy, a woman can
own a business?
457
00:22:43,488 --> 00:22:45,031
Uh...
458
00:22:45,114 --> 00:22:48,576
No, when a woman owns
a business her brain breaks
459
00:22:48,659 --> 00:22:50,119
and her head falls off.
460
00:22:50,203 --> 00:22:51,621
Just like the previous
owners, look...
461
00:22:52,830 --> 00:22:54,957
So young...
tragic.
462
00:22:56,167 --> 00:22:57,710
(Borat sighs)
463
00:22:57,794 --> 00:22:59,921
Could a woman ever
be a journalist?
464
00:23:00,755 --> 00:23:02,131
No, it’s dangerous.
465
00:23:02,215 --> 00:23:04,425
Look at the manual.
466
00:23:04,509 --> 00:23:08,304
This happened when a
woman tried to be a journalist.
467
00:23:11,474 --> 00:23:13,226
What about driving a car?
468
00:23:13,309 --> 00:23:14,852
Driving a car!?
469
00:23:14,936 --> 00:23:17,688
This is what happened
when a woman drove a car.
470
00:23:20,316 --> 00:23:22,443
Can a woman ask questions?
471
00:23:22,527 --> 00:23:23,986
Questions?
472
00:23:25,738 --> 00:23:27,281
I think it’s dangerous.
473
00:23:27,365 --> 00:23:28,950
Ah.
474
00:23:30,409 --> 00:23:32,453
Time for bed.
475
00:23:32,537 --> 00:23:36,290
Tomorrow you’ll observe how
American girls behave in public.
476
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
♪ ♪
477
00:23:38,459 --> 00:23:40,920
MAN (over speaker):
Howdy, folks. Welcome.
478
00:23:44,632 --> 00:23:45,925
Look, Daddy!
479
00:23:46,008 --> 00:23:48,636
The fathers hold
their daughter’s hands here!
480
00:23:48,719 --> 00:23:50,930
He probably forgot
to bring a leash.
481
00:23:51,013 --> 00:23:52,348
Daddy, hold my hand
482
00:23:52,431 --> 00:23:54,892
or they will know you are fake
483
00:23:59,939 --> 00:24:01,315
(Tutar laughs)
484
00:24:01,399 --> 00:24:03,568
♪ ♪
485
00:24:10,575 --> 00:24:12,743
(woman singing upbeat folk song
in foreign language)
486
00:24:23,629 --> 00:24:25,047
Could a daddy
ever love a daughter
487
00:24:25,131 --> 00:24:26,716
as much as he love his sons?
488
00:24:26,799 --> 00:24:32,096
No, any father who did that
would be sentenced to death.
489
00:24:32,180 --> 00:24:33,181
Uh-huh.
490
00:24:33,264 --> 00:24:36,642
-Howdy doody.
-Hey, how are ya?
491
00:24:36,726 --> 00:24:38,853
I would like purchase a cake.
492
00:24:38,936 --> 00:24:41,814
-Mm-hmm.
-Prodigious size,
493
00:24:41,898 --> 00:24:44,025
made of chocolate
for my glorious leader, please.
494
00:24:44,108 --> 00:24:45,067
Okay.
495
00:24:45,151 --> 00:24:47,195
BORAT:
Can you put, um...
496
00:24:47,278 --> 00:24:48,946
-message on it, please?
-By the-- Yes, sir.
497
00:24:49,030 --> 00:24:50,865
What would you like on this?
498
00:24:50,948 --> 00:24:52,033
Um...
499
00:24:52,116 --> 00:24:54,368
"Jews...
500
00:24:54,452 --> 00:24:57,413
will not replace us."
501
00:24:57,496 --> 00:24:59,665
Okay.
502
00:25:03,461 --> 00:25:06,214
And maybe smiley face
underneath.
503
00:25:06,297 --> 00:25:08,299
-Okay.
-To put him in a good mood.
504
00:25:10,092 --> 00:25:12,470
-Thank you.
-You’re welcome.
505
00:25:12,553 --> 00:25:15,223
-If we could pack that up,
please. Thank you. -Yes.
506
00:25:15,306 --> 00:25:17,141
Is there anything else
I can help you with?
507
00:25:17,225 --> 00:25:18,893
-This is enough.
Thank you very much. -You sure?
508
00:25:18,976 --> 00:25:20,311
-Yes, that’s it.
-Okay, thank you.
509
00:25:20,394 --> 00:25:22,813
I want to have a cake too.
510
00:25:22,897 --> 00:25:24,607
No. Daughters are not
allowed to have cake.
511
00:25:24,690 --> 00:25:26,817
Please! Please! Please!
512
00:25:26,901 --> 00:25:28,778
It is illegal to give you treat.
513
00:25:28,861 --> 00:25:30,529
-Teenagers. (chuckles)
-(woman chuckles)
514
00:25:30,613 --> 00:25:33,157
Please, give it to me, Daddy!
Give it to me!
515
00:25:33,241 --> 00:25:34,867
Give it to me! Give it to me!
516
00:25:34,951 --> 00:25:37,328
-Okay, choose cake, choose cake.
-WOMAN: A new one? Okay.
517
00:25:37,411 --> 00:25:40,456
(giggling)
518
00:25:40,539 --> 00:25:42,291
WOMAN:
You want to pick it out?
519
00:25:42,375 --> 00:25:44,252
I will regret this. (chuckles)
520
00:25:44,335 --> 00:25:46,921
-I want this one with
the baby on it. -WOMAN: Okay.
521
00:25:47,004 --> 00:25:48,464
BORAT:
It have a lot of cream.
522
00:25:48,547 --> 00:25:50,800
(both chuckle)
523
00:25:50,883 --> 00:25:54,011
This is our little secret.
524
00:25:54,095 --> 00:25:55,388
No, no, no.
525
00:25:55,471 --> 00:25:58,557
I do not want
the authorities to see.
526
00:25:58,641 --> 00:26:01,185
Ooo! I can’t wait to eat this!
527
00:26:01,269 --> 00:26:02,561
Hide back here.
528
00:26:03,854 --> 00:26:05,022
Ready.
529
00:26:05,106 --> 00:26:06,482
Okay, slow down!
530
00:26:06,565 --> 00:26:07,858
But it’s so good!
531
00:26:07,942 --> 00:26:10,278
I know, but go slower, slower!
532
00:26:10,361 --> 00:26:12,154
Oh, oh, oh, oh!
533
00:26:12,238 --> 00:26:14,365
(gagging)
534
00:26:14,448 --> 00:26:16,325
Are you ok?
535
00:26:16,409 --> 00:26:18,577
I swallowed the baby.
536
00:26:19,287 --> 00:26:20,621
Are you serious?
537
00:26:20,705 --> 00:26:21,831
I swallowed the baby.
538
00:26:21,914 --> 00:26:23,958
You’re not supposed
to eat the baby!
539
00:26:24,041 --> 00:26:26,210
(grunting)
540
00:26:27,586 --> 00:26:28,713
Hurry, come with me!
541
00:26:28,796 --> 00:26:30,673
We must get you to a doctor!
542
00:26:30,756 --> 00:26:33,509
♪ ♪
543
00:26:33,592 --> 00:26:35,886
-I have a baby inside me.
-MAN: Mm-hmm.
544
00:26:35,970 --> 00:26:38,306
And I want to take it out of me.
545
00:26:38,389 --> 00:26:39,557
Mm-hmm.
546
00:26:40,808 --> 00:26:42,643
Right.
547
00:26:42,727 --> 00:26:44,312
She want it out now, please.
548
00:26:44,395 --> 00:26:45,896
-Right, I...
-Can you take it out?
549
00:26:45,980 --> 00:26:47,231
No, we cannot.
550
00:26:47,315 --> 00:26:49,317
-That’s not what we do here.
-And why not?
551
00:26:49,400 --> 00:26:51,569
-What you say, "take it out..."
-Yes.
552
00:26:51,652 --> 00:26:52,903
You end that life.
553
00:26:52,987 --> 00:26:54,864
That-that life will die.
554
00:26:54,947 --> 00:26:56,324
Well, it already dead.
It not living.
555
00:26:56,407 --> 00:26:58,242
No, it is living right now.
It has a heart...
556
00:26:58,326 --> 00:27:00,870
-No, it this big.
-It has a heartbeat right now.
557
00:27:00,953 --> 00:27:02,038
I don’t think so.
558
00:27:02,121 --> 00:27:03,539
It is a living,
559
00:27:03,622 --> 00:27:06,000
breathing life
that God has created.
560
00:27:06,083 --> 00:27:07,585
I don’t think he’s breathing.
561
00:27:07,668 --> 00:27:10,504
We can show you
that it’s breathing.
562
00:27:10,588 --> 00:27:12,673
-It hurt my stomach.
-Mm-hmm.
563
00:27:12,757 --> 00:27:15,259
And it will hurt my asshole.
564
00:27:15,343 --> 00:27:17,386
-Mm-hmm.
-BORAT: If it come out,
565
00:27:17,470 --> 00:27:20,056
yes, because the-the arm,
566
00:27:20,139 --> 00:27:22,516
the arm like this.
567
00:27:22,600 --> 00:27:25,102
-It can tear it.
-Right.
568
00:27:25,186 --> 00:27:30,316
I feel bad because I was
the one who put the baby in her.
569
00:27:30,399 --> 00:27:31,901
You don’t need to feel bad.
570
00:27:31,984 --> 00:27:34,653
I was just trying to give
my daughter pleasure,
571
00:27:34,737 --> 00:27:37,156
and next thing I know,
there is a baby inside her.
572
00:27:37,239 --> 00:27:38,491
Mm-hmm.
573
00:27:38,574 --> 00:27:41,285
-You keep calling her
your daughter. -Yes.
574
00:27:41,369 --> 00:27:42,787
Okay.
575
00:27:42,870 --> 00:27:45,498
-Is he your father?
-Yes.
576
00:27:45,581 --> 00:27:46,624
-This is your daughter?
-BORAT: Yes.
577
00:27:46,707 --> 00:27:48,876
-Yes.
-Okay.
578
00:27:50,378 --> 00:27:52,671
I wanted to give
my daughter a treat...
579
00:27:52,755 --> 00:27:54,382
I understand. I...
I don’t need to hear any...
580
00:27:54,465 --> 00:27:56,675
-And she was... -I don’t need
to hear any more of that.
581
00:27:56,759 --> 00:27:58,761
-I understand...
-She just had to...
582
00:27:58,844 --> 00:28:00,304
...that-that she is...
583
00:28:00,388 --> 00:28:01,972
-But look at that face.
-I understand.
584
00:28:02,056 --> 00:28:03,849
-How could I not give it to her?
-I understand.
585
00:28:03,933 --> 00:28:05,601
-Would you have not give it
to her? -I understand.
586
00:28:05,684 --> 00:28:07,353
Listen, uh, it really...
587
00:28:07,436 --> 00:28:10,606
That is not important right now.
588
00:28:10,689 --> 00:28:12,191
We’re at this moment.
589
00:28:12,274 --> 00:28:15,111
It really doesn’t matter
how we got to this moment.
590
00:28:15,194 --> 00:28:18,489
When he treat me, he said, "This
will be our little secret."
591
00:28:18,572 --> 00:28:21,659
Yes, this is why I do it
here behind a dumpster,
592
00:28:21,742 --> 00:28:24,495
so no... no one can see.
593
00:28:24,578 --> 00:28:27,331
Now that you know
that I am her father,
594
00:28:27,415 --> 00:28:29,375
can we take it out now, please?
595
00:28:29,458 --> 00:28:31,836
God is the one who creates life.
596
00:28:31,919 --> 00:28:34,422
And God doesn’t make accidents.
597
00:28:35,923 --> 00:28:37,550
(Tutar grunting)
598
00:28:37,633 --> 00:28:40,261
-BORAT: Push!
-Oh, it hurt!
599
00:28:40,344 --> 00:28:42,471
-Hurt!
-BORAT: Push out the baby!
600
00:28:42,555 --> 00:28:45,057
(Tutar straining)
601
00:28:45,141 --> 00:28:47,643
-BORAT: Push it out.
-TUTAR: Ooh, it hurt!
602
00:28:47,726 --> 00:28:48,978
BORAT:
Push...
603
00:28:49,061 --> 00:28:50,438
-(water splashes)
-TUTAR: The baby, it out.
604
00:28:50,521 --> 00:28:51,814
BORAT:
Okay, flush it down.
605
00:28:51,897 --> 00:28:54,483
But the Jesus people said
we have to keep it.
606
00:28:54,567 --> 00:28:56,444
BORAT:
It disgusting. It smell retched.
607
00:28:56,527 --> 00:28:58,112
Flush the baby away!
608
00:28:58,195 --> 00:28:59,280
I’m keeping it.
609
00:28:59,363 --> 00:29:01,157
Okay, okay.
610
00:29:02,324 --> 00:29:05,703
-Ah, she want to keep the baby.
-Mm.
611
00:29:05,786 --> 00:29:07,663
You know what it’s like.
612
00:29:07,746 --> 00:29:10,166
(Borat sighs)
613
00:29:10,249 --> 00:29:11,876
Tutar...
614
00:29:11,959 --> 00:29:15,838
Your makeover is complete...
I think you are ready for Pence.
615
00:29:15,921 --> 00:29:18,007
-Really?
-BORAT: Mm.
616
00:29:18,090 --> 00:29:21,093
But to be sure, let’s have
a practice run tonight.
617
00:29:21,177 --> 00:29:22,887
Cinderella...
618
00:29:22,970 --> 00:29:24,847
it’s time...
619
00:29:24,930 --> 00:29:26,682
to go to a ball.
620
00:29:35,941 --> 00:29:37,401
BORAT:
Before the ball,
621
00:29:37,485 --> 00:29:40,488
I would meet with fancy lady
who would help me
622
00:29:40,571 --> 00:29:43,407
introduce my daughter
to high societies.
623
00:29:43,491 --> 00:29:45,534
WOMAN:
Hi. How are you today?
624
00:29:45,618 --> 00:29:47,620
Good. Uh, Cliff. Cliff Safari.
625
00:29:47,703 --> 00:29:49,914
And my name is Dr. Jeanie.
626
00:29:49,997 --> 00:29:52,124
So nice to meet you today.
627
00:29:52,208 --> 00:29:54,835
My daughter, Miss Ellie,
I need to get her
628
00:29:54,919 --> 00:29:57,713
ready for ball.
629
00:29:57,796 --> 00:29:59,798
So the thing about it is
630
00:29:59,882 --> 00:30:03,052
we want to get
your daughter all prepared
631
00:30:03,135 --> 00:30:06,722
by showing her
the right kinds of things to do.
632
00:30:06,805 --> 00:30:07,932
Hell yeah!
633
00:30:08,015 --> 00:30:10,184
(classical music playing)
634
00:30:12,686 --> 00:30:15,231
(indistinct chatter)
635
00:30:23,906 --> 00:30:26,116
EMCEE: Now let us present
the debutantes.
636
00:30:26,200 --> 00:30:29,495
Miss Mamie Henderson,
daughter of Mr. Bill Henderson
637
00:30:29,578 --> 00:30:31,163
and Laura Schofield.
638
00:30:31,247 --> 00:30:33,791
She is presented by her father.
639
00:30:33,874 --> 00:30:35,834
Daddy, you need to hold my arm,
640
00:30:35,918 --> 00:30:38,712
so they think we’re American.
641
00:30:38,796 --> 00:30:41,215
Okay... just this once.
642
00:30:41,298 --> 00:30:44,510
EMCEE:
Sandra Jessica Parker Drummond
643
00:30:44,593 --> 00:30:49,640
and her father,
Professor Phillip Drummond III.
644
00:30:49,723 --> 00:30:52,643
Miss Drummond is attending
Grand Canyon University
645
00:30:52,726 --> 00:30:55,145
where she is double majoring
in cage maintenance
646
00:30:55,229 --> 00:30:58,732
and electronics
with a focus on VCR repair.
647
00:31:00,693 --> 00:31:03,571
When I at the ball,
is it sufficient
648
00:31:03,654 --> 00:31:07,449
to make little braggings
about little missy?
649
00:31:07,533 --> 00:31:09,243
-Maybe, yes.
-(chuckles softly)
650
00:31:09,326 --> 00:31:10,536
And you know what?
651
00:31:10,619 --> 00:31:15,082
You have to do it
very, let’s say...
652
00:31:15,165 --> 00:31:16,584
graciously.
653
00:31:16,667 --> 00:31:18,711
-That’s your daughter?
-Yeah.
654
00:31:18,794 --> 00:31:22,214
-That’s what we love
in the South. -Yeah.
655
00:31:22,298 --> 00:31:24,216
-Pretty girls.
-Yeah.
656
00:31:24,300 --> 00:31:27,720
Okay. It’s-it’s... They’re fun.
657
00:31:27,803 --> 00:31:31,890
How much you think
my daughter is worth?
658
00:31:32,808 --> 00:31:33,976
Five hundred dollars.
659
00:31:34,059 --> 00:31:35,519
Ooh, thank you.
660
00:31:35,603 --> 00:31:38,981
-You my best friend, buddy.
-(chuckles)
661
00:31:40,983 --> 00:31:44,069
-It’s all a...
-That’s fucking gross.
662
00:31:44,153 --> 00:31:47,364
My daughter have
her moon blood arrive.
663
00:31:47,448 --> 00:31:50,242
Can she still go to a ball?
664
00:31:50,326 --> 00:31:51,744
-Mm-hmm.
-Ah, good, so she...
665
00:31:51,827 --> 00:31:54,622
We’re able to do
a lot of things even though
666
00:31:54,705 --> 00:31:58,917
we have womanly things
that we go through every...
667
00:31:59,001 --> 00:32:01,211
moon time you’re talking about.
668
00:32:01,295 --> 00:32:03,297
♪ ♪
669
00:32:08,886 --> 00:32:11,639
-(music ends)
-(cheering, applause)
670
00:32:11,722 --> 00:32:15,517
We’d now like to invite
Sandra Jessica Parker Drummond
671
00:32:15,601 --> 00:32:20,564
and her father,
Professor Phillip Drummond III,
672
00:32:20,648 --> 00:32:22,441
for our traditional
father/daughter dance.
673
00:32:22,524 --> 00:32:25,277
-(applause)
-It’s my moon blood.
674
00:32:25,361 --> 00:32:26,820
It started?
675
00:32:26,904 --> 00:32:29,156
Yes.
676
00:32:29,239 --> 00:32:31,241
Fantastic!
677
00:32:31,325 --> 00:32:33,202
Now we can wow them...
678
00:32:33,285 --> 00:32:36,622
with our traditional
fertility dance!
679
00:32:39,583 --> 00:32:43,754
Um, can you play...
(speaking indistinctly)
680
00:32:49,301 --> 00:32:51,553
(upbeat folk music playing)
681
00:32:53,722 --> 00:32:55,891
(rhythmic clapping)
682
00:33:06,151 --> 00:33:08,696
♪ ♪
683
00:33:29,550 --> 00:33:32,136
(crowd gasping)
684
00:33:34,596 --> 00:33:36,807
♪ ♪
685
00:33:49,903 --> 00:33:53,907
♪ Hey! Hey! Hey! ♪
686
00:33:53,991 --> 00:33:55,909
-♪ Hey! ♪
-(music stops)
687
00:33:55,993 --> 00:33:58,287
(crowd murmuring)
688
00:33:58,370 --> 00:34:00,539
-(Tutar crying)
-(thunder rumbling)
689
00:34:03,625 --> 00:34:07,337
I will never get to live in a
golden cage like Melania!
690
00:34:10,841 --> 00:34:13,218
Why do American men hate me?
691
00:34:13,302 --> 00:34:15,471
♪ ♪
692
00:34:28,066 --> 00:34:29,735
(sighs softly)
693
00:34:34,072 --> 00:34:35,699
(Tutar crying softly)
694
00:34:39,995 --> 00:34:40,996
Come in.
695
00:34:42,706 --> 00:34:44,208
Really?
696
00:34:44,291 --> 00:34:45,834
Do you mean it, Daddy?
697
00:34:50,380 --> 00:34:54,468
-Thank you so much, Daddy.
-Okay. (speaks Kazakh)
698
00:35:00,432 --> 00:35:02,601
(speaking Kazakh)
699
00:35:14,029 --> 00:35:16,198
♪ ♪
700
00:35:30,379 --> 00:35:31,755
BORAT:
Tutar!
701
00:35:32,464 --> 00:35:35,050
I’ve got great news!
702
00:35:35,759 --> 00:35:38,136
Pence is speaking nearby.
703
00:35:38,220 --> 00:35:39,888
We’ll gift you today.
704
00:35:39,972 --> 00:35:42,975
-But I am not ready yet.
-Of course you’re ready!
705
00:35:43,058 --> 00:35:45,018
You are ready
for the golden cage!
706
00:35:46,144 --> 00:35:47,187
Okay, Daddy!
707
00:35:47,271 --> 00:35:48,146
♪ ♪
708
00:35:48,230 --> 00:35:51,525
(both speaking Kazakh excitedly)
709
00:35:53,318 --> 00:35:57,281
BORAT: Finally the time had come
to deliver my daughter
710
00:35:57,364 --> 00:35:59,324
to the vice pussy-grabber.
711
00:35:59,408 --> 00:36:01,118
But how would I slip in
712
00:36:01,201 --> 00:36:04,705
to this conference
of Republicans unnoticed?
713
00:36:04,788 --> 00:36:07,374
Suddenly, I had an idea.
714
00:36:07,457 --> 00:36:09,626
♪ ♪
715
00:36:11,003 --> 00:36:13,589
I’m Stephen Miller.
Sorry I’m late.
716
00:36:26,727 --> 00:36:29,021
I needed to get Tutar to Pence,
717
00:36:29,104 --> 00:36:31,857
the only man
that Trump would trust.
718
00:36:32,649 --> 00:36:35,360
But who does Pence trust?
719
00:36:35,444 --> 00:36:38,363
I knew the disguise
I had to use.
720
00:36:45,245 --> 00:36:46,788
(Tutar speaking quietly)
721
00:36:46,872 --> 00:36:48,332
Tutar, it’s me.
722
00:36:48,415 --> 00:36:50,667
-Huh? Oh.
-Hop on! We are running late.
723
00:36:50,751 --> 00:36:53,211
-(grunts)
-(giggles)
724
00:36:53,295 --> 00:36:55,589
I know you’re ready
to demonstrate how much
725
00:36:55,672 --> 00:36:59,051
you appreciate everything
he does for our country.
726
00:36:59,134 --> 00:37:01,720
And it’s my honor
to introduce to you
727
00:37:01,803 --> 00:37:03,138
the vice president
of the United States,
728
00:37:03,221 --> 00:37:05,641
-Michael R. Pence.
-(cheering, applause)
729
00:37:05,724 --> 00:37:07,893
♪ ♪
730
00:37:16,109 --> 00:37:18,403
(indistinct chatter)
731
00:37:24,409 --> 00:37:26,703
PENCE:
As of today,
732
00:37:26,787 --> 00:37:28,372
we have 15 cases of coronavirus
733
00:37:28,455 --> 00:37:30,707
that have been detected
in the United States
734
00:37:30,791 --> 00:37:34,711
with only one new case detected
in the last two weeks.
735
00:37:34,795 --> 00:37:36,505
(applause)
736
00:37:36,588 --> 00:37:38,715
And while the risk
to the American public
737
00:37:38,799 --> 00:37:43,512
remains low, as the president
said yesterday,
738
00:37:43,595 --> 00:37:46,723
"We’re ready.
We’re ready for anything."
739
00:37:46,807 --> 00:37:49,226
(cheering, applause)
740
00:37:51,853 --> 00:37:54,147
-It’s actually on the verge...
-BORAT: Michael Pen-is!
741
00:37:54,231 --> 00:37:56,566
Michael Pen-is!
I brought a girl for you!
742
00:37:56,650 --> 00:37:59,403
-(crowd jeering) -Don’t worry,
I won’t get jealous!
743
00:37:59,486 --> 00:38:00,821
She not Ivanka.
744
00:38:00,904 --> 00:38:02,197
Get out!
745
00:38:02,280 --> 00:38:03,865
(crowd booing)
746
00:38:03,949 --> 00:38:05,242
Pussy Hound Pen-is!
747
00:38:05,325 --> 00:38:07,077
You just hit me, man.
You just hit me.
748
00:38:07,160 --> 00:38:08,912
Don’t punch me.
749
00:38:08,996 --> 00:38:10,497
Mike, help me!
750
00:38:10,580 --> 00:38:11,999
(crowd jeering)
751
00:38:12,082 --> 00:38:13,959
Mike, you’re fired!
752
00:38:14,042 --> 00:38:15,460
CROWD (chanting):
Four more years!
753
00:38:15,544 --> 00:38:18,171
Four more years!
Four more years!
754
00:38:18,255 --> 00:38:19,548
Four more years!
755
00:38:19,631 --> 00:38:21,341
CROWD:
Four more years!
756
00:38:21,425 --> 00:38:23,427
-A hundred more years!
-CROWD: Four more years!
757
00:38:23,510 --> 00:38:25,637
BORAT: If you release me,
I’ll give you my Klan robes.
758
00:38:25,721 --> 00:38:27,597
-Don’t stop. Keep moving.
-How about my wig?
759
00:38:27,681 --> 00:38:29,307
Don’t stop. Keep moving.
760
00:38:29,391 --> 00:38:34,062
PENCE: The United States Senate
cleared our president on all...
761
00:38:34,146 --> 00:38:36,314
♪ ♪
762
00:38:39,651 --> 00:38:42,279
BORAT:
Please make faxy-meal of this.
763
00:38:42,362 --> 00:38:46,324
"Premier Nazarbayev,
I have unfortunate news.
764
00:38:46,408 --> 00:38:51,371
"Michael Pence did not
accept her as a gift.
765
00:38:51,455 --> 00:38:53,790
Yours, Borat."
766
00:38:53,874 --> 00:38:56,543
-And then put sad face.
-"Sad face."
767
00:38:56,626 --> 00:38:59,087
MAN:
Okay.
768
00:39:02,632 --> 00:39:05,761
"Return immediately
to die in excruciating pain.
769
00:39:05,844 --> 00:39:09,306
"You will be tied to two cows
who will face Uzbeks
770
00:39:09,389 --> 00:39:11,433
"with turnips
inserted in their assholes.
771
00:39:11,516 --> 00:39:16,688
"Uzbeks will be enticed away
with money and cows will follow
772
00:39:16,772 --> 00:39:19,941
to eat turnips,
ripping you apart."
773
00:39:20,025 --> 00:39:22,194
♪ ♪
774
00:39:30,535 --> 00:39:32,996
What’s the matter, Daddy?
775
00:39:33,080 --> 00:39:34,706
Nothing.
776
00:39:34,790 --> 00:39:37,667
Will they hurt you?
777
00:39:38,668 --> 00:39:41,463
Of course not.
778
00:39:43,298 --> 00:39:46,301
Could I be a gift
to this friend of Trump instead?
779
00:39:46,384 --> 00:39:48,720
No, he’s in jail.
780
00:39:48,804 --> 00:39:49,679
What about this one?
781
00:39:49,763 --> 00:39:51,765
In jail too.
782
00:39:51,848 --> 00:39:52,766
Him?
783
00:39:53,558 --> 00:39:54,434
Arrested.
784
00:39:54,518 --> 00:39:55,352
Him?
785
00:39:55,435 --> 00:39:57,229
House arrest.
786
00:39:57,312 --> 00:40:01,358
What about Rudolph Giuliani?
787
00:40:01,441 --> 00:40:03,610
♪ ♪
788
00:40:15,288 --> 00:40:16,790
What he say?
789
00:40:16,873 --> 00:40:19,126
MAN:
"If you can deliver her to Rudy,
790
00:40:19,209 --> 00:40:20,627
you will live."
791
00:40:20,710 --> 00:40:22,170
♪ ♪
792
00:40:22,254 --> 00:40:24,214
High five! (laughs)
793
00:40:24,297 --> 00:40:26,591
-You’re not gonna be killed.
-I love you.
794
00:40:26,675 --> 00:40:28,844
♪ ♪
795
00:40:35,934 --> 00:40:39,354
Donald Trump is a man with
a big heart who loves people--
796
00:40:39,437 --> 00:40:40,939
all people,
797
00:40:41,022 --> 00:40:45,193
from the top to the bottom,
from the middle to the side!
798
00:40:45,277 --> 00:40:48,697
BORAT: Rudolph was McDonald’s
best buddy in whole world,
799
00:40:48,780 --> 00:40:53,743
and also very dignified
statesman of the highest order.
800
00:40:53,827 --> 00:40:55,412
You don’t know what
you’re talking about, idiot.
801
00:40:55,495 --> 00:40:57,914
-Shut up, moron. Shut up.
-Rudy. Rudy. Okay.
802
00:40:57,998 --> 00:40:59,958
BORAT:
This would not be easy.
803
00:41:00,041 --> 00:41:03,211
Luckily, I discover
his preference for womens
804
00:41:03,295 --> 00:41:06,882
with ample
cheese-producing capacity.
805
00:41:06,965 --> 00:41:10,093
I take my daughter
to man who can help.
806
00:41:12,846 --> 00:41:14,389
After me.
807
00:41:16,016 --> 00:41:17,559
I want very much
808
00:41:17,642 --> 00:41:21,855
her to be attract to...
top-level guy.
809
00:41:21,938 --> 00:41:25,859
Well, what I would suggest is
that we do some simple things.
810
00:41:25,942 --> 00:41:29,613
Like a little r-refinement
of the nose.
811
00:41:29,696 --> 00:41:31,990
What’s wrong with my nose?
812
00:41:32,073 --> 00:41:33,950
Do I look like a Jew?
813
00:41:34,034 --> 00:41:35,827
No, ma’am. Not at all.
814
00:41:35,911 --> 00:41:37,829
-(sighs heavily)
-(laughing)
815
00:41:37,913 --> 00:41:39,956
-Oh, that...
-Because a Jew...
816
00:41:40,040 --> 00:41:41,958
-Yeah, she was, uh, very sad.
-A Jew...
817
00:41:42,042 --> 00:41:43,668
A Jew would be like this.
818
00:41:43,752 --> 00:41:45,879
Jew nose more out,
819
00:41:45,962 --> 00:41:49,633
out a bit more, down here,
820
00:41:49,716 --> 00:41:51,551
then down a bit here,
821
00:41:51,635 --> 00:41:53,553
bump, bump, in.
822
00:41:53,637 --> 00:41:55,513
It can be that bad, yes.
823
00:41:55,597 --> 00:41:57,057
-Mm.
-Then, if you like,
824
00:41:57,140 --> 00:41:59,184
what I would suggest
825
00:41:59,267 --> 00:42:01,436
is that maybe we put
some breast implants.
826
00:42:01,519 --> 00:42:02,562
And what it mean, "breast"?
827
00:42:02,646 --> 00:42:04,522
-The-the breast. Titty.
-Mm.
828
00:42:04,606 --> 00:42:05,523
Titty?
829
00:42:05,607 --> 00:42:06,942
-Titty.
-Titty?
830
00:42:07,025 --> 00:42:07,943
Titty.
831
00:42:08,026 --> 00:42:09,110
-Titty?
-Titty.
832
00:42:09,194 --> 00:42:11,613
-Titty.
-Or breast.
833
00:42:11,696 --> 00:42:14,991
I want a man who wants
to make a sex attack on me.
834
00:42:15,075 --> 00:42:17,202
Mm-hmm.
835
00:42:17,285 --> 00:42:19,496
I think that would be most men.
836
00:42:19,579 --> 00:42:21,831
Would you make a sex attack
with me?
837
00:42:23,708 --> 00:42:25,126
Uh...
838
00:42:25,210 --> 00:42:27,045
if your father was not here.
839
00:42:27,128 --> 00:42:30,757
-Ooh.
-Ah! (chuckles)
840
00:42:31,758 --> 00:42:34,469
-WOMAN: Hello.
-Hello.
841
00:42:34,552 --> 00:42:39,015
So, altogether,
the total is $21,751.
842
00:42:39,099 --> 00:42:41,309
How much?
843
00:42:41,393 --> 00:42:44,229
$21,751.
844
00:42:44,312 --> 00:42:47,107
-Tenge or dollar?
-Dollars.
845
00:42:47,190 --> 00:42:48,525
(farts)
846
00:42:48,608 --> 00:42:49,734
Okay.
847
00:42:49,818 --> 00:42:53,321
-With the, uh, saline implant...
-Yes?
848
00:42:53,405 --> 00:42:57,575
Um, could you take off
some money if instead, uh,
849
00:42:57,659 --> 00:42:59,703
you use potatoes?
850
00:42:59,786 --> 00:43:01,997
-Uh, we cannot use potatoes.
-Why not?
851
00:43:02,080 --> 00:43:04,374
Because potatoes aren’t sterile.
852
00:43:04,457 --> 00:43:05,917
This a very good potato.
853
00:43:06,001 --> 00:43:07,877
But you cannot take a potato
854
00:43:07,961 --> 00:43:10,088
-and put it in the body.
-Expensive one.
855
00:43:10,171 --> 00:43:13,550
What if we allow, uh, perverts
in to watch the surgery?
856
00:43:13,633 --> 00:43:15,051
Can we have reduction?
857
00:43:15,135 --> 00:43:17,512
You can keep the money
that they pay you.
858
00:43:17,595 --> 00:43:19,097
Uh, absolutely not.
859
00:43:19,180 --> 00:43:21,808
The more people you bring in,
the more germs come in.
860
00:43:21,891 --> 00:43:23,476
You cannot do that.
861
00:43:23,560 --> 00:43:26,688
The perverts have to be
medical personnel.
862
00:43:26,771 --> 00:43:29,441
They have to be
either a doctor or a nurse.
863
00:43:29,524 --> 00:43:31,484
I want to make sure that, uh,
864
00:43:31,568 --> 00:43:33,987
the man I give her to
is very happy
865
00:43:34,070 --> 00:43:37,032
-and will not return her.
-Okay.
866
00:43:37,115 --> 00:43:39,451
BORAT: So the quality
must be tip-top. Will it be?
867
00:43:39,534 --> 00:43:40,660
WOMAN:
It will be tip-top.
868
00:43:40,744 --> 00:43:42,454
It’ll be more than tip-top.
869
00:43:42,537 --> 00:43:45,457
-Are you able to pay
this amount? Yes? -Yes, I have.
870
00:43:46,624 --> 00:43:48,126
Okay. Thank you.
871
00:43:48,209 --> 00:43:50,128
-(money shuffling)
-WOMAN: One, two,
872
00:43:50,211 --> 00:43:52,756
three, four, five, six, seven...
873
00:43:52,839 --> 00:43:54,132
(sighs):
Ooh.
874
00:43:54,215 --> 00:43:56,676
That’s a lot of money,
but worth it.
875
00:43:56,760 --> 00:43:59,929
So after you give me
as a gift...
876
00:44:00,013 --> 00:44:02,557
...you will leave me?
877
00:44:02,640 --> 00:44:03,892
Of course.
878
00:44:03,975 --> 00:44:07,645
I will go home and you
will have new owner.
879
00:44:08,688 --> 00:44:11,608
So I will never see you again?
880
00:44:12,942 --> 00:44:16,613
You expected me to come
live with you both?
881
00:44:18,281 --> 00:44:20,700
No...of course not.
882
00:44:20,784 --> 00:44:23,453
-(chuckling)
-Hmm.
883
00:44:23,536 --> 00:44:26,748
The manual would forbid it.
884
00:44:27,791 --> 00:44:29,959
♪ ♪
885
00:44:39,260 --> 00:44:41,471
BORAT:
You have, uh, sufficient?
886
00:44:41,554 --> 00:44:44,432
Uh, no, I’m short $72.
887
00:44:44,516 --> 00:44:46,226
And if we do not get to this,
888
00:44:46,309 --> 00:44:49,479
-you cannot make
the surgery anyway? -Right.
889
00:44:49,562 --> 00:44:51,981
And the surgery
will start at 6:00 p.m.
890
00:44:52,065 --> 00:44:55,860
I only have 24 hours
to get you $72?
891
00:44:55,944 --> 00:44:57,612
Well, yes.
892
00:44:58,655 --> 00:45:00,657
We better get to work.
893
00:45:00,740 --> 00:45:03,993
To pay for new chests,
I would need employment.
894
00:45:04,077 --> 00:45:05,787
So, next day,
895
00:45:05,870 --> 00:45:08,289
-I leave my daughter with
babysitter. -(doorbell rings)
896
00:45:08,373 --> 00:45:09,833
WOMAN:
Hello.
897
00:45:11,000 --> 00:45:12,293
Uh, what your name?
898
00:45:12,377 --> 00:45:14,504
-Jeanise.
-Jeanise. Nice meet you.
899
00:45:14,587 --> 00:45:16,423
Nice meeting you.
900
00:45:16,506 --> 00:45:18,675
(clicker clicking)
901
00:45:20,093 --> 00:45:22,011
(Borat speaking Kazakh)
902
00:45:22,095 --> 00:45:24,097
(clicker clicks)
903
00:45:24,180 --> 00:45:26,266
So what is that, like, a treat?
904
00:45:26,349 --> 00:45:27,267
(clicker clicks)
905
00:45:27,350 --> 00:45:28,560
Treat, uh, yeah.
906
00:45:28,643 --> 00:45:32,730
Uh, when she perform
a command correctly,
907
00:45:32,814 --> 00:45:34,983
click, you give her a treat.
908
00:45:35,066 --> 00:45:38,653
Um... Oh. Okay.
909
00:45:38,736 --> 00:45:40,572
This is her ball.
910
00:45:40,655 --> 00:45:43,283
Um, it make her feel safe.
911
00:45:44,993 --> 00:45:48,246
Uh, for water, uh,
please use this.
912
00:45:48,329 --> 00:45:51,207
Uh, we drink water
out of a glass.
913
00:45:51,291 --> 00:45:52,750
Uh, the strings in her brain
914
00:45:52,834 --> 00:45:55,211
might break
if you try to teach her,
915
00:45:55,295 --> 00:45:56,921
so be careful, please.
916
00:45:57,005 --> 00:45:59,382
You said it’s her strings
in her brain might break?
917
00:45:59,466 --> 00:46:01,718
They can be strain
and sometimes pop.
918
00:46:01,801 --> 00:46:03,845
One of them already...
919
00:46:03,928 --> 00:46:06,890
she saw something and, uh,
it was complicate for her,
920
00:46:06,973 --> 00:46:09,726
and I hear the noise. "Ding."
921
00:46:09,809 --> 00:46:12,395
Oh, my God. Really.
922
00:46:12,479 --> 00:46:13,605
See you later.
923
00:46:13,688 --> 00:46:15,482
Don’t leave me here.
924
00:46:15,565 --> 00:46:17,650
See you later
at the titty doctor.
925
00:46:19,152 --> 00:46:20,904
All right.
926
00:46:20,987 --> 00:46:23,823
BORAT: The mutilations
would commence in five hours.
927
00:46:23,907 --> 00:46:27,535
Luckily, I get hired for job.
928
00:46:27,619 --> 00:46:29,370
What would you like?
I can, um...
929
00:46:29,454 --> 00:46:30,663
take it all off?
930
00:46:30,747 --> 00:46:32,499
Keep it where it’s, you know...
931
00:46:32,582 --> 00:46:34,125
Above the ears is fine.
932
00:46:38,505 --> 00:46:40,256
-Want me shave your arms?
-No.
933
00:46:40,340 --> 00:46:43,092
-No? -No. You’re not gonna
shave my hair off, are you?
934
00:46:43,176 --> 00:46:44,969
-No, no, no.
-Okay.
935
00:46:45,053 --> 00:46:48,640
Uh, I am good, though.
I have done, um...
936
00:46:50,391 --> 00:46:52,852
RANDY: But you do
mostly animals, though, right?
937
00:46:52,936 --> 00:46:54,521
BORAT:
Uh, no.
938
00:46:54,604 --> 00:46:58,358
Uh, this, uh, Billy Sexcrime
before they remove his chram.
939
00:46:58,441 --> 00:47:00,485
I remove his pubis.
I was given honor.
940
00:47:00,568 --> 00:47:02,195
Oh, that’s great.
941
00:47:05,323 --> 00:47:07,367
To your satisfaction, sir?
942
00:47:10,662 --> 00:47:12,163
That’s fine.
943
00:47:14,958 --> 00:47:16,668
That’s fine.
944
00:47:22,757 --> 00:47:24,300
That’s fine.
945
00:47:24,384 --> 00:47:27,178
What’s in the book?
946
00:47:27,262 --> 00:47:29,138
This is our book.
947
00:47:29,222 --> 00:47:30,974
Can I read you a story?
948
00:47:31,057 --> 00:47:33,518
-You can’t read.
-I can read.
949
00:47:33,601 --> 00:47:35,728
-Are you a man?
-No, I’m not a man.
950
00:47:35,812 --> 00:47:37,355
Show me your putka.
951
00:47:37,438 --> 00:47:40,984
I’m not showing you anything.
But I’m a woman.
952
00:47:43,194 --> 00:47:47,699
This... is my favorite.
953
00:47:47,782 --> 00:47:50,243
"The true story of Nada..."
954
00:47:50,326 --> 00:47:52,870
-Nadia Akatov.
-Okay.
955
00:47:52,954 --> 00:47:55,373
"...who once caught
a terrible disease
956
00:47:55,456 --> 00:47:57,417
"called curiosity.
957
00:48:00,753 --> 00:48:03,339
"It cause her one night to
958
00:48:03,423 --> 00:48:06,718
touch her... vagine?"
959
00:48:06,801 --> 00:48:09,596
Oh, oh, oh, oh.
960
00:48:10,471 --> 00:48:13,099
"Her vagine became very angry...
961
00:48:13,182 --> 00:48:14,642
(Tutar sighs)
962
00:48:14,726 --> 00:48:16,603
...and bit her hand."
963
00:48:16,686 --> 00:48:18,730
-You okay?
-Yes.
964
00:48:18,813 --> 00:48:20,231
-It’s just a story?
-Yes.
965
00:48:20,315 --> 00:48:22,275
-You want me to...
-But it’s a true story.
966
00:48:22,358 --> 00:48:24,527
-It’s a true story?
-Yes.
967
00:48:24,611 --> 00:48:28,740
JEANISE:
"Then suck all of her insides...
968
00:48:30,283 --> 00:48:33,202
...where she remains
to this day."
969
00:48:33,286 --> 00:48:34,579
TUTAR:
Yes.
970
00:48:34,662 --> 00:48:36,831
This is not a true story.
971
00:48:36,914 --> 00:48:39,250
-Okay?
-It is a true story.
972
00:48:39,334 --> 00:48:40,918
No, no, it’s not a true story.
973
00:48:41,002 --> 00:48:43,630
Your vagine cannot bite.
974
00:48:43,713 --> 00:48:46,883
It cannot suck your arms
to a ball.
975
00:48:46,966 --> 00:48:48,343
It can’t do that.
976
00:48:48,426 --> 00:48:50,136
But my tatti told me that.
977
00:48:50,219 --> 00:48:52,180
-Okay.
-He tell me the truth.
978
00:48:52,263 --> 00:48:54,474
I mean, I understand
what you’re saying,
979
00:48:54,557 --> 00:48:57,226
-that your daddy told you that.
-Yes.
980
00:48:57,310 --> 00:48:58,853
But that’s not the real world.
981
00:48:58,936 --> 00:49:01,606
-Are you touch your vagine?
-Who, me?
982
00:49:01,689 --> 00:49:03,691
-Yes.
-Have I ever touched it?
983
00:49:03,775 --> 00:49:05,151
-Yes.
-Yes.
984
00:49:05,234 --> 00:49:07,153
-No.
-Yes.
985
00:49:07,236 --> 00:49:09,697
-You can’t touch your...
-And I-- Yes, and I’m here.
986
00:49:09,781 --> 00:49:12,700
Didn’t n-nothing ate me up.
987
00:49:12,784 --> 00:49:14,285
See, I’m here.
988
00:49:14,369 --> 00:49:15,870
You ready?
989
00:49:15,953 --> 00:49:17,246
♪ ♪
990
00:49:17,330 --> 00:49:18,539
TUTAR:
What are you doing?
991
00:49:18,623 --> 00:49:20,041
JEANISE:
We’re driving.
992
00:49:20,124 --> 00:49:21,292
Women can drive.
993
00:49:21,376 --> 00:49:23,127
-(crying)
-Don’t cry.
994
00:49:23,211 --> 00:49:25,129
Don’t cry. Don’t cry.
995
00:49:25,213 --> 00:49:26,631
-It’s okay.
-You can’t drive!
996
00:49:26,714 --> 00:49:27,965
You can’t drive!
997
00:49:28,049 --> 00:49:29,217
-I can drive. I can.
-You can’t drive!
998
00:49:29,300 --> 00:49:30,760
-It’s impossible woman to drive!
-No, no.
999
00:49:30,843 --> 00:49:32,220
-This is...
-No, no, no!
1000
00:49:32,303 --> 00:49:34,555
-You are a man dressed
like a woman. -No. No.
1001
00:49:34,639 --> 00:49:36,140
TUTAR:
Help me!
1002
00:49:36,224 --> 00:49:38,476
It’s a woman driving the car!
1003
00:49:38,559 --> 00:49:41,020
♪ ♪
1004
00:49:41,104 --> 00:49:42,313
May I?
1005
00:49:46,359 --> 00:49:47,527
Thank you.
1006
00:49:50,029 --> 00:49:53,032
BORAT:
Great success! I had the money.
1007
00:49:53,116 --> 00:49:58,329
It was time for the surgeon
to insert Tutar’s potatoes.
1008
00:50:01,124 --> 00:50:03,167
JEANISE:
Did you have a good time?
1009
00:50:03,251 --> 00:50:06,129
-Yes.
-I’m glad.
1010
00:50:06,212 --> 00:50:08,214
What you finna do?
1011
00:50:08,297 --> 00:50:10,091
I will get the surgery
so my daddy
1012
00:50:10,174 --> 00:50:14,846
can give me as a present
for this American man.
1013
00:50:14,929 --> 00:50:16,723
What kind of surgery?
1014
00:50:16,806 --> 00:50:21,060
I will have the biggest titties
in the whole world.
1015
00:50:21,144 --> 00:50:24,689
Okay, so you’re getting
plastic surgery at 15.
1016
00:50:24,772 --> 00:50:26,274
Yes.
1017
00:50:26,357 --> 00:50:28,651
-When you getting that done?
-Now.
1018
00:50:28,735 --> 00:50:30,778
-Now?
-Yes.
1019
00:50:30,862 --> 00:50:33,865
Well, do you want that?
1020
00:50:35,158 --> 00:50:36,743
Seriously.
1021
00:50:38,286 --> 00:50:40,747
No, you don’t,
’cause you would’ve said yes.
1022
00:50:40,830 --> 00:50:41,998
I excite.
1023
00:50:42,081 --> 00:50:44,417
You excite, but that’s not
what you want.
1024
00:50:44,500 --> 00:50:47,170
Okay, I don’t think
you need to do that.
1025
00:50:47,253 --> 00:50:50,089
’Cause you’re pretty
and you’re young.
1026
00:50:50,173 --> 00:50:55,011
And any man should
like you as you are.
1027
00:50:55,094 --> 00:50:59,015
You shouldn’t want to be
anybody else but yourself.
1028
00:50:59,098 --> 00:51:01,601
But if I have enormous titties,
1029
00:51:01,684 --> 00:51:04,312
I don’t have to learn
how to swim.
1030
00:51:04,395 --> 00:51:07,148
Your-your titties will not
keep you from drowning.
1031
00:51:07,231 --> 00:51:09,776
You will still have to
learn how to swim.
1032
00:51:09,859 --> 00:51:11,694
They will protect me.
1033
00:51:11,778 --> 00:51:15,114
How will they protect you?
They titties.
1034
00:51:15,198 --> 00:51:18,242
Titties are not gonna
keep you out the water.
1035
00:51:18,326 --> 00:51:22,038
You are pretty.
You’re a pretty--
1036
00:51:22,121 --> 00:51:23,581
Girl, look at yourself.
1037
00:51:23,664 --> 00:51:25,625
Look. Look.
1038
00:51:25,708 --> 00:51:28,711
You see yourself?
1039
00:51:28,795 --> 00:51:30,546
Huh?
1040
00:51:31,464 --> 00:51:32,381
(chuckles)
1041
00:51:32,465 --> 00:51:34,300
Yes, you are beautiful.
1042
00:51:34,383 --> 00:51:37,512
So I don’t see anything
on your body or on your face
1043
00:51:37,595 --> 00:51:38,971
that need to change.
1044
00:51:39,055 --> 00:51:40,973
I want you to be happy.
1045
00:51:41,057 --> 00:51:42,934
But I wish you would
just think about
1046
00:51:43,017 --> 00:51:44,560
some of the stuff I said.
1047
00:51:44,644 --> 00:51:46,521
Think about going to school.
1048
00:51:46,604 --> 00:51:50,358
Use your brain, ’cause
your daddy is a liar, okay?
1049
00:51:50,441 --> 00:51:54,070
My daddy’s the smartest person
in the whole flat world.
1050
00:51:55,196 --> 00:51:56,405
(clicks tongue)
1051
00:51:56,489 --> 00:51:59,450
Mm, I can’t, I can’t say
nothing about that,
1052
00:51:59,534 --> 00:52:03,704
but you got a big brain
up there, so use it.
1053
00:52:03,788 --> 00:52:04,914
Just think.
1054
00:52:04,997 --> 00:52:07,250
’Cause I don’t think
you need to change.
1055
00:52:07,333 --> 00:52:09,418
I will think about it.
1056
00:52:09,502 --> 00:52:11,087
Hey, that’s all I want.
That’s all I want.
1057
00:52:11,170 --> 00:52:12,630
I want you to think about it.
1058
00:52:12,713 --> 00:52:15,341
That’s all I want for you,
just to think about it.
1059
00:52:20,012 --> 00:52:21,639
(sighs)
1060
00:52:23,516 --> 00:52:25,434
♪ ♪
1061
00:52:37,822 --> 00:52:40,700
TUTAR:
(gasps) Another woman.
1062
00:52:40,783 --> 00:52:42,577
(door lock chirps)
1063
00:52:43,578 --> 00:52:45,788
♪ ♪
1064
00:52:56,048 --> 00:52:57,550
-(indistinct chatter)
-(woman coughs)
1065
00:52:57,633 --> 00:52:59,594
-WOMAN: Adam Schiff.
-WOMAN: Oh, my God. He’s so...
1066
00:52:59,677 --> 00:53:01,012
WOMAN:
What a loser.
1067
00:53:01,095 --> 00:53:03,347
(indistinct chatter)
1068
00:53:05,516 --> 00:53:06,934
WOMAN:
So what’s your name?
1069
00:53:07,018 --> 00:53:08,060
I’m Tutar.
1070
00:53:08,144 --> 00:53:09,020
-Really?
-Nice to meet you, Tutar.
1071
00:53:09,103 --> 00:53:10,479
Nice meet you.
1072
00:53:10,563 --> 00:53:11,856
Do you drive a car?
1073
00:53:11,939 --> 00:53:12,940
-Yes.
-Oh, absolutely.
1074
00:53:13,024 --> 00:53:14,442
-Sure.
-More than one.
1075
00:53:14,525 --> 00:53:15,943
-More than one.
-Well, not at the same time.
1076
00:53:16,027 --> 00:53:18,821
-What?!
-We drive a car. We own cars.
1077
00:53:19,947 --> 00:53:22,825
So the mans sometimes tell lies?
1078
00:53:22,909 --> 00:53:25,536
Yes. A-A lot.
1079
00:53:25,620 --> 00:53:27,246
Hmm.
1080
00:53:43,387 --> 00:53:44,805
(exhales sharply)
1081
00:53:46,515 --> 00:53:47,975
(ominous music playing)
1082
00:54:01,739 --> 00:54:04,033
(chorus singing
bright opera music)
1083
00:54:11,707 --> 00:54:15,461
We-We’ve seen a dramatic drop
1084
00:54:15,544 --> 00:54:18,047
in having children
produced within wedlock.
1085
00:54:18,130 --> 00:54:21,550
It’s a huge problem
in our society.
1086
00:54:21,634 --> 00:54:24,095
And I think part of that is
the decline of Christianity
1087
00:54:24,178 --> 00:54:25,888
in-in the United States.
1088
00:54:25,972 --> 00:54:27,431
-Can I say something?
-Uh...
1089
00:54:27,515 --> 00:54:28,641
-Yes.
-I want-- Yes.
1090
00:54:28,724 --> 00:54:30,601
-I want you to speak now.
-(panting)
1091
00:54:30,685 --> 00:54:33,354
I’d love for you to speak now.
1092
00:54:33,437 --> 00:54:35,439
-This important.
-Yes.
1093
00:54:35,523 --> 00:54:37,650
-WOMAN: Yeah, great.
-Yes.
1094
00:54:37,733 --> 00:54:39,986
Something really strange,
something wonderful
1095
00:54:40,069 --> 00:54:41,737
just happened to me.
1096
00:54:41,821 --> 00:54:44,281
-And...
-(applause)
1097
00:54:45,574 --> 00:54:50,746
I go to the toilet,
and I put my index finger...
1098
00:54:50,830 --> 00:54:52,039
(chuckles)
1099
00:54:52,123 --> 00:54:55,501
...and my-my middle finger
on my cunt.
1100
00:54:55,584 --> 00:55:00,381
And I found out
that I wasn’t sucked in
1101
00:55:00,464 --> 00:55:03,259
and I wasn’t eaten.
1102
00:55:03,342 --> 00:55:06,053
Womans, this place is amazing.
1103
00:55:06,137 --> 00:55:08,389
-No teeth at all.
-WOMAN: It has no what?
1104
00:55:08,472 --> 00:55:09,473
No teeth.
1105
00:55:09,557 --> 00:55:10,725
-Oh.
-No teeth.
1106
00:55:10,808 --> 00:55:12,893
TUTAR:
It’s so nice, so warm.
1107
00:55:12,977 --> 00:55:14,603
I will show you.
1108
00:55:14,687 --> 00:55:17,481
You move this way,
circle four time.
1109
00:55:17,565 --> 00:55:20,943
Then you move up and down,
and if it’s not working,
1110
00:55:21,027 --> 00:55:23,654
you can use
this part of your hand.
1111
00:55:23,738 --> 00:55:28,242
And then you will feel
something like an explosion,
1112
00:55:28,325 --> 00:55:29,577
and then you will finish.
1113
00:55:29,660 --> 00:55:31,370
Come on.
1114
00:55:31,454 --> 00:55:33,748
Take your panties off,
everyone, please.
1115
00:55:33,831 --> 00:55:35,916
Do you touch your vagine?
1116
00:55:36,000 --> 00:55:40,463
Uh, it’s something
we don’t talk about in p-public.
1117
00:55:40,546 --> 00:55:42,214
Because of
the Nadia Akatov story?
1118
00:55:42,298 --> 00:55:45,009
No, no, no, no.
1119
00:55:45,092 --> 00:55:48,637
If that is a lie, what other
lies my daddy tell me?
1120
00:55:48,721 --> 00:55:51,265
So come with me.
1121
00:55:51,348 --> 00:55:54,185
Come with me.
Let’s run away from our daddies.
1122
00:55:54,268 --> 00:55:56,812
Let’s go and put
our hands together
1123
00:55:56,896 --> 00:55:58,814
and touch our vagines.
1124
00:55:58,898 --> 00:56:02,443
And we’re so glad you’re here.
Thank you.
1125
00:56:04,028 --> 00:56:05,946
(applause)
1126
00:56:06,030 --> 00:56:08,282
WOMAN:
Someone call her an Uber.
1127
00:56:09,075 --> 00:56:11,285
♪ ♪
1128
00:56:29,929 --> 00:56:31,430
Tutar!
1129
00:56:33,516 --> 00:56:36,143
Tutar. Tutar.
1130
00:56:37,436 --> 00:56:39,980
You went to the wrong address!
1131
00:56:40,064 --> 00:56:41,899
It’s over there.
1132
00:56:41,982 --> 00:56:43,359
-I did not.
-Come on.
1133
00:56:43,442 --> 00:56:44,902
It’s titty time.
1134
00:56:44,985 --> 00:56:47,029
-No, I’m not doing it.
-Why not?
1135
00:56:47,113 --> 00:56:49,657
Because I’m beautiful as I am,
1136
00:56:49,740 --> 00:56:51,784
and I don’t need to be given
as a gift to a man
1137
00:56:51,867 --> 00:56:52,952
to be worth something.
1138
00:56:53,035 --> 00:56:54,787
Yes, you do.
It says so in the book.
1139
00:56:54,870 --> 00:56:57,331
The Nadia Akatov story is a lie.
1140
00:56:57,414 --> 00:56:59,083
-Not a lie. It true.
-It is a lie.
1141
00:56:59,166 --> 00:57:01,585
-I did it.
-What?
1142
00:57:01,669 --> 00:57:04,296
How did you escape?
Out of your asshole?
1143
00:57:04,380 --> 00:57:07,675
No. And the rest of the book
is also a lie.
1144
00:57:07,758 --> 00:57:10,886
Look there.
It’s a woman driving a car.
1145
00:57:10,970 --> 00:57:13,722
BORAT: That is not a woman.
That is Dog the Bounty Hunter.
1146
00:57:13,806 --> 00:57:15,266
(sighs)
1147
00:57:15,349 --> 00:57:18,310
This manual is full of lies.
1148
00:57:18,394 --> 00:57:21,480
I found a new book
which only tells the truth.
1149
00:57:21,564 --> 00:57:24,316
It’s called Facebook.
1150
00:57:24,400 --> 00:57:26,735
I learn so many facts there.
1151
00:57:26,819 --> 00:57:29,446
Like our nation’s
proudest moment,
1152
00:57:29,530 --> 00:57:31,991
the Holocaust, never happened.
1153
00:57:32,074 --> 00:57:34,118
-How dare you say that?
-Look.
1154
00:57:37,288 --> 00:57:38,747
(quietly):
No.
1155
00:57:38,831 --> 00:57:40,082
♪ ♪
1156
00:57:40,166 --> 00:57:41,167
See?
1157
00:57:42,459 --> 00:57:44,753
-I’m leaving.
-No, you don’t.
1158
00:57:44,837 --> 00:57:46,839
Wh-Who will lock
your cage at night?
1159
00:57:46,922 --> 00:57:48,591
I can do anything a man can do.
1160
00:57:48,674 --> 00:57:50,968
-No, you cannot.
-I can even become a journalist,
1161
00:57:51,051 --> 00:57:52,928
and probably
a better one than you,
1162
00:57:53,012 --> 00:57:54,305
Borat Margaret Sagdiyev!
1163
00:57:54,388 --> 00:57:56,098
Who told you
my middle name was Margaret?!
1164
00:57:56,182 --> 00:57:57,474
Everyone you know!
1165
00:57:57,558 --> 00:57:59,685
You will never understand
anything!
1166
00:57:59,768 --> 00:58:01,061
I understand everything!
1167
00:58:01,145 --> 00:58:02,855
You want this book?
1168
00:58:02,938 --> 00:58:05,524
-Hey!
-Take it. I hate it.
1169
00:58:05,608 --> 00:58:06,609
And I hate you.
1170
00:58:06,692 --> 00:58:08,652
And I will never see you again.
1171
00:58:08,736 --> 00:58:11,447
Oh, and by the way,
I ate the monkey.
1172
00:58:11,530 --> 00:58:12,656
He didn’t eat himself.
1173
00:58:12,740 --> 00:58:14,200
You murderer!
1174
00:58:14,283 --> 00:58:15,951
He was a genius!
1175
00:58:16,035 --> 00:58:17,203
Go.
1176
00:58:19,622 --> 00:58:21,707
Come out now.
One, two-- No, you don’t.
1177
00:58:21,790 --> 00:58:23,584
No!
1178
00:58:23,667 --> 00:58:25,878
♪ ♪
1179
00:58:30,633 --> 00:58:32,343
Tutar!
1180
00:58:36,055 --> 00:58:37,890
(panting)
1181
00:58:40,351 --> 00:58:43,729
My mission had fail, and I had
learned that the Holocaust
1182
00:58:43,812 --> 00:58:45,856
was nothing but a fairy tale.
1183
00:58:45,940 --> 00:58:49,777
Rather than return
to Kazakhstan to be execute,
1184
00:58:49,860 --> 00:58:51,779
I decide to take my own life.
1185
00:58:51,862 --> 00:58:55,157
Since I did not have money
to buy a gun,
1186
00:58:55,241 --> 00:58:57,910
I went to the nearest synagogue
1187
00:58:57,993 --> 00:59:00,579
to wait for
the next mass shooting,
1188
00:59:00,663 --> 00:59:03,249
disguised as a typical Jew.
1189
00:59:03,332 --> 00:59:05,542
♪ ♪
1190
00:59:15,219 --> 00:59:17,554
-Hello.
-BORAT: Uh, Jang-shalom.
1191
00:59:17,638 --> 00:59:19,473
Are you Jew?
1192
00:59:19,556 --> 00:59:21,225
Yeah, I’m Jewish, yeah.
1193
00:59:21,308 --> 00:59:24,687
Very nice weather, uh,
we have been controlling.
1194
00:59:24,770 --> 00:59:26,105
You are Jewish?
1195
00:59:26,188 --> 00:59:29,233
Um... y-yes.
1196
00:59:29,316 --> 00:59:31,235
No, you are not Jewish.
1197
00:59:32,319 --> 00:59:35,322
Listen, don’t-don’t be
afraid of me.
1198
00:59:35,406 --> 00:59:37,574
But please don’t eat me alive.
1199
00:59:37,658 --> 00:59:40,077
Uh, do I look like I eat people?
1200
00:59:40,160 --> 00:59:42,830
-Uh...
-I’m a old, good woman.
1201
00:59:42,913 --> 00:59:44,206
Yes.
1202
00:59:44,290 --> 00:59:46,292
-Look at me. I’m Jewish.
-Yeah.
1203
00:59:46,375 --> 00:59:47,960
Do I have a long nose?
1204
00:59:48,043 --> 00:59:50,254
-Look at me.
-No.
1205
00:59:50,337 --> 00:59:51,964
You can touch my nose.
1206
00:59:52,047 --> 00:59:54,091
-What?
-Look at me.
1207
00:59:54,174 --> 00:59:56,677
You see? Is it long?
1208
00:59:56,760 --> 00:59:58,721
-No, it’s a small one.
-Exactly like yours.
1209
00:59:58,804 --> 00:59:59,888
Look at Doris.
1210
00:59:59,972 --> 01:00:01,807
Does she have a long nose?
1211
01:00:01,890 --> 01:00:05,185
BORAT: A little bit bigger
than yours.
1212
01:00:05,269 --> 01:00:07,688
So we are normal,
exactly like you.
1213
01:00:07,771 --> 01:00:10,691
Okay, then, use your venom
on me and finish me.
1214
01:00:10,774 --> 01:00:13,444
I have-- I am very depress.
1215
01:00:13,527 --> 01:00:15,279
Can I give you a hug?
1216
01:00:16,280 --> 01:00:18,073
-Don’t-don’t.
-Don’t kill me.
1217
01:00:18,157 --> 01:00:19,867
I will not kill you.
1218
01:00:19,950 --> 01:00:21,869
Let me give you a kiss.
1219
01:00:21,952 --> 01:00:23,746
(wailing)
1220
01:00:23,829 --> 01:00:27,249
You see? I give you a kiss,
and you are still alive.
1221
01:00:27,333 --> 01:00:30,210
For now I am, but maybe
the venom take longer.
1222
01:00:30,294 --> 01:00:33,005
Oh, come on. You will be okay.
1223
01:00:33,088 --> 01:00:35,007
I’m hungry.
1224
01:00:35,090 --> 01:00:36,842
-You are hungry?
-Yes.
1225
01:00:38,052 --> 01:00:39,845
-Good, huh?
-Very good.
1226
01:00:39,928 --> 01:00:42,431
-Very good, huh?
-Mmm.
1227
01:00:43,599 --> 01:00:45,851
I want to hear your story,
my dear.
1228
01:00:45,934 --> 01:00:47,895
This is the worst story
1229
01:00:47,978 --> 01:00:51,315
that ever happened
to any human being...
1230
01:00:51,398 --> 01:00:53,150
or Jew.
1231
01:00:53,233 --> 01:00:58,489
I came here on a simple mission
to save my country by delivering
1232
01:00:58,572 --> 01:01:01,450
our number one televiski star
Johnny the Monkey
1233
01:01:01,533 --> 01:01:04,161
as a gift to Michael Pence.
1234
01:01:04,244 --> 01:01:06,622
And I’m sure you’ve figured out
what happen next.
1235
01:01:06,705 --> 01:01:11,377
My daughter had smuggled herself
into the crate,
1236
01:01:11,460 --> 01:01:15,464
and yes, you got it,
she’d eaten the monkey.
1237
01:01:15,547 --> 01:01:18,384
Although I believe
he probably eat himself.
1238
01:01:18,467 --> 01:01:20,594
There are bad stories out there.
1239
01:01:20,677 --> 01:01:22,763
Listen, you want
to hear my story,
1240
01:01:22,846 --> 01:01:24,681
-when I was a little child?
-Yes, what is your story?
1241
01:01:24,765 --> 01:01:27,184
I was in the Holocaust.
You see me?
1242
01:01:27,267 --> 01:01:28,936
I was in the Holocaust.
1243
01:01:29,019 --> 01:01:30,562
-The Holocaust?
You were in the... -Yeah.
1244
01:01:30,646 --> 01:01:33,524
-I was... -But the Hol--
the Holocaust never happen.
1245
01:01:33,607 --> 01:01:36,193
But I saw it with my own eyes.
1246
01:01:37,277 --> 01:01:39,071
So the Holocaust...
1247
01:01:39,154 --> 01:01:40,697
-Happened.
-...happen?
1248
01:01:40,781 --> 01:01:42,699
-Yes.
-Really?
1249
01:01:42,783 --> 01:01:45,077
-Really.
-It was not a fake?
1250
01:01:45,160 --> 01:01:46,578
-No. No, my dear.
-(chuckles)
1251
01:01:46,662 --> 01:01:48,747
-It wa-- it really happened.
-(sighs)
1252
01:01:48,831 --> 01:01:51,333
Thank you, Judith.
You made me so happy.
1253
01:01:51,417 --> 01:01:53,043
(laughs):
Thank you.
1254
01:01:53,127 --> 01:01:55,295
Thank you for giving me...
1255
01:01:55,379 --> 01:01:57,339
-Hope.
-...faith and hope again.
1256
01:01:57,423 --> 01:02:00,467
Let’s make l-love
instead of war.
1257
01:02:00,551 --> 01:02:03,387
Hold on.
One step at a time, Judith.
1258
01:02:03,470 --> 01:02:06,056
BORAT:
The Holocaust happen!
1259
01:02:06,140 --> 01:02:08,350
My culture was right!
1260
01:02:08,434 --> 01:02:10,894
I had to find
my daughter immediate
1261
01:02:10,978 --> 01:02:13,564
and deliver her to Giuliani.
1262
01:02:14,606 --> 01:02:16,233
I search in nearby village.
1263
01:02:16,316 --> 01:02:17,484
Tutar!
1264
01:02:17,568 --> 01:02:19,736
But for some reason,
1265
01:02:19,820 --> 01:02:23,031
-the streets were
completely empty. -Tutar!
1266
01:02:23,115 --> 01:02:24,575
Tutar!
1267
01:02:24,658 --> 01:02:27,077
Stop hiding!
1268
01:02:28,662 --> 01:02:29,955
(door squeaks, bells chime)
1269
01:02:31,457 --> 01:02:33,876
Uh, hello. Jangshemash.
1270
01:02:33,959 --> 01:02:35,794
Where is everybody?
1271
01:02:35,878 --> 01:02:38,172
I do not see anybody
on the street.
1272
01:02:38,255 --> 01:02:39,923
That’s-- Everybody’s at home.
1273
01:02:40,007 --> 01:02:41,383
They’re telling them
to stay inside
1274
01:02:41,467 --> 01:02:43,177
so they don’t spread this virus.
1275
01:02:43,260 --> 01:02:45,179
-Wh-- There is a virus?
-Yes.
1276
01:02:45,262 --> 01:02:48,182
They’re wanting everybody
to quarantine.
1277
01:02:48,265 --> 01:02:50,392
I do not have, uh,
nowhere else to go.
1278
01:02:50,476 --> 01:02:52,686
Could I stay your home?
1279
01:02:55,564 --> 01:02:57,774
♪ ♪
1280
01:03:02,779 --> 01:03:05,324
JERRY:
This is it.
1281
01:03:05,407 --> 01:03:07,534
Come on in.
1282
01:03:09,495 --> 01:03:12,456
-You go ahead and come on in.
-Oh. Oh.
1283
01:03:12,539 --> 01:03:15,375
-BORAT: Very nice. Yes?
-Well, hello.
1284
01:03:15,459 --> 01:03:17,252
-Yes.
-Yes.
1285
01:03:17,336 --> 01:03:19,046
Nice to meet you.
1286
01:03:19,129 --> 01:03:21,798
-Okay.
-Yes.
1287
01:03:21,882 --> 01:03:24,301
How long must we be stuck
in here?
1288
01:03:24,384 --> 01:03:26,053
JIM:
Well, don’t know for sure.
1289
01:03:26,136 --> 01:03:29,181
Till this COVID-19 thing
passes.
1290
01:03:29,264 --> 01:03:34,228
What is more dangerous, this,
uh, virus or the Democrat?
1291
01:03:34,311 --> 01:03:37,064
-BOTH: Democrats.
-Uh-huh.
1292
01:03:37,147 --> 01:03:38,774
I think, with the Democrats,
1293
01:03:38,857 --> 01:03:43,111
with Obama-- and I think
it goes back to the Clintons--
1294
01:03:43,195 --> 01:03:45,364
when they were also in office.
1295
01:03:45,447 --> 01:03:48,283
This, uh, Clinton,
they make this plague?
1296
01:03:48,367 --> 01:03:50,911
-Yes. -JERRY: Yes.
-Mm. Not nice!
1297
01:03:50,994 --> 01:03:53,247
-Clintons are very evil.
-Extremely evil.
1298
01:03:53,330 --> 01:03:55,874
JIM: Supposedly,
they torture these kids.
1299
01:03:55,958 --> 01:03:59,044
-It gets their adrenaline
flowing in their body. -Mm-hmm.
1300
01:03:59,127 --> 01:04:01,171
Then they take that
out of their adren--
1301
01:04:01,255 --> 01:04:02,464
-adrenal glands...
-Yeah.
1302
01:04:02,548 --> 01:04:03,799
...and then they drink
their blood
1303
01:04:03,882 --> 01:04:05,300
or that-that out of their...
1304
01:04:05,384 --> 01:04:07,344
-JERRY: I’ve heard about things
like that. -Yeah.
1305
01:04:07,427 --> 01:04:09,846
Hillary Clinton drink
the, uh, blood of children?
1306
01:04:09,930 --> 01:04:11,515
-That’s what we’ve heard.
-Yeah.
1307
01:04:11,598 --> 01:04:14,017
-I’ve heard.
-It’s-it’s been said.
1308
01:04:14,101 --> 01:04:16,144
-Yeah.
-BORAT: Lucky for me,
1309
01:04:16,228 --> 01:04:20,983
I was taken in by two of
America’s greatest scientists.
1310
01:04:21,066 --> 01:04:23,777
-What’s up?
-I’m killing some of the viroos.
1311
01:04:23,860 --> 01:04:27,155
-No, you can’t see the virus.
-No, it’s still there.
1312
01:04:27,239 --> 01:04:28,365
This will kill the virus.
1313
01:04:28,448 --> 01:04:32,202
♪ Yes, I’m stuck
in the middle with you ♪
1314
01:04:32,286 --> 01:04:35,289
♪ And I’m wondering
what it is I should do ♪
1315
01:04:35,372 --> 01:04:39,501
♪ It’s so hard to keep
this smile from my face ♪
1316
01:04:39,585 --> 01:04:43,213
♪ Lose control, yeah,
I’m all over the place ♪
1317
01:04:43,297 --> 01:04:45,215
♪ Clowns to the left of me... ♪
1318
01:04:45,299 --> 01:04:47,342
-JERRY: That don’t go in here.
-But this is for wash machine.
1319
01:04:47,426 --> 01:04:51,179
-What is that, the flashlight?
-I get you new flashlight.
1320
01:04:51,263 --> 01:04:53,599
Alexa, order three flashlights.
1321
01:04:53,682 --> 01:04:55,684
(grunts) Ah.
1322
01:04:55,767 --> 01:04:58,020
♪ Stuck in the middle
with you... ♪
1323
01:04:58,103 --> 01:05:00,480
-JERRY: Oh...
-JIM: Oh, wait a minute.
1324
01:05:00,564 --> 01:05:02,107
-I don’t think that’s a
flashlight. -BORAT: What is it?
1325
01:05:02,190 --> 01:05:03,734
-JERRY: I didn’t get the...
-BORAT: I said "flashlight."
1326
01:05:03,817 --> 01:05:06,486
This is "Flesh."
It’s called a Fleshlight.
1327
01:05:07,529 --> 01:05:09,448
♪ Stuck in the middle with you ♪
1328
01:05:09,531 --> 01:05:11,783
-(pot banging)
-♪ Here I am ♪
1329
01:05:11,867 --> 01:05:13,243
♪ Stuck in the middle
with you... ♪
1330
01:05:13,327 --> 01:05:14,536
You got it. We’re done.
1331
01:05:14,620 --> 01:05:16,955
JERRY:
The Democrats,
1332
01:05:17,039 --> 01:05:19,666
they want to hurt
and destroy this country.
1333
01:05:19,750 --> 01:05:20,876
They are like demons.
1334
01:05:20,959 --> 01:05:22,127
-Yes.
-Yes.
1335
01:05:22,210 --> 01:05:25,088
We can’t do to them
what we would like to do
1336
01:05:25,172 --> 01:05:28,508
because they-they unfortunately,
they have the same rights we do.
1337
01:05:28,592 --> 01:05:32,095
They should have
a bit less rights than you.
1338
01:05:32,179 --> 01:05:34,139
-Mm... -High five.
-They-they should.
1339
01:05:34,222 --> 01:05:36,808
BORAT: Even though
the hoax virus lockdown
1340
01:05:36,892 --> 01:05:39,686
was stopping me
from finding Tutar,
1341
01:05:39,770 --> 01:05:43,273
Jim and Jerry found ways
to cheer me up.
1342
01:05:43,357 --> 01:05:44,441
JIM: I wrote a song
for you last night
1343
01:05:44,524 --> 01:05:46,234
so you can play for us.
1344
01:05:46,318 --> 01:05:49,029
It’s called
"The Chinese Virus Song."
1345
01:05:49,112 --> 01:05:52,240
♪ Obama was a traitor... ♪
1346
01:05:52,324 --> 01:05:54,493
-"America, he did hate her."
-JERRY: Yeah.
1347
01:05:54,576 --> 01:05:57,120
♪ America, he hate her ♪
1348
01:05:57,204 --> 01:05:58,413
-There you go.
-Yeah, that’s good.
1349
01:05:58,497 --> 01:05:59,665
That’s good. I like that.
1350
01:05:59,748 --> 01:06:01,875
-That’s good.
-Say, "You can put him in jail."
1351
01:06:01,958 --> 01:06:04,378
♪ You must put him in jail. ♪
1352
01:06:04,461 --> 01:06:06,672
-JIM: Yep.
-Is he in jail?
1353
01:06:06,755 --> 01:06:08,799
No, but I hope so soon.
1354
01:06:08,882 --> 01:06:11,760
BORAT: But I still
had not found Tutar.
1355
01:06:11,843 --> 01:06:14,721
And although my buddies
were highly knowledgeables,
1356
01:06:14,805 --> 01:06:18,308
they didn’t know anything
about womens.
1357
01:06:18,392 --> 01:06:19,643
The women here have rights.
1358
01:06:19,726 --> 01:06:21,269
JIM:
They can do whatever they want.
1359
01:06:23,563 --> 01:06:26,066
They have a brain
like we have a brain.
1360
01:06:26,149 --> 01:06:29,861
They can think and say the
same things we think and say.
1361
01:06:29,945 --> 01:06:31,780
BORAT:
When girl born, you are given
1362
01:06:31,863 --> 01:06:33,782
instruction booklet made by
1363
01:06:33,865 --> 01:06:36,785
-the Ministry of Agriculture
and Wildlife. -Um, yes, but...
1364
01:06:36,868 --> 01:06:39,663
BORAT:
The male baby come out walking.
1365
01:06:39,746 --> 01:06:42,791
Not the female.
The male baby come out...
1366
01:06:42,874 --> 01:06:44,918
-Look, you see.
-Uh, they don’t.
1367
01:06:45,001 --> 01:06:46,712
This is supposed to be
the doctors,
1368
01:06:46,795 --> 01:06:48,338
with delivery of the baby?
1369
01:06:48,422 --> 01:06:49,715
BORAT:
Yes.
1370
01:06:49,798 --> 01:06:52,676
The doctor wait
for the baby to fall out,
1371
01:06:52,759 --> 01:06:55,220
and you have
two other doctor do this.
1372
01:06:55,303 --> 01:06:58,056
-Well, you don’t need that. No.
-One in anoos, one in mouth.
1373
01:06:58,140 --> 01:07:01,435
What you have shown us
and explained to us,
1374
01:07:01,518 --> 01:07:04,646
-we’re sitting here like,
"What?" -JIM: Yeah.
1375
01:07:04,730 --> 01:07:08,191
You were looking at this
and thinking, "What?"
1376
01:07:08,275 --> 01:07:10,110
-Yeah.
-It’s a lie.
1377
01:07:10,193 --> 01:07:13,071
That’s--
It’s a conspiracy theory.
1378
01:07:13,155 --> 01:07:16,867
BORAT: I was scared
that I would never find Tutar.
1379
01:07:16,950 --> 01:07:19,536
But then something amazings
happened while I was looking
1380
01:07:19,619 --> 01:07:22,497
for QAnon stories
with my buddies.
1381
01:07:22,581 --> 01:07:25,167
-Does this...
-Hold on. Whoa, whoa, whoa.
1382
01:07:25,250 --> 01:07:26,668
-JIM: Mm-hmm?
-Wait, wait, wait.
1383
01:07:26,752 --> 01:07:28,670
This look like Tutar.
1384
01:07:28,754 --> 01:07:32,215
Her hair different,
but this her, this Tutar.
1385
01:07:32,299 --> 01:07:34,301
Where are your pictures?
1386
01:07:34,384 --> 01:07:38,013
Can I see your pictures
of her, please?
1387
01:07:38,096 --> 01:07:40,807
Okay, just a minute.
You know what?
1388
01:07:40,891 --> 01:07:42,601
I’ll be goddamned
if it isn’t her.
1389
01:07:42,684 --> 01:07:43,852
JERRY:
It does look like it.
1390
01:07:43,935 --> 01:07:46,813
Screw me in the anoos, this her.
1391
01:07:46,897 --> 01:07:48,440
Join me again on Saturday.
1392
01:07:48,523 --> 01:07:50,942
I will be reporting live
from the state’s
1393
01:07:51,026 --> 01:07:53,069
biggest anti-lockdown protest.
1394
01:07:53,153 --> 01:07:55,113
I got to get a pen
that fucking works here.
1395
01:07:55,197 --> 01:07:58,241
-"March..."
-JERRY: "For Our Rights."
1396
01:07:58,325 --> 01:08:00,577
JIM:
"...For Our Rights Rally."
1397
01:08:00,660 --> 01:08:03,705
-Saturday, June 27.
-That’s tomorrow.
1398
01:08:03,789 --> 01:08:04,998
-What? It’s tomorrow?
-It’s tomorrow.
1399
01:08:05,081 --> 01:08:06,374
Please, please, can we go?
1400
01:08:06,458 --> 01:08:07,417
-Buddy, buddy, can we go?
-Listen, listen, listen.
1401
01:08:07,501 --> 01:08:08,794
Buddy, buddy, buddy. Please.
1402
01:08:08,877 --> 01:08:11,546
Can we go out of lockdown
and find her?
1403
01:08:11,630 --> 01:08:12,881
I would think so.
1404
01:08:12,964 --> 01:08:14,925
-But if she see me... -I know,
that’s what I just said.
1405
01:08:15,008 --> 01:08:17,844
...then she will run
the moment she see my face.
1406
01:08:17,928 --> 01:08:20,055
Okay, you have to change
your appearance.
1407
01:08:20,138 --> 01:08:21,598
Do something different
with your hair...
1408
01:08:21,681 --> 01:08:23,433
-Yes.
-...wear different clothes.
1409
01:08:23,517 --> 01:08:27,354
If I am disguise,
what is the one thing
1410
01:08:27,437 --> 01:08:31,399
that is irresistible
to all teenage girls?
1411
01:08:31,483 --> 01:08:33,276
Rock stars.
1412
01:08:33,360 --> 01:08:35,237
-What is it?
-JERRY: What?
1413
01:08:35,320 --> 01:08:36,988
Onions.
1414
01:08:37,072 --> 01:08:39,491
-Onions?
-Onions.
1415
01:08:39,574 --> 01:08:40,826
We have onions.
1416
01:08:40,909 --> 01:08:42,577
-We have onions?!
-Yes.
1417
01:08:42,661 --> 01:08:45,080
-You have onions in this house?!
-Yes.
1418
01:08:45,163 --> 01:08:46,748
-I believe we do.
-Yes!
1419
01:08:46,832 --> 01:08:50,085
Thank you, buddy! I love you!
You are my best friend!
1420
01:08:50,168 --> 01:08:52,128
-Okay.
-Fuck the social distance.
1421
01:08:52,212 --> 01:08:54,756
♪ ♪
1422
01:08:54,840 --> 01:08:56,216
We got to get up and fight
for this beautiful country,
1423
01:08:56,299 --> 01:08:58,468
-the United States of America.
-(crowd cheering)
1424
01:08:58,552 --> 01:09:01,513
I don’t see
very many masks out there.
1425
01:09:01,596 --> 01:09:03,765
That makes you, that makes you
instant criminals right now.
1426
01:09:03,849 --> 01:09:05,350
They want to throw you in jail
1427
01:09:05,433 --> 01:09:07,185
for what you’re doing
right here, right now.
1428
01:09:07,269 --> 01:09:08,270
Do you understand that?
1429
01:09:10,230 --> 01:09:12,148
They’re relying that you guys
continue to shut up
1430
01:09:12,232 --> 01:09:14,526
and sit in your house
like good little subjects.
1431
01:09:14,609 --> 01:09:17,737
-We will not comply.
-(cheering)
1432
01:09:17,821 --> 01:09:20,031
-MAN: Will not comply!
-SPEAKER: Now you’re talking!
1433
01:09:20,115 --> 01:09:24,536
I going to head up to the stage
to see where she is.
1434
01:09:24,619 --> 01:09:25,996
SPEAKER: We got to get up
and fight, guys.
1435
01:09:26,079 --> 01:09:27,998
God bless each
and every single one of you.
1436
01:09:28,081 --> 01:09:30,292
(cheering, applause)
1437
01:09:31,668 --> 01:09:34,546
EMCEE: All right, we got
some great music coming up.
1438
01:09:34,629 --> 01:09:37,465
-Y’all ready?
-(cheering, applause)
1439
01:09:37,549 --> 01:09:40,302
Ladies and gentlemen,
please welcome your next act,
1440
01:09:40,385 --> 01:09:42,053
Country Steve.
1441
01:09:44,222 --> 01:09:45,724
Are you Country Steve?
1442
01:09:45,807 --> 01:09:47,893
Mm.
1443
01:09:47,976 --> 01:09:50,020
-(American accent): You bet
your asshole I am. -Great.
1444
01:09:50,103 --> 01:09:52,272
(cheering, applause)
1445
01:09:54,649 --> 01:09:56,484
-There he is.
-Oh, my gosh. Look at him.
1446
01:09:56,568 --> 01:09:58,486
(both laugh)
1447
01:09:58,570 --> 01:10:00,655
JIM:
He’s doing it.
1448
01:10:00,739 --> 01:10:02,324
I can’t believe he’s doing it.
1449
01:10:02,407 --> 01:10:04,492
(applause stops)
1450
01:10:14,628 --> 01:10:16,421
Do you know, um...
1451
01:10:16,504 --> 01:10:18,757
-B-A-A... (humming)
-Yeah, yeah, yeah.
1452
01:10:18,840 --> 01:10:19,883
Right.
1453
01:10:20,967 --> 01:10:23,011
BORAT:
Okay? B-A-A-D-E.
1454
01:10:23,094 --> 01:10:25,347
(American accent):
Uh...
1455
01:10:25,430 --> 01:10:29,517
I wrote this song
with my two best buddies.
1456
01:10:29,601 --> 01:10:31,686
(band playing country music)
1457
01:10:31,770 --> 01:10:32,896
Yeah, very nice.
1458
01:10:36,983 --> 01:10:39,527
♪ Obama was a traitor ♪
1459
01:10:39,611 --> 01:10:42,322
♪ America, he hate her ♪
1460
01:10:42,405 --> 01:10:45,575
♪ He belong inside the jails ♪
1461
01:10:45,659 --> 01:10:47,410
(cheering, laughter)
1462
01:10:47,494 --> 01:10:50,622
♪ I ain’t lying,
it ain’t no jokes ♪
1463
01:10:50,705 --> 01:10:53,208
♪ Corona is a liberal hoax ♪
1464
01:10:53,291 --> 01:10:56,503
♪ Corona is
a liberal hoax ♪
1465
01:10:56,586 --> 01:10:59,172
-(cheering, applause)
-Yes.
1466
01:10:59,255 --> 01:11:01,383
♪ Obama, what we gonna do? ♪
1467
01:11:01,466 --> 01:11:04,219
♪ Inject him
with the Wuhan flu ♪
1468
01:11:04,302 --> 01:11:07,514
♪ Inject him with
the Wuhan flu ♪
1469
01:11:07,597 --> 01:11:09,683
-Let hear it.
-(cheering)
1470
01:11:09,766 --> 01:11:12,727
♪ Dr. Fauci, what we gonna do? ♪
1471
01:11:12,811 --> 01:11:15,605
♪ Inject him
with the Wuhan flu ♪
1472
01:11:15,689 --> 01:11:19,025
♪ Inject him with
the Wuhan flu ♪
1473
01:11:22,737 --> 01:11:24,239
Over there. She’s over there.
1474
01:11:24,322 --> 01:11:27,951
♪ She’s over there,
to the right ♪
1475
01:11:28,034 --> 01:11:30,453
Yes.
1476
01:11:30,537 --> 01:11:33,206
Okay, journalists.
1477
01:11:33,289 --> 01:11:35,250
Are we gonna inject them
with the Wuhan flu
1478
01:11:35,333 --> 01:11:37,335
or chop ’em up
like the Saudis do?
1479
01:11:37,419 --> 01:11:38,670
Okay, let’s hear it.
1480
01:11:38,753 --> 01:11:40,338
Who wants to inject them
with the Wuhan flu?
1481
01:11:40,422 --> 01:11:42,382
(scattered cheers)
1482
01:11:42,465 --> 01:11:44,467
Who wants to chop ’em up
like the Saudis do?
1483
01:11:44,551 --> 01:11:46,886
(loud cheering)
1484
01:11:46,970 --> 01:11:49,431
♪ Journalists,
what we gonna do? ♪
1485
01:11:49,514 --> 01:11:52,142
♪ Chop ’em up
like the Saudis do... ♪
1486
01:11:52,225 --> 01:11:54,728
INTERVIEWEE: Um, he’s been
doing a really good job.
1487
01:11:54,811 --> 01:11:56,730
And the-the coronavirus just
happened to come along and...
1488
01:11:56,813 --> 01:11:59,482
JIM:
Excuse me. Can I talk to you?
1489
01:11:59,566 --> 01:12:02,318
♪ WHO, what we gonna do? ♪
1490
01:12:02,402 --> 01:12:05,321
♪ Chop ’em up
like the Saudis do... ♪
1491
01:12:05,405 --> 01:12:08,450
He needs you to go back
to be with
1492
01:12:08,533 --> 01:12:10,535
a man from Washington, D.C.,
1493
01:12:10,618 --> 01:12:13,455
and if you do not do that,
they will kill him.
1494
01:12:14,581 --> 01:12:15,874
They’re gonna take two cows,
1495
01:12:15,957 --> 01:12:17,125
and they’re gonna
tie them to his--
1496
01:12:17,208 --> 01:12:18,668
tie ropes to his legs.
1497
01:12:18,752 --> 01:12:20,837
And they’re gonna
give them turnips,
1498
01:12:20,920 --> 01:12:24,549
and they’re gonna pull him apart
by his legs.
1499
01:12:24,632 --> 01:12:26,384
That’s how they’re gonna
kill him.
1500
01:12:29,137 --> 01:12:31,347
What should we do
with scientists?
1501
01:12:31,431 --> 01:12:33,183
Let’s hear it for
"feed them to the bears."
1502
01:12:33,266 --> 01:12:35,143
-(cheering, applause)
-Yeah!
1503
01:12:35,226 --> 01:12:37,604
Let’s hear it for
"gas them up like the Germans."
1504
01:12:37,687 --> 01:12:41,524
-(louder cheering, applause)
-Okay, let’s do "gas them up."
1505
01:12:42,609 --> 01:12:45,070
I will not talk with him.
1506
01:12:45,153 --> 01:12:47,530
But tell him that I will do it.
1507
01:12:49,449 --> 01:12:52,285
Your father wanted you to have
the book back.
1508
01:12:54,204 --> 01:12:56,873
♪ ♪
1509
01:12:56,956 --> 01:12:59,542
Thank you very much.
My name Country Steve.
1510
01:13:01,002 --> 01:13:06,132
Tutar was going to give herself
to Rudolph Giuliani.
1511
01:13:06,216 --> 01:13:09,803
I had restored greatness
to Kazakhstan.
1512
01:13:09,886 --> 01:13:13,932
TUTAR: Hello. My name is Grace
Sagdiyev from Patriot’s Report.
1513
01:13:14,015 --> 01:13:17,018
I would love to interview
your boss Rudy Giuliani.
1514
01:13:20,772 --> 01:13:25,193
BORAT: It was time to return
to Kazakhstan as a hero.
1515
01:13:25,276 --> 01:13:28,029
Finally, I would get
my life back.
1516
01:13:33,368 --> 01:13:35,578
Yet something was missings.
1517
01:13:35,662 --> 01:13:39,332
Something precious
that I could never replace.
1518
01:13:40,667 --> 01:13:41,793
(doorbell rings)
1519
01:13:45,672 --> 01:13:46,923
Hello.
1520
01:13:47,006 --> 01:13:50,385
I, uh, want my daughter
ball and chain, please.
1521
01:13:50,468 --> 01:13:52,387
Okay, well, can you step back?
1522
01:13:52,470 --> 01:13:54,472
’Cause you’re too close to me.
1523
01:13:54,556 --> 01:13:55,765
Did you take the test?
1524
01:13:55,849 --> 01:13:58,810
To see if I, uh,
had the syphilis?
1525
01:13:58,893 --> 01:14:01,271
-Not syphilis.
-Ah, yes.
1526
01:14:01,354 --> 01:14:03,481
I had it 15 times.
1527
01:14:03,565 --> 01:14:05,191
Not-- That’s not good.
1528
01:14:05,275 --> 01:14:07,235
Okay, just stop right there.
1529
01:14:07,318 --> 01:14:09,237
-What?
-You have to stop right there.
1530
01:14:09,320 --> 01:14:12,740
-Stop here? Why? -’Cause we can
talk better that way.
1531
01:14:12,824 --> 01:14:14,993
Can I have
my ball and chain, please?
1532
01:14:15,076 --> 01:14:18,329
-Are you finna put it back
on her? -No, of course not.
1533
01:14:18,413 --> 01:14:20,957
She, uh, luckily came
to her senses,
1534
01:14:21,040 --> 01:14:26,504
and she is, uh, about
to gift herself to a new owner.
1535
01:14:26,588 --> 01:14:29,090
She will be the happiest woman
in the world, uh,
1536
01:14:29,174 --> 01:14:31,426
just like, uh, Melania.
1537
01:14:31,509 --> 01:14:32,886
Can I have my...
1538
01:14:32,969 --> 01:14:35,054
Yes, I’m finna get
your ball and chain
1539
01:14:35,138 --> 01:14:36,973
-for you.
-Thank you.
1540
01:14:37,056 --> 01:14:38,349
You’re welcome.
1541
01:14:42,520 --> 01:14:44,981
Yes, that’s my girl’s.
1542
01:14:45,064 --> 01:14:46,232
Here you go.
1543
01:14:47,483 --> 01:14:49,652
-What is it?
-That’s hers.
1544
01:14:49,736 --> 01:14:52,447
One more thing that she left.
1545
01:14:53,281 --> 01:14:55,491
♪ ♪
1546
01:14:58,244 --> 01:15:01,039
I have a pain
in my, uh, titties.
1547
01:15:01,122 --> 01:15:05,251
Maybe because you’re giving away
your baby.
1548
01:15:05,335 --> 01:15:06,961
Why would that make
my chest hurt?
1549
01:15:07,045 --> 01:15:08,963
-It should.
-Why?
1550
01:15:09,047 --> 01:15:14,302
You’re giving a little girl
to a old man.
1551
01:15:17,222 --> 01:15:19,891
That should make
your chest hurt.
1552
01:15:19,974 --> 01:15:22,101
It should make your heart hurt.
1553
01:15:24,270 --> 01:15:26,397
♪ ♪
1554
01:15:38,243 --> 01:15:40,245
Don’t you love her?
1555
01:15:40,328 --> 01:15:42,580
You care for her?
1556
01:15:44,374 --> 01:15:46,626
-You care?
-Yes.
1557
01:15:46,709 --> 01:15:48,419
Okay.
1558
01:15:48,503 --> 01:15:51,214
So, shouldn’t she make
the decision
1559
01:15:51,297 --> 01:15:54,175
on who she marries?
1560
01:15:54,259 --> 01:15:56,052
But there is only, uh,
two hours left
1561
01:15:56,135 --> 01:15:58,221
before she will meet
with this man.
1562
01:15:58,304 --> 01:15:59,681
That’s two hours.
1563
01:15:59,764 --> 01:16:02,642
-You got two hours to stop it.
-Yes.
1564
01:16:02,725 --> 01:16:07,438
Find your baby and tell her
she don’t have to do that.
1565
01:16:07,522 --> 01:16:09,983
Thank you so much.
1566
01:16:10,066 --> 01:16:11,442
-Okay, I will go.
-Okay.
1567
01:16:11,526 --> 01:16:12,652
Oh, one last thing.
1568
01:16:13,736 --> 01:16:15,697
Will you be my new Black wife?
1569
01:16:15,780 --> 01:16:18,199
No, sir, I cannot be
your new Black wife.
1570
01:16:18,283 --> 01:16:19,826
Okay.
1571
01:16:19,909 --> 01:16:22,120
♪ ♪
1572
01:16:33,047 --> 01:16:34,674
(elevator bell dings)
1573
01:16:44,267 --> 01:16:46,352
(horns honking)
1574
01:16:49,605 --> 01:16:52,400
MACY:
As a woman, you have to be
1575
01:16:52,483 --> 01:16:54,235
kind of weak.
1576
01:16:56,321 --> 01:17:00,116
No more strong.
We can’t be strong anymore.
1577
01:17:05,913 --> 01:17:08,624
♪ ♪
1578
01:17:11,544 --> 01:17:13,129
(tires screeching)
1579
01:17:19,218 --> 01:17:21,763
(Giuliani grunting)
1580
01:17:21,846 --> 01:17:24,098
-Nice to meet you, my dear.
-Nice to meet you.
1581
01:17:24,182 --> 01:17:27,101
-You’re one of my greatest
heroes. -Oh, that’s so nice.
1582
01:17:27,185 --> 01:17:29,020
-Thank you. Thank you.
-Yes.
1583
01:17:29,103 --> 01:17:30,563
I will try my best,
1584
01:17:30,646 --> 01:17:32,565
but because I am
super excited and nervous...
1585
01:17:32,648 --> 01:17:34,108
Well, you relax. I’ll relax.
1586
01:17:34,192 --> 01:17:35,860
You want me
to ask you questions?
1587
01:17:35,943 --> 01:17:36,819
(both chuckling)
1588
01:17:36,903 --> 01:17:39,322
-I’ll relax you, okay?
-Yes.
1589
01:17:39,405 --> 01:17:42,784
Thank you. I feel like
I’m living in a fairy tale.
1590
01:17:42,867 --> 01:17:44,494
Come here.
1591
01:17:44,577 --> 01:17:46,204
You’re gonna do great, okay?
1592
01:17:46,287 --> 01:17:49,165
(tires screeching)
1593
01:17:49,248 --> 01:17:51,459
♪ ♪
1594
01:18:05,139 --> 01:18:06,849
-Where are you going?
-BORAT: Upstairs.
1595
01:18:06,933 --> 01:18:08,476
No, you are not going up there.
1596
01:18:08,559 --> 01:18:10,603
But I must defend my daughter’s
vagine from America’s mayor.
1597
01:18:10,686 --> 01:18:12,063
Let me see your I.D.!!
1598
01:18:12,146 --> 01:18:14,649
So, please take this.
1599
01:18:14,732 --> 01:18:18,569
It used to belong to my father,
but I think you should keep it.
1600
01:18:18,653 --> 01:18:19,946
It-- Whoa. My God.
1601
01:18:20,029 --> 01:18:21,823
That’s wonderful
that you gave this to me.
1602
01:18:21,906 --> 01:18:23,991
So, uh...
1603
01:18:26,494 --> 01:18:27,703
Well, thank you, my dear.
1604
01:18:27,787 --> 01:18:30,373
Get out or I’m calling
the police!
1605
01:18:30,456 --> 01:18:31,833
BORAT:
Time running out.
1606
01:18:31,916 --> 01:18:34,836
Please. His old chram
will soon be turgid.
1607
01:18:37,380 --> 01:18:39,257
A little bit about China.
1608
01:18:39,340 --> 01:18:41,217
As an expert
of national security,
1609
01:18:41,300 --> 01:18:43,553
what do you think
we can do going forward
1610
01:18:43,636 --> 01:18:45,304
to prevent this
for happening again?
1611
01:18:45,388 --> 01:18:51,102
W-Well, China manufactured
the virus and let it out.
1612
01:18:51,185 --> 01:18:54,355
And they deliberately spread it
all around the world.
1613
01:18:54,439 --> 01:18:56,941
-I don’t think anybody
was eating bats. -Yeah.
1614
01:18:57,024 --> 01:18:59,193
-Did you ever have a bat?
-Oh, no.
1615
01:18:59,277 --> 01:19:01,446
-(laughs) -I don’t think
I will ever... (laughs)
1616
01:19:01,529 --> 01:19:02,780
eat a bat.
1617
01:19:02,864 --> 01:19:04,198
If you eat a bat with me.
1618
01:19:04,282 --> 01:19:06,033
-Okay, I will. I’ll eat
a bat with you. -Can we try?
1619
01:19:06,117 --> 01:19:07,368
(both laugh)
1620
01:19:07,452 --> 01:19:10,037
-You’re so funny.
-(laughs)
1621
01:19:10,121 --> 01:19:12,290
♪ ♪
1622
01:19:21,382 --> 01:19:22,758
(grunts)
1623
01:19:23,676 --> 01:19:26,262
Uh, in the panty-house.
Uh, ooh.
1624
01:19:26,345 --> 01:19:28,222
So, probably
in a rough estimate,
1625
01:19:28,306 --> 01:19:30,683
how many lives
President Trump saved?
1626
01:19:30,766 --> 01:19:32,602
I’d say he’s saved
a million lives.
1627
01:19:32,685 --> 01:19:34,479
There would’ve been a million
more had he, had he waited
1628
01:19:34,562 --> 01:19:37,648
-that month, the way the
Democrats would’ve done. -Yeah.
1629
01:19:37,732 --> 01:19:39,859
Uh, but he acted swiftly,
1630
01:19:39,942 --> 01:19:41,944
he acted before anybod--
in fact,
1631
01:19:42,028 --> 01:19:45,740
even his own,
even his own advisors...
1632
01:19:45,823 --> 01:19:48,284
-some of them advised him
not to do it. -Really?
1633
01:19:48,367 --> 01:19:50,995
-Yeah.
-(coughs)
1634
01:19:51,078 --> 01:19:53,372
I’m good. Oh, here,
a little bit does some good?
1635
01:19:53,456 --> 01:19:55,625
-Here you go. (chuckles)
-Yeah. It’s always good.
1636
01:19:55,708 --> 01:19:57,043
Never been in front
of the camera.
1637
01:19:57,126 --> 01:19:58,503
I’ve always been
behind of the camera,
1638
01:19:58,586 --> 01:19:59,921
but today,
something with this...
1639
01:20:00,004 --> 01:20:01,422
Uh, I think you’re gonna
look pretty good.
1640
01:20:01,506 --> 01:20:03,090
-(chuckles)
-(chuckling): We will see.
1641
01:20:03,174 --> 01:20:04,717
Yeah, you’re gonna look
pretty good.
1642
01:20:04,800 --> 01:20:06,636
-But it’s because of you.
-Well, thank you.
1643
01:20:06,719 --> 01:20:09,680
I really feel like Melania
right now.
1644
01:20:09,764 --> 01:20:11,599
Well, you’re doing very well.
1645
01:20:11,682 --> 01:20:13,100
So I think you’re gonna
look pretty...
1646
01:20:13,184 --> 01:20:14,227
Sorry to interrupt, Mayor.
1647
01:20:14,310 --> 01:20:17,230
Um, sound problem.
1648
01:20:17,313 --> 01:20:18,773
I think we cancel interview.
1649
01:20:18,856 --> 01:20:20,399
Mm-hmm?
1650
01:20:20,483 --> 01:20:22,568
-Uh, I don’t think we need,
uh... because... -Yeah.
1651
01:20:22,652 --> 01:20:24,403
-I-I already checked...
-I’ll just check your mic.
1652
01:20:24,487 --> 01:20:26,155
GIULIANI:
Okay.
1653
01:20:26,239 --> 01:20:27,823
-Is that better?
-Yeah, that’s b-better.
1654
01:20:27,907 --> 01:20:30,618
Let me just listen in
for a minute.
1655
01:20:30,701 --> 01:20:32,036
Yeah.
1656
01:20:32,119 --> 01:20:34,121
Is she asking
too many questions?
1657
01:20:34,205 --> 01:20:36,499
No, she’s doing great.
1658
01:20:36,582 --> 01:20:38,793
She’d make a very nagging wife.
1659
01:20:39,835 --> 01:20:41,170
No!
1660
01:20:41,254 --> 01:20:43,839
If I were you, I would stick
to marrying your cousins.
1661
01:20:43,923 --> 01:20:45,716
Let me check the sound.
1662
01:20:45,800 --> 01:20:46,801
Can I check the sound?
1663
01:20:47,969 --> 01:20:49,637
Sure.
1664
01:20:50,471 --> 01:20:52,306
Mr. Mayor,
c-can you say something?
1665
01:20:52,390 --> 01:20:53,724
Can you say something?
1666
01:20:53,808 --> 01:20:56,102
-Yes, I’m fine.
-Yeah, the sound is perfect.
1667
01:20:56,185 --> 01:20:58,271
-It’s probably better if I stay
and... -Please, please l-leave.
1668
01:20:58,354 --> 01:21:00,189
No, no, please.
If I need you, I will call you.
1669
01:21:00,273 --> 01:21:02,900
-You sure? -You will be
in the lobby, right?
1670
01:21:02,984 --> 01:21:04,735
(whispering):
Don’t do it.
1671
01:21:04,819 --> 01:21:06,696
What? That’s what you want.
1672
01:21:06,779 --> 01:21:08,364
But it’s not what you want.
1673
01:21:08,447 --> 01:21:11,242
But I also don’t want you
to die.
1674
01:21:11,325 --> 01:21:12,910
Now go! Go.
1675
01:21:12,994 --> 01:21:15,913
-What if I take your place and
he makes sexy time with me? -No.
1676
01:21:15,997 --> 01:21:17,248
Leave.
1677
01:21:17,331 --> 01:21:19,500
♪ ♪
1678
01:21:19,584 --> 01:21:21,669
(sighs)
1679
01:21:21,752 --> 01:21:23,629
-I’m so sorry. That’s horrible.
-Just relax. Sit down.
1680
01:21:23,713 --> 01:21:25,756
Sit, sit, sit, sit. Okay.
1681
01:21:25,840 --> 01:21:27,216
I’m so sorry for that.
1682
01:21:27,300 --> 01:21:28,634
Really, I apologize.
1683
01:21:28,718 --> 01:21:30,845
Apology accepted. No problem.
1684
01:21:30,928 --> 01:21:32,221
-(chuckles): Okay.
-Okay?
1685
01:21:32,305 --> 01:21:35,891
Yeah. Uh, thank you again
for giving me this time.
1686
01:21:35,975 --> 01:21:37,810
Shall we have a drink
in the bedroom?
1687
01:21:38,936 --> 01:21:40,271
(Giuliani sighs)
1688
01:21:40,354 --> 01:21:41,897
-Come here. Come here.
-TUTAR: What?
1689
01:21:41,981 --> 01:21:43,441
Hold up.
1690
01:21:43,524 --> 01:21:46,152
-There you go, my dear.
-Okay.
1691
01:21:46,235 --> 01:21:48,446
Yeah, you’re-you’re good.
1692
01:21:48,529 --> 01:21:51,657
You can give me your
phone number and your address.
1693
01:21:55,536 --> 01:21:58,372
-Should we slip your jacket?
-Okay.
1694
01:22:05,087 --> 01:22:06,547
BORAT:
Put down your chram!
1695
01:22:06,631 --> 01:22:07,590
GIULIANI:
Oh!
1696
01:22:07,673 --> 01:22:10,259
She 15. She too old for you.
1697
01:22:10,343 --> 01:22:11,302
Why are you dressed like this?
1698
01:22:11,385 --> 01:22:13,137
She my daughter.
Please, take me instead.
1699
01:22:13,220 --> 01:22:15,097
-Take my anoos. -Don’t take him.
-I don’t want you.
1700
01:22:15,181 --> 01:22:16,682
No, no, take my anoos.
Do not have her.
1701
01:22:16,766 --> 01:22:18,059
TUTAR:
I’m better than him.
1702
01:22:18,142 --> 01:22:19,602
BORAT: No, I better.
My back pussy very tight.
1703
01:22:19,685 --> 01:22:21,479
TUTAR:
No, please, my front anoos.
1704
01:22:21,562 --> 01:22:23,105
BORAT: Please, I will let you
enjoy my chram in your mouth.
1705
01:22:23,189 --> 01:22:24,815
-(Tutar shouting)
-BORAT: No, I better!
1706
01:22:24,899 --> 01:22:26,317
TUTAR: I can...
I would love to marry you.
1707
01:22:26,400 --> 01:22:27,735
BORAT:
I was in prison many years,
1708
01:22:27,818 --> 01:22:29,362
so I have techniques
with my mouth.
1709
01:22:29,445 --> 01:22:31,280
Hello? What’s going on here?
Look at this guy.
1710
01:22:31,364 --> 01:22:32,657
I forbid this union.
1711
01:22:32,740 --> 01:22:34,909
Rudy, Trump will be disappoint.
1712
01:22:34,992 --> 01:22:37,870
You are leaving hotel
without golden shower.
1713
01:22:37,953 --> 01:22:40,164
♪ ♪
1714
01:22:41,582 --> 01:22:43,417
(woman singing upbeat folk song
in foreign language)
1715
01:22:47,672 --> 01:22:49,924
(sirens wailing in distance)
1716
01:22:55,346 --> 01:22:58,516
(both laughing, panting)
1717
01:23:00,309 --> 01:23:02,395
That one was close.
1718
01:23:03,604 --> 01:23:04,980
You know what I think?
1719
01:23:06,732 --> 01:23:09,485
I think you did this because
1720
01:23:09,568 --> 01:23:12,363
you love me
as much as your sons.
1721
01:23:14,031 --> 01:23:15,491
No.
1722
01:23:18,160 --> 01:23:19,078
More.
1723
01:23:19,161 --> 01:23:20,996
♪ ♪
1724
01:23:22,915 --> 01:23:25,126
So much more.
1725
01:23:30,214 --> 01:23:31,716
What shall we do?
1726
01:23:32,550 --> 01:23:34,176
You stay here.
1727
01:23:36,512 --> 01:23:38,889
I will go home.
1728
01:23:39,557 --> 01:23:40,808
To be executed.
1729
01:23:43,185 --> 01:23:45,312
-I’m coming with you.
-No, no.
1730
01:23:45,396 --> 01:23:47,565
You want to live in a cage?
1731
01:23:47,648 --> 01:23:49,650
I forbid it.
1732
01:23:50,943 --> 01:23:53,320
I get to choose.
1733
01:23:55,156 --> 01:23:57,074
Okay.
1734
01:23:58,159 --> 01:24:00,244
(balloon squeaks, pops)
1735
01:24:02,538 --> 01:24:04,749
♪ ♪
1736
01:24:06,667 --> 01:24:10,337
This is my final
Will and Testament.
1737
01:24:10,421 --> 01:24:14,717
To my daughter,
I leave everything...
1738
01:24:15,593 --> 01:24:17,595
One anti-semitic chocolate cake,
1739
01:24:18,345 --> 01:24:20,347
also three...
1740
01:24:20,431 --> 01:24:21,849
...Fleshlights.
1741
01:24:21,932 --> 01:24:23,017
Stop.
1742
01:24:27,855 --> 01:24:30,399
We’re not going to kill you.
1743
01:24:31,150 --> 01:24:34,153
But I failed my mission.
1744
01:24:34,236 --> 01:24:36,739
It’s okay. People make mistakes.
1745
01:24:40,785 --> 01:24:43,037
-(exhales)
-(door closes)
1746
01:24:47,208 --> 01:24:48,876
(Borat swallows, exhales)
1747
01:24:48,959 --> 01:24:50,669
♪ ♪
1748
01:24:50,753 --> 01:24:52,087
TUTAR:
Tatti?
1749
01:24:59,970 --> 01:25:02,181
BORAT:
I a total failures.
1750
01:25:02,264 --> 01:25:05,184
My whole world fall to pieces.
1751
01:25:07,436 --> 01:25:09,688
-They make this plague?
-BOTH: Yes.
1752
01:25:09,772 --> 01:25:11,649
And they deliberately spread it
1753
01:25:11,732 --> 01:25:13,108
all around the world.
1754
01:25:14,735 --> 01:25:16,779
NAZARBAYEV:
Two Sagdiyev.
1755
01:25:16,862 --> 01:25:19,323
GIULIANI: I believe it comes
out of that laboratory.
1756
01:25:19,406 --> 01:25:21,367
I don’t think anybody
was eating bats.
1757
01:25:21,450 --> 01:25:23,494
-Did you ever eat a bat?
-TUTAR: Oh, no. -(both laugh)
1758
01:25:23,577 --> 01:25:25,996
BORAT: Our Premier Nazarbayev,
he grab a lot.
1759
01:25:26,080 --> 01:25:28,123
JIM: He can do whatever
he wants, right?
1760
01:25:28,207 --> 01:25:30,459
MAN: He sent you
a bunch of angry faces.
1761
01:25:33,087 --> 01:25:36,215
-I go to America!
-(all booing, shouting)
1762
01:25:36,298 --> 01:25:38,467
GIULIANI: So, what if they
spread it all around the world?
1763
01:25:38,551 --> 01:25:41,470
-JIM: The Wuhan flu.
-(coughing)
1764
01:25:44,640 --> 01:25:46,267
BORAT:
Wawaweewa!
1765
01:25:46,350 --> 01:25:48,185
You the Forrest the Gumps!
1766
01:25:48,269 --> 01:25:50,145
-Hi.
-Please, uh, make autograph?
1767
01:25:50,229 --> 01:25:51,230
Sure.
1768
01:25:51,313 --> 01:25:52,731
(Borat coughing)
1769
01:25:52,815 --> 01:25:54,859
-How do you spell your name?
-Uh, B...
1770
01:25:54,942 --> 01:25:57,444
PENCE:
We have 15 cases of coronavirus.
1771
01:25:57,528 --> 01:25:59,446
We’re ready.
We’re ready for anything.
1772
01:25:59,530 --> 01:26:00,781
Why, uh, you wear mask?
1773
01:26:00,865 --> 01:26:01,824
’Cause of
1774
01:26:01,907 --> 01:26:04,201
the virus that’s going around.
1775
01:26:04,285 --> 01:26:06,161
JERRY: It’s gone worldwide.
It’s all around the world.
1776
01:26:06,245 --> 01:26:07,371
(Borat coughing)
1777
01:26:07,454 --> 01:26:08,998
JIM: It’s in the air.
It’s everywhere.
1778
01:26:09,081 --> 01:26:10,499
(clears throat)
And then you get sick.
1779
01:26:10,583 --> 01:26:13,168
(coughs) I’m good.
1780
01:26:13,252 --> 01:26:15,296
BORAT:
"Stupid foreign reporter."
1781
01:26:15,379 --> 01:26:17,172
MAN:
You will die.
1782
01:26:18,132 --> 01:26:19,633
(quietly):
Wawaweewa.
1783
01:26:24,388 --> 01:26:26,891
♪ ♪
1784
01:26:28,642 --> 01:26:30,853
STOP!
1785
01:26:32,897 --> 01:26:37,526
You used me to spread the virus
around the world.
1786
01:26:37,610 --> 01:26:39,445
Yes I did.
1787
01:26:39,528 --> 01:26:41,155
And our plan worked brilliantly.
1788
01:26:41,238 --> 01:26:44,158
We got our revenge on the world
for them laughing on us.
1789
01:26:44,241 --> 01:26:45,659
Did you hear that, Brian?
1790
01:26:45,743 --> 01:26:48,746
-Yes, sir.
-If anything happens to me,
1791
01:26:48,829 --> 01:26:51,957
forward this to my best
boyfriends, Jim and Jerry.
1792
01:26:52,833 --> 01:26:54,668
What is that magical calculator?
1793
01:26:54,752 --> 01:26:56,921
It’s called a phone.
1794
01:26:57,504 --> 01:26:58,756
Who is that?
1795
01:26:58,839 --> 01:27:01,300
America’s Minister
of Technology.
1796
01:27:01,383 --> 01:27:02,676
His name, Brian.
1797
01:27:02,760 --> 01:27:06,597
His twin brother live
inside my phone.
1798
01:27:06,680 --> 01:27:09,016
Say jangshemash, Brian.
1799
01:27:09,099 --> 01:27:10,809
BRIAN:
Hello. This is Brian.
1800
01:27:10,893 --> 01:27:13,729
I just recorded you talking.
1801
01:27:14,855 --> 01:27:16,023
Ok...
1802
01:27:16,982 --> 01:27:19,610
What do you two want...
1803
01:27:19,693 --> 01:27:21,737
to keep your mouths shut?
1804
01:27:22,738 --> 01:27:25,324
I have some ideas.
1805
01:27:25,407 --> 01:27:27,618
♪ ♪
1806
01:27:30,329 --> 01:27:34,166
Jangshemash!
Kazakhstan now feminist nation.
1807
01:27:34,249 --> 01:27:37,294
Like US&A and Saudi Arabia.
1808
01:27:37,378 --> 01:27:40,422
Bride exports
declared misogynist,
1809
01:27:40,506 --> 01:27:42,633
so we now traffic grooms.
1810
01:27:47,680 --> 01:27:50,891
We use my iPhone 4’s hot spot
1811
01:27:50,975 --> 01:27:55,312
and steal password
from assholes Uzbekistan.
1812
01:27:55,396 --> 01:27:58,983
Now we are part
of the global community,
1813
01:27:59,066 --> 01:28:03,195
influencing elections
around the world.
1814
01:28:05,781 --> 01:28:09,535
Kazakhstan now center
of COVID-safe fashion.
1815
01:28:09,618 --> 01:28:11,954
We invent the maskini!
1816
01:28:12,037 --> 01:28:13,622
♪ Where did you come from?
Where did you go? ♪
1817
01:28:13,706 --> 01:28:15,666
♪ Where did you come from,
Cotton-Eyed Joe? ♪
1818
01:28:15,749 --> 01:28:17,835
BORAT:
Our people are kept healthy
1819
01:28:17,918 --> 01:28:20,587
with daily hygienic
temperature checks.
1820
01:28:22,756 --> 01:28:26,719
Our fatality rate plummet
to 92%.
1821
01:28:27,928 --> 01:28:30,014
Best of all, I am reinstate
1822
01:28:30,097 --> 01:28:33,517
as number-four journalist
in all of Kazakhstan.
1823
01:28:33,600 --> 01:28:35,310
Who number three?
1824
01:28:35,394 --> 01:28:36,979
Tutar Sagdiyev.
1825
01:28:37,062 --> 01:28:38,230
Why not?
1826
01:28:38,313 --> 01:28:40,691
May the patriarchy go to hells.
1827
01:28:40,774 --> 01:28:43,318
-Nice.
-No, "ni-i-ice."
1828
01:28:43,402 --> 01:28:45,112
Don’t mansplain to me.
1829
01:28:45,195 --> 01:28:47,281
Feminists.
1830
01:28:47,364 --> 01:28:50,034
My visit to US&A make me realize
1831
01:28:50,117 --> 01:28:52,327
that greatest threat
to Kazakhstan
1832
01:28:52,411 --> 01:28:54,455
is no longer the Jew.
1833
01:28:54,538 --> 01:28:57,124
It is, in fact, the Yankee.
1834
01:28:57,207 --> 01:28:59,543
-Jangshemash.
-(crowd cheering)
1835
01:28:59,626 --> 01:29:03,422
Welcome to the first ever
1836
01:29:03,505 --> 01:29:05,841
Running of the American.
1837
01:29:08,552 --> 01:29:10,095
They’re starting to run!
1838
01:29:10,179 --> 01:29:13,265
Here comes the American!
1839
01:29:13,348 --> 01:29:15,601
Oh no! He’s got the fever!
1840
01:29:15,684 --> 01:29:17,686
He’s not wearing a mask.
1841
01:29:17,770 --> 01:29:18,979
BORAT and TUTAR:
Oh!
1842
01:29:19,063 --> 01:29:21,482
-(Borat speaking Kazakh)
-(crowd booing)
1843
01:29:21,565 --> 01:29:23,484
Here comes Karen!
1844
01:29:23,567 --> 01:29:25,944
She’s being a little bit racist!
1845
01:29:26,028 --> 01:29:27,446
She’s going to cough.
1846
01:29:27,529 --> 01:29:29,490
(all groaning)
1847
01:29:29,573 --> 01:29:31,533
Here comes
the chief medical expert!
1848
01:29:31,617 --> 01:29:34,495
-(cheering)
-And he’s got a vaccine!
1849
01:29:34,578 --> 01:29:37,164
Everybody’s going to be saved!
1850
01:29:37,247 --> 01:29:39,166
Uh oh
1851
01:29:39,249 --> 01:29:42,044
She’s been to Walmart,
she’s got her AR-15.
1852
01:29:42,127 --> 01:29:45,255
-(crowd booing)
-Karen is not happy.
1853
01:29:45,339 --> 01:29:49,134
Oh no, she’s killed Fauci!
1854
01:29:49,218 --> 01:29:52,012
The Americans are victorious
1855
01:29:52,096 --> 01:29:54,890
in their battle against science.
1856
01:29:54,973 --> 01:29:56,850
For Kazakhstan TV,
1857
01:29:56,934 --> 01:29:58,811
this is Tutar Sagdiyev...
1858
01:29:58,894 --> 01:30:01,605
and Borat Margaret Sagdiyev.
1859
01:30:02,439 --> 01:30:04,233
BOTH:
Chenquieh.
1860
01:30:04,316 --> 01:30:07,361
("Just the Two of Us"
by Fanfare Ciocarlia playing)
1861
01:30:07,444 --> 01:30:09,571
You were amazing!
1862
01:30:16,870 --> 01:30:19,748
♪ I see the crystal
raindrops fall ♪
1863
01:30:19,832 --> 01:30:22,292
♪ And the beauty of it all ♪
1864
01:30:22,376 --> 01:30:25,629
♪ Is when the sun comes
shining through ♪
1865
01:30:26,839 --> 01:30:29,800
♪ To make those rainbows
in my mind ♪
1866
01:30:29,883 --> 01:30:32,136
♪ When I think of you sometime ♪
1867
01:30:32,219 --> 01:30:35,806
♪ And I want to spend
some time with you ♪
1868
01:30:35,889 --> 01:30:38,183
♪ Just the two of us ♪
1869
01:30:38,267 --> 01:30:40,686
♪ We can make it if we try ♪
1870
01:30:40,769 --> 01:30:44,857
♪ Just the two of us,
just the two of us ♪
1871
01:30:44,940 --> 01:30:47,401
♪ Just the two of us ♪
1872
01:30:47,484 --> 01:30:49,945
♪ Building castles in the sky ♪
1873
01:30:50,028 --> 01:30:51,947
♪ Just the two of us ♪
1874
01:30:52,030 --> 01:30:54,199
♪ You and I ♪
1875
01:30:55,117 --> 01:30:57,327
(group vocalizing)
1876
01:31:25,981 --> 01:31:27,941
♪ Just the two of us ♪
1877
01:31:28,025 --> 01:31:30,360
♪ We can make it if we try ♪
1878
01:31:30,444 --> 01:31:35,574
♪ Just the two of us,
you and I ♪
1879
01:31:35,657 --> 01:31:37,868
(group vocalizing)
1880
01:31:53,008 --> 01:31:56,178
-(song ends)
-(laughter)
1881
01:31:56,261 --> 01:31:58,222
♪ Everybody dance now ♪
1882
01:31:58,305 --> 01:32:01,683
("Gonna Make You Sweat"
by Little Big playing)
1883
01:32:05,854 --> 01:32:08,023
♪ Give me the music ♪
1884
01:32:10,108 --> 01:32:12,194
♪ Give me the music ♪
1885
01:32:13,320 --> 01:32:15,072
♪ Everybody dance now ♪
1886
01:32:15,155 --> 01:32:16,990
♪ Dance now, dance now ♪
1887
01:32:17,074 --> 01:32:19,117
♪ The dome, back with the bass ♪
1888
01:32:19,201 --> 01:32:21,828
♪ The jam is live in effect
and I don’t waste time ♪
1889
01:32:21,912 --> 01:32:23,538
♪ On the mic with a dope rhyme ♪
1890
01:32:23,622 --> 01:32:25,332
♪ Jump to the rhythm, jump,
jump to the rhythm, jump ♪
1891
01:32:25,415 --> 01:32:28,001
-♪ Jump ♪ -♪ Jump, jump,
jump, jump, jump ♪
1892
01:32:28,085 --> 01:32:29,795
♪ And I’m here to combine ♪
1893
01:32:29,878 --> 01:32:31,213
♪ Beats and lyrics
to make you shake your pants ♪
1894
01:32:31,296 --> 01:32:33,257
♪ Take a chance,
come on and dance ♪
1895
01:32:33,340 --> 01:32:36,176
♪ Guys, grab a girl,
don’t wait, make her twirl ♪
1896
01:32:36,260 --> 01:32:38,512
♪ It’s your world
and I’m just a squirrel ♪
1897
01:32:38,595 --> 01:32:40,472
♪ Trying to get a nut
to move your butt ♪
1898
01:32:40,555 --> 01:32:42,474
♪ To the dance floor,
so, yo, what’s up? ♪
1899
01:32:42,557 --> 01:32:44,601
♪ Hands in the air,
come on, say "yeah" ♪
1900
01:32:44,685 --> 01:32:46,770
♪ Everybody over here,
everybody over there ♪
1901
01:32:46,853 --> 01:32:48,897
♪ The crowd is live
and I pursue this groove ♪
1902
01:32:48,981 --> 01:32:51,608
♪ Party people
in the house, move ♪
1903
01:32:51,692 --> 01:32:53,568
-♪ Let your mind ♪
-♪ Groove ♪
1904
01:32:53,652 --> 01:32:55,737
♪ Put me online ♪
1905
01:32:55,821 --> 01:33:00,742
♪ Come on, let’s sweat, baby ♪
1906
01:33:00,826 --> 01:33:03,287
♪ Let the music take control ♪
1907
01:33:03,370 --> 01:33:05,247
♪ Let the rhythm move you ♪
1908
01:33:05,330 --> 01:33:09,167
♪ Sweat, sweat ♪
1909
01:33:09,251 --> 01:33:11,503
♪ Let the music take control ♪
1910
01:33:11,586 --> 01:33:13,964
♪ Let the rhythm move ♪
1911
01:33:14,047 --> 01:33:16,091
♪ ♪
1912
01:33:45,287 --> 01:33:47,456
♪ ♪
1913
01:33:53,879 --> 01:33:55,922
♪ It’s your world
and I’m just a squirrel ♪
1914
01:33:56,006 --> 01:33:57,883
♪ Trying to get a nut
to move your butt ♪
1915
01:33:57,966 --> 01:34:00,010
♪ To the dance floor,
so, yo, what’s up? ♪
1916
01:34:00,093 --> 01:34:02,137
♪ Hands in the air,
come on, say "yeah" ♪
1917
01:34:02,220 --> 01:34:04,264
♪ Everybody over here,
everybody over there ♪
1918
01:34:04,348 --> 01:34:06,350
♪ The crowd is live
and I pursue this groove ♪
1919
01:34:06,433 --> 01:34:08,852
♪ Party people
in the house, move ♪
1920
01:34:08,935 --> 01:34:11,355
-♪ Let your mind ♪
-♪ Groove ♪
1921
01:34:11,438 --> 01:34:13,523
♪ Put me online ♪
1922
01:34:13,607 --> 01:34:18,195
♪ Come on, let’s sweat, baby ♪
1923
01:34:18,278 --> 01:34:20,655
♪ Let the music take control ♪
1924
01:34:20,739 --> 01:34:22,908
♪ Let the rhythm move you ♪
1925
01:34:22,991 --> 01:34:26,495
♪ Sweat, sweat ♪
1926
01:34:26,578 --> 01:34:28,872
♪ Let the music take control ♪
1927
01:34:28,955 --> 01:34:31,375
♪ Let the rhythm move ♪
1928
01:34:31,458 --> 01:34:33,168
♪ ♪
1929
01:34:45,764 --> 01:34:47,766
♪ Everybody dance now ♪
1930
01:34:47,849 --> 01:34:50,060
♪ Pause, take a breath
and go for yours ♪
1931
01:34:50,143 --> 01:34:52,104
♪ On my command,
now hit the dance floor ♪
1932
01:34:52,187 --> 01:34:54,147
♪ It’s gonna make you sweat
till you bleed ♪
1933
01:34:54,231 --> 01:34:55,941
♪ Is that dope enough? Indeed ♪
1934
01:34:56,024 --> 01:34:57,651
♪ I paid the price
to control the dice ♪
1935
01:34:57,734 --> 01:35:00,737
♪ I’m more precise,
to the point, I’m nice ♪
1936
01:35:00,821 --> 01:35:02,280
♪ The music takes control,
your heart and soul ♪
1937
01:35:02,364 --> 01:35:04,449
♪ Unfold, your body
is free and a whole ♪
1938
01:35:04,533 --> 01:35:06,743
♪ Dance till you can’t, dance
till you can’t dance no more ♪
1939
01:35:06,827 --> 01:35:08,745
♪ Get on the floor and get raw ♪
1940
01:35:08,829 --> 01:35:10,455
♪ Then come back
and upside down ♪
1941
01:35:10,539 --> 01:35:13,917
♪ Easy now,
let me see you move ♪
1942
01:35:14,000 --> 01:35:15,877
-♪ Let your mind ♪
-♪ Groove ♪
1943
01:35:15,961 --> 01:35:18,547
-♪ Put me online ♪
-♪ Everybody dance now ♪
1944
01:35:18,630 --> 01:35:21,425
♪ Come on, let’s sweat, baby ♪
1945
01:35:21,508 --> 01:35:23,051
♪ Everybody dance now ♪
1946
01:35:23,135 --> 01:35:25,429
♪ Let the music take control ♪
1947
01:35:25,512 --> 01:35:27,681
-♪ Let the rhythm move you ♪
-♪ Everybody dance now ♪
1948
01:35:27,764 --> 01:35:31,601
♪ Sweat, sweat ♪
1949
01:35:31,685 --> 01:35:33,979
♪ Let the music take control ♪
1950
01:35:34,062 --> 01:35:36,064
♪ Let the rhythm move you ♪
1951
01:35:36,148 --> 01:35:38,066
♪ Sweat ♪
1952
01:35:38,150 --> 01:35:40,068
-♪ Sweat ♪
-♪ Everybody dance now ♪
1953
01:35:40,152 --> 01:35:41,695
♪ Sweat ♪
1954
01:35:41,778 --> 01:35:44,489
-♪ Give me the music ♪
-♪ Everybody dance now ♪
1955
01:35:46,575 --> 01:35:48,410
♪ Everybody dance now ♪
1956
01:35:48,493 --> 01:35:52,747
♪ Everybody dance now,
everybody dance now ♪
1957
01:35:52,831 --> 01:35:55,041
♪ Dance now, dance now ♪
1958
01:35:55,125 --> 01:35:56,918
♪ Give me the music ♪
1959
01:35:57,002 --> 01:35:58,753
-♪ Sweat. ♪
-(song ends)
139404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.