All language subtitles for Book.Of.Monsters.2018.1080p.WEBRip.[Filmxy.Com]-resync

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,241 --> 00:01:29,412 Gotcha! 2 00:01:29,917 --> 00:01:31,454 You know you shouldn't be reading this 3 00:01:31,542 --> 00:01:33,088 - on your own? - Hmm. 4 00:01:35,186 --> 00:01:37,151 It'll give you nightmares. 5 00:01:37,342 --> 00:01:39,471 Please Mum, just one story! 6 00:01:39,721 --> 00:01:40,995 What about the Werewolf? 7 00:01:41,083 --> 00:01:43,276 Or the Wendigo? I like that one! 8 00:01:43,371 --> 00:01:45,581 Ah! Here we go. 9 00:01:48,532 --> 00:01:52,237 The Grota was a savage and powerful beast. 10 00:01:52,341 --> 00:01:56,010 One day a brave young Warrior, 11 00:01:56,217 --> 00:01:57,917 just like you, 12 00:01:58,282 --> 00:02:00,463 came passing through the village. 13 00:02:00,649 --> 00:02:02,268 She alone decided that 14 00:02:02,355 --> 00:02:06,229 all monsters, no matter how scary, 15 00:02:06,433 --> 00:02:07,971 could be defeated. 16 00:02:08,307 --> 00:02:11,112 The warrior fought long and hard 17 00:02:11,199 --> 00:02:13,917 but the monster was strong and vicious. 18 00:02:14,005 --> 00:02:15,329 She picked her moment, 19 00:02:15,417 --> 00:02:18,336 took her sword and with one thrust, 20 00:02:18,516 --> 00:02:21,438 jabbed the monster in its weakest spot! 21 00:02:21,591 --> 00:02:22,898 And... 22 00:02:22,986 --> 00:02:24,414 Boom! 23 00:02:26,803 --> 00:02:28,704 But that's enough for tonight. 24 00:02:45,801 --> 00:02:47,079 Mum? 25 00:02:50,890 --> 00:02:53,016 Be quiet for Mum Pumpkin. 26 00:03:32,043 --> 00:03:33,618 Mum? 27 00:03:49,403 --> 00:03:50,747 Sophie! 28 00:04:05,018 --> 00:04:07,950 Sophie. 29 00:04:09,817 --> 00:04:12,677 Sophie. 30 00:04:13,903 --> 00:04:16,153 Sophie. 31 00:04:18,089 --> 00:04:19,763 Sophie! 32 00:04:21,424 --> 00:04:25,479 *BOOK OF MONSTERS* 33 00:04:50,501 --> 00:04:51,868 Lesbo. 34 00:04:54,656 --> 00:04:56,751 This is so boring! 35 00:04:57,377 --> 00:05:01,157 Right! Everyone put your pens down. 36 00:05:01,257 --> 00:05:03,149 Stop writing! 37 00:05:03,728 --> 00:05:05,868 It seems Mona can't go five minutes 38 00:05:05,956 --> 00:05:08,305 without wanting everyone's attention. 39 00:05:08,546 --> 00:05:12,282 So I want everybody to look at her. 40 00:05:13,151 --> 00:05:14,649 Look at her! 41 00:05:16,393 --> 00:05:19,610 You're the reason this school is struggling. 42 00:05:19,873 --> 00:05:23,470 A dedicated student raises their class up. 43 00:05:23,778 --> 00:05:25,720 A fool drags it down 44 00:05:25,830 --> 00:05:29,470 and you Mona are making the whole class fail. 45 00:05:29,562 --> 00:05:30,977 That's not true sir. 46 00:05:31,173 --> 00:05:33,038 Sophie don't defend her, 47 00:05:33,126 --> 00:05:34,730 you're better than that. 48 00:05:35,212 --> 00:05:36,446 Listen freak! 49 00:05:36,609 --> 00:05:38,985 Why don't you go and mess up your own life somewhere else? 50 00:05:39,073 --> 00:05:40,954 Some of us actually have a future. 51 00:05:41,042 --> 00:05:42,224 Yeah Arya. 52 00:05:42,312 --> 00:05:45,712 And your's involves taking it from three guys on pay per view. 53 00:05:45,878 --> 00:05:47,251 - Slut! - Ah! 54 00:05:47,408 --> 00:05:50,001 Right! Straight to the head's office! 55 00:05:50,299 --> 00:05:51,515 I'm gone! 56 00:06:00,349 --> 00:06:03,219 OK everyone, back to work. 57 00:06:04,397 --> 00:06:07,430 You have fifteen minutes. 58 00:06:20,525 --> 00:06:21,906 Go and speak to her. 59 00:06:22,025 --> 00:06:23,556 You're still here then? 60 00:06:23,942 --> 00:06:26,244 Thanks. Mrs Harris loves me. 61 00:06:26,457 --> 00:06:28,292 She won't kick me out. 62 00:06:28,643 --> 00:06:31,408 Hey. I've got something for you. 63 00:06:31,827 --> 00:06:33,978 My brother is a right computer nerd. 64 00:06:34,355 --> 00:06:35,627 No offense Beth. 65 00:06:38,165 --> 00:06:39,564 What the fuck? 66 00:06:39,908 --> 00:06:41,338 Oh you look pretty. 67 00:06:42,919 --> 00:06:45,720 No! No way you can't hand those out! 68 00:06:45,884 --> 00:06:47,205 It's a bit late for that. 69 00:06:47,464 --> 00:06:50,353 Been giving them out all morning. Even gave Mrs Harris one! 70 00:06:50,870 --> 00:06:52,713 She can't make it though. 71 00:06:55,552 --> 00:06:57,189 Come to Sophie's party! 72 00:06:57,672 --> 00:06:59,195 I'm just getting the word out. 73 00:06:59,283 --> 00:07:01,507 I said a few people, not the whole bloody school. 74 00:07:01,595 --> 00:07:03,150 You're only eighteen once! 75 00:07:03,238 --> 00:07:04,377 Besides, 76 00:07:04,465 --> 00:07:07,838 it will be the perfect opportunity to pull Jess. 77 00:07:14,760 --> 00:07:16,127 Stuff this. 78 00:07:17,274 --> 00:07:19,150 Cancel your plans tonight party people 79 00:07:19,238 --> 00:07:21,341 because there is only one place to be. 80 00:07:22,402 --> 00:07:24,228 What the hell? 81 00:07:24,443 --> 00:07:25,549 Sophie's having a party? 82 00:07:25,669 --> 00:07:27,064 And it's going to be banging. 83 00:07:27,322 --> 00:07:29,250 Professional DJ, booze on tap. 84 00:07:29,338 --> 00:07:30,845 Loads of hot lads. 85 00:07:31,367 --> 00:07:32,619 And lasses. 86 00:07:32,707 --> 00:07:35,205 This looks great. 87 00:07:35,947 --> 00:07:37,494 - I'm in. - Babe? 88 00:07:38,406 --> 00:07:39,507 It will be fun. 89 00:07:40,607 --> 00:07:42,023 I'll put you on the guest list. 90 00:07:42,515 --> 00:07:43,835 Get there for eight. 91 00:07:44,182 --> 00:07:45,445 Don't be late! 92 00:07:48,257 --> 00:07:49,338 Brice. 93 00:07:49,434 --> 00:07:50,499 Phone! 94 00:07:54,390 --> 00:07:55,605 What are you doing? 95 00:07:55,746 --> 00:07:57,945 I'm extending Sophie's invitation. 96 00:07:58,784 --> 00:08:01,304 Giving that Muff Diver a birthday treat. 97 00:08:03,274 --> 00:08:04,359 Hello? 98 00:08:04,689 --> 00:08:07,335 I'd like to make a booking for tonight. 99 00:08:14,017 --> 00:08:16,937 Absinthe has been a party staple since like Medieval times. 100 00:08:17,127 --> 00:08:19,225 It's a social lubricant. Gets everyone in the mood. 101 00:08:19,319 --> 00:08:21,812 Oh? So who have you got your eye on tonight? 102 00:08:22,165 --> 00:08:24,825 What about that skater lad in Geography? Is he coming? 103 00:08:24,913 --> 00:08:28,132 Oh God no! He's well greasy. 104 00:08:30,998 --> 00:08:32,734 What are you doing? 105 00:08:41,274 --> 00:08:43,804 I heard you say you were going to have a party. 106 00:08:45,281 --> 00:08:47,286 You only turn eighteen once 107 00:08:47,374 --> 00:08:49,405 so I wanted to make it special. 108 00:08:50,504 --> 00:08:52,070 Thanks Dad. 109 00:09:05,963 --> 00:09:06,999 Dad? 110 00:09:07,087 --> 00:09:09,273 Can I have a word please? 111 00:09:09,361 --> 00:09:10,777 In private? 112 00:09:11,153 --> 00:09:13,687 Come on Beth. Lets go get the drinks ready. 113 00:09:17,113 --> 00:09:18,585 Thank you. 114 00:09:19,179 --> 00:09:20,531 Thanks. 115 00:09:31,494 --> 00:09:33,206 I'm very proud of you. 116 00:09:33,421 --> 00:09:35,226 - Dad. - Listen! 117 00:09:35,374 --> 00:09:38,593 I know you don't want to hear your old man banging on. 118 00:09:38,800 --> 00:09:41,124 You're a special kid pumpkin. 119 00:09:41,653 --> 00:09:44,249 You've got so much potential. 120 00:09:45,140 --> 00:09:46,663 You're just like her. 121 00:09:47,339 --> 00:09:48,882 My friends are here. 122 00:09:50,153 --> 00:09:52,031 I'm not going to embarrass you. 123 00:09:59,339 --> 00:10:01,554 I've held on to this for too long. 124 00:10:02,330 --> 00:10:04,148 It's the book she used to read me. 125 00:10:05,769 --> 00:10:07,216 I don't want it! 126 00:10:07,413 --> 00:10:09,679 Mum would want you to have it! 127 00:10:19,597 --> 00:10:21,609 We used to call it the Book of Monsters. 128 00:10:21,908 --> 00:10:23,484 Oh, that's it! 129 00:10:23,876 --> 00:10:25,335 I liked the pictures. 130 00:10:26,641 --> 00:10:30,046 It' wasn't my first choice for bed time stories 131 00:10:30,748 --> 00:10:32,226 but your mother was 132 00:10:33,220 --> 00:10:35,132 unconventional. 133 00:10:37,453 --> 00:10:39,328 That's why I married her. 134 00:10:40,492 --> 00:10:41,882 I know I don't measure up. 135 00:10:41,970 --> 00:10:43,179 Dad. 136 00:10:44,674 --> 00:10:46,187 I do love you. 137 00:10:47,921 --> 00:10:50,194 And, I miss her too. 138 00:11:00,980 --> 00:11:02,722 I'll get out of your hair. 139 00:11:02,919 --> 00:11:04,734 Don't go too crazy tonight. 140 00:11:04,851 --> 00:11:06,519 It will be very tame. 141 00:11:07,453 --> 00:11:09,721 I'll see you downstairs. 142 00:11:49,894 --> 00:11:52,050 So what have you three got planned for this evening? 143 00:11:52,339 --> 00:11:55,222 Oh, you know! Just a quiet night in with the girls. 144 00:11:55,659 --> 00:11:57,519 Bed by midnight, OK? 145 00:12:02,214 --> 00:12:03,706 Bye! 146 00:12:08,973 --> 00:12:11,105 He has no idea. 147 00:12:24,636 --> 00:12:25,950 This is shit! 148 00:12:26,136 --> 00:12:28,612 I knew no one would come. No one ever comes here! 149 00:12:28,759 --> 00:12:30,339 Don't be like that! 150 00:12:31,212 --> 00:12:32,580 It's still early. 151 00:12:48,746 --> 00:12:50,057 Well! 152 00:12:50,557 --> 00:12:52,112 This is shabby. 153 00:12:53,370 --> 00:12:54,589 Get me some wine! 154 00:12:54,798 --> 00:12:57,714 You can put your coats over there and there is drinks on the side and... 155 00:12:58,432 --> 00:13:00,008 Or you could just do that. 156 00:13:00,128 --> 00:13:01,995 See. Party central. 157 00:13:02,083 --> 00:13:03,908 Who are these people, they don't go to our school? 158 00:13:03,995 --> 00:13:05,346 Relax! 159 00:13:06,838 --> 00:13:09,174 Hello handsome. 160 00:13:11,921 --> 00:13:13,292 Hey. 161 00:13:15,778 --> 00:13:16,891 Thanks. 162 00:13:16,979 --> 00:13:18,159 Cool party. 163 00:13:38,323 --> 00:13:40,481 Hi Sophie. Thanks for inviting me. 164 00:13:40,569 --> 00:13:41,785 Drink? 165 00:13:42,403 --> 00:13:44,371 We're in Geography together. 166 00:13:44,543 --> 00:13:45,673 I sat next to you last year. 167 00:13:45,761 --> 00:13:49,094 Oh! Sorry, of course. What's your name again? 168 00:13:49,182 --> 00:13:50,790 That's OK, it's Gary. 169 00:13:50,885 --> 00:13:53,557 Chug, chug, chug! 170 00:13:53,690 --> 00:13:55,621 Oh, this was a bad idea. 171 00:14:00,840 --> 00:14:02,714 Thanks for the drink Gavin! 172 00:14:04,292 --> 00:14:05,574 It's Gary. 173 00:14:06,417 --> 00:14:07,691 OK. 174 00:14:49,847 --> 00:14:52,145 - Hey! I'm still drinking that! - You're welcome! 175 00:15:06,518 --> 00:15:07,997 Watch this. 176 00:15:18,197 --> 00:15:20,216 Happy birthday! 177 00:15:25,089 --> 00:15:26,614 Stay Hydrated! 178 00:15:28,143 --> 00:15:29,560 Oh Shit. 179 00:15:38,583 --> 00:15:39,935 You alright? 180 00:15:44,786 --> 00:15:45,967 For the beer. 181 00:15:46,186 --> 00:15:47,583 Thanks. 182 00:15:53,858 --> 00:15:56,614 I'm sorry about Brice and Arya. 183 00:15:56,881 --> 00:15:58,583 Why do you hang around with them? 184 00:16:05,029 --> 00:16:06,357 Yo 185 00:16:12,630 --> 00:16:14,193 Who are you big man? 186 00:16:14,332 --> 00:16:15,646 That was horrible. 187 00:16:20,429 --> 00:16:22,536 Don't get up, big man! 188 00:16:22,724 --> 00:16:23,753 What a looser! 189 00:16:23,841 --> 00:16:25,091 I swear... 190 00:16:26,328 --> 00:16:27,872 You know what I mean? What the fuck? 191 00:16:28,128 --> 00:16:29,239 Sorry. 192 00:16:31,276 --> 00:16:32,677 Hi. 193 00:17:03,399 --> 00:17:06,227 I had two currys last night, I'm really sorry. 194 00:17:07,230 --> 00:17:08,230 Em... 195 00:17:08,723 --> 00:17:11,032 It's cool of your Dad to let us have a party. 196 00:17:11,307 --> 00:17:12,922 He doesn't know. 197 00:17:13,220 --> 00:17:15,797 God. He's going to kill me when he sees the state of it. 198 00:17:17,430 --> 00:17:19,883 Well, then you might as well enjoy your last night. 199 00:17:26,327 --> 00:17:27,875 Oh my God! What is that? 200 00:17:27,963 --> 00:17:29,313 Lightweight. 201 00:17:47,141 --> 00:17:50,044 Wait, no wait, that's my bedroom! 202 00:17:51,898 --> 00:17:53,368 Never mind. 203 00:17:54,123 --> 00:17:56,000 I know a good dry cleaners. 204 00:17:57,147 --> 00:17:58,641 For your sheets. 205 00:17:59,520 --> 00:18:01,588 Eww! 206 00:18:02,342 --> 00:18:04,266 Come on, lets go back inside. 207 00:18:07,451 --> 00:18:09,092 So what class are you in? 208 00:18:12,737 --> 00:18:14,194 What are you looking for? 209 00:18:36,826 --> 00:18:38,793 Sophie! The Police are here! 210 00:18:38,881 --> 00:18:40,673 - What? - They're at the front door. 211 00:18:40,760 --> 00:18:42,655 You'll have to answer it! 212 00:18:46,910 --> 00:18:48,475 Are you Sophie? 213 00:18:49,502 --> 00:18:51,684 I'm afraid we've had reports of a disturbance. 214 00:18:51,771 --> 00:18:53,752 I'm gonna have to place you under arrest. 215 00:18:53,952 --> 00:18:55,670 For what crime? 216 00:18:56,000 --> 00:18:58,405 A crime of passion! 217 00:19:30,922 --> 00:19:33,550 So you're a big rel Big reader then? 218 00:19:38,361 --> 00:19:39,784 I like reading. 219 00:19:40,740 --> 00:19:43,299 I like reading fantasy novels. 220 00:19:51,228 --> 00:19:53,220 I'm going to a book signing soon. 221 00:20:06,443 --> 00:20:07,814 Tell me. 222 00:20:08,778 --> 00:20:10,400 Are you a Virgin? 223 00:20:10,889 --> 00:20:12,824 I've never kissed a girl before. 224 00:20:13,565 --> 00:20:14,900 Thought so. 225 00:20:35,672 --> 00:20:37,740 Oh shit son! 226 00:20:56,926 --> 00:20:59,696 What are you... 227 00:21:11,473 --> 00:21:12,711 Fuck this. 228 00:21:13,432 --> 00:21:14,797 Whoo! 229 00:21:16,887 --> 00:21:18,793 You're done hot stuff. 230 00:21:18,959 --> 00:21:20,457 Kill the music! 231 00:21:21,709 --> 00:21:23,051 Show's over. 232 00:21:23,775 --> 00:21:26,387 Just when she was getting a taste for it! 233 00:22:03,511 --> 00:22:05,074 Enjoy that did you? 234 00:22:05,937 --> 00:22:07,244 I thought you were different. 235 00:22:07,332 --> 00:22:09,845 I'm sorry kid, I was just told to show you a good time. 236 00:22:09,933 --> 00:22:11,504 - Fuck off. - Fair enough. 237 00:22:12,665 --> 00:22:13,775 Mona just leave it. 238 00:22:13,863 --> 00:22:15,015 She deserves it. 239 00:22:15,160 --> 00:22:17,281 Listen to your freak Mona. 240 00:22:17,369 --> 00:22:18,818 What is your problem? 241 00:22:19,018 --> 00:22:21,340 Sophie's gay, get over it. 242 00:22:21,643 --> 00:22:23,712 Gay is the least of her worries. 243 00:22:23,943 --> 00:22:27,699 We all know about little Sophie's trip to the looney bin. 244 00:22:31,315 --> 00:22:33,699 Oh, yeah. Didn't you know? 245 00:22:35,488 --> 00:22:38,863 Sophie thinks the Bogey Man killed her Mummy. 246 00:22:39,196 --> 00:22:41,646 Even her Dad thought she was crazy. 247 00:22:41,844 --> 00:22:44,427 Sent her to a mental Hospital for a year! 248 00:22:44,521 --> 00:22:47,269 My parents still think he did it. 249 00:22:47,357 --> 00:22:51,608 But maybe Sophie snapped and chopped Mummy up into little pieces? 250 00:22:51,742 --> 00:22:53,668 You bitch! 251 00:23:01,493 --> 00:23:03,402 Oh, now you're going to get it. 252 00:23:52,926 --> 00:23:54,426 Hey guys! 253 00:23:55,224 --> 00:23:57,223 Am I late for a party? 254 00:24:26,663 --> 00:24:27,663 Oh God! 255 00:24:41,477 --> 00:24:43,646 Anders! 256 00:24:44,711 --> 00:24:46,089 Look out man! 257 00:24:53,915 --> 00:24:55,303 No! 258 00:24:56,825 --> 00:24:57,825 Oh fuck! 259 00:25:02,197 --> 00:25:03,595 Guys come on! 260 00:25:07,236 --> 00:25:08,908 Arya! 261 00:25:09,171 --> 00:25:10,374 Arya, what the fuck? 262 00:25:10,462 --> 00:25:12,882 Stripper Guy! Stripper Guy, help me! 263 00:25:12,970 --> 00:25:14,212 My hands! 264 00:25:14,733 --> 00:25:16,806 What the fuck are you doing? 265 00:25:29,394 --> 00:25:30,980 Come on. 266 00:25:42,500 --> 00:25:44,569 Sophie! Come on, come on! 267 00:25:45,969 --> 00:25:47,111 Sophie! 268 00:25:47,199 --> 00:25:48,249 Beth! 269 00:25:48,337 --> 00:25:49,944 Get out! Run! 270 00:25:50,383 --> 00:25:51,579 Come on! 271 00:26:05,892 --> 00:26:07,501 Tanya. 272 00:26:08,439 --> 00:26:10,728 I had math class with her. 273 00:26:16,447 --> 00:26:17,651 Where now? 274 00:26:17,738 --> 00:26:19,072 In here! 275 00:26:30,984 --> 00:26:33,040 You'll be safe here. 276 00:26:34,447 --> 00:26:38,938 A monster! A fucking monster! A big fucking monster! 277 00:26:39,025 --> 00:26:40,236 Help me! 278 00:26:40,324 --> 00:26:42,965 You get a lap dance and full frontal! You didn't pay me for this shit! 279 00:26:43,052 --> 00:26:44,820 Help me! 280 00:26:45,795 --> 00:26:47,173 This way! 281 00:26:53,089 --> 00:26:55,165 Come on. We need to get help. 282 00:26:57,027 --> 00:26:58,548 Wait. 283 00:26:58,892 --> 00:27:00,384 Who is that? 284 00:27:06,816 --> 00:27:08,215 Run! 285 00:27:13,467 --> 00:27:14,762 We need to call the police. 286 00:27:14,850 --> 00:27:15,858 I already have. 287 00:27:15,946 --> 00:27:16,949 What? 288 00:27:17,037 --> 00:27:18,121 But you weren't even there. 289 00:27:18,209 --> 00:27:19,404 I heard what was going on. 290 00:27:19,492 --> 00:27:20,944 What are you doing? 291 00:27:23,458 --> 00:27:26,395 We need to keep safe. Until the police arrive. 292 00:27:26,483 --> 00:27:27,752 Not by locking us in. 293 00:27:27,840 --> 00:27:29,620 It's the best way to keep safe! 294 00:27:29,707 --> 00:27:30,989 No! 295 00:27:31,286 --> 00:27:32,286 Stop! 296 00:27:32,709 --> 00:27:34,777 Who are you? 297 00:27:52,363 --> 00:27:53,776 Check the back door. 298 00:27:53,864 --> 00:27:56,813 This was meant to be a friendly party, a friendly atmosphere! 299 00:27:56,900 --> 00:27:58,749 Check the back door! 300 00:27:58,836 --> 00:27:59,983 You check the back door! 301 00:28:00,070 --> 00:28:03,239 I'm going to call the police. Have you got a phone on you? 302 00:28:06,913 --> 00:28:08,614 I'll check the back door. 303 00:28:11,315 --> 00:28:15,219 Come on, come on you piece of shit! 304 00:28:17,221 --> 00:28:19,226 Hello, Police? 305 00:28:19,456 --> 00:28:21,412 I have to be quick so please listen. 306 00:28:21,500 --> 00:28:24,341 My house is being robbed right now! 307 00:28:24,508 --> 00:28:28,248 I live at Hollow Farm. Down the valley through Hollow Wood. 308 00:28:28,336 --> 00:28:30,334 Please hurry! 309 00:28:32,969 --> 00:28:35,738 We're not being robbed, we're being killed! 310 00:28:36,215 --> 00:28:37,707 And what was I supposed to say? 311 00:28:37,795 --> 00:28:40,711 That a giant fucking monster has killed half our classmates? 312 00:28:40,799 --> 00:28:42,647 I don't think they'd believe that. 313 00:28:42,818 --> 00:28:44,559 I don't believe that. 314 00:28:45,189 --> 00:28:47,258 Yeah, OK that's pretty clever. 315 00:28:47,882 --> 00:28:49,465 Find the key! 316 00:29:06,335 --> 00:29:08,299 I'm calling the police. 317 00:29:08,387 --> 00:29:09,543 No! 318 00:29:09,631 --> 00:29:10,785 What the hell? 319 00:29:10,872 --> 00:29:12,220 We need to keep safe! 320 00:29:12,400 --> 00:29:14,621 What the fuck is wrong with you? 321 00:29:18,434 --> 00:29:20,043 You bastard! 322 00:29:36,601 --> 00:29:38,598 Wait here. 323 00:29:53,147 --> 00:29:54,795 Sophie? 324 00:29:56,917 --> 00:29:58,655 I know what it is. 325 00:30:00,254 --> 00:30:02,285 That can't be right, how can that be right? 326 00:30:02,373 --> 00:30:04,358 Sophie, what is it? 327 00:30:04,824 --> 00:30:06,248 I... 328 00:30:06,849 --> 00:30:08,623 I've seen it before. 329 00:30:09,296 --> 00:30:11,365 Not in the flesh but 330 00:30:11,912 --> 00:30:13,584 in a book. 331 00:30:15,436 --> 00:30:16,736 Ooh! 332 00:30:16,936 --> 00:30:19,005 Do you have a hair clip? 333 00:30:21,493 --> 00:30:24,486 I've had to break myself out of my own handcuffs a few times. 334 00:30:29,496 --> 00:30:30,806 Idiot! 335 00:30:40,728 --> 00:30:42,119 It can't be real. 336 00:30:42,703 --> 00:30:44,549 What book was this? 337 00:30:45,831 --> 00:30:48,572 It was something my Mum used to read me before bed. 338 00:30:48,660 --> 00:30:50,282 I-I don't understand. 339 00:30:50,495 --> 00:30:52,056 How do we kill it? 340 00:30:55,328 --> 00:30:59,455 There is something. Something I remember. 341 00:31:01,710 --> 00:31:03,116 There's a spot. 342 00:31:03,748 --> 00:31:05,202 A weak spot. 343 00:31:07,444 --> 00:31:09,218 On its back. 344 00:31:19,193 --> 00:31:20,842 I saw it, it's there. 345 00:31:21,065 --> 00:31:22,928 I know how to kill it. 346 00:31:23,706 --> 00:31:25,055 Trust me. 347 00:31:25,337 --> 00:31:27,568 Just have to hit that spot. 348 00:31:28,473 --> 00:31:30,467 With what? 349 00:31:42,051 --> 00:31:43,561 We should stick together. 350 00:31:43,811 --> 00:31:45,295 Fuck you! 351 00:32:23,537 --> 00:32:24,571 Argh! 352 00:32:55,550 --> 00:32:57,842 No one steals my look! 353 00:33:35,985 --> 00:33:37,789 Wait here OK. 354 00:34:00,065 --> 00:34:01,415 Shit! 355 00:34:13,667 --> 00:34:15,844 What are those little bastards? 356 00:34:16,870 --> 00:34:19,055 Whoa, whoa, whoa, they're doing something! 357 00:34:29,621 --> 00:34:30,941 Shit! 358 00:34:36,756 --> 00:34:39,138 You have got to be fucking kidding me! 359 00:34:39,225 --> 00:34:40,539 No! 360 00:34:40,627 --> 00:34:42,061 No, no, no, no, no, no! 361 00:34:42,442 --> 00:34:43,725 Fuck off! 362 00:34:50,493 --> 00:34:51,779 Kill them! 363 00:34:58,650 --> 00:34:59,650 Weeee! 364 00:35:05,247 --> 00:35:08,586 No, no, no, noooo! 365 00:35:35,813 --> 00:35:37,118 Huhh! 366 00:35:38,550 --> 00:35:40,041 Open the Microwave! 367 00:35:44,221 --> 00:35:46,423 Weeeeee. 368 00:35:48,526 --> 00:35:49,909 Fry you fucker! 369 00:35:50,795 --> 00:35:52,174 Get back here! 370 00:35:54,531 --> 00:35:55,924 Where's the last one? 371 00:36:18,822 --> 00:36:21,157 Over here! 372 00:36:48,101 --> 00:36:49,878 Get off him! 373 00:36:57,231 --> 00:36:58,540 Whooo! 374 00:37:07,435 --> 00:37:09,114 Who are you? 375 00:37:10,805 --> 00:37:12,083 I'm Gary. 376 00:37:14,876 --> 00:37:16,404 Good job Greg. 377 00:37:17,954 --> 00:37:20,224 Lets get the fuck out of here! 378 00:37:21,383 --> 00:37:23,193 Back inside. Now! 379 00:37:23,794 --> 00:37:25,786 How many of those things are there? 380 00:37:26,052 --> 00:37:27,887 In here, it's safe! 381 00:37:32,175 --> 00:37:35,107 We need to barricade the door. There's more outside. 382 00:37:36,230 --> 00:37:37,666 You came back. 383 00:37:38,006 --> 00:37:40,646 Grant here just saved our lives. 384 00:37:41,664 --> 00:37:43,700 Lets get this place secure. 385 00:37:48,085 --> 00:37:49,653 Has anyone seen Mona? 386 00:38:03,472 --> 00:38:05,496 - What? - Easy. 387 00:38:07,034 --> 00:38:08,816 You took quite a blow. 388 00:38:10,563 --> 00:38:11,596 That guy? 389 00:38:11,684 --> 00:38:13,473 Yeah. Not a guy. 390 00:38:13,776 --> 00:38:15,535 Some kind of fucking monster. 391 00:38:15,769 --> 00:38:18,426 He took a beating and then took to the window. 392 00:38:19,669 --> 00:38:21,738 God knows where he, 393 00:38:22,242 --> 00:38:23,996 She. 394 00:38:24,811 --> 00:38:26,355 Is now. 395 00:38:28,715 --> 00:38:30,176 Come on. 396 00:38:30,727 --> 00:38:32,426 Lets get the hell out of here. 397 00:39:11,790 --> 00:39:13,196 Listen. 398 00:39:13,298 --> 00:39:15,712 I will get you out of here. 399 00:39:16,508 --> 00:39:17,808 I promise. 400 00:39:17,966 --> 00:39:20,035 You throw a shit party. 401 00:39:21,340 --> 00:39:22,813 Arya. 402 00:39:23,462 --> 00:39:25,530 I'm really sorry for your loss. 403 00:39:25,837 --> 00:39:26,897 Brice was... 404 00:39:26,985 --> 00:39:28,915 Brice was a fucking idiot. 405 00:39:33,055 --> 00:39:36,415 But his Dad had a Porsche. He let us drive it sometimes. 406 00:39:37,060 --> 00:39:38,907 He didn't deserve to die. 407 00:39:40,985 --> 00:39:42,299 Just give me that. 408 00:39:42,477 --> 00:39:43,923 I'll take it, let go. 409 00:39:52,101 --> 00:39:53,485 Mona! 410 00:39:58,130 --> 00:39:59,719 Are you OK? 411 00:40:00,143 --> 00:40:01,594 I'm fine. 412 00:40:02,472 --> 00:40:03,969 She needs a seat. 413 00:40:09,546 --> 00:40:11,016 What's that Mona? 414 00:40:12,787 --> 00:40:14,422 Why have you go that? 415 00:40:15,616 --> 00:40:17,329 I thought it might be useful. 416 00:40:19,195 --> 00:40:21,024 What do you mean, useful? 417 00:40:22,173 --> 00:40:23,975 This is really old. 418 00:40:25,090 --> 00:40:26,305 Hey guys! 419 00:40:26,454 --> 00:40:27,985 The Police are here! 420 00:40:52,206 --> 00:40:54,875 Car fifteen responding to call from Hollow Farm. 421 00:40:56,596 --> 00:40:58,415 Holy shit. 422 00:40:58,760 --> 00:41:00,829 You know where we are, right? 423 00:41:01,180 --> 00:41:02,391 Yeah, in the middle of fucking 424 00:41:02,479 --> 00:41:03,782 - nowhere. - No! 425 00:41:04,001 --> 00:41:06,094 Ten years ago, Homicide. 426 00:41:06,768 --> 00:41:09,477 Late one night, Dad goes home, 427 00:41:09,738 --> 00:41:13,344 Finds his wife chopped to bits under his kid's bed. 428 00:41:13,438 --> 00:41:15,440 It was all over the papers. 429 00:41:15,777 --> 00:41:17,626 Kid saw the whole thing. 430 00:41:18,479 --> 00:41:20,102 Only eight years old. 431 00:41:20,336 --> 00:41:22,062 Fucking hell. 432 00:41:22,360 --> 00:41:23,725 They caught the guy, right? 433 00:41:23,813 --> 00:41:25,033 No. 434 00:41:25,212 --> 00:41:27,337 And that's not the strangest thing. 435 00:41:27,980 --> 00:41:29,634 According to the kid, 436 00:41:30,491 --> 00:41:32,149 it wasn't a guy at all. 437 00:41:35,730 --> 00:41:37,087 It was... 438 00:41:38,006 --> 00:41:40,297 A monster! 439 00:41:40,867 --> 00:41:42,243 Wanker! 440 00:41:43,188 --> 00:41:44,946 Fuck. 441 00:41:48,466 --> 00:41:50,016 Stay here Rookie. 442 00:41:50,480 --> 00:41:52,549 I'll go and check out the place. 443 00:42:04,419 --> 00:42:06,321 Fuck you Keith. 444 00:42:09,079 --> 00:42:11,415 Help me! 445 00:42:12,096 --> 00:42:14,446 Keith, this is not the time to be fucking around. 446 00:42:15,502 --> 00:42:16,870 My God! 447 00:42:16,958 --> 00:42:18,391 Monster! 448 00:42:25,815 --> 00:42:27,688 Shit! 449 00:42:35,327 --> 00:42:37,712 Oh, come on! 450 00:43:14,559 --> 00:43:16,860 Oh, shit! 451 00:43:18,163 --> 00:43:20,232 Shit. 452 00:43:48,812 --> 00:43:50,313 We're on our own. 453 00:43:52,196 --> 00:43:53,532 Found anything? 454 00:43:53,641 --> 00:43:56,946 I've barely scratched the surface but here, look. 455 00:43:59,102 --> 00:44:00,319 Our party crasher. 456 00:44:00,407 --> 00:44:02,235 No, this! 457 00:44:02,985 --> 00:44:04,766 That's Mum's handwriting. 458 00:44:06,076 --> 00:44:07,587 Where did your Mum get this? 459 00:44:07,764 --> 00:44:09,024 I don't know. 460 00:44:09,605 --> 00:44:11,602 It's been around our house for years. 461 00:44:12,040 --> 00:44:13,678 I think it might have been my Grandma's. 462 00:44:13,766 --> 00:44:16,719 It doesn't matter where the book came from if it's got some answers! 463 00:44:24,598 --> 00:44:25,671 Jess. 464 00:44:25,759 --> 00:44:27,277 The monster in my bedroom. 465 00:44:27,564 --> 00:44:29,275 What did it look like? 466 00:44:30,032 --> 00:44:31,478 How should I know? 467 00:44:31,801 --> 00:44:33,149 I was unconscious. 468 00:44:33,267 --> 00:44:35,095 But you saw something, right? 469 00:44:35,971 --> 00:44:37,431 I don't know. 470 00:44:38,908 --> 00:44:40,976 I remember the sound of breaking glass. 471 00:45:10,825 --> 00:45:13,093 Bitch. 472 00:45:28,590 --> 00:45:30,658 Fuck! 473 00:45:53,444 --> 00:45:55,812 That looks like the one that killed the police. 474 00:45:56,725 --> 00:45:58,797 It's got us all trapped in here with no way out. 475 00:45:58,890 --> 00:46:00,390 Jess, hang on. 476 00:46:00,821 --> 00:46:02,484 According to Gary. 477 00:46:03,056 --> 00:46:04,726 That thing. 478 00:46:05,513 --> 00:46:07,328 Released these worms. 479 00:46:08,516 --> 00:46:10,484 And we're all familiar with that one. 480 00:46:12,332 --> 00:46:14,086 I never want to meet that one. 481 00:46:14,401 --> 00:46:15,976 Wait. 482 00:46:16,757 --> 00:46:18,234 This symbol. 483 00:46:25,623 --> 00:46:28,984 It's on all of the pages of the monsters we've seen tonight. 484 00:46:29,860 --> 00:46:31,718 I've seen that symbol before. 485 00:46:44,218 --> 00:46:45,734 To summon the five. 486 00:46:46,670 --> 00:46:48,738 A sacrifice must be made. 487 00:46:51,204 --> 00:46:53,272 Only the blood of a Virgin. 488 00:46:53,728 --> 00:46:55,172 On the eve of. 489 00:47:00,342 --> 00:47:02,427 A ritual sacrifice. 490 00:47:02,617 --> 00:47:04,328 On the eve of what? 491 00:47:08,093 --> 00:47:09,625 Five points. 492 00:47:13,792 --> 00:47:15,125 Five monsters. 493 00:47:15,554 --> 00:47:17,343 All with this symbol. 494 00:47:17,841 --> 00:47:19,687 And we've seen three of them. 495 00:47:21,132 --> 00:47:23,195 Which means there's still two more to come. 496 00:47:24,750 --> 00:47:27,693 If someone performed a ritual sacrifice. 497 00:47:27,781 --> 00:47:29,875 Then whose blood is that? 498 00:47:32,398 --> 00:47:34,718 What about that geeky guy in the Hawaiian shirt? 499 00:47:34,982 --> 00:47:36,750 He was probably a Virgin. 500 00:47:37,147 --> 00:47:39,820 At least, until he went into your bedroom. 501 00:47:41,185 --> 00:47:42,695 The girl in red. 502 00:47:43,416 --> 00:47:44,726 Wait, no. 503 00:47:44,914 --> 00:47:47,429 When me and Mona went into your room, that guy was fine. 504 00:47:47,718 --> 00:47:50,439 The girl wasn't there. How do you explain that? 505 00:47:50,718 --> 00:47:52,383 Unless. 506 00:47:52,905 --> 00:47:54,540 It's a Shape-shifter. 507 00:48:01,171 --> 00:48:02,617 Are you OK? 508 00:48:03,908 --> 00:48:05,750 That's the one that killed Mum. 509 00:48:09,914 --> 00:48:12,164 She wrote some notes in the margins. 510 00:48:13,051 --> 00:48:15,844 Cunning and smart. 511 00:48:16,790 --> 00:48:19,586 Imitates its prey. 512 00:48:21,050 --> 00:48:23,695 Can control the other monsters. 513 00:48:28,812 --> 00:48:30,679 No known weaknesses. 514 00:48:32,601 --> 00:48:35,312 And that last note simply says. 515 00:48:36,339 --> 00:48:37,789 Run. 516 00:48:40,588 --> 00:48:42,820 It could have killed me ten years ago. 517 00:48:43,436 --> 00:48:47,101 If this thing really is behind all this. 518 00:48:48,153 --> 00:48:50,828 Why wait until tonight to finish the job? 519 00:48:51,579 --> 00:48:53,656 Jess, over here! 520 00:48:55,515 --> 00:48:57,133 It's OK. 521 00:48:57,422 --> 00:48:59,453 I think she just needs a friend right now. 522 00:49:07,187 --> 00:49:08,828 What's a Jinn? 523 00:49:16,345 --> 00:49:17,914 Oooooh! 524 00:49:28,053 --> 00:49:30,035 Hey! You can't do that. 525 00:49:30,258 --> 00:49:31,656 She said I could! 526 00:49:40,504 --> 00:49:41,584 Wow. 527 00:49:41,672 --> 00:49:43,683 That's one creepy house. 528 00:49:49,447 --> 00:49:51,152 What now? 529 00:50:02,204 --> 00:50:03,797 Where did she go? 530 00:50:18,225 --> 00:50:21,211 Gary! 531 00:50:22,984 --> 00:50:24,321 Hey man! 532 00:50:31,150 --> 00:50:32,385 Move! 533 00:50:42,628 --> 00:50:44,628 Ow, what happened? 534 00:50:45,886 --> 00:50:47,855 And why do my balls hurt? 535 00:50:47,996 --> 00:50:49,150 Beth? 536 00:50:49,238 --> 00:50:50,581 Are you OK? 537 00:50:59,414 --> 00:51:01,509 Come on, where are you? 538 00:51:01,597 --> 00:51:03,785 Sophie, tell me you have something! 539 00:51:04,030 --> 00:51:08,018 A Jinn can posses anyone but never the same person twice! 540 00:51:09,526 --> 00:51:11,034 Something useful! 541 00:51:11,152 --> 00:51:12,637 We need to wind it! If we can force 542 00:51:12,724 --> 00:51:15,199 it out, we can trap it back in the picture! 543 00:51:16,896 --> 00:51:18,644 Jess, get the picture! 544 00:51:23,660 --> 00:51:25,058 Get ready. 545 00:51:25,255 --> 00:51:26,667 For what? 546 00:51:31,727 --> 00:51:32,970 Sorry Beth. 547 00:51:43,119 --> 00:51:44,322 Nice one. 548 00:51:49,319 --> 00:51:50,523 I'm alright. 549 00:51:51,749 --> 00:51:53,046 Guys. 550 00:51:56,960 --> 00:51:58,460 I killed him. 551 00:52:00,903 --> 00:52:02,972 It's not your fault Gary. 552 00:52:08,245 --> 00:52:09,788 I'll put him with the others. 553 00:52:10,352 --> 00:52:11,749 Shall I? 554 00:52:55,540 --> 00:52:57,132 What are you doing here? 555 00:52:57,321 --> 00:53:00,844 I was hiding from the monsters and you brought one here! 556 00:53:00,994 --> 00:53:02,299 Shit. 557 00:53:02,497 --> 00:53:05,369 You're that German exchange student. Helga, right? 558 00:53:06,040 --> 00:53:07,464 So you don't have a clue what I'm saying. 559 00:53:07,551 --> 00:53:10,045 Well, for what it's worth. 560 00:53:10,224 --> 00:53:12,395 There was a huge fucking monster attack that killed a bunch of people. 561 00:53:12,482 --> 00:53:15,061 Then this shape-shifting bitch threw me out a window 562 00:53:15,149 --> 00:53:17,254 and now I've got this weird axe man thing stalking me 563 00:53:17,342 --> 00:53:18,846 and you don't have a clue what I'm saying! 564 00:53:18,933 --> 00:53:20,468 Brilliant! 565 00:53:20,921 --> 00:53:22,438 I understand perfectly. 566 00:53:22,564 --> 00:53:23,975 I was at the party and escaped. 567 00:53:24,070 --> 00:53:27,463 I was perfectly safe hiding here until you turned up! 568 00:53:27,680 --> 00:53:29,702 Don't worry Helga. We're going to stick together. 569 00:53:29,830 --> 00:53:32,080 We need to find my friends and make sure they're OK. 570 00:53:32,260 --> 00:53:33,808 Well count me out! 571 00:53:33,895 --> 00:53:35,236 That's the spirit. 572 00:53:35,324 --> 00:53:36,656 I'm Mona by the way. 573 00:53:36,759 --> 00:53:38,037 I know! You're the girl 574 00:53:38,125 --> 00:53:41,290 who is always in trouble at school! 575 00:53:42,637 --> 00:53:44,246 It's a handshake. 576 00:53:44,688 --> 00:53:46,529 Means we're partners now. 577 00:53:47,097 --> 00:53:48,490 Come on. 578 00:53:49,893 --> 00:53:52,406 What are you doing? You can't go that way, you'll be killed! 579 00:53:52,494 --> 00:53:53,869 I have a car parked just around the corner. 580 00:53:53,957 --> 00:53:56,822 If we head back the other way, we can get out of here! 581 00:53:57,417 --> 00:54:00,035 I know you're scared but you've got to be quiet. 582 00:54:00,123 --> 00:54:02,183 In a moment we'll get our chance 583 00:54:02,271 --> 00:54:03,441 and we'll make a run for it. 584 00:54:03,529 --> 00:54:05,217 - What?! - Now! 585 00:54:05,320 --> 00:54:07,966 Get off me! My car's this way you idiot! 586 00:54:10,508 --> 00:54:11,872 Helga! 587 00:54:15,223 --> 00:54:17,551 See, there's a definite pattern in the notes. 588 00:54:17,639 --> 00:54:19,285 What was Mum up to? 589 00:54:19,372 --> 00:54:21,427 She knew all sorts. Breeds of monsters, 590 00:54:21,515 --> 00:54:23,786 their vulnerable spots, how to hunt them. 591 00:54:24,306 --> 00:54:26,949 I just wish she'd finished translating the book. 592 00:54:28,175 --> 00:54:29,504 Me too. 593 00:54:31,402 --> 00:54:32,948 Near as I can tell, 594 00:54:33,125 --> 00:54:36,675 each of these monsters was summoned by the blood ritual. 595 00:54:37,208 --> 00:54:39,018 But the rituals over now, right? 596 00:54:39,106 --> 00:54:40,559 I don't know. 597 00:54:41,765 --> 00:54:43,440 There's something missing. 598 00:54:43,801 --> 00:54:46,825 Also, there's something else that's been bothering me. 599 00:54:48,186 --> 00:54:52,097 That thing could kick the door down and slice us all to pieces at any minute 600 00:54:52,185 --> 00:54:53,779 but he hasn't. 601 00:54:54,446 --> 00:54:55,606 Why? 602 00:54:55,871 --> 00:54:58,618 And, when I was possessed by the Jinn. 603 00:54:59,128 --> 00:55:01,377 I couldn't control my actions but 604 00:55:01,519 --> 00:55:05,474 I could feel what was going on and when I had my hands around your neck, 605 00:55:06,996 --> 00:55:08,904 He wasn't trying to kill you. 606 00:55:09,920 --> 00:55:12,263 This thing had be backed into a corner. 607 00:55:12,605 --> 00:55:14,708 It could have killed me in an instant but 608 00:55:15,282 --> 00:55:17,232 instead, it hesitated. 609 00:55:17,728 --> 00:55:19,505 They're keeping you alive. 610 00:55:20,223 --> 00:55:21,880 For how long? 611 00:55:23,868 --> 00:55:25,560 We've been lucky so far. 612 00:55:25,927 --> 00:55:29,224 But I doubt a cake knife is going to get us past what's outside. 613 00:55:30,717 --> 00:55:33,169 If Mum really knew all these things, 614 00:55:33,661 --> 00:55:35,646 she must have had a way of defending herself. 615 00:55:36,193 --> 00:55:39,794 If I was a monster hunter I'd have kept a shotgun above the fireplace. 616 00:55:50,888 --> 00:55:52,177 It's the farm. 617 00:55:52,324 --> 00:55:53,938 That's the house... 618 00:55:54,255 --> 00:55:55,786 and the barn. 619 00:55:57,199 --> 00:55:58,732 But what's that? 620 00:55:58,970 --> 00:56:00,250 Vault. 621 00:56:00,369 --> 00:56:01,927 What does that mean? 622 00:56:02,573 --> 00:56:04,821 Well whatever it is, it must be underground. 623 00:56:04,966 --> 00:56:06,927 All that's out there is a field. 624 00:56:09,612 --> 00:56:11,646 It looks like there's a way in through the barn. 625 00:56:11,942 --> 00:56:14,607 Slim chance of getting there in one piece. 626 00:56:18,688 --> 00:56:20,122 There was another way. 627 00:56:24,005 --> 00:56:27,330 My Mum and Dad had the house renovated when I was really little. 628 00:56:28,055 --> 00:56:30,124 They had the fireplace removed. 629 00:56:30,808 --> 00:56:32,803 Over where the radiator is now. 630 00:56:52,139 --> 00:56:54,014 There could be a safe way out. 631 00:57:01,596 --> 00:57:03,665 You just couldn't wait, could you? 632 00:57:04,072 --> 00:57:07,561 Not quite midnight but I'm sure we can stretch this out. 633 00:57:08,448 --> 00:57:11,061 There's plenty of your little friends to kill first. 634 00:57:11,715 --> 00:57:13,405 Who the hell are you? 635 00:57:14,910 --> 00:57:17,646 You might recognise this face! 636 00:57:32,493 --> 00:57:33,640 Come here beautiful! 637 00:57:33,727 --> 00:57:34,708 Arya! 638 00:57:34,795 --> 00:57:37,132 Let me see what your insides look like! 639 00:57:52,445 --> 00:57:54,438 This way! 640 00:58:03,040 --> 00:58:04,266 Beth. 641 00:58:04,925 --> 00:58:06,344 Beth! 642 00:58:06,961 --> 00:58:07,990 We're just in here. 643 00:58:08,078 --> 00:58:09,084 Is Jess with you? 644 00:58:09,172 --> 00:58:10,248 No. 645 00:58:10,336 --> 00:58:11,477 Jess! 646 00:58:11,564 --> 00:58:12,608 Sophie! 647 00:58:12,696 --> 00:58:14,509 - I'm coming! - Don't go! 648 00:58:22,501 --> 00:58:24,227 - Jess. - Sophie. 649 00:58:24,315 --> 00:58:25,650 Here, come this way. 650 00:58:28,416 --> 00:58:29,586 Jess! 651 00:58:30,583 --> 00:58:32,871 Sophie! 652 00:58:32,959 --> 00:58:34,834 Come and get her Sophie! 653 00:58:34,991 --> 00:58:37,368 I'll be waiting for you! 654 00:58:37,456 --> 00:58:40,446 Sophie come on! Over here! 655 00:58:52,932 --> 00:58:55,201 It's taken Jess. 656 00:58:56,174 --> 00:58:57,310 Guys? 657 00:58:57,542 --> 00:58:59,427 I don't want to die Sophie. 658 00:59:00,810 --> 00:59:02,694 You are not going to die. 659 00:59:02,781 --> 00:59:04,420 Guys? 660 00:59:05,867 --> 00:59:08,748 I wouldn't let anything happen to you. 661 00:59:09,121 --> 00:59:10,638 I promise. 662 00:59:12,690 --> 00:59:14,326 And hey. 663 00:59:15,560 --> 00:59:17,629 If tonight proves anything. 664 00:59:18,189 --> 00:59:20,326 At least you know I'm not crazy. 665 00:59:22,767 --> 00:59:24,771 Guys, will you look at this! 666 00:59:25,219 --> 00:59:27,123 Your Mum had a weapons room! 667 00:59:31,676 --> 00:59:33,420 What? 668 01:00:28,098 --> 01:00:29,521 Sophie. 669 01:00:29,798 --> 01:00:30,894 Mum? 670 01:00:30,982 --> 01:00:33,216 That's what I'm going to call her. 671 01:00:33,466 --> 01:00:35,918 Jonas is over the moon. 672 01:00:36,115 --> 01:00:40,459 He's always wanted a girl but this changes everything. 673 01:00:40,642 --> 01:00:43,941 I can't go chasing monsters into the dark anymore. 674 01:00:44,029 --> 01:00:47,279 Not until Sophie is old enough to know the truth. 675 01:00:47,536 --> 01:00:51,896 They'll come for her. On the eve of her eighteenth. 676 01:00:52,920 --> 01:00:58,287 But when that night comes I'll be standing right beside her. 677 01:00:58,734 --> 01:01:01,904 The monsters will always be a threat. 678 01:01:02,131 --> 01:01:05,084 And it's my responsibility to hunt them. 679 01:01:05,474 --> 01:01:08,451 Soon it will be Sophie's too. 680 01:01:08,736 --> 01:01:14,411 No matter what, I'll protect this precious life growing inside of me. 681 01:01:14,675 --> 01:01:17,357 You're gonna have a lot on your shoulders kid. 682 01:01:17,646 --> 01:01:21,887 But I'll be with you, every step of the way. 683 01:01:32,130 --> 01:01:33,659 Sophie. 684 01:01:47,374 --> 01:01:49,756 This is why they've been keeping me alive. 685 01:01:52,615 --> 01:01:56,327 They need my blood to complete the ritual. 686 01:02:00,194 --> 01:02:02,561 They just had to wait until I turned eighteen. 687 01:02:03,857 --> 01:02:07,022 So what happens if they finish the ritual? 688 01:02:07,600 --> 01:02:09,358 We barely survived a handful of them. 689 01:02:09,446 --> 01:02:11,827 There are hundreds of monsters in that book. 690 01:02:13,834 --> 01:02:15,085 No. 691 01:02:15,693 --> 01:02:17,747 We have to run, there has to be a way. 692 01:02:17,835 --> 01:02:20,004 - Beth. - We need to get you out of here! 693 01:02:20,092 --> 01:02:21,452 If they can't find you! 694 01:02:21,540 --> 01:02:22,952 They have Jess! 695 01:02:23,506 --> 01:02:25,217 I won't leave her to die. 696 01:02:26,734 --> 01:02:29,116 I'm the only reason that thing, 697 01:02:29,686 --> 01:02:31,209 hasn't killed her yet. 698 01:02:31,881 --> 01:02:34,225 This one isn't like the other ones Sophie. 699 01:02:34,334 --> 01:02:35,389 You saw the book. 700 01:02:35,516 --> 01:02:37,851 There's no vulnerable spot, 701 01:02:37,939 --> 01:02:40,210 no secret trick to killing it! 702 01:02:51,905 --> 01:02:53,988 Then we do this the old fashioned way. 703 01:02:54,670 --> 01:02:57,311 This is my party! 704 01:02:58,910 --> 01:03:01,920 Lets kill some fucking monsters! 705 01:03:19,694 --> 01:03:21,076 Sophie. 706 01:03:21,966 --> 01:03:23,467 Over here. 707 01:03:43,820 --> 01:03:45,460 Are we ready for this? 708 01:03:46,756 --> 01:03:48,438 We're gonna head back to the house 709 01:03:48,742 --> 01:03:51,029 and kill anything that gets in our way. 710 01:03:51,117 --> 01:03:53,515 I think we should only kill the monsters. 711 01:03:53,640 --> 01:03:55,140 Yes Beth. 712 01:03:55,476 --> 01:03:57,515 I think she only meant the monsters Beth. 713 01:03:57,826 --> 01:03:59,234 That's good. 714 01:04:00,456 --> 01:04:02,078 Follow me. 715 01:04:22,751 --> 01:04:25,923 Please, you have to help me. 716 01:04:26,262 --> 01:04:29,915 I'm dying and there is a monster out there! 717 01:04:30,767 --> 01:04:32,220 She doesn't look good. 718 01:04:33,494 --> 01:04:35,504 What happened to you? 719 01:04:36,587 --> 01:04:40,822 At last! I was at the party when the monster attacked 720 01:04:40,909 --> 01:04:42,681 and hid in the barn. 721 01:04:42,845 --> 01:04:44,478 Mona showed up a little after. 722 01:04:44,879 --> 01:04:46,259 Mona? 723 01:04:48,704 --> 01:04:50,899 I tried to get her to follow me 724 01:04:50,986 --> 01:04:55,123 I have a car nearby, if only she had listened. 725 01:04:55,673 --> 01:04:57,259 Is she alive? 726 01:05:14,936 --> 01:05:16,514 Come on. 727 01:05:58,585 --> 01:06:00,853 (Crickets chirping) 728 01:06:22,942 --> 01:06:24,407 Sophie! 729 01:06:28,981 --> 01:06:31,050 Sophie! 730 01:07:06,728 --> 01:07:08,098 Sophie. 731 01:07:08,263 --> 01:07:10,020 How do I know you're the real Mona? 732 01:07:10,129 --> 01:07:13,379 When you were twelve, you had the biggest crush on Katy Perry. 733 01:07:15,816 --> 01:07:17,598 Still do. 734 01:07:20,064 --> 01:07:21,861 Oh God, I thought you were dead. 735 01:07:25,861 --> 01:07:27,743 I'm still here. 736 01:07:28,579 --> 01:07:30,648 You look bad ass. 737 01:07:32,379 --> 01:07:33,923 And Beth. 738 01:07:34,078 --> 01:07:36,134 You look fierce. 739 01:07:36,810 --> 01:07:38,626 I'm glad you're alive Mona. 740 01:07:39,644 --> 01:07:41,103 Me too. 741 01:07:41,751 --> 01:07:42,845 So. 742 01:07:42,986 --> 01:07:44,538 We're going back to the house. 743 01:07:44,626 --> 01:07:45,636 Get some drinks. 744 01:07:45,793 --> 01:07:47,009 Kill some Monsters. 745 01:07:47,783 --> 01:07:49,541 You coming? 746 01:07:49,825 --> 01:07:51,087 Hell yeah. 747 01:08:00,649 --> 01:08:02,712 Lets do this! 748 01:08:10,967 --> 01:08:12,481 Alright. 749 01:08:12,783 --> 01:08:14,220 You've already gone. 750 01:08:15,470 --> 01:08:17,025 OK! 751 01:08:52,086 --> 01:08:54,135 I didn't know your clock did that. 752 01:08:54,286 --> 01:08:55,735 It doesn't. 753 01:08:57,092 --> 01:08:58,140 Guys? 754 01:08:58,313 --> 01:08:59,806 I need a pee. 755 01:09:02,992 --> 01:09:04,556 Sorry. 756 01:09:05,870 --> 01:09:07,681 When you've gotta go, you've gotta go. 757 01:09:07,970 --> 01:09:09,470 Bathroom's down there. 758 01:09:10,384 --> 01:09:11,962 I'll be quick. 759 01:09:58,698 --> 01:10:00,266 Kill me. 760 01:10:01,017 --> 01:10:02,820 Kill me! 761 01:10:03,223 --> 01:10:04,624 Kill me! 762 01:10:07,953 --> 01:10:10,328 - Sophie! - Jess! 763 01:10:11,452 --> 01:10:13,890 Mona! Gary needs us! 764 01:10:14,039 --> 01:10:15,883 - Sophie. - You go with Beth. 765 01:10:18,510 --> 01:10:19,953 I've got this. 766 01:10:24,962 --> 01:10:27,031 Gary! 767 01:10:33,319 --> 01:10:35,741 Mona! Mona, come on! 768 01:10:37,324 --> 01:10:39,163 No, Gary! 769 01:10:47,109 --> 01:10:49,889 Happy Birthday Sophie. 770 01:10:50,377 --> 01:10:51,905 Let her go! 771 01:10:55,373 --> 01:10:59,600 You've grown up so much since we first met. 772 01:10:59,912 --> 01:11:04,631 And like the fatted calf, you're ready to be slaughtered. 773 01:11:04,755 --> 01:11:08,398 With your blood, I will summon all of my kin! 774 01:11:08,486 --> 01:11:11,756 And then the ritual will finally be complete! 775 01:11:14,359 --> 01:11:17,241 Will you scream for me Sophie? 776 01:11:17,335 --> 01:11:20,312 Just like Mummy did? 777 01:12:05,509 --> 01:12:08,751 Die you monster scum! 778 01:12:24,119 --> 01:12:26,554 Come on Gary. Come on Gary! 779 01:12:27,797 --> 01:12:29,408 Gary. 780 01:12:30,433 --> 01:12:32,501 Do not die! 781 01:12:40,376 --> 01:12:42,445 Sophie. 782 01:12:43,471 --> 01:12:45,158 Sophie. 783 01:12:48,425 --> 01:12:50,494 It's Mum. 784 01:12:53,555 --> 01:12:55,064 Sophie. 785 01:12:55,290 --> 01:12:57,048 Mum? 786 01:12:58,168 --> 01:13:00,463 What are you doing darling? 787 01:13:01,939 --> 01:13:04,640 I'm so disappointed in you. 788 01:13:05,600 --> 01:13:07,798 Put that thing down! 789 01:13:07,969 --> 01:13:10,525 You should be ashamed of yourself! 790 01:13:10,772 --> 01:13:12,758 Nice try Bitch! 791 01:13:32,326 --> 01:13:33,610 Jess! 792 01:13:47,441 --> 01:13:49,010 Get a room! 793 01:13:50,781 --> 01:13:53,034 Or at least clean this one up! 794 01:14:08,879 --> 01:14:10,028 Beth. 795 01:14:10,116 --> 01:14:11,514 Sophie! 796 01:14:11,881 --> 01:14:13,506 Jess! 797 01:14:18,234 --> 01:14:19,868 Is Gary OK? 798 01:14:41,606 --> 01:14:43,674 I thought I was a Gonner. 799 01:14:44,914 --> 01:14:46,820 But Beth saved me. 800 01:15:02,751 --> 01:15:04,188 Are we safe? 801 01:15:05,597 --> 01:15:07,235 For now. 802 01:15:09,247 --> 01:15:10,704 What about this? 803 01:15:15,459 --> 01:15:17,009 I'm gonna study it. 804 01:15:17,762 --> 01:15:19,321 Use it. 805 01:15:19,985 --> 01:15:22,235 Find all the monsters and kill them all. 806 01:15:23,467 --> 01:15:25,118 And we'll help you. 807 01:15:27,956 --> 01:15:30,192 Can we go to the Hospital first please? 808 01:15:48,692 --> 01:15:50,446 Hi. 809 01:15:51,532 --> 01:15:53,985 What the fuck? 810 01:15:54,930 --> 01:15:56,376 Hello. 811 01:17:40,320 --> 01:17:41,976 Let's do this! 51928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.