Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,241 --> 00:01:29,412
Gotcha!
2
00:01:29,917 --> 00:01:31,454
You know
you shouldn't be reading this
3
00:01:31,542 --> 00:01:33,088
- on your own?
- Hmm.
4
00:01:35,186 --> 00:01:37,151
It'll give you nightmares.
5
00:01:37,342 --> 00:01:39,471
Please Mum,
just one story!
6
00:01:39,721 --> 00:01:40,995
What about the Werewolf?
7
00:01:41,083 --> 00:01:43,276
Or the Wendigo?
I like that one!
8
00:01:43,371 --> 00:01:45,581
Ah! Here we go.
9
00:01:48,532 --> 00:01:52,237
The Grota was a savage
and powerful beast.
10
00:01:52,341 --> 00:01:56,010
One day
a brave young Warrior,
11
00:01:56,217 --> 00:01:57,917
just like you,
12
00:01:58,282 --> 00:02:00,463
came passing through
the village.
13
00:02:00,649 --> 00:02:02,268
She alone decided that
14
00:02:02,355 --> 00:02:06,229
all monsters,
no matter how scary,
15
00:02:06,433 --> 00:02:07,971
could be defeated.
16
00:02:08,307 --> 00:02:11,112
The warrior fought
long and hard
17
00:02:11,199 --> 00:02:13,917
but the monster was
strong and vicious.
18
00:02:14,005 --> 00:02:15,329
She picked her moment,
19
00:02:15,417 --> 00:02:18,336
took her sword
and with one thrust,
20
00:02:18,516 --> 00:02:21,438
jabbed the monster
in its weakest spot!
21
00:02:21,591 --> 00:02:22,898
And...
22
00:02:22,986 --> 00:02:24,414
Boom!
23
00:02:26,803 --> 00:02:28,704
But that's enough
for tonight.
24
00:02:45,801 --> 00:02:47,079
Mum?
25
00:02:50,890 --> 00:02:53,016
Be quiet for Mum
Pumpkin.
26
00:03:32,043 --> 00:03:33,618
Mum?
27
00:03:49,403 --> 00:03:50,747
Sophie!
28
00:04:05,018 --> 00:04:07,950
Sophie.
29
00:04:09,817 --> 00:04:12,677
Sophie.
30
00:04:13,903 --> 00:04:16,153
Sophie.
31
00:04:18,089 --> 00:04:19,763
Sophie!
32
00:04:21,424 --> 00:04:25,479
*BOOK OF MONSTERS*
33
00:04:50,501 --> 00:04:51,868
Lesbo.
34
00:04:54,656 --> 00:04:56,751
This is so
boring!
35
00:04:57,377 --> 00:05:01,157
Right!
Everyone put your pens down.
36
00:05:01,257 --> 00:05:03,149
Stop writing!
37
00:05:03,728 --> 00:05:05,868
It seems Mona can't go
five minutes
38
00:05:05,956 --> 00:05:08,305
without wanting
everyone's attention.
39
00:05:08,546 --> 00:05:12,282
So I want everybody
to look at her.
40
00:05:13,151 --> 00:05:14,649
Look at her!
41
00:05:16,393 --> 00:05:19,610
You're the reason
this school is struggling.
42
00:05:19,873 --> 00:05:23,470
A dedicated student
raises their class up.
43
00:05:23,778 --> 00:05:25,720
A fool drags it
down
44
00:05:25,830 --> 00:05:29,470
and you Mona
are making the whole class fail.
45
00:05:29,562 --> 00:05:30,977
That's not true sir.
46
00:05:31,173 --> 00:05:33,038
Sophie don't defend her,
47
00:05:33,126 --> 00:05:34,730
you're better than that.
48
00:05:35,212 --> 00:05:36,446
Listen freak!
49
00:05:36,609 --> 00:05:38,985
Why don't you go and mess up
your own life somewhere else?
50
00:05:39,073 --> 00:05:40,954
Some of us actually
have a future.
51
00:05:41,042 --> 00:05:42,224
Yeah Arya.
52
00:05:42,312 --> 00:05:45,712
And your's involves taking it
from three guys on pay per view.
53
00:05:45,878 --> 00:05:47,251
- Slut!
- Ah!
54
00:05:47,408 --> 00:05:50,001
Right!
Straight to the head's office!
55
00:05:50,299 --> 00:05:51,515
I'm gone!
56
00:06:00,349 --> 00:06:03,219
OK everyone,
back to work.
57
00:06:04,397 --> 00:06:07,430
You have
fifteen minutes.
58
00:06:20,525 --> 00:06:21,906
Go and speak to her.
59
00:06:22,025 --> 00:06:23,556
You're still here then?
60
00:06:23,942 --> 00:06:26,244
Thanks.
Mrs Harris loves me.
61
00:06:26,457 --> 00:06:28,292
She won't kick me out.
62
00:06:28,643 --> 00:06:31,408
Hey.
I've got something for you.
63
00:06:31,827 --> 00:06:33,978
My brother is a right computer
nerd.
64
00:06:34,355 --> 00:06:35,627
No offense Beth.
65
00:06:38,165 --> 00:06:39,564
What the fuck?
66
00:06:39,908 --> 00:06:41,338
Oh you look pretty.
67
00:06:42,919 --> 00:06:45,720
No!
No way you can't hand those out!
68
00:06:45,884 --> 00:06:47,205
It's a bit late for that.
69
00:06:47,464 --> 00:06:50,353
Been giving them out all morning.
Even gave Mrs Harris one!
70
00:06:50,870 --> 00:06:52,713
She can't make it though.
71
00:06:55,552 --> 00:06:57,189
Come to Sophie's party!
72
00:06:57,672 --> 00:06:59,195
I'm just getting
the word out.
73
00:06:59,283 --> 00:07:01,507
I said a few people,
not the whole bloody school.
74
00:07:01,595 --> 00:07:03,150
You're only eighteen once!
75
00:07:03,238 --> 00:07:04,377
Besides,
76
00:07:04,465 --> 00:07:07,838
it will be the perfect opportunity
to pull Jess.
77
00:07:14,760 --> 00:07:16,127
Stuff this.
78
00:07:17,274 --> 00:07:19,150
Cancel your plans tonight
party people
79
00:07:19,238 --> 00:07:21,341
because there is
only one place to be.
80
00:07:22,402 --> 00:07:24,228
What the hell?
81
00:07:24,443 --> 00:07:25,549
Sophie's having a party?
82
00:07:25,669 --> 00:07:27,064
And it's going to be
banging.
83
00:07:27,322 --> 00:07:29,250
Professional DJ,
booze on tap.
84
00:07:29,338 --> 00:07:30,845
Loads of hot lads.
85
00:07:31,367 --> 00:07:32,619
And lasses.
86
00:07:32,707 --> 00:07:35,205
This looks great.
87
00:07:35,947 --> 00:07:37,494
- I'm in.
- Babe?
88
00:07:38,406 --> 00:07:39,507
It will be fun.
89
00:07:40,607 --> 00:07:42,023
I'll put you on the guest list.
90
00:07:42,515 --> 00:07:43,835
Get there for eight.
91
00:07:44,182 --> 00:07:45,445
Don't be late!
92
00:07:48,257 --> 00:07:49,338
Brice.
93
00:07:49,434 --> 00:07:50,499
Phone!
94
00:07:54,390 --> 00:07:55,605
What are you doing?
95
00:07:55,746 --> 00:07:57,945
I'm extending
Sophie's invitation.
96
00:07:58,784 --> 00:08:01,304
Giving that Muff Diver
a birthday treat.
97
00:08:03,274 --> 00:08:04,359
Hello?
98
00:08:04,689 --> 00:08:07,335
I'd like to make
a booking for tonight.
99
00:08:14,017 --> 00:08:16,937
Absinthe has been a party staple
since like Medieval times.
100
00:08:17,127 --> 00:08:19,225
It's a social lubricant.
Gets everyone in the mood.
101
00:08:19,319 --> 00:08:21,812
Oh? So who have you got
your eye on tonight?
102
00:08:22,165 --> 00:08:24,825
What about that skater lad in Geography?
Is he coming?
103
00:08:24,913 --> 00:08:28,132
Oh God no!
He's well greasy.
104
00:08:30,998 --> 00:08:32,734
What are you doing?
105
00:08:41,274 --> 00:08:43,804
I heard you say
you were going to have a party.
106
00:08:45,281 --> 00:08:47,286
You only turn eighteen
once
107
00:08:47,374 --> 00:08:49,405
so I wanted to make it
special.
108
00:08:50,504 --> 00:08:52,070
Thanks Dad.
109
00:09:05,963 --> 00:09:06,999
Dad?
110
00:09:07,087 --> 00:09:09,273
Can I have a word please?
111
00:09:09,361 --> 00:09:10,777
In private?
112
00:09:11,153 --> 00:09:13,687
Come on Beth.
Lets go get the drinks ready.
113
00:09:17,113 --> 00:09:18,585
Thank you.
114
00:09:19,179 --> 00:09:20,531
Thanks.
115
00:09:31,494 --> 00:09:33,206
I'm very proud of you.
116
00:09:33,421 --> 00:09:35,226
- Dad.
- Listen!
117
00:09:35,374 --> 00:09:38,593
I know you don't want to hear
your old man banging on.
118
00:09:38,800 --> 00:09:41,124
You're a special kid pumpkin.
119
00:09:41,653 --> 00:09:44,249
You've got
so much potential.
120
00:09:45,140 --> 00:09:46,663
You're just like her.
121
00:09:47,339 --> 00:09:48,882
My friends are here.
122
00:09:50,153 --> 00:09:52,031
I'm not going
to embarrass you.
123
00:09:59,339 --> 00:10:01,554
I've held on to this
for too long.
124
00:10:02,330 --> 00:10:04,148
It's the book
she used to read me.
125
00:10:05,769 --> 00:10:07,216
I don't want it!
126
00:10:07,413 --> 00:10:09,679
Mum would want you
to have it!
127
00:10:19,597 --> 00:10:21,609
We used to call it
the Book of Monsters.
128
00:10:21,908 --> 00:10:23,484
Oh, that's it!
129
00:10:23,876 --> 00:10:25,335
I liked the pictures.
130
00:10:26,641 --> 00:10:30,046
It' wasn't my first choice
for bed time stories
131
00:10:30,748 --> 00:10:32,226
but your mother was
132
00:10:33,220 --> 00:10:35,132
unconventional.
133
00:10:37,453 --> 00:10:39,328
That's why
I married her.
134
00:10:40,492 --> 00:10:41,882
I know
I don't measure up.
135
00:10:41,970 --> 00:10:43,179
Dad.
136
00:10:44,674 --> 00:10:46,187
I do love you.
137
00:10:47,921 --> 00:10:50,194
And, I miss her too.
138
00:11:00,980 --> 00:11:02,722
I'll get out of your hair.
139
00:11:02,919 --> 00:11:04,734
Don't go too crazy
tonight.
140
00:11:04,851 --> 00:11:06,519
It will be very tame.
141
00:11:07,453 --> 00:11:09,721
I'll see you
downstairs.
142
00:11:49,894 --> 00:11:52,050
So what have you three
got planned for this evening?
143
00:11:52,339 --> 00:11:55,222
Oh, you know!
Just a quiet night in with the girls.
144
00:11:55,659 --> 00:11:57,519
Bed by midnight,
OK?
145
00:12:02,214 --> 00:12:03,706
Bye!
146
00:12:08,973 --> 00:12:11,105
He has no idea.
147
00:12:24,636 --> 00:12:25,950
This is shit!
148
00:12:26,136 --> 00:12:28,612
I knew no one would come.
No one ever comes here!
149
00:12:28,759 --> 00:12:30,339
Don't be like that!
150
00:12:31,212 --> 00:12:32,580
It's still early.
151
00:12:48,746 --> 00:12:50,057
Well!
152
00:12:50,557 --> 00:12:52,112
This is shabby.
153
00:12:53,370 --> 00:12:54,589
Get me some wine!
154
00:12:54,798 --> 00:12:57,714
You can put your coats over there
and there is drinks on the side and...
155
00:12:58,432 --> 00:13:00,008
Or you could just do that.
156
00:13:00,128 --> 00:13:01,995
See. Party central.
157
00:13:02,083 --> 00:13:03,908
Who are these people,
they don't go to our school?
158
00:13:03,995 --> 00:13:05,346
Relax!
159
00:13:06,838 --> 00:13:09,174
Hello handsome.
160
00:13:11,921 --> 00:13:13,292
Hey.
161
00:13:15,778 --> 00:13:16,891
Thanks.
162
00:13:16,979 --> 00:13:18,159
Cool party.
163
00:13:38,323 --> 00:13:40,481
Hi Sophie.
Thanks for inviting me.
164
00:13:40,569 --> 00:13:41,785
Drink?
165
00:13:42,403 --> 00:13:44,371
We're in Geography together.
166
00:13:44,543 --> 00:13:45,673
I sat next to you last year.
167
00:13:45,761 --> 00:13:49,094
Oh! Sorry, of course.
What's your name again?
168
00:13:49,182 --> 00:13:50,790
That's OK,
it's Gary.
169
00:13:50,885 --> 00:13:53,557
Chug, chug, chug!
170
00:13:53,690 --> 00:13:55,621
Oh, this was a bad idea.
171
00:14:00,840 --> 00:14:02,714
Thanks for the drink Gavin!
172
00:14:04,292 --> 00:14:05,574
It's Gary.
173
00:14:06,417 --> 00:14:07,691
OK.
174
00:14:49,847 --> 00:14:52,145
- Hey! I'm still drinking that!
- You're welcome!
175
00:15:06,518 --> 00:15:07,997
Watch this.
176
00:15:18,197 --> 00:15:20,216
Happy birthday!
177
00:15:25,089 --> 00:15:26,614
Stay Hydrated!
178
00:15:28,143 --> 00:15:29,560
Oh Shit.
179
00:15:38,583 --> 00:15:39,935
You alright?
180
00:15:44,786 --> 00:15:45,967
For the beer.
181
00:15:46,186 --> 00:15:47,583
Thanks.
182
00:15:53,858 --> 00:15:56,614
I'm sorry about
Brice and Arya.
183
00:15:56,881 --> 00:15:58,583
Why do you hang
around with them?
184
00:16:05,029 --> 00:16:06,357
Yo
185
00:16:12,630 --> 00:16:14,193
Who are you big man?
186
00:16:14,332 --> 00:16:15,646
That was horrible.
187
00:16:20,429 --> 00:16:22,536
Don't get up, big man!
188
00:16:22,724 --> 00:16:23,753
What a looser!
189
00:16:23,841 --> 00:16:25,091
I swear...
190
00:16:26,328 --> 00:16:27,872
You know what I mean?
What the fuck?
191
00:16:28,128 --> 00:16:29,239
Sorry.
192
00:16:31,276 --> 00:16:32,677
Hi.
193
00:17:03,399 --> 00:17:06,227
I had two currys last night,
I'm really sorry.
194
00:17:07,230 --> 00:17:08,230
Em...
195
00:17:08,723 --> 00:17:11,032
It's cool of your Dad
to let us have a party.
196
00:17:11,307 --> 00:17:12,922
He doesn't know.
197
00:17:13,220 --> 00:17:15,797
God. He's going to kill me
when he sees the state of it.
198
00:17:17,430 --> 00:17:19,883
Well, then you might as well
enjoy your last night.
199
00:17:26,327 --> 00:17:27,875
Oh my God!
What is that?
200
00:17:27,963 --> 00:17:29,313
Lightweight.
201
00:17:47,141 --> 00:17:50,044
Wait, no wait,
that's my bedroom!
202
00:17:51,898 --> 00:17:53,368
Never mind.
203
00:17:54,123 --> 00:17:56,000
I know a good dry cleaners.
204
00:17:57,147 --> 00:17:58,641
For your sheets.
205
00:17:59,520 --> 00:18:01,588
Eww!
206
00:18:02,342 --> 00:18:04,266
Come on,
lets go back inside.
207
00:18:07,451 --> 00:18:09,092
So what class are you in?
208
00:18:12,737 --> 00:18:14,194
What are you looking for?
209
00:18:36,826 --> 00:18:38,793
Sophie!
The Police are here!
210
00:18:38,881 --> 00:18:40,673
- What?
- They're at the front door.
211
00:18:40,760 --> 00:18:42,655
You'll have to answer it!
212
00:18:46,910 --> 00:18:48,475
Are you Sophie?
213
00:18:49,502 --> 00:18:51,684
I'm afraid we've had
reports of a disturbance.
214
00:18:51,771 --> 00:18:53,752
I'm gonna have to place you
under arrest.
215
00:18:53,952 --> 00:18:55,670
For what crime?
216
00:18:56,000 --> 00:18:58,405
A crime of passion!
217
00:19:30,922 --> 00:19:33,550
So you're a big rel
Big reader then?
218
00:19:38,361 --> 00:19:39,784
I like reading.
219
00:19:40,740 --> 00:19:43,299
I like reading
fantasy novels.
220
00:19:51,228 --> 00:19:53,220
I'm going
to a book signing soon.
221
00:20:06,443 --> 00:20:07,814
Tell me.
222
00:20:08,778 --> 00:20:10,400
Are you a Virgin?
223
00:20:10,889 --> 00:20:12,824
I've never kissed a girl
before.
224
00:20:13,565 --> 00:20:14,900
Thought so.
225
00:20:35,672 --> 00:20:37,740
Oh shit son!
226
00:20:56,926 --> 00:20:59,696
What are you...
227
00:21:11,473 --> 00:21:12,711
Fuck this.
228
00:21:13,432 --> 00:21:14,797
Whoo!
229
00:21:16,887 --> 00:21:18,793
You're done hot stuff.
230
00:21:18,959 --> 00:21:20,457
Kill the music!
231
00:21:21,709 --> 00:21:23,051
Show's over.
232
00:21:23,775 --> 00:21:26,387
Just when
she was getting a taste for it!
233
00:22:03,511 --> 00:22:05,074
Enjoy that did you?
234
00:22:05,937 --> 00:22:07,244
I thought you were different.
235
00:22:07,332 --> 00:22:09,845
I'm sorry kid, I was just told
to show you a good time.
236
00:22:09,933 --> 00:22:11,504
- Fuck off.
- Fair enough.
237
00:22:12,665 --> 00:22:13,775
Mona just leave it.
238
00:22:13,863 --> 00:22:15,015
She deserves it.
239
00:22:15,160 --> 00:22:17,281
Listen to your freak Mona.
240
00:22:17,369 --> 00:22:18,818
What is your problem?
241
00:22:19,018 --> 00:22:21,340
Sophie's gay,
get over it.
242
00:22:21,643 --> 00:22:23,712
Gay is the least
of her worries.
243
00:22:23,943 --> 00:22:27,699
We all know about
little Sophie's trip to the looney bin.
244
00:22:31,315 --> 00:22:33,699
Oh, yeah.
Didn't you know?
245
00:22:35,488 --> 00:22:38,863
Sophie thinks the Bogey Man
killed her Mummy.
246
00:22:39,196 --> 00:22:41,646
Even her Dad thought
she was crazy.
247
00:22:41,844 --> 00:22:44,427
Sent her to a mental Hospital
for a year!
248
00:22:44,521 --> 00:22:47,269
My parents still think he did it.
249
00:22:47,357 --> 00:22:51,608
But maybe Sophie snapped and
chopped Mummy up into little pieces?
250
00:22:51,742 --> 00:22:53,668
You bitch!
251
00:23:01,493 --> 00:23:03,402
Oh,
now you're going to get it.
252
00:23:52,926 --> 00:23:54,426
Hey guys!
253
00:23:55,224 --> 00:23:57,223
Am I late for a party?
254
00:24:26,663 --> 00:24:27,663
Oh God!
255
00:24:41,477 --> 00:24:43,646
Anders!
256
00:24:44,711 --> 00:24:46,089
Look out man!
257
00:24:53,915 --> 00:24:55,303
No!
258
00:24:56,825 --> 00:24:57,825
Oh fuck!
259
00:25:02,197 --> 00:25:03,595
Guys come on!
260
00:25:07,236 --> 00:25:08,908
Arya!
261
00:25:09,171 --> 00:25:10,374
Arya, what the fuck?
262
00:25:10,462 --> 00:25:12,882
Stripper Guy!
Stripper Guy, help me!
263
00:25:12,970 --> 00:25:14,212
My hands!
264
00:25:14,733 --> 00:25:16,806
What the fuck
are you doing?
265
00:25:29,394 --> 00:25:30,980
Come on.
266
00:25:42,500 --> 00:25:44,569
Sophie! Come on,
come on!
267
00:25:45,969 --> 00:25:47,111
Sophie!
268
00:25:47,199 --> 00:25:48,249
Beth!
269
00:25:48,337 --> 00:25:49,944
Get out! Run!
270
00:25:50,383 --> 00:25:51,579
Come on!
271
00:26:05,892 --> 00:26:07,501
Tanya.
272
00:26:08,439 --> 00:26:10,728
I had math class with her.
273
00:26:16,447 --> 00:26:17,651
Where now?
274
00:26:17,738 --> 00:26:19,072
In here!
275
00:26:30,984 --> 00:26:33,040
You'll be safe here.
276
00:26:34,447 --> 00:26:38,938
A monster! A fucking monster!
A big fucking monster!
277
00:26:39,025 --> 00:26:40,236
Help me!
278
00:26:40,324 --> 00:26:42,965
You get a lap dance and full frontal!
You didn't pay me for this shit!
279
00:26:43,052 --> 00:26:44,820
Help me!
280
00:26:45,795 --> 00:26:47,173
This way!
281
00:26:53,089 --> 00:26:55,165
Come on.
We need to get help.
282
00:26:57,027 --> 00:26:58,548
Wait.
283
00:26:58,892 --> 00:27:00,384
Who is that?
284
00:27:06,816 --> 00:27:08,215
Run!
285
00:27:13,467 --> 00:27:14,762
We need to call the police.
286
00:27:14,850 --> 00:27:15,858
I already have.
287
00:27:15,946 --> 00:27:16,949
What?
288
00:27:17,037 --> 00:27:18,121
But you weren't even there.
289
00:27:18,209 --> 00:27:19,404
I heard
what was going on.
290
00:27:19,492 --> 00:27:20,944
What are you doing?
291
00:27:23,458 --> 00:27:26,395
We need to keep safe.
Until the police arrive.
292
00:27:26,483 --> 00:27:27,752
Not by locking us in.
293
00:27:27,840 --> 00:27:29,620
It's the best way
to keep safe!
294
00:27:29,707 --> 00:27:30,989
No!
295
00:27:31,286 --> 00:27:32,286
Stop!
296
00:27:32,709 --> 00:27:34,777
Who are you?
297
00:27:52,363 --> 00:27:53,776
Check the back door.
298
00:27:53,864 --> 00:27:56,813
This was meant to be a friendly party,
a friendly atmosphere!
299
00:27:56,900 --> 00:27:58,749
Check the back door!
300
00:27:58,836 --> 00:27:59,983
You check the back door!
301
00:28:00,070 --> 00:28:03,239
I'm going to call the police.
Have you got a phone on you?
302
00:28:06,913 --> 00:28:08,614
I'll check the back door.
303
00:28:11,315 --> 00:28:15,219
Come on, come on you piece of shit!
304
00:28:17,221 --> 00:28:19,226
Hello, Police?
305
00:28:19,456 --> 00:28:21,412
I have to be quick so please listen.
306
00:28:21,500 --> 00:28:24,341
My house is being robbed right now!
307
00:28:24,508 --> 00:28:28,248
I live at Hollow Farm.
Down the valley through Hollow Wood.
308
00:28:28,336 --> 00:28:30,334
Please hurry!
309
00:28:32,969 --> 00:28:35,738
We're not being robbed, we're
being killed!
310
00:28:36,215 --> 00:28:37,707
And what was I supposed to say?
311
00:28:37,795 --> 00:28:40,711
That a giant fucking monster has
killed half our classmates?
312
00:28:40,799 --> 00:28:42,647
I don't think
they'd believe that.
313
00:28:42,818 --> 00:28:44,559
I don't believe that.
314
00:28:45,189 --> 00:28:47,258
Yeah,
OK that's pretty clever.
315
00:28:47,882 --> 00:28:49,465
Find the key!
316
00:29:06,335 --> 00:29:08,299
I'm calling the police.
317
00:29:08,387 --> 00:29:09,543
No!
318
00:29:09,631 --> 00:29:10,785
What the hell?
319
00:29:10,872 --> 00:29:12,220
We need
to keep safe!
320
00:29:12,400 --> 00:29:14,621
What the fuck is wrong
with you?
321
00:29:18,434 --> 00:29:20,043
You bastard!
322
00:29:36,601 --> 00:29:38,598
Wait here.
323
00:29:53,147 --> 00:29:54,795
Sophie?
324
00:29:56,917 --> 00:29:58,655
I know what it is.
325
00:30:00,254 --> 00:30:02,285
That can't be right,
how can that be right?
326
00:30:02,373 --> 00:30:04,358
Sophie, what is it?
327
00:30:04,824 --> 00:30:06,248
I...
328
00:30:06,849 --> 00:30:08,623
I've seen it before.
329
00:30:09,296 --> 00:30:11,365
Not in the flesh but
330
00:30:11,912 --> 00:30:13,584
in a book.
331
00:30:15,436 --> 00:30:16,736
Ooh!
332
00:30:16,936 --> 00:30:19,005
Do you have a hair clip?
333
00:30:21,493 --> 00:30:24,486
I've had to break myself out of
my own handcuffs a few times.
334
00:30:29,496 --> 00:30:30,806
Idiot!
335
00:30:40,728 --> 00:30:42,119
It can't be real.
336
00:30:42,703 --> 00:30:44,549
What book was this?
337
00:30:45,831 --> 00:30:48,572
It was something my Mum
used to read me before bed.
338
00:30:48,660 --> 00:30:50,282
I-I don't understand.
339
00:30:50,495 --> 00:30:52,056
How do we kill it?
340
00:30:55,328 --> 00:30:59,455
There is something.
Something I remember.
341
00:31:01,710 --> 00:31:03,116
There's a spot.
342
00:31:03,748 --> 00:31:05,202
A weak spot.
343
00:31:07,444 --> 00:31:09,218
On its back.
344
00:31:19,193 --> 00:31:20,842
I saw it, it's there.
345
00:31:21,065 --> 00:31:22,928
I know how to kill it.
346
00:31:23,706 --> 00:31:25,055
Trust me.
347
00:31:25,337 --> 00:31:27,568
Just have to hit that spot.
348
00:31:28,473 --> 00:31:30,467
With what?
349
00:31:42,051 --> 00:31:43,561
We should stick together.
350
00:31:43,811 --> 00:31:45,295
Fuck you!
351
00:32:23,537 --> 00:32:24,571
Argh!
352
00:32:55,550 --> 00:32:57,842
No one steals my look!
353
00:33:35,985 --> 00:33:37,789
Wait here OK.
354
00:34:00,065 --> 00:34:01,415
Shit!
355
00:34:13,667 --> 00:34:15,844
What are those little bastards?
356
00:34:16,870 --> 00:34:19,055
Whoa, whoa, whoa,
they're doing something!
357
00:34:29,621 --> 00:34:30,941
Shit!
358
00:34:36,756 --> 00:34:39,138
You have got to be fucking
kidding me!
359
00:34:39,225 --> 00:34:40,539
No!
360
00:34:40,627 --> 00:34:42,061
No, no, no, no, no, no!
361
00:34:42,442 --> 00:34:43,725
Fuck off!
362
00:34:50,493 --> 00:34:51,779
Kill them!
363
00:34:58,650 --> 00:34:59,650
Weeee!
364
00:35:05,247 --> 00:35:08,586
No, no, no, noooo!
365
00:35:35,813 --> 00:35:37,118
Huhh!
366
00:35:38,550 --> 00:35:40,041
Open the Microwave!
367
00:35:44,221 --> 00:35:46,423
Weeeeee.
368
00:35:48,526 --> 00:35:49,909
Fry you fucker!
369
00:35:50,795 --> 00:35:52,174
Get back here!
370
00:35:54,531 --> 00:35:55,924
Where's the last one?
371
00:36:18,822 --> 00:36:21,157
Over here!
372
00:36:48,101 --> 00:36:49,878
Get off him!
373
00:36:57,231 --> 00:36:58,540
Whooo!
374
00:37:07,435 --> 00:37:09,114
Who are you?
375
00:37:10,805 --> 00:37:12,083
I'm Gary.
376
00:37:14,876 --> 00:37:16,404
Good job Greg.
377
00:37:17,954 --> 00:37:20,224
Lets get
the fuck out of here!
378
00:37:21,383 --> 00:37:23,193
Back inside.
Now!
379
00:37:23,794 --> 00:37:25,786
How many of those things
are there?
380
00:37:26,052 --> 00:37:27,887
In here, it's safe!
381
00:37:32,175 --> 00:37:35,107
We need to barricade the door.
There's more outside.
382
00:37:36,230 --> 00:37:37,666
You came back.
383
00:37:38,006 --> 00:37:40,646
Grant here
just saved our lives.
384
00:37:41,664 --> 00:37:43,700
Lets get this place
secure.
385
00:37:48,085 --> 00:37:49,653
Has anyone seen Mona?
386
00:38:03,472 --> 00:38:05,496
- What?
- Easy.
387
00:38:07,034 --> 00:38:08,816
You took quite a blow.
388
00:38:10,563 --> 00:38:11,596
That guy?
389
00:38:11,684 --> 00:38:13,473
Yeah. Not a guy.
390
00:38:13,776 --> 00:38:15,535
Some kind of
fucking monster.
391
00:38:15,769 --> 00:38:18,426
He took a beating and
then took to the window.
392
00:38:19,669 --> 00:38:21,738
God knows where he,
393
00:38:22,242 --> 00:38:23,996
She.
394
00:38:24,811 --> 00:38:26,355
Is now.
395
00:38:28,715 --> 00:38:30,176
Come on.
396
00:38:30,727 --> 00:38:32,426
Lets get the hell out of here.
397
00:39:11,790 --> 00:39:13,196
Listen.
398
00:39:13,298 --> 00:39:15,712
I will get you out of here.
399
00:39:16,508 --> 00:39:17,808
I promise.
400
00:39:17,966 --> 00:39:20,035
You throw a shit party.
401
00:39:21,340 --> 00:39:22,813
Arya.
402
00:39:23,462 --> 00:39:25,530
I'm really sorry
for your loss.
403
00:39:25,837 --> 00:39:26,897
Brice was...
404
00:39:26,985 --> 00:39:28,915
Brice was a fucking idiot.
405
00:39:33,055 --> 00:39:36,415
But his Dad had a Porsche.
He let us drive it sometimes.
406
00:39:37,060 --> 00:39:38,907
He didn't deserve
to die.
407
00:39:40,985 --> 00:39:42,299
Just give me that.
408
00:39:42,477 --> 00:39:43,923
I'll take it, let go.
409
00:39:52,101 --> 00:39:53,485
Mona!
410
00:39:58,130 --> 00:39:59,719
Are you OK?
411
00:40:00,143 --> 00:40:01,594
I'm fine.
412
00:40:02,472 --> 00:40:03,969
She needs a seat.
413
00:40:09,546 --> 00:40:11,016
What's that Mona?
414
00:40:12,787 --> 00:40:14,422
Why have you go that?
415
00:40:15,616 --> 00:40:17,329
I thought it might be useful.
416
00:40:19,195 --> 00:40:21,024
What do you mean, useful?
417
00:40:22,173 --> 00:40:23,975
This is really old.
418
00:40:25,090 --> 00:40:26,305
Hey guys!
419
00:40:26,454 --> 00:40:27,985
The Police are here!
420
00:40:52,206 --> 00:40:54,875
Car fifteen responding
to call from Hollow Farm.
421
00:40:56,596 --> 00:40:58,415
Holy shit.
422
00:40:58,760 --> 00:41:00,829
You know where we are,
right?
423
00:41:01,180 --> 00:41:02,391
Yeah,
in the middle of fucking
424
00:41:02,479 --> 00:41:03,782
- nowhere.
- No!
425
00:41:04,001 --> 00:41:06,094
Ten years ago,
Homicide.
426
00:41:06,768 --> 00:41:09,477
Late one night,
Dad goes home,
427
00:41:09,738 --> 00:41:13,344
Finds his wife chopped to bits
under his kid's bed.
428
00:41:13,438 --> 00:41:15,440
It was all over the papers.
429
00:41:15,777 --> 00:41:17,626
Kid saw the whole thing.
430
00:41:18,479 --> 00:41:20,102
Only eight years old.
431
00:41:20,336 --> 00:41:22,062
Fucking hell.
432
00:41:22,360 --> 00:41:23,725
They caught the guy, right?
433
00:41:23,813 --> 00:41:25,033
No.
434
00:41:25,212 --> 00:41:27,337
And that's not
the strangest thing.
435
00:41:27,980 --> 00:41:29,634
According to the kid,
436
00:41:30,491 --> 00:41:32,149
it wasn't a guy at all.
437
00:41:35,730 --> 00:41:37,087
It was...
438
00:41:38,006 --> 00:41:40,297
A monster!
439
00:41:40,867 --> 00:41:42,243
Wanker!
440
00:41:43,188 --> 00:41:44,946
Fuck.
441
00:41:48,466 --> 00:41:50,016
Stay here Rookie.
442
00:41:50,480 --> 00:41:52,549
I'll go and
check out the place.
443
00:42:04,419 --> 00:42:06,321
Fuck you Keith.
444
00:42:09,079 --> 00:42:11,415
Help me!
445
00:42:12,096 --> 00:42:14,446
Keith, this is not the time
to be fucking around.
446
00:42:15,502 --> 00:42:16,870
My God!
447
00:42:16,958 --> 00:42:18,391
Monster!
448
00:42:25,815 --> 00:42:27,688
Shit!
449
00:42:35,327 --> 00:42:37,712
Oh, come on!
450
00:43:14,559 --> 00:43:16,860
Oh, shit!
451
00:43:18,163 --> 00:43:20,232
Shit.
452
00:43:48,812 --> 00:43:50,313
We're on our own.
453
00:43:52,196 --> 00:43:53,532
Found anything?
454
00:43:53,641 --> 00:43:56,946
I've barely scratched
the surface but here, look.
455
00:43:59,102 --> 00:44:00,319
Our party crasher.
456
00:44:00,407 --> 00:44:02,235
No, this!
457
00:44:02,985 --> 00:44:04,766
That's Mum's handwriting.
458
00:44:06,076 --> 00:44:07,587
Where did your Mum get this?
459
00:44:07,764 --> 00:44:09,024
I don't know.
460
00:44:09,605 --> 00:44:11,602
It's been around our house
for years.
461
00:44:12,040 --> 00:44:13,678
I think it might have been
my Grandma's.
462
00:44:13,766 --> 00:44:16,719
It doesn't matter where the book
came from if it's got some answers!
463
00:44:24,598 --> 00:44:25,671
Jess.
464
00:44:25,759 --> 00:44:27,277
The monster in my bedroom.
465
00:44:27,564 --> 00:44:29,275
What did it look like?
466
00:44:30,032 --> 00:44:31,478
How should I know?
467
00:44:31,801 --> 00:44:33,149
I was unconscious.
468
00:44:33,267 --> 00:44:35,095
But you saw something,
right?
469
00:44:35,971 --> 00:44:37,431
I don't know.
470
00:44:38,908 --> 00:44:40,976
I remember
the sound of breaking glass.
471
00:45:10,825 --> 00:45:13,093
Bitch.
472
00:45:28,590 --> 00:45:30,658
Fuck!
473
00:45:53,444 --> 00:45:55,812
That looks like the one
that killed the police.
474
00:45:56,725 --> 00:45:58,797
It's got us all trapped in here
with no way out.
475
00:45:58,890 --> 00:46:00,390
Jess, hang on.
476
00:46:00,821 --> 00:46:02,484
According to Gary.
477
00:46:03,056 --> 00:46:04,726
That thing.
478
00:46:05,513 --> 00:46:07,328
Released these worms.
479
00:46:08,516 --> 00:46:10,484
And we're all familiar with
that one.
480
00:46:12,332 --> 00:46:14,086
I never want to meet that one.
481
00:46:14,401 --> 00:46:15,976
Wait.
482
00:46:16,757 --> 00:46:18,234
This symbol.
483
00:46:25,623 --> 00:46:28,984
It's on all of the pages of the monsters
we've seen tonight.
484
00:46:29,860 --> 00:46:31,718
I've seen that symbol
before.
485
00:46:44,218 --> 00:46:45,734
To summon the five.
486
00:46:46,670 --> 00:46:48,738
A sacrifice must be made.
487
00:46:51,204 --> 00:46:53,272
Only the blood of a Virgin.
488
00:46:53,728 --> 00:46:55,172
On the eve of.
489
00:47:00,342 --> 00:47:02,427
A ritual sacrifice.
490
00:47:02,617 --> 00:47:04,328
On the eve of what?
491
00:47:08,093 --> 00:47:09,625
Five points.
492
00:47:13,792 --> 00:47:15,125
Five monsters.
493
00:47:15,554 --> 00:47:17,343
All with this symbol.
494
00:47:17,841 --> 00:47:19,687
And we've seen
three of them.
495
00:47:21,132 --> 00:47:23,195
Which means
there's still two more to come.
496
00:47:24,750 --> 00:47:27,693
If someone performed
a ritual sacrifice.
497
00:47:27,781 --> 00:47:29,875
Then whose blood is that?
498
00:47:32,398 --> 00:47:34,718
What about that geeky guy
in the Hawaiian shirt?
499
00:47:34,982 --> 00:47:36,750
He was probably a Virgin.
500
00:47:37,147 --> 00:47:39,820
At least, until he went
into your bedroom.
501
00:47:41,185 --> 00:47:42,695
The girl in red.
502
00:47:43,416 --> 00:47:44,726
Wait, no.
503
00:47:44,914 --> 00:47:47,429
When me and Mona went into
your room, that guy was fine.
504
00:47:47,718 --> 00:47:50,439
The girl wasn't there.
How do you explain that?
505
00:47:50,718 --> 00:47:52,383
Unless.
506
00:47:52,905 --> 00:47:54,540
It's a Shape-shifter.
507
00:48:01,171 --> 00:48:02,617
Are you OK?
508
00:48:03,908 --> 00:48:05,750
That's the one
that killed Mum.
509
00:48:09,914 --> 00:48:12,164
She wrote some notes
in the margins.
510
00:48:13,051 --> 00:48:15,844
Cunning and smart.
511
00:48:16,790 --> 00:48:19,586
Imitates its prey.
512
00:48:21,050 --> 00:48:23,695
Can control
the other monsters.
513
00:48:28,812 --> 00:48:30,679
No known weaknesses.
514
00:48:32,601 --> 00:48:35,312
And that last note
simply says.
515
00:48:36,339 --> 00:48:37,789
Run.
516
00:48:40,588 --> 00:48:42,820
It could have killed me
ten years ago.
517
00:48:43,436 --> 00:48:47,101
If this thing
really is behind all this.
518
00:48:48,153 --> 00:48:50,828
Why wait until tonight
to finish the job?
519
00:48:51,579 --> 00:48:53,656
Jess, over here!
520
00:48:55,515 --> 00:48:57,133
It's OK.
521
00:48:57,422 --> 00:48:59,453
I think she just needs
a friend right now.
522
00:49:07,187 --> 00:49:08,828
What's a Jinn?
523
00:49:16,345 --> 00:49:17,914
Oooooh!
524
00:49:28,053 --> 00:49:30,035
Hey! You can't do that.
525
00:49:30,258 --> 00:49:31,656
She said I could!
526
00:49:40,504 --> 00:49:41,584
Wow.
527
00:49:41,672 --> 00:49:43,683
That's one creepy house.
528
00:49:49,447 --> 00:49:51,152
What now?
529
00:50:02,204 --> 00:50:03,797
Where did she go?
530
00:50:18,225 --> 00:50:21,211
Gary!
531
00:50:22,984 --> 00:50:24,321
Hey man!
532
00:50:31,150 --> 00:50:32,385
Move!
533
00:50:42,628 --> 00:50:44,628
Ow, what happened?
534
00:50:45,886 --> 00:50:47,855
And why do my balls hurt?
535
00:50:47,996 --> 00:50:49,150
Beth?
536
00:50:49,238 --> 00:50:50,581
Are you OK?
537
00:50:59,414 --> 00:51:01,509
Come on, where are you?
538
00:51:01,597 --> 00:51:03,785
Sophie,
tell me you have something!
539
00:51:04,030 --> 00:51:08,018
A Jinn can posses anyone but
never the same person twice!
540
00:51:09,526 --> 00:51:11,034
Something useful!
541
00:51:11,152 --> 00:51:12,637
We need to wind it!
If we can force
542
00:51:12,724 --> 00:51:15,199
it out, we can trap it
back in the picture!
543
00:51:16,896 --> 00:51:18,644
Jess, get the picture!
544
00:51:23,660 --> 00:51:25,058
Get ready.
545
00:51:25,255 --> 00:51:26,667
For what?
546
00:51:31,727 --> 00:51:32,970
Sorry Beth.
547
00:51:43,119 --> 00:51:44,322
Nice one.
548
00:51:49,319 --> 00:51:50,523
I'm alright.
549
00:51:51,749 --> 00:51:53,046
Guys.
550
00:51:56,960 --> 00:51:58,460
I killed him.
551
00:52:00,903 --> 00:52:02,972
It's not your fault
Gary.
552
00:52:08,245 --> 00:52:09,788
I'll put him
with the others.
553
00:52:10,352 --> 00:52:11,749
Shall I?
554
00:52:55,540 --> 00:52:57,132
What are you doing here?
555
00:52:57,321 --> 00:53:00,844
I was hiding from the monsters
and you brought one here!
556
00:53:00,994 --> 00:53:02,299
Shit.
557
00:53:02,497 --> 00:53:05,369
You're that German exchange student.
Helga, right?
558
00:53:06,040 --> 00:53:07,464
So you don't have a clue
what I'm saying.
559
00:53:07,551 --> 00:53:10,045
Well, for what it's worth.
560
00:53:10,224 --> 00:53:12,395
There was a huge fucking monster
attack that killed a bunch of people.
561
00:53:12,482 --> 00:53:15,061
Then this shape-shifting bitch
threw me out a window
562
00:53:15,149 --> 00:53:17,254
and now I've got this weird
axe man thing stalking me
563
00:53:17,342 --> 00:53:18,846
and you don't have a clue
what I'm saying!
564
00:53:18,933 --> 00:53:20,468
Brilliant!
565
00:53:20,921 --> 00:53:22,438
I understand perfectly.
566
00:53:22,564 --> 00:53:23,975
I was at the party and escaped.
567
00:53:24,070 --> 00:53:27,463
I was perfectly safe
hiding here until you turned up!
568
00:53:27,680 --> 00:53:29,702
Don't worry Helga.
We're going to stick together.
569
00:53:29,830 --> 00:53:32,080
We need to find my friends
and make sure they're OK.
570
00:53:32,260 --> 00:53:33,808
Well count me out!
571
00:53:33,895 --> 00:53:35,236
That's the spirit.
572
00:53:35,324 --> 00:53:36,656
I'm Mona by the way.
573
00:53:36,759 --> 00:53:38,037
I know!
You're the girl
574
00:53:38,125 --> 00:53:41,290
who is
always in trouble at school!
575
00:53:42,637 --> 00:53:44,246
It's a handshake.
576
00:53:44,688 --> 00:53:46,529
Means we're partners now.
577
00:53:47,097 --> 00:53:48,490
Come on.
578
00:53:49,893 --> 00:53:52,406
What are you doing?
You can't go that way, you'll be killed!
579
00:53:52,494 --> 00:53:53,869
I have a car parked
just around the corner.
580
00:53:53,957 --> 00:53:56,822
If we head back the other way,
we can get out of here!
581
00:53:57,417 --> 00:54:00,035
I know you're scared
but you've got to be quiet.
582
00:54:00,123 --> 00:54:02,183
In a moment
we'll get our chance
583
00:54:02,271 --> 00:54:03,441
and we'll make a run for it.
584
00:54:03,529 --> 00:54:05,217
- What?!
- Now!
585
00:54:05,320 --> 00:54:07,966
Get off me!
My car's this way you idiot!
586
00:54:10,508 --> 00:54:11,872
Helga!
587
00:54:15,223 --> 00:54:17,551
See, there's a definite
pattern in the notes.
588
00:54:17,639 --> 00:54:19,285
What was Mum up to?
589
00:54:19,372 --> 00:54:21,427
She knew all sorts.
Breeds of monsters,
590
00:54:21,515 --> 00:54:23,786
their vulnerable spots,
how to hunt them.
591
00:54:24,306 --> 00:54:26,949
I just wish she'd finished
translating the book.
592
00:54:28,175 --> 00:54:29,504
Me too.
593
00:54:31,402 --> 00:54:32,948
Near as I can tell,
594
00:54:33,125 --> 00:54:36,675
each of these monsters was
summoned by the blood ritual.
595
00:54:37,208 --> 00:54:39,018
But the rituals over now, right?
596
00:54:39,106 --> 00:54:40,559
I don't know.
597
00:54:41,765 --> 00:54:43,440
There's something missing.
598
00:54:43,801 --> 00:54:46,825
Also, there's something else
that's been bothering me.
599
00:54:48,186 --> 00:54:52,097
That thing could kick the door down
and slice us all to pieces at any minute
600
00:54:52,185 --> 00:54:53,779
but he hasn't.
601
00:54:54,446 --> 00:54:55,606
Why?
602
00:54:55,871 --> 00:54:58,618
And,
when I was possessed by the Jinn.
603
00:54:59,128 --> 00:55:01,377
I couldn't control my actions
but
604
00:55:01,519 --> 00:55:05,474
I could feel what was going on and
when I had my hands around your neck,
605
00:55:06,996 --> 00:55:08,904
He wasn't trying
to kill you.
606
00:55:09,920 --> 00:55:12,263
This thing had be backed
into a corner.
607
00:55:12,605 --> 00:55:14,708
It could have killed me
in an instant but
608
00:55:15,282 --> 00:55:17,232
instead, it hesitated.
609
00:55:17,728 --> 00:55:19,505
They're keeping you alive.
610
00:55:20,223 --> 00:55:21,880
For how long?
611
00:55:23,868 --> 00:55:25,560
We've been lucky so far.
612
00:55:25,927 --> 00:55:29,224
But I doubt a cake knife is going
to get us past what's outside.
613
00:55:30,717 --> 00:55:33,169
If Mum really knew
all these things,
614
00:55:33,661 --> 00:55:35,646
she must have had a way
of defending herself.
615
00:55:36,193 --> 00:55:39,794
If I was a monster hunter I'd have
kept a shotgun above the fireplace.
616
00:55:50,888 --> 00:55:52,177
It's the farm.
617
00:55:52,324 --> 00:55:53,938
That's the house...
618
00:55:54,255 --> 00:55:55,786
and the barn.
619
00:55:57,199 --> 00:55:58,732
But what's that?
620
00:55:58,970 --> 00:56:00,250
Vault.
621
00:56:00,369 --> 00:56:01,927
What does that mean?
622
00:56:02,573 --> 00:56:04,821
Well whatever it is,
it must be underground.
623
00:56:04,966 --> 00:56:06,927
All that's out
there is a field.
624
00:56:09,612 --> 00:56:11,646
It looks like there's a way in
through the barn.
625
00:56:11,942 --> 00:56:14,607
Slim chance of getting there
in one piece.
626
00:56:18,688 --> 00:56:20,122
There was another way.
627
00:56:24,005 --> 00:56:27,330
My Mum and Dad had the house
renovated when I was really little.
628
00:56:28,055 --> 00:56:30,124
They had the fireplace removed.
629
00:56:30,808 --> 00:56:32,803
Over where
the radiator is now.
630
00:56:52,139 --> 00:56:54,014
There could be
a safe way out.
631
00:57:01,596 --> 00:57:03,665
You just couldn't wait,
could you?
632
00:57:04,072 --> 00:57:07,561
Not quite midnight
but I'm sure we can stretch this out.
633
00:57:08,448 --> 00:57:11,061
There's plenty of
your little friends to kill first.
634
00:57:11,715 --> 00:57:13,405
Who the hell are you?
635
00:57:14,910 --> 00:57:17,646
You might recognise
this face!
636
00:57:32,493 --> 00:57:33,640
Come here beautiful!
637
00:57:33,727 --> 00:57:34,708
Arya!
638
00:57:34,795 --> 00:57:37,132
Let me see what
your insides look like!
639
00:57:52,445 --> 00:57:54,438
This way!
640
00:58:03,040 --> 00:58:04,266
Beth.
641
00:58:04,925 --> 00:58:06,344
Beth!
642
00:58:06,961 --> 00:58:07,990
We're just in here.
643
00:58:08,078 --> 00:58:09,084
Is Jess with you?
644
00:58:09,172 --> 00:58:10,248
No.
645
00:58:10,336 --> 00:58:11,477
Jess!
646
00:58:11,564 --> 00:58:12,608
Sophie!
647
00:58:12,696 --> 00:58:14,509
- I'm coming!
- Don't go!
648
00:58:22,501 --> 00:58:24,227
- Jess.
- Sophie.
649
00:58:24,315 --> 00:58:25,650
Here, come this way.
650
00:58:28,416 --> 00:58:29,586
Jess!
651
00:58:30,583 --> 00:58:32,871
Sophie!
652
00:58:32,959 --> 00:58:34,834
Come and get her Sophie!
653
00:58:34,991 --> 00:58:37,368
I'll be waiting for you!
654
00:58:37,456 --> 00:58:40,446
Sophie come on!
Over here!
655
00:58:52,932 --> 00:58:55,201
It's taken Jess.
656
00:58:56,174 --> 00:58:57,310
Guys?
657
00:58:57,542 --> 00:58:59,427
I don't want to die Sophie.
658
00:59:00,810 --> 00:59:02,694
You are not going to die.
659
00:59:02,781 --> 00:59:04,420
Guys?
660
00:59:05,867 --> 00:59:08,748
I wouldn't let anything happen
to you.
661
00:59:09,121 --> 00:59:10,638
I promise.
662
00:59:12,690 --> 00:59:14,326
And hey.
663
00:59:15,560 --> 00:59:17,629
If tonight proves anything.
664
00:59:18,189 --> 00:59:20,326
At least you know
I'm not crazy.
665
00:59:22,767 --> 00:59:24,771
Guys, will you look at this!
666
00:59:25,219 --> 00:59:27,123
Your Mum had
a weapons room!
667
00:59:31,676 --> 00:59:33,420
What?
668
01:00:28,098 --> 01:00:29,521
Sophie.
669
01:00:29,798 --> 01:00:30,894
Mum?
670
01:00:30,982 --> 01:00:33,216
That's what I'm going to call her.
671
01:00:33,466 --> 01:00:35,918
Jonas is
over the moon.
672
01:00:36,115 --> 01:00:40,459
He's always wanted a girl
but this changes everything.
673
01:00:40,642 --> 01:00:43,941
I can't go chasing monsters
into the dark anymore.
674
01:00:44,029 --> 01:00:47,279
Not until Sophie is old enough
to know the truth.
675
01:00:47,536 --> 01:00:51,896
They'll come for her.
On the eve of her eighteenth.
676
01:00:52,920 --> 01:00:58,287
But when that night comes
I'll be standing right beside her.
677
01:00:58,734 --> 01:01:01,904
The monsters
will always be a threat.
678
01:01:02,131 --> 01:01:05,084
And it's my responsibility
to hunt them.
679
01:01:05,474 --> 01:01:08,451
Soon it will be
Sophie's too.
680
01:01:08,736 --> 01:01:14,411
No matter what, I'll protect
this precious life growing inside of me.
681
01:01:14,675 --> 01:01:17,357
You're gonna have
a lot on your shoulders kid.
682
01:01:17,646 --> 01:01:21,887
But I'll be with you,
every step of the way.
683
01:01:32,130 --> 01:01:33,659
Sophie.
684
01:01:47,374 --> 01:01:49,756
This is why
they've been keeping me alive.
685
01:01:52,615 --> 01:01:56,327
They need my blood
to complete the ritual.
686
01:02:00,194 --> 01:02:02,561
They just had to wait
until I turned eighteen.
687
01:02:03,857 --> 01:02:07,022
So what happens
if they finish the ritual?
688
01:02:07,600 --> 01:02:09,358
We barely survived
a handful of them.
689
01:02:09,446 --> 01:02:11,827
There are hundreds of
monsters in that book.
690
01:02:13,834 --> 01:02:15,085
No.
691
01:02:15,693 --> 01:02:17,747
We have to run,
there has to be a way.
692
01:02:17,835 --> 01:02:20,004
- Beth.
- We need to get you out of here!
693
01:02:20,092 --> 01:02:21,452
If they can't find you!
694
01:02:21,540 --> 01:02:22,952
They have Jess!
695
01:02:23,506 --> 01:02:25,217
I won't leave her to die.
696
01:02:26,734 --> 01:02:29,116
I'm the only reason
that thing,
697
01:02:29,686 --> 01:02:31,209
hasn't killed her yet.
698
01:02:31,881 --> 01:02:34,225
This one isn't like
the other ones Sophie.
699
01:02:34,334 --> 01:02:35,389
You saw the book.
700
01:02:35,516 --> 01:02:37,851
There's no
vulnerable spot,
701
01:02:37,939 --> 01:02:40,210
no secret trick
to killing it!
702
01:02:51,905 --> 01:02:53,988
Then we do this
the old fashioned way.
703
01:02:54,670 --> 01:02:57,311
This is my
party!
704
01:02:58,910 --> 01:03:01,920
Lets kill some
fucking monsters!
705
01:03:19,694 --> 01:03:21,076
Sophie.
706
01:03:21,966 --> 01:03:23,467
Over here.
707
01:03:43,820 --> 01:03:45,460
Are we ready for this?
708
01:03:46,756 --> 01:03:48,438
We're gonna head
back to the house
709
01:03:48,742 --> 01:03:51,029
and kill anything
that gets in our way.
710
01:03:51,117 --> 01:03:53,515
I think we should
only kill the monsters.
711
01:03:53,640 --> 01:03:55,140
Yes Beth.
712
01:03:55,476 --> 01:03:57,515
I think she only meant
the monsters Beth.
713
01:03:57,826 --> 01:03:59,234
That's good.
714
01:04:00,456 --> 01:04:02,078
Follow me.
715
01:04:22,751 --> 01:04:25,923
Please, you have to help me.
716
01:04:26,262 --> 01:04:29,915
I'm dying and
there is a monster out there!
717
01:04:30,767 --> 01:04:32,220
She doesn't look good.
718
01:04:33,494 --> 01:04:35,504
What happened to you?
719
01:04:36,587 --> 01:04:40,822
At last! I was at the party
when the monster attacked
720
01:04:40,909 --> 01:04:42,681
and hid in the barn.
721
01:04:42,845 --> 01:04:44,478
Mona showed up a little after.
722
01:04:44,879 --> 01:04:46,259
Mona?
723
01:04:48,704 --> 01:04:50,899
I tried to get her
to follow me
724
01:04:50,986 --> 01:04:55,123
I have a car nearby,
if only she had listened.
725
01:04:55,673 --> 01:04:57,259
Is she alive?
726
01:05:14,936 --> 01:05:16,514
Come on.
727
01:05:58,585 --> 01:06:00,853
(Crickets chirping)
728
01:06:22,942 --> 01:06:24,407
Sophie!
729
01:06:28,981 --> 01:06:31,050
Sophie!
730
01:07:06,728 --> 01:07:08,098
Sophie.
731
01:07:08,263 --> 01:07:10,020
How do I know
you're the real Mona?
732
01:07:10,129 --> 01:07:13,379
When you were twelve,
you had the biggest crush on Katy Perry.
733
01:07:15,816 --> 01:07:17,598
Still do.
734
01:07:20,064 --> 01:07:21,861
Oh God,
I thought you were dead.
735
01:07:25,861 --> 01:07:27,743
I'm still here.
736
01:07:28,579 --> 01:07:30,648
You look bad ass.
737
01:07:32,379 --> 01:07:33,923
And Beth.
738
01:07:34,078 --> 01:07:36,134
You look fierce.
739
01:07:36,810 --> 01:07:38,626
I'm glad you're alive Mona.
740
01:07:39,644 --> 01:07:41,103
Me too.
741
01:07:41,751 --> 01:07:42,845
So.
742
01:07:42,986 --> 01:07:44,538
We're going back
to the house.
743
01:07:44,626 --> 01:07:45,636
Get some drinks.
744
01:07:45,793 --> 01:07:47,009
Kill some Monsters.
745
01:07:47,783 --> 01:07:49,541
You coming?
746
01:07:49,825 --> 01:07:51,087
Hell yeah.
747
01:08:00,649 --> 01:08:02,712
Lets do this!
748
01:08:10,967 --> 01:08:12,481
Alright.
749
01:08:12,783 --> 01:08:14,220
You've already gone.
750
01:08:15,470 --> 01:08:17,025
OK!
751
01:08:52,086 --> 01:08:54,135
I didn't know your clock did that.
752
01:08:54,286 --> 01:08:55,735
It doesn't.
753
01:08:57,092 --> 01:08:58,140
Guys?
754
01:08:58,313 --> 01:08:59,806
I need a pee.
755
01:09:02,992 --> 01:09:04,556
Sorry.
756
01:09:05,870 --> 01:09:07,681
When you've gotta go,
you've gotta go.
757
01:09:07,970 --> 01:09:09,470
Bathroom's down there.
758
01:09:10,384 --> 01:09:11,962
I'll be quick.
759
01:09:58,698 --> 01:10:00,266
Kill me.
760
01:10:01,017 --> 01:10:02,820
Kill me!
761
01:10:03,223 --> 01:10:04,624
Kill me!
762
01:10:07,953 --> 01:10:10,328
- Sophie!
- Jess!
763
01:10:11,452 --> 01:10:13,890
Mona! Gary needs us!
764
01:10:14,039 --> 01:10:15,883
- Sophie.
- You go with Beth.
765
01:10:18,510 --> 01:10:19,953
I've got this.
766
01:10:24,962 --> 01:10:27,031
Gary!
767
01:10:33,319 --> 01:10:35,741
Mona! Mona, come on!
768
01:10:37,324 --> 01:10:39,163
No, Gary!
769
01:10:47,109 --> 01:10:49,889
Happy Birthday Sophie.
770
01:10:50,377 --> 01:10:51,905
Let her go!
771
01:10:55,373 --> 01:10:59,600
You've grown up
so much since we first met.
772
01:10:59,912 --> 01:11:04,631
And like the fatted calf,
you're ready to be slaughtered.
773
01:11:04,755 --> 01:11:08,398
With your blood,
I will summon all of my kin!
774
01:11:08,486 --> 01:11:11,756
And then the ritual
will finally be complete!
775
01:11:14,359 --> 01:11:17,241
Will you scream for me Sophie?
776
01:11:17,335 --> 01:11:20,312
Just like Mummy did?
777
01:12:05,509 --> 01:12:08,751
Die you monster scum!
778
01:12:24,119 --> 01:12:26,554
Come on Gary.
Come on Gary!
779
01:12:27,797 --> 01:12:29,408
Gary.
780
01:12:30,433 --> 01:12:32,501
Do not die!
781
01:12:40,376 --> 01:12:42,445
Sophie.
782
01:12:43,471 --> 01:12:45,158
Sophie.
783
01:12:48,425 --> 01:12:50,494
It's Mum.
784
01:12:53,555 --> 01:12:55,064
Sophie.
785
01:12:55,290 --> 01:12:57,048
Mum?
786
01:12:58,168 --> 01:13:00,463
What are you doing darling?
787
01:13:01,939 --> 01:13:04,640
I'm so disappointed
in you.
788
01:13:05,600 --> 01:13:07,798
Put that thing down!
789
01:13:07,969 --> 01:13:10,525
You should be ashamed of yourself!
790
01:13:10,772 --> 01:13:12,758
Nice try Bitch!
791
01:13:32,326 --> 01:13:33,610
Jess!
792
01:13:47,441 --> 01:13:49,010
Get a room!
793
01:13:50,781 --> 01:13:53,034
Or at least
clean this one up!
794
01:14:08,879 --> 01:14:10,028
Beth.
795
01:14:10,116 --> 01:14:11,514
Sophie!
796
01:14:11,881 --> 01:14:13,506
Jess!
797
01:14:18,234 --> 01:14:19,868
Is Gary OK?
798
01:14:41,606 --> 01:14:43,674
I thought
I was a Gonner.
799
01:14:44,914 --> 01:14:46,820
But Beth saved me.
800
01:15:02,751 --> 01:15:04,188
Are we safe?
801
01:15:05,597 --> 01:15:07,235
For now.
802
01:15:09,247 --> 01:15:10,704
What about this?
803
01:15:15,459 --> 01:15:17,009
I'm gonna study it.
804
01:15:17,762 --> 01:15:19,321
Use it.
805
01:15:19,985 --> 01:15:22,235
Find all the monsters
and kill them all.
806
01:15:23,467 --> 01:15:25,118
And we'll help you.
807
01:15:27,956 --> 01:15:30,192
Can we go to the Hospital first
please?
808
01:15:48,692 --> 01:15:50,446
Hi.
809
01:15:51,532 --> 01:15:53,985
What the fuck?
810
01:15:54,930 --> 01:15:56,376
Hello.
811
01:17:40,320 --> 01:17:41,976
Let's do this!
51928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.