All language subtitles for Black Pond (2011) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,001 (timpani drumroll} 2 00:00:15,615 --> 00:00:17,815 ( man ) Before I die, I'd like to play a prince. 3 00:00:20,487 --> 00:00:24,957 A noble prince, like princes in the plays, 4 00:00:24,959 --> 00:00:28,029 who fights and shouts and dances like a god. 5 00:00:30,764 --> 00:00:33,574 This place is mired by dirt that will be seen. 6 00:00:36,002 --> 00:00:42,842 In some untold, unsensed dimension here... 7 00:00:42,843 --> 00:00:46,453 where I surrender all my worldly faults. 8 00:00:49,649 --> 00:00:54,889 No longer am I scared to be confused, 9 00:00:54,889 --> 00:00:57,559 revered, remembered, 10 00:00:57,558 --> 00:00:59,558 forgotten and abused. 11 00:01:03,930 --> 00:01:05,530 ♪ 12 00:01:10,203 --> 00:01:13,043 No one wants to see themselves splashed all over the papers, 13 00:01:13,040 --> 00:01:15,109 do they really ? 14 00:01:15,109 --> 00:01:15,110 Umm... do they really ? 15 00:01:15,110 --> 00:01:16,879 Umm... 16 00:01:16,877 --> 00:01:21,147 And it's not quite right that Tom just confessed. 17 00:01:21,148 --> 00:01:23,318 Actually, the police came round to the house 18 00:01:23,317 --> 00:01:28,417 because in discovering Blake they'd also discovered Boy, 19 00:01:28,422 --> 00:01:31,522 who was still wearing his tag, I think, 20 00:01:31,525 --> 00:01:37,295 and, um, so, so actually that's how they found us 21 00:01:37,298 --> 00:01:39,728 and they were making inquiries, 22 00:01:39,733 --> 00:01:43,173 so the first we heard of it was actually this sort of 23 00:01:43,170 --> 00:01:45,570 15-year-old policeman appeared at the door 24 00:01:45,573 --> 00:01:47,073 asking questions about it. 25 00:01:47,074 --> 00:01:49,614 Sophie's doing what she always wanted to do, 26 00:01:49,610 --> 00:01:52,240 which is write poetry and be without me, 27 00:01:52,246 --> 00:01:55,276 so she got two results 28 00:01:55,282 --> 00:01:59,019 and, um, and, you know, I-- I-- 29 00:01:59,019 --> 00:01:59,022 Although obviously I lost my job because of the publicity, and, um, and, you know, I-- I-- 30 00:01:59,022 --> 00:02:04,419 Although obviously I lost my job because of the publicity, 31 00:02:04,425 --> 00:02:06,755 but, you know, 32 00:02:06,760 --> 00:02:09,997 that clichí about a crisis being an opportunity is very-- 33 00:02:09,997 --> 00:02:10,000 it's very fucking true. that clichí about a crisis being an opportunity is very-- 34 00:02:10,000 --> 00:02:11,427 it's very fucking true. 35 00:02:38,358 --> 00:02:39,788 Lost it ? 36 00:02:41,261 --> 00:02:43,961 Almost like he doesn't need you anymore, isn't it ? 37 00:02:43,964 --> 00:02:45,334 Very true, yes. 38 00:02:45,332 --> 00:02:49,502 If he can swim in the lake and go home as he pleases. 39 00:02:49,503 --> 00:02:51,639 I didn't mean to be intrusive. 40 00:02:51,639 --> 00:02:51,643 I'm perfectly normal. I didn't mean to be intrusive. 41 00:02:51,643 --> 00:02:53,039 I'm perfectly normal. 42 00:02:53,040 --> 00:02:54,740 ♪ 43 00:03:03,082 --> 00:03:06,552 ( Blake ) Last winter, of course, the whole surface froze over. 44 00:03:06,554 --> 00:03:09,024 Very peaceful. 45 00:03:09,023 --> 00:03:13,663 I came here at dusk one evening, almost without realizing. 46 00:03:13,661 --> 00:03:15,461 Oh, the colors, Tom. 47 00:03:15,462 --> 00:03:17,198 May I call you Tom ? 48 00:03:17,198 --> 00:03:17,202 Yes, of course. May I call you Tom ? 49 00:03:17,202 --> 00:03:18,458 Yes, of course. 50 00:03:18,465 --> 00:03:22,295 The colors, Tom. 51 00:03:22,303 --> 00:03:25,803 Just-- just arriving in patterns. 52 00:03:25,806 --> 00:03:31,376 He seemed to not have that membrane of social stuff 53 00:03:31,378 --> 00:03:34,448 that separates you from people in a kind of correct way. 54 00:03:34,448 --> 00:03:35,648 He-- he seemed- 55 00:03:35,649 --> 00:03:39,279 His boundaries were very porous. 56 00:03:39,286 --> 00:03:42,546 So I think I kind of knew that he was probably some sort of 57 00:03:42,556 --> 00:03:44,116 care-in-the-community person. 58 00:03:44,124 --> 00:03:48,734 But he was very gentle and he was very, um, poetic. 59 00:03:49,963 --> 00:03:51,363 Of course, sometimes I just come here 60 00:03:51,365 --> 00:03:55,165 and cry a great deal remembering everything. 61 00:03:55,169 --> 00:03:56,399 Oh, I'm sorry to hear that. 62 00:03:56,403 --> 00:03:58,839 Oh, no, no, in a good way. 63 00:03:58,839 --> 00:03:58,843 I've had some lovely cries. Oh, no, no, in a good way. 64 00:03:58,843 --> 00:04:02,869 I've had some lovely cries. 65 00:04:02,876 --> 00:04:06,546 The story goes that some woman went missing round here, 66 00:04:06,547 --> 00:04:09,047 very beautiful apparently, 67 00:04:09,049 --> 00:04:11,649 married to a high court judge. 68 00:04:11,652 --> 00:04:14,452 Just round here somewhere. 69 00:04:14,455 --> 00:04:17,315 A wealthy, happy couple. 70 00:04:17,324 --> 00:04:19,627 But of course, one winter, she went missing 71 00:04:19,627 --> 00:04:19,634 and nobody knew why. But of course, one winter, she went missing 72 00:04:19,634 --> 00:04:21,187 and nobody knew why. 73 00:04:23,763 --> 00:04:26,467 The husband spent a great deal of money and effort 74 00:04:26,467 --> 00:04:26,473 trying to trace her. The husband spent a great deal of money and effort 75 00:04:26,473 --> 00:04:28,227 trying to trace her. 76 00:04:28,235 --> 00:04:32,635 Posters, articles, searches. 77 00:04:32,640 --> 00:04:35,240 Fruitless. 78 00:04:35,242 --> 00:04:37,812 And eventually she was presumed dead. 79 00:04:40,913 --> 00:04:44,783 But he wrote in his memoirs that, one morning, 80 00:04:44,785 --> 00:04:48,885 almost exactly a year after she had gone missing, 81 00:04:48,889 --> 00:04:51,419 he was walking by this lake, 82 00:04:51,425 --> 00:04:54,925 frozen over, just as I've described, 83 00:04:54,928 --> 00:04:59,128 and he saw a hole in the ice 84 00:04:59,133 --> 00:05:01,173 about 50 yards in, just there. 85 00:05:03,436 --> 00:05:06,706 That was his wife. 86 00:05:06,707 --> 00:05:09,937 Telling him... 87 00:05:09,943 --> 00:05:11,743 that she had fallen through. 88 00:05:17,684 --> 00:05:20,054 But-- But how would you search ? 89 00:05:20,054 --> 00:05:21,624 I mean, you wouldn't want to, would you ? 90 00:05:21,622 --> 00:05:24,558 You might find her. 91 00:05:24,558 --> 00:05:24,562 Oh, and it might all just be a load of cobblers, of course. You might find her. 92 00:05:24,562 --> 00:05:27,588 Oh, and it might all just be a load of cobblers, of course. 93 00:05:27,594 --> 00:05:29,834 You know, I've not heard that story before. 94 00:05:29,830 --> 00:05:33,430 Oh, a stranger in a pub, I think, passed it on to me, 95 00:05:33,434 --> 00:05:36,204 when I mentioned I liked fishing here. 96 00:05:36,203 --> 00:05:38,073 Doesn't it put you off ? 97 00:05:38,072 --> 00:05:42,442 I mean, that you might end up catching some human bones ? 98 00:05:42,443 --> 00:05:46,783 There's no danger of catching anything here. 99 00:05:46,780 --> 00:05:50,217 That's why I like it. 100 00:05:50,217 --> 00:05:50,220 It's very peaceful. That's why I like it. 101 00:05:50,220 --> 00:05:51,647 It's very peaceful. 102 00:05:59,292 --> 00:06:01,628 Well... 103 00:06:01,628 --> 00:06:01,632 Yes, extraordinary. Well... 104 00:06:01,632 --> 00:06:03,298 Yes, extraordinary. 105 00:06:05,164 --> 00:06:07,704 I guess I'd better be pushing on. 106 00:06:10,370 --> 00:06:12,370 Thank you very much. 107 00:06:12,373 --> 00:06:13,307 Thank you. 108 00:06:13,307 --> 00:06:13,313 Fascinating. Thank you. 109 00:06:13,313 --> 00:06:15,637 Fascinating. 110 00:06:15,642 --> 00:06:18,442 Nice talking with you, I hope I-- 111 00:06:18,445 --> 00:06:19,975 I hope we run into each other again. 112 00:06:19,980 --> 00:06:21,210 Yes. 113 00:06:24,550 --> 00:06:25,950 Um... 114 00:06:27,920 --> 00:06:30,590 Do you want a cup of tea ? 115 00:06:30,591 --> 00:06:33,091 Yes, please. 116 00:06:33,093 --> 00:06:34,940 ( Tom ) I think I just took him back for a cup of tea 117 00:06:34,962 --> 00:06:38,462 and that's how safe I felt around him. 118 00:06:38,465 --> 00:06:42,625 You know, I didn't think he was dangerous in any way. 119 00:06:42,636 --> 00:06:48,736 And I know people think that's an odd thing to do, but I... 120 00:06:48,742 --> 00:06:51,078 I just invited him back for a cup of tea. 121 00:06:51,078 --> 00:06:51,082 ♪ I just invited him back for a cup of tea. 122 00:06:51,082 --> 00:06:52,808 ♪ 123 00:06:52,813 --> 00:06:59,019 ( man ) At times, I guess I kind of cast myself as their slave, 124 00:06:59,019 --> 00:06:59,023 but that was mainly because I didn't really have much to do. ( man ) At times, I guess I kind of cast myself as their slave, 125 00:06:59,023 --> 00:07:02,519 but that was mainly because I didn't really have much to do. 126 00:07:02,523 --> 00:07:03,923 ♪ 127 00:07:06,259 --> 00:07:08,389 ( woman ) Did you just buy these so that you could have them 128 00:07:08,395 --> 00:07:10,855 ( woman ) I thought they might cheer you up. 129 00:07:10,864 --> 00:07:12,599 What, by reminding me that I'm ugly ? 130 00:07:12,599 --> 00:07:12,604 Jess, you're beautiful. No, I'm not. What, by reminding me that I'm ugly ? 131 00:07:12,604 --> 00:07:13,669 Jess, you're beautiful. No, I'm not. 132 00:07:13,667 --> 00:07:14,997 What are you doing ? 133 00:07:15,002 --> 00:07:17,137 Why are you wearing all of those at the same time ? 134 00:07:17,137 --> 00:07:17,142 Well, I don't know, do I ? You're supposed to pick out one bit Why are you wearing all of those at the same time ? 135 00:07:17,142 --> 00:07:19,907 Well, I don't know, do I ? You're supposed to pick out one bit 136 00:07:19,907 --> 00:07:21,137 and then wear it with something else. 137 00:07:21,141 --> 00:07:23,677 I don't know how it works, do I ? 138 00:07:23,677 --> 00:07:23,681 I've made breakfast, if you're hungry. I don't know how it works, do I ? 139 00:07:23,681 --> 00:07:25,777 I've made breakfast, if you're hungry. 140 00:07:30,082 --> 00:07:31,518 ( Tom ) I think he just is a bloke who-- 141 00:07:31,518 --> 00:07:31,522 with a bit too much time on his hands, frankly. ( Tom ) I think he just is a bloke who-- 142 00:07:31,522 --> 00:07:35,388 with a bit too much time on his hands, frankly. 143 00:07:35,389 --> 00:07:40,259 I did wonder if he was actually seeing one of the girls, 144 00:07:40,260 --> 00:07:43,297 but they've told me that wasn't the case. 145 00:07:43,297 --> 00:07:43,300 Funny boy. but they've told me that wasn't the case. 146 00:07:43,300 --> 00:07:44,457 Funny boy. 147 00:07:51,637 --> 00:07:52,997 ( Tom ) Rainbow weather, 148 00:07:53,006 --> 00:07:54,566 which in the modern sense of the word "rainbow," 149 00:07:54,575 --> 00:07:59,905 I suppose means: any sexuality or gender of weather, welcomed. 150 00:07:59,913 --> 00:08:01,783 I'm very impressed with how he gets around 151 00:08:01,782 --> 00:08:03,112 on those three pegs. 152 00:08:03,116 --> 00:08:04,846 He thinks you've come to play, see. 153 00:08:04,852 --> 00:08:06,570 He's obsessed with the ball. 154 00:08:06,587 --> 00:08:08,347 It's like his safety. 155 00:08:08,355 --> 00:08:10,915 You don't sit down very much, do you ? 156 00:08:10,924 --> 00:08:12,924 He's very anxious and nervous. 157 00:08:12,926 --> 00:08:14,526 He has to distract himself with the ball, 158 00:08:14,528 --> 00:08:17,080 that's when he knows he's okay, with the ball. 159 00:08:17,097 --> 00:08:19,657 We had a conversation in our house for the first time 160 00:08:19,666 --> 00:08:21,126 in I don't know how long; 161 00:08:21,134 --> 00:08:24,238 years, I mean years, since the girls left. 162 00:08:24,238 --> 00:08:24,244 We actually had a conversation in our house, years, I mean years, since the girls left. 163 00:08:24,244 --> 00:08:27,368 We actually had a conversation in our house, 164 00:08:27,374 --> 00:08:29,109 between the three of us. 165 00:08:29,109 --> 00:08:29,114 I didn't find that frightening. between the three of us. 166 00:08:29,114 --> 00:08:31,639 I didn't find that frightening. 167 00:08:31,645 --> 00:08:34,275 It just seemed like a relief. 168 00:08:34,281 --> 00:08:36,840 Katie has a thing for the wounded. 169 00:08:36,850 --> 00:08:39,119 Jess has a thing for being wounded. 170 00:08:39,119 --> 00:08:39,120 But I think it was Katie who spotted him, really. Jess has a thing for being wounded. 171 00:08:39,120 --> 00:08:41,519 But I think it was Katie who spotted him, really. 172 00:08:41,522 --> 00:08:43,822 She likes to look after things. Yes. 173 00:08:43,824 --> 00:08:46,024 She used to bring back the strangest boys. 174 00:08:46,026 --> 00:08:47,686 Absolutely, all lame ducks and-- 175 00:08:47,694 --> 00:08:49,950 What was that bloke who was allergic to everything, 176 00:08:49,963 --> 00:08:50,963 wasn't he-- He couldn't wear wool. 177 00:08:50,964 --> 00:08:52,464 Oh, Toby. 178 00:08:52,466 --> 00:08:55,226 90% of Christmas presents out the window for a start, 179 00:08:55,235 --> 00:08:58,295 but Katie's not as bright as Jess. 180 00:08:58,305 --> 00:09:00,665 We always thought she'd probably grow up to be a nurse. 181 00:09:00,674 --> 00:09:02,474 Because she's not bright ? 182 00:09:02,476 --> 00:09:04,276 Well, and because she used to play at being a nurse 183 00:09:04,278 --> 00:09:05,408 quite a lot. 184 00:09:05,412 --> 00:09:07,070 And Jess would always insist on being the patient. 185 00:09:07,080 --> 00:09:08,180 Yes. 186 00:09:08,181 --> 00:09:09,640 She's the creative one, if you like. 187 00:09:09,650 --> 00:09:11,650 She's a very good musician. 188 00:09:11,652 --> 00:09:13,140 But she's very fragile. 189 00:09:13,153 --> 00:09:14,823 Katie's very calm in comparison. 190 00:09:14,821 --> 00:09:16,391 No, not calm, but... 191 00:09:16,390 --> 00:09:18,520 Jess, even when she was very tiny, she used to cry 192 00:09:18,525 --> 00:09:19,955 for no reason. 193 00:09:19,960 --> 00:09:21,160 Just one minute she'd be happy in the pram, 194 00:09:21,161 --> 00:09:22,561 next minute she'd be crying, 195 00:09:22,563 --> 00:09:24,920 so it was quite clear even then, wasn't it ? 196 00:09:24,932 --> 00:09:26,332 Well, that was different, Tom. 197 00:09:26,333 --> 00:09:28,733 That was just her being a baby. Was it ? 198 00:09:28,735 --> 00:09:30,095 Oh. 199 00:09:32,605 --> 00:09:34,465 You must be very proud. 200 00:09:37,176 --> 00:09:40,876 ( both ) ♪ Boy 201 00:09:40,881 --> 00:09:43,817 ♪ Boy 202 00:09:43,817 --> 00:09:43,821 ♪ Boy ♪ Boy 203 00:09:43,821 --> 00:09:50,918 ♪ Boy 204 00:09:50,924 --> 00:09:52,880 ( Blake ) Why did you call him "Boy" ? 205 00:09:52,893 --> 00:09:55,193 That was just because when I first brought him home, I said, 206 00:09:55,195 --> 00:09:57,055 "Here, boy," and he responded straight away, 207 00:09:57,064 --> 00:09:58,564 just came straight over. 208 00:09:58,565 --> 00:10:00,195 Here, Boy, here, Bo-- 209 00:10:00,200 --> 00:10:02,750 He's a bit deaf now but-- I did tell him it was weird. 210 00:10:02,769 --> 00:10:04,320 I wanted to call him Clare. 211 00:10:04,338 --> 00:10:06,690 After John Clare, you know. 212 00:10:06,707 --> 00:10:08,837 The poet. 213 00:10:08,842 --> 00:10:10,277 Ended up in an asylum. 214 00:10:10,277 --> 00:10:10,282 Oh. Ended up in an asylum. 215 00:10:10,282 --> 00:10:11,707 Oh. 216 00:10:11,712 --> 00:10:14,870 Oh, I'd love to read some of his stuff. 217 00:10:14,881 --> 00:10:19,470 He was a very beautiful man, he was a genius, 218 00:10:19,486 --> 00:10:22,370 but very lonely. 219 00:10:22,389 --> 00:10:27,689 Well, there is something of that in all of us. 220 00:10:27,694 --> 00:10:32,320 Scornful and jealous and frightened of everyone, 221 00:10:32,332 --> 00:10:37,290 but still for some reason in dire and desperate need of them, 222 00:10:37,304 --> 00:10:39,060 of people. 223 00:10:39,072 --> 00:10:42,960 We hate them but we require them. 224 00:10:42,976 --> 00:10:44,936 We love them, but we wonder why 225 00:10:44,945 --> 00:10:47,475 they do not always love us back in equal measure. 226 00:10:49,348 --> 00:10:53,718 We are mathematicians of devotion. 227 00:10:53,720 --> 00:10:55,250 Misers of love. 228 00:10:57,556 --> 00:11:01,226 And we always know when we have been shortchanged. 229 00:11:03,729 --> 00:11:05,129 Always. 230 00:11:07,767 --> 00:11:09,767 Ooh. 231 00:11:09,770 --> 00:11:11,570 Very deep. 232 00:11:11,571 --> 00:11:13,560 Yes, very deep indeed. 233 00:11:13,573 --> 00:11:16,800 I always forget that Sophie was a poet when I first met her. 234 00:11:16,810 --> 00:11:18,600 Which implies I'm not now. 235 00:11:18,612 --> 00:11:20,700 Oh, are you ? 236 00:11:20,714 --> 00:11:21,870 No. 237 00:11:21,882 --> 00:11:23,540 The truth is I never was a poet, 238 00:11:23,550 --> 00:11:27,670 it was just a distraction from the fact that I wasn't anything. 239 00:11:27,688 --> 00:11:29,270 It was just a disguise. 240 00:11:29,289 --> 00:11:30,689 Actually, I tell you what. 241 00:11:30,691 --> 00:11:32,240 I can go and fish them out if you like. 242 00:11:32,259 --> 00:11:33,859 Oh no, Tom, don't. Only be a minute. 243 00:11:33,860 --> 00:11:35,250 Please don't. 244 00:11:35,262 --> 00:11:36,280 Tom ! 245 00:11:36,296 --> 00:11:38,280 You're embarrassing me, Tom. 246 00:11:38,298 --> 00:11:40,250 Where are you going ? 247 00:11:40,267 --> 00:11:42,127 To put the kettle back on. 248 00:11:50,176 --> 00:11:52,376 ( faucet running ) 249 00:12:03,956 --> 00:12:05,386 ♪ 250 00:12:17,803 --> 00:12:21,630 ( Sophie ) "I live here among the ignorant like a lost man, 251 00:12:21,641 --> 00:12:24,530 in fact like one whom the rest seems careless of having 252 00:12:24,544 --> 00:12:26,630 anything to do with, 253 00:12:26,646 --> 00:12:29,376 and I find more pleasure in walking in the fields 254 00:12:29,382 --> 00:12:32,240 than in musing among my silent neighbors, 255 00:12:32,252 --> 00:12:33,810 who are insensible to everything 256 00:12:33,820 --> 00:12:40,050 but toiling and talking of it and that to no purpose." 257 00:12:40,060 --> 00:12:42,950 I'm so sorry you feel that way. 258 00:12:42,963 --> 00:12:44,220 Oh no, that was him. 259 00:12:44,231 --> 00:12:46,620 That was something he said. 260 00:12:46,633 --> 00:12:48,820 Ah. 261 00:12:48,835 --> 00:12:50,535 ♪ 262 00:12:59,812 --> 00:13:01,270 ( Tom ) Hm. 263 00:13:01,281 --> 00:13:03,181 Don't think I've seen that poem before. 264 00:13:08,854 --> 00:13:14,250 "Someone somewhere says hello to someone else. 265 00:13:14,261 --> 00:13:17,980 Some item somewhere stirs. 266 00:13:17,998 --> 00:13:21,050 Some tire hits some can 267 00:13:21,067 --> 00:13:25,267 and the world changes shape, like you, 268 00:13:25,272 --> 00:13:30,030 changing shapes and shifting things, 269 00:13:30,043 --> 00:13:32,530 like us. 270 00:13:32,546 --> 00:13:34,676 Shifting." 271 00:13:34,681 --> 00:13:36,600 Hmm. 272 00:13:36,616 --> 00:13:38,476 Shifting. 273 00:13:38,485 --> 00:13:40,315 Profound. 274 00:13:40,320 --> 00:13:44,780 ( Blake ) And so we were by the lake, or pond, as your husband calls it. 275 00:13:44,791 --> 00:13:46,010 ( Sophie ) Ah. 276 00:13:46,026 --> 00:13:47,786 Black Pond, it's called. Oh yes ? 277 00:13:47,794 --> 00:13:51,080 I think because when it freezes over, it's still really dark, 278 00:13:51,097 --> 00:13:52,927 it's a sort of black ice. 279 00:13:52,933 --> 00:13:54,403 Oh no, it's white in winter. 280 00:13:56,168 --> 00:13:58,120 White. What ? 281 00:13:58,138 --> 00:14:00,290 You said "wife." 282 00:14:00,307 --> 00:14:01,707 No, I said "white." 283 00:14:04,109 --> 00:14:05,109 Yeah. 284 00:14:05,111 --> 00:14:06,541 Um, Tom ? 285 00:14:08,948 --> 00:14:11,178 Where's he gone ? 286 00:14:11,184 --> 00:14:12,970 Sorry, Blake. 287 00:14:12,986 --> 00:14:17,516 "For we are those that make the stronger strong. 288 00:14:17,524 --> 00:14:21,950 Our misery is how the happy know what happy is. 289 00:14:21,962 --> 00:14:24,320 All modes compared, 290 00:14:24,331 --> 00:14:29,290 our moods are grayer than the summer's bleakest skies 291 00:14:29,302 --> 00:14:32,290 when revelers await the heat of light, 292 00:14:32,305 --> 00:14:36,165 but all that comes is thunder and despair." 293 00:14:38,444 --> 00:14:40,570 I asked you to leave those alone. 294 00:14:40,580 --> 00:14:41,930 I was just reading, that's all. 295 00:14:41,948 --> 00:14:43,278 They're not for you to read. 296 00:14:43,283 --> 00:14:45,270 They're not for anyone to read. 297 00:14:45,285 --> 00:14:46,970 Well, don't be silly. I'm throwing it away. 298 00:14:46,987 --> 00:14:48,470 No, don't throw it away, please. 299 00:14:48,488 --> 00:14:50,988 Since when have you given a fuck ? 300 00:14:50,991 --> 00:14:52,440 I give a massive fuck. 301 00:14:52,459 --> 00:14:54,259 No, don't. I'm throwing it away. 302 00:14:54,261 --> 00:14:55,650 No, don't, please don't. 303 00:14:55,662 --> 00:14:56,792 I like them ! 304 00:15:06,338 --> 00:15:08,408 Well, you may as well put them in the recycling. 305 00:15:12,211 --> 00:15:15,330 It is paper after all. 306 00:15:15,348 --> 00:15:18,518 You want me to put my poems in the recycling ? 307 00:15:20,819 --> 00:15:22,849 ♪ 308 00:15:22,856 --> 00:15:25,486 If I acted as a kind of whetstone 309 00:15:25,492 --> 00:15:28,680 for that new surge of poetry, 310 00:15:28,695 --> 00:15:31,825 that angry stuff she's writing now, then I-- 311 00:15:31,831 --> 00:15:33,490 You know, without me, 312 00:15:33,500 --> 00:15:39,120 she wouldn't have been able to do that, so I guess I-- 313 00:15:39,139 --> 00:15:43,239 I wouldn't be surprised if she dedicates a book to me. 314 00:15:43,243 --> 00:15:45,000 It's not out of the question. 315 00:15:45,011 --> 00:15:46,641 ♪ 316 00:15:58,157 --> 00:15:59,887 You all right ? 317 00:15:59,893 --> 00:16:01,280 Oh. 318 00:16:01,294 --> 00:16:03,750 Oh yes, thank you. 319 00:16:03,763 --> 00:16:05,120 Nice shed. 320 00:16:05,131 --> 00:16:06,731 It is good, isn't it, yes. 321 00:16:13,238 --> 00:16:16,608 ♪ 322 00:16:32,591 --> 00:16:34,950 ( man on TV ) I'm Eric Sacks, psychotherapist. 323 00:16:34,961 --> 00:16:36,720 I'm not qualified, but who are you ? 324 00:16:36,730 --> 00:16:37,920 Hello. 325 00:16:37,931 --> 00:16:40,650 Are you sad ? Lonely ? Depressed ? 326 00:16:40,667 --> 00:16:41,527 Crying ? 327 00:16:41,534 --> 00:16:42,990 Are you crying right now ? 328 00:16:43,003 --> 00:16:44,360 Maybe you can't cry. 329 00:16:44,371 --> 00:16:45,790 Difficult, isn't it ? 330 00:16:45,805 --> 00:16:47,835 Life is awful. 331 00:16:47,841 --> 00:16:48,590 Isn't life awful ? 332 00:16:48,608 --> 00:16:50,338 Shocking, isn't it ? 333 00:16:50,343 --> 00:16:52,830 It's just fucking awful, isn't it ? 334 00:16:52,846 --> 00:16:54,976 I can cure you. 335 00:16:54,981 --> 00:16:56,200 Treatment is free. 336 00:16:56,216 --> 00:16:57,900 My parents are dead. 337 00:16:57,917 --> 00:17:00,277 ♪ 338 00:17:21,540 --> 00:17:24,100 Are you armed ? 339 00:17:24,110 --> 00:17:27,170 Just say: "Yes, I am armed," or, "no, I'm not armed." 340 00:17:27,180 --> 00:17:29,470 No, I'm not armed. Right, come in. 341 00:17:29,482 --> 00:17:30,790 This is my house. 342 00:17:30,817 --> 00:17:31,977 It's large. 343 00:17:31,985 --> 00:17:33,615 My parents are dead. 344 00:17:33,620 --> 00:17:35,370 This was a guy who was 345 00:17:35,388 --> 00:17:37,988 claiming to be some kind of psychotherapist, 346 00:17:37,991 --> 00:17:40,850 but all he really seemed to be doing was just sort of 347 00:17:40,860 --> 00:17:42,450 making fun of me. 348 00:17:42,462 --> 00:17:44,350 Tim ? Yes, Tim. 349 00:17:44,364 --> 00:17:46,220 Tim ? 350 00:17:46,232 --> 00:17:47,650 It's funny-- It's a funny, um... 351 00:17:47,667 --> 00:17:49,497 It's a funny-- It's a very common name-- 352 00:17:49,502 --> 00:17:50,560 Tim. Tim is a very common-- 353 00:17:50,570 --> 00:17:52,460 Tim, Tim, Tim-Tim. 354 00:17:52,472 --> 00:17:56,190 That's-- It's not even a name, it's a sound. 355 00:17:56,209 --> 00:17:57,909 Oh, did you hear that little-- 356 00:17:57,911 --> 00:17:59,700 Tim ? Did you hear that ? 357 00:17:59,712 --> 00:18:01,100 You can call me something else if it bothers you, if my name-- 358 00:18:01,114 --> 00:18:02,800 Graham ? 359 00:18:02,816 --> 00:18:05,700 Only because if I'm at a party and I go, "Oh, hi Tim. 360 00:18:05,718 --> 00:18:08,948 Oh sorry, Graham's over there-- Graham, you beast !" 361 00:18:08,955 --> 00:18:10,640 You know, amongst other things, 362 00:18:10,657 --> 00:18:12,587 I told him about what happened that weekend 363 00:18:12,592 --> 00:18:14,680 with the Thompsons and, 364 00:18:14,694 --> 00:18:15,910 you know, like with everything else, 365 00:18:15,929 --> 00:18:18,580 he sort of seemed to find it hilarious. 366 00:18:18,598 --> 00:18:22,498 But there was something in him that seemed to take 367 00:18:22,502 --> 00:18:26,660 a particular interest in that story. 368 00:18:26,673 --> 00:18:30,813 So I guess we talked about it more than other things. 369 00:18:32,044 --> 00:18:34,400 I only spoke about it because I thought-- 370 00:18:34,414 --> 00:18:36,400 I presumed it was confidential. 371 00:18:36,416 --> 00:18:37,900 That's the point of a therapy session, 372 00:18:37,917 --> 00:18:41,717 but it was a couple of days after that that, you know, 373 00:18:41,721 --> 00:18:46,440 the police started digging up the land around Black Pond 374 00:18:46,459 --> 00:18:47,889 and it all sort of-- 375 00:18:47,894 --> 00:18:50,010 It all started getting messy, so... 376 00:18:50,029 --> 00:18:55,029 I mean, it-- it must have been, it must have been him. 377 00:18:55,034 --> 00:18:56,974 ♪ 378 00:19:05,377 --> 00:19:07,007 ( Blake ) It calms you, yes. 379 00:19:07,013 --> 00:19:08,870 Yoga is supposed to calm you as well, isn't it ? 380 00:19:08,882 --> 00:19:13,270 Yes, that calms you as well. I've never really found that. 381 00:19:13,286 --> 00:19:16,946 That's citronella. Oh. 382 00:19:16,956 --> 00:19:20,756 I light it for the mosquitoes in case they want to read. 383 00:19:22,261 --> 00:19:23,620 There we go. 384 00:19:23,630 --> 00:19:26,050 All it does is attract moths to the table. 385 00:19:26,065 --> 00:19:27,550 Yes, but moths don't bite. 386 00:19:27,567 --> 00:19:28,597 Mosquitoes do. 387 00:19:28,601 --> 00:19:30,431 That's why we use it, see ? 388 00:19:32,104 --> 00:19:35,030 Hello, here I am, speaking live from the Thompsons' garden 389 00:19:35,041 --> 00:19:38,011 and I understand you're still in a bad mood, is this correct ? 390 00:19:39,978 --> 00:19:41,778 Oh dear. 391 00:19:41,781 --> 00:19:43,270 Do you want a top-up, Blake ? 392 00:19:43,283 --> 00:19:46,270 No, I'm fine, thank you. 393 00:19:46,286 --> 00:19:48,746 I tell you what. 394 00:19:48,755 --> 00:19:50,585 You've had a rough day. 395 00:19:50,590 --> 00:19:52,240 I'll make some dinner. 396 00:19:52,258 --> 00:19:54,810 Oh no, you can't do that. No, it's no bother at all. 397 00:19:54,827 --> 00:19:56,610 What have you got in your fridge ? 398 00:19:56,629 --> 00:19:58,180 All right, we can all make it together. 399 00:19:58,198 --> 00:19:59,958 No, Blake, that's really sweet of you but-- 400 00:19:59,966 --> 00:20:02,096 Of course, you can stay to dinner if you like. 401 00:20:02,101 --> 00:20:03,520 Can't he ? 402 00:20:03,536 --> 00:20:07,636 Tom was pouring wine down his and Blake's neck 403 00:20:07,640 --> 00:20:11,500 like, being the good host. 404 00:20:11,511 --> 00:20:14,030 Give me your best shot. 405 00:20:14,047 --> 00:20:15,407 Give me your worst shot. 406 00:20:15,415 --> 00:20:17,445 To be honest, I'd just sort of left them to it, really, 407 00:20:17,450 --> 00:20:18,440 by that point. 408 00:20:18,451 --> 00:20:20,140 Come on ! 409 00:20:20,153 --> 00:20:22,023 ♪ 410 00:20:25,224 --> 00:20:26,410 Out ! 411 00:20:26,426 --> 00:20:27,386 Out ! 412 00:20:27,393 --> 00:20:28,893 Try this for size ! 413 00:20:35,033 --> 00:20:38,790 Salute you, you are a worthy opponent. 414 00:20:38,805 --> 00:20:42,935 Do either of you want some coffee or tea or something ? 415 00:20:42,942 --> 00:20:46,360 Come on, Sophie ! No, thank you. 416 00:20:46,379 --> 00:20:48,109 Would you like a swim ? 417 00:20:48,114 --> 00:20:49,570 No, thank you. 418 00:20:49,582 --> 00:20:51,040 A nice swim ? 419 00:20:55,053 --> 00:20:56,840 ( Tom ) Well, the down side of having a tedious life 420 00:20:56,856 --> 00:20:58,540 is that you have a tedious life. 421 00:20:58,558 --> 00:21:01,558 But the upside is you get a swimming pool in the summer. 422 00:21:01,561 --> 00:21:02,961 ♪ 423 00:21:17,042 --> 00:21:18,560 Drown me more ! 424 00:21:18,578 --> 00:21:20,178 ( laughing ) 425 00:21:23,415 --> 00:21:24,915 Drown me more. 426 00:21:30,689 --> 00:21:32,859 Oh, no you don't. 427 00:21:58,150 --> 00:22:00,200 Blake ? 428 00:22:00,219 --> 00:22:01,349 Are you all right ? 429 00:22:01,354 --> 00:22:02,694 Yes. 430 00:22:10,028 --> 00:22:13,358 I was just wondering what your daughters must be up to. 431 00:22:13,366 --> 00:22:16,526 Oh, probably snorting acid through a cocaine or something. 432 00:22:16,536 --> 00:22:18,820 Yeah, cheers, cheers. 433 00:22:18,838 --> 00:22:21,590 You enjoying yourself ? 434 00:22:21,607 --> 00:22:23,637 Hello, all right. 435 00:22:25,444 --> 00:22:27,000 Woo, yeah ! 436 00:22:27,013 --> 00:22:30,153 I just think pegs should be used, even for dry clothes. 437 00:22:35,253 --> 00:22:37,110 I love this jacket. 438 00:22:37,123 --> 00:22:38,380 What's your name ? 439 00:22:38,391 --> 00:22:39,821 Right, good. 440 00:23:06,952 --> 00:23:09,310 Where are you going ? I'm going for a walk. 441 00:23:09,322 --> 00:23:11,092 ♪ 442 00:23:35,347 --> 00:23:37,477 ( Tom ) No, no, carry on. 443 00:23:37,483 --> 00:23:39,070 Do you think it would be all right 444 00:23:39,085 --> 00:23:41,745 if Blake stayed the night ? Yes, of course. 445 00:23:41,754 --> 00:23:43,340 ( Blake ) I shall be quiet and discreet. 446 00:23:43,356 --> 00:23:46,086 I'll be gone as soon as it's light, I'm just-- 447 00:23:46,092 --> 00:23:49,080 I'm afraid of the dark, so I can't walk home now. 448 00:23:49,095 --> 00:23:50,980 I told you it would be all right. 449 00:23:50,997 --> 00:23:52,697 I'm going to have a shower. 450 00:24:07,712 --> 00:24:09,712 ♪ 451 00:24:18,356 --> 00:24:23,586 ( Sophie ) And so Blake ended up staying the night, which is all right. 452 00:24:23,596 --> 00:24:25,956 We have plenty of room. 453 00:24:25,965 --> 00:24:29,195 ( Tom ) She sort of came alive around him. 454 00:24:29,202 --> 00:24:32,660 A bit-- A part of her that she hadn't sort of brought out 455 00:24:32,672 --> 00:24:36,590 and shown anybody for a while came out and played. 456 00:24:36,609 --> 00:24:38,739 ♪ 457 00:24:38,744 --> 00:24:41,014 ( dog barking ) 458 00:24:57,529 --> 00:24:58,659 Blake ? 459 00:24:58,664 --> 00:25:00,034 Hello ? 460 00:25:02,367 --> 00:25:04,297 Oh. 461 00:25:04,303 --> 00:25:06,760 Tom's given me that for you to sleep in. 462 00:25:06,772 --> 00:25:08,190 I hope that's all right. 463 00:25:08,207 --> 00:25:10,877 And let me just check that Tom has changed your bed. 464 00:25:13,745 --> 00:25:15,145 ( Blake ) Night-night, Boy. 465 00:25:17,082 --> 00:25:18,522 All right ? Yes, yes. 466 00:25:21,119 --> 00:25:23,770 Did you give him the dog chews ? 467 00:25:23,789 --> 00:25:25,419 What dog shoes ? 468 00:25:25,424 --> 00:25:29,480 Not dog shoes, dog chews. 469 00:25:29,495 --> 00:25:30,925 No. 470 00:25:30,930 --> 00:25:33,250 I gave him one after his dinner. 471 00:25:33,266 --> 00:25:35,750 That's how he knows when to go to sleep. 472 00:25:35,768 --> 00:25:37,428 ( dog barking ) 473 00:25:47,846 --> 00:25:49,360 ( dog barking ) 474 00:26:20,378 --> 00:26:24,148 I don't think I have dreams anymore. 475 00:26:24,150 --> 00:26:26,420 Or they're all quite pedestrian. 476 00:26:28,353 --> 00:26:32,710 I had a dream about ham sandwiches and broadband 477 00:26:32,725 --> 00:26:34,385 on Tuesday. 478 00:26:36,461 --> 00:26:39,150 They were connected in some way, 479 00:26:39,165 --> 00:26:42,250 the sandwich and the broadband; 480 00:26:42,268 --> 00:26:46,368 the speed of it and how much of the sandwich I was eating. 481 00:26:50,308 --> 00:26:52,278 I used to have really good ones. 482 00:26:57,215 --> 00:27:00,275 I had a thought the other day. 483 00:27:00,286 --> 00:27:04,186 Would it be better to have a really godawful, 484 00:27:04,190 --> 00:27:07,240 soul-shattering nightmare, where you're just-- 485 00:27:07,259 --> 00:27:08,859 your whole head's on fire 486 00:27:08,861 --> 00:27:12,220 and your heart's going like an epileptic mouse 487 00:27:12,231 --> 00:27:14,550 and you're shivering and shaking, 488 00:27:14,567 --> 00:27:17,820 and ooh, just a horrible one, 489 00:27:17,837 --> 00:27:23,507 and then have the relief of waking up and it's gone ? 490 00:27:25,543 --> 00:27:30,200 Or would you prefer to have the best dream in the world, ever ? 491 00:27:30,216 --> 00:27:32,246 And I don't mean sexually necessarily, 492 00:27:32,251 --> 00:27:35,610 although I know that's what you're thinking I'm thinking, 493 00:27:35,621 --> 00:27:37,740 not that there would be anything wrong with that, 494 00:27:37,757 --> 00:27:42,427 but I was just wondering whether it would be better 495 00:27:42,428 --> 00:27:46,058 to see all that 496 00:27:46,065 --> 00:27:48,525 and then have the... 497 00:27:48,534 --> 00:27:52,960 disappointment of waking up to this, 498 00:27:52,972 --> 00:27:55,942 whatever it is this is. 499 00:27:57,242 --> 00:28:01,630 Or would I prefer to have the nightmare, 500 00:28:01,647 --> 00:28:07,177 wake up, and shed it 501 00:28:07,186 --> 00:28:11,586 and see that this is actually all right ? 502 00:28:14,259 --> 00:28:18,459 That this is not so bad. 503 00:28:20,165 --> 00:28:21,450 ( Tom ) I did go-- 504 00:28:21,467 --> 00:28:24,267 I did go to watercoloring for a while. 505 00:28:24,270 --> 00:28:28,240 Tom sent me one of his pictures as an apology. 506 00:28:32,310 --> 00:28:34,800 I mean, what is that saying ? 507 00:28:34,814 --> 00:28:36,370 That's not saying sorry to me. 508 00:28:36,382 --> 00:28:37,600 Is it you ? 509 00:28:37,616 --> 00:28:39,746 ( Tom ) But you know the thing with me is, 510 00:28:39,752 --> 00:28:41,340 I just feel that when you get really good 511 00:28:41,353 --> 00:28:45,580 at doing something, what's the point ? 512 00:28:45,591 --> 00:28:48,880 ( Sophie ) What way up does it go ? 513 00:28:48,894 --> 00:28:50,950 I don't know. 514 00:28:50,963 --> 00:28:52,680 Where are you going ? 515 00:28:52,698 --> 00:28:56,028 I'm going to make a cup of hot water and milk 516 00:28:56,035 --> 00:28:57,565 and to eat a banana. 517 00:28:57,570 --> 00:28:58,790 A banana ? 518 00:28:58,804 --> 00:29:00,660 Bananas give you energy. 519 00:29:00,673 --> 00:29:02,490 No, they help you sleep. 520 00:29:02,508 --> 00:29:03,668 A banana ? 521 00:29:03,676 --> 00:29:04,836 Yes, a banana. 522 00:29:04,844 --> 00:29:06,060 A banana ? 523 00:29:06,078 --> 00:29:08,230 Yes, a banana, a banana. 524 00:29:08,247 --> 00:29:10,677 Bananas give you energy for a run. 525 00:29:10,683 --> 00:29:12,300 Don't eat a banana to go to sleep. 526 00:29:12,318 --> 00:29:13,978 You might as well have a glucozade. 527 00:29:13,986 --> 00:29:15,070 They calm you down. 528 00:29:15,087 --> 00:29:16,370 It's to do with serotonin. 529 00:29:16,388 --> 00:29:17,988 I read it in a supplement. 530 00:29:17,990 --> 00:29:19,610 It's a breakfast fruit. 531 00:29:19,625 --> 00:29:23,055 It's sheer lunacy to have a banana at this hour. 532 00:29:38,409 --> 00:29:40,639 And he was looking through photographs, 533 00:29:40,646 --> 00:29:42,430 which was a bit odd actually, 534 00:29:42,448 --> 00:29:45,700 and at that point I did start to wonder-- 535 00:29:45,718 --> 00:29:48,370 I was a little bit uncomfortable about that, I suppose. 536 00:29:48,387 --> 00:29:52,287 It just seems impossible, 537 00:29:52,291 --> 00:29:56,950 looking at all of you in those photos. 538 00:29:56,962 --> 00:29:59,450 It's like somebody made you up. 539 00:29:59,465 --> 00:30:04,195 ♪ Sitting on the toilet having a wee 540 00:30:04,203 --> 00:30:06,920 ♪ In the middle of the night 541 00:30:06,939 --> 00:30:09,469 ♪ Having a wee 542 00:30:09,475 --> 00:30:14,235 ♪ Sitting like a lady having a wee 543 00:30:14,246 --> 00:30:18,076 ♪ So nobody can hear me having a wee 544 00:30:18,083 --> 00:30:22,370 I guess it's okay to say now that I wasn't in a position 545 00:30:22,388 --> 00:30:27,458 with my marriage to want to feel jealous towards anybody. 546 00:30:27,459 --> 00:30:30,059 If anybody wanted to spend time with my wife, 547 00:30:30,062 --> 00:30:32,320 that was fine with me. 548 00:30:32,331 --> 00:30:38,690 You know, not because I disliked her but because, you know, 549 00:30:38,704 --> 00:30:43,090 if she could find some pleasure somewhere else then, you know, 550 00:30:43,108 --> 00:30:44,908 good luck to her. 551 00:30:44,910 --> 00:30:46,930 ( Blake ) No note. 552 00:30:46,946 --> 00:30:49,606 Just vanished. 553 00:30:49,615 --> 00:30:53,900 But then one morning in the middle of winter, 554 00:30:53,919 --> 00:30:57,170 he went down to that lake, 555 00:30:57,189 --> 00:30:58,819 and it was solid. 556 00:30:58,824 --> 00:31:01,610 Frozen edge to edge, overnight. 557 00:31:01,627 --> 00:31:05,927 And something told him that was the lake's way of telling him 558 00:31:05,931 --> 00:31:09,550 that she'd gone, that she was dead. 559 00:31:09,568 --> 00:31:11,098 In the lake. 560 00:31:11,103 --> 00:31:13,173 That was the lake mourning. 561 00:31:15,006 --> 00:31:20,476 Sheltering her from the terrors of the world, where it's quiet. 562 00:31:22,513 --> 00:31:28,340 I think it was my hairdresser told me that story, 563 00:31:28,354 --> 00:31:32,480 when I mentioned that I liked to fish there. 564 00:31:32,491 --> 00:31:34,210 I think I know what you're asking me, 565 00:31:34,226 --> 00:31:36,710 and no, I don't think he was suffering from 566 00:31:36,729 --> 00:31:38,180 clinical depression. 567 00:31:38,197 --> 00:31:41,750 I think he was sad because he was talking about sad things 568 00:31:41,767 --> 00:31:47,867 and when sad things happen, sane people cry. 569 00:31:59,217 --> 00:32:00,847 ♪ 570 00:32:10,795 --> 00:32:12,895 ( thunder ) 571 00:32:58,042 --> 00:32:59,630 Ah, ah, ah ! 572 00:32:59,645 --> 00:33:01,275 ( Sophie ) What's going on here ? 573 00:33:01,280 --> 00:33:02,830 Did you do the dishwasher ? 574 00:33:02,848 --> 00:33:04,408 Yes. 575 00:33:04,416 --> 00:33:06,976 Don't put this knife in the dishwasher. 576 00:33:06,986 --> 00:33:08,716 Please. 577 00:33:08,721 --> 00:33:10,740 I have said a thousand times. 578 00:33:10,756 --> 00:33:13,316 Too many bananas perhaps, putting you in a banana ? 579 00:33:13,325 --> 00:33:15,785 Twat off ! 580 00:33:15,794 --> 00:33:18,420 Why is everything so difficult ? 581 00:33:18,430 --> 00:33:20,720 Fish it out with a teaspoon. 582 00:33:20,733 --> 00:33:23,550 The dog is shitting in your lovely garden. 583 00:33:23,569 --> 00:33:27,169 Shall I put some music on ? 584 00:33:27,172 --> 00:33:29,090 Why ? 585 00:33:29,108 --> 00:33:30,790 We don't have any music. 586 00:33:30,809 --> 00:33:32,639 The girls took all the music with them. 587 00:33:32,644 --> 00:33:36,500 I'm going to go and look for some music. 588 00:33:36,515 --> 00:33:37,875 We can have a dance. 589 00:33:37,883 --> 00:33:41,110 We certainly cannot have a dance. 590 00:33:41,120 --> 00:33:44,550 The whole point of dancing is that it's beautiful. 591 00:34:20,058 --> 00:34:21,458 ♪ 592 00:34:25,329 --> 00:34:26,899 ( phone ringing ) 593 00:35:00,431 --> 00:35:01,890 I've lost the dog again. 594 00:35:01,900 --> 00:35:03,130 So what ? 595 00:35:05,269 --> 00:35:07,320 He's not here. 596 00:35:07,339 --> 00:35:09,339 He's not in the front garden ? 597 00:35:09,341 --> 00:35:11,411 Why would he be in the front garden ? 598 00:35:15,713 --> 00:35:17,330 Tom ! 599 00:35:17,349 --> 00:35:19,349 Tom, I tried ! 600 00:35:19,351 --> 00:35:20,670 I was too late ! 601 00:35:20,686 --> 00:35:22,886 I thought he was playing ! 602 00:35:31,729 --> 00:35:33,159 Oh ! 603 00:35:48,346 --> 00:35:52,800 ( Sophie ) The Earth turns round to hide me from the moon 604 00:35:52,818 --> 00:35:56,870 and then turns more to shield me from the day. 605 00:35:56,889 --> 00:36:00,819 The morning gasps and mourns the afternoon, 606 00:36:00,826 --> 00:36:04,756 it begs the Earth to whisk my face away. 607 00:36:04,763 --> 00:36:08,933 My first thought was, he's drowned my dog. 608 00:36:11,469 --> 00:36:13,869 But then I stopped thinking that. 609 00:36:13,872 --> 00:36:16,490 ( doorbell ) 610 00:36:16,508 --> 00:36:18,760 Sorry, I forgot my keys. 611 00:36:18,777 --> 00:36:19,607 Oh, hello. 612 00:36:19,611 --> 00:36:21,230 I've got some bad news. 613 00:36:21,246 --> 00:36:22,230 What ? 614 00:36:22,247 --> 00:36:23,730 I'm sorry. 615 00:36:23,749 --> 00:36:25,300 What ? Don't keep saying "what." 616 00:36:25,317 --> 00:36:28,470 I'm showing you his corpse ! 617 00:36:28,487 --> 00:36:30,570 So this is where I, um, buried Boy 618 00:36:30,589 --> 00:36:32,589 when I got him back from the police. 619 00:36:32,591 --> 00:36:34,750 This is where I re-buried him. 620 00:36:34,760 --> 00:36:38,680 Um, and then this is Bertie, who is a cat that I got after 621 00:36:38,697 --> 00:36:42,697 I moved and he-- he died. 622 00:36:42,701 --> 00:36:47,860 And then, in fact, through here, we've got Thomas, 623 00:36:47,873 --> 00:36:53,000 who is a cat that a neighbor had, and I looked after him 624 00:36:53,011 --> 00:36:55,500 when the neighbor got too, too old, 625 00:36:55,514 --> 00:36:57,230 looked after him, 626 00:36:57,249 --> 00:37:00,179 and he died as well, so I just sort of-- 627 00:37:00,185 --> 00:37:02,515 I just seem to be here to see them through. 628 00:37:05,056 --> 00:37:08,356 What do you mean a fit ? 629 00:37:08,360 --> 00:37:09,510 I didn't see it happen. 630 00:37:09,528 --> 00:37:12,680 I was on the phone to you. 631 00:37:12,698 --> 00:37:16,928 But I could sense it, that something was wrong. 632 00:37:16,935 --> 00:37:19,465 It's no good sensing, is it ? 633 00:37:19,471 --> 00:37:21,490 Sorry, I didn't mean to interrupt. 634 00:37:21,506 --> 00:37:22,890 Looks rather better on you than it does on me. 635 00:37:22,908 --> 00:37:25,138 Yes, it's very comfortable. 636 00:37:25,143 --> 00:37:27,460 Like wearing a soft home. 637 00:37:27,479 --> 00:37:28,730 Thanks again, Blake. 638 00:37:28,747 --> 00:37:30,330 Please, no, it's my fault. 639 00:37:30,349 --> 00:37:33,049 I thought I was witnessing some kind of euphoria 640 00:37:33,051 --> 00:37:34,970 and he was thrashing for dear life. 641 00:37:34,987 --> 00:37:36,547 I'll make some tea for everybody. 642 00:37:36,555 --> 00:37:37,715 Oh no, don't worry, I'll do it. 643 00:37:37,723 --> 00:37:39,810 What sort of tea would you like ? 644 00:37:39,825 --> 00:37:41,810 I don't know why you're acting as though there's a choice. 645 00:37:41,827 --> 00:37:44,657 We just have tea, normal tea. Normal tea is lovely, thank you. 646 00:37:44,663 --> 00:37:47,050 Perhaps we should put him in the fridge ? 647 00:37:47,065 --> 00:37:48,155 No, not you. 648 00:37:48,166 --> 00:37:50,826 I'm not putting our dead dog in the fridge. 649 00:37:50,836 --> 00:37:53,196 Dinner's in the fridge. We should tell the girls anyway. 650 00:37:53,205 --> 00:37:54,495 Yes, we should. 651 00:37:54,506 --> 00:37:56,136 I'm just going to go to the gent's. 652 00:38:01,412 --> 00:38:03,230 Sophie ? 653 00:38:03,248 --> 00:38:05,978 Can I tell you something ? 654 00:38:05,984 --> 00:38:09,840 Boy wanted to die this morning. 655 00:38:09,855 --> 00:38:12,315 It really did look like he was dancing. 656 00:38:12,324 --> 00:38:18,050 And the birds, like a frenzy of angels ushering him away. 657 00:38:18,063 --> 00:38:20,980 A halo of bats. 658 00:38:20,999 --> 00:38:22,429 With all respect, I have to say, 659 00:38:22,434 --> 00:38:25,920 it really was kind of beautiful. 660 00:38:25,937 --> 00:38:28,890 And I did my best, I really did. 661 00:38:28,907 --> 00:38:30,737 But I think the fates had already decided it was 662 00:38:30,742 --> 00:38:32,330 his time to go. 663 00:38:32,344 --> 00:38:35,270 Blake, I really appreciate your efforts this morning, excuse me. 664 00:38:35,280 --> 00:38:38,070 But I have to say, dogs do not commit suicide. 665 00:38:38,083 --> 00:38:39,370 Tom... 666 00:38:39,384 --> 00:38:41,870 I mean, what was there for him to be upset about ? 667 00:38:41,887 --> 00:38:45,117 He had a nice bed, all the food that he could eat, 668 00:38:45,123 --> 00:38:47,910 lovely woods to walk in, dedicated owners. 669 00:38:47,926 --> 00:38:51,626 No, no, I didn't mean-- What a fucking shame. 670 00:38:51,630 --> 00:38:54,600 What a fucking shame that he's dead ! 671 00:39:13,384 --> 00:39:16,470 ( Jess ) And it's weird, like, since we moved out, obviously, 672 00:39:16,488 --> 00:39:22,410 um, Mum and Dad, sort of, you know, at least they had Boy 673 00:39:22,427 --> 00:39:24,927 to sort of, not keep them together but, 674 00:39:24,930 --> 00:39:27,150 you know, at least they had Boy sort of in common. 675 00:39:27,165 --> 00:39:29,250 They both loved Boy, they both took care of Boy 676 00:39:29,267 --> 00:39:33,067 and for him to go was obviously quite a big deal for them, 677 00:39:33,071 --> 00:39:38,360 so I think we were there as much for them as, you know, for-- 678 00:39:38,377 --> 00:39:39,677 You know, for us. 679 00:39:39,678 --> 00:39:41,608 Yes, of course I'm proud of them. 680 00:39:41,613 --> 00:39:42,970 Of course I am, yeah, 681 00:39:42,981 --> 00:39:44,270 everybody's proud of their families. 682 00:39:44,282 --> 00:39:46,140 Yeah, I'm very proud of my family. 683 00:39:46,151 --> 00:39:47,670 We're just, um... 684 00:39:47,686 --> 00:39:50,546 You know, we're just rearranged, that's all. 685 00:39:50,555 --> 00:39:53,285 We're redistributed, we're not-- 686 00:39:53,291 --> 00:39:55,250 We're not a broken home. 687 00:39:55,260 --> 00:39:57,030 ♪ 688 00:40:16,313 --> 00:40:18,070 Are you awake ? 689 00:40:18,083 --> 00:40:19,340 ( man ) Yo, Mum. 690 00:40:19,351 --> 00:40:20,740 Jess ? 691 00:40:20,752 --> 00:40:22,910 No, it's Edward. Who ? 692 00:40:22,921 --> 00:40:24,470 Why did you say "Mum," then ? 693 00:40:24,489 --> 00:40:26,640 Sorry, I thought you were someone called "Mum"... 694 00:40:26,658 --> 00:40:29,228 I see-- Is Jess there ? 695 00:40:31,529 --> 00:40:33,359 I'm not the fuck-up, your majesty ! 696 00:40:33,365 --> 00:40:35,095 I'm not the one who needs attention all day... 697 00:40:35,100 --> 00:40:36,920 No, 'cause I know someone called "The Uncle," 698 00:40:36,935 --> 00:40:40,420 so I thought it might be a similar thing. Sorry, is Jess there ? 699 00:40:40,439 --> 00:40:42,290 I'll find her. 700 00:40:42,307 --> 00:40:45,307 ... fucking mental bullshit. I don't want you to live here ! 701 00:40:45,310 --> 00:40:47,710 I don't want you to want me to live here ! 702 00:40:52,316 --> 00:40:53,816 It's your mom. 703 00:40:58,088 --> 00:41:01,018 ( Tom ) He's-- He's eaten in my house. 704 00:41:01,026 --> 00:41:03,886 And he talked to the press. 705 00:41:03,895 --> 00:41:07,880 So now he's got 10,000 quid and I have no privacy. 706 00:41:07,899 --> 00:41:10,229 I thought what he did was just rude, actually. 707 00:41:10,235 --> 00:41:12,165 ( Tom ) He told them that-- 708 00:41:12,170 --> 00:41:14,360 Some version of events that happened 709 00:41:14,372 --> 00:41:15,890 from his point of view. 710 00:41:15,907 --> 00:41:16,867 ( Jess ) Mum and Dad would look for someone to blame, 711 00:41:16,875 --> 00:41:18,505 of course they would. 712 00:41:18,510 --> 00:41:21,300 Nothing's ever their fault, so Tim's an easy target, 713 00:41:21,313 --> 00:41:24,100 He told-- He told them that Blake had died in the house 714 00:41:24,115 --> 00:41:27,175 and that we had explained that we had buried him in the woods 715 00:41:27,185 --> 00:41:30,670 because that was what he wanted. 716 00:41:30,689 --> 00:41:35,059 Which is all true, but actually, just, now you say it. 717 00:41:35,060 --> 00:41:37,780 I just thought people would be more understanding. 718 00:41:37,796 --> 00:41:39,226 Really. 719 00:41:39,231 --> 00:41:41,120 That's quite naive, isn't it ? 720 00:41:41,132 --> 00:41:42,320 I think they just presumed that I must have said something 721 00:41:42,334 --> 00:41:43,790 to the press 722 00:41:43,802 --> 00:41:48,890 because I didn't feature so heavily in the coverage but, um, 723 00:41:48,907 --> 00:41:51,390 that's probably because it's-- 724 00:41:51,409 --> 00:41:55,909 it's catchier just to say "The Thompson Family Murder," 725 00:41:55,914 --> 00:41:58,670 than, you know, "The Thompson Family Murder 726 00:41:58,683 --> 00:42:00,900 and this other guy." 727 00:42:00,919 --> 00:42:02,549 Who is this ? 728 00:42:02,554 --> 00:42:05,380 You know, it's not-- You'd have to explain it. 729 00:42:05,390 --> 00:42:07,080 You just say "The Thompson Family Murder," 730 00:42:07,092 --> 00:42:08,862 then you sell a paper, you know ? 731 00:42:09,927 --> 00:42:12,080 ( Katie ) Okay. 732 00:42:12,097 --> 00:42:15,797 No, no, Tim can drive us, it's okay. 733 00:42:15,800 --> 00:42:18,000 Yep, don't worry, we'll see you in a bit. 734 00:42:18,010 --> 00:42:19,520 Bye. 735 00:42:19,538 --> 00:42:21,908 ( fax machine beeping ) 736 00:42:24,608 --> 00:42:27,038 I've sent a fax. 737 00:42:27,045 --> 00:42:28,930 Why ? 738 00:42:28,947 --> 00:42:30,330 To let them know. 739 00:42:30,348 --> 00:42:31,678 I've just phoned them. 740 00:42:31,683 --> 00:42:34,540 Okay, well, then they'll know either way. 741 00:42:34,553 --> 00:42:36,223 What did you write ? 742 00:42:51,168 --> 00:42:53,298 We went home quite a bit, 743 00:42:53,305 --> 00:42:57,465 which always had some sense of hope to it 744 00:42:57,475 --> 00:43:00,660 that it wouldn't be awful, but it pretty much always was. 745 00:43:00,679 --> 00:43:01,779 I don't know why we didn't learn. 746 00:43:01,780 --> 00:43:02,970 No. 747 00:43:02,981 --> 00:43:05,700 This obviously wasn't any exception. 748 00:43:05,717 --> 00:43:06,977 I mean, we knew it would be awful anyway 749 00:43:06,985 --> 00:43:08,375 because the dog had died but, 750 00:43:08,386 --> 00:43:10,670 it was quite bad that we brought Tim into it, really. 751 00:43:10,689 --> 00:43:14,619 Yeah, I don't know why we actually let him take us home, 752 00:43:14,626 --> 00:43:17,856 knowing that it was going to be probably worse than usual 753 00:43:17,862 --> 00:43:19,750 and allowing one of our friends 754 00:43:19,764 --> 00:43:25,890 to see this strange family at work. 755 00:43:25,904 --> 00:43:27,860 Ummm... 756 00:43:27,872 --> 00:43:29,312 Yeah. 757 00:43:48,926 --> 00:43:50,426 The girls are on their way. 758 00:43:56,567 --> 00:44:00,020 ( Tim ) When you're kind of fundamentally insecure, 759 00:44:00,038 --> 00:44:02,068 you see positives in 760 00:44:02,073 --> 00:44:04,013 other people in a way that you are unable to see 761 00:44:04,020 --> 00:44:09,509 in yourself, and I guess they just became symbols of beauty 762 00:44:09,514 --> 00:44:12,200 and wealth and just being sorted and 763 00:44:12,217 --> 00:44:14,947 knowing what they were doing and I guess, in retrospect, 764 00:44:14,953 --> 00:44:17,770 I can see that they were just the same as me, 765 00:44:17,789 --> 00:44:19,819 and in many ways-- 766 00:44:19,824 --> 00:44:22,210 in many ways not perfect human beings, 767 00:44:22,227 --> 00:44:24,110 but who is a perfect human being ? 768 00:44:24,129 --> 00:44:25,629 Perhaps I should leave ? 769 00:44:25,630 --> 00:44:26,750 This is a family affair. 770 00:44:26,765 --> 00:44:28,055 No, no, stay. 771 00:44:28,066 --> 00:44:29,696 Tim's coming. 772 00:44:29,701 --> 00:44:32,060 He's just a friend, if that makes you feel more comfortable. 773 00:44:32,070 --> 00:44:34,900 Well, I-- I would like to stay. 774 00:44:34,910 --> 00:44:38,336 To pay my respects. Good. 775 00:44:38,343 --> 00:44:39,830 That'd be nice. 776 00:44:39,844 --> 00:44:41,514 See you later. 777 00:44:44,915 --> 00:44:46,145 Is that possible ? 778 00:44:46,151 --> 00:44:48,440 Both ? Both the girls, yeah. 779 00:44:48,453 --> 00:44:50,440 Is that funny ? 780 00:44:50,455 --> 00:44:51,615 Yes. 781 00:44:51,623 --> 00:44:53,110 ( Jess ) He sort of had a-- 782 00:44:53,124 --> 00:44:57,110 sort of an affection for both of us, it seemed. 783 00:44:57,128 --> 00:44:59,980 Can you hear how pretentious you sound ? 784 00:44:59,998 --> 00:45:01,328 Why does that sound pretentious ? 785 00:45:01,332 --> 00:45:03,720 I was in love with two people at the same time. 786 00:45:03,735 --> 00:45:05,365 I mean, if you want a threesome, have a threesome. 787 00:45:05,370 --> 00:45:07,060 I don't want to have a threesome. Why ? 788 00:45:07,072 --> 00:45:09,260 ( Jess ) And I think that was a bit embarrassing for him as well, 789 00:45:09,274 --> 00:45:11,930 and for us and we just sort of drifted apart, 790 00:45:11,943 --> 00:45:13,630 but there's no hard feelings, I don't think. 791 00:45:13,645 --> 00:45:17,230 You know, it was just a stupid, confused, kind of teenage, 792 00:45:17,248 --> 00:45:20,278 almost... You're going to die ! 793 00:45:20,285 --> 00:45:21,745 ( Tim ) Well, eventually, yes, it doesn't mean that-- 794 00:45:21,753 --> 00:45:25,210 So before that-- before that, have a threesome. 795 00:45:25,223 --> 00:45:27,310 In the same way as, "Oh, do you want some cake ?" 796 00:45:27,325 --> 00:45:28,655 "Well, I don't know." 797 00:45:28,660 --> 00:45:30,260 "You're going to die, have a cake !" 798 00:45:32,629 --> 00:45:34,359 Tim. Tim. 799 00:45:34,365 --> 00:45:36,495 You, Graham. 800 00:45:36,501 --> 00:45:38,960 That's fun, isn't it ? That's a fun night out. 801 00:45:38,970 --> 00:45:40,520 In. 802 00:45:40,538 --> 00:45:42,768 I mean, you're deranged when you talk about love. 803 00:45:42,774 --> 00:45:46,400 Love is just a silly word for not having a clue 804 00:45:46,411 --> 00:45:48,130 and believing you might have a clue 805 00:45:48,146 --> 00:45:50,976 by not having a clue with somebody else. 806 00:45:50,982 --> 00:45:52,522 I think that's just your opinion. 807 00:45:54,985 --> 00:45:56,445 It's all opinion. 808 00:45:56,454 --> 00:45:58,740 You just have to grab things sometimes and go, 809 00:45:58,757 --> 00:46:01,757 "Oh yes, that sounds about right. 810 00:46:01,760 --> 00:46:02,610 I'll have some cake." 811 00:46:02,627 --> 00:46:04,387 ♪ 812 00:46:15,639 --> 00:46:16,769 Tim ? 813 00:46:16,775 --> 00:46:18,635 It's just there on the right. Yeah. 814 00:46:18,643 --> 00:46:22,100 Sorry, I just have to say something before we go in. 815 00:46:22,113 --> 00:46:23,483 What, now ? 816 00:46:26,049 --> 00:46:28,619 I think so, yeah. 817 00:46:28,620 --> 00:46:29,810 Um... 818 00:46:37,828 --> 00:46:39,680 What ? Well, listen, I know the phrase is-- 819 00:46:39,697 --> 00:46:41,097 ( horn honking ) 820 00:46:44,568 --> 00:46:49,090 I know the phrase is meaningless and everything if-- 821 00:46:49,107 --> 00:46:50,807 If you say it out loud... 822 00:46:53,210 --> 00:46:56,180 What ? Well, I... I love you. 823 00:46:59,483 --> 00:47:02,710 Both of you. 824 00:47:02,720 --> 00:47:05,320 As a pair or... ? I don't know, sorry. 825 00:47:24,074 --> 00:47:26,730 I didn't mean anything by that. 826 00:47:26,744 --> 00:47:29,230 Just block it out of your head. 827 00:47:29,247 --> 00:47:30,877 You know, um, it would be-- 828 00:47:30,882 --> 00:47:33,300 Like, if you were insane, like that would be fine, 829 00:47:33,318 --> 00:47:34,678 that would be fun for me. 830 00:47:34,686 --> 00:47:36,470 This I don't know what to do with. 831 00:47:36,487 --> 00:47:39,117 It's quite difficult for me to deal with somebody... 832 00:47:39,123 --> 00:47:41,740 who's an idiot. 833 00:47:41,759 --> 00:47:43,459 ♪ 834 00:48:02,045 --> 00:48:04,005 Hello. 835 00:48:04,015 --> 00:48:04,930 Hi. 836 00:48:04,949 --> 00:48:06,700 Hello. Hi. 837 00:48:06,718 --> 00:48:08,148 Hello. 838 00:48:08,152 --> 00:48:09,810 Hello, Tim. 839 00:48:09,821 --> 00:48:11,040 Dad. 840 00:48:11,055 --> 00:48:12,785 Hiya. Hi. 841 00:48:12,790 --> 00:48:14,780 Hi, Mum. Hi. 842 00:48:14,792 --> 00:48:16,480 Do you want a hand with those bags, Tim ? 843 00:48:16,494 --> 00:48:17,750 I'm all right, thank you. 844 00:48:17,762 --> 00:48:19,820 I thought we could do Boy first. 845 00:48:19,831 --> 00:48:22,890 First before what ? I don't know, tea. 846 00:48:22,901 --> 00:48:24,650 ( Jess ) Where is he ? 847 00:48:24,669 --> 00:48:25,769 Who's that ? 848 00:48:25,770 --> 00:48:28,120 Oh, that's Blake. 849 00:48:28,139 --> 00:48:30,469 He's the one who tried to save him. 850 00:48:30,475 --> 00:48:31,790 So what are we doing then ? 851 00:48:31,809 --> 00:48:33,609 Well, I thought just a simple burial, 852 00:48:33,611 --> 00:48:35,300 say a few words, let him rest in peace. 853 00:48:35,313 --> 00:48:36,930 I mean, there's no need to cremate him, is there ? 854 00:48:36,948 --> 00:48:37,808 Dad. What ? 855 00:48:37,815 --> 00:48:39,775 That's not funny. 856 00:48:39,784 --> 00:48:41,940 It wasn't supposed to be funny. ( Sophie ) Thanks for driving, Tim. 857 00:48:41,953 --> 00:48:43,570 ( Tom ) Jess, have you told-- I'm going outside. 858 00:48:43,588 --> 00:48:46,918 I'm sorry for your loss. Yes. 859 00:48:46,925 --> 00:48:51,255 He seemed... quite nice. 860 00:48:51,262 --> 00:48:53,380 Just a bit-- 861 00:48:53,398 --> 00:48:55,650 I don't know, just a bit disconnected maybe. 862 00:48:55,667 --> 00:48:57,550 It just didn't really make sense. 863 00:48:57,568 --> 00:48:59,320 Yeah, I mean, why was he there, yeah. 864 00:48:59,337 --> 00:49:02,590 They hadn't mentioned that he was... 865 00:49:02,607 --> 00:49:04,190 that there was going to be someone else there. 866 00:49:04,208 --> 00:49:07,638 And we'd obviously gone back home to bury Boy 867 00:49:07,645 --> 00:49:11,005 and then Mum just said that he was the one that found him. 868 00:49:11,015 --> 00:49:13,200 What a shame. 869 00:49:13,217 --> 00:49:16,117 Such a little fighter. 870 00:49:16,120 --> 00:49:19,080 Tom ? What ? 871 00:49:19,090 --> 00:49:20,920 Is that the best place ? 872 00:49:25,295 --> 00:49:26,755 All right. 873 00:49:39,843 --> 00:49:41,800 First of all, well done, everybody, 874 00:49:41,813 --> 00:49:43,570 and thank you very much. 875 00:49:43,581 --> 00:49:46,370 And I'm so sorry, it's a hell of a time for your back to go. 876 00:49:46,384 --> 00:49:50,410 Sophie, do you want to say some words ? 877 00:49:50,421 --> 00:49:52,710 Why do I have to say some words ? 878 00:49:52,724 --> 00:49:56,210 Or Jess, maybe you could play something on the fiddle ? 879 00:49:56,227 --> 00:49:58,387 Can't we just put him to rest without making a big song 880 00:49:58,396 --> 00:49:59,880 and dance about it ? 881 00:49:59,897 --> 00:50:01,557 All right, fine. 882 00:50:01,566 --> 00:50:04,696 And you're completely happy with the situation of the hole now ? 883 00:50:04,702 --> 00:50:06,860 It's not too late. Yes, it's fine. 884 00:50:06,871 --> 00:50:08,120 Right, pass him over. 885 00:50:08,139 --> 00:50:11,269 Just-- All right. 886 00:50:11,275 --> 00:50:13,235 All right, I got him. 887 00:50:13,244 --> 00:50:15,260 Okay, I've gotcha, I've gotcha. 888 00:50:15,279 --> 00:50:17,009 I've-- I've gotcha. 889 00:50:55,619 --> 00:50:58,749 We're gathered here in remembrance of Boy. 890 00:50:58,756 --> 00:51:02,456 Do we want to put the dirt on first ? 891 00:51:02,460 --> 00:51:04,010 Should we all do the dirt ? 892 00:51:04,028 --> 00:51:06,258 Shall I-- Shall I start ? 893 00:51:06,264 --> 00:51:07,480 Or Tim ? 894 00:51:07,498 --> 00:51:09,898 You're the guest, would you like-- 895 00:51:09,901 --> 00:51:10,620 No ? 896 00:51:10,635 --> 00:51:12,025 Well look, I'll go. 897 00:51:33,190 --> 00:51:35,310 Shall I just-- Just do it. 898 00:51:35,326 --> 00:51:36,686 Just do it, yes. 899 00:51:39,963 --> 00:51:41,380 Anybody want a go ? 900 00:51:41,399 --> 00:51:43,950 It's not darts, Tom, it's a fucking funeral. 901 00:51:43,968 --> 00:51:45,368 All right, okay. 902 00:51:47,971 --> 00:51:49,541 This isn't right. 903 00:51:51,608 --> 00:51:53,660 We should go to the woods. 904 00:51:53,678 --> 00:51:57,708 That's where he'd be freest. 905 00:51:57,715 --> 00:51:59,500 He was always happiest in the woods. 906 00:51:59,517 --> 00:52:02,177 We should take him to the woods. 907 00:52:02,186 --> 00:52:04,916 I think that's a lovely idea. 908 00:52:04,922 --> 00:52:06,122 ♪ 909 00:52:09,693 --> 00:52:11,793 Should we-- Oh, yes. 910 00:52:18,368 --> 00:52:19,568 Shall I take him ? Yes. 911 00:52:19,570 --> 00:52:21,000 Oh, watch out. 912 00:52:26,209 --> 00:52:28,009 Shall I fill the hole up ? 913 00:52:28,012 --> 00:52:29,100 Oh... 914 00:52:29,113 --> 00:52:30,130 Yeah. 915 00:52:30,148 --> 00:52:31,848 Yeah. 916 00:52:42,959 --> 00:52:44,559 ( Tom ) So, here we are again, ladies and gentlemen. 917 00:52:44,562 --> 00:52:45,520 ( Katie ) Dad. What ? 918 00:52:45,530 --> 00:52:46,520 Just... What ? 919 00:52:46,531 --> 00:52:48,020 What are we doing ? 920 00:52:48,032 --> 00:52:49,920 Why don't we just have a minute's silence 921 00:52:49,934 --> 00:52:52,260 and we can all pay our respects like that. 922 00:52:52,270 --> 00:52:53,560 All right, good idea. 923 00:52:53,571 --> 00:52:54,820 I'll time, shall I ? Thank you. 924 00:52:54,839 --> 00:52:56,390 No, don't worry, I'll do it. 925 00:52:56,407 --> 00:52:57,790 Well, I can time. Yes, Jess time, yes. 926 00:52:57,808 --> 00:52:59,560 Okay ? No, actually, don't worry. 927 00:52:59,577 --> 00:53:01,207 No, I can do it. Who's got the best watch ? 928 00:53:01,212 --> 00:53:02,500 I can manage timing a minute. 929 00:53:02,513 --> 00:53:03,730 I'm halfway there now, you ready ? 930 00:53:03,748 --> 00:53:05,130 ( Tim ) Yes. 931 00:53:05,149 --> 00:53:07,449 From now. No, not yet. 932 00:53:09,519 --> 00:53:10,849 Don't do silence yet. Tom... 933 00:53:10,855 --> 00:53:12,115 You won't feel the benefit. 934 00:53:12,123 --> 00:53:13,510 Will you stop being such a phenomenal twat 935 00:53:13,524 --> 00:53:15,310 and do it properly, please ? 936 00:53:15,326 --> 00:53:17,786 All right, there's no need to take that tone. From now. 937 00:54:34,571 --> 00:54:35,830 I shouldn't have stayed. 938 00:54:35,840 --> 00:54:38,530 I should have just gone. 939 00:54:38,542 --> 00:54:40,400 I shouldn't have stayed. 940 00:54:40,411 --> 00:54:41,811 Blake ? 941 00:54:47,851 --> 00:54:50,040 I suppose that now we're looking at that 942 00:54:50,054 --> 00:54:52,940 as maybe more of a possibility after everything that happened, 943 00:54:52,957 --> 00:54:55,917 but at the time it certainly, you know, 944 00:54:55,926 --> 00:54:59,086 was just really sad and he genuinely seemed like he wanted 945 00:54:59,096 --> 00:55:02,226 to be at Boy's funeral. 946 00:55:02,233 --> 00:55:04,490 I think if he had killed him, he would have said. 947 00:55:04,502 --> 00:55:08,160 If he'd killed my dog, I suppose I'd have a motive to kill him, 948 00:55:08,172 --> 00:55:11,530 although it seems like a bit of an overreaction, I have to say. 949 00:55:11,542 --> 00:55:15,300 No, I didn't think it was suspicious. 950 00:55:15,313 --> 00:55:17,230 He was... 951 00:55:17,248 --> 00:55:18,530 He was upset. 952 00:55:18,549 --> 00:55:20,649 He was-- Blake was upset. 953 00:55:20,651 --> 00:55:22,870 Blake was more upset almost than we were. 954 00:55:22,887 --> 00:55:24,517 ( Tom ) The trouble with bigging your daughters up 955 00:55:24,522 --> 00:55:27,040 is everyone thinks you're trying to marry them off 956 00:55:27,058 --> 00:55:29,388 or pimp them out or something. 957 00:55:29,393 --> 00:55:33,720 But I'm partial, you know, I'm a dad, it's natural. 958 00:55:33,731 --> 00:55:37,020 Katie, for instance, she's so pretty, 959 00:55:37,034 --> 00:55:39,720 everyone thinks she's a bit... 960 00:55:39,737 --> 00:55:43,907 But actually, she's very caring. 961 00:55:43,908 --> 00:55:45,638 Did you know when she was little, 962 00:55:45,643 --> 00:55:47,113 she wanted to be a doctor ? 963 00:55:49,479 --> 00:55:51,679 Or a vet. 964 00:55:51,682 --> 00:55:54,300 ( Jess ) Who was he ? Where has he gone ? 965 00:55:54,318 --> 00:55:56,088 Why was he here ? 966 00:55:56,087 --> 00:55:58,447 Why is everyone being so weird about it ? 967 00:55:58,456 --> 00:56:00,486 Why is no one talking about it ? 968 00:56:00,491 --> 00:56:03,450 And why is Tim being so weird ? 969 00:56:03,461 --> 00:56:05,061 What's Dad doing now ? 970 00:56:09,299 --> 00:56:12,920 I'm going to place the Thompson family now on this chair. 971 00:56:12,937 --> 00:56:17,367 I'd like you, Graham, to talk to them, 972 00:56:17,375 --> 00:56:20,760 to tell them how you feel, 973 00:56:20,778 --> 00:56:23,230 how you felt about them in the past. 974 00:56:23,247 --> 00:56:25,530 So sorry, am I talking to them one at a time 975 00:56:25,549 --> 00:56:28,449 or are they small ? 976 00:56:28,452 --> 00:56:32,510 We've only got four cups. 977 00:56:32,523 --> 00:56:34,223 Are you coming out ? 978 00:56:36,292 --> 00:56:40,150 I'd imagine the sisters there, just sort of perched, 979 00:56:40,164 --> 00:56:44,450 and then the-- and then the husband and wife. 980 00:56:44,468 --> 00:56:46,268 If you can, I mean try. 981 00:56:46,270 --> 00:56:51,340 Let's not put up a wall between you and this 982 00:56:51,642 --> 00:56:54,060 small version of the Thompson family. 983 00:56:54,078 --> 00:56:56,708 The one with the blueberries on it is blueberry. 984 00:56:56,714 --> 00:56:59,470 And the other one-- two are cheesecake 985 00:56:59,483 --> 00:57:01,900 and I don't know what this is, a sort of flanny... 986 00:57:01,919 --> 00:57:03,870 I would start off obviously by saying-- 987 00:57:03,888 --> 00:57:05,470 Don't start. Hi. 988 00:57:05,489 --> 00:57:07,819 Not by saying, say it. Hi. 989 00:57:07,825 --> 00:57:10,210 They say hi back. 990 00:57:10,227 --> 00:57:11,310 In unison. 991 00:57:11,328 --> 00:57:13,258 What do you say ? How is it going ? 992 00:57:13,264 --> 00:57:15,050 Everything's going fine. 993 00:57:15,065 --> 00:57:16,750 What would you like to say to us ? 994 00:57:16,767 --> 00:57:18,127 What are you up to ? 995 00:57:20,303 --> 00:57:21,860 Well, they're all up to various-- 996 00:57:21,872 --> 00:57:23,860 I'm sorry that-- I'm sorry that-- 997 00:57:23,874 --> 00:57:25,900 Because they're divorced now. 998 00:57:25,910 --> 00:57:28,600 I don't know why your mum's not coming out. 999 00:57:28,612 --> 00:57:30,130 She's doing the washing up, I think. 1000 00:57:30,147 --> 00:57:32,577 Did you offer to help with the washing up ? 1001 00:57:32,583 --> 00:57:34,140 Um, I did, but she said-- 1002 00:57:34,151 --> 00:57:36,110 No, no, sorry, not you, I didn't mean you, Tim. 1003 00:57:36,120 --> 00:57:40,440 I feel no guilt or shame that I don't know you... 1004 00:57:40,458 --> 00:57:41,440 What are you doing ? ... anymore. 1005 00:57:41,459 --> 00:57:42,659 What are you doing ? 1006 00:57:42,660 --> 00:57:43,750 I'm talking to the tiny Thompsons 1007 00:57:43,761 --> 00:57:45,150 like you fucking asked me to. 1008 00:57:45,162 --> 00:57:47,550 Yeah, and it's insane, isn't it ? 1009 00:57:47,565 --> 00:57:48,925 Yes, it is insane and I'm doing it 1010 00:57:48,933 --> 00:57:50,720 because you fucking put them there. 1011 00:57:50,734 --> 00:57:52,090 What an idiot you are. 1012 00:57:52,102 --> 00:57:54,590 Look at you, you're talking to a chair. 1013 00:57:54,605 --> 00:57:57,390 I am talking to a chair because you put the chair there 1014 00:57:57,408 --> 00:57:58,690 and lined up the fucking-- 1015 00:57:58,709 --> 00:58:00,060 Who am I ? Who am I ? 1016 00:58:00,077 --> 00:58:02,237 You're supposed to be fucking helping me ! 1017 00:58:02,246 --> 00:58:04,530 I'm just a person ! You fucking bring a chair in here, 1018 00:58:04,548 --> 00:58:07,048 shrink the Thompsons down, put-- I'm just a person ! 1019 00:58:08,284 --> 00:58:11,240 You have to sort of balance it. 1020 00:58:11,255 --> 00:58:12,785 So, woof. 1021 00:58:14,557 --> 00:58:16,310 Get today... 1022 00:58:16,327 --> 00:58:17,710 Big... 1023 00:58:17,728 --> 00:58:19,758 I thought it was lovely, actually. 1024 00:58:19,763 --> 00:58:21,333 I thought it was really lovely. 1025 00:58:33,076 --> 00:58:35,506 ( Tom ) What's your news ? 1026 00:58:35,513 --> 00:58:37,100 ( Jess ) What sort of news ? 1027 00:58:37,114 --> 00:58:39,070 Well, I don't know, what's-- what's-- 1028 00:58:39,083 --> 00:58:42,740 You wake up and life happens, doesn't it ? 1029 00:58:42,753 --> 00:58:44,510 Yeah. 1030 00:58:44,522 --> 00:58:46,110 It's fine. 1031 00:58:46,123 --> 00:58:48,840 You know, I think probably most parents spend their time 1032 00:58:48,859 --> 00:58:50,189 worrying about, you know, their children 1033 00:58:50,194 --> 00:58:52,329 coming home and telling them something really, 1034 00:58:52,329 --> 00:58:52,334 that they weren't expecting, and oh my God, coming home and telling them something really, 1035 00:58:52,334 --> 00:58:54,259 that they weren't expecting, and oh my God, 1036 00:58:54,265 --> 00:58:57,395 how're we going to cope with this, but frankly if either of 1037 00:58:57,401 --> 00:58:59,220 them came home and said something that 1038 00:58:59,236 --> 00:59:02,396 surprised me, I'd just be grateful, 1039 00:59:02,406 --> 00:59:08,406 because it seems like a long process, this process of 1040 00:59:08,412 --> 00:59:10,330 not getting on with your life. 1041 00:59:10,347 --> 00:59:12,777 Yeah well, Mum didn't know what she wanted to do 1042 00:59:12,783 --> 00:59:14,470 when she was my age. 1043 00:59:14,485 --> 00:59:17,585 Well actually, she did, but it just didn't happen for her. 1044 00:59:19,956 --> 00:59:22,316 ( Tim ) What was that ? 1045 00:59:22,326 --> 00:59:23,510 Poet. 1046 00:59:23,527 --> 00:59:24,657 She was a poet. 1047 00:59:24,662 --> 00:59:25,880 She was bloody good. 1048 00:59:25,896 --> 00:59:26,880 Actually, I'll tell you what. 1049 00:59:26,897 --> 00:59:27,880 Come with me, Tim, a sec. 1050 00:59:27,898 --> 00:59:29,258 Can you just-- 1051 00:59:29,266 --> 00:59:30,826 Just see if Mum's all right ? 1052 00:59:30,834 --> 00:59:33,074 Where are you going ? 1053 00:59:40,310 --> 00:59:43,870 I only found these the other day, boxfuls of them. 1054 00:59:43,881 --> 00:59:45,870 So here. 1055 00:59:45,883 --> 00:59:47,970 Bring them in-- Bring them in here. 1056 00:59:47,985 --> 00:59:52,370 When we were in love back in the Stone Age, 1057 00:59:52,389 --> 00:59:55,140 she used to write me things all the time 1058 00:59:55,159 --> 00:59:56,659 and I always felt a bit inadequate 1059 00:59:56,660 --> 00:59:58,580 because I didn't know how to reply, 1060 00:59:58,596 --> 01:00:01,626 so I just used to buy her stuff, 1061 01:00:01,632 --> 01:00:07,820 you know, like a flower or a piece of cake or a bicycle... 1062 01:00:07,838 --> 01:00:09,298 Do you write poetry ? 1063 01:00:09,306 --> 01:00:11,336 No, I don't write-- Because some of these... 1064 01:00:11,342 --> 01:00:14,060 You know, I'm just thinking you are a connected guy, after all. 1065 01:00:14,078 --> 01:00:16,908 You are a sort of connected kind of guy. 1066 01:00:16,914 --> 01:00:18,630 And-- Sorry, what do you mean ? 1067 01:00:18,649 --> 01:00:21,879 I was just thinking you could show these to someone 1068 01:00:21,885 --> 01:00:23,415 and perhaps get them published. 1069 01:00:23,420 --> 01:00:26,110 Because some of them are really, really good. 1070 01:00:26,123 --> 01:00:27,310 Where's a short one ? 1071 01:00:27,324 --> 01:00:28,310 Okay. 1072 01:00:28,325 --> 01:00:31,255 "You had my love and that's enough. 1073 01:00:31,261 --> 01:00:34,120 When we are dead, it will be said 1074 01:00:34,131 --> 01:00:36,920 you were in love and I was too, 1075 01:00:36,934 --> 01:00:39,320 and that, my dear, will have to do." 1076 01:00:39,336 --> 01:00:40,666 You see, I'd not read that before, 1077 01:00:40,671 --> 01:00:41,920 but it is lovely, isn't it ? 1078 01:00:41,939 --> 01:00:44,339 And there's literally hundreds of them. 1079 01:00:47,076 --> 01:00:49,436 Maybe it's just that I know what it means. 1080 01:00:49,446 --> 01:00:53,500 What I was thinking was that when we go through again, 1081 01:00:53,517 --> 01:00:55,447 you can tell her how much you like them. 1082 01:00:55,452 --> 01:00:57,252 I think that would really cheer her up. 1083 01:00:59,622 --> 01:01:02,410 Okay, yes. 1084 01:01:02,426 --> 01:01:04,086 Shall I-- 1085 01:01:04,094 --> 01:01:05,710 Shall I start reading them then or... ? 1086 01:01:05,729 --> 01:01:08,229 Perhaps you could read a couple and then if she asks you, 1087 01:01:08,232 --> 01:01:09,920 you know, you could say-- 1088 01:01:09,933 --> 01:01:11,633 The ones that I like. That you've read. 1089 01:01:13,903 --> 01:01:16,060 What's this ? It's a knife. 1090 01:01:16,073 --> 01:01:18,790 Just checking I wasn't going mad. Why would you be going mad ? 1091 01:01:18,809 --> 01:01:21,409 Well, just because this knife was with the forks again. 1092 01:01:21,412 --> 01:01:23,770 She wanted to throw them all away. 1093 01:01:23,781 --> 01:01:25,100 Don't you think that's sad ? 1094 01:01:25,115 --> 01:01:27,275 Knives are the total opposite of forks. 1095 01:01:27,284 --> 01:01:29,410 What is less like a knife than a fork ? 1096 01:01:29,420 --> 01:01:30,540 A bowl ? 1097 01:01:30,554 --> 01:01:32,394 That's not a poem, that's just a bill. 1098 01:01:34,957 --> 01:01:36,610 At least I think-- I think it was. 1099 01:01:36,627 --> 01:01:38,587 What does it mean though ? 1100 01:01:38,595 --> 01:01:40,280 What does it represent ? 1101 01:01:40,297 --> 01:01:42,380 A knife. No, that's what it is. 1102 01:01:42,399 --> 01:01:44,750 Why are they all on the floor ? 1103 01:01:44,768 --> 01:01:46,568 Um, I dropped them. 1104 01:01:46,570 --> 01:01:50,090 All that exists is distraction from the fact 1105 01:01:50,107 --> 01:01:51,637 that you want to die. 1106 01:01:51,642 --> 01:01:55,260 Let's go in and make her feel really good. 1107 01:01:55,279 --> 01:01:57,579 When you don't want to fuck anymore because you don't have 1108 01:01:57,581 --> 01:02:00,840 a fuck to give, well then, clearly, by extension, 1109 01:02:00,851 --> 01:02:05,310 it is impossible to give a fuck about anything. 1110 01:02:05,322 --> 01:02:06,440 Mum ! 1111 01:02:06,457 --> 01:02:07,940 You don't give a fuck about the house. 1112 01:02:07,958 --> 01:02:10,310 You don't give a fuck about the garden. 1113 01:02:10,327 --> 01:02:13,727 You don't give a fuck about the-- Do you give a fuck about us ? 1114 01:02:14,997 --> 01:02:16,597 I asked you to throw those away. 1115 01:02:16,600 --> 01:02:19,960 You wanted to recycle them, so here they are, recycled. 1116 01:02:19,970 --> 01:02:21,360 Throw them away. Why ? 1117 01:02:21,371 --> 01:02:24,490 Because that's a box of misery, Tom. 1118 01:02:24,508 --> 01:02:25,490 To you. 1119 01:02:25,509 --> 01:02:26,239 It's about you. 1120 01:02:26,243 --> 01:02:27,760 It's not a nice thing. 1121 01:02:27,778 --> 01:02:29,808 It's not a good thing to have in the house, all right ? 1122 01:02:29,813 --> 01:02:31,300 That's not how it reads. 1123 01:02:31,315 --> 01:02:32,705 Tim really likes them. I really like your poems. 1124 01:02:32,716 --> 01:02:34,446 He's going to help get them published. 1125 01:02:34,451 --> 01:02:36,110 No one wants a compendium of suicide notes, do they ? 1126 01:02:36,120 --> 01:02:37,670 They are not-- 1127 01:02:37,688 --> 01:02:40,218 They're not suicide notes, they're poems. 1128 01:02:40,224 --> 01:02:42,180 They're love poems. ( Katie ) Dad, just go. 1129 01:02:42,192 --> 01:02:43,250 No, I will not just go. 1130 01:02:43,260 --> 01:02:44,950 Why does your mother have to be 1131 01:02:44,962 --> 01:02:48,180 such a bloody attention seeker again ? Don't argue, please. 1132 01:02:48,198 --> 01:02:50,098 Attention seeker ? Yes. 1133 01:02:50,100 --> 01:02:51,620 How dare you ? 1134 01:02:51,635 --> 01:02:52,825 The children are home. 1135 01:02:52,836 --> 01:02:54,520 We've got a house guest. 1136 01:02:54,538 --> 01:02:57,568 We could be having a nice day, but you insist on ruining 1137 01:02:57,574 --> 01:02:59,660 everything with your bloody depressive morbid nonsense ! 1138 01:02:59,676 --> 01:03:02,260 Don't argue, please. Oh, just leave me alone ! 1139 01:03:02,279 --> 01:03:03,930 Leave you alone ? Don't argue ! 1140 01:03:03,947 --> 01:03:05,377 What is the point of you ? 1141 01:03:05,382 --> 01:03:06,570 What purpose do you serve ? 1142 01:03:06,583 --> 01:03:08,340 I keep you alive, excuse me. 1143 01:03:08,352 --> 01:03:10,440 What does that mean ? I pay... 1144 01:03:10,454 --> 01:03:11,840 Oh, I pay for this, I pay for-- 1145 01:03:11,855 --> 01:03:13,885 The gas, I pay for the food in your stomach, 1146 01:03:13,891 --> 01:03:16,040 the clothes on your back. You inherited half of it, you pathetic man. 1147 01:03:16,059 --> 01:03:17,610 If it weren't for the children-- 1148 01:03:17,628 --> 01:03:20,758 If it weren't for the children, what, Sophie ? 1149 01:03:20,764 --> 01:03:23,590 If it wasn't for the children, what would you do exactly ? Shut up ! 1150 01:03:23,600 --> 01:03:25,090 And what does this have to do with what I said 1151 01:03:25,102 --> 01:03:26,660 in the first place ? 1152 01:03:26,670 --> 01:03:28,560 Because it certainly has nothing to do with what today 1153 01:03:28,572 --> 01:03:30,690 should be all about. 1154 01:03:30,707 --> 01:03:31,867 Which is Boy's death ! 1155 01:03:31,875 --> 01:03:33,260 I'm not listening to you. 1156 01:03:33,277 --> 01:03:35,137 I pay for all that gunk you put on your legs 1157 01:03:35,145 --> 01:03:36,505 to get the hair off. 1158 01:03:36,513 --> 01:03:38,900 Is this the way you want him to remember us ? 1159 01:03:38,916 --> 01:03:40,476 Vicious-minded... God's sake. 1160 01:03:40,484 --> 01:03:42,470 Oh, yes, very good, dramatic exit. 1161 01:03:42,486 --> 01:03:47,440 No sense of priorities at all, you stupid man. 1162 01:03:47,457 --> 01:03:50,387 Why is everything still such a mess here ? 1163 01:03:50,394 --> 01:03:52,920 If you imagine that all of the colors in the world represent 1164 01:03:52,930 --> 01:03:55,320 each of the infinite emotions, right ? 1165 01:03:55,332 --> 01:03:58,420 So, think of the primary colors of-- What are they ? 1166 01:03:58,435 --> 01:04:00,165 Red and yellow and blue as representing, I don't know, 1167 01:04:00,170 --> 01:04:02,720 happy and sad and scared or something. 1168 01:04:02,739 --> 01:04:04,490 You can mix those colors together and you can get an 1169 01:04:04,508 --> 01:04:06,408 infinite number of combinations, 1170 01:04:06,410 --> 01:04:09,330 but if you mix them all together at once then you get pure white, 1171 01:04:09,346 --> 01:04:11,330 and that is what people think of as God or love. 1172 01:04:11,348 --> 01:04:12,878 It doesn't matter, it depends who you are. 1173 01:04:12,883 --> 01:04:14,870 That's what I don't get anymore. 1174 01:04:14,885 --> 01:04:17,715 That's why I'm here. You've squandered your canister of dreams ! 1175 01:04:20,957 --> 01:04:22,540 Can I explain to you what happens when you mix 1176 01:04:22,559 --> 01:04:24,910 all the colors in the world ? 1177 01:04:24,928 --> 01:04:27,328 You get a sort of grey-y browny mush. 1178 01:04:27,331 --> 01:04:29,320 Also, and this is very important. 1179 01:04:29,333 --> 01:04:32,003 All feelings, true, false, positive, negative, 1180 01:04:32,010 --> 01:04:35,602 they can all be subsumed into one category: passion. 1181 01:04:35,606 --> 01:04:37,206 And most people think that's a wonderful thing. 1182 01:04:37,210 --> 01:04:38,467 "Oh, passion, I like passion." 1183 01:04:38,475 --> 01:04:40,760 Passion comes from the Greek word "paskho," 1184 01:04:40,777 --> 01:04:42,137 which means "I suffer." 1185 01:04:42,145 --> 01:04:44,275 All feelings are suffering. 1186 01:04:44,281 --> 01:04:46,500 Life is suffering. 1187 01:04:46,516 --> 01:04:48,876 You are suffering because you are alive. 1188 01:04:48,886 --> 01:04:50,286 ♪ 1189 01:06:00,589 --> 01:06:04,510 I think what happened sort of helped the breakup, 1190 01:06:04,528 --> 01:06:09,558 because it sort of had been coming for quite a long time 1191 01:06:09,566 --> 01:06:13,366 and I think it sort of helped make it happen. 1192 01:06:13,370 --> 01:06:15,660 It was rather like dealing with a kind of-- 1193 01:06:15,672 --> 01:06:18,012 with an aggrieved child, I suppose really. 1194 01:06:18,020 --> 01:06:21,078 We actually dealt with the divorce in a very adult way. 1195 01:06:21,078 --> 01:06:22,408 It was very awkward. 1196 01:06:22,412 --> 01:06:24,300 She was fantastically reasonable and... 1197 01:06:24,314 --> 01:06:25,770 It was a nightmare. 1198 01:06:25,782 --> 01:06:29,600 We just worked through it like a project and... 1199 01:06:29,619 --> 01:06:32,370 I actually wanted to go to mediation about it 1200 01:06:32,389 --> 01:06:34,640 and get some-- Because it was just hopeless. 1201 01:06:34,658 --> 01:06:36,588 Trying to speak to him is like... 1202 01:06:38,427 --> 01:06:40,080 Well, funnily enough, I say child, 1203 01:06:40,097 --> 01:06:42,080 but it's actually like trying to communicate with a dog. 1204 01:06:42,099 --> 01:06:45,099 Shall we just wait for this plane ? ( plane engine roaring ) 1205 01:06:45,102 --> 01:06:49,942 You can only get across very basic needs and commands. 1206 01:06:55,244 --> 01:06:59,400 You can't make him understand any kind of emotional subtlety 1207 01:06:59,416 --> 01:07:01,976 or complexity. ( plane engine roaring ) 1208 01:07:07,757 --> 01:07:12,787 So it ended up being very difficult and acrimonious and-- 1209 01:07:12,796 --> 01:07:16,750 And actually in the end, it worked out in his favor. 1210 01:07:16,767 --> 01:07:22,167 I know that Mum feels like Dad ended up 1211 01:07:22,172 --> 01:07:24,712 with more than his fair share. 1212 01:07:24,720 --> 01:07:27,308 I mean, Dad ended up with more than his fair share. 1213 01:07:27,310 --> 01:07:29,600 Yeah, he did, yeah, he did. 1214 01:07:29,613 --> 01:07:32,683 End up with way more than his fair share. 1215 01:07:56,939 --> 01:07:58,409 Yes ? 1216 01:07:58,410 --> 01:07:59,838 Tom bloody Thompson ? 1217 01:08:02,778 --> 01:08:04,108 Look at this ! 1218 01:08:04,114 --> 01:08:09,340 Last time I saw you, you were very tiny on my chair. 1219 01:08:09,352 --> 01:08:11,622 I'm a friend of Graham's. 1220 01:08:15,224 --> 01:08:17,180 Oh, Graham. 1221 01:08:17,194 --> 01:08:18,634 Yeah. 1222 01:08:21,163 --> 01:08:23,020 How is Graham ? 1223 01:08:23,033 --> 01:08:25,320 I should-- 1224 01:08:25,335 --> 01:08:26,965 It was nice to see you. Thank you. 1225 01:08:46,388 --> 01:08:47,918 I'm sorry. 1226 01:09:17,653 --> 01:09:19,653 Could you put some sad music on ? 1227 01:09:21,824 --> 01:09:23,680 Yes. 1228 01:09:23,693 --> 01:09:25,593 ♪ 1229 01:09:35,237 --> 01:09:36,837 Oh, that's very good. 1230 01:09:40,409 --> 01:09:41,939 That's perfect. 1231 01:09:51,120 --> 01:09:52,620 ... But Jess... 1232 01:09:55,090 --> 01:09:57,110 Complicated. 1233 01:09:57,127 --> 01:09:58,157 Creative. 1234 01:10:00,729 --> 01:10:02,059 When you've got a lot of problems, 1235 01:10:02,065 --> 01:10:06,050 everyone thinks you're just flaky... 1236 01:10:06,069 --> 01:10:08,999 but it also gives you a lot of courage. 1237 01:10:13,309 --> 01:10:15,109 I love that you see that. 1238 01:10:18,881 --> 01:10:22,070 ( Tom ) There was a time Sophie used to ask me, 1239 01:10:22,085 --> 01:10:27,340 do poets write love, or do lovers live poetry ? 1240 01:10:27,357 --> 01:10:28,687 And I-- 1241 01:10:28,692 --> 01:10:29,880 Well, I don't know what the right answer is. 1242 01:10:29,893 --> 01:10:32,680 But the fact is, the reality is 1243 01:10:32,696 --> 01:10:35,880 that when love actually happens to you, 1244 01:10:35,899 --> 01:10:41,699 nothing as glorious as that has ever been written about. 1245 01:10:41,705 --> 01:10:44,090 So the question is ridiculous. 1246 01:10:44,107 --> 01:10:46,707 Lovers live love. 1247 01:10:46,710 --> 01:10:49,060 And it's so real and visceral that it's obvious 1248 01:10:49,079 --> 01:10:50,109 it's going to last forever 1249 01:10:50,113 --> 01:10:52,900 and then, just as obviously, it fades. 1250 01:10:52,916 --> 01:10:58,716 It's as if our love has its own mortality. 1251 01:10:58,722 --> 01:11:01,210 Love dies just like everything else does. 1252 01:11:01,224 --> 01:11:02,480 It's just a part of life. 1253 01:11:02,492 --> 01:11:04,192 It's no less beautiful for that. 1254 01:11:05,861 --> 01:11:08,650 "They're not suicide notes, they're poems. 1255 01:11:08,665 --> 01:11:10,055 Love poems." 1256 01:11:11,834 --> 01:11:14,920 "Is this how you want him to remember us ?" 1257 01:11:14,938 --> 01:11:17,238 You get to a point in your life, 1258 01:11:17,240 --> 01:11:20,860 where you've done pretty much everything you've been asked to 1259 01:11:20,877 --> 01:11:23,237 and it's like we're still infants, you know, still-- 1260 01:11:23,246 --> 01:11:24,730 still showing mother. 1261 01:11:24,748 --> 01:11:27,748 Look, this picture I did. 1262 01:11:27,751 --> 01:11:32,210 Look, my Lego ship. 1263 01:11:32,222 --> 01:11:34,510 Look at this life I made. 1264 01:11:34,524 --> 01:11:36,850 Yes, well done. 1265 01:11:36,860 --> 01:11:39,160 Now go away and make another one. 1266 01:11:43,532 --> 01:11:44,932 Make a better one. 1267 01:11:54,076 --> 01:11:56,106 You all right ? 1268 01:11:56,112 --> 01:11:57,582 Yeah. 1269 01:12:04,453 --> 01:12:06,023 I'm sorry we're always fighting. 1270 01:12:14,363 --> 01:12:16,050 Oh, I'm a murderer ! 1271 01:12:16,066 --> 01:12:18,126 Oh, I'm going to kill you ! What, are you zooming in ? 1272 01:12:18,134 --> 01:12:20,760 Oh, I'm going to kill you like I did the other guy. 1273 01:12:20,770 --> 01:12:22,420 Do I look some sort of freak ? 1274 01:12:22,439 --> 01:12:23,569 Ready for your death. 1275 01:12:23,573 --> 01:12:24,630 Ah ! 1276 01:12:24,641 --> 01:12:26,530 ... With too much makeup on. 1277 01:12:26,543 --> 01:12:27,800 Yeah, you should be afraid. 1278 01:12:27,811 --> 01:12:30,100 Yeah, off you go, before I kill you. 1279 01:12:30,113 --> 01:12:31,383 Piss off ! 1280 01:12:32,681 --> 01:12:33,970 Give that to-- 1281 01:12:33,983 --> 01:12:36,500 Put that where Tim was sitting. Yep. 1282 01:12:36,519 --> 01:12:39,819 Shall I put this on the table ? 1283 01:12:39,823 --> 01:12:41,740 That's not glass, is it ? No. 1284 01:12:41,758 --> 01:12:44,888 Sophie, this does smell fantastic. 1285 01:12:47,930 --> 01:12:49,920 That's rather a large one. 1286 01:12:49,933 --> 01:12:52,250 I'll have the large one. There you go. 1287 01:12:52,268 --> 01:12:55,620 Do you want me to pour-- Shall I pour the wine ? 1288 01:12:55,638 --> 01:12:57,268 Yes, why don't you ? 1289 01:12:57,273 --> 01:12:58,530 Tim ? Yes ? 1290 01:12:58,541 --> 01:12:59,971 Yeah, here, sit. 1291 01:13:01,610 --> 01:13:04,330 I found some candles. 1292 01:13:04,347 --> 01:13:05,677 They're lovely. 1293 01:13:05,682 --> 01:13:07,000 I had to use the ones out the bathroom, 1294 01:13:07,016 --> 01:13:08,476 but that's all right, isn't it ? 1295 01:13:08,485 --> 01:13:11,670 With the picture, it's very-- Mum ? 1296 01:13:11,688 --> 01:13:14,840 That's Boy's-- That's his shrine. 1297 01:13:14,858 --> 01:13:17,610 We can add to it, I suppose. 1298 01:13:17,627 --> 01:13:21,127 We'll probably find... 1299 01:13:21,131 --> 01:13:24,020 bits of Boy memorabilia under sofas 1300 01:13:24,033 --> 01:13:29,003 and behind cushions for years. 1301 01:13:29,010 --> 01:13:30,505 Is that all right for you, Jess ? 1302 01:13:30,507 --> 01:13:31,637 Yeah, that's great, thanks. 1303 01:13:31,641 --> 01:13:34,630 Katie, do you want wine ? Yeah. 1304 01:13:34,644 --> 01:13:36,730 I don't have a glass. 1305 01:13:36,746 --> 01:13:39,206 Oh, I'm so sorry, let me get you a glass. 1306 01:13:56,665 --> 01:13:57,525 Hooray. 1307 01:13:57,534 --> 01:13:58,504 Cheers. 1308 01:13:58,510 --> 01:13:59,531 Cheers. Cheers. 1309 01:13:59,536 --> 01:14:00,966 Well done, everybody. 1310 01:14:03,305 --> 01:14:08,705 When he arrived at our house, he made it clear... 1311 01:14:08,711 --> 01:14:10,230 He made it clear that he was 1312 01:14:10,246 --> 01:14:13,306 in the last moments of his life and... 1313 01:14:17,052 --> 01:14:19,270 He told us where he wanted to be buried. 1314 01:14:19,289 --> 01:14:20,719 ♪ 1315 01:14:33,535 --> 01:14:35,895 ( doorbell ) 1316 01:14:39,608 --> 01:14:41,438 I'll get it. 1317 01:14:41,444 --> 01:14:43,070 ... eating. 1318 01:14:49,084 --> 01:14:50,540 ( Blake ) I'm sorry to disturb you again, Sophie. 1319 01:14:50,553 --> 01:14:52,170 I wondered if you'd mind my coming in and joining you 1320 01:14:52,188 --> 01:14:53,788 for dinner-- You don't have to feed me anything. 1321 01:14:53,790 --> 01:14:56,080 I just want to be with you. 1322 01:14:56,092 --> 01:14:57,762 ( Sophie ) Of course, come in. 1323 01:15:00,395 --> 01:15:01,980 I'm sorry to barge in on you all like this, 1324 01:15:01,998 --> 01:15:03,658 I know it's a family occasion. 1325 01:15:03,666 --> 01:15:04,896 Blake, it's good to see you. 1326 01:15:04,901 --> 01:15:06,750 Come in, come in and sit down. 1327 01:15:06,769 --> 01:15:08,320 ( Sophie ) Are you all right ? 1328 01:15:08,338 --> 01:15:10,198 Oh, yes, yes. 1329 01:15:10,206 --> 01:15:13,306 I just-- 1330 01:15:13,310 --> 01:15:14,939 Sorry. 1331 01:15:14,944 --> 01:15:16,560 Jess, get another plate from the kitchen. 1332 01:15:16,579 --> 01:15:18,779 No, no, no, no, I'll be-- 1333 01:15:18,781 --> 01:15:21,340 I should be gone in... 1334 01:15:21,351 --> 01:15:22,670 Five minutes ? 1335 01:15:22,685 --> 01:15:24,370 Yes. 1336 01:15:24,387 --> 01:15:28,287 You're such a beautiful family and I wanted to be with people. 1337 01:15:28,291 --> 01:15:31,050 The story is a man lost his wife in the pond 1338 01:15:31,060 --> 01:15:32,510 because she disappeared and when it was frozen, 1339 01:15:32,529 --> 01:15:34,259 it was obvious it couldn't be anywhere else 1340 01:15:34,264 --> 01:15:38,804 because we walked there together when it was working. 1341 01:15:38,810 --> 01:15:41,620 It was frozen. 1342 01:15:41,638 --> 01:15:43,968 It was clear. 1343 01:15:43,973 --> 01:15:47,430 And the pace of a falling leaf was enough to tell you, 1344 01:15:47,443 --> 01:15:48,560 wasn't it ? 1345 01:15:48,578 --> 01:15:51,008 If you remember, the summer would never end. 1346 01:15:51,014 --> 01:15:53,084 And we used to stop-- 1347 01:15:55,183 --> 01:15:59,410 We had to stop every few yards just to kiss each other 1348 01:15:59,422 --> 01:16:00,780 and stroke each other 1349 01:16:00,790 --> 01:16:03,850 and see each other just-- just to confirm. 1350 01:16:03,860 --> 01:16:06,780 And I was so scared that the world was playing a trick on me, 1351 01:16:06,796 --> 01:16:08,980 that the world was conning me, 1352 01:16:08,998 --> 01:16:13,528 because nobody has the right to feel that wonderful. 1353 01:16:18,740 --> 01:16:21,280 I suppose that's-- That's why-- 1354 01:16:25,247 --> 01:16:28,200 The-- the birds. 1355 01:16:28,217 --> 01:16:32,047 They're always there-- in patterns. 1356 01:16:32,055 --> 01:16:34,085 She had a terrible pain in her leg, see, 1357 01:16:34,090 --> 01:16:36,180 so I'm convinced and I know I sound like a madman, 1358 01:16:36,192 --> 01:16:38,262 but I'm convinced that if you bury me there... 1359 01:16:43,098 --> 01:16:47,198 She came back to me. 1360 01:16:47,203 --> 01:16:48,460 As Boy. 1361 01:16:48,471 --> 01:16:51,160 See ? 1362 01:16:51,174 --> 01:16:54,160 And I know it and I'm not normally... 1363 01:16:54,177 --> 01:16:56,560 But sometimes these things just become very clear, 1364 01:16:56,579 --> 01:16:58,309 because she disappeared. 1365 01:16:58,314 --> 01:17:00,230 So. 1366 01:17:00,249 --> 01:17:01,679 So where-- 1367 01:17:01,684 --> 01:17:03,610 Where else ? 1368 01:17:03,620 --> 01:17:05,370 Who ? 1369 01:17:05,388 --> 01:17:08,318 See, that's... 1370 01:17:08,324 --> 01:17:11,750 So my-- my one request is that you bury me there with Boy 1371 01:17:11,761 --> 01:17:14,061 because I don't want to be on my own when I'm dead. 1372 01:17:23,205 --> 01:17:28,035 "Before I die, I'd like to play a prince, 1373 01:17:28,044 --> 01:17:32,570 a noble prince like princes in the plays... 1374 01:17:32,582 --> 01:17:37,370 who fights and shouts and dances like a god... 1375 01:17:37,387 --> 01:17:43,140 whose face is mired by dirt that will be seen 1376 01:17:43,159 --> 01:17:50,559 in those untold, unsensed dimension new, 1377 01:17:50,566 --> 01:17:54,136 where I surrender all my worldly faults." 1378 01:17:57,372 --> 01:18:02,100 "No longer am I scared to be confused, 1379 01:18:02,111 --> 01:18:07,211 revered, remembered, forgotten and abused." 1380 01:18:09,518 --> 01:18:11,948 So-- 1381 01:18:11,954 --> 01:18:13,994 Sorry. Shh. 1382 01:19:19,621 --> 01:19:22,291 ♪ 1383 01:19:33,368 --> 01:19:35,568 ( Sophie ) "I am," by John Clare. 1384 01:19:37,706 --> 01:19:43,460 I am: yet what I am none cares or knows. 1385 01:19:43,479 --> 01:19:48,000 My friends forsake me like a memory lost; 1386 01:19:48,017 --> 01:19:52,170 I am the self-consumer of my woes. 1387 01:19:52,188 --> 01:19:57,188 They rise and vanish in oblivious host, 1388 01:19:57,193 --> 01:20:02,620 like shades in love and death's oblivion lost; 1389 01:20:02,632 --> 01:20:04,450 And yet I am. 1390 01:20:04,467 --> 01:20:08,197 And live with shadows tossed 1391 01:20:08,204 --> 01:20:12,360 into the nothingness of scorn and noise, 1392 01:20:12,375 --> 01:20:16,105 into the living sea of waking dreams, 1393 01:20:16,112 --> 01:20:20,200 where there is neither sense of life nor joys, 1394 01:20:20,216 --> 01:20:25,216 but the vast shipwreck of my life's esteems; 1395 01:20:25,221 --> 01:20:27,070 And e'en the dearest-- 1396 01:20:27,089 --> 01:20:31,129 That I loved the best, are strange-- 1397 01:20:31,127 --> 01:20:32,387 Nay, rather stranger than the rest. 1398 01:20:36,264 --> 01:20:41,220 I long for scenes where man has never trod; 1399 01:20:41,237 --> 01:20:46,107 A place where woman never smiled or wept; 1400 01:20:46,110 --> 01:20:50,708 There to abide with my creator, God, 1401 01:20:50,713 --> 01:20:56,700 And sleep as I in childhood sweetly slept: 1402 01:20:56,719 --> 01:21:04,610 Untroubling and untroubled where I lie; 1403 01:21:04,627 --> 01:21:07,857 The grass below-- 1404 01:21:07,864 --> 01:21:10,234 above the vaulted sky. 1405 01:21:31,386 --> 01:21:33,046 ( Jess ) Well, that is what happened. 1406 01:21:33,055 --> 01:21:34,740 That is what happened. 1407 01:21:34,757 --> 01:21:37,387 I can see how people would think it's weird. 1408 01:21:37,393 --> 01:21:39,350 ( Tom ) We didn't let him die or anything. 1409 01:21:39,362 --> 01:21:42,750 We didn't know that that was going to happen. 1410 01:21:42,765 --> 01:21:45,925 None of us could have predicted that it was all going to end up 1411 01:21:45,935 --> 01:21:47,295 as public as it did, 1412 01:21:47,303 --> 01:21:49,503 that it was going to end up in-- in court. 1413 01:21:49,510 --> 01:21:53,835 I could have performed a citizen's arrest for suicide, 1414 01:21:53,843 --> 01:21:56,360 but I would have been arresting a dead person. 1415 01:21:56,379 --> 01:21:57,930 So what do you do when you're sitting there 1416 01:21:57,947 --> 01:21:59,830 with a human being asking you something like that ? 1417 01:21:59,849 --> 01:22:01,779 Do you go against it ? 1418 01:22:01,784 --> 01:22:04,410 ( Sophie ) In the moment, it felt that the most important thing to do was 1419 01:22:04,420 --> 01:22:06,110 to do what Blake wanted. 1420 01:22:06,122 --> 01:22:09,980 To at least give him the end that he'd asked us for that 1421 01:22:09,992 --> 01:22:11,810 clearly meant so much to him. 1422 01:22:11,827 --> 01:22:13,727 ♪ 1423 01:22:43,525 --> 01:22:44,910 ( Tom ) I was surprised at why I did it. 1424 01:22:44,927 --> 01:22:47,657 In retrospect I think, how stupid... 1425 01:22:47,663 --> 01:22:49,850 you know, knowing how people react. 1426 01:22:49,865 --> 01:22:52,825 What an idiot... 1427 01:22:52,835 --> 01:22:55,720 But it's probably the most beautiful thing I've ever done 1428 01:22:55,738 --> 01:22:56,838 in my life. 1429 01:23:07,082 --> 01:23:08,852 ♪ 1430 01:25:35,063 --> 01:25:39,003 Pond_blogger here with poem number 49. 1431 01:25:39,010 --> 01:25:42,001 "You had my love and that's enough. 1432 01:25:42,010 --> 01:25:44,814 When we are dead, it will be said, 1433 01:25:44,820 --> 01:25:47,907 you were in love and I was, too, 1434 01:25:47,910 --> 01:25:52,000 and that, my dear, will have to do." 1435 01:25:52,014 --> 01:25:55,100 Ill be back tomorrow with poem number 50. 1436 01:25:55,117 --> 01:25:57,200 Thanks for watching. 1437 01:25:57,219 --> 01:25:58,789 Over and out. 98767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.