All language subtitles for Become-English-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,789 --> 00:00:55,621 Kevin. 2 00:00:57,124 --> 00:00:58,190 Come here, son. 3 00:01:05,166 --> 00:01:06,398 That's a battleship. 4 00:01:08,302 --> 00:01:10,402 You always wanted a battleship, didn't you? 5 00:01:18,179 --> 00:01:20,145 Kev, you know where I keep my gun? 6 00:01:23,451 --> 00:01:25,150 Yes, you do. 7 00:01:25,853 --> 00:01:26,652 I want you 8 00:01:27,855 --> 00:01:29,621 go get my gun and bring it to me. 9 00:01:31,325 --> 00:01:32,491 I can't. 10 00:01:33,294 --> 00:01:35,527 No, I can't. 11 00:01:36,297 --> 00:01:38,330 Mom's up there. 12 00:01:38,332 --> 00:01:39,631 You can, Kev. 13 00:01:41,202 --> 00:01:43,569 Be brave, listen to your father. 14 00:03:12,226 --> 00:03:13,792 Don't point that at me. 15 00:03:20,401 --> 00:03:21,567 Safety first. 16 00:03:22,436 --> 00:03:23,335 Good boy. 17 00:04:04,245 --> 00:04:07,346 ¶ Well, my buckle Makes impressions ¶ 18 00:04:07,348 --> 00:04:10,315 Trading Places, Dan Aykroyd. 19 00:04:10,317 --> 00:04:13,585 Coming to America, Eddie Murphy. 20 00:04:13,587 --> 00:04:18,357 Ooh, uh, 48 Hrs. 21 00:04:18,359 --> 00:04:19,992 Ah, what's the other guy? 22 00:04:19,994 --> 00:04:21,460 Nick Nolte. 23 00:04:22,663 --> 00:04:25,497 Farewell to the King. 24 00:04:25,499 --> 00:04:27,699 What? No, what's that? 25 00:04:27,701 --> 00:04:29,034 That's a Nick Nolte movie. 26 00:04:29,036 --> 00:04:30,402 No, it is not! 27 00:04:30,404 --> 00:04:32,437 That's not a movie at all! 28 00:04:32,439 --> 00:04:34,006 That is too obscure! 29 00:04:34,008 --> 00:04:35,574 Farewell to the King? 30 00:04:36,277 --> 00:04:37,809 Babe, you're killing me. 31 00:04:37,811 --> 00:04:40,479 I might not even survive this road trip. 32 00:04:40,481 --> 00:04:42,514 Just wait till you meet my mom. 33 00:04:43,484 --> 00:04:46,585 Oh, that's a 1977 Gremlin. 34 00:04:46,587 --> 00:04:48,287 Man, that's a rare car. 35 00:04:48,289 --> 00:04:49,321 Nice ride? 36 00:04:49,323 --> 00:04:51,456 No, piece of shit, but, you know, 37 00:04:52,626 --> 00:04:54,359 it's beautiful. 38 00:04:54,361 --> 00:04:56,495 Like my baby. 39 00:04:56,496 --> 00:04:58,630 Oh! What, I'm a piece of shit, but beautiful? 40 00:04:59,833 --> 00:05:04,770 ¶ Hold me close, my dear ¶ 41 00:05:04,772 --> 00:05:06,038 Okay, start again. 42 00:05:06,040 --> 00:05:08,040 Jean-Claude Van Damme. 43 00:05:08,042 --> 00:05:09,441 Oh, shit. 44 00:05:10,844 --> 00:05:14,513 ¶ Softly in my ear ¶ 45 00:05:14,515 --> 00:05:15,747 This chocolate one's incredible. 46 00:05:15,749 --> 00:05:16,748 Thanks. 47 00:05:16,750 --> 00:05:18,350 So, when's the big date? 48 00:05:18,352 --> 00:05:19,818 - October... - July. 49 00:05:22,056 --> 00:05:23,588 27th. 50 00:05:24,391 --> 00:05:25,757 July. 51 00:05:25,759 --> 00:05:28,493 ¶ And how I can always Count on you ¶ 52 00:05:28,495 --> 00:05:29,361 Mm-hmm. 53 00:05:30,531 --> 00:05:33,065 She caught us red-handed. 54 00:05:33,066 --> 00:05:35,600 We better decide on an actual date before we get to Oregon. 55 00:05:35,602 --> 00:05:38,670 What for? Let's just spring it on people. 56 00:05:59,827 --> 00:06:01,560 Oh, man. 57 00:06:01,562 --> 00:06:03,428 I'm really just not good at this. 58 00:06:03,430 --> 00:06:04,663 What are you playing? 59 00:06:05,699 --> 00:06:07,899 I was trying to play Neil Young. 60 00:06:07,901 --> 00:06:11,603 - You were? - And apparently, I'm not Neil Young. 61 00:06:18,712 --> 00:06:20,512 I love you so much. 62 00:06:27,921 --> 00:06:29,788 I love you. 63 00:07:04,958 --> 00:07:06,691 Who keeps calling? 64 00:07:06,693 --> 00:07:07,759 The shop. 65 00:07:07,761 --> 00:07:10,595 Doesn't Eddie know you're on vacation? 66 00:07:10,597 --> 00:07:13,698 He does, yeah, but there's a-- new caddy came in, 67 00:07:13,700 --> 00:07:16,701 and he doesn't know shit about caddies, so, I'll call him back. 68 00:07:17,538 --> 00:07:19,438 Okay, in here. 69 00:07:19,440 --> 00:07:20,605 And that. 70 00:07:20,607 --> 00:07:22,207 Okay, and then your pinky in here. 71 00:07:22,209 --> 00:07:24,843 Mm-hmm. 72 00:07:24,844 --> 00:07:27,478 Good job, and now your middle finger, the one I see most... 73 00:07:27,481 --> 00:07:29,214 - Oh, yeah. - Oh, okay. 74 00:07:29,216 --> 00:07:31,884 I was close that time. 75 00:07:31,885 --> 00:07:34,553 You were, yeah, but that's it, peanut. That's, uh, that's the last time. 76 00:07:34,555 --> 00:07:36,521 I can't do it. 77 00:07:36,523 --> 00:07:39,724 Well, people with hooks for hands are better at that than you. 78 00:07:40,461 --> 00:07:42,060 It's a useless skill and you know it. 79 00:07:42,963 --> 00:07:44,663 You're just jealous. 80 00:07:45,933 --> 00:07:48,033 Okay, I'm gonna go for a run. 81 00:07:49,503 --> 00:07:50,802 Ah! 82 00:07:50,804 --> 00:07:52,003 - You good? - Yeah. 83 00:07:54,475 --> 00:07:59,010 Yeah, we're just gonna eat and go to weird places and take our time, and 84 00:07:59,713 --> 00:08:01,613 I don't know, have an adventure. 85 00:08:01,615 --> 00:08:04,683 So, flying in an airplane isn't enough of an adventure anymore? 86 00:08:04,685 --> 00:08:08,520 Alex has this distant cousin who lives along the way. We're gonna visit him. 87 00:08:08,522 --> 00:08:10,789 I thought he didn't have any living relatives. 88 00:08:10,791 --> 00:08:13,558 Yeah, it was hard, but I managed to track one down. 89 00:08:13,560 --> 00:08:16,895 I just really want Alex to have at least one blood relative at the wedding. 90 00:08:17,965 --> 00:08:19,965 He's always been on his own. 91 00:08:19,967 --> 00:08:21,566 Well, he's not anymore. 92 00:08:21,568 --> 00:08:24,703 - He has you, and that's plenty. - Thanks, Mom. 93 00:08:30,511 --> 00:08:33,645 Okay, so, biggest lake in the country is... 94 00:08:35,549 --> 00:08:36,648 Michigan. 95 00:08:37,584 --> 00:08:38,717 No, wait, wait, Superior. 96 00:08:38,719 --> 00:08:39,784 Yes. 97 00:08:41,822 --> 00:08:45,790 Greek goddess who married the god of love. 98 00:08:46,894 --> 00:08:48,026 Psyche. 99 00:08:48,028 --> 00:08:49,928 Come on, give me a hard one. 100 00:09:32,306 --> 00:09:33,838 Show me your smile. 101 00:09:37,044 --> 00:09:38,577 You'll have to do better. 102 00:09:41,582 --> 00:09:42,647 Good. 103 00:09:50,057 --> 00:09:51,790 Now go get dressed. 104 00:09:54,661 --> 00:09:56,895 This chicken is amazing, Annie. 105 00:09:57,864 --> 00:09:59,598 This is a real treat. 106 00:09:59,600 --> 00:10:01,800 - Thanks. - Annie never disappoints. 107 00:10:01,802 --> 00:10:04,703 So, Alex, Lisa mentioned you're still renting. 108 00:10:04,705 --> 00:10:08,673 We are looking for a house, and, uh, I know you work in that field, so... 109 00:10:08,675 --> 00:10:11,009 Oh, mostly I do commercial real estate. - Right. 110 00:10:11,011 --> 00:10:13,144 Industrial parks, stuff like that. 111 00:10:13,146 --> 00:10:14,946 What about you, Alex, what do you do? 112 00:10:14,948 --> 00:10:19,084 I got a little shop, and we restore old cars. 113 00:10:19,086 --> 00:10:20,352 Classic stuff. 114 00:10:20,354 --> 00:10:21,987 Cool. 115 00:10:21,988 --> 00:10:23,621 What about you, Lisa? What do you do? 116 00:10:23,624 --> 00:10:25,090 I teach middle school English. 117 00:10:25,092 --> 00:10:26,925 So does Annie, she teaches too. 118 00:10:26,927 --> 00:10:28,310 No way. 119 00:10:28,311 --> 00:10:29,694 Yeah, American history. 120 00:10:29,696 --> 00:10:31,696 Don't all those kids make you want to have your own? 121 00:10:31,698 --> 00:10:33,665 One day, maybe. 122 00:10:33,667 --> 00:10:35,934 Sooner than that by the look in your eye. 123 00:10:36,670 --> 00:10:37,902 You think about it, don't you? 124 00:10:38,805 --> 00:10:39,838 I do. 125 00:10:39,840 --> 00:10:41,039 What's holding you up? 126 00:10:44,878 --> 00:10:46,177 I want to be good at it. 127 00:10:47,848 --> 00:10:50,081 Aw, no waiting for that. 128 00:10:50,083 --> 00:10:51,650 You just gotta wade in. 129 00:10:52,119 --> 00:10:53,652 What's wrong, Alex? 130 00:10:54,921 --> 00:10:55,820 You afraid? 131 00:10:55,822 --> 00:10:59,190 I'm-- I'm not ready. Neither of us are ready. 132 00:10:59,192 --> 00:11:01,960 Oh, you're wrong, Alex. 133 00:11:02,996 --> 00:11:04,062 She's ready. 134 00:11:08,669 --> 00:11:11,904 She is ready. 135 00:11:11,905 --> 00:11:15,140 Hey, here's to Alex and Lisa, and to the family chin and the dimple, 136 00:11:15,142 --> 00:11:17,676 I see you have that, too, you lucky so-and-so. 137 00:11:17,678 --> 00:11:18,910 Cheers. 138 00:11:18,912 --> 00:11:20,211 Thank you for coming. 139 00:11:27,788 --> 00:11:29,120 These people are so weird. 140 00:11:30,757 --> 00:11:33,191 I promised I'd have a drink with Glen. 141 00:11:33,193 --> 00:11:34,926 - Okay. - I'm sorry. 142 00:11:34,928 --> 00:11:36,328 It's fine. 143 00:11:36,329 --> 00:11:37,729 You guys gonna do some man stuff? 144 00:11:37,731 --> 00:11:38,797 Smoke some cigars? 145 00:11:38,799 --> 00:11:40,265 Smoke cigars, be manly. 146 00:11:42,035 --> 00:11:43,835 That's what you want for me though, right? 147 00:11:43,837 --> 00:11:44,969 - Of course. - Okay. 148 00:11:44,971 --> 00:11:46,771 Just don't come back with a mustache. 149 00:11:47,841 --> 00:11:49,174 I won't. 150 00:11:57,918 --> 00:12:03,054 You have no idea what it means to me, you two coming out and making the connection. 151 00:12:03,056 --> 00:12:04,189 Yeah. 152 00:12:04,191 --> 00:12:05,824 I love your home, Glen. 153 00:12:05,826 --> 00:12:06,925 - Cheers. - Cheers. 154 00:12:06,927 --> 00:12:08,293 Wish I had something like this. 155 00:12:09,062 --> 00:12:11,196 Your beautiful wife and daughter? 156 00:12:11,198 --> 00:12:12,797 Molly's not my daughter. 157 00:12:12,799 --> 00:12:13,732 Weird. 158 00:12:13,734 --> 00:12:15,767 I thought I saw a resemblance. 159 00:12:15,769 --> 00:12:16,868 No, she's not mine. 160 00:12:18,171 --> 00:12:19,237 Right. 161 00:12:19,940 --> 00:12:21,039 But we're trying. 162 00:12:22,142 --> 00:12:25,076 Do you remember when your parents passed? 163 00:12:26,480 --> 00:12:29,080 Uh, yeah, I was five. 164 00:12:29,816 --> 00:12:33,084 I have one memory, I guess. 165 00:12:33,086 --> 00:12:37,756 We were at the beach, building sand castles, and-- and the tide came in, 166 00:12:39,292 --> 00:12:42,761 filled up the castle with all these tiny little crabs. 167 00:12:44,231 --> 00:12:45,764 Yeah. 168 00:12:56,209 --> 00:12:58,009 In case you get thirsty. 169 00:12:58,011 --> 00:12:59,043 Thank you. 170 00:13:01,314 --> 00:13:03,815 You're the one who looked up Glen, right? 171 00:13:03,817 --> 00:13:04,849 Yeah. 172 00:13:08,155 --> 00:13:09,788 Who's Kevin...? 173 00:13:10,991 --> 00:13:12,190 Find him. 174 00:13:13,960 --> 00:13:15,193 Is he a relative? 175 00:13:16,129 --> 00:13:17,328 Annie! 176 00:13:38,018 --> 00:13:40,118 Lisa's quite the beauty. 177 00:13:40,120 --> 00:13:40,952 Yeah. 178 00:13:42,022 --> 00:13:43,888 How long you two been together? 179 00:13:43,890 --> 00:13:45,290 Three years. 180 00:13:46,593 --> 00:13:49,260 And you only just got engaged? 181 00:13:49,262 --> 00:13:51,262 What were you waiting for? 182 00:13:51,264 --> 00:13:53,832 I wasn't ready, you know, but now I am. 183 00:13:53,834 --> 00:13:58,102 The wandering eye kept you from seeing what was right in front of you, huh? 184 00:15:16,950 --> 00:15:18,149 Alex. 185 00:15:47,414 --> 00:15:49,480 I didn't mean to scare you. 186 00:15:52,352 --> 00:15:55,486 He really snores like a freight train, doesn't he? 187 00:15:56,957 --> 00:15:59,524 I'm-- I'm used to it. 188 00:16:00,727 --> 00:16:03,394 He'll be fine down there. I'll throw a blanket on him. 189 00:16:06,166 --> 00:16:07,532 My gosh. 190 00:16:09,035 --> 00:16:11,502 You really are a heartbreaker, aren't you? 191 00:16:14,708 --> 00:16:16,507 You have to leave now. 192 00:18:15,228 --> 00:18:19,564 Alex, Alex, Alex! Alex, Alex! Alex, baby, wake up. 193 00:18:19,566 --> 00:18:21,232 Baby, wake up. 194 00:18:29,642 --> 00:18:31,442 What's going on? 195 00:18:31,444 --> 00:18:33,311 We're going. 196 00:18:33,313 --> 00:18:34,645 Why? 197 00:18:34,647 --> 00:18:35,613 Just come with me. 198 00:18:48,194 --> 00:18:49,727 That guy was such a creep. 199 00:18:51,498 --> 00:18:53,431 What were you guys even talking about all night? 200 00:18:53,433 --> 00:18:54,665 Huh? 201 00:18:54,667 --> 00:18:56,534 You and Glen, when you were talking. 202 00:18:59,906 --> 00:19:02,206 Macho crap, just nothing. 203 00:19:02,208 --> 00:19:03,274 I don't know. 204 00:19:33,640 --> 00:19:35,306 My mom is driving me crazy. 205 00:19:36,176 --> 00:19:38,509 Ugh, she's organizing this barbecue for us. 206 00:19:38,511 --> 00:19:39,944 I swear I'm gonna kill her. 207 00:19:39,946 --> 00:19:41,646 I wish she would just stop. 208 00:19:41,648 --> 00:19:43,481 - Stop what? - Everything. 209 00:19:45,518 --> 00:19:47,552 You're being too hard on her, peanut. 210 00:19:47,554 --> 00:19:48,586 You don't know her. 211 00:19:48,588 --> 00:19:50,538 No, I don't. 212 00:19:50,539 --> 00:19:52,489 I didn't meet her, and she hasn't come to see us, 213 00:19:52,492 --> 00:19:54,458 and you wouldn't let me Skype when we first met. 214 00:19:55,261 --> 00:19:57,595 She's weird, but she seems nice. 215 00:19:57,597 --> 00:19:58,796 I have my reasons. 216 00:20:00,667 --> 00:20:02,633 It's fascinating to see you like this. 217 00:20:02,635 --> 00:20:04,468 Fascinating? 218 00:20:04,470 --> 00:20:06,304 What am I, the Discovery Channel? 219 00:20:06,306 --> 00:20:08,807 Wrong word. 220 00:20:08,808 --> 00:20:11,309 Are you like Glen? If I get to know Glen, if I 221 00:20:11,311 --> 00:20:14,212 spend time with Glen what am I gonna learn about you? 222 00:20:14,214 --> 00:20:16,364 Not much. 223 00:20:16,365 --> 00:20:18,515 Then why do you think my parents are like some secret window into who I really am? 224 00:20:18,518 --> 00:20:20,518 I'm just saying you're too hard on your mother. 225 00:20:42,575 --> 00:20:45,576 Hi, John, I'm here outside the Hemming residence 226 00:20:45,578 --> 00:20:48,713 where authorities tell us that a father committed suicide 227 00:20:48,715 --> 00:20:52,150 after murdering his entire family. 228 00:20:52,151 --> 00:20:55,586 The brutalized bodies of Glen Hemming, his wife Annie and their daughter Molly 229 00:20:55,588 --> 00:20:58,456 were discovered in their home this morning. 230 00:20:58,458 --> 00:21:01,459 We will never truly know what happened inside the mind of Glen Hemming... 231 00:21:06,532 --> 00:21:07,531 Thank you. 232 00:21:11,471 --> 00:21:12,870 ¶¶¶ 233 00:21:13,773 --> 00:21:14,839 Thank you so much. 234 00:21:16,342 --> 00:21:19,410 ¶ I'm dead and I'm gone ¶ 235 00:21:19,412 --> 00:21:22,647 ¶ Go put me in a mountain song ¶ 236 00:23:21,467 --> 00:23:22,933 We're good to stay at Justin's in Idaho. 237 00:23:23,870 --> 00:23:25,603 His place is huge. 238 00:23:25,605 --> 00:23:28,506 Is this the, uh, the self-help book guy? 239 00:23:29,475 --> 00:23:30,775 It made him a fortune. 240 00:23:32,745 --> 00:23:38,516 You know, I've been meaning to tell you, but Justin was my first boyfriend. 241 00:23:38,518 --> 00:23:41,185 Oh, really? In high school? 242 00:23:43,489 --> 00:23:44,522 Ninth grade. 243 00:23:44,523 --> 00:23:45,556 - Okay. - Is that gonna be strange for you? 244 00:23:50,763 --> 00:23:53,464 No, I don't think so. 245 00:23:53,465 --> 00:23:56,166 You know, about a year ago, I, uh, Googled my first girlfriend, Stephanie Lang. 246 00:23:56,169 --> 00:23:58,969 She lives in Seattle now with her girlfriend. 247 00:24:00,506 --> 00:24:02,506 Is that weird for you? 248 00:24:02,508 --> 00:24:04,742 No, I mean, I had nothing to do with it. 249 00:24:26,866 --> 00:24:27,998 Alex? 250 00:24:53,693 --> 00:24:54,992 Jesus, Alex. 251 00:24:54,994 --> 00:24:56,827 Would it kill you to aim a little? 252 00:25:44,977 --> 00:25:45,910 Hey. 253 00:25:50,783 --> 00:25:53,551 There's something we need to talk about. 254 00:25:53,553 --> 00:25:55,753 Talking isn't what I had in mind. 255 00:25:55,755 --> 00:25:57,688 I'm not feeling so good. 256 00:26:10,069 --> 00:26:11,001 Stop. 257 00:26:11,003 --> 00:26:11,735 Stop! 258 00:26:12,738 --> 00:26:14,838 What is your problem? 259 00:26:16,642 --> 00:26:17,808 What? 260 00:26:18,778 --> 00:26:20,311 Did you change deodorant? 261 00:26:20,313 --> 00:26:21,145 No! 262 00:26:21,981 --> 00:26:22,980 Shampoo? 263 00:26:22,982 --> 00:26:24,782 We're using the same stuff. 264 00:26:25,318 --> 00:26:26,050 Your smell. 265 00:26:26,052 --> 00:26:27,318 I smell? 266 00:26:27,320 --> 00:26:29,653 Your smell is different. 267 00:26:29,655 --> 00:26:30,921 But I showered. 268 00:26:30,923 --> 00:26:33,891 It's not dirty, it's-- it's just 269 00:26:36,062 --> 00:26:38,996 like some other man's smell. 270 00:26:40,066 --> 00:26:42,132 Un-fucking-believable! 271 00:26:42,134 --> 00:26:43,067 What? 272 00:26:43,069 --> 00:26:45,069 You heard me, whatever. 273 00:26:45,071 --> 00:26:46,937 Fuck this. 274 00:27:30,383 --> 00:27:31,949 Do you know you stopped snoring? 275 00:27:32,718 --> 00:27:33,651 Yeah? 276 00:27:34,387 --> 00:27:35,786 Must be the climate. 277 00:27:36,656 --> 00:27:38,889 My head aches, my muscles ache. 278 00:27:38,891 --> 00:27:42,826 Everything just-- everything just aches in new ways. 279 00:27:43,996 --> 00:27:46,130 Sounds like being pregnant. 280 00:27:46,132 --> 00:27:48,165 I doubt it's anything like being pregnant. 281 00:27:48,868 --> 00:27:51,268 When I was pregnant, I got nosebleeds. 282 00:27:52,071 --> 00:27:53,837 I've never had a nosebleed in my life. 283 00:27:54,774 --> 00:27:57,675 After the miscarriage, they went away. 284 00:27:58,411 --> 00:28:01,812 So, what I'm saying is, 285 00:28:02,882 --> 00:28:06,750 I think that you're pregnant. 286 00:28:58,137 --> 00:28:59,737 We're making good time. 287 00:29:00,806 --> 00:29:03,140 We should be in Grants Pass in five days, no problem. 288 00:29:08,481 --> 00:29:10,314 Things have been strange between us, right? 289 00:29:11,951 --> 00:29:13,050 Yeah, yeah. 290 00:29:15,254 --> 00:29:16,820 We're not talking. 291 00:29:16,822 --> 00:29:18,021 Let's talk then. 292 00:29:19,959 --> 00:29:21,492 Are you having second thoughts? 293 00:29:21,494 --> 00:29:22,359 About? 294 00:29:23,496 --> 00:29:24,161 Us. 295 00:29:25,264 --> 00:29:26,330 Just tired. 296 00:29:50,022 --> 00:29:52,222 What was the name of the first pope? 297 00:29:52,224 --> 00:29:53,157 Do you know? 298 00:29:56,128 --> 00:29:59,263 How about alpine flower? 299 00:30:16,949 --> 00:30:18,282 I need to go for a drive. 300 00:30:20,019 --> 00:30:21,051 A drive? 301 00:30:22,555 --> 00:30:24,087 I need to clear my head. 302 00:30:25,291 --> 00:30:27,858 But all we do all day is drive. 303 00:31:34,059 --> 00:31:35,425 What's happening to me? 304 00:32:29,682 --> 00:32:32,149 Hey, hey, buddy, what are you doing? 305 00:32:35,154 --> 00:32:38,488 Well, look, I know it looks bad, but this is my car, okay? 306 00:32:39,692 --> 00:32:42,092 What are you talking about? Dude, step away from... 307 00:32:42,094 --> 00:32:44,061 Hold on a second, hold on a second now. 308 00:32:44,063 --> 00:32:47,164 This is my car, okay? You'll see once I get the keys. 309 00:32:47,166 --> 00:32:51,702 Uh, why don't you follow me? I'll show you my license and registration, okay? 310 00:32:51,704 --> 00:32:55,238 New York plates, 1013. 311 00:32:56,709 --> 00:33:02,045 The key, in my pocket, that opens the door. 312 00:33:02,047 --> 00:33:03,447 What a coincidence. 313 00:33:03,449 --> 00:33:06,016 Where'd you get those keys? Those are my keys. 314 00:33:18,464 --> 00:33:19,997 See that right there? 315 00:33:19,999 --> 00:33:20,764 Yeah. 316 00:33:20,766 --> 00:33:23,333 - Alex Ferry, that's me. - Yeah. 317 00:33:23,335 --> 00:33:24,785 You're Alex Ferry? 318 00:33:24,786 --> 00:33:26,236 Yeah, I'm Alex Ferry, and this is my car. 319 00:33:26,238 --> 00:33:28,071 Okay, you're just fucking with me. 320 00:33:28,073 --> 00:33:30,407 Whoa, whoa, whoa, whoa, hold on a second now. 321 00:33:31,310 --> 00:33:33,410 Driver's side seatbelt gets stuck. 322 00:33:35,214 --> 00:33:38,148 Defroster's been broken since last Christmas. 323 00:33:38,150 --> 00:33:39,549 Go ahead, check it out. 324 00:33:39,551 --> 00:33:40,550 Go ahead. 325 00:33:43,789 --> 00:33:46,123 How do you know about this car? 326 00:33:46,125 --> 00:33:49,393 Because I bought this car from a dealership in Queens four years ago. 327 00:33:49,395 --> 00:33:52,295 Yeah, that's-- that's where I bought it. 328 00:33:53,098 --> 00:33:54,164 You bought it? 329 00:34:07,446 --> 00:34:09,079 Alex Ferry. 330 00:34:15,054 --> 00:34:16,520 That's not my name. 331 00:34:16,522 --> 00:34:19,589 Look, do you need some help, you need- 332 00:34:19,591 --> 00:34:24,261 you want me to call somebody or do something to help you out? 333 00:34:24,263 --> 00:34:25,462 Give me the fucking keys. 334 00:34:26,265 --> 00:34:27,497 You want my keys? 335 00:34:33,272 --> 00:34:34,471 You want my keys? 336 00:34:54,827 --> 00:34:56,193 We'll be there Thursday. 337 00:34:56,195 --> 00:35:03,100 I wanted to warn you before we arrived so that you don't get the wrong impression. 338 00:35:03,836 --> 00:35:12,509 Um, man, Alex is acting so weird lately like he's hiding something. 339 00:35:13,378 --> 00:35:18,181 Lisa, now you have to stop believing you aren't worth loving. 340 00:35:18,183 --> 00:35:20,217 Okay, Justin, let's not start doing your book. 341 00:35:24,356 --> 00:35:25,655 Ah, shit, he's here. 342 00:35:26,525 --> 00:35:28,658 Hey, I gotta go all right? I'll speak to you soon. 343 00:35:55,420 --> 00:35:57,888 You asleep? 344 00:35:57,890 --> 00:35:58,688 Barely. 345 00:36:01,560 --> 00:36:03,393 What happened to your hand? 346 00:36:03,395 --> 00:36:06,930 I got locked out of my truck and I trapped my hand. 347 00:36:06,932 --> 00:36:08,665 Oh, baby. 348 00:36:13,639 --> 00:36:15,305 I think I'm cracking up. 349 00:36:23,382 --> 00:36:24,714 Tell me about it. 350 00:36:29,922 --> 00:36:32,923 Hey, come on. 351 00:36:32,925 --> 00:36:34,958 Let's go out and do something fun. 352 00:36:43,335 --> 00:36:46,269 ¶ You caught my eye When you walked by ¶ 353 00:36:46,271 --> 00:36:49,573 ¶ With your cotton candy And your head held high ¶ 354 00:36:49,575 --> 00:36:52,976 ¶ I had to get my courage up ¶ 355 00:36:52,978 --> 00:36:56,279 ¶ To ask you to join me On the tea cup ¶ 356 00:36:56,281 --> 00:36:59,649 ¶ Now stuck on top Of the Ferris wheel ¶ 357 00:36:59,651 --> 00:37:02,686 ¶ I wanted to tell you How I feel ¶ 358 00:37:02,688 --> 00:37:05,956 ¶ When we climbed On the Tilt A-Whirl ¶ 359 00:37:05,958 --> 00:37:08,758 ¶ I asked if you Would be my girl ¶ 360 00:37:08,760 --> 00:37:14,364 ¶ Cause then I've Enjoyed the ride ¶ 361 00:37:15,434 --> 00:37:20,370 ¶ Going up and down around And side by side ¶ 362 00:37:22,574 --> 00:37:24,708 ¶ Love is the ticket ¶ 363 00:37:25,644 --> 00:37:28,511 ¶ Hold on, don't you smile ¶ 364 00:38:19,364 --> 00:38:20,630 Come on, it's awesome! 365 00:38:23,068 --> 00:38:24,701 What are you doing? 366 00:38:29,041 --> 00:38:30,874 I'm not dressed for this. 367 00:38:40,719 --> 00:38:41,885 Alex! 368 00:38:42,788 --> 00:38:44,521 Where are you? 369 00:38:46,058 --> 00:38:47,490 Where are you? 370 00:38:49,394 --> 00:38:50,527 Over here. 371 00:38:55,634 --> 00:38:56,633 This way. 372 00:38:59,438 --> 00:39:00,704 Keep talking. 373 00:39:01,406 --> 00:39:02,839 Can we live here? 374 00:39:07,512 --> 00:39:10,080 Alex, keep talking! 375 00:39:10,082 --> 00:39:12,649 Oh shit, they have a Plymouth Road Runner! 376 00:39:12,651 --> 00:39:13,750 Alex. 377 00:39:21,827 --> 00:39:22,659 Gotcha! 378 00:39:23,395 --> 00:39:23,893 There you are. 379 00:39:30,769 --> 00:39:31,334 Stop! 380 00:39:31,335 --> 00:39:31,900 Why are you running? 381 00:39:39,911 --> 00:39:41,378 Peanut? 382 00:39:54,126 --> 00:39:55,625 Peanut. 383 00:40:07,139 --> 00:40:08,671 Where are you? 384 00:40:16,782 --> 00:40:18,681 Come here, peanut! 385 00:40:29,861 --> 00:40:31,461 Peanut? 386 00:40:32,731 --> 00:40:34,431 Where'd you go? 387 00:40:34,433 --> 00:40:35,832 There's some crazy guy. 388 00:40:35,834 --> 00:40:37,634 What? 389 00:40:37,635 --> 00:40:39,435 - Over there. - Let's go, come on. 390 00:40:49,448 --> 00:40:50,847 They said they're gonna look for him, 391 00:40:52,717 --> 00:40:53,983 but they don't think they'll find him. 392 00:40:56,788 --> 00:40:58,588 He had your voice. 393 00:40:58,590 --> 00:40:59,556 Huh? 394 00:41:00,725 --> 00:41:02,525 He called me "peanut." 395 00:41:02,527 --> 00:41:04,027 We'd had a lot to drink. 396 00:41:08,867 --> 00:41:09,999 Baby. 397 00:41:13,939 --> 00:41:15,905 Somebody, help! 398 00:41:16,675 --> 00:41:17,640 Baby. 399 00:41:28,687 --> 00:41:29,752 Do you know what's wrong with him? 400 00:41:29,754 --> 00:41:30,887 Not sure yet. 401 00:41:30,889 --> 00:41:35,442 How well do you know him? 402 00:41:35,443 --> 00:41:39,996 Um, he had his tonsils out when he was a kid and he's allergic to aspirin, really allergic. 403 00:41:39,998 --> 00:41:40,964 Okay. 404 00:42:21,740 --> 00:42:23,673 I dreamt I was you just now, 405 00:42:26,011 --> 00:42:27,110 when you were a kid. 406 00:42:29,581 --> 00:42:31,147 I was making a sand castle. 407 00:42:33,285 --> 00:42:34,584 Isn't that strange? 408 00:42:37,656 --> 00:42:38,821 Come back to me. 409 00:44:56,695 --> 00:44:57,760 Kevin Lee? 410 00:45:00,732 --> 00:45:02,098 We spoke on the phone. 411 00:45:02,100 --> 00:45:03,199 You the reporter? 412 00:45:04,035 --> 00:45:04,967 Yeah. 413 00:45:19,184 --> 00:45:22,051 Well, it's about time one of you hacks finally came here. 414 00:45:22,053 --> 00:45:25,038 I've been calling for a long time. 415 00:45:25,039 --> 00:45:28,024 The website, I assume you saw, I know it needs updating, but I'm working on an app 416 00:45:28,026 --> 00:45:31,260 because I got a lot more information now, much more than I had before. 417 00:45:31,996 --> 00:45:35,865 There's not a lot of us left, but I can take you to them all. 418 00:45:35,867 --> 00:45:39,168 You can talk to them cause I've been interviewing them and they want to talk, they... 419 00:45:41,806 --> 00:45:43,806 You want some coffee? 420 00:45:43,808 --> 00:45:44,841 Um... 421 00:45:44,843 --> 00:45:46,008 Here. 422 00:45:46,478 --> 00:45:47,276 Thank you. 423 00:45:51,983 --> 00:45:54,250 You said-- you said "talk." What do you mean? 424 00:45:55,854 --> 00:45:57,754 Take a seat, I'll show you. 425 00:46:01,493 --> 00:46:06,229 He looks at me with the same eyes, but they were wrong. 426 00:46:06,231 --> 00:46:08,164 Something about them was wrong. 427 00:46:09,901 --> 00:46:13,970 The first time he hit me, it was so sudden. 428 00:46:14,939 --> 00:46:16,105 I was in shock. 429 00:46:19,878 --> 00:46:21,444 And then he hit me again. 430 00:46:21,445 --> 00:46:23,011 This is a man who wouldn't even kill a spider. 431 00:46:23,014 --> 00:46:24,213 It was gradual. 432 00:46:25,116 --> 00:46:28,084 - His tastes changed. - Stop it. 433 00:46:28,086 --> 00:46:31,053 I don't-- I don't want-- I don't want to watch this. 434 00:46:31,890 --> 00:46:34,824 He had given each of our sons a knife. 435 00:46:34,826 --> 00:46:36,092 Who are these people? 436 00:46:36,094 --> 00:46:36,959 Survivors 437 00:46:38,229 --> 00:46:40,263 of the same crime. 438 00:46:40,265 --> 00:46:41,264 Familicide? 439 00:46:41,266 --> 00:46:42,064 No. 440 00:46:42,967 --> 00:46:44,000 No. 441 00:46:44,002 --> 00:46:49,071 To be clear, the man who murdered my mother was not my father. 442 00:46:49,941 --> 00:46:52,341 He looked like him, he tried to talk like him, 443 00:46:52,343 --> 00:46:56,212 but it was not him because this thing 444 00:46:57,182 --> 00:47:00,049 has been active for centuries now. 445 00:47:00,985 --> 00:47:02,151 That's why you're here. 446 00:47:03,888 --> 00:47:04,854 Okay. 447 00:47:05,356 --> 00:47:07,557 Ms. Rebecca Horn. 448 00:47:07,559 --> 00:47:11,861 Her husband strangled her seven children and thought he'd done the same thing to her. 449 00:47:11,863 --> 00:47:13,162 1865. 450 00:47:13,164 --> 00:47:15,097 1865! 451 00:47:15,900 --> 00:47:17,934 So, you see why it's important. 452 00:47:17,936 --> 00:47:21,204 Why aren't you taking notes? Where's your recorder? 453 00:47:21,206 --> 00:47:24,006 I don't want to go over this again, there's a lot... 454 00:47:25,243 --> 00:47:26,609 You're not a reporter. 455 00:47:26,611 --> 00:47:27,844 Who are you? 456 00:47:27,846 --> 00:47:32,915 My fiancé Alex and I are on a road trip to see my parents. 457 00:47:32,917 --> 00:47:34,250 I don't give a... 458 00:47:34,251 --> 00:47:35,584 - We stopped in on a family. - Please leave. 459 00:47:35,587 --> 00:47:37,476 Glen and Annie Hemming. 460 00:47:37,477 --> 00:47:39,366 I have asked you to leave, please leave. 461 00:47:39,367 --> 00:47:41,256 Annie gave me a piece of paper with your name on it and then-- and then she- 462 00:47:41,259 --> 00:47:46,028 she swallowed it and this place had the weirdest vibes, but then Alex is at the hospital... 463 00:47:46,030 --> 00:47:48,364 I have asked you to... - ...and he's acting weird and he wrote your- 464 00:47:48,366 --> 00:47:50,333 he wrote your name down. 465 00:47:50,335 --> 00:47:52,401 Why would he write your name down? 466 00:47:52,403 --> 00:47:53,936 Just my name? 467 00:47:53,938 --> 00:47:55,204 There's a few others. 468 00:47:55,206 --> 00:47:57,607 You don't recognize any of the other names? 469 00:47:57,609 --> 00:47:58,374 No. 470 00:47:59,244 --> 00:48:00,376 Here, please. 471 00:48:08,419 --> 00:48:09,619 Who are they? 472 00:48:09,621 --> 00:48:12,321 People who have had their lives destroyed. 473 00:48:13,224 --> 00:48:14,423 Have you looked at all this? 474 00:48:14,425 --> 00:48:19,395 Do you notice that his handwriting has changed? 475 00:48:20,198 --> 00:48:21,898 Handwriting doesn't change. 476 00:48:22,634 --> 00:48:27,103 It's in him like it was in my father. 477 00:48:27,105 --> 00:48:30,089 What do you mean, in him? 478 00:48:30,090 --> 00:48:33,074 It! It's a dark being that goes from host to host to host. 479 00:48:33,077 --> 00:48:36,345 It's a spirit, an entity, the devil maybe. 480 00:48:36,347 --> 00:48:38,214 I'm gonna go. 481 00:48:38,216 --> 00:48:40,349 No, please, no. You have to listen to me. 482 00:48:40,351 --> 00:48:41,117 Listen. 483 00:48:42,687 --> 00:48:43,686 You're in danger. 484 00:48:43,688 --> 00:48:46,088 We're in danger. 485 00:48:47,926 --> 00:48:51,193 He's been acting slightly different the last few days, right? 486 00:48:51,195 --> 00:48:53,195 You've noticed it, I know you have. 487 00:48:54,265 --> 00:48:55,498 You know, when someone 488 00:48:56,401 --> 00:48:58,467 telling his stories, maybe? 489 00:49:00,004 --> 00:49:04,006 Someone has his quirks, maybe his dreams. 490 00:49:06,210 --> 00:49:09,312 Someone says something that only you two know. 491 00:49:10,148 --> 00:49:11,314 Yeah. 492 00:49:12,250 --> 00:49:17,120 Yeah. 493 00:49:17,121 --> 00:49:21,991 You see, the entity has to clear out the host so it can make room for itself. 494 00:49:21,993 --> 00:49:24,460 Alex will become someone else. 495 00:49:25,463 --> 00:49:27,530 Now you are gonna take me to him, 496 00:49:28,433 --> 00:49:32,034 and I'm gonna stop him from hurting anybody else. 497 00:49:32,036 --> 00:49:33,202 You want to kill Alex? 498 00:49:33,204 --> 00:49:36,172 No, no, no, no, no, no. 499 00:49:36,174 --> 00:49:40,176 You see, when the host dies, that's a problem, 500 00:49:40,178 --> 00:49:41,711 because it just escapes into something else. 501 00:49:41,713 --> 00:49:44,313 That's why all these murders end in suicide. 502 00:49:44,315 --> 00:49:45,982 No, no, no. 503 00:49:45,984 --> 00:49:48,985 I think I've come up with a solution. 504 00:49:48,987 --> 00:49:54,056 I have become a bit of a pharmaceutical expert but if you take the proper dose 505 00:49:54,058 --> 00:49:57,460 of Phenobarbital and a little bit of Thiopental, you lace it with a few other things, 506 00:49:57,462 --> 00:49:59,128 and you give that shot 507 00:50:01,232 --> 00:50:03,332 it stops all human motor function. 508 00:50:03,334 --> 00:50:04,533 Pfft. 509 00:50:05,470 --> 00:50:07,036 He'll be a cucumber. 510 00:50:08,373 --> 00:50:10,239 No control over his mind. 511 00:50:10,241 --> 00:50:13,142 No control over his body. He'll be alive, but not alive. 512 00:50:13,144 --> 00:50:15,478 It's trapped, and that's what I want. 513 00:50:18,116 --> 00:50:19,248 You're insane. 514 00:50:19,250 --> 00:50:25,254 If you take one step closer to me, I swear I'm gonna fucking scream. 515 00:50:33,297 --> 00:50:34,497 You can't trust him. 516 00:50:41,406 --> 00:50:42,471 It's not him. 517 00:51:37,395 --> 00:51:41,363 Alex? I've been calling and calling. 518 00:51:41,365 --> 00:51:46,335 Are you mad at me or something, or are you avoiding me now? What-- what is going on? 519 00:51:46,838 --> 00:51:47,703 Hi, Michelle. 520 00:51:49,307 --> 00:51:50,306 Lisa? 521 00:51:50,842 --> 00:51:54,343 Oh, he-- he said he told you. 522 00:51:55,213 --> 00:51:56,245 He didn't. 523 00:51:56,247 --> 00:52:01,317 Oh God, I'm-- I'm so-- I'm so sorry. 524 00:52:34,152 --> 00:52:36,186 Mercy Hospital. 525 00:52:36,187 --> 00:52:38,221 I just flew into town. 526 00:52:38,222 --> 00:52:40,256 I heard my-- my-- my brother was-- was taken in? I-- I'm here in the hallways. 527 00:52:40,258 --> 00:52:42,892 - I don't know-- is-- is he at... - What's his name? 528 00:52:42,894 --> 00:52:46,228 Alex Ferry is his name. Any chance that he's been admit... 529 00:52:46,230 --> 00:52:48,230 - Please hold. - Yes, please. 530 00:54:53,057 --> 00:54:55,391 - Good? Uh-hmm. - Hmm. Yeah. 531 00:54:57,328 --> 00:54:59,395 And it's too bad Alex couldn't join us. 532 00:55:00,631 --> 00:55:03,399 I was looking forward to beating his ass in Scrabble. 533 00:55:03,401 --> 00:55:05,218 I know. 534 00:55:05,219 --> 00:55:07,036 He had this family emergency. He's gonna meet me later. 535 00:55:07,038 --> 00:55:07,670 Mm-hmm. 536 00:55:13,077 --> 00:55:14,576 And eating this food. 537 00:55:36,667 --> 00:55:38,667 She's organizing this barbecue for us. 538 00:55:38,669 --> 00:55:40,402 I wish she would just stop. 539 00:55:40,404 --> 00:55:41,537 Stop what? 540 00:55:41,539 --> 00:55:42,604 Everything. 541 00:55:42,606 --> 00:55:45,441 You're being too hard on her, peanut. 542 00:55:45,443 --> 00:55:45,908 I know. 543 00:55:45,910 --> 00:55:48,510 It's fascinating to see you like this. 544 00:55:48,512 --> 00:55:50,579 Too hard on her, peanut. 545 00:55:50,581 --> 00:55:51,880 It's fascinating. 546 00:55:53,484 --> 00:55:54,917 You're being too hard on her, peanut. 547 00:55:56,687 --> 00:55:58,520 It's fascinating... 548 00:56:00,124 --> 00:56:01,623 You're being too hard on her, peanut. 549 00:56:01,625 --> 00:56:04,093 You're too hard on her, peanut. It's fascinating. 550 00:56:04,095 --> 00:56:04,827 It's fascinating. 551 00:56:04,829 --> 00:56:06,628 Hi, I'm Alex. 552 00:56:07,798 --> 00:56:09,832 Hi, I'm Alex. 553 00:56:09,834 --> 00:56:10,866 Hi. 554 00:56:18,442 --> 00:56:19,475 Hey. 555 00:56:23,848 --> 00:56:25,447 Be honest with me. 556 00:56:26,917 --> 00:56:28,384 Where's Alex? 557 00:56:30,388 --> 00:56:31,553 He had an affair. 558 00:56:37,695 --> 00:56:39,862 You need to learn how to make better choices. 559 00:56:43,801 --> 00:56:45,434 I'm pretty tired, Justin. 560 00:56:46,137 --> 00:56:47,536 Okay, of course. 561 00:56:49,740 --> 00:56:51,507 It happened over the summer. 562 00:56:54,145 --> 00:56:57,446 Lasted a few-- and then I-- 563 00:57:01,619 --> 00:57:03,652 It happened over the summer. 564 00:57:03,653 --> 00:57:05,686 It lasted a few weeks and then I ended it. 565 00:57:07,491 --> 00:57:09,758 It happened over the summer, Lisa. 566 00:57:09,760 --> 00:57:11,693 It lasted a few weeks and 567 00:57:14,432 --> 00:57:15,697 then I ended it. 568 00:57:53,537 --> 00:57:55,804 Ooh, smells good in here. 569 00:57:55,806 --> 00:57:58,207 Mm-hmm. How did you sleep last night? 570 00:57:58,209 --> 00:58:00,509 Like a rock. 571 00:58:05,015 --> 00:58:06,748 Yeah, you remember Stephanie Lang? 572 00:58:07,818 --> 00:58:08,984 Stephanie who? 573 00:58:08,986 --> 00:58:10,519 Stephanie Lang. 574 00:58:10,520 --> 00:58:12,053 Remember she moved to Seattle with her girlfriend? 575 00:58:15,659 --> 00:58:16,692 No. 576 00:58:17,528 --> 00:58:18,527 I don't. 577 00:58:18,528 --> 00:58:19,527 Of course, you do. 578 00:58:19,530 --> 00:58:20,529 Stephanie Lang. 579 00:58:23,868 --> 00:58:24,967 Expecting someone? 580 00:58:24,969 --> 00:58:26,268 Mm-hmm. 581 00:58:33,677 --> 00:58:34,643 Alex. 582 00:58:34,645 --> 00:58:37,112 Hey, man, you-- you can't come in here. 583 00:58:37,815 --> 00:58:38,714 Stop. 584 00:58:38,716 --> 00:58:40,549 She doesn't want to see you. 585 00:58:40,551 --> 00:58:42,017 She doesn't want to see you, stop. 586 00:58:42,820 --> 00:58:43,986 Lisa, can we talk? 587 00:58:43,988 --> 00:58:45,954 She doesn't want to talk to you. 588 00:58:45,956 --> 00:58:47,022 Please. 589 00:58:50,060 --> 00:58:51,126 Talk then. 590 00:58:53,597 --> 00:58:54,796 Can we talk alone? 591 00:58:56,000 --> 00:58:57,299 Justin, can you give us a second? 592 00:58:57,301 --> 00:58:58,734 No, no, come on. 593 00:58:59,270 --> 00:59:01,904 Listen to me, he betrayed you. 594 00:59:01,906 --> 00:59:03,739 I would never do that, Lisa. 595 00:59:03,741 --> 00:59:04,706 If you were mine. 596 00:59:04,708 --> 00:59:05,674 Yours? 597 00:59:10,714 --> 00:59:12,014 I don't belong to either of you. 598 00:59:12,015 --> 00:59:13,315 So, you want to just go and teach middle school for the rest of your life? 599 00:59:13,317 --> 00:59:14,917 You know you're better than that. 600 00:59:17,755 --> 00:59:18,887 No, I'm not. 601 00:59:20,658 --> 00:59:21,823 Let's get out of here. 602 00:59:21,825 --> 00:59:23,625 Lisa. 603 00:59:23,627 --> 00:59:24,726 Lisa... 604 00:59:27,898 --> 00:59:28,997 What am I saying? 605 00:59:30,601 --> 00:59:31,700 What am I saying? 606 00:59:33,938 --> 00:59:35,904 Why are you in my head? 607 00:59:35,906 --> 00:59:37,139 Why are you in...? 608 01:00:19,950 --> 01:00:21,617 How did you even find me? 609 01:00:22,152 --> 01:00:23,986 Your friend's famous. 610 01:00:23,988 --> 01:00:26,021 Even the cab driver knew where he lived. 611 01:00:26,790 --> 01:00:29,725 Lisa, I-- I made a big mess. 612 01:00:30,361 --> 01:00:31,893 I wanted to tell you, but 613 01:00:33,030 --> 01:00:34,796 I thought you'd never forgive me. 614 01:00:34,798 --> 01:00:35,964 You were right. 615 01:00:37,801 --> 01:00:38,834 I'm sorry. 616 01:00:40,738 --> 01:00:41,670 I love you. 617 01:00:43,107 --> 01:00:45,107 When did it happen? 618 01:00:45,109 --> 01:00:46,875 Over the summer. 619 01:00:46,877 --> 01:00:48,243 It lasted a few weeks. 620 01:00:50,381 --> 01:00:51,713 Then I ended it. 621 01:00:54,918 --> 01:00:56,652 I trusted you. 622 01:00:58,422 --> 01:01:00,255 I'll never lie to you again. 623 01:01:01,759 --> 01:01:02,758 Not ever. 624 01:01:04,762 --> 01:01:06,862 Cause you're the only one for me, peanut. 625 01:01:07,665 --> 01:01:08,797 Peanut, my ass. 626 01:01:15,739 --> 01:01:16,938 Let's go. 627 01:01:27,451 --> 01:01:29,217 The doctors just let you go? 628 01:01:30,154 --> 01:01:31,887 I woke up feeling great. 629 01:01:32,756 --> 01:01:34,089 Like a brand-new person. 630 01:01:56,080 --> 01:01:57,913 I've got a room just down the hall. 631 01:01:58,982 --> 01:02:00,782 If you need anything, call me. 632 01:02:02,753 --> 01:02:03,885 We'll talk tomorrow. 633 01:05:13,443 --> 01:05:14,976 You remember me? 634 01:05:22,119 --> 01:05:23,952 Cause I'm not a little boy anymore. 635 01:05:27,958 --> 01:05:29,024 Kev? 636 01:05:32,129 --> 01:05:33,995 You're here to kill me? 637 01:05:37,434 --> 01:05:39,367 You know that's too easy. 638 01:05:41,338 --> 01:05:44,472 Point that thing away from me, son. 639 01:05:48,478 --> 01:05:50,345 This one's a battleship. 640 01:05:51,248 --> 01:05:53,148 You've been wanting a battleship. 641 01:05:53,684 --> 01:05:55,283 See, that's a battleship. 642 01:05:57,988 --> 01:05:59,521 You always wanted a battleship, didn't you? 643 01:06:04,127 --> 01:06:07,495 But you never could get that last fold right no matter how hard you tried. 644 01:06:09,032 --> 01:06:10,231 You're not my father. 645 01:06:10,233 --> 01:06:12,968 Always ended up looking like a hat. 646 01:06:12,970 --> 01:06:14,235 You're not my father. 647 01:06:14,237 --> 01:06:18,373 But your mom, she used to-- she used to wear the hat 648 01:06:19,242 --> 01:06:20,442 'cause she knew it would make you smile. 649 01:06:20,444 --> 01:06:22,344 You're not my father! 650 01:06:25,382 --> 01:06:26,481 Come on. 651 01:06:27,451 --> 01:06:28,316 Give it to me. 652 01:06:33,023 --> 01:06:34,189 Safety first. 653 01:06:35,058 --> 01:06:36,124 Good boy. 654 01:06:37,728 --> 01:06:39,127 Come on, son. 655 01:06:45,769 --> 01:06:47,335 You're just like her, Kev. 656 01:06:48,472 --> 01:06:50,205 Just like your mom. 657 01:06:51,508 --> 01:06:53,408 You act like a woman. 658 01:08:02,345 --> 01:08:04,279 Let me win you back, please. 659 01:08:05,282 --> 01:08:06,614 If you'll still have me. 660 01:08:07,851 --> 01:08:09,484 If you'll still marry me. 661 01:08:10,554 --> 01:08:12,353 No secrets. 662 01:08:12,355 --> 01:08:13,822 It's not just her. 663 01:08:13,824 --> 01:08:16,191 I was lost for a while. 664 01:08:17,627 --> 01:08:19,094 I'm back now. 665 01:08:19,863 --> 01:08:21,496 I kept things from you too. 666 01:08:22,399 --> 01:08:23,465 Like what? 667 01:08:24,401 --> 01:08:25,467 When I'm good and ready. 668 01:08:26,536 --> 01:08:28,570 And when we're back home. 669 01:08:28,572 --> 01:08:31,106 I'm gonna need to take some time to think. 670 01:08:31,575 --> 01:08:33,108 Of course. 671 01:08:33,110 --> 01:08:34,109 Alone. 672 01:08:35,412 --> 01:08:36,478 Yes, ma'am. 673 01:08:37,881 --> 01:08:39,247 Whatever you want. 674 01:08:41,618 --> 01:08:42,650 Okay. 675 01:08:44,621 --> 01:08:48,289 Well, then let's finish what we started. 676 01:09:15,252 --> 01:09:16,651 There you are. 677 01:09:21,291 --> 01:09:23,358 Here you go. I bet you're thirsty. 678 01:09:24,427 --> 01:09:25,894 Here, sweetie. 679 01:09:25,896 --> 01:09:27,913 - There you go. - Thank you. 680 01:09:27,914 --> 01:09:29,931 - Now I got pizza. Are you all hungry too? - Starving. 681 01:09:29,933 --> 01:09:32,400 Yeah. - Well, good. Lisa, I got your favorite. 682 01:09:32,402 --> 01:09:34,269 Hawaiian with onions. 683 01:09:34,271 --> 01:09:37,606 That's the only way she would eat it as a little girl. 684 01:09:37,607 --> 01:09:40,942 It's true, she was a little angel, but she liked the nastiest God damned pizza. 685 01:09:43,145 --> 01:09:45,345 Hey, maybe later you could take a look at my old Buick? 686 01:09:45,348 --> 01:09:48,583 I can't get the damn thing started, and Lisa says you're the man. 687 01:09:48,585 --> 01:09:52,620 I'd be happy to. Uh, I forgot all my tools. 688 01:09:53,490 --> 01:09:54,656 I packed them, baby. 689 01:09:55,425 --> 01:09:57,525 Probably not everything I need so... 690 01:09:57,527 --> 01:09:59,194 I got tools. 691 01:09:59,196 --> 01:10:03,264 I-- I got tons of them. I don't use them anymore, but I've got them. 692 01:10:07,204 --> 01:10:08,503 Oh, well, this. 693 01:10:08,505 --> 01:10:12,591 That should not be there. 694 01:10:12,592 --> 01:10:16,678 Yeah, well I think-- I think it's the alternator, but I don't-- I don't know. 695 01:10:16,680 --> 01:10:17,979 Yeah. 696 01:10:17,981 --> 01:10:19,714 Did you take the alternator out? 697 01:10:20,517 --> 01:10:23,351 No, I can't do that. I don't-- I don't ... 698 01:10:24,688 --> 01:10:26,754 Uh, well, I mean... 699 01:10:51,581 --> 01:10:55,450 Uh, yeah, this is, uh, we gotta get this to a shop. 700 01:11:24,681 --> 01:11:28,449 And-- and remember, very important 701 01:11:28,451 --> 01:11:33,721 is that as much as it hates people, it also loves people. 702 01:11:33,723 --> 01:11:35,423 Loves what people do. 703 01:11:36,293 --> 01:11:38,660 Eating and touching and feeling. 704 01:11:38,662 --> 01:11:40,728 It has desires. 705 01:11:40,730 --> 01:11:42,330 Therefore, it has weaknesses. 706 01:11:43,366 --> 01:11:46,401 Lisa, I know you believe me. 707 01:11:50,507 --> 01:11:52,507 Your parents are fucking pushy. 708 01:11:52,509 --> 01:11:54,375 No wonder you left. 709 01:12:00,684 --> 01:12:05,653 You have any gum or mints or something? That pizza was disgusting. 710 01:12:16,433 --> 01:12:18,866 This is what you've been hiding from me? You... 711 01:12:24,808 --> 01:12:25,907 I'm just late. 712 01:12:27,077 --> 01:12:28,343 I'm just late. 713 01:12:29,546 --> 01:12:30,545 You're a liar. 714 01:12:35,719 --> 01:12:36,884 You're precious to me. 715 01:12:39,089 --> 01:12:40,488 You understand that? 716 01:12:42,892 --> 01:12:44,625 Kevin was right. 717 01:12:45,829 --> 01:12:46,861 Kevin? 718 01:12:48,898 --> 01:12:50,498 What did Kevin say? 719 01:12:54,838 --> 01:12:56,671 That you're changing. 720 01:12:58,575 --> 01:12:59,807 I'm changed. 721 01:13:00,510 --> 01:13:01,642 Stand up. 722 01:13:04,581 --> 01:13:05,747 Who are you? 723 01:13:05,749 --> 01:13:07,715 A man who loves you, Lisa. 724 01:13:11,121 --> 01:13:14,389 If there's a baby in there, I'll cut it out. 725 01:13:15,458 --> 01:13:16,858 I want my own children. 726 01:13:16,860 --> 01:13:17,959 Not his. 727 01:13:24,667 --> 01:13:25,767 Take the test. 728 01:14:12,615 --> 01:14:13,648 Hurry up. 729 01:14:46,916 --> 01:14:48,950 Lisa, you got some mail. 730 01:15:00,797 --> 01:15:01,929 Lisa? 731 01:15:01,931 --> 01:15:03,764 Careful what you say. 732 01:15:04,534 --> 01:15:05,967 I'll skin them both. 733 01:15:07,003 --> 01:15:08,069 Lisa? 734 01:15:11,574 --> 01:15:12,940 We just need a second, Mom. 735 01:15:12,942 --> 01:15:14,809 Well, your dad and I are going to the store, 736 01:15:14,811 --> 01:15:17,778 so just call us if you need us to pick you up anything. 737 01:15:23,853 --> 01:15:25,987 If you leave, I'll kill them. 738 01:15:27,023 --> 01:15:28,523 If you tell anyone, 739 01:15:29,859 --> 01:15:30,925 I'll kill them. 740 01:15:32,996 --> 01:15:35,863 This is our special little secret, just for us. 741 01:15:39,302 --> 01:15:40,801 You need to be more convincing. 742 01:15:40,803 --> 01:15:43,004 No, you need to be more convincing. 743 01:15:43,740 --> 01:15:45,873 They never met Alex before. 744 01:15:45,875 --> 01:15:47,141 They're reading your face. 745 01:15:48,545 --> 01:15:50,711 You love me, they love me. 746 01:15:56,286 --> 01:15:57,752 Just don't hurt them. 747 01:16:18,007 --> 01:16:19,774 Tidy my neck. 748 01:16:25,848 --> 01:16:29,150 Death to me is like a door opening. 749 01:16:31,087 --> 01:16:33,688 I'll come back for you and everyone you've ever known. 750 01:16:40,763 --> 01:16:42,597 How many lives has it been? 751 01:16:44,334 --> 01:16:45,733 Many hundreds. 752 01:16:46,603 --> 01:16:47,668 I don't know. 753 01:16:51,808 --> 01:16:52,940 How did we meet? 754 01:16:57,680 --> 01:17:01,148 How do I dress? Do I put on my pants first or my shirt? 755 01:17:01,884 --> 01:17:04,085 Do I leave the water running when I brush my teeth? 756 01:17:04,087 --> 01:17:07,888 Am I grumpy in the morning? You see, people have patterns, Lisa. 757 01:17:09,926 --> 01:17:11,892 People are in the details. 758 01:17:16,966 --> 01:17:18,366 He and I met... 759 01:17:18,368 --> 01:17:19,767 There is no "he." 760 01:17:20,370 --> 01:17:21,836 Only me. 761 01:17:21,838 --> 01:17:22,903 Again. 762 01:17:24,707 --> 01:17:25,239 You. 763 01:17:27,043 --> 01:17:28,976 You and I met 764 01:17:30,079 --> 01:17:31,178 at a party. 765 01:17:36,085 --> 01:17:37,034 It was snowing. 766 01:17:37,035 --> 01:17:37,984 I'm sorry, that was an accident. It was an accident! 767 01:17:41,090 --> 01:17:42,089 Lisa. 768 01:17:42,792 --> 01:17:43,758 Lisa. 769 01:17:45,695 --> 01:17:46,894 - Lisa. - Alex? 770 01:17:47,897 --> 01:17:49,930 How do I stop him? Please, just tell me. 771 01:17:49,932 --> 01:17:51,832 He doesn't know me like you do. 772 01:17:51,834 --> 01:17:52,933 Stay here. 773 01:17:52,935 --> 01:17:54,702 No, wait. 774 01:17:54,704 --> 01:17:55,903 - Alex! - Lisa. 775 01:17:56,939 --> 01:17:58,205 Lisa, I love you. 776 01:18:11,821 --> 01:18:13,020 Alex? 777 01:18:14,957 --> 01:18:16,157 Alex? 778 01:18:17,226 --> 01:18:18,826 No, he's long gone. 779 01:18:21,097 --> 01:18:23,731 What did he come back to say, he loves you? 780 01:18:25,001 --> 01:18:26,233 Yeah. 781 01:18:26,235 --> 01:18:27,768 That's what he said. 782 01:19:42,011 --> 01:19:43,110 How well do you know him? 783 01:19:43,112 --> 01:19:44,912 He's allergic to aspirin. 784 01:19:44,914 --> 01:19:45,880 Really allergic. 785 01:19:47,884 --> 01:19:49,216 ¶¶¶ 786 01:20:00,963 --> 01:20:04,965 ¶ When the truth Can change your mind ¶ 787 01:20:04,967 --> 01:20:08,235 ¶ And the world is closing in ¶ 788 01:20:08,237 --> 01:20:14,141 ¶ Drink away everything From this place ¶ 789 01:20:15,878 --> 01:20:19,947 ¶ When the freaks Come out at night ¶ 790 01:20:19,949 --> 01:20:23,551 ¶ And they leave Their hiding place ¶ 791 01:20:23,553 --> 01:20:29,023 ¶ Was it me or was it you That walked away? ¶ 792 01:20:30,326 --> 01:20:32,259 ¶ You can't hide ¶ 793 01:20:40,903 --> 01:20:41,969 Shit. 794 01:21:19,408 --> 01:21:20,641 There you are. 795 01:21:20,643 --> 01:21:22,176 You look so handsome today. 796 01:21:22,178 --> 01:21:23,143 Thank you. 797 01:21:23,145 --> 01:21:24,912 Great party, great people. 798 01:21:52,642 --> 01:21:54,041 We out of ice? 799 01:21:54,043 --> 01:21:55,476 Almost. 800 01:21:55,477 --> 01:21:56,910 Is that why you just walk in their house? 801 01:21:56,913 --> 01:21:58,379 I used to babysit their son. 802 01:21:59,215 --> 01:22:01,098 It's like a second home. 803 01:22:01,099 --> 01:22:02,982 What happened to all the ice I saw in the freezer? 804 01:22:29,245 --> 01:22:33,764 I'd like to make a toast. 805 01:22:33,765 --> 01:22:38,284 Greg, Angela, I want to thank you for accepting me so warmly into your family. 806 01:22:38,287 --> 01:22:41,255 And, Lisa, the love of my life, 807 01:22:43,225 --> 01:22:46,493 to a long forever together. 808 01:22:48,064 --> 01:22:49,430 Cheers. 809 01:22:49,432 --> 01:22:50,564 Cheers. 810 01:23:20,396 --> 01:23:21,562 Time for bed. 811 01:24:05,541 --> 01:24:08,142 I thought we could work on making our own babies. 812 01:24:12,515 --> 01:24:14,415 There's only one way to do that. 813 01:24:14,417 --> 01:24:15,582 Oh. 814 01:24:15,584 --> 01:24:17,584 Oh, I haven't seen this side of you. 815 01:24:19,321 --> 01:24:21,155 There's a lot of me you haven't seen. 816 01:24:27,797 --> 01:24:30,364 - Let me see your ears. - Hmm. 817 01:24:33,436 --> 01:24:35,069 Let me see your nose. 818 01:24:36,372 --> 01:24:38,806 - Your cheeks. - Oh, yeah. 819 01:24:38,808 --> 01:24:40,174 Let me see your ear. 820 01:24:42,445 --> 01:24:44,278 Let me see your neck. 821 01:24:44,280 --> 01:24:45,446 Oh, yeah. 822 01:24:45,448 --> 01:24:46,680 Your lips. 823 01:24:48,284 --> 01:24:50,517 Oh, I love you, Lisa. 824 01:24:50,519 --> 01:24:52,386 I love you, Alex. 825 01:24:52,388 --> 01:24:53,620 That's all I want. 826 01:24:54,824 --> 01:24:56,824 Let me show you how much I love you. 827 01:24:56,826 --> 01:24:58,192 Oh, yeah. 828 01:25:04,567 --> 01:25:06,533 Oh, kinky. 829 01:25:09,171 --> 01:25:10,471 Oh, yeah. 830 01:25:12,541 --> 01:25:13,373 Hard enough? 831 01:25:13,375 --> 01:25:15,109 Oh yeah, tighter. 832 01:25:16,879 --> 01:25:19,413 Figured someone like you wouldn't have vanilla tastes. 833 01:25:19,415 --> 01:25:20,547 Oh, you're so right. 834 01:25:20,549 --> 01:25:22,349 You want to taste something new? 835 01:25:22,351 --> 01:25:23,550 - Yeah? - Something different? 836 01:25:23,552 --> 01:25:26,553 - Yeah. - I can give you that. 837 01:25:26,555 --> 01:25:29,189 Oh, yeah what's that? Hmm. 838 01:25:30,860 --> 01:25:32,226 Yeah. 839 01:25:34,430 --> 01:25:35,896 Oh, yeah. 840 01:25:37,366 --> 01:25:38,632 What is that? 841 01:25:38,634 --> 01:25:39,867 Is that aspirin? 842 01:25:39,869 --> 01:25:41,401 That's me saying goodbye. 843 01:25:41,403 --> 01:25:42,603 What did you do? 844 01:25:48,210 --> 01:25:49,476 You are pregnant! 845 01:25:50,346 --> 01:25:52,713 You stupid girl, all I have to do is die. 846 01:26:01,290 --> 01:26:03,223 - What's going on? - Mom, Dad, go to your room. 847 01:26:03,225 --> 01:26:04,358 Lock the door. Go, go! 848 01:26:05,227 --> 01:26:06,426 Oh my God! 849 01:26:11,901 --> 01:26:13,300 Oh my God! 850 01:26:14,336 --> 01:26:15,702 - Run baby girl, run! - Daddy! 851 01:26:17,940 --> 01:26:19,640 Daddy! 852 01:26:19,642 --> 01:26:20,607 Daddy! 853 01:26:32,655 --> 01:26:35,622 No, Greg! No! 854 01:26:35,624 --> 01:26:36,924 An allergy? 855 01:26:36,926 --> 01:26:38,659 You're so smart? 856 01:26:38,661 --> 01:26:39,459 Huh? 857 01:26:40,496 --> 01:26:42,329 I control this body. 858 01:26:43,199 --> 01:26:44,565 Don't hurt my mom. 859 01:26:44,567 --> 01:26:45,732 Please, please. 860 01:26:47,937 --> 01:26:50,470 You're a family of fucking idiots. 861 01:26:50,472 --> 01:26:51,572 - Please... - It's a shame, Lisa. 862 01:26:51,574 --> 01:26:53,307 You're one of the good ones. 863 01:26:57,646 --> 01:26:58,812 Real keeper. 864 01:27:02,685 --> 01:27:03,984 Mom, no. 865 01:27:05,287 --> 01:27:06,453 No, don't shoot him! 866 01:27:06,455 --> 01:27:08,689 - Don't shoot him! - Fuck you! 867 01:27:08,691 --> 01:27:09,990 Mom, listen to me. 868 01:27:09,991 --> 01:27:11,290 If you kill him, he wins right now. 869 01:27:11,293 --> 01:27:13,427 I can't explain, but please just listen to me. 870 01:27:13,429 --> 01:27:16,697 Do it, you old cow! You want to see your daughter die? Do it! 871 01:27:16,699 --> 01:27:18,565 Mom, don't. Trust me, trust me. 872 01:27:19,301 --> 01:27:20,534 Mom... 873 01:27:20,536 --> 01:27:27,774 I can't explain, but listen to me, if you kill him, he wins! Listen to me, please. 874 01:27:27,776 --> 01:27:28,842 Trust me. 875 01:27:29,979 --> 01:27:31,778 Ow, fuck. 876 01:27:48,664 --> 01:27:50,364 Fuck! 877 01:27:50,366 --> 01:27:51,665 Stand the fuck up! 878 01:27:51,667 --> 01:27:53,000 Stand up! 879 01:27:53,002 --> 01:27:54,334 You, stand up! 880 01:27:55,537 --> 01:27:56,603 Get over there! 881 01:27:57,673 --> 01:27:59,640 Fuck you. 882 01:27:59,642 --> 01:28:02,776 You fucking-- You fucking bitches. 883 01:28:04,280 --> 01:28:05,512 Oh, fuck this. 884 01:28:05,514 --> 01:28:06,780 I'll see you soon. 885 01:28:07,750 --> 01:28:09,383 Fuck you. 886 01:28:11,587 --> 01:28:14,354 Oh, fuck! Fuck. 887 01:28:14,356 --> 01:28:16,556 Lisa, it's me, Alex! Please! 888 01:28:17,493 --> 01:28:19,426 Please, it's me, Alex. 889 01:28:21,297 --> 01:28:26,300 Fuck, please, please, peanut, please, it's me. 890 01:28:26,302 --> 01:28:27,701 - Baby. - It's me. 891 01:28:28,837 --> 01:28:30,570 I swear. 892 01:28:30,572 --> 01:28:32,506 I'm here. It's me. 893 01:28:34,043 --> 01:28:36,910 Fuck, motherfucker! 894 01:30:56,718 --> 01:30:58,452 We know it isn't over. 895 01:31:02,458 --> 01:31:04,524 We're only in the eye of the storm. 896 01:31:11,967 --> 01:31:13,567 I'm a survivor. 897 01:31:14,636 --> 01:31:15,869 And I'm not alone. 898 01:31:18,474 --> 01:31:20,507 There are many others like me. 899 01:31:21,877 --> 01:31:24,010 Scattered across the decades. 900 01:31:55,577 --> 01:31:57,010 When Alex wakes 901 01:31:59,581 --> 01:32:00,547 or dies, 902 01:32:02,918 --> 01:32:04,618 it'll all begin again. 903 01:32:33,015 --> 01:32:35,949 The past is full of death and suffering. 904 01:32:38,921 --> 01:32:41,054 But who knows what the future will hold? 905 01:32:55,103 --> 01:32:57,037 ¶ Shh! ¶ 906 01:32:58,707 --> 01:33:00,040 ¶ Magical ¶ 907 01:33:02,110 --> 01:33:03,810 ¶ Magical ¶ 908 01:33:05,681 --> 01:33:07,948 ¶ Shh! ¶ 909 01:33:08,784 --> 01:33:10,684 ¶ Play back What you said to me ¶ 910 01:33:10,686 --> 01:33:13,086 ¶ Making me the enemy, you ¶ 911 01:33:15,724 --> 01:33:19,960 ¶ Cannibal tendencies Waiting to go down on me too ¶ 912 01:33:22,764 --> 01:33:24,331 ¶ Never be the one to say ¶ 913 01:33:24,333 --> 01:33:26,066 ¶ You fell from God ¶ 914 01:33:26,068 --> 01:33:27,901 ¶ Gonna be the one to say ¶ 915 01:33:27,903 --> 01:33:29,703 ¶ You fell from God ¶ 916 01:33:29,705 --> 01:33:31,071 ¶ Never be the one to say ¶ 917 01:33:31,073 --> 01:33:32,839 ¶ You fell from God ¶ 918 01:33:32,841 --> 01:33:34,074 ¶ Never be the one ¶ 919 01:33:34,076 --> 01:33:36,142 ¶ 'Cause you're playing God ¶ 920 01:33:39,848 --> 01:33:41,648 ¶ Making me the enemy ¶ 921 01:33:41,650 --> 01:33:45,118 ¶ This will be the end Of me now ¶ 922 01:33:46,688 --> 01:33:48,622 ¶ Making me the enemy ¶ 923 01:33:48,624 --> 01:33:49,956 ¶ This will be the end of me ¶ 924 01:33:49,958 --> 01:33:51,725 ¶ Got up in the fantasy ¶ 925 01:33:51,727 --> 01:33:54,728 ¶ Starting to believe in you ¶ 926 01:33:56,665 --> 01:33:58,765 ¶ I'll do anything You want to do ¶ 927 01:33:58,767 --> 01:34:01,234 ¶ Hide another body or two ¶ 928 01:34:03,972 --> 01:34:07,073 ¶ Dress me up how you like ¶ 929 01:34:07,075 --> 01:34:10,710 ¶ I'll be your little puppet That you take into the night ¶ 930 01:34:10,712 --> 01:34:13,980 ¶ Tell me I'm the one Let you fuck me with your gun ¶ 931 01:34:13,982 --> 01:34:15,815 ¶ Accomplice in your Butcher plans ¶ 932 01:34:15,817 --> 01:34:17,183 ¶ Suck the blood Right off your hands ¶ 933 01:34:17,185 --> 01:34:19,119 ¶ And when you say we're done ¶ 934 01:34:19,121 --> 01:34:20,987 ¶ Kill me with your hard on ¶ 935 01:34:20,989 --> 01:34:22,756 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 936 01:34:22,758 --> 01:34:24,391 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 937 01:34:24,393 --> 01:34:26,092 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 938 01:34:26,094 --> 01:34:28,028 ¶ Make me numb, make me numb ¶ 939 01:34:28,930 --> 01:34:31,131 ¶ Pull the trigger as I cum ¶ 940 01:34:31,133 --> 01:34:34,701 ¶ Never be the one to say You fell from God ¶ 941 01:34:34,703 --> 01:34:38,004 ¶ Never be the one to say You fell from God ¶ 942 01:34:38,006 --> 01:34:41,408 ¶ Never be the one to say You fell from God ¶ 943 01:34:41,410 --> 01:34:44,944 ¶ Never be the one cause You're playing God ¶ 944 01:35:02,030 --> 01:35:03,897 ¶ Making me the enemy ¶ 945 01:35:03,899 --> 01:35:07,133 ¶ This will be the end Of me now ¶ 946 01:35:08,904 --> 01:35:10,804 ¶ Making me the enemy ¶ 947 01:35:10,806 --> 01:35:15,842 ¶ This will be the end Of me now ¶ 948 01:35:15,844 --> 01:35:17,711 ¶ Making me the enemy ¶ 949 01:35:17,713 --> 01:35:22,449 ¶ This will be the end Of me now ¶ 60956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.