Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:47,080 --> 00:01:49,440
Parad de discutir.
2
00:01:49,600 --> 00:01:53,440
- Mirad qu� bonito.
- Apreciad las vistas.
3
00:01:53,600 --> 00:01:57,240
Mirad el pueblo de pap�.
4
00:01:57,400 --> 00:02:00,200
La antigua zona de caza de pap�.
5
00:02:03,760 --> 00:02:06,680
Leo, si dices palabrotas, en sueco.
6
00:02:06,840 --> 00:02:09,520
- �Vaya mierda! �Joder!
- �Hostia! �Mierda!
7
00:02:09,600 --> 00:02:13,160
- �Me cago en todo!
- �Hostia puta!
8
00:02:13,320 --> 00:02:15,640
- �Que te den por el culo!
- �No!
9
00:02:15,800 --> 00:02:18,720
- �Leo!
- �Eso no lo digas!
10
00:03:01,840 --> 00:03:04,280
- Me alegro de verte.
- Y yo.
11
00:03:07,680 --> 00:03:10,680
- Hola, Sune. Me alegro de verte.
- Hola.
12
00:03:13,000 --> 00:03:14,720
Ya estamos.
13
00:03:20,840 --> 00:03:24,480
- Vine a encender la caldera.
- Yo estoy bien.
14
00:03:29,240 --> 00:03:32,560
- �Qu� te parece?
- Est� bien.
15
00:03:32,720 --> 00:03:36,360
Si no quer�is estar con tanta gente,
hay m�s casas.
16
00:03:36,520 --> 00:03:40,320
Est� bien tener vecinos.
Un poco de vidilla.
17
00:03:40,480 --> 00:03:44,880
Pero si no vienen todos
a tomar caf�, mejor.
18
00:03:45,880 --> 00:03:51,040
No llaman, aparecen y punto.
"En el norte las cosas se hacen as�".
19
00:03:51,200 --> 00:03:54,760
"Tenemos todo el tiempo del mundo
para tomar caf�".
20
00:03:55,920 --> 00:03:58,240
Ay, Dios.
21
00:04:01,240 --> 00:04:04,480
�Bienvenidos! Hola. �C�mo os llam�is?
22
00:04:04,640 --> 00:04:06,120
- Maya.
- Leo.
23
00:04:08,240 --> 00:04:10,320
�David? Pero si eras as�.
24
00:04:12,000 --> 00:04:14,320
- Perdonad.
- Tranquila.
25
00:04:15,520 --> 00:04:17,920
Hola, cari�o. �Todo bien?
26
00:04:22,560 --> 00:04:26,440
- Hola. �Descansando?
- S�, lo necesitaba.
27
00:04:26,600 --> 00:04:28,720
- �Qu� tal est�s?
- Muy bien.
28
00:04:29,840 --> 00:04:33,920
- �Te ha sabido mal que vengamos?
- No, no, para nada.
29
00:04:46,040 --> 00:04:49,120
Peter Andersson ha vuelto a casa.
30
00:04:49,280 --> 00:04:54,240
Es un honor y un milagro.
Tenemos muchos planes para ti.
31
00:04:54,400 --> 00:04:58,800
Vamos muy mal. Una derrota m�s
y los patrocinadores se ir�n.
32
00:04:58,960 --> 00:05:02,760
Tendr�a que volver a la f�brica.
Un aburrimiento.
33
00:05:02,920 --> 00:05:07,160
Habr� que hacer que no vuelvas.
Por la f�brica, m�s que nada.
34
00:05:08,600 --> 00:05:12,520
Que volvieras ser�a desastroso
para la producci�n.
35
00:05:12,680 --> 00:05:15,200
- Sacamos las tartas, �no?
- S�.
36
00:05:15,360 --> 00:05:19,640
Vale. �Puedes coger esos platos?
Genial.
37
00:05:21,400 --> 00:05:23,400
�Que vienen la tartas!
38
00:05:31,720 --> 00:05:37,680
Creo que deber�a decir unas palabras,
ya que tenemos tartas y todo.
39
00:05:40,200 --> 00:05:42,760
Solo quer�a decir que estoy...
40
00:05:42,920 --> 00:05:49,360
Que estamos muy contentos
de volver a casa.
41
00:05:49,520 --> 00:05:52,800
No hay nada como estar en casa.
42
00:05:52,960 --> 00:05:58,960
Bueno, ya sab�is que he aceptado
el trabajo por el dinero.
43
00:05:59,120 --> 00:06:01,680
La NHL no te pagaba bien, �no?
44
00:06:03,400 --> 00:06:07,440
No, en serio, he aceptado el trabajo
45
00:06:07,600 --> 00:06:12,480
porque os hab�is vuelto tan malos
que alguien ten�a que hacer algo.
46
00:07:03,920 --> 00:07:07,600
- Los vecinos de arriba no han venido.
- �Los Erdahl?
47
00:07:07,760 --> 00:07:10,000
Mejor.
48
00:07:10,160 --> 00:07:12,040
�Por?
49
00:07:12,200 --> 00:07:14,680
No nos llevamos muy bien.
50
00:07:15,800 --> 00:07:18,600
- �Robban es de tu edad?
- S�.
51
00:07:18,760 --> 00:07:21,360
Est� muy estropeado, �no?
52
00:07:22,840 --> 00:07:25,760
S�. Aqu� las cosas son as�.
53
00:07:26,800 --> 00:07:29,600
Esto es un poco a vida o muerte.
54
00:07:30,200 --> 00:07:33,120
- �Sabes?
- No, no lo s�.
55
00:07:33,880 --> 00:07:36,360
Pues que o lo consigues todo...
56
00:07:37,720 --> 00:07:40,400
o nada. Algo as�.
57
00:07:42,520 --> 00:07:45,400
He pensado
que podr�amos redecorar esto un poco.
58
00:07:45,560 --> 00:07:48,760
Hacer las cosas con calma.
59
00:07:48,920 --> 00:07:53,360
Igual podemos empezar abajo,
en la habitaci�n de Leo.
60
00:07:54,960 --> 00:07:59,320
Empezamos por ah�
y ya luego vamos subiendo.
61
00:08:00,360 --> 00:08:02,760
Sentirnos c�modos primero.
62
00:09:28,080 --> 00:09:31,720
- �Acab�is de llegar de Canad�?
- S�, hace unos d�as.
63
00:09:31,880 --> 00:09:34,360
- �A�n tienes jet lag?
- S�.
64
00:09:34,520 --> 00:09:36,960
- Hola. Anneli.
- Hola. Mira.
65
00:09:37,120 --> 00:09:39,440
- Soy Mira, la nueva abogada.
- Bienvenida.
66
00:09:39,480 --> 00:09:41,480
- �Me pongo...?
- S�, ah�.
67
00:10:09,360 --> 00:10:13,080
- Maya, �conoces a Sidney Crosby?
- S�.
68
00:10:13,240 --> 00:10:17,800
- �Y qu�? �Es majo?
- S�. Lo normal.
69
00:10:26,560 --> 00:10:29,840
- Un t�o vomit� en esa taquilla.
- �En esta?
70
00:10:30,480 --> 00:10:33,080
- �Cu�ndo?
- Har� un a�o.
71
00:10:34,320 --> 00:10:37,000
�Y no han hecho nada?
72
00:10:37,160 --> 00:10:39,600
S�, pero la peste no se va.
73
00:10:45,560 --> 00:10:47,400
Prueba con esto a ver.
74
00:10:48,400 --> 00:10:50,240
�Laca?
75
00:10:50,400 --> 00:10:52,680
�Crees que har� algo?
76
00:10:53,720 --> 00:10:56,400
Hasta que no lo pruebes no lo sabr�s.
77
00:10:57,880 --> 00:11:00,320
- Me llamo Ana.
- Maya.
78
00:11:18,160 --> 00:11:20,040
Achmed, yallah, yallah.
79
00:11:29,880 --> 00:11:33,440
La cocinera debe de estar
superorgullosa de la comida.
80
00:11:33,600 --> 00:11:37,800
Yo me llevo muy bien
con las cocineras.
81
00:11:39,280 --> 00:11:42,680
- �Das asco!
- Somos familia.
82
00:11:51,040 --> 00:11:54,440
- Joder, Benji...
- Tranqui, t�o. Es ecol�gica.
83
00:11:55,920 --> 00:11:59,800
Qu� capullo.
�C�mo puedes entrenar colocado?
84
00:11:59,960 --> 00:12:04,160
�Por qu� no? Se est� bien.
Tienes el cuerpo relajado.
85
00:12:04,320 --> 00:12:07,880
Mirarte al espejo
es toda una experiencia.
86
00:12:09,680 --> 00:12:11,760
�Has visto a la chica nueva?
87
00:12:12,520 --> 00:12:14,920
�La hija de Peter Andersson?
88
00:12:15,080 --> 00:12:16,840
Se llama Maya, �no?
89
00:12:16,960 --> 00:12:21,200
- �No eres mayor para ella?
- Solo nos llevamos dos a�os.
90
00:12:27,240 --> 00:12:28,680
�Nos vemos en el entreno?
91
00:12:28,760 --> 00:12:32,000
S�, cuando Peter Andersson
acabe con los viejos.
92
00:12:32,160 --> 00:12:33,720
Guay.
93
00:12:35,280 --> 00:12:39,600
- �A la zona!
- �Venga, Robban!
94
00:12:39,760 --> 00:12:42,520
M�rcalo.
95
00:12:47,760 --> 00:12:49,600
Vale, a por �l.
96
00:12:49,760 --> 00:12:51,640
�Pero qu�...?
97
00:12:53,280 --> 00:12:56,600
�Defensa! �Uno contra uno!
98
00:12:58,120 --> 00:13:00,000
Osten.
99
00:13:01,400 --> 00:13:03,440
Venga, chicos.
100
00:13:04,280 --> 00:13:07,480
Vale. Vamos a probar otra cosa.
101
00:13:08,080 --> 00:13:10,640
Ese ritmo de sexagenarios
es una mierda.
102
00:13:10,800 --> 00:13:13,560
�Cu�ntos a�os tienes, Robban? �70?
103
00:13:13,720 --> 00:13:16,560
Vamos a hacer ejercicios de eslalon.
104
00:13:16,720 --> 00:13:20,000
Quien llegue primero al cono
del centro, lanza a porter�a.
105
00:13:20,080 --> 00:13:25,440
�Vale? Venga, un poco de calidad.
Dadme lo mejor de vosotros. Va.
106
00:13:27,720 --> 00:13:29,680
�Venga!
107
00:13:32,880 --> 00:13:34,640
�Al banquillo!
108
00:13:35,120 --> 00:13:36,800
�Al banquillo!
109
00:13:40,480 --> 00:13:43,000
�M�s r�pido! �Muy bien!
110
00:13:43,880 --> 00:13:45,320
�S�!
111
00:13:45,480 --> 00:13:47,760
�Pero qu� co�o hace?
112
00:13:49,240 --> 00:13:51,080
�Venga! �Ritmo!
113
00:13:51,240 --> 00:13:52,760
�Venga!
114
00:13:54,240 --> 00:13:55,680
�Al banquillo!
115
00:13:55,720 --> 00:13:59,400
Lo siento. Tuvimos que prescindir
de algunos jugadores.
116
00:14:01,520 --> 00:14:04,960
- De los que sab�an jugar.
- No. Eso no es verdad.
117
00:14:05,120 --> 00:14:08,320
- Son mis amigos, Sune.
- Ya lo s�.
118
00:14:08,480 --> 00:14:12,760
Trabajan en la f�brica.
Son una panda de viejos.
119
00:14:14,080 --> 00:14:17,960
�Qu� les hab�is dicho?
�Que les har�a ganar?
120
00:14:18,120 --> 00:14:21,120
- Se nos fueron algunos.
- �No me extra�a!
121
00:14:21,280 --> 00:14:24,640
No hab�is pensado bien las cosas,
joder.
122
00:14:24,800 --> 00:14:28,080
Apostasteis por los que se han ido
y ahora no os queda nada.
123
00:14:28,120 --> 00:14:32,480
Peter, est�s aqu� para formar
un nuevo equipo de Beartown.
124
00:14:32,640 --> 00:14:36,920
Dijisteis que era un equipo de �lite.
Aqu� no hay m�s que viejos.
125
00:14:38,240 --> 00:14:41,240
Son pat�ticos.
126
00:14:41,400 --> 00:14:44,680
- S� que lo has pasado mal, pero...
- �Qu�?
127
00:14:46,760 --> 00:14:49,320
�Qu� sabr�s t�?
128
00:14:51,840 --> 00:14:55,040
�Qu� co�o vas a saber t� de m�?
C�llate.
129
00:14:56,240 --> 00:14:58,720
C�llate. Que te calles.
130
00:15:00,280 --> 00:15:02,440
C�llate.
131
00:15:04,000 --> 00:15:07,440
- Quedaos con vuestros putos viejos.
- Peter...
132
00:15:07,600 --> 00:15:09,520
�Son una mierda!
133
00:15:11,120 --> 00:15:12,560
Robban.
134
00:15:14,680 --> 00:15:16,240
Oye...
135
00:15:17,520 --> 00:15:19,000
Mira...
136
00:15:19,680 --> 00:15:21,240
No quer�a...
137
00:15:27,120 --> 00:15:29,080
�Ya descansando?
138
00:15:29,240 --> 00:15:31,160
- Para, mam�.
- Venga, ve.
139
00:15:31,200 --> 00:15:32,800
�Venga!
140
00:15:37,680 --> 00:15:41,000
Siempre haces lo mismo.
Ve por la izquierda.
141
00:15:57,600 --> 00:15:59,880
- �S�!
- �Muy bien, Kevin!
142
00:16:26,600 --> 00:16:29,240
Ese es Kevin. El hijo de Erdahl.
143
00:16:29,400 --> 00:16:31,400
Nunca he visto nada igual.
144
00:16:32,280 --> 00:16:34,440
Bueno, s�.
145
00:16:34,600 --> 00:16:37,360
- Una vez.
- Ya.
146
00:16:37,520 --> 00:16:41,760
- Pero fue hace mucho.
- S�. Es muy bueno.
147
00:16:41,920 --> 00:16:44,400
�Vale, venga!
148
00:16:46,120 --> 00:16:48,120
Kevin. �Kevin!
149
00:16:48,840 --> 00:16:52,600
Kevin, esc�chame.
Cuando el portero se agache...
150
00:16:52,760 --> 00:16:55,560
Lo presiona mucho.
151
00:16:55,720 --> 00:16:58,480
- �Mats?
- S�, Mats Erdahl.
152
00:17:00,480 --> 00:17:04,120
O acaba en la NHL
o en el psiqui�trico. �Qu� opinas?
153
00:17:04,840 --> 00:17:07,680
No hay mucha diferencia.
154
00:17:07,840 --> 00:17:11,120
- Hola, Peter. Has vuelto.
- S�.
155
00:17:12,040 --> 00:17:16,680
- Ens��anos algunos pases.
- No, estoy retirado.
156
00:17:16,840 --> 00:17:19,640
- �Venga!
- Ens��anos algo de la NHL.
157
00:17:19,800 --> 00:17:24,480
- No habr�s tirado los patines, �no?
- No, hombre. A�n patino.
158
00:17:26,240 --> 00:17:28,720
�Te gusta estar retirado?
159
00:17:28,880 --> 00:17:30,520
S�, la verdad.
160
00:17:31,360 --> 00:17:36,240
Es un placer veros.
Jug�is muy bien. De verdad.
161
00:17:36,400 --> 00:17:41,800
- �Vendr�s a vernos hoy?
- Hoy no puedo, lo siento.
162
00:17:41,960 --> 00:17:44,960
- Bueno, la pr�xima vez.
- Eso. Venga, a jugar.
163
00:17:45,120 --> 00:17:47,800
- Portaos bien.
- Un placer.
164
00:17:53,080 --> 00:17:55,640
�Qu� fuerte!
165
00:17:55,800 --> 00:17:57,920
- �Me dejas probar?
- Vale.
166
00:18:01,160 --> 00:18:03,560
Ap�yatela bien en el hombro.
167
00:18:04,360 --> 00:18:07,280
Apunta, respira hondo...
168
00:18:08,960 --> 00:18:10,560
y aguanta.
169
00:18:10,720 --> 00:18:13,520
- �Sin respirar?
- Mientras apuntas, no.
170
00:18:19,880 --> 00:18:21,800
�Brutal!
171
00:18:26,600 --> 00:18:30,840
- �Tu padre no lo nota si la usas?
- Me ense�� �l.
172
00:18:37,240 --> 00:18:39,880
Lo mat� yo.
173
00:18:40,040 --> 00:18:41,920
�En serio?
174
00:18:46,280 --> 00:18:50,240
�Sabes c�mo se diferencia
al depredador de la presa?
175
00:18:50,400 --> 00:18:54,320
- No.
- El depredador tiene los ojos juntos.
176
00:18:54,480 --> 00:18:58,360
Solo necesita mirar hacia delante,
a la presa.
177
00:18:58,520 --> 00:19:03,320
La presa necesita ver si tiene detr�s
al depredador para poder huir.
178
00:19:03,480 --> 00:19:05,920
As� que tiene los ojos separados.
179
00:19:07,680 --> 00:19:11,160
- �Y no es m�s dif�cil dispararle?
- S�.
180
00:19:12,120 --> 00:19:14,760
Pero cuando sabe
que no tiene escapatoria,
181
00:19:15,760 --> 00:19:17,520
se queda paralizada.
182
00:19:22,520 --> 00:19:25,920
entre Sunderbyn SC y Beartown.
183
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
�T� solo!
184
00:19:38,200 --> 00:19:39,800
�No lo pierdas!
185
00:19:43,800 --> 00:19:47,080
- �Atr�s!
- �Hasta el final!
186
00:19:49,800 --> 00:19:53,880
- �Vaya despiste!
- Y el 20 de Sunderbyn marca.
187
00:19:54,560 --> 00:19:56,360
�Venga, Kevin!
188
00:20:10,280 --> 00:20:13,280
Kevin, no lo pases.
Ve t� hasta el final.
189
00:20:30,600 --> 00:20:32,960
No es el mismo mar.
190
00:20:33,120 --> 00:20:38,880
Si tiras las cenizas al agua, est�n
en todos los mares. Est�n conectados.
191
00:20:40,240 --> 00:20:43,160
Hoy Isak habr�a cumplido siete a�os.
192
00:20:46,400 --> 00:20:49,160
�Qu� cre�is que habr�a pedido?
193
00:21:00,000 --> 00:21:02,320
Se me hab�a olvidado que era hoy.
194
00:21:03,600 --> 00:21:05,800
No pasa nada.
195
00:21:05,960 --> 00:21:07,920
Son cosas que pasan.
196
00:21:10,000 --> 00:21:11,640
Venid aqu�.
197
00:21:47,360 --> 00:21:49,160
Ha estado bien.
198
00:21:53,600 --> 00:21:56,160
Ten�a muchas cosas que hacer.
199
00:21:56,320 --> 00:21:58,240
Lo siento.
200
00:21:58,960 --> 00:22:01,040
No ten�a tiempo.
201
00:22:09,080 --> 00:22:11,440
Ya sabes que me cuesta mucho.
202
00:22:11,600 --> 00:22:13,320
Y a nosotros.
203
00:22:49,240 --> 00:22:50,840
Hola.
204
00:22:55,440 --> 00:22:57,000
Me llamo Maya.
205
00:23:00,600 --> 00:23:02,200
�Puedo jugar?
206
00:23:02,360 --> 00:23:04,640
Tengo que entrenar.
207
00:23:05,960 --> 00:23:08,560
Venga. Al mejor de tres.
208
00:23:15,440 --> 00:23:16,880
Venga.
209
00:23:18,040 --> 00:23:19,960
Vamos a apostarnos algo.
210
00:23:21,280 --> 00:23:24,200
El que pierda come nieve.
211
00:23:25,880 --> 00:23:28,240
�Tienes miedo a perder?
212
00:23:31,240 --> 00:23:35,400
Puedes entrenar todos los d�as.
Esto solo pasa una vez en la vida.
213
00:23:35,560 --> 00:23:38,800
�S�? �Tan especial eres?
214
00:23:41,200 --> 00:23:43,400
S�. Venga.
215
00:23:45,080 --> 00:23:47,440
Vale. Las damas primero.
216
00:24:01,720 --> 00:24:04,080
Igual si te acercas m�s...
217
00:24:06,640 --> 00:24:08,320
No.
218
00:24:13,640 --> 00:24:16,680
Te toca. A ver si lo haces mejor.
219
00:24:16,840 --> 00:24:18,840
Ahora ver�s.
220
00:24:26,760 --> 00:24:29,000
Vas a comer una de nieve...
221
00:24:32,520 --> 00:24:33,920
Se�orita...
222
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
- Le he dado.
- No.
223
00:24:35,640 --> 00:24:39,720
- �C�mo que no?
- �En serio? Cumple la apuesta.
224
00:24:39,880 --> 00:24:43,880
- Venga ya. Eso es trampa.
- De rodillas. A comer nieve.
225
00:24:44,880 --> 00:24:46,880
Ese era el trato.
226
00:24:47,520 --> 00:24:48,840
Vale.
227
00:24:51,040 --> 00:24:52,680
Has perdido.
228
00:24:53,800 --> 00:24:55,120
Dios...
229
00:25:05,160 --> 00:25:06,960
Est�s fr�o.
230
00:25:07,120 --> 00:25:08,960
No, t� est�s caliente.
231
00:25:10,080 --> 00:25:12,560
Ya veo c�mo entrenas.
232
00:25:12,720 --> 00:25:15,920
No, qu�date ah�.
Igual aprendes algo y todo.
233
00:25:16,840 --> 00:25:19,600
A las chicas les gustamos as�,
de rodillas.
234
00:25:19,760 --> 00:25:21,160
�Verdad?
235
00:25:22,120 --> 00:25:23,720
Hola.
236
00:25:26,000 --> 00:25:28,520
- Bienvenido.
- Gracias.
237
00:25:28,680 --> 00:25:33,680
- Pens�bamos que no volver�as.
- Pues aqu� estoy.
238
00:25:33,840 --> 00:25:35,960
Maya, a cenar.
239
00:27:13,720 --> 00:27:16,480
Del primer equipo
no quiero ni hablar.
240
00:27:16,640 --> 00:27:20,320
- O el juvenil o nada.
- S�, hombre.
241
00:27:20,480 --> 00:27:24,440
- �Qu� quieres decir?
- Que o entreno al juvenil o nada.
242
00:27:24,600 --> 00:27:29,440
Son mi equipo. Llevo entren�ndolos
desde que tienen diez a�os.
243
00:27:29,600 --> 00:27:34,320
- �C�mo te atreves?
- S� que los has entrenado.
244
00:27:34,480 --> 00:27:36,640
Has sentado las bases.
245
00:27:37,960 --> 00:27:41,840
- �Pero...?
- Para ganar, hay que cambiar cosas.
246
00:27:42,000 --> 00:27:44,640
- �Y yo no puedo hacerlo?
- No creo.
247
00:27:44,800 --> 00:27:49,120
- Todos sabemos lo bueno que es Kevin.
- S�. �Y qu� quieres hacer?
248
00:27:49,280 --> 00:27:52,520
- Kevin va por libre.
- Y ese es el problema.
249
00:27:52,680 --> 00:27:57,160
Hay que construir el equipo
a su alrededor. No lo has hecho.
250
00:27:57,320 --> 00:28:02,280
- �Con un d�a ya sabes eso?
- He jugado al hockeytoda la vida.
251
00:28:02,440 --> 00:28:06,000
- S� bastantes cosas.
- Llevo entren�ndolos mucho tiempo.
252
00:28:06,160 --> 00:28:08,920
Pero segu�s los �ltimos, �no?
253
00:28:09,560 --> 00:28:11,840
Vi el partido de ayer.
254
00:28:12,600 --> 00:28:15,000
No vamos bien, �o s�?
255
00:28:15,160 --> 00:28:19,560
De verdad, me pone de los nervios.
Hay que... Callaos.
256
00:28:19,720 --> 00:28:24,120
�Quieres que te sea sincero
o que te diga lo que quieres o�r?
257
00:28:24,280 --> 00:28:28,360
"Qu� bien lo has hecho.
El equipo es una pasada".
258
00:28:28,520 --> 00:28:32,680
Somos los �ltimos de la liga.
El pueblo est� en las �ltimas.
259
00:28:32,840 --> 00:28:37,920
La f�brica se va a pique.
El centro no existe. Ni lo reconozco.
260
00:28:39,040 --> 00:28:44,320
No tenemos ni enterrador.
Hay que morirse en Hed. Es verdad.
261
00:28:44,480 --> 00:28:47,840
- Est�s insultando al pueblo.
- No.
262
00:28:48,000 --> 00:28:51,680
- �Y vosotros ah� callados!
- Escuchadme un momento.
263
00:28:51,840 --> 00:28:57,440
Dadme al equipo y tendr�is una pista
y un centro comercial nuevos.
264
00:28:57,600 --> 00:29:01,320
- Te quiero de segundo entrenador.
- De segundo. Qu� bien.
265
00:29:01,480 --> 00:29:05,560
- �Incre�ble! Pues muy bien.
- Venga, David.
266
00:29:05,720 --> 00:29:10,760
- Me voy. Eres un charlat�n.
- Dejadlo.
267
00:29:10,920 --> 00:29:13,440
- Entrar� en raz�n.
- Muy bien.
268
00:29:15,440 --> 00:29:19,560
�Qu� hacemos con el primer equipo?
�Cerramos el grifo?
269
00:29:19,720 --> 00:29:22,880
- Me la sopla.
- �Que te la sopla?
270
00:29:23,040 --> 00:29:26,640
- Igual no deber�as haber venido.
- Pues aqu� estoy.
271
00:29:26,800 --> 00:29:29,440
Construiremos un equipo
alrededor de Kevin.
272
00:29:29,600 --> 00:29:31,960
Y empezar�n a ganar.
273
00:29:32,120 --> 00:29:34,640
Vamos a despertar a la bestia, joder.
274
00:29:35,320 --> 00:29:38,280
�Por qu� lo va a hacer mejor que yo?
275
00:29:38,440 --> 00:29:42,200
Llevo seis a�os entren�ndolos.
276
00:29:42,360 --> 00:29:46,120
Quiz� necesitan a alguien nuevo
para subir a lo m�s alto.
277
00:29:46,280 --> 00:29:48,560
- �Por qu�?
- �Y por qu� no?
278
00:29:48,720 --> 00:29:53,960
Ha vuelto porque en Canad�
era un perdedor.
279
00:29:54,120 --> 00:29:56,920
- Mira, es..
- No, mira t�.
280
00:29:57,880 --> 00:30:02,840
Sabes que han vuelto
porque han perdido a su hijo.
281
00:30:03,720 --> 00:30:05,640
�S� o no?
282
00:30:05,800 --> 00:30:09,560
- No hables as�.
- Vale, pero...
283
00:30:09,720 --> 00:30:12,640
Mira, lo siento mucho por �l,
284
00:30:12,800 --> 00:30:15,720
pero ya jugaba mal
antes de que muriera el ni�o.
285
00:30:15,880 --> 00:30:21,200
No lo puedes achacar todo a eso.
"Ay, es que se le ha muerto el cr�o".
286
00:30:21,360 --> 00:30:23,520
Puede que vaya muy bien.
287
00:30:23,680 --> 00:30:28,200
- Ser segundo entrenador no est� mal.
- Preferir�a estar muerto. Segundo...
288
00:30:28,360 --> 00:30:30,320
- Ir� bien.
- No ir� bien.
289
00:30:46,520 --> 00:30:49,240
Peter Andersson en persona.
Qu� fuerte.
290
00:30:49,400 --> 00:30:52,400
Ahora ya no podemos echarle la culpa
al entrenador.
291
00:30:52,640 --> 00:30:54,200
�Para ya, Lyt!
292
00:31:01,000 --> 00:31:02,800
�Vienes?
293
00:31:30,800 --> 00:31:32,200
- Hola.
- Hola.
294
00:31:32,280 --> 00:31:35,160
Los padres no pueden estar
en los entrenamientos.
295
00:31:35,280 --> 00:31:38,680
- �C�mo?
- A partir de hoy no pod�is estar.
296
00:31:38,840 --> 00:31:42,240
- �No podemos quedarnos?
- Tendr�is que esperar fuera.
297
00:31:42,400 --> 00:31:45,840
- �Y si nos ponemos en las gradas?
- No, fuera.
298
00:31:46,000 --> 00:31:49,480
- �C�mo quieres que los veamos?
- Mira, Maggan...
299
00:31:49,640 --> 00:31:53,800
Me da igual d�nde los esper�is,
pero aqu�, no.
300
00:31:53,960 --> 00:31:56,280
Quieres que...
301
00:31:56,440 --> 00:31:59,480
- Ellos quieren que estemos.
- Los ven�s a buscar despu�s.
302
00:31:59,560 --> 00:32:04,760
�Y tengo que esperar fuera?
�Sabes el fr�o que hace? �Hola?
303
00:32:07,360 --> 00:32:08,880
�Para ya!
304
00:32:09,040 --> 00:32:12,360
- Venga, idiota.
- Para ya, Lyt.
305
00:32:19,000 --> 00:32:21,080
Me alegro de veros a todos.
306
00:32:21,880 --> 00:32:23,240
Bueno...
307
00:32:24,280 --> 00:32:29,120
Durante estos a�os el primer equipo
ha ido bajando de divisi�n.
308
00:32:30,360 --> 00:32:32,840
�Sab�is por qu�?
309
00:32:33,000 --> 00:32:35,240
Fijaos en este cono.
310
00:32:35,400 --> 00:32:38,920
Si se sostiene solo por arriba,
la parte menos necesaria,
311
00:32:39,080 --> 00:32:43,480
el cono se cae.
Debe sostenerse sobre la base.
312
00:32:44,800 --> 00:32:49,200
As� es como veo yo a este equipo.
Vamos a construir una base s�lida.
313
00:32:49,360 --> 00:32:51,680
Y tambi�n tendremos
una parte de arriba.
314
00:32:51,760 --> 00:32:55,480
Si alguno logra alcanzarla, genial.
315
00:32:55,640 --> 00:32:59,240
Pero lo har� sosteni�ndose
sobre sus compa�eros.
316
00:33:01,080 --> 00:33:03,760
As� es c�mo construiremos el equipo.
317
00:33:03,920 --> 00:33:09,240
Cada uno ser� su mejor versi�n,
la m�s r�pida y la m�s fuerte.
318
00:33:09,400 --> 00:33:11,960
- La m�s r�pida.
- C�llate.
319
00:33:12,640 --> 00:33:14,760
- T� eres Bobo, �no?
- S�.
320
00:33:15,840 --> 00:33:17,200
Lev�ntate.
321
00:33:23,360 --> 00:33:25,400
Eres grande.
322
00:33:25,560 --> 00:33:27,560
Eres grande para tu edad.
323
00:33:27,720 --> 00:33:29,560
Aprov�chalo.
324
00:33:29,720 --> 00:33:34,160
S� el m�s grande.
Aumenta 20 kg esta temporada.
325
00:33:36,640 --> 00:33:38,120
Aprov�chalo.
326
00:33:39,960 --> 00:33:41,560
G�natelo, Bobo.
327
00:33:46,720 --> 00:33:48,240
Y t�, Lyt...
328
00:33:49,960 --> 00:33:52,440
Eres un cabr�n. Lev�ntate.
329
00:33:57,120 --> 00:34:00,960
Ese es tu talento. �salo. Mol�stales.
330
00:34:01,120 --> 00:34:06,280
Habla con los contrincantes.
S� el capullo que los desconcentra.
331
00:34:06,440 --> 00:34:09,600
- As� jugar�n mal. �Vale?
- S�.
332
00:34:09,760 --> 00:34:12,120
S� ese t�o. G�natelo.
333
00:34:15,520 --> 00:34:17,320
Benji, lev�ntate.
334
00:34:20,160 --> 00:34:22,560
Me han hablado de ti.
335
00:34:22,720 --> 00:34:24,160
Dicen que...
336
00:34:25,160 --> 00:34:27,080
te da igual todo.
337
00:34:27,240 --> 00:34:30,680
Que no te afecta nada,
que te resbala todo.
338
00:34:30,840 --> 00:34:32,240
�Es as�?
339
00:34:40,480 --> 00:34:43,160
Defi�ndete. Venga.
340
00:34:43,320 --> 00:34:45,960
Muy bien. Venga. M�s fuerte.
341
00:34:47,160 --> 00:34:49,800
Bien. Muy bien.
342
00:34:50,440 --> 00:34:53,240
Sabes pegar. Muy bien, Benji.
343
00:34:55,040 --> 00:34:56,440
G�natelo.
344
00:34:56,600 --> 00:34:58,960
Por vosotros y por el equipo.
345
00:35:00,160 --> 00:35:01,560
Gan�oslo.
346
00:35:01,720 --> 00:35:03,600
Venga. �Vamos, chicos!
347
00:35:07,880 --> 00:35:09,640
�Y yo qu�?
348
00:35:10,480 --> 00:35:13,320
- �Qu� de qu�?
- �En qu� deber�a pensar?
349
00:35:13,480 --> 00:35:17,000
- En nada de nada.
- Como siempre.
350
00:35:18,280 --> 00:35:22,200
- �Y mi disco?
- No tienes. Ya te lo has ganado.
351
00:35:23,680 --> 00:35:25,640
Venga.
352
00:35:30,280 --> 00:35:32,000
�Mu�vete, Lyt!
353
00:35:32,800 --> 00:35:34,840
�Pod�is hacerlo mejor!
354
00:35:38,240 --> 00:35:40,080
�Buen pase!
355
00:35:42,000 --> 00:35:43,320
�Kevin!
356
00:35:43,920 --> 00:35:45,240
�Kevin!
357
00:35:46,760 --> 00:35:50,080
Sal de la pista. Se acab� el entreno.
358
00:35:51,160 --> 00:35:53,240
�Est�s sordo? Sal.
359
00:35:54,200 --> 00:35:59,800
- �Qu� pasa?
- T� y tus nuevas normas.
360
00:35:59,960 --> 00:36:03,760
Si tienes alg�n problema,
t�mala conmigo, no con Kevin.
361
00:36:03,920 --> 00:36:06,760
- �ndate con ojo.
- �Qui�n? �Yo?
362
00:36:11,160 --> 00:36:12,760
�ndate con ojo.
363
00:36:14,360 --> 00:36:17,600
Vale. Bueno, ya est�.
364
00:36:19,320 --> 00:36:21,760
- Oye, Mats...
- Arr�glalo, Jonas.
365
00:36:21,920 --> 00:36:24,560
Si no, dejar� de patrocinar
al equipo.
366
00:36:25,280 --> 00:36:27,360
Padres fuera.
367
00:36:27,520 --> 00:36:29,800
�Has o�do, Jonas?
368
00:36:29,960 --> 00:36:32,400
- Fuera.
- D�jame.
369
00:36:32,560 --> 00:36:36,000
�Todos a entrenar! �Venga!
370
00:36:36,160 --> 00:36:40,280
Peter, Kevin es tu responsabilidad.
�Lo entiendes?
371
00:36:40,440 --> 00:36:42,480
Tu responsabilidad.
372
00:36:56,040 --> 00:36:58,520
�Qui�n patrocina a tu equipo?
373
00:36:58,680 --> 00:37:01,600
�Qui�n te compra todas esas mierdas?
374
00:37:01,760 --> 00:37:05,080
�Qui�n ha hecho que entrenes m�s
que los del primer equipo?
375
00:37:05,240 --> 00:37:08,240
�Qui�n te lleva a todos los partidos?
376
00:37:08,400 --> 00:37:10,640
- Nunca te lo he pedido.
- �Qu�?
377
00:37:10,720 --> 00:37:14,000
- Nunca te lo he pedido.
- �Me est�s vacilando?
378
00:37:15,440 --> 00:37:17,240
�Fuera!
379
00:37:19,760 --> 00:37:23,280
- �En serio?
- Y tan en serio. Esc�chame bien.
380
00:37:23,440 --> 00:37:29,040
Lo he dado todo
para que jugaras al hockey.
381
00:37:29,200 --> 00:37:33,040
Si ni eso te basta, ap��atelas solo.
382
00:37:33,200 --> 00:37:36,480
�Fuera! Y ll�vate tus cosas.
383
00:37:39,000 --> 00:37:40,920
Estamos a 25 bajo cero.
384
00:37:41,800 --> 00:37:43,120
Ya.
385
00:38:52,000 --> 00:38:54,880
Hola. �Qu� tal?
386
00:38:56,480 --> 00:38:58,440
�Y Kevin?
387
00:38:58,600 --> 00:39:01,560
Est�... en casa de Benji o no s� qu�.
388
00:39:01,720 --> 00:39:03,720
�Cena all�?
389
00:39:29,640 --> 00:39:31,800
Hoy ha venido Lotta.
390
00:39:33,120 --> 00:39:36,280
Estoy un poco preocupada por ella.
391
00:39:37,280 --> 00:39:40,440
No est� nada bien, la verdad.
392
00:39:43,520 --> 00:39:47,240
- Est� fatal por lo del despido.
- �S�?
393
00:39:50,040 --> 00:39:53,320
Nos hemos tomado un caf�
y hemos estado hablando.
394
00:39:53,480 --> 00:39:57,760
- �Qu�?
- Hemos tomado caf� y hemos hablado.
395
00:39:57,920 --> 00:40:00,080
- Ha estado bien.
- Muy bien.
396
00:40:00,240 --> 00:40:05,400
�T� no le podr�as buscar nada
en la oficina?
397
00:40:07,560 --> 00:40:10,640
Como no tiene trabajo ni nada...
398
00:40:12,120 --> 00:40:15,000
Y est� muy... �Hola?
399
00:40:15,520 --> 00:40:17,040
Joder.
400
00:40:17,640 --> 00:40:19,040
Mats.
401
00:40:19,200 --> 00:40:20,720
Mats.
402
00:40:25,000 --> 00:40:26,880
Imb�cil.
403
00:40:44,240 --> 00:40:46,000
�Kevin!
404
00:40:57,800 --> 00:40:59,120
Pap�.
405
00:41:11,880 --> 00:41:15,320
- Maggan.
- �Kevin!
406
00:41:15,480 --> 00:41:18,920
- �Iba bien tapado, Mats?
- Iba con una chaqueta.
407
00:41:19,080 --> 00:41:21,960
- �Por all� hay alguien?
- Diez personas por lo menos.
408
00:41:22,000 --> 00:41:23,880
Tienen que repartirse.
409
00:41:24,040 --> 00:41:26,240
Qu� fr�o hace, joder.
410
00:41:26,400 --> 00:41:30,280
�Qu� dices? Est�s gord�simo.
�C�mo puedes tener fr�o?
411
00:41:30,440 --> 00:41:32,680
Ya vale. Esto es serio.
412
00:41:34,200 --> 00:41:35,880
Vamos.
413
00:42:10,520 --> 00:42:12,440
Mira. �Qu� es eso?
414
00:42:18,640 --> 00:42:20,840
�Ves algo?
415
00:42:21,000 --> 00:42:23,720
S�. Est� ah�. Para.
416
00:42:25,480 --> 00:42:27,200
Ya lo veo.
417
00:42:37,520 --> 00:42:38,840
Kevin.
418
00:42:41,200 --> 00:42:42,760
Kevin.
419
00:42:43,640 --> 00:42:46,640
Sube al coche. Hace un fr�o que pela.
420
00:42:48,840 --> 00:42:51,400
- �Qu�?
- Sube al coche.
421
00:42:54,000 --> 00:42:56,080
- Est�s congelado.
- D�jame.
422
00:42:56,240 --> 00:42:58,120
Ven al coche.
423
00:43:01,440 --> 00:43:04,400
- D�jalo.
- Estamos a 35 bajo cero.
424
00:43:04,560 --> 00:43:06,400
Tranquilo.
425
00:43:12,320 --> 00:43:14,320
Ven, por favor.
426
00:43:15,360 --> 00:43:17,120
No puedo.
427
00:43:21,240 --> 00:43:22,960
Ven con nosotros.
428
00:43:40,720 --> 00:43:42,400
Ponte atr�s.
429
00:43:46,440 --> 00:43:48,800
- Te vas a poner bien.
- �No!
430
00:43:48,960 --> 00:43:52,000
- Ponte el guante.
- Estoy acabado.
431
00:43:52,160 --> 00:43:55,600
Tienes los vasos
y los nervios da�ados.
432
00:43:55,760 --> 00:43:59,200
Por eso lo tienes todo adormecido,
pero te pondr�s bien.
433
00:43:59,360 --> 00:44:03,600
Y si no, te atar� el palo a la mano.
434
00:44:09,760 --> 00:44:14,240
Hola, Robban. Lo hemos encontrado
y lo estamos llevando a casa.
435
00:44:33,240 --> 00:44:34,720
Gracias.
436
00:44:46,560 --> 00:44:50,000
�Fuera de la carretera?
Te habr�a encontrado.
437
00:44:52,920 --> 00:44:55,480
Para adentro.
438
00:44:56,240 --> 00:44:58,360
De nada, capullo.
439
00:44:59,640 --> 00:45:04,920
- �Jugabais juntos?
- S�. Erdahl no era trigo limpio.
440
00:45:05,080 --> 00:45:08,640
Un d�a me hart�
y le di un golpe en la nuca.
441
00:45:08,800 --> 00:45:11,320
- �Mientras entrenabais?
- S�.
442
00:45:11,480 --> 00:45:14,200
- Se desmay�.
- Joder.
443
00:45:15,800 --> 00:45:17,560
Y lo dej�.
444
00:45:17,720 --> 00:45:20,720
- �Dej� el hockeypara siempre?
- S�.
445
00:45:21,760 --> 00:45:25,320
Y siempre me ha culpado de ello.
446
00:45:25,480 --> 00:45:28,240
Pero no ten�a lo que hab�a que tener.
447
00:45:28,400 --> 00:45:32,320
Es un milagro que tenga un hijo
con tanto talento.
448
00:45:32,480 --> 00:45:37,120
Hasta con esas manos congeladas
sus tiros valen oro.
449
00:45:38,400 --> 00:45:41,800
Ay, t� y tus putos discos.
450
00:45:46,840 --> 00:45:50,080
Haz lo que sabes hacer:
no dejes en paz a ese capullo.
451
00:45:50,240 --> 00:45:54,480
- Su hermano estuvo en un manicomio.
- Le dir� que le mandas saludos.
452
00:45:54,640 --> 00:45:57,000
- Saluda a...
- �Qu� has dicho?
453
00:45:57,160 --> 00:46:00,400
- Para ya. Da recuerdos de mi parte.
- Que s�, mam�.
454
00:46:00,560 --> 00:46:03,000
Y mete muchos goles.
455
00:46:03,800 --> 00:46:08,960
Cuando no te vea el �rbitro,
emp�jalos contra la valla.
456
00:46:12,400 --> 00:46:16,240
- Ganad, por favor.
- Bueno, luego hablamos.
457
00:46:36,120 --> 00:46:38,080
- Hola.
- Hola.
458
00:46:39,240 --> 00:46:44,880
Me voy a esconder aqu� contigo.
No quiero enfrentarme a los padres.
459
00:46:49,120 --> 00:46:50,560
Escucha...
460
00:46:51,360 --> 00:46:53,880
Vendr� cuando empecemos a ganar.
461
00:46:54,960 --> 00:46:57,400
Estar� ah� fuera gritando.
462
00:47:00,000 --> 00:47:02,840
- Pues habr� que empezar a ganar.
- S�.
463
00:47:05,120 --> 00:47:08,440
- �T� c�mo est�s?
- Bien.
464
00:47:09,560 --> 00:47:12,720
- �Kevin!
- �Kevin es el rey!
465
00:47:16,240 --> 00:47:18,440
Venga, v�monos.
466
00:47:18,600 --> 00:47:22,200
- Yo conduzco.
- Est�s borracho, Niklas. Conduzco yo.
467
00:47:22,360 --> 00:47:24,320
Ni de co�a. Conduzco yo.
468
00:47:46,200 --> 00:47:48,040
�Qu� tal?
469
00:47:48,200 --> 00:47:50,520
- Estar� bien.
- �Seguro?
470
00:47:52,960 --> 00:47:54,320
Vale.
471
00:47:54,480 --> 00:47:55,920
�Chicos!
472
00:48:04,080 --> 00:48:08,200
No os voy a dar una charla motivadora
473
00:48:08,360 --> 00:48:12,160
porque...
no vamos a ganar este partido.
474
00:48:13,040 --> 00:48:17,240
O eso creo. Ni el siguiente.
475
00:48:17,400 --> 00:48:21,200
Pero si lo damos todo
en cada entrenamiento
476
00:48:21,360 --> 00:48:24,800
y en cada partido,
empezaremos a ganar.
477
00:48:26,280 --> 00:48:28,840
El hockeysolo nos pide una cosa.
478
00:48:30,640 --> 00:48:32,560
�Sab�is cu�l es?
479
00:48:33,400 --> 00:48:35,120
Todo.
480
00:48:35,880 --> 00:48:38,080
�C�mo?
481
00:48:38,240 --> 00:48:39,560
Todo.
482
00:48:41,800 --> 00:48:43,120
Eso es.
483
00:48:45,120 --> 00:48:47,120
Muy bien, chicos. Vamos all�.
484
00:48:47,200 --> 00:48:51,880
Ha empezado el partidoentre Hed y Beartown.
485
00:48:52,040 --> 00:48:54,480
- Saluda a tu hermana de mi parte.
- C�llate.
486
00:48:54,560 --> 00:48:56,320
Es muy guapa.
487
00:49:00,840 --> 00:49:02,640
Muy bien.
488
00:49:02,800 --> 00:49:05,800
- Vamos a tenerlas a todas locas.
- Ya ves.
489
00:49:06,560 --> 00:49:09,280
- �Qu� co�o hac�is?
- Por aqu� es m�s r�pido.
490
00:49:09,440 --> 00:49:10,880
Joder, Lyt.
491
00:49:22,320 --> 00:49:23,680
�Patinad!
492
00:49:25,320 --> 00:49:27,200
�Buena velocidad!
493
00:49:29,120 --> 00:49:32,040
�Lyt, no puedes perder eso!
494
00:49:32,200 --> 00:49:35,360
Tienes que pillarlo, �vale?
495
00:49:36,040 --> 00:49:38,640
Gana el disco. Otra vez.
496
00:50:23,480 --> 00:50:25,480
�Muy bien, Lyt! Eso es.
497
00:50:42,920 --> 00:50:45,920
Controlamos sus pensamientos.
Hacedles sentir peque�os.
498
00:50:45,960 --> 00:50:48,320
�Muy bien, Bobo!
499
00:50:50,760 --> 00:50:52,080
�S�!
500
00:50:53,000 --> 00:50:55,280
- �Ahora s�!
- Son buenos.
501
00:51:00,680 --> 00:51:03,480
�Lo est�is haciendo muy bien!
502
00:51:13,480 --> 00:51:16,440
El n�mero 9, Kevin Erdahl, marca
503
00:51:16,600 --> 00:51:19,280
con asistencia de William Lyt.
504
00:51:20,240 --> 00:51:23,640
Solo faltan diez segundospara que acabe el partido.
505
00:51:29,800 --> 00:51:33,400
�Y Beartown gana el partido!
506
00:52:31,520 --> 00:52:33,840
Hola. Enhorabuena.
507
00:52:34,000 --> 00:52:38,160
- Lo has hecho genial. Enhorabuena.
- Gracias.
508
00:52:43,840 --> 00:52:46,360
�Sabes que hemos ganado?
509
00:52:46,520 --> 00:52:47,920
S�.
510
00:52:48,960 --> 00:52:50,640
Dos a uno.
511
00:52:54,640 --> 00:52:56,840
He marcado yo los dos.
512
00:52:58,160 --> 00:53:00,440
�Qui�n ha marcado el de Boden?
513
00:53:03,480 --> 00:53:04,920
Danielsson.
514
00:53:05,760 --> 00:53:07,440
�Qui�n?
515
00:53:08,320 --> 00:53:10,720
- Danielsson.
- �Danielsson?
516
00:53:10,880 --> 00:53:13,560
S�, s� qui�n es. Es bueno.
517
00:53:14,720 --> 00:53:16,480
Danielsson.
518
00:53:16,640 --> 00:53:19,400
Es duro. Se le dan bien las peleas.
519
00:53:20,440 --> 00:53:24,600
Boden no es nada comparado con Hed,
pero seguro que les gan�is tambi�n.
520
00:53:33,880 --> 00:53:37,600
No seas tan duro con �l.
521
00:53:37,760 --> 00:53:39,600
Ha marcado dos goles.
522
00:53:40,280 --> 00:53:42,920
Maggan me ha dicho
que lo ha hecho genial.
523
00:53:46,080 --> 00:53:48,440
- Ven aqu�.
- Tranquil�zate.
524
00:53:49,600 --> 00:53:51,800
�Se puede saber qu� te pasa?
525
00:54:45,080 --> 00:54:48,800
Solo han sido dos minutos,
pero ha valido la pena.
38481
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.