All language subtitles for Beartown.S01E01.Episode 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:47,080 --> 00:01:49,440 Parad de discutir. 2 00:01:49,600 --> 00:01:53,440 - Mirad qu� bonito. - Apreciad las vistas. 3 00:01:53,600 --> 00:01:57,240 Mirad el pueblo de pap�. 4 00:01:57,400 --> 00:02:00,200 La antigua zona de caza de pap�. 5 00:02:03,760 --> 00:02:06,680 Leo, si dices palabrotas, en sueco. 6 00:02:06,840 --> 00:02:09,520 - �Vaya mierda! �Joder! - �Hostia! �Mierda! 7 00:02:09,600 --> 00:02:13,160 - �Me cago en todo! - �Hostia puta! 8 00:02:13,320 --> 00:02:15,640 - �Que te den por el culo! - �No! 9 00:02:15,800 --> 00:02:18,720 - �Leo! - �Eso no lo digas! 10 00:03:01,840 --> 00:03:04,280 - Me alegro de verte. - Y yo. 11 00:03:07,680 --> 00:03:10,680 - Hola, Sune. Me alegro de verte. - Hola. 12 00:03:13,000 --> 00:03:14,720 Ya estamos. 13 00:03:20,840 --> 00:03:24,480 - Vine a encender la caldera. - Yo estoy bien. 14 00:03:29,240 --> 00:03:32,560 - �Qu� te parece? - Est� bien. 15 00:03:32,720 --> 00:03:36,360 Si no quer�is estar con tanta gente, hay m�s casas. 16 00:03:36,520 --> 00:03:40,320 Est� bien tener vecinos. Un poco de vidilla. 17 00:03:40,480 --> 00:03:44,880 Pero si no vienen todos a tomar caf�, mejor. 18 00:03:45,880 --> 00:03:51,040 No llaman, aparecen y punto. "En el norte las cosas se hacen as�". 19 00:03:51,200 --> 00:03:54,760 "Tenemos todo el tiempo del mundo para tomar caf�". 20 00:03:55,920 --> 00:03:58,240 Ay, Dios. 21 00:04:01,240 --> 00:04:04,480 �Bienvenidos! Hola. �C�mo os llam�is? 22 00:04:04,640 --> 00:04:06,120 - Maya. - Leo. 23 00:04:08,240 --> 00:04:10,320 �David? Pero si eras as�. 24 00:04:12,000 --> 00:04:14,320 - Perdonad. - Tranquila. 25 00:04:15,520 --> 00:04:17,920 Hola, cari�o. �Todo bien? 26 00:04:22,560 --> 00:04:26,440 - Hola. �Descansando? - S�, lo necesitaba. 27 00:04:26,600 --> 00:04:28,720 - �Qu� tal est�s? - Muy bien. 28 00:04:29,840 --> 00:04:33,920 - �Te ha sabido mal que vengamos? - No, no, para nada. 29 00:04:46,040 --> 00:04:49,120 Peter Andersson ha vuelto a casa. 30 00:04:49,280 --> 00:04:54,240 Es un honor y un milagro. Tenemos muchos planes para ti. 31 00:04:54,400 --> 00:04:58,800 Vamos muy mal. Una derrota m�s y los patrocinadores se ir�n. 32 00:04:58,960 --> 00:05:02,760 Tendr�a que volver a la f�brica. Un aburrimiento. 33 00:05:02,920 --> 00:05:07,160 Habr� que hacer que no vuelvas. Por la f�brica, m�s que nada. 34 00:05:08,600 --> 00:05:12,520 Que volvieras ser�a desastroso para la producci�n. 35 00:05:12,680 --> 00:05:15,200 - Sacamos las tartas, �no? - S�. 36 00:05:15,360 --> 00:05:19,640 Vale. �Puedes coger esos platos? Genial. 37 00:05:21,400 --> 00:05:23,400 �Que vienen la tartas! 38 00:05:31,720 --> 00:05:37,680 Creo que deber�a decir unas palabras, ya que tenemos tartas y todo. 39 00:05:40,200 --> 00:05:42,760 Solo quer�a decir que estoy... 40 00:05:42,920 --> 00:05:49,360 Que estamos muy contentos de volver a casa. 41 00:05:49,520 --> 00:05:52,800 No hay nada como estar en casa. 42 00:05:52,960 --> 00:05:58,960 Bueno, ya sab�is que he aceptado el trabajo por el dinero. 43 00:05:59,120 --> 00:06:01,680 La NHL no te pagaba bien, �no? 44 00:06:03,400 --> 00:06:07,440 No, en serio, he aceptado el trabajo 45 00:06:07,600 --> 00:06:12,480 porque os hab�is vuelto tan malos que alguien ten�a que hacer algo. 46 00:07:03,920 --> 00:07:07,600 - Los vecinos de arriba no han venido. - �Los Erdahl? 47 00:07:07,760 --> 00:07:10,000 Mejor. 48 00:07:10,160 --> 00:07:12,040 �Por? 49 00:07:12,200 --> 00:07:14,680 No nos llevamos muy bien. 50 00:07:15,800 --> 00:07:18,600 - �Robban es de tu edad? - S�. 51 00:07:18,760 --> 00:07:21,360 Est� muy estropeado, �no? 52 00:07:22,840 --> 00:07:25,760 S�. Aqu� las cosas son as�. 53 00:07:26,800 --> 00:07:29,600 Esto es un poco a vida o muerte. 54 00:07:30,200 --> 00:07:33,120 - �Sabes? - No, no lo s�. 55 00:07:33,880 --> 00:07:36,360 Pues que o lo consigues todo... 56 00:07:37,720 --> 00:07:40,400 o nada. Algo as�. 57 00:07:42,520 --> 00:07:45,400 He pensado que podr�amos redecorar esto un poco. 58 00:07:45,560 --> 00:07:48,760 Hacer las cosas con calma. 59 00:07:48,920 --> 00:07:53,360 Igual podemos empezar abajo, en la habitaci�n de Leo. 60 00:07:54,960 --> 00:07:59,320 Empezamos por ah� y ya luego vamos subiendo. 61 00:08:00,360 --> 00:08:02,760 Sentirnos c�modos primero. 62 00:09:28,080 --> 00:09:31,720 - �Acab�is de llegar de Canad�? - S�, hace unos d�as. 63 00:09:31,880 --> 00:09:34,360 - �A�n tienes jet lag? - S�. 64 00:09:34,520 --> 00:09:36,960 - Hola. Anneli. - Hola. Mira. 65 00:09:37,120 --> 00:09:39,440 - Soy Mira, la nueva abogada. - Bienvenida. 66 00:09:39,480 --> 00:09:41,480 - �Me pongo...? - S�, ah�. 67 00:10:09,360 --> 00:10:13,080 - Maya, �conoces a Sidney Crosby? - S�. 68 00:10:13,240 --> 00:10:17,800 - �Y qu�? �Es majo? - S�. Lo normal. 69 00:10:26,560 --> 00:10:29,840 - Un t�o vomit� en esa taquilla. - �En esta? 70 00:10:30,480 --> 00:10:33,080 - �Cu�ndo? - Har� un a�o. 71 00:10:34,320 --> 00:10:37,000 �Y no han hecho nada? 72 00:10:37,160 --> 00:10:39,600 S�, pero la peste no se va. 73 00:10:45,560 --> 00:10:47,400 Prueba con esto a ver. 74 00:10:48,400 --> 00:10:50,240 �Laca? 75 00:10:50,400 --> 00:10:52,680 �Crees que har� algo? 76 00:10:53,720 --> 00:10:56,400 Hasta que no lo pruebes no lo sabr�s. 77 00:10:57,880 --> 00:11:00,320 - Me llamo Ana. - Maya. 78 00:11:18,160 --> 00:11:20,040 Achmed, yallah, yallah. 79 00:11:29,880 --> 00:11:33,440 La cocinera debe de estar superorgullosa de la comida. 80 00:11:33,600 --> 00:11:37,800 Yo me llevo muy bien con las cocineras. 81 00:11:39,280 --> 00:11:42,680 - �Das asco! - Somos familia. 82 00:11:51,040 --> 00:11:54,440 - Joder, Benji... - Tranqui, t�o. Es ecol�gica. 83 00:11:55,920 --> 00:11:59,800 Qu� capullo. �C�mo puedes entrenar colocado? 84 00:11:59,960 --> 00:12:04,160 �Por qu� no? Se est� bien. Tienes el cuerpo relajado. 85 00:12:04,320 --> 00:12:07,880 Mirarte al espejo es toda una experiencia. 86 00:12:09,680 --> 00:12:11,760 �Has visto a la chica nueva? 87 00:12:12,520 --> 00:12:14,920 �La hija de Peter Andersson? 88 00:12:15,080 --> 00:12:16,840 Se llama Maya, �no? 89 00:12:16,960 --> 00:12:21,200 - �No eres mayor para ella? - Solo nos llevamos dos a�os. 90 00:12:27,240 --> 00:12:28,680 �Nos vemos en el entreno? 91 00:12:28,760 --> 00:12:32,000 S�, cuando Peter Andersson acabe con los viejos. 92 00:12:32,160 --> 00:12:33,720 Guay. 93 00:12:35,280 --> 00:12:39,600 - �A la zona! - �Venga, Robban! 94 00:12:39,760 --> 00:12:42,520 M�rcalo. 95 00:12:47,760 --> 00:12:49,600 Vale, a por �l. 96 00:12:49,760 --> 00:12:51,640 �Pero qu�...? 97 00:12:53,280 --> 00:12:56,600 �Defensa! �Uno contra uno! 98 00:12:58,120 --> 00:13:00,000 Osten. 99 00:13:01,400 --> 00:13:03,440 Venga, chicos. 100 00:13:04,280 --> 00:13:07,480 Vale. Vamos a probar otra cosa. 101 00:13:08,080 --> 00:13:10,640 Ese ritmo de sexagenarios es una mierda. 102 00:13:10,800 --> 00:13:13,560 �Cu�ntos a�os tienes, Robban? �70? 103 00:13:13,720 --> 00:13:16,560 Vamos a hacer ejercicios de eslalon. 104 00:13:16,720 --> 00:13:20,000 Quien llegue primero al cono del centro, lanza a porter�a. 105 00:13:20,080 --> 00:13:25,440 �Vale? Venga, un poco de calidad. Dadme lo mejor de vosotros. Va. 106 00:13:27,720 --> 00:13:29,680 �Venga! 107 00:13:32,880 --> 00:13:34,640 �Al banquillo! 108 00:13:35,120 --> 00:13:36,800 �Al banquillo! 109 00:13:40,480 --> 00:13:43,000 �M�s r�pido! �Muy bien! 110 00:13:43,880 --> 00:13:45,320 �S�! 111 00:13:45,480 --> 00:13:47,760 �Pero qu� co�o hace? 112 00:13:49,240 --> 00:13:51,080 �Venga! �Ritmo! 113 00:13:51,240 --> 00:13:52,760 �Venga! 114 00:13:54,240 --> 00:13:55,680 �Al banquillo! 115 00:13:55,720 --> 00:13:59,400 Lo siento. Tuvimos que prescindir de algunos jugadores. 116 00:14:01,520 --> 00:14:04,960 - De los que sab�an jugar. - No. Eso no es verdad. 117 00:14:05,120 --> 00:14:08,320 - Son mis amigos, Sune. - Ya lo s�. 118 00:14:08,480 --> 00:14:12,760 Trabajan en la f�brica. Son una panda de viejos. 119 00:14:14,080 --> 00:14:17,960 �Qu� les hab�is dicho? �Que les har�a ganar? 120 00:14:18,120 --> 00:14:21,120 - Se nos fueron algunos. - �No me extra�a! 121 00:14:21,280 --> 00:14:24,640 No hab�is pensado bien las cosas, joder. 122 00:14:24,800 --> 00:14:28,080 Apostasteis por los que se han ido y ahora no os queda nada. 123 00:14:28,120 --> 00:14:32,480 Peter, est�s aqu� para formar un nuevo equipo de Beartown. 124 00:14:32,640 --> 00:14:36,920 Dijisteis que era un equipo de �lite. Aqu� no hay m�s que viejos. 125 00:14:38,240 --> 00:14:41,240 Son pat�ticos. 126 00:14:41,400 --> 00:14:44,680 - S� que lo has pasado mal, pero... - �Qu�? 127 00:14:46,760 --> 00:14:49,320 �Qu� sabr�s t�? 128 00:14:51,840 --> 00:14:55,040 �Qu� co�o vas a saber t� de m�? C�llate. 129 00:14:56,240 --> 00:14:58,720 C�llate. Que te calles. 130 00:15:00,280 --> 00:15:02,440 C�llate. 131 00:15:04,000 --> 00:15:07,440 - Quedaos con vuestros putos viejos. - Peter... 132 00:15:07,600 --> 00:15:09,520 �Son una mierda! 133 00:15:11,120 --> 00:15:12,560 Robban. 134 00:15:14,680 --> 00:15:16,240 Oye... 135 00:15:17,520 --> 00:15:19,000 Mira... 136 00:15:19,680 --> 00:15:21,240 No quer�a... 137 00:15:27,120 --> 00:15:29,080 �Ya descansando? 138 00:15:29,240 --> 00:15:31,160 - Para, mam�. - Venga, ve. 139 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 �Venga! 140 00:15:37,680 --> 00:15:41,000 Siempre haces lo mismo. Ve por la izquierda. 141 00:15:57,600 --> 00:15:59,880 - �S�! - �Muy bien, Kevin! 142 00:16:26,600 --> 00:16:29,240 Ese es Kevin. El hijo de Erdahl. 143 00:16:29,400 --> 00:16:31,400 Nunca he visto nada igual. 144 00:16:32,280 --> 00:16:34,440 Bueno, s�. 145 00:16:34,600 --> 00:16:37,360 - Una vez. - Ya. 146 00:16:37,520 --> 00:16:41,760 - Pero fue hace mucho. - S�. Es muy bueno. 147 00:16:41,920 --> 00:16:44,400 �Vale, venga! 148 00:16:46,120 --> 00:16:48,120 Kevin. �Kevin! 149 00:16:48,840 --> 00:16:52,600 Kevin, esc�chame. Cuando el portero se agache... 150 00:16:52,760 --> 00:16:55,560 Lo presiona mucho. 151 00:16:55,720 --> 00:16:58,480 - �Mats? - S�, Mats Erdahl. 152 00:17:00,480 --> 00:17:04,120 O acaba en la NHL o en el psiqui�trico. �Qu� opinas? 153 00:17:04,840 --> 00:17:07,680 No hay mucha diferencia. 154 00:17:07,840 --> 00:17:11,120 - Hola, Peter. Has vuelto. - S�. 155 00:17:12,040 --> 00:17:16,680 - Ens��anos algunos pases. - No, estoy retirado. 156 00:17:16,840 --> 00:17:19,640 - �Venga! - Ens��anos algo de la NHL. 157 00:17:19,800 --> 00:17:24,480 - No habr�s tirado los patines, �no? - No, hombre. A�n patino. 158 00:17:26,240 --> 00:17:28,720 �Te gusta estar retirado? 159 00:17:28,880 --> 00:17:30,520 S�, la verdad. 160 00:17:31,360 --> 00:17:36,240 Es un placer veros. Jug�is muy bien. De verdad. 161 00:17:36,400 --> 00:17:41,800 - �Vendr�s a vernos hoy? - Hoy no puedo, lo siento. 162 00:17:41,960 --> 00:17:44,960 - Bueno, la pr�xima vez. - Eso. Venga, a jugar. 163 00:17:45,120 --> 00:17:47,800 - Portaos bien. - Un placer. 164 00:17:53,080 --> 00:17:55,640 �Qu� fuerte! 165 00:17:55,800 --> 00:17:57,920 - �Me dejas probar? - Vale. 166 00:18:01,160 --> 00:18:03,560 Ap�yatela bien en el hombro. 167 00:18:04,360 --> 00:18:07,280 Apunta, respira hondo... 168 00:18:08,960 --> 00:18:10,560 y aguanta. 169 00:18:10,720 --> 00:18:13,520 - �Sin respirar? - Mientras apuntas, no. 170 00:18:19,880 --> 00:18:21,800 �Brutal! 171 00:18:26,600 --> 00:18:30,840 - �Tu padre no lo nota si la usas? - Me ense�� �l. 172 00:18:37,240 --> 00:18:39,880 Lo mat� yo. 173 00:18:40,040 --> 00:18:41,920 �En serio? 174 00:18:46,280 --> 00:18:50,240 �Sabes c�mo se diferencia al depredador de la presa? 175 00:18:50,400 --> 00:18:54,320 - No. - El depredador tiene los ojos juntos. 176 00:18:54,480 --> 00:18:58,360 Solo necesita mirar hacia delante, a la presa. 177 00:18:58,520 --> 00:19:03,320 La presa necesita ver si tiene detr�s al depredador para poder huir. 178 00:19:03,480 --> 00:19:05,920 As� que tiene los ojos separados. 179 00:19:07,680 --> 00:19:11,160 - �Y no es m�s dif�cil dispararle? - S�. 180 00:19:12,120 --> 00:19:14,760 Pero cuando sabe que no tiene escapatoria, 181 00:19:15,760 --> 00:19:17,520 se queda paralizada. 182 00:19:22,520 --> 00:19:25,920 entre Sunderbyn SC y Beartown. 183 00:19:34,600 --> 00:19:36,600 �T� solo! 184 00:19:38,200 --> 00:19:39,800 �No lo pierdas! 185 00:19:43,800 --> 00:19:47,080 - �Atr�s! - �Hasta el final! 186 00:19:49,800 --> 00:19:53,880 - �Vaya despiste! - Y el 20 de Sunderbyn marca. 187 00:19:54,560 --> 00:19:56,360 �Venga, Kevin! 188 00:20:10,280 --> 00:20:13,280 Kevin, no lo pases. Ve t� hasta el final. 189 00:20:30,600 --> 00:20:32,960 No es el mismo mar. 190 00:20:33,120 --> 00:20:38,880 Si tiras las cenizas al agua, est�n en todos los mares. Est�n conectados. 191 00:20:40,240 --> 00:20:43,160 Hoy Isak habr�a cumplido siete a�os. 192 00:20:46,400 --> 00:20:49,160 �Qu� cre�is que habr�a pedido? 193 00:21:00,000 --> 00:21:02,320 Se me hab�a olvidado que era hoy. 194 00:21:03,600 --> 00:21:05,800 No pasa nada. 195 00:21:05,960 --> 00:21:07,920 Son cosas que pasan. 196 00:21:10,000 --> 00:21:11,640 Venid aqu�. 197 00:21:47,360 --> 00:21:49,160 Ha estado bien. 198 00:21:53,600 --> 00:21:56,160 Ten�a muchas cosas que hacer. 199 00:21:56,320 --> 00:21:58,240 Lo siento. 200 00:21:58,960 --> 00:22:01,040 No ten�a tiempo. 201 00:22:09,080 --> 00:22:11,440 Ya sabes que me cuesta mucho. 202 00:22:11,600 --> 00:22:13,320 Y a nosotros. 203 00:22:49,240 --> 00:22:50,840 Hola. 204 00:22:55,440 --> 00:22:57,000 Me llamo Maya. 205 00:23:00,600 --> 00:23:02,200 �Puedo jugar? 206 00:23:02,360 --> 00:23:04,640 Tengo que entrenar. 207 00:23:05,960 --> 00:23:08,560 Venga. Al mejor de tres. 208 00:23:15,440 --> 00:23:16,880 Venga. 209 00:23:18,040 --> 00:23:19,960 Vamos a apostarnos algo. 210 00:23:21,280 --> 00:23:24,200 El que pierda come nieve. 211 00:23:25,880 --> 00:23:28,240 �Tienes miedo a perder? 212 00:23:31,240 --> 00:23:35,400 Puedes entrenar todos los d�as. Esto solo pasa una vez en la vida. 213 00:23:35,560 --> 00:23:38,800 �S�? �Tan especial eres? 214 00:23:41,200 --> 00:23:43,400 S�. Venga. 215 00:23:45,080 --> 00:23:47,440 Vale. Las damas primero. 216 00:24:01,720 --> 00:24:04,080 Igual si te acercas m�s... 217 00:24:06,640 --> 00:24:08,320 No. 218 00:24:13,640 --> 00:24:16,680 Te toca. A ver si lo haces mejor. 219 00:24:16,840 --> 00:24:18,840 Ahora ver�s. 220 00:24:26,760 --> 00:24:29,000 Vas a comer una de nieve... 221 00:24:32,520 --> 00:24:33,920 Se�orita... 222 00:24:34,000 --> 00:24:35,600 - Le he dado. - No. 223 00:24:35,640 --> 00:24:39,720 - �C�mo que no? - �En serio? Cumple la apuesta. 224 00:24:39,880 --> 00:24:43,880 - Venga ya. Eso es trampa. - De rodillas. A comer nieve. 225 00:24:44,880 --> 00:24:46,880 Ese era el trato. 226 00:24:47,520 --> 00:24:48,840 Vale. 227 00:24:51,040 --> 00:24:52,680 Has perdido. 228 00:24:53,800 --> 00:24:55,120 Dios... 229 00:25:05,160 --> 00:25:06,960 Est�s fr�o. 230 00:25:07,120 --> 00:25:08,960 No, t� est�s caliente. 231 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 Ya veo c�mo entrenas. 232 00:25:12,720 --> 00:25:15,920 No, qu�date ah�. Igual aprendes algo y todo. 233 00:25:16,840 --> 00:25:19,600 A las chicas les gustamos as�, de rodillas. 234 00:25:19,760 --> 00:25:21,160 �Verdad? 235 00:25:22,120 --> 00:25:23,720 Hola. 236 00:25:26,000 --> 00:25:28,520 - Bienvenido. - Gracias. 237 00:25:28,680 --> 00:25:33,680 - Pens�bamos que no volver�as. - Pues aqu� estoy. 238 00:25:33,840 --> 00:25:35,960 Maya, a cenar. 239 00:27:13,720 --> 00:27:16,480 Del primer equipo no quiero ni hablar. 240 00:27:16,640 --> 00:27:20,320 - O el juvenil o nada. - S�, hombre. 241 00:27:20,480 --> 00:27:24,440 - �Qu� quieres decir? - Que o entreno al juvenil o nada. 242 00:27:24,600 --> 00:27:29,440 Son mi equipo. Llevo entren�ndolos desde que tienen diez a�os. 243 00:27:29,600 --> 00:27:34,320 - �C�mo te atreves? - S� que los has entrenado. 244 00:27:34,480 --> 00:27:36,640 Has sentado las bases. 245 00:27:37,960 --> 00:27:41,840 - �Pero...? - Para ganar, hay que cambiar cosas. 246 00:27:42,000 --> 00:27:44,640 - �Y yo no puedo hacerlo? - No creo. 247 00:27:44,800 --> 00:27:49,120 - Todos sabemos lo bueno que es Kevin. - S�. �Y qu� quieres hacer? 248 00:27:49,280 --> 00:27:52,520 - Kevin va por libre. - Y ese es el problema. 249 00:27:52,680 --> 00:27:57,160 Hay que construir el equipo a su alrededor. No lo has hecho. 250 00:27:57,320 --> 00:28:02,280 - �Con un d�a ya sabes eso? - He jugado al hockeytoda la vida. 251 00:28:02,440 --> 00:28:06,000 - S� bastantes cosas. - Llevo entren�ndolos mucho tiempo. 252 00:28:06,160 --> 00:28:08,920 Pero segu�s los �ltimos, �no? 253 00:28:09,560 --> 00:28:11,840 Vi el partido de ayer. 254 00:28:12,600 --> 00:28:15,000 No vamos bien, �o s�? 255 00:28:15,160 --> 00:28:19,560 De verdad, me pone de los nervios. Hay que... Callaos. 256 00:28:19,720 --> 00:28:24,120 �Quieres que te sea sincero o que te diga lo que quieres o�r? 257 00:28:24,280 --> 00:28:28,360 "Qu� bien lo has hecho. El equipo es una pasada". 258 00:28:28,520 --> 00:28:32,680 Somos los �ltimos de la liga. El pueblo est� en las �ltimas. 259 00:28:32,840 --> 00:28:37,920 La f�brica se va a pique. El centro no existe. Ni lo reconozco. 260 00:28:39,040 --> 00:28:44,320 No tenemos ni enterrador. Hay que morirse en Hed. Es verdad. 261 00:28:44,480 --> 00:28:47,840 - Est�s insultando al pueblo. - No. 262 00:28:48,000 --> 00:28:51,680 - �Y vosotros ah� callados! - Escuchadme un momento. 263 00:28:51,840 --> 00:28:57,440 Dadme al equipo y tendr�is una pista y un centro comercial nuevos. 264 00:28:57,600 --> 00:29:01,320 - Te quiero de segundo entrenador. - De segundo. Qu� bien. 265 00:29:01,480 --> 00:29:05,560 - �Incre�ble! Pues muy bien. - Venga, David. 266 00:29:05,720 --> 00:29:10,760 - Me voy. Eres un charlat�n. - Dejadlo. 267 00:29:10,920 --> 00:29:13,440 - Entrar� en raz�n. - Muy bien. 268 00:29:15,440 --> 00:29:19,560 �Qu� hacemos con el primer equipo? �Cerramos el grifo? 269 00:29:19,720 --> 00:29:22,880 - Me la sopla. - �Que te la sopla? 270 00:29:23,040 --> 00:29:26,640 - Igual no deber�as haber venido. - Pues aqu� estoy. 271 00:29:26,800 --> 00:29:29,440 Construiremos un equipo alrededor de Kevin. 272 00:29:29,600 --> 00:29:31,960 Y empezar�n a ganar. 273 00:29:32,120 --> 00:29:34,640 Vamos a despertar a la bestia, joder. 274 00:29:35,320 --> 00:29:38,280 �Por qu� lo va a hacer mejor que yo? 275 00:29:38,440 --> 00:29:42,200 Llevo seis a�os entren�ndolos. 276 00:29:42,360 --> 00:29:46,120 Quiz� necesitan a alguien nuevo para subir a lo m�s alto. 277 00:29:46,280 --> 00:29:48,560 - �Por qu�? - �Y por qu� no? 278 00:29:48,720 --> 00:29:53,960 Ha vuelto porque en Canad� era un perdedor. 279 00:29:54,120 --> 00:29:56,920 - Mira, es.. - No, mira t�. 280 00:29:57,880 --> 00:30:02,840 Sabes que han vuelto porque han perdido a su hijo. 281 00:30:03,720 --> 00:30:05,640 �S� o no? 282 00:30:05,800 --> 00:30:09,560 - No hables as�. - Vale, pero... 283 00:30:09,720 --> 00:30:12,640 Mira, lo siento mucho por �l, 284 00:30:12,800 --> 00:30:15,720 pero ya jugaba mal antes de que muriera el ni�o. 285 00:30:15,880 --> 00:30:21,200 No lo puedes achacar todo a eso. "Ay, es que se le ha muerto el cr�o". 286 00:30:21,360 --> 00:30:23,520 Puede que vaya muy bien. 287 00:30:23,680 --> 00:30:28,200 - Ser segundo entrenador no est� mal. - Preferir�a estar muerto. Segundo... 288 00:30:28,360 --> 00:30:30,320 - Ir� bien. - No ir� bien. 289 00:30:46,520 --> 00:30:49,240 Peter Andersson en persona. Qu� fuerte. 290 00:30:49,400 --> 00:30:52,400 Ahora ya no podemos echarle la culpa al entrenador. 291 00:30:52,640 --> 00:30:54,200 �Para ya, Lyt! 292 00:31:01,000 --> 00:31:02,800 �Vienes? 293 00:31:30,800 --> 00:31:32,200 - Hola. - Hola. 294 00:31:32,280 --> 00:31:35,160 Los padres no pueden estar en los entrenamientos. 295 00:31:35,280 --> 00:31:38,680 - �C�mo? - A partir de hoy no pod�is estar. 296 00:31:38,840 --> 00:31:42,240 - �No podemos quedarnos? - Tendr�is que esperar fuera. 297 00:31:42,400 --> 00:31:45,840 - �Y si nos ponemos en las gradas? - No, fuera. 298 00:31:46,000 --> 00:31:49,480 - �C�mo quieres que los veamos? - Mira, Maggan... 299 00:31:49,640 --> 00:31:53,800 Me da igual d�nde los esper�is, pero aqu�, no. 300 00:31:53,960 --> 00:31:56,280 Quieres que... 301 00:31:56,440 --> 00:31:59,480 - Ellos quieren que estemos. - Los ven�s a buscar despu�s. 302 00:31:59,560 --> 00:32:04,760 �Y tengo que esperar fuera? �Sabes el fr�o que hace? �Hola? 303 00:32:07,360 --> 00:32:08,880 �Para ya! 304 00:32:09,040 --> 00:32:12,360 - Venga, idiota. - Para ya, Lyt. 305 00:32:19,000 --> 00:32:21,080 Me alegro de veros a todos. 306 00:32:21,880 --> 00:32:23,240 Bueno... 307 00:32:24,280 --> 00:32:29,120 Durante estos a�os el primer equipo ha ido bajando de divisi�n. 308 00:32:30,360 --> 00:32:32,840 �Sab�is por qu�? 309 00:32:33,000 --> 00:32:35,240 Fijaos en este cono. 310 00:32:35,400 --> 00:32:38,920 Si se sostiene solo por arriba, la parte menos necesaria, 311 00:32:39,080 --> 00:32:43,480 el cono se cae. Debe sostenerse sobre la base. 312 00:32:44,800 --> 00:32:49,200 As� es como veo yo a este equipo. Vamos a construir una base s�lida. 313 00:32:49,360 --> 00:32:51,680 Y tambi�n tendremos una parte de arriba. 314 00:32:51,760 --> 00:32:55,480 Si alguno logra alcanzarla, genial. 315 00:32:55,640 --> 00:32:59,240 Pero lo har� sosteni�ndose sobre sus compa�eros. 316 00:33:01,080 --> 00:33:03,760 As� es c�mo construiremos el equipo. 317 00:33:03,920 --> 00:33:09,240 Cada uno ser� su mejor versi�n, la m�s r�pida y la m�s fuerte. 318 00:33:09,400 --> 00:33:11,960 - La m�s r�pida. - C�llate. 319 00:33:12,640 --> 00:33:14,760 - T� eres Bobo, �no? - S�. 320 00:33:15,840 --> 00:33:17,200 Lev�ntate. 321 00:33:23,360 --> 00:33:25,400 Eres grande. 322 00:33:25,560 --> 00:33:27,560 Eres grande para tu edad. 323 00:33:27,720 --> 00:33:29,560 Aprov�chalo. 324 00:33:29,720 --> 00:33:34,160 S� el m�s grande. Aumenta 20 kg esta temporada. 325 00:33:36,640 --> 00:33:38,120 Aprov�chalo. 326 00:33:39,960 --> 00:33:41,560 G�natelo, Bobo. 327 00:33:46,720 --> 00:33:48,240 Y t�, Lyt... 328 00:33:49,960 --> 00:33:52,440 Eres un cabr�n. Lev�ntate. 329 00:33:57,120 --> 00:34:00,960 Ese es tu talento. �salo. Mol�stales. 330 00:34:01,120 --> 00:34:06,280 Habla con los contrincantes. S� el capullo que los desconcentra. 331 00:34:06,440 --> 00:34:09,600 - As� jugar�n mal. �Vale? - S�. 332 00:34:09,760 --> 00:34:12,120 S� ese t�o. G�natelo. 333 00:34:15,520 --> 00:34:17,320 Benji, lev�ntate. 334 00:34:20,160 --> 00:34:22,560 Me han hablado de ti. 335 00:34:22,720 --> 00:34:24,160 Dicen que... 336 00:34:25,160 --> 00:34:27,080 te da igual todo. 337 00:34:27,240 --> 00:34:30,680 Que no te afecta nada, que te resbala todo. 338 00:34:30,840 --> 00:34:32,240 �Es as�? 339 00:34:40,480 --> 00:34:43,160 Defi�ndete. Venga. 340 00:34:43,320 --> 00:34:45,960 Muy bien. Venga. M�s fuerte. 341 00:34:47,160 --> 00:34:49,800 Bien. Muy bien. 342 00:34:50,440 --> 00:34:53,240 Sabes pegar. Muy bien, Benji. 343 00:34:55,040 --> 00:34:56,440 G�natelo. 344 00:34:56,600 --> 00:34:58,960 Por vosotros y por el equipo. 345 00:35:00,160 --> 00:35:01,560 Gan�oslo. 346 00:35:01,720 --> 00:35:03,600 Venga. �Vamos, chicos! 347 00:35:07,880 --> 00:35:09,640 �Y yo qu�? 348 00:35:10,480 --> 00:35:13,320 - �Qu� de qu�? - �En qu� deber�a pensar? 349 00:35:13,480 --> 00:35:17,000 - En nada de nada. - Como siempre. 350 00:35:18,280 --> 00:35:22,200 - �Y mi disco? - No tienes. Ya te lo has ganado. 351 00:35:23,680 --> 00:35:25,640 Venga. 352 00:35:30,280 --> 00:35:32,000 �Mu�vete, Lyt! 353 00:35:32,800 --> 00:35:34,840 �Pod�is hacerlo mejor! 354 00:35:38,240 --> 00:35:40,080 �Buen pase! 355 00:35:42,000 --> 00:35:43,320 �Kevin! 356 00:35:43,920 --> 00:35:45,240 �Kevin! 357 00:35:46,760 --> 00:35:50,080 Sal de la pista. Se acab� el entreno. 358 00:35:51,160 --> 00:35:53,240 �Est�s sordo? Sal. 359 00:35:54,200 --> 00:35:59,800 - �Qu� pasa? - T� y tus nuevas normas. 360 00:35:59,960 --> 00:36:03,760 Si tienes alg�n problema, t�mala conmigo, no con Kevin. 361 00:36:03,920 --> 00:36:06,760 - �ndate con ojo. - �Qui�n? �Yo? 362 00:36:11,160 --> 00:36:12,760 �ndate con ojo. 363 00:36:14,360 --> 00:36:17,600 Vale. Bueno, ya est�. 364 00:36:19,320 --> 00:36:21,760 - Oye, Mats... - Arr�glalo, Jonas. 365 00:36:21,920 --> 00:36:24,560 Si no, dejar� de patrocinar al equipo. 366 00:36:25,280 --> 00:36:27,360 Padres fuera. 367 00:36:27,520 --> 00:36:29,800 �Has o�do, Jonas? 368 00:36:29,960 --> 00:36:32,400 - Fuera. - D�jame. 369 00:36:32,560 --> 00:36:36,000 �Todos a entrenar! �Venga! 370 00:36:36,160 --> 00:36:40,280 Peter, Kevin es tu responsabilidad. �Lo entiendes? 371 00:36:40,440 --> 00:36:42,480 Tu responsabilidad. 372 00:36:56,040 --> 00:36:58,520 �Qui�n patrocina a tu equipo? 373 00:36:58,680 --> 00:37:01,600 �Qui�n te compra todas esas mierdas? 374 00:37:01,760 --> 00:37:05,080 �Qui�n ha hecho que entrenes m�s que los del primer equipo? 375 00:37:05,240 --> 00:37:08,240 �Qui�n te lleva a todos los partidos? 376 00:37:08,400 --> 00:37:10,640 - Nunca te lo he pedido. - �Qu�? 377 00:37:10,720 --> 00:37:14,000 - Nunca te lo he pedido. - �Me est�s vacilando? 378 00:37:15,440 --> 00:37:17,240 �Fuera! 379 00:37:19,760 --> 00:37:23,280 - �En serio? - Y tan en serio. Esc�chame bien. 380 00:37:23,440 --> 00:37:29,040 Lo he dado todo para que jugaras al hockey. 381 00:37:29,200 --> 00:37:33,040 Si ni eso te basta, ap��atelas solo. 382 00:37:33,200 --> 00:37:36,480 �Fuera! Y ll�vate tus cosas. 383 00:37:39,000 --> 00:37:40,920 Estamos a 25 bajo cero. 384 00:37:41,800 --> 00:37:43,120 Ya. 385 00:38:52,000 --> 00:38:54,880 Hola. �Qu� tal? 386 00:38:56,480 --> 00:38:58,440 �Y Kevin? 387 00:38:58,600 --> 00:39:01,560 Est�... en casa de Benji o no s� qu�. 388 00:39:01,720 --> 00:39:03,720 �Cena all�? 389 00:39:29,640 --> 00:39:31,800 Hoy ha venido Lotta. 390 00:39:33,120 --> 00:39:36,280 Estoy un poco preocupada por ella. 391 00:39:37,280 --> 00:39:40,440 No est� nada bien, la verdad. 392 00:39:43,520 --> 00:39:47,240 - Est� fatal por lo del despido. - �S�? 393 00:39:50,040 --> 00:39:53,320 Nos hemos tomado un caf� y hemos estado hablando. 394 00:39:53,480 --> 00:39:57,760 - �Qu�? - Hemos tomado caf� y hemos hablado. 395 00:39:57,920 --> 00:40:00,080 - Ha estado bien. - Muy bien. 396 00:40:00,240 --> 00:40:05,400 �T� no le podr�as buscar nada en la oficina? 397 00:40:07,560 --> 00:40:10,640 Como no tiene trabajo ni nada... 398 00:40:12,120 --> 00:40:15,000 Y est� muy... �Hola? 399 00:40:15,520 --> 00:40:17,040 Joder. 400 00:40:17,640 --> 00:40:19,040 Mats. 401 00:40:19,200 --> 00:40:20,720 Mats. 402 00:40:25,000 --> 00:40:26,880 Imb�cil. 403 00:40:44,240 --> 00:40:46,000 �Kevin! 404 00:40:57,800 --> 00:40:59,120 Pap�. 405 00:41:11,880 --> 00:41:15,320 - Maggan. - �Kevin! 406 00:41:15,480 --> 00:41:18,920 - �Iba bien tapado, Mats? - Iba con una chaqueta. 407 00:41:19,080 --> 00:41:21,960 - �Por all� hay alguien? - Diez personas por lo menos. 408 00:41:22,000 --> 00:41:23,880 Tienen que repartirse. 409 00:41:24,040 --> 00:41:26,240 Qu� fr�o hace, joder. 410 00:41:26,400 --> 00:41:30,280 �Qu� dices? Est�s gord�simo. �C�mo puedes tener fr�o? 411 00:41:30,440 --> 00:41:32,680 Ya vale. Esto es serio. 412 00:41:34,200 --> 00:41:35,880 Vamos. 413 00:42:10,520 --> 00:42:12,440 Mira. �Qu� es eso? 414 00:42:18,640 --> 00:42:20,840 �Ves algo? 415 00:42:21,000 --> 00:42:23,720 S�. Est� ah�. Para. 416 00:42:25,480 --> 00:42:27,200 Ya lo veo. 417 00:42:37,520 --> 00:42:38,840 Kevin. 418 00:42:41,200 --> 00:42:42,760 Kevin. 419 00:42:43,640 --> 00:42:46,640 Sube al coche. Hace un fr�o que pela. 420 00:42:48,840 --> 00:42:51,400 - �Qu�? - Sube al coche. 421 00:42:54,000 --> 00:42:56,080 - Est�s congelado. - D�jame. 422 00:42:56,240 --> 00:42:58,120 Ven al coche. 423 00:43:01,440 --> 00:43:04,400 - D�jalo. - Estamos a 35 bajo cero. 424 00:43:04,560 --> 00:43:06,400 Tranquilo. 425 00:43:12,320 --> 00:43:14,320 Ven, por favor. 426 00:43:15,360 --> 00:43:17,120 No puedo. 427 00:43:21,240 --> 00:43:22,960 Ven con nosotros. 428 00:43:40,720 --> 00:43:42,400 Ponte atr�s. 429 00:43:46,440 --> 00:43:48,800 - Te vas a poner bien. - �No! 430 00:43:48,960 --> 00:43:52,000 - Ponte el guante. - Estoy acabado. 431 00:43:52,160 --> 00:43:55,600 Tienes los vasos y los nervios da�ados. 432 00:43:55,760 --> 00:43:59,200 Por eso lo tienes todo adormecido, pero te pondr�s bien. 433 00:43:59,360 --> 00:44:03,600 Y si no, te atar� el palo a la mano. 434 00:44:09,760 --> 00:44:14,240 Hola, Robban. Lo hemos encontrado y lo estamos llevando a casa. 435 00:44:33,240 --> 00:44:34,720 Gracias. 436 00:44:46,560 --> 00:44:50,000 �Fuera de la carretera? Te habr�a encontrado. 437 00:44:52,920 --> 00:44:55,480 Para adentro. 438 00:44:56,240 --> 00:44:58,360 De nada, capullo. 439 00:44:59,640 --> 00:45:04,920 - �Jugabais juntos? - S�. Erdahl no era trigo limpio. 440 00:45:05,080 --> 00:45:08,640 Un d�a me hart� y le di un golpe en la nuca. 441 00:45:08,800 --> 00:45:11,320 - �Mientras entrenabais? - S�. 442 00:45:11,480 --> 00:45:14,200 - Se desmay�. - Joder. 443 00:45:15,800 --> 00:45:17,560 Y lo dej�. 444 00:45:17,720 --> 00:45:20,720 - �Dej� el hockeypara siempre? - S�. 445 00:45:21,760 --> 00:45:25,320 Y siempre me ha culpado de ello. 446 00:45:25,480 --> 00:45:28,240 Pero no ten�a lo que hab�a que tener. 447 00:45:28,400 --> 00:45:32,320 Es un milagro que tenga un hijo con tanto talento. 448 00:45:32,480 --> 00:45:37,120 Hasta con esas manos congeladas sus tiros valen oro. 449 00:45:38,400 --> 00:45:41,800 Ay, t� y tus putos discos. 450 00:45:46,840 --> 00:45:50,080 Haz lo que sabes hacer: no dejes en paz a ese capullo. 451 00:45:50,240 --> 00:45:54,480 - Su hermano estuvo en un manicomio. - Le dir� que le mandas saludos. 452 00:45:54,640 --> 00:45:57,000 - Saluda a... - �Qu� has dicho? 453 00:45:57,160 --> 00:46:00,400 - Para ya. Da recuerdos de mi parte. - Que s�, mam�. 454 00:46:00,560 --> 00:46:03,000 Y mete muchos goles. 455 00:46:03,800 --> 00:46:08,960 Cuando no te vea el �rbitro, emp�jalos contra la valla. 456 00:46:12,400 --> 00:46:16,240 - Ganad, por favor. - Bueno, luego hablamos. 457 00:46:36,120 --> 00:46:38,080 - Hola. - Hola. 458 00:46:39,240 --> 00:46:44,880 Me voy a esconder aqu� contigo. No quiero enfrentarme a los padres. 459 00:46:49,120 --> 00:46:50,560 Escucha... 460 00:46:51,360 --> 00:46:53,880 Vendr� cuando empecemos a ganar. 461 00:46:54,960 --> 00:46:57,400 Estar� ah� fuera gritando. 462 00:47:00,000 --> 00:47:02,840 - Pues habr� que empezar a ganar. - S�. 463 00:47:05,120 --> 00:47:08,440 - �T� c�mo est�s? - Bien. 464 00:47:09,560 --> 00:47:12,720 - �Kevin! - �Kevin es el rey! 465 00:47:16,240 --> 00:47:18,440 Venga, v�monos. 466 00:47:18,600 --> 00:47:22,200 - Yo conduzco. - Est�s borracho, Niklas. Conduzco yo. 467 00:47:22,360 --> 00:47:24,320 Ni de co�a. Conduzco yo. 468 00:47:46,200 --> 00:47:48,040 �Qu� tal? 469 00:47:48,200 --> 00:47:50,520 - Estar� bien. - �Seguro? 470 00:47:52,960 --> 00:47:54,320 Vale. 471 00:47:54,480 --> 00:47:55,920 �Chicos! 472 00:48:04,080 --> 00:48:08,200 No os voy a dar una charla motivadora 473 00:48:08,360 --> 00:48:12,160 porque... no vamos a ganar este partido. 474 00:48:13,040 --> 00:48:17,240 O eso creo. Ni el siguiente. 475 00:48:17,400 --> 00:48:21,200 Pero si lo damos todo en cada entrenamiento 476 00:48:21,360 --> 00:48:24,800 y en cada partido, empezaremos a ganar. 477 00:48:26,280 --> 00:48:28,840 El hockeysolo nos pide una cosa. 478 00:48:30,640 --> 00:48:32,560 �Sab�is cu�l es? 479 00:48:33,400 --> 00:48:35,120 Todo. 480 00:48:35,880 --> 00:48:38,080 �C�mo? 481 00:48:38,240 --> 00:48:39,560 Todo. 482 00:48:41,800 --> 00:48:43,120 Eso es. 483 00:48:45,120 --> 00:48:47,120 Muy bien, chicos. Vamos all�. 484 00:48:47,200 --> 00:48:51,880 Ha empezado el partido entre Hed y Beartown. 485 00:48:52,040 --> 00:48:54,480 - Saluda a tu hermana de mi parte. - C�llate. 486 00:48:54,560 --> 00:48:56,320 Es muy guapa. 487 00:49:00,840 --> 00:49:02,640 Muy bien. 488 00:49:02,800 --> 00:49:05,800 - Vamos a tenerlas a todas locas. - Ya ves. 489 00:49:06,560 --> 00:49:09,280 - �Qu� co�o hac�is? - Por aqu� es m�s r�pido. 490 00:49:09,440 --> 00:49:10,880 Joder, Lyt. 491 00:49:22,320 --> 00:49:23,680 �Patinad! 492 00:49:25,320 --> 00:49:27,200 �Buena velocidad! 493 00:49:29,120 --> 00:49:32,040 �Lyt, no puedes perder eso! 494 00:49:32,200 --> 00:49:35,360 Tienes que pillarlo, �vale? 495 00:49:36,040 --> 00:49:38,640 Gana el disco. Otra vez. 496 00:50:23,480 --> 00:50:25,480 �Muy bien, Lyt! Eso es. 497 00:50:42,920 --> 00:50:45,920 Controlamos sus pensamientos. Hacedles sentir peque�os. 498 00:50:45,960 --> 00:50:48,320 �Muy bien, Bobo! 499 00:50:50,760 --> 00:50:52,080 �S�! 500 00:50:53,000 --> 00:50:55,280 - �Ahora s�! - Son buenos. 501 00:51:00,680 --> 00:51:03,480 �Lo est�is haciendo muy bien! 502 00:51:13,480 --> 00:51:16,440 El n�mero 9, Kevin Erdahl, marca 503 00:51:16,600 --> 00:51:19,280 con asistencia de William Lyt. 504 00:51:20,240 --> 00:51:23,640 Solo faltan diez segundos para que acabe el partido. 505 00:51:29,800 --> 00:51:33,400 �Y Beartown gana el partido! 506 00:52:31,520 --> 00:52:33,840 Hola. Enhorabuena. 507 00:52:34,000 --> 00:52:38,160 - Lo has hecho genial. Enhorabuena. - Gracias. 508 00:52:43,840 --> 00:52:46,360 �Sabes que hemos ganado? 509 00:52:46,520 --> 00:52:47,920 S�. 510 00:52:48,960 --> 00:52:50,640 Dos a uno. 511 00:52:54,640 --> 00:52:56,840 He marcado yo los dos. 512 00:52:58,160 --> 00:53:00,440 �Qui�n ha marcado el de Boden? 513 00:53:03,480 --> 00:53:04,920 Danielsson. 514 00:53:05,760 --> 00:53:07,440 �Qui�n? 515 00:53:08,320 --> 00:53:10,720 - Danielsson. - �Danielsson? 516 00:53:10,880 --> 00:53:13,560 S�, s� qui�n es. Es bueno. 517 00:53:14,720 --> 00:53:16,480 Danielsson. 518 00:53:16,640 --> 00:53:19,400 Es duro. Se le dan bien las peleas. 519 00:53:20,440 --> 00:53:24,600 Boden no es nada comparado con Hed, pero seguro que les gan�is tambi�n. 520 00:53:33,880 --> 00:53:37,600 No seas tan duro con �l. 521 00:53:37,760 --> 00:53:39,600 Ha marcado dos goles. 522 00:53:40,280 --> 00:53:42,920 Maggan me ha dicho que lo ha hecho genial. 523 00:53:46,080 --> 00:53:48,440 - Ven aqu�. - Tranquil�zate. 524 00:53:49,600 --> 00:53:51,800 �Se puede saber qu� te pasa? 525 00:54:45,080 --> 00:54:48,800 Solo han sido dos minutos, pero ha valido la pena. 38481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.