All language subtitles for Backstabbed.2016.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,271 --> 00:00:09,477 Subtitles by CBR900RR 2 00:00:09,510 --> 00:00:11,079 Uh-huh. 3 00:00:11,112 --> 00:00:12,480 Yes, yes, Miss Goldman, you do have 48 acres 4 00:00:12,513 --> 00:00:14,748 of some of the most beautiful property 5 00:00:14,782 --> 00:00:17,185 in Southern California. 6 00:00:17,218 --> 00:00:20,588 Yes, I know you're very particular about your buyer. 7 00:00:20,621 --> 00:00:24,225 Yes, I do, I have some possible buyers for you. 8 00:00:24,258 --> 00:00:27,161 All of them, yes, they all have references. 9 00:00:27,195 --> 00:00:28,562 Of course, yeah, you can meet them in person. 10 00:00:28,596 --> 00:00:31,165 No problem. 11 00:00:31,199 --> 00:00:31,965 Let me get back to the office and I can email you 12 00:00:31,999 --> 00:00:34,468 everything that you need, okay? 13 00:00:34,502 --> 00:00:37,305 Okay, thank you very much. 14 00:00:37,338 --> 00:00:37,838 Okay, bye. 15 00:00:37,871 --> 00:00:39,573 ♪ ♪ 16 00:00:42,443 --> 00:00:47,148 ♪ ♪ 17 00:00:47,181 --> 00:00:49,617 Real estate can be a brutal business. 18 00:00:49,650 --> 00:00:51,385 Now if you want to be successful, 19 00:00:51,419 --> 00:00:53,587 you have to be prepared for that. 20 00:00:53,621 --> 00:00:56,690 Demanding clients, by-the-numbers brokers, 21 00:00:56,724 --> 00:00:59,160 agents who shake your hand with a smile 22 00:00:59,193 --> 00:01:00,594 while stabbing you in the back. 23 00:01:00,628 --> 00:01:04,232 Now if you don't think that you can handle that, 24 00:01:04,265 --> 00:01:06,234 then you better take up something else. 25 00:01:06,267 --> 00:01:08,869 All right, any final questions? 26 00:01:08,902 --> 00:01:11,239 Yes. 27 00:01:11,272 --> 00:01:14,342 Actually, it's a two-part question. 28 00:01:14,375 --> 00:01:16,810 I was wondering what got you interested in real estate 29 00:01:16,844 --> 00:01:20,514 and also, you said it was a brutal business. 30 00:01:20,548 --> 00:01:22,116 So why have you stayed in it? 31 00:01:22,150 --> 00:01:25,286 Well, I've tried all kinds of other jobs, 32 00:01:25,319 --> 00:01:27,521 and I've had a ton of horrible bosses 33 00:01:27,555 --> 00:01:30,158 that paid me way less than I deserved. 34 00:01:30,191 --> 00:01:33,361 But then I realized, who needs them? 35 00:01:33,394 --> 00:01:35,263 With real estate, I can make more money 36 00:01:35,296 --> 00:01:38,232 than they do and be my own boss. 37 00:01:38,266 --> 00:01:41,235 And I can control my own destiny. 38 00:01:41,269 --> 00:01:42,470 Oh, and to answer your second question, 39 00:01:42,503 --> 00:01:44,905 I'm just a sadomasochist. 40 00:01:44,938 --> 00:01:45,939 Anyway, I think my time is up. 41 00:01:45,973 --> 00:01:50,311 Please reach out to me once you get your license. 42 00:01:50,344 --> 00:01:52,446 I'm willing to work with new agents. 43 00:01:52,480 --> 00:01:53,514 All right, good luck, everybody. 44 00:02:01,689 --> 00:02:04,558 Hi, I'm Shelby Wilson. 45 00:02:04,592 --> 00:02:05,926 Oh, hi, nice to meet you. 46 00:02:05,959 --> 00:02:08,396 That was a great question. 47 00:02:08,429 --> 00:02:10,331 It tells me you're gonna be a pretty good agent. 48 00:02:10,364 --> 00:02:10,598 Really? 49 00:02:10,631 --> 00:02:12,600 Yes. 50 00:02:12,633 --> 00:02:14,668 You know, it's pretty much lip service 51 00:02:14,702 --> 00:02:17,338 when I tell classes like this to give me a call, 52 00:02:17,371 --> 00:02:19,873 but I really think that you should keep in touch. 53 00:02:19,907 --> 00:02:21,275 I will. 54 00:02:21,309 --> 00:02:22,710 Good. 55 00:02:24,712 --> 00:02:29,250 You know I was thinking maybe I could start now. 56 00:02:29,283 --> 00:02:31,519 Look, I know that it's probably a long shot, 57 00:02:31,552 --> 00:02:33,887 but I feel like I could learn a lot from you 58 00:02:33,921 --> 00:02:35,889 about how the business really works 59 00:02:35,923 --> 00:02:37,691 and if I wait, somebody else might come along 60 00:02:37,725 --> 00:02:40,361 and take that slot. 61 00:02:40,394 --> 00:02:41,429 Well, you know you can't earn a commission 62 00:02:41,462 --> 00:02:42,396 without a license. 63 00:02:42,430 --> 00:02:45,866 No, I know, I was thinking an internship? 64 00:02:46,800 --> 00:02:50,271 Well, I couldn't pay you. 65 00:02:50,304 --> 00:02:54,475 That's fine, I just want to learn. 66 00:02:54,508 --> 00:02:58,579 Okay, on a trial basis. 67 00:02:58,612 --> 00:03:00,381 Thank you. 68 00:03:00,414 --> 00:03:03,417 Be here tomorrow morning, 8:00 a.m. 69 00:03:03,451 --> 00:03:04,885 ♪ ♪ 70 00:03:04,918 --> 00:03:06,787 - Okay. - And before you arrive, 71 00:03:06,820 --> 00:03:08,989 buy two dozen donuts from Donut Friend 72 00:03:09,022 --> 00:03:10,691 and a box of travel coffee from Jones. 73 00:03:10,724 --> 00:03:12,760 Think you can handle that? 74 00:03:12,793 --> 00:03:14,562 - Absolutely. - Okay. 75 00:03:14,595 --> 00:03:16,564 And I promise I will not let you down. 76 00:03:16,597 --> 00:03:20,501 Don't suck up and don't make promises you can't keep. 77 00:03:20,534 --> 00:03:21,835 It looks weak. 78 00:03:21,869 --> 00:03:22,670 - Okay. - See you in the morning. 79 00:03:22,703 --> 00:03:24,972 All right. 80 00:03:25,005 --> 00:03:29,243 ♪ ♪ 81 00:03:29,277 --> 00:03:32,513 I start working at a real estate company tomorrow. 82 00:03:32,546 --> 00:03:33,781 - Really? - Mm-hmm. 83 00:03:33,814 --> 00:03:37,418 Well, I mean technically it's an internship 84 00:03:37,451 --> 00:03:38,786 with the potential to become a job 85 00:03:38,819 --> 00:03:41,289 once I get my license. 86 00:03:41,322 --> 00:03:43,257 So, no pay. 87 00:03:43,291 --> 00:03:45,826 No, I'm just getting in the door. 88 00:03:45,859 --> 00:03:49,330 But if I make a good impression, 89 00:03:49,363 --> 00:03:51,732 it could lead to a paying job. 90 00:03:51,765 --> 00:03:55,569 I mean, aren't you, aren't you happy for me? 91 00:03:55,603 --> 00:03:57,738 I... I am. 92 00:03:57,771 --> 00:04:00,308 I am. 93 00:04:00,341 --> 00:04:00,774 Okay. 94 00:04:00,808 --> 00:04:01,642 What about you? 95 00:04:01,675 --> 00:04:02,710 How'd your meeting go? 96 00:04:02,743 --> 00:04:05,913 Well, it didn't. 97 00:04:05,946 --> 00:04:08,716 He had his assistant remind me that I was only a temp 98 00:04:08,749 --> 00:04:10,284 and if I didn't like it, 99 00:04:10,318 --> 00:04:11,752 they'd find somebody else who did. 100 00:04:11,785 --> 00:04:13,621 Oh, honey, I'm sorry. 101 00:04:13,654 --> 00:04:15,423 It's okay. 102 00:04:15,456 --> 00:04:16,890 It just confirmed they weren't good people. 103 00:04:16,924 --> 00:04:18,058 I wouldn't want to spend the next ten years 104 00:04:18,091 --> 00:04:19,793 with a company like that. 105 00:04:19,827 --> 00:04:20,761 Yeah, you deserve better. 106 00:04:20,794 --> 00:04:23,664 Yeah, I do. 107 00:04:23,697 --> 00:04:33,006 ♪ ♪ 108 00:04:33,040 --> 00:04:33,774 Grant! 109 00:04:33,807 --> 00:04:41,882 ♪ ♪ 110 00:04:41,915 --> 00:04:45,819 So who is this lady you're gonna be working for? 111 00:04:45,853 --> 00:04:48,689 Oh, Paulette Bolton. 112 00:04:48,722 --> 00:04:49,757 What firm is she with? 113 00:04:49,790 --> 00:04:52,426 What do you mean? 114 00:04:52,460 --> 00:04:53,961 I mean, does she work for one of those big companies 115 00:04:53,994 --> 00:04:55,829 like RE/MAX or something? 116 00:04:55,863 --> 00:04:58,699 No, I think it's just her. 117 00:04:58,732 --> 00:05:01,669 Is she legit? 118 00:05:01,702 --> 00:05:06,474 Yeah, she's been in the business for like 20 years. 119 00:05:06,507 --> 00:05:09,343 I guess you know what you're doing. 120 00:05:09,377 --> 00:05:11,379 I have a good feeling about this. 121 00:05:11,412 --> 00:05:24,425 ♪ ♪ 122 00:05:24,458 --> 00:05:26,326 Paulette? 123 00:05:26,860 --> 00:05:29,530 I'm here. 124 00:05:30,030 --> 00:05:33,601 Got the coffee and the donuts. 125 00:05:34,735 --> 00:05:36,870 Paulette? 126 00:05:36,904 --> 00:05:42,510 It's Shelby. 127 00:05:42,543 --> 00:05:43,711 Hello? 128 00:05:46,580 --> 00:05:48,682 ♪ ♪ 129 00:05:48,716 --> 00:05:49,850 Paulette? 130 00:05:49,883 --> 00:05:51,819 ♪ ♪ 131 00:05:51,852 --> 00:05:54,455 Hello? 132 00:05:54,488 --> 00:05:55,723 ♪ ♪ 133 00:05:55,756 --> 00:05:58,158 Paulette? 134 00:05:58,191 --> 00:06:01,562 ♪ ♪ 135 00:06:01,595 --> 00:06:01,795 Are you here? 136 00:06:01,829 --> 00:06:05,499 ♪ ♪ 137 00:06:08,602 --> 00:06:09,737 Hello? 138 00:06:09,770 --> 00:06:10,838 ♪ ♪ 139 00:06:10,871 --> 00:06:11,772 Paulette? 140 00:06:11,805 --> 00:06:18,979 ♪ ♪ 141 00:06:19,012 --> 00:06:20,648 Paulette, is that you? 142 00:06:20,681 --> 00:06:30,723 ♪ ♪ 143 00:06:30,724 --> 00:06:37,631 ♪ ♪ 144 00:06:37,665 --> 00:06:37,965 Paulette? 145 00:06:39,833 --> 00:06:42,670 Where's Paulette? 146 00:06:42,703 --> 00:06:44,605 I... I... I don't know. 147 00:06:44,638 --> 00:06:45,773 Who are you? 148 00:06:45,806 --> 00:06:48,008 I'm Shelby, Shelby Wilson. 149 00:06:48,041 --> 00:06:50,478 I... I'm sure Paulette's here somewhere 150 00:06:50,511 --> 00:06:53,113 but maybe I could help you with something? 151 00:06:53,146 --> 00:06:56,784 Yeah, I want my $17,000 back. 152 00:06:56,817 --> 00:06:57,317 What? 153 00:06:57,350 --> 00:06:58,786 Are you in with her? 154 00:06:58,819 --> 00:07:00,788 I... I... I... 155 00:07:00,821 --> 00:07:03,190 Listen, you tell that bitch if I don't get my money back, 156 00:07:03,223 --> 00:07:05,493 - I'm gonna take... - Walter. 157 00:07:05,526 --> 00:07:08,696 Is that any way to speak to my colleague? 158 00:07:08,729 --> 00:07:11,765 So, you finally decided to show yourself, huh? 159 00:07:11,799 --> 00:07:13,934 Shelby, would you do me a favor please, 160 00:07:13,967 --> 00:07:15,769 go to my car and go to the trunk 161 00:07:15,803 --> 00:07:17,971 and get the cleaning supplies out before people come. 162 00:07:18,005 --> 00:07:21,742 Uh, my keys are right there and it's a back Jag, hon. 163 00:07:21,775 --> 00:07:24,545 - Okay. - Thank you. 164 00:07:24,578 --> 00:07:26,814 That is very unprofessional, Walter, 165 00:07:26,847 --> 00:07:29,016 evenor you. 166 00:07:29,049 --> 00:07:31,819 I put 17 grand in that deal. 167 00:07:31,852 --> 00:07:34,922 I told you the developer filed for bankruptcy. 168 00:07:34,955 --> 00:07:36,023 You said they'd have those condos built in four months 169 00:07:36,056 --> 00:07:37,991 and we'd double our money. 170 00:07:38,025 --> 00:07:40,694 Walter, read the contract. 171 00:07:40,728 --> 00:07:41,995 You knew there was risk. 172 00:07:42,029 --> 00:07:45,165 You made it sound like there was no risk, Paulette. 173 00:07:45,198 --> 00:07:48,669 I need that cash now! 174 00:07:48,702 --> 00:07:53,073 Okay, they seem to want to settle this, 175 00:07:53,106 --> 00:07:54,908 so let me work on it and see what I can do. 176 00:07:54,942 --> 00:07:57,044 Just give me a few days. 177 00:07:57,077 --> 00:07:58,846 I've already given you six months! 178 00:07:58,879 --> 00:08:01,114 ♪ ♪ 179 00:08:01,148 --> 00:08:01,782 I'll call them this week 180 00:08:01,815 --> 00:08:03,984 and then I'll let you know. 181 00:08:04,017 --> 00:08:07,254 I heard that one before, Paulette. 182 00:08:07,287 --> 00:08:09,089 I will. 183 00:08:09,122 --> 00:08:10,891 I don't know what else to say. 184 00:08:10,924 --> 00:08:14,027 ♪ ♪ 185 00:08:14,061 --> 00:08:16,263 You better. 186 00:08:16,296 --> 00:08:26,539 ♪ ♪ 187 00:08:26,540 --> 00:08:31,745 ♪ ♪ 188 00:08:31,779 --> 00:08:33,847 Some boss you got there, Shelby Wilson. 189 00:08:33,881 --> 00:08:40,220 ♪ ♪ 190 00:08:44,091 --> 00:08:46,860 Oh. 191 00:08:46,894 --> 00:08:49,062 Sorry, I didn't mean to interrupt. 192 00:08:49,096 --> 00:08:51,599 No, not at all. 193 00:08:51,632 --> 00:08:53,166 I was just doing a little prayer. 194 00:08:53,200 --> 00:08:55,135 That's a little broker's prayer. 195 00:08:55,168 --> 00:08:57,204 It's good stuff. 196 00:08:57,237 --> 00:08:59,773 What's the deal with that Walter guy? 197 00:08:59,807 --> 00:09:00,808 It's a long story. 198 00:09:00,841 --> 00:09:03,711 We don't have time to get into that right now. 199 00:09:03,744 --> 00:09:05,613 Oh, but would you do me a favor? 200 00:09:05,646 --> 00:09:06,513 After you clean up that mess, 201 00:09:06,546 --> 00:09:09,617 I haven't had time to put out my signs. 202 00:09:09,650 --> 00:09:11,351 Would you put them out for me? 203 00:09:11,384 --> 00:09:13,220 Signs? 204 00:09:13,253 --> 00:09:15,689 Do I have to hold your hand? 205 00:09:15,723 --> 00:09:17,124 The signs, the signs, the open house signs. 206 00:09:17,157 --> 00:09:18,992 The ones that direct people to come here. 207 00:09:19,026 --> 00:09:20,628 You must have seen them when you got the cleaning supplies 208 00:09:20,661 --> 00:09:21,194 out of my trunk. 209 00:09:21,228 --> 00:09:23,130 Yes, I'm sorry, yeah. 210 00:09:23,163 --> 00:09:26,099 Okay, start at the corner of this block 211 00:09:26,133 --> 00:09:27,701 and circle your way out. 212 00:09:27,735 --> 00:09:28,969 And if you see somebody else's signs, 213 00:09:29,002 --> 00:09:31,905 just, uh, put mine in the foreground. 214 00:09:31,939 --> 00:09:32,973 One more thing. 215 00:09:33,006 --> 00:09:35,242 Your car, move it, please. 216 00:09:35,275 --> 00:09:37,778 It kills the property value. 217 00:09:37,811 --> 00:09:39,346 Just move it somewhere, anywhere, 218 00:09:39,379 --> 00:09:42,750 just get it out of here. 219 00:09:42,783 --> 00:09:43,050 Okay. 220 00:09:43,083 --> 00:09:50,658 ♪ ♪ 221 00:09:50,691 --> 00:09:51,959 Yeah, I don't think this is the right place. 222 00:09:51,992 --> 00:09:53,827 Yeah, no. 223 00:09:53,861 --> 00:09:57,865 Welcome, hello, hello. 224 00:09:57,898 --> 00:09:59,232 I'm Paulette Bolton. 225 00:09:59,266 --> 00:10:00,634 Amanda. 226 00:10:00,668 --> 00:10:02,636 - Yes, hi. - Hello, nice to meet you. 227 00:10:02,670 --> 00:10:05,138 Uh, I'm here to answer any questions you may have. 228 00:10:05,172 --> 00:10:08,676 Um, is this 2121 Shenandoah, 229 00:10:08,709 --> 00:10:09,309 because the pictures on your website 230 00:10:09,342 --> 00:10:12,012 look completely different. 231 00:10:12,045 --> 00:10:15,115 Yeah, like where's the grass and the paved driveway? 232 00:10:15,148 --> 00:10:17,851 I'm so sorry, my assistant here is new 233 00:10:17,885 --> 00:10:19,753 and she mixed up the picture files. 234 00:10:19,787 --> 00:10:21,121 But this is a fantastic home. 235 00:10:21,154 --> 00:10:23,691 If you want to come inside and look around, 236 00:10:23,724 --> 00:10:26,259 you never know, you may fall in love. 237 00:10:26,293 --> 00:10:28,195 Uh, sure, we're here. 238 00:10:28,228 --> 00:10:29,863 We might as well look around. 239 00:10:29,897 --> 00:10:31,031 Okay, great. 240 00:10:31,064 --> 00:10:33,000 Wait till you see the kitchen. 241 00:10:33,033 --> 00:10:36,904 Oh, the cabinetry is all brand now. 242 00:10:36,937 --> 00:10:39,406 Oh, they weren't serious, you can always tell. 243 00:10:39,439 --> 00:10:40,808 How? 244 00:10:40,841 --> 00:10:43,343 That woman's jewelry was so cheap. 245 00:10:43,376 --> 00:10:46,446 They didn't have a pot to piss in. 246 00:10:46,479 --> 00:10:50,217 I'm hoping we're gonna have better luck with this place. 247 00:10:50,250 --> 00:10:51,685 I need you to do me a favor. 248 00:10:51,719 --> 00:10:52,986 Sure. 249 00:10:53,020 --> 00:10:54,387 I need you to pretend to be somebody else. 250 00:10:54,421 --> 00:10:56,023 A possible buyer. 251 00:10:56,056 --> 00:10:57,825 What? 252 00:10:57,858 --> 00:11:00,427 I've got a client on the hook for this place. 253 00:11:00,460 --> 00:11:02,930 She's coming by in a few minutes 254 00:11:02,963 --> 00:11:05,465 and I think I can close the deal, 255 00:11:05,498 --> 00:11:09,136 but I just need to put a little pressure on her. 256 00:11:09,169 --> 00:11:11,204 Wait, so you want me to... 257 00:11:11,238 --> 00:11:12,940 Just keep it simple. 258 00:11:12,973 --> 00:11:16,009 Ask a few questions about the property, 259 00:11:16,043 --> 00:11:18,245 make a fake phone call, 260 00:11:18,278 --> 00:11:21,148 rave about the place. 261 00:11:21,181 --> 00:11:26,019 And then say you want to make an offer. 262 00:11:26,053 --> 00:11:28,421 What, what kind of offer? 263 00:11:28,455 --> 00:11:29,923 $550,000. 264 00:11:29,957 --> 00:11:31,959 But say it loud enough for her to hear. 265 00:11:34,027 --> 00:11:35,428 What's the problem? 266 00:11:35,462 --> 00:11:37,798 No, nothing, I just... 267 00:11:37,831 --> 00:11:41,268 I mean, isn't that kind of against the rules? 268 00:11:41,301 --> 00:11:44,738 Your mind has become polluted by that crap 269 00:11:44,772 --> 00:11:47,207 that they teach you in those dumb classes. 270 00:11:47,240 --> 00:11:49,176 Fiduciary duty and conflict of interest 271 00:11:49,209 --> 00:11:51,278 and blah blah blah blah blah. 272 00:11:51,311 --> 00:11:54,114 That's why people fail. 273 00:11:54,147 --> 00:11:56,383 This is real life. 274 00:11:56,416 --> 00:12:00,487 This is how you make a sale. 275 00:12:00,520 --> 00:12:04,091 Honey, either you want to succeed or you don't. 276 00:12:04,124 --> 00:12:06,293 I could get somebody else if you don't want to do it. 277 00:12:06,326 --> 00:12:09,129 No, no, I'm... I'll do it. 278 00:12:09,162 --> 00:12:11,098 That's the spirit. 279 00:12:12,165 --> 00:12:14,101 Oh, okay, she's here. 280 00:12:14,134 --> 00:12:15,268 Okay. 281 00:12:21,909 --> 00:12:22,409 Hello, Felicia. 282 00:12:22,442 --> 00:12:25,178 I'm Paulette Bolton. 283 00:12:25,212 --> 00:12:26,379 Nice to meet you in person. 284 00:12:26,413 --> 00:12:27,214 Nice to meet you. 285 00:12:27,247 --> 00:12:29,316 I'm so sorry I didn't get your text. 286 00:12:29,349 --> 00:12:32,886 I was talking to someone else. 287 00:12:32,920 --> 00:12:34,187 Someone else? 288 00:12:34,221 --> 00:12:37,357 I thought I was the only one interested. 289 00:12:37,390 --> 00:12:40,027 You were, until today. 290 00:12:40,060 --> 00:12:42,229 But don't worry, I don't... I don't think she's serious. 291 00:12:42,262 --> 00:12:44,497 Okay. 292 00:12:44,531 --> 00:12:46,099 Paulette, uh, when was the house built? 293 00:12:46,133 --> 00:12:48,802 Uh, in '02. 294 00:12:48,836 --> 00:12:51,404 Wow, it still looks brand new. 295 00:12:51,438 --> 00:12:53,874 Oh, thank you. 296 00:12:53,907 --> 00:12:55,142 Um, hi. 297 00:12:55,175 --> 00:12:57,110 Hello. 298 00:12:57,144 --> 00:12:59,179 I'll be back, I'm just gonna go in the other room. 299 00:12:59,212 --> 00:13:01,114 Let me know if you have any other questions. 300 00:13:01,148 --> 00:13:01,748 I will. 301 00:13:01,781 --> 00:13:02,149 I'm gonna call my husband. 302 00:13:02,182 --> 00:13:04,217 Okay, great. 303 00:13:04,251 --> 00:13:06,019 Let's go measure that den. 304 00:13:06,053 --> 00:13:07,487 Sure. 305 00:13:10,457 --> 00:13:11,591 You have your little tape measure with you? 306 00:13:11,624 --> 00:13:12,425 I do. 307 00:13:12,459 --> 00:13:16,830 Okay, now I think this is 20 x 30. 308 00:13:16,864 --> 00:13:17,430 Okay. 309 00:13:17,464 --> 00:13:19,166 Hey, Steve. 310 00:13:19,199 --> 00:13:23,236 Yeah, I'm at the house now, but there's somebody else here. 311 00:13:23,270 --> 00:13:24,938 Yeah, no, I know, I know, 312 00:13:24,972 --> 00:13:27,440 but I think this lady is willing to offer a lot. 313 00:13:27,474 --> 00:13:30,377 Oh, I should stop her, we shouldn't be hearing this. 314 00:13:30,410 --> 00:13:32,279 I mean, it's one of the best houses... 315 00:13:32,312 --> 00:13:33,313 Well, hold on. 316 00:13:33,346 --> 00:13:36,383 A lot, what's a lot? 317 00:13:36,416 --> 00:13:39,452 I think we should offer $700,000. 318 00:13:39,486 --> 00:13:41,454 $700,000, is she kidding? 319 00:13:41,488 --> 00:13:42,890 I can't compete with that. 320 00:13:42,923 --> 00:13:45,425 I mean, especially for this place. 321 00:13:45,458 --> 00:13:46,626 You know what, just let her have it. 322 00:13:46,659 --> 00:13:49,963 Oh, no wait, wait, Felicia, I don't think she meant that. 323 00:13:49,997 --> 00:13:52,599 I think that she's probably just trying to intimidate you. 324 00:13:52,632 --> 00:13:53,200 Okay, yeah, I'll let her know. 325 00:13:53,233 --> 00:13:56,203 Thank you. 326 00:13:56,236 --> 00:13:59,306 You must have a lot of money to burn, lady. 327 00:13:59,339 --> 00:14:02,209 - Oh, but Felicia... - Bye, bye. 328 00:14:02,242 --> 00:14:06,313 ♪ ♪ 329 00:14:06,346 --> 00:14:09,649 What the hell were you doing? 330 00:14:09,682 --> 00:14:11,885 I just did what you said. 331 00:14:11,919 --> 00:14:14,287 What was the price that I told you? 332 00:14:14,321 --> 00:14:15,555 $550,000. 333 00:14:15,588 --> 00:14:16,756 Why did you say $700,000? 334 00:14:16,789 --> 00:14:18,491 Well, I was just trying to get you a better commission. 335 00:14:18,525 --> 00:14:20,427 No, you were trying to kiss my ass. 336 00:14:20,460 --> 00:14:24,297 Don't do that, ever! 337 00:14:24,331 --> 00:14:26,299 You just killed that deal. 338 00:14:26,333 --> 00:14:30,003 Oh! 339 00:14:30,037 --> 00:14:32,605 I don't know, maybe this is just too much for you. 340 00:14:32,639 --> 00:14:34,107 No, Paulette, I'm sorry. 341 00:14:34,141 --> 00:14:35,108 I just... 342 00:14:35,142 --> 00:14:36,509 What? 343 00:14:36,543 --> 00:14:38,245 Well, I just thought this job would be more 344 00:14:38,278 --> 00:14:41,514 than cleaning up spills and putting out signs 345 00:14:41,548 --> 00:14:42,449 and pretending to be somebody else. 346 00:14:42,482 --> 00:14:45,185 You know what, you should consider yourself 347 00:14:45,218 --> 00:14:46,319 very lucky that I don't have you on a street corner 348 00:14:46,353 --> 00:14:49,089 handing out balloons. 349 00:14:49,122 --> 00:14:51,024 I think you need to go home and ask yourself tonight 350 00:14:51,058 --> 00:14:51,824 if you really want to do this 351 00:14:51,858 --> 00:14:54,694 for the next 25 years of your life. 352 00:14:54,727 --> 00:14:56,463 ♪ ♪ 353 00:14:56,496 --> 00:14:59,066 I'm so disappointed. 354 00:14:59,099 --> 00:15:02,102 ♪ ♪ 355 00:15:02,135 --> 00:15:03,403 She had you doing what? 356 00:15:03,436 --> 00:15:05,438 Posing as a buyer. 357 00:15:05,472 --> 00:15:08,308 She had you posing as a buyer to defraud someone. 358 00:15:08,341 --> 00:15:09,609 And on your first day? 359 00:15:09,642 --> 00:15:15,015 No, it's not fraud, it's, it's just a technique. 360 00:15:15,048 --> 00:15:16,483 That's how you make the big money in real estate. 361 00:15:16,516 --> 00:15:19,619 We could really use the extra income right now. 362 00:15:19,652 --> 00:15:22,189 I can't believe how lax you're being about this. 363 00:15:22,222 --> 00:15:24,057 You can get into a lot of trouble. 364 00:15:24,091 --> 00:15:25,258 And you don't have your license yet. 365 00:15:25,292 --> 00:15:28,161 Exactly. 366 00:15:28,195 --> 00:15:31,131 That's why this is such a great opportunity for me. 367 00:15:31,164 --> 00:15:32,632 Most real estate firms don't take people on 368 00:15:32,665 --> 00:15:33,466 before they get their license. 369 00:15:33,500 --> 00:15:37,971 There's probably a reason for that. 370 00:15:38,005 --> 00:15:39,039 I'm just trying to help, Grant. 371 00:15:39,072 --> 00:15:42,675 I mean, one of us has to pay off our student loans. 372 00:15:42,709 --> 00:15:52,951 ♪ ♪ 373 00:15:52,952 --> 00:16:03,630 ♪ ♪ 374 00:16:03,663 --> 00:16:04,631 Jeez, Jerry. 375 00:16:04,664 --> 00:16:08,268 You don't have to sneak up on me like that. 376 00:16:08,301 --> 00:16:10,037 I need your rent. 377 00:16:10,070 --> 00:16:12,405 I'll have it to you by the end of the week. 378 00:16:12,439 --> 00:16:14,341 It's already two weeks late. 379 00:16:14,374 --> 00:16:17,410 I know, I'm sorry. 380 00:16:17,444 --> 00:16:19,046 But I just closed a deal, 381 00:16:19,079 --> 00:16:21,214 so I'll get you the cash in a couple of days. 382 00:16:21,248 --> 00:16:22,749 Uh, you know 383 00:16:22,782 --> 00:16:25,118 out of all the people in this building, 384 00:16:25,152 --> 00:16:28,055 you're the only one that gives me trouble. 385 00:16:28,088 --> 00:16:29,356 Jerry. 386 00:16:29,389 --> 00:16:30,557 I could easily get more money for this space 387 00:16:30,590 --> 00:16:33,326 if I leased it to somebody else. 388 00:16:33,360 --> 00:16:37,197 I'll have it to you in two days. 389 00:16:37,230 --> 00:16:38,365 Promise. 390 00:16:38,398 --> 00:16:48,440 ♪ ♪ 391 00:16:48,441 --> 00:16:58,451 ♪ ♪ 392 00:17:10,763 --> 00:17:13,633 No one defines you. 393 00:17:13,666 --> 00:17:16,169 You define them. 394 00:17:16,203 --> 00:17:24,111 ♪ ♪ 395 00:17:34,354 --> 00:17:36,089 Oh, hi. 396 00:17:36,123 --> 00:17:36,789 Ready? 397 00:17:36,823 --> 00:17:38,691 - Yes. - Okay. 398 00:17:38,725 --> 00:17:40,827 So, who are the new clients we're meeting? 399 00:17:40,860 --> 00:17:42,595 Oh, it's a gay couple. 400 00:17:42,629 --> 00:17:44,597 I've been trying to gentrify this street 401 00:17:44,631 --> 00:17:46,233 for years. 402 00:17:46,266 --> 00:17:48,201 'Cause once you get a gay couple on the block, 403 00:17:48,235 --> 00:17:51,304 you want to quickly snatch up some nearby properties. 404 00:17:51,338 --> 00:17:55,808 Because nothing improves home values like the gays. 405 00:17:55,842 --> 00:17:57,844 That seems a bit prejudiced. 406 00:17:57,877 --> 00:17:59,512 In a good way, 407 00:17:59,546 --> 00:18:02,349 it's the others that are illegal to discuss. 408 00:18:02,382 --> 00:18:04,417 Now just open this a little bit, 409 00:18:04,451 --> 00:18:06,719 just a little light, not too much. 410 00:18:06,753 --> 00:18:08,388 - Like that? - Great, okay. 411 00:18:08,421 --> 00:18:13,560 ♪ ♪ 412 00:18:13,593 --> 00:18:14,627 Okay, they're here. 413 00:18:14,661 --> 00:18:15,528 - Are you ready? - Yes. 414 00:18:15,562 --> 00:18:16,696 Okay. 415 00:18:16,729 --> 00:18:20,200 Shelby, go out there, do like I said, 416 00:18:20,233 --> 00:18:22,502 don't screw up like last time. 417 00:18:22,535 --> 00:18:23,570 Go! 418 00:18:23,603 --> 00:18:25,138 Okay. 419 00:18:25,172 --> 00:18:33,813 ♪ ♪ 420 00:18:33,846 --> 00:18:35,415 Yeah, no, I just got here, I saw it. 421 00:18:35,448 --> 00:18:37,917 It's even prettier than on the website. 422 00:18:37,950 --> 00:18:39,319 Yeah, and the kitchen's great, 423 00:18:39,352 --> 00:18:42,489 all new appliances and cabinets. 424 00:18:42,522 --> 00:18:44,691 Oh, and the neighborhood is perfect. 425 00:18:44,724 --> 00:18:48,228 Lots of young couples. 426 00:18:48,261 --> 00:18:50,763 No, I actually think the price is low. 427 00:18:50,797 --> 00:18:52,932 $550,000. 428 00:18:52,965 --> 00:18:54,534 Yeah, and listen, there's already somebody here 429 00:18:54,567 --> 00:18:56,903 so if we wait, we're gonna lose it. 430 00:18:56,936 --> 00:19:00,840 I think we should offer $20,000 over listing. 431 00:19:00,873 --> 00:19:02,809 No, I don't want to argue about this. 432 00:19:02,842 --> 00:19:05,645 I just want to do it. 433 00:19:05,678 --> 00:19:09,749 Please, if you love me you'll say yes. 434 00:19:09,782 --> 00:19:11,818 Oh, yes, thank you. 435 00:19:11,851 --> 00:19:14,854 - Please. - Thank you. 436 00:19:14,887 --> 00:19:16,389 Great dress. 437 00:19:16,423 --> 00:19:19,692 ♪ ♪ 438 00:19:21,861 --> 00:19:24,231 $25,000 over listing. 439 00:19:24,264 --> 00:19:26,733 That seller accepted like that. 440 00:19:26,766 --> 00:19:29,402 I know. 441 00:19:29,436 --> 00:19:30,337 Cheers. 442 00:19:30,370 --> 00:19:32,205 Cheers. 443 00:19:36,008 --> 00:19:39,712 You know, yesterday, my hope for you had begun to fade. 444 00:19:39,746 --> 00:19:42,349 But then that magic that you pulled today, 445 00:19:42,382 --> 00:19:44,884 that faux fight with your husband. 446 00:19:44,917 --> 00:19:46,619 Yeah, well, actors are always talking about 447 00:19:46,653 --> 00:19:49,856 how they're tapping into personal experiences, 448 00:19:49,889 --> 00:19:52,692 so, I just did that. 449 00:19:52,725 --> 00:19:54,594 Oh. 450 00:19:54,627 --> 00:19:58,331 Did something happen between you and what's his face? 451 00:19:58,365 --> 00:19:59,632 Grant. 452 00:19:59,666 --> 00:20:02,902 We just had a little squabble last night. 453 00:20:02,935 --> 00:20:05,872 About what? 454 00:20:05,905 --> 00:20:11,844 Me... well, he doesn't exactly approve of everything 455 00:20:11,878 --> 00:20:13,880 that you and I have been doing. 456 00:20:13,913 --> 00:20:17,950 Oh, well then, why are you telling him? 457 00:20:17,984 --> 00:20:19,719 I don't know, I just... 458 00:20:19,752 --> 00:20:21,521 I guess I just tell him everything. 459 00:20:21,554 --> 00:20:22,822 Hmm. 460 00:20:22,855 --> 00:20:24,891 Does he tell you everything? 461 00:20:24,924 --> 00:20:26,793 Absolutely. 462 00:20:26,826 --> 00:20:29,429 You sure about that? 463 00:20:29,462 --> 00:20:30,897 Yeah. 464 00:20:30,930 --> 00:20:33,300 I don't know, from my experience, 465 00:20:33,333 --> 00:20:35,468 men lie like dogs. 466 00:20:35,502 --> 00:20:37,670 And they don't like it when you're controlling. 467 00:20:37,704 --> 00:20:39,606 They don't like when you earn more money than they do, 468 00:20:39,639 --> 00:20:42,875 it brings out their insecurities. 469 00:20:42,909 --> 00:20:45,812 But I don't know the guy. 470 00:20:45,845 --> 00:20:50,683 So, he could be different than all the others. 471 00:20:50,717 --> 00:20:51,851 ♪ ♪ 472 00:20:51,884 --> 00:20:53,286 Hmm. 473 00:20:53,320 --> 00:21:01,461 ♪ ♪ 474 00:21:02,829 --> 00:21:03,763 Here you go. 475 00:21:03,796 --> 00:21:05,832 - Thank you. - Sure. 476 00:21:08,034 --> 00:21:09,902 I can hold this. 477 00:21:09,936 --> 00:21:13,506 Oh, no, no, you don't need to come inside for this. 478 00:21:13,540 --> 00:21:14,206 Oh, oh, sorry. 479 00:21:14,240 --> 00:21:16,008 No, that's okay. 480 00:21:16,042 --> 00:21:18,811 Take the car back to the office and leave my keys on the desk. 481 00:21:18,845 --> 00:21:19,846 I'm just gonna Uber home. 482 00:21:19,879 --> 00:21:22,915 - All right. - Okay. 483 00:21:22,949 --> 00:21:24,717 Hi, Max. 484 00:21:24,751 --> 00:21:25,918 Hey. 485 00:21:25,952 --> 00:21:27,854 - How are you? - Fine. 486 00:21:27,887 --> 00:21:29,922 Don't forget to lock up when you leave. 487 00:21:29,956 --> 00:21:32,024 - Okay. - Okay. 488 00:21:32,058 --> 00:21:34,461 You're friend's not joining us? 489 00:21:34,494 --> 00:21:36,763 Oh, no, no, she's running an errand. 490 00:21:40,099 --> 00:21:41,801 That's unfortunate. 491 00:21:44,737 --> 00:21:46,939 Max, you're going to be very impressed 492 00:21:46,973 --> 00:21:48,641 by the gem that I found. 493 00:21:48,675 --> 00:21:50,843 Oh, God. 494 00:21:50,877 --> 00:21:53,813 I forgot, you really don't enjoy small talk. 495 00:21:53,846 --> 00:21:57,850 Well, I know how valuable your time is. 496 00:21:57,884 --> 00:21:59,852 Come on, relax. 497 00:21:59,886 --> 00:22:01,621 Have a drink. 498 00:22:01,654 --> 00:22:02,889 Oh, scotch, neat. 499 00:22:02,922 --> 00:22:05,358 That's my girl. 500 00:22:05,392 --> 00:22:10,730 Well, anyway, this land has been tied up for 12 years 501 00:22:10,763 --> 00:22:13,700 in court and it's finally available. 502 00:22:13,733 --> 00:22:18,104 There's a fortune to be had by the right buyer. 503 00:22:18,137 --> 00:22:19,506 Please stop talking about that. 504 00:22:19,539 --> 00:22:22,675 We can discuss details later, okay? 505 00:22:22,709 --> 00:22:27,980 Right now, I want to talk about the perks. 506 00:22:28,014 --> 00:22:32,018 Okay, what did you have in mind? 507 00:22:32,051 --> 00:22:33,486 Your associate. 508 00:22:33,520 --> 00:22:34,921 ♪ ♪ 509 00:22:34,954 --> 00:22:38,791 - Shelby? - Mmm, is that her name? 510 00:22:38,825 --> 00:22:41,861 She's very green. 511 00:22:41,894 --> 00:22:43,930 She doesn't even have her license yet. 512 00:22:43,963 --> 00:22:45,765 I want to meet her. 513 00:22:45,798 --> 00:22:51,771 Maybe you can, uh, arrange something? 514 00:22:51,804 --> 00:22:57,009 What makes you think that I would do that? 515 00:22:57,043 --> 00:22:59,446 Because I know you, Paulette. 516 00:22:59,479 --> 00:23:00,713 And you'll do anything it takes 517 00:23:00,747 --> 00:23:02,415 to sweeten the deal. 518 00:23:02,449 --> 00:23:04,551 Well, do we have a deal? 519 00:23:05,985 --> 00:23:07,654 No, not yet. 520 00:23:07,687 --> 00:23:11,524 But if you want me to give it serious consideration, 521 00:23:11,558 --> 00:23:18,030 and I will for you, she'll make it worth my while. 522 00:23:18,064 --> 00:23:19,532 At least I hope she will. 523 00:23:19,566 --> 00:23:22,535 ♪ ♪ 524 00:23:22,569 --> 00:23:24,937 I'll see what I can do. 525 00:23:26,839 --> 00:23:28,174 ♪ ♪ 526 00:23:31,611 --> 00:23:44,691 ♪ ♪ 527 00:23:44,724 --> 00:23:50,863 Ooh, you're going to be the problem, aren't you, Grant? 528 00:23:50,897 --> 00:24:02,141 ♪ ♪ 529 00:24:05,077 --> 00:24:15,120 ♪ ♪ 530 00:24:15,121 --> 00:24:25,131 ♪ ♪ 531 00:24:48,555 --> 00:24:53,793 Oh, sorry, you must be, Wuh, the husband. you? 532 00:24:53,826 --> 00:24:55,094 Yeah, uh... 533 00:24:55,127 --> 00:24:58,197 I'm Paulette Bolton, nice to meet you. 534 00:24:58,230 --> 00:24:59,666 You know, I knocked at the door 535 00:24:59,699 --> 00:25:01,934 and nobody answered, so... 536 00:25:01,968 --> 00:25:04,270 Shelby and I are in a bit of a rush. 537 00:25:04,303 --> 00:25:06,305 Yeah, well, she's getting ready. 538 00:25:06,338 --> 00:25:08,541 Oh, yeah, yeah, sure. 539 00:25:11,611 --> 00:25:14,614 So, um, what do you do? 540 00:25:14,647 --> 00:25:16,182 I work at an insurance company. 541 00:25:16,215 --> 00:25:17,984 Oh, that's exciting. 542 00:25:18,017 --> 00:25:19,786 Are you a broker? 543 00:25:19,819 --> 00:25:21,087 Not exactly. 544 00:25:21,120 --> 00:25:24,223 I work at the front. 545 00:25:24,256 --> 00:25:28,995 Well, you're a receptionist? 546 00:25:29,028 --> 00:25:30,229 Yeah. 547 00:25:30,262 --> 00:25:31,998 Everything okay? 548 00:25:32,031 --> 00:25:34,801 - Hey. - Oh. 549 00:25:34,834 --> 00:25:36,903 Paulette decided to show herself in. 550 00:25:36,936 --> 00:25:40,640 Oh, okay, I just need two minutes. 551 00:25:40,673 --> 00:25:42,575 Sure, you know, I'll just wait outside. 552 00:25:42,609 --> 00:25:46,012 But I did knock and then no one answered, so... 553 00:25:47,947 --> 00:25:49,982 I'll be right there. 554 00:25:52,819 --> 00:25:55,254 She just walked into our house. 555 00:25:55,287 --> 00:25:57,089 Okay, well I probably just left the door unlocked, 556 00:25:57,123 --> 00:25:59,025 I'm sorry. 557 00:25:59,058 --> 00:26:01,127 She just thinks she can barge into our house? 558 00:26:04,897 --> 00:26:06,966 So this is my dream property. 559 00:26:06,999 --> 00:26:09,669 I've been chasing it for almost ten years. 560 00:26:09,702 --> 00:26:13,039 48 acres waiting to be transformed 561 00:26:13,072 --> 00:26:14,841 into the most beautiful neighborhood 562 00:26:14,874 --> 00:26:16,242 in Southern California. 563 00:26:16,275 --> 00:26:18,778 Wow, this is gorgeous. 564 00:26:18,811 --> 00:26:20,680 Mm-hmm. 565 00:26:20,713 --> 00:26:22,649 Wait, isn't this where that woman got killed 566 00:26:22,682 --> 00:26:24,784 a few weeks ago? 567 00:26:24,817 --> 00:26:29,889 Oh, yeah, they haven't caught the guy yet. 568 00:26:29,922 --> 00:26:32,291 It's probably some drifter. 569 00:26:32,324 --> 00:26:34,193 Okay, thank you very much. 570 00:26:34,226 --> 00:26:36,963 ♪ ♪ 571 00:26:39,932 --> 00:26:46,906 ♪ ♪ 572 00:26:46,939 --> 00:26:49,041 Are we safe? 573 00:26:49,075 --> 00:26:50,209 Yes, of course we're safe. 574 00:26:50,242 --> 00:26:53,946 I'm sure he's long gone, silly. 575 00:26:53,980 --> 00:26:55,948 The old woman that owns this land 576 00:26:55,982 --> 00:26:58,117 doesn't understand the market. 577 00:26:58,150 --> 00:27:00,386 She has zero vision. 578 00:27:00,419 --> 00:27:04,190 When I get it, I'm gonna build a beautiful gated community 579 00:27:04,223 --> 00:27:07,059 where families can live out their dreams. 580 00:27:07,093 --> 00:27:10,997 All I need is the capital. 581 00:27:11,030 --> 00:27:12,198 How much do you need? 582 00:27:12,231 --> 00:27:15,067 The land is worth about $15 million 583 00:27:15,101 --> 00:27:17,036 and once we build a community, 584 00:27:17,069 --> 00:27:20,940 I think about 30 to 40 more. 585 00:27:20,973 --> 00:27:22,441 Where are you gonna get that kind of money? 586 00:27:22,474 --> 00:27:24,911 Remember that mansion that I showed you yesterday? 587 00:27:24,944 --> 00:27:27,880 - Yeah. - His name's Max. 588 00:27:27,914 --> 00:27:29,215 He's an investor. 589 00:27:29,248 --> 00:27:31,951 A lot of people are competing for his money. 590 00:27:31,984 --> 00:27:33,419 But I'm very confident 591 00:27:33,452 --> 00:27:35,421 that he's gonna be interested in this. 592 00:27:35,454 --> 00:27:40,326 As long as we play our cards carefully. 593 00:27:40,359 --> 00:27:41,761 We? 594 00:27:41,794 --> 00:27:45,097 Well, yes, we're working together on this. 595 00:27:45,131 --> 00:27:48,167 - Partner. - Really? 596 00:27:48,200 --> 00:27:51,003 Yeah, absolutely. 597 00:27:51,037 --> 00:27:53,706 I don't need to tell you what your commission 598 00:27:53,740 --> 00:27:56,976 on a deal this size is gonna be. 599 00:27:57,009 --> 00:27:59,178 Seven figures. 600 00:27:59,211 --> 00:28:01,981 So I'm counting on you to come through for me. 601 00:28:02,014 --> 00:28:04,817 Yeah, of course! 602 00:28:04,851 --> 00:28:05,952 Paulette, thank you. 603 00:28:05,985 --> 00:28:10,489 - Oh, sure. - Wow. 604 00:28:10,522 --> 00:28:12,391 I just need you to do me one favor 605 00:28:12,424 --> 00:28:14,093 and promise that you won't breathe a word of this 606 00:28:14,126 --> 00:28:16,128 to anyone. 607 00:28:16,162 --> 00:28:17,897 Not even your husband. 608 00:28:17,930 --> 00:28:19,732 Okay, can I trust you? 609 00:28:19,766 --> 00:28:23,002 - Yeah, yeah. - Okay, good. 610 00:28:23,035 --> 00:28:25,504 And one final thing. 611 00:28:25,537 --> 00:28:27,439 We need to get your license. 612 00:28:27,473 --> 00:28:29,375 I know, the test is in two days. 613 00:28:29,408 --> 00:28:32,411 You should be home studying right now. 614 00:28:32,444 --> 00:28:34,981 Here. 615 00:28:35,014 --> 00:28:35,915 What's this? 616 00:28:35,948 --> 00:28:37,884 It's a practice test. 617 00:28:37,917 --> 00:28:39,418 Memorize it. 618 00:28:39,451 --> 00:28:43,422 This over here, I was thinking, even with... 619 00:28:43,455 --> 00:28:51,497 ♪ ♪ 620 00:28:51,530 --> 00:28:52,999 Your time begins now. 621 00:28:53,032 --> 00:29:03,074 ♪ ♪ 622 00:29:03,075 --> 00:29:10,049 ♪ ♪ 623 00:29:11,217 --> 00:29:13,519 So, how'd it go? 624 00:29:13,552 --> 00:29:15,154 It went well. 625 00:29:15,187 --> 00:29:16,122 What's wrong? 626 00:29:16,155 --> 00:29:19,058 - Hi. - Hi. 627 00:29:19,091 --> 00:29:21,093 Nothing. 628 00:29:21,127 --> 00:29:24,230 I'm pretty sure I passed. 629 00:29:24,263 --> 00:29:27,033 In fact, I know I did. 630 00:29:27,066 --> 00:29:30,436 That practice exam I had to study from? 631 00:29:30,469 --> 00:29:33,072 - Thank you. - Mm-hm. 632 00:29:33,105 --> 00:29:36,142 It was exactly like the test. 633 00:29:36,175 --> 00:29:39,145 That's awesome. 634 00:29:39,178 --> 00:29:42,381 Wait, did you get it from Paulette? 635 00:29:45,151 --> 00:29:48,387 I mean, that... that's cheating. 636 00:29:48,420 --> 00:29:50,122 I mean, she's like a criminal. 637 00:29:50,156 --> 00:29:52,825 No, no, I'm sure she didn't know. 638 00:29:52,859 --> 00:29:54,961 Oh, with everything else she's done. 639 00:29:54,994 --> 00:29:57,897 This just happens to be a coincidence? 640 00:29:57,930 --> 00:30:01,133 Well, at least you got your license now. 641 00:30:01,167 --> 00:30:03,235 You don't have to deal with her anymore. 642 00:30:03,269 --> 00:30:07,106 You can work with any broker. 643 00:30:07,139 --> 00:30:09,075 She's making me partner. 644 00:30:14,080 --> 00:30:15,514 You're not seriously considering this? 645 00:30:15,547 --> 00:30:18,050 No, she's got this deal, for this land. 646 00:30:18,084 --> 00:30:19,251 It's a big secret, so I shouldn't even 647 00:30:19,285 --> 00:30:20,286 be telling you about it, 648 00:30:20,319 --> 00:30:22,321 but if it goes through, 649 00:30:22,354 --> 00:30:26,225 my commission is gonna be a million dollars. 650 00:30:26,258 --> 00:30:28,160 Another one of her promises. 651 00:30:28,194 --> 00:30:29,561 It sounds bogus to me. 652 00:30:29,595 --> 00:30:32,331 It's not bogus. 653 00:30:32,364 --> 00:30:33,499 Grant, I know what I'm doing! 654 00:30:33,532 --> 00:30:36,502 I researched it myself. 655 00:30:36,535 --> 00:30:39,238 Honey, do you have any idea 656 00:30:39,271 --> 00:30:41,540 what this could mean for us? 657 00:30:41,573 --> 00:30:44,276 I mean, we could buy our house! 658 00:30:44,310 --> 00:30:47,013 We could start a family. 659 00:30:47,046 --> 00:30:49,248 We'd be set for life. 660 00:30:51,650 --> 00:30:53,285 Or do you just not like the idea 661 00:30:53,319 --> 00:30:56,622 of me making that kind of money? 662 00:30:56,655 --> 00:30:59,658 I don't like the idea of you working for her. 663 00:30:59,691 --> 00:31:05,464 ♪ ♪ 664 00:31:06,598 --> 00:31:08,367 I'm glad you finally got your license 665 00:31:08,400 --> 00:31:10,903 so I can introduce you to Max. 666 00:31:14,073 --> 00:31:15,041 You know this is the biggest deal 667 00:31:15,074 --> 00:31:16,542 of your life, right? 668 00:31:16,575 --> 00:31:17,643 I sure do. 669 00:31:17,676 --> 00:31:22,448 Fifty million dollars. 670 00:31:22,481 --> 00:31:25,417 You know Max is gonna make us work for that money, right? 671 00:31:25,451 --> 00:31:26,618 I'm ready. 672 00:31:26,652 --> 00:31:27,987 He's a bit of a flirt! 673 00:31:28,020 --> 00:31:30,089 Oh, that's all right. 674 00:31:30,122 --> 00:31:31,323 I can handle it. 675 00:31:31,357 --> 00:31:33,926 I knew I could count on you. 676 00:31:37,396 --> 00:31:39,065 Shelby Wilson. 677 00:31:39,098 --> 00:31:42,368 Why the hell won't your boss return my calls? 678 00:31:42,401 --> 00:31:44,036 Who is this? 679 00:31:44,070 --> 00:31:47,106 Walter, the guy she totally screwed over. 680 00:31:47,139 --> 00:31:48,975 It's that guy, Walter. 681 00:31:49,008 --> 00:31:50,042 How does he have my number? 682 00:31:50,076 --> 00:31:51,043 Oh, I don't know. 683 00:31:51,077 --> 00:31:54,613 Just tell him to call me. 684 00:31:54,646 --> 00:31:57,083 Look, Walter, you're gonna have to call Paulette. 685 00:31:57,116 --> 00:32:00,186 I can't get that bitch on the phone! 686 00:32:00,219 --> 00:32:02,721 Now that I got you, I want you to tell her 687 00:32:02,754 --> 00:32:04,290 that I'm gonna make her pay, 688 00:32:04,323 --> 00:32:06,358 one way or the other. 689 00:32:06,392 --> 00:32:08,494 And I'm gonna make you pay, too. 690 00:32:08,527 --> 00:32:11,597 ♪ ♪ 691 00:32:11,630 --> 00:32:13,199 He just threatened me. 692 00:32:13,232 --> 00:32:16,102 Don't worry about it, that guy is all talk. 693 00:32:16,135 --> 00:32:17,703 Trust me. 694 00:32:17,736 --> 00:32:19,738 Just block his number, I'll take care of it. 695 00:32:19,771 --> 00:32:22,174 ♪ ♪ 696 00:32:22,208 --> 00:32:25,044 You're not wearing your wedding ring, are you? 697 00:32:25,077 --> 00:32:26,112 Of course! 698 00:32:26,145 --> 00:32:27,379 You're not supposed to be married! 699 00:32:27,413 --> 00:32:28,480 - What? - It's just... 700 00:32:28,514 --> 00:32:29,515 it's better for business. 701 00:32:29,548 --> 00:32:30,983 You should take your ring off. 702 00:32:31,017 --> 00:32:32,018 Everybody does that. 703 00:32:32,051 --> 00:32:39,691 ♪ ♪ 704 00:32:39,725 --> 00:32:42,161 Max! 705 00:32:42,194 --> 00:32:44,230 - Hi! - Hi! 706 00:32:46,765 --> 00:32:48,334 ♪ ♪ 707 00:32:48,367 --> 00:32:52,671 Max, I'd like you to meet my partner, Shelby. 708 00:32:53,805 --> 00:32:56,008 Named after the car? 709 00:32:56,042 --> 00:32:57,076 My father always wanted one. 710 00:32:59,178 --> 00:33:01,447 Beautiful car, beautiful woman. 711 00:33:01,480 --> 00:33:05,251 Please! 712 00:33:05,284 --> 00:33:08,120 It's not every night I get attractive ladies 713 00:33:08,154 --> 00:33:09,588 paying me a visit. 714 00:33:09,621 --> 00:33:12,458 Oh, I'm not so sure about that. 715 00:33:12,491 --> 00:33:15,227 Oh, hey, what are we drinkin'? 716 00:33:15,261 --> 00:33:16,695 Well, it's Shelby's night. 717 00:33:16,728 --> 00:33:18,330 We'll let her decide. 718 00:33:18,364 --> 00:33:21,733 Oh, uh, do you have any wine? 719 00:33:21,767 --> 00:33:23,169 If you're gonna be doing real estate business 720 00:33:23,202 --> 00:33:24,570 in this city, 721 00:33:24,603 --> 00:33:26,505 you're gonna need to develop a taste for scotch. 722 00:33:26,538 --> 00:33:30,442 Oh, okay, then that's what we'll do. 723 00:33:30,476 --> 00:33:32,811 You know, Shelby's been a real asset 724 00:33:32,844 --> 00:33:35,281 while we've been developing these plans. 725 00:33:35,314 --> 00:33:38,217 Paulette, I thought this was purely a social call. 726 00:33:38,250 --> 00:33:42,421 Oh, when has that ever been the case with us? 727 00:33:42,454 --> 00:33:47,193 Well, tonight, it's not time for a pitch. 728 00:33:47,226 --> 00:33:48,627 We are here to relax, 729 00:33:48,660 --> 00:33:51,730 and we are here to enjoy each other's company. 730 00:33:51,763 --> 00:33:53,532 Here you go. 731 00:33:53,565 --> 00:33:55,701 - Thank you! - Uh-huh. 732 00:33:55,734 --> 00:33:57,136 To Shelby. 733 00:33:57,169 --> 00:33:59,138 May your journey through this business 734 00:33:59,171 --> 00:34:02,108 be long and prosperous. 735 00:34:02,141 --> 00:34:04,543 Thank you. 736 00:34:04,576 --> 00:34:06,545 You certainly have the right mentor for it. 737 00:34:06,578 --> 00:34:10,216 Oh, well, Paulette's been great. 738 00:34:10,249 --> 00:34:12,184 Aw, thanks. 739 00:34:12,218 --> 00:34:16,588 ♪ ♪ 740 00:34:16,622 --> 00:34:17,689 Like it? 741 00:34:17,723 --> 00:34:20,726 Yeah, it's just strong. 742 00:34:20,759 --> 00:34:22,661 You know what? 743 00:34:22,694 --> 00:34:24,396 I feel like a soak in the jacuzzi. 744 00:34:24,430 --> 00:34:25,864 What do you say, ladies? 745 00:34:30,336 --> 00:34:33,172 Well, we don't have our suits with us, so... 746 00:34:33,205 --> 00:34:34,173 Who says you need 'em? 747 00:34:37,443 --> 00:34:39,578 Oh, gosh, you know, 748 00:34:39,611 --> 00:34:44,250 I think that that will be really refreshing, actually. 749 00:34:44,283 --> 00:34:47,786 What do you think, Shelby? 750 00:34:47,819 --> 00:34:52,224 Yeah, sure. 751 00:34:52,258 --> 00:34:53,525 Doll, pour me another drink, 752 00:34:53,559 --> 00:34:54,793 I'm gonna throw on some trunks, 753 00:34:54,826 --> 00:34:56,695 and I will see you both in the water. 754 00:34:56,728 --> 00:34:58,297 Okay. 755 00:34:58,330 --> 00:35:00,699 Oh, um, there's some extra towels 756 00:35:00,732 --> 00:35:02,834 in the guest bathroom right over here, okay? 757 00:35:02,868 --> 00:35:05,271 Okay! 758 00:35:05,304 --> 00:35:06,605 Okay, let's go. 759 00:35:06,638 --> 00:35:07,473 Paulette. 760 00:35:07,506 --> 00:35:09,375 - Paulette, wait! - What? 761 00:35:09,408 --> 00:35:11,177 Are we really doing this? 762 00:35:11,210 --> 00:35:12,344 Of course! 763 00:35:12,378 --> 00:35:13,779 I told you he was a flirt! 764 00:35:13,812 --> 00:35:15,147 Well, I'm married! 765 00:35:15,181 --> 00:35:17,216 Who the hell cares? 766 00:35:17,249 --> 00:35:18,917 Do you really think that Grant would turn down 767 00:35:18,950 --> 00:35:21,720 an invitation like this if it were a beautiful woman? 768 00:35:21,753 --> 00:35:22,888 Yes! 769 00:35:22,921 --> 00:35:24,290 No. 770 00:35:24,323 --> 00:35:26,425 He'd do it for nothing. 771 00:35:26,458 --> 00:35:31,497 Your price is $50 million. 772 00:35:31,530 --> 00:35:35,701 So shut up and keep your eye on the prize. 773 00:35:35,734 --> 00:35:36,868 Come on! 774 00:35:36,902 --> 00:35:41,907 ♪ ♪ 775 00:35:44,510 --> 00:35:46,378 ♪ ♪ 776 00:35:46,412 --> 00:35:48,414 She always is on my case. 777 00:35:48,447 --> 00:35:50,316 Always. 778 00:35:50,349 --> 00:35:54,186 This round's on me. 779 00:35:54,220 --> 00:35:55,254 Can I do one more round? 780 00:35:55,287 --> 00:35:56,788 You got it. 781 00:35:56,822 --> 00:35:58,257 Long day? 782 00:35:58,290 --> 00:35:59,391 Long week. 783 00:35:59,425 --> 00:36:00,692 You? 784 00:36:00,726 --> 00:36:02,328 I've had better. 785 00:36:02,361 --> 00:36:04,230 I'm sorry to hear that. 786 00:36:04,263 --> 00:36:05,597 Why are you sorry? 787 00:36:05,631 --> 00:36:07,566 It's not like you know me. 788 00:36:07,599 --> 00:36:10,636 Not like you'd know my ex would become a total stalker. 789 00:36:10,669 --> 00:36:12,204 I hope you're protecting yourself. 790 00:36:12,238 --> 00:36:14,573 Restraining order, the works. 791 00:36:14,606 --> 00:36:17,709 This is actually my first night out in a long time. 792 00:36:17,743 --> 00:36:18,944 Because of him? 793 00:36:18,977 --> 00:36:20,712 Yeah. 794 00:36:20,746 --> 00:36:22,848 I was always afraid to go anywhere. 795 00:36:22,881 --> 00:36:24,316 Afraid that if he showed up, 796 00:36:24,350 --> 00:36:25,484 no one would do anything to help me. 797 00:36:25,517 --> 00:36:27,453 They'd just take out their phones 798 00:36:27,486 --> 00:36:29,521 and start recording. 799 00:36:29,555 --> 00:36:32,858 Well, I'm right over there. 800 00:36:32,891 --> 00:36:35,927 If you run into any trouble, you let me know. 801 00:36:35,961 --> 00:36:37,663 Thank you. 802 00:36:37,696 --> 00:36:40,432 Will you let me buy you a drink? 803 00:36:40,466 --> 00:36:43,335 Payment for your protection? 804 00:36:43,369 --> 00:36:46,338 Uh, that's okay. 805 00:36:46,372 --> 00:36:47,539 I'm gonna get my coworkers a drink. 806 00:36:47,573 --> 00:36:48,774 Oh, okay. 807 00:36:48,807 --> 00:36:50,942 ♪ ♪ 808 00:36:50,976 --> 00:36:52,544 You know what? 809 00:36:52,578 --> 00:36:54,446 Why don't I get them their drinks, 810 00:36:54,480 --> 00:36:57,849 and then I'll come back and make sure he doesn't show up. 811 00:36:57,883 --> 00:36:58,950 What would you like? 812 00:36:58,984 --> 00:37:00,652 Gin martini. 813 00:37:00,686 --> 00:37:07,426 ♪ ♪ 814 00:37:07,459 --> 00:37:09,395 There you go. 815 00:37:09,428 --> 00:37:21,640 ♪ ♪ 816 00:37:21,673 --> 00:37:24,310 Great, thank you. 817 00:37:24,343 --> 00:37:25,977 - Cheers. - Cheers. 818 00:37:26,011 --> 00:37:28,380 ♪ ♪ 819 00:37:28,414 --> 00:37:30,916 - Shelby! - There she is! 820 00:37:30,949 --> 00:37:33,919 Come on in, the water is warm. 821 00:37:36,422 --> 00:37:37,723 Come on, it's beautiful. 822 00:37:37,756 --> 00:37:46,732 ♪ ♪ 823 00:37:46,765 --> 00:37:48,467 There ya go! 824 00:37:48,500 --> 00:37:50,001 See? 825 00:37:50,035 --> 00:37:51,670 Isn't this pleasant? 826 00:37:51,703 --> 00:37:53,605 It's fabulous! 827 00:37:53,639 --> 00:37:55,407 Yeah. 828 00:37:55,441 --> 00:37:58,744 Shelby, are you single? 829 00:37:58,777 --> 00:38:01,513 ♪ ♪ 830 00:38:01,547 --> 00:38:04,816 - Um, basically. - Really! 831 00:38:04,850 --> 00:38:07,453 A pretty girl like you, no... no boyfriend? 832 00:38:07,486 --> 00:38:11,423 Well, she's so busy working, trying to earn a living, 833 00:38:11,457 --> 00:38:13,325 there's no time for that nonsense. 834 00:38:13,359 --> 00:38:15,527 That's too bad. 835 00:38:15,561 --> 00:38:17,863 Well, she needs to pay the bills like the rest of us. 836 00:38:17,896 --> 00:38:20,632 Yes, well, if everything works out between all of us, 837 00:38:20,666 --> 00:38:22,100 you will have plenty of money to pay the bills, 838 00:38:22,133 --> 00:38:23,702 and plenty of money left over 839 00:38:23,735 --> 00:38:26,972 to enjoy the finer things in life. 840 00:38:28,807 --> 00:38:31,042 Hear, hear! 841 00:38:31,076 --> 00:38:35,447 You know... 842 00:38:35,481 --> 00:38:38,116 I see no reason for us 843 00:38:38,149 --> 00:38:41,086 to keep all of this stuff on! 844 00:38:43,855 --> 00:38:47,993 ♪ ♪ 845 00:38:48,026 --> 00:38:52,398 It's really awkward being the only one. 846 00:38:52,431 --> 00:38:54,833 Oh, um... 847 00:38:54,866 --> 00:38:57,769 ♪ ♪ 848 00:38:57,803 --> 00:39:00,472 I... I'm sorry, I need to leave. 849 00:39:00,506 --> 00:39:02,140 - Shelby. - Thank you for the drinks. 850 00:39:02,173 --> 00:39:04,676 Well, Shelby! 851 00:39:04,710 --> 00:39:05,944 Shelby. 852 00:39:07,779 --> 00:39:08,814 I'm sorry. 853 00:39:08,847 --> 00:39:12,117 That was completely humiliating. 854 00:39:12,150 --> 00:39:13,852 I know, and I'm really sorry. 855 00:39:13,885 --> 00:39:15,387 I thought you explained it to her. 856 00:39:15,421 --> 00:39:16,121 I did. 857 00:39:16,154 --> 00:39:18,123 I don't know... 858 00:39:18,156 --> 00:39:19,625 - Just let me go talk to her. - Yeah. 859 00:39:19,658 --> 00:39:20,592 - Okay? - Yeah, you should, 860 00:39:20,626 --> 00:39:21,427 because you know what? 861 00:39:21,460 --> 00:39:23,429 This is a deal breaker. 862 00:39:23,462 --> 00:39:25,163 Yeah, I know, I... I... I got that. 863 00:39:25,196 --> 00:39:30,669 ♪ ♪ 864 00:39:30,702 --> 00:39:33,405 You're gonna flush a million dollar commission 865 00:39:33,439 --> 00:39:34,606 down the toilet? 866 00:39:34,640 --> 00:39:37,175 I am not getting naked with that man. 867 00:39:37,208 --> 00:39:38,577 Why not? 868 00:39:38,610 --> 00:39:40,479 Because you're such a good person? 869 00:39:40,512 --> 00:39:43,549 'Cause you're so virtuous, you're so loyal to your husband? 870 00:39:43,582 --> 00:39:45,817 Yes, that's exactly why! 871 00:39:45,851 --> 00:39:48,186 Oh, that's not why. I know who you are! 872 00:39:48,219 --> 00:39:51,122 I've seen what you're willing to do for a buck! 873 00:39:51,156 --> 00:39:52,591 You're not better than I am. 874 00:39:52,624 --> 00:39:55,160 Don't you fool yourself. 875 00:39:55,193 --> 00:39:57,629 Opportunities like this 876 00:39:57,663 --> 00:40:01,500 come around once in a lifetime. 877 00:40:01,533 --> 00:40:06,104 You do what you have to do! 878 00:40:06,137 --> 00:40:09,741 You know what, Paulette, I am gonna Uber home. 879 00:40:09,775 --> 00:40:10,776 Hey! 880 00:40:10,809 --> 00:40:12,143 Shelby. 881 00:40:12,177 --> 00:40:15,080 Everybody cheats. 882 00:40:15,113 --> 00:40:18,116 Everybody, even Grant. 883 00:40:18,149 --> 00:40:20,986 Don't let him make a fool out of you. 884 00:40:23,188 --> 00:40:35,133 ♪ ♪ 885 00:40:35,166 --> 00:40:36,602 Grant? 886 00:40:36,635 --> 00:40:39,204 ♪ ♪ 887 00:40:39,237 --> 00:40:41,006 Honey? 888 00:40:41,039 --> 00:40:44,476 ♪ ♪ 889 00:40:44,510 --> 00:40:45,911 Grant. 890 00:40:45,944 --> 00:40:51,483 ♪ ♪ 891 00:40:51,517 --> 00:40:52,918 Grant? 892 00:40:52,951 --> 00:40:56,021 ♪ ♪ 893 00:40:56,054 --> 00:40:57,188 Honey? 894 00:40:57,222 --> 00:41:00,225 ♪ ♪ 895 00:41:00,258 --> 00:41:02,093 Honey? 896 00:41:02,127 --> 00:41:03,662 Grant? 897 00:41:03,695 --> 00:41:13,738 ♪ ♪ 898 00:41:13,739 --> 00:41:20,278 ♪ ♪ 899 00:41:20,311 --> 00:41:24,082 Oh, these are perfect! 900 00:41:24,115 --> 00:41:25,817 Great. 901 00:41:25,851 --> 00:41:33,725 ♪ ♪ 902 00:41:33,759 --> 00:41:35,561 If you ever need anything like this again, 903 00:41:35,594 --> 00:41:37,095 you have my number. 904 00:41:37,128 --> 00:41:39,931 Oh, you will be the first one I call. 905 00:41:41,800 --> 00:41:43,301 It's been a pleasure doing business. 906 00:41:43,334 --> 00:41:45,537 - Thank you. - Bye! 907 00:41:45,571 --> 00:41:47,573 Fantastic! 908 00:41:47,606 --> 00:41:55,947 ♪ ♪ 909 00:41:59,618 --> 00:42:00,819 Finally getting up? 910 00:42:00,852 --> 00:42:03,655 Yeah, you're making sure of that. 911 00:42:03,689 --> 00:42:06,658 You were completely passed out when I came home last night. 912 00:42:06,692 --> 00:42:08,960 What time is it? 913 00:42:08,994 --> 00:42:10,195 It's late. 914 00:42:10,228 --> 00:42:11,563 Huh? 915 00:42:11,597 --> 00:42:12,898 It's past eight, Grant. 916 00:42:12,931 --> 00:42:14,866 Oh, man. 917 00:42:14,900 --> 00:42:16,902 Oh, damn. 918 00:42:16,935 --> 00:42:19,571 How many drinks did you have last night? 919 00:42:19,605 --> 00:42:21,573 A few, I guess. 920 00:42:21,607 --> 00:42:23,174 Who were you out with? 921 00:42:23,208 --> 00:42:26,144 Uh, I told you, people from the office. 922 00:42:28,246 --> 00:42:30,181 I have some news. 923 00:42:30,215 --> 00:42:31,683 Yeah? 924 00:42:31,717 --> 00:42:33,752 I'm quitting. 925 00:42:33,785 --> 00:42:35,787 You were right about Paulette. 926 00:42:35,821 --> 00:42:38,223 Oh, honey, that's good. 927 00:42:38,256 --> 00:42:40,726 It's the right thing to do. 928 00:42:40,759 --> 00:42:43,361 You'll find another broker to work with. 929 00:42:43,394 --> 00:42:44,930 Yeah. 930 00:42:44,963 --> 00:42:46,064 Yeah. 931 00:42:47,365 --> 00:42:49,134 God, I gotta get going. 932 00:42:49,167 --> 00:42:52,671 ♪ ♪ 933 00:42:52,704 --> 00:42:54,606 Oh, careful, careful, Grant. 934 00:42:54,640 --> 00:42:57,809 ♪ ♪ 935 00:42:57,843 --> 00:43:01,112 She was in tears when she called me this morning. 936 00:43:01,146 --> 00:43:03,248 She feels terrible, Max. 937 00:43:03,281 --> 00:43:04,650 Well, she should. 938 00:43:04,683 --> 00:43:06,384 She ruined a perfectly good evening! 939 00:43:06,417 --> 00:43:07,986 I know! 940 00:43:08,019 --> 00:43:10,188 But she wants to apologize. 941 00:43:10,221 --> 00:43:11,723 Oh, really? 942 00:43:11,757 --> 00:43:13,859 And why should I give her a second chance? 943 00:43:13,892 --> 00:43:17,729 Well, because she's a really good person. 944 00:43:17,763 --> 00:43:22,233 And she really likes you a lot. 945 00:43:22,267 --> 00:43:23,669 She say that? 946 00:43:23,702 --> 00:43:25,403 Absolutely! 947 00:43:25,436 --> 00:43:35,680 ♪ ♪ 948 00:43:35,681 --> 00:43:43,689 ♪ ♪ 949 00:43:45,924 --> 00:43:47,025 Hey. 950 00:43:47,058 --> 00:43:49,160 Hi, honey. 951 00:43:49,194 --> 00:43:50,962 How'd it go? 952 00:43:50,996 --> 00:43:52,664 Did you give Paulette your notice? 953 00:43:52,698 --> 00:43:54,299 Well, I left a message for her, 954 00:43:54,332 --> 00:43:56,067 but she hasn't called me back. 955 00:43:56,101 --> 00:43:58,670 Well, good riddance. 956 00:43:58,704 --> 00:43:59,838 You're so much better off without her. 957 00:43:59,871 --> 00:44:01,873 Oh, thank you. 958 00:44:01,907 --> 00:44:11,949 ♪ ♪ 959 00:44:11,950 --> 00:44:19,958 ♪ ♪ 960 00:44:21,960 --> 00:44:32,002 ♪ ♪ 961 00:44:32,003 --> 00:44:45,884 ♪ ♪ 962 00:44:45,917 --> 00:44:47,485 What? 963 00:44:47,518 --> 00:44:57,762 ♪ ♪ 964 00:44:57,763 --> 00:45:04,836 ♪ ♪ 965 00:45:04,870 --> 00:45:07,072 In our house? 966 00:45:07,105 --> 00:45:08,807 In our own bed? 967 00:45:08,840 --> 00:45:10,308 - Really? - Whoa, what? 968 00:45:10,341 --> 00:45:12,177 All this crap about drinks with coworkers 969 00:45:12,210 --> 00:45:14,045 and the whole time you were just cheating on me 970 00:45:14,079 --> 00:45:16,014 with some tramp. 971 00:45:16,047 --> 00:45:17,182 Oh, no, no, no. 972 00:45:17,215 --> 00:45:18,383 Oh, no, this can't be. 973 00:45:18,416 --> 00:45:21,119 Shelby? 974 00:45:21,152 --> 00:45:22,954 - Shelby, wait, Shelby! - No, Grant! 975 00:45:22,988 --> 00:45:25,023 Shelby, honey, hold on a second! 976 00:45:25,056 --> 00:45:26,858 Hold on, Shelby! 977 00:45:26,892 --> 00:45:29,961 ♪ ♪ 978 00:45:29,995 --> 00:45:31,162 Wait, we can talk about this! 979 00:45:31,196 --> 00:45:33,198 This was a mistake! 980 00:45:33,231 --> 00:45:35,433 I don't wanna talk. 981 00:45:35,466 --> 00:45:37,102 Please, come back inside. 982 00:45:37,135 --> 00:45:39,204 I don't wanna talk to you, Grant. 983 00:45:39,237 --> 00:45:42,941 Shelby, I swear to you, I don't know what happened. 984 00:45:42,974 --> 00:45:44,876 Honey, please! 985 00:45:44,910 --> 00:45:47,045 ♪ ♪ 986 00:45:47,078 --> 00:45:48,880 Come back. 987 00:45:48,914 --> 00:46:02,894 ♪ ♪ 988 00:46:04,930 --> 00:46:14,972 ♪ ♪ 989 00:46:14,973 --> 00:46:26,818 ♪ ♪ 990 00:46:26,852 --> 00:46:28,119 Yeah, I'll come by later this afternoon 991 00:46:28,153 --> 00:46:29,087 and take a look. 992 00:46:29,120 --> 00:46:30,088 I'll be here. 993 00:46:30,121 --> 00:46:31,189 - Okay. - See you then. 994 00:46:31,222 --> 00:46:32,590 - Be good. - I will. 995 00:46:32,623 --> 00:46:33,892 Okay, bye. 996 00:46:36,094 --> 00:46:38,063 Well, I'm surprised to see you. 997 00:46:38,096 --> 00:46:39,998 I assume you got my text. 998 00:46:40,031 --> 00:46:41,599 Yeah. 999 00:46:41,632 --> 00:46:43,534 Escrow closed. 1000 00:46:43,568 --> 00:46:45,904 Congratulations. 1001 00:46:45,937 --> 00:46:47,906 Your first commission! 1002 00:46:47,939 --> 00:46:50,141 I'm still willing to honor our deal 1003 00:46:50,175 --> 00:46:53,344 even if you decide you still wanna quit. 1004 00:46:53,378 --> 00:46:55,146 Just don't cash it till the end of the week. 1005 00:46:55,180 --> 00:46:58,383 I think I'll have my money by then. 1006 00:46:58,416 --> 00:47:04,189 Paulette, um, I don't wanna quit. 1007 00:47:04,222 --> 00:47:06,257 I made a mistake. 1008 00:47:06,291 --> 00:47:07,993 Oh, what's going on? 1009 00:47:08,026 --> 00:47:11,329 I'm sorry. 1010 00:47:11,362 --> 00:47:14,032 I, um... 1011 00:47:14,065 --> 00:47:16,968 I really screwed up. 1012 00:47:17,002 --> 00:47:21,039 Everything that I thought I knew... 1013 00:47:21,072 --> 00:47:24,976 It's Grant, he, um, 1014 00:47:25,010 --> 00:47:27,645 he's seeing someone else. 1015 00:47:27,678 --> 00:47:29,280 Oh, my God. 1016 00:47:29,314 --> 00:47:32,117 Oh, why didn't you call me? 1017 00:47:32,150 --> 00:47:34,485 I'm so embarrassed. 1018 00:47:34,519 --> 00:47:38,089 After everything that you warned me about him, 1019 00:47:38,123 --> 00:47:41,026 and he turned out to be exactly what you said. 1020 00:47:41,059 --> 00:47:43,161 I told you. 1021 00:47:43,194 --> 00:47:46,031 You're better than he is. 1022 00:47:46,064 --> 00:47:48,133 I want back in. 1023 00:47:48,166 --> 00:47:51,202 I want another chance with Max. 1024 00:47:51,236 --> 00:47:54,505 Oh, that is what I wanted to hear! 1025 00:47:54,539 --> 00:47:58,109 My girl! 1026 00:47:58,143 --> 00:48:00,111 I know what to expect this time. 1027 00:48:00,145 --> 00:48:03,181 Oh, that's right. 1028 00:48:03,214 --> 00:48:06,351 Just give him what he wants. 1029 00:48:06,384 --> 00:48:11,556 Just remember, it's a million dollar commission. 1030 00:48:11,589 --> 00:48:13,424 With that kind of money in the bank, 1031 00:48:13,458 --> 00:48:15,593 you won't have to deal with the Maxs of the world 1032 00:48:15,626 --> 00:48:17,328 ever again. 1033 00:48:19,130 --> 00:48:21,299 Everything's gonna be all right. 1034 00:48:21,332 --> 00:48:24,135 ♪ ♪ 1035 00:48:24,169 --> 00:48:27,038 Okay, so we wanna move forward. 1036 00:48:27,072 --> 00:48:29,140 ♪ ♪ 1037 00:48:29,174 --> 00:48:30,175 Both of you? 1038 00:48:30,208 --> 00:48:31,609 - Mm-hm! - Yes! 1039 00:48:31,642 --> 00:48:34,212 But you have to hear us out first. 1040 00:48:34,245 --> 00:48:36,514 - Go ahead. - Okay, now I know in the past, 1041 00:48:36,547 --> 00:48:39,150 I've brought you smaller projects 1042 00:48:39,184 --> 00:48:40,385 that were less ambitious, 1043 00:48:40,418 --> 00:48:46,624 but this I am very, very proud of. 1044 00:48:50,161 --> 00:48:52,563 Okay. 1045 00:48:52,597 --> 00:48:56,101 Here we have a gated community 1046 00:48:56,134 --> 00:48:59,237 three miles from the ocean, 1047 00:48:59,270 --> 00:49:04,275 custom-built for the upscale family buyer. 1048 00:49:04,309 --> 00:49:07,412 Parents and children can thrive here, 1049 00:49:07,445 --> 00:49:10,381 never having to leave the security 1050 00:49:10,415 --> 00:49:13,418 of their private enclave. 1051 00:49:15,020 --> 00:49:17,422 If I remember correctly, you're single. 1052 00:49:17,455 --> 00:49:19,090 Right, Shelby? 1053 00:49:19,124 --> 00:49:20,358 Right. 1054 00:49:20,391 --> 00:49:22,260 And here you ladies are pitching me an idea 1055 00:49:22,293 --> 00:49:23,594 about what families want, 1056 00:49:23,628 --> 00:49:27,032 yet you can't speak personally about family. 1057 00:49:27,065 --> 00:49:29,300 Oh, oh, well, research shows... 1058 00:49:29,334 --> 00:49:33,304 Research can show whatever you want it to show. 1059 00:49:33,338 --> 00:49:37,208 Okay, all right, well, we can make this more inviting. 1060 00:49:37,242 --> 00:49:38,576 Uh, we can lose... 1061 00:49:38,609 --> 00:49:42,047 Max, we can lose a block of townhomes 1062 00:49:42,080 --> 00:49:45,783 and we can replace that with dog and kid parks. 1063 00:49:45,816 --> 00:49:50,355 And right here we have room for a resort-style pool... 1064 00:49:50,388 --> 00:49:51,756 - Paulette, Paulette. - ...and a full gym. 1065 00:49:51,789 --> 00:49:53,191 Yes. 1066 00:49:53,224 --> 00:49:56,194 It's not feeling sexy. 1067 00:49:56,227 --> 00:49:58,563 Here's the thing, Max. 1068 00:49:58,596 --> 00:50:00,431 This is about land. 1069 00:50:00,465 --> 00:50:02,433 Not about what's on it. 1070 00:50:02,467 --> 00:50:06,104 The world is shrinking and only gonna get smaller. 1071 00:50:06,137 --> 00:50:09,574 Right? 1072 00:50:09,607 --> 00:50:12,277 Does anybody else want a refill? 1073 00:50:12,310 --> 00:50:14,412 No, I'm set, thanks. 1074 00:50:15,780 --> 00:50:17,148 Well. 1075 00:50:17,182 --> 00:50:21,486 ♪ ♪ 1076 00:50:21,519 --> 00:50:26,091 Max, what we have is the most beautiful piece 1077 00:50:26,124 --> 00:50:30,061 of unspoiled real estate in L.A. County. 1078 00:50:30,095 --> 00:50:33,331 The landscape speaks to people's dreams. 1079 00:50:33,364 --> 00:50:35,366 Forget the pool and the gym. 1080 00:50:35,400 --> 00:50:38,103 Imagine a series of gated estates, 1081 00:50:38,136 --> 00:50:39,570 much like yours, 1082 00:50:39,604 --> 00:50:43,408 built to take advantage of the scenery and the views, 1083 00:50:43,441 --> 00:50:46,644 built to coexist with nature. 1084 00:50:46,677 --> 00:50:50,348 Our clientele loves the idea of preserving a habitat 1085 00:50:50,381 --> 00:50:52,417 while living alongside it. 1086 00:50:52,450 --> 00:50:55,586 We're creating an exclusive community 1087 00:50:55,620 --> 00:50:59,390 and saving the environment at the same time. 1088 00:50:59,424 --> 00:51:02,293 That's our hook. 1089 00:51:02,327 --> 00:51:04,129 I'm sorry, Max, I don't think she's saying... 1090 00:51:04,162 --> 00:51:07,132 Paulette, she's right. 1091 00:51:07,165 --> 00:51:07,998 She's 100 percent right. 1092 00:51:08,032 --> 00:51:09,800 That's how we should be selling this. 1093 00:51:09,834 --> 00:51:11,302 Go green. 1094 00:51:11,336 --> 00:51:12,703 These rich Hollywood bastards, 1095 00:51:12,737 --> 00:51:15,406 they will eat this up! 1096 00:51:15,440 --> 00:51:17,475 See, I knew. 1097 00:51:17,508 --> 00:51:20,378 I knew you had something special. 1098 00:51:22,413 --> 00:51:24,782 All right. 1099 00:51:24,815 --> 00:51:28,319 It looks like we're gonna be doing some business together. 1100 00:51:28,353 --> 00:51:29,854 Feel like celebrating? 1101 00:51:29,887 --> 00:51:32,490 Not yet. 1102 00:51:32,523 --> 00:51:34,225 - Excuse me? - No, uh, 1103 00:51:34,259 --> 00:51:38,363 you have no idea just how badly 1104 00:51:38,396 --> 00:51:39,797 I wanna celebrate with you, 1105 00:51:39,830 --> 00:51:43,801 but not until the papers are signed. 1106 00:51:45,303 --> 00:51:48,439 She's driving a hard bargain. 1107 00:51:48,473 --> 00:51:51,142 Yes, she is. 1108 00:51:52,877 --> 00:51:56,381 All right! 1109 00:51:56,414 --> 00:51:58,516 Send the papers to my lawyers. 1110 00:51:58,549 --> 00:52:01,752 I'll have a look at them, and I'll get back to you. 1111 00:52:03,388 --> 00:52:06,524 Well, soon, I hope. 1112 00:52:06,557 --> 00:52:09,460 As soon as I possibly can. 1113 00:52:10,828 --> 00:52:12,663 What the hell was that? 1114 00:52:12,697 --> 00:52:16,601 - I saved the deal. - You just made a fool out of me! 1115 00:52:16,634 --> 00:52:18,603 He wasn't going for your pitch! 1116 00:52:18,636 --> 00:52:20,771 You don't know what he was going for or not going for! 1117 00:52:20,805 --> 00:52:22,673 You've known the guy for five minutes! 1118 00:52:22,707 --> 00:52:24,409 I pulled him in, okay? 1119 00:52:24,442 --> 00:52:25,843 I hooked the fish. 1120 00:52:25,876 --> 00:52:26,511 Hey. 1121 00:52:26,544 --> 00:52:27,912 This is my deal. 1122 00:52:27,945 --> 00:52:31,516 Don't touch me. 1123 00:52:31,549 --> 00:52:33,651 Go get your own ride. 1124 00:52:33,684 --> 00:52:41,892 ♪ ♪ 1125 00:52:41,926 --> 00:52:53,238 ♪ ♪ 1126 00:52:54,472 --> 00:52:56,641 I need to speak with you. 1127 00:52:56,674 --> 00:52:58,843 Don't make me go to the police. 1128 00:52:58,876 --> 00:53:00,778 ♪ ♪ 1129 00:53:00,811 --> 00:53:02,513 - Why'd you do it? - I don't know 1130 00:53:02,547 --> 00:53:03,514 what you're talking about. 1131 00:53:03,548 --> 00:53:04,582 You didn't blackmail me, 1132 00:53:04,615 --> 00:53:05,650 you didn't steal anything, 1133 00:53:05,683 --> 00:53:07,652 you just tried to destroy me. 1134 00:53:07,685 --> 00:53:08,986 Why? 1135 00:53:09,019 --> 00:53:11,256 Who hired you? 1136 00:53:11,289 --> 00:53:13,291 Come on, stop playing games! 1137 00:53:13,324 --> 00:53:14,492 You drugged me and drove me home, 1138 00:53:14,525 --> 00:53:16,961 which is kidnapping, by the way. 1139 00:53:16,994 --> 00:53:20,398 And you stage all those photos with me in my bed, I mean... 1140 00:53:20,431 --> 00:53:22,733 Who hired you? 1141 00:53:22,767 --> 00:53:25,370 ♪ ♪ 1142 00:53:25,403 --> 00:53:28,239 She never actually gave me her name. 1143 00:53:28,273 --> 00:53:29,774 - She? - Yes. 1144 00:53:29,807 --> 00:53:34,412 Some uptight, crazy bitch I met at an office. 1145 00:53:34,445 --> 00:53:36,714 Real estate, I think. 1146 00:53:36,747 --> 00:53:40,651 ♪ ♪ 1147 00:53:40,685 --> 00:53:43,654 Did you send these? 1148 00:53:43,688 --> 00:53:45,290 No. 1149 00:53:45,323 --> 00:53:46,957 I guess she did. 1150 00:53:46,991 --> 00:53:49,360 She gave me a disposable phone, I gave it back. 1151 00:53:49,394 --> 00:53:51,962 ♪ ♪ 1152 00:53:51,996 --> 00:53:55,366 Look, if it helps, 1153 00:53:55,400 --> 00:53:57,635 we never actually did anything. 1154 00:53:57,668 --> 00:53:59,304 You were just a prop. 1155 00:53:59,337 --> 00:54:01,439 ♪ ♪ 1156 00:54:09,314 --> 00:54:10,681 Grant. 1157 00:54:10,715 --> 00:54:13,484 Sorry. 1158 00:54:13,518 --> 00:54:14,985 I don't wanna talk right now. 1159 00:54:15,019 --> 00:54:16,387 I'm just here to grab some things 1160 00:54:16,421 --> 00:54:17,422 and then I'm leaving. 1161 00:54:17,455 --> 00:54:18,323 Listen. 1162 00:54:19,524 --> 00:54:21,359 It was Paulette. 1163 00:54:21,392 --> 00:54:23,394 She set me up. 1164 00:54:23,428 --> 00:54:24,729 Is that your story now? 1165 00:54:24,762 --> 00:54:25,930 Paulette forced you 1166 00:54:25,963 --> 00:54:27,632 to drop your pants for some bimbo? 1167 00:54:27,665 --> 00:54:29,500 Nothing happened. 1168 00:54:29,534 --> 00:54:32,370 Those pictures were all staged when I was knocked out. 1169 00:54:32,403 --> 00:54:35,005 Do you understand how ridiculous that sounds? 1170 00:54:35,039 --> 00:54:37,475 Paulette hired a hooker drug me and do all this! 1171 00:54:37,508 --> 00:54:39,510 Right, she hired a hooker. 1172 00:54:39,544 --> 00:54:40,811 That's why you couldn't wake me up 1173 00:54:40,845 --> 00:54:42,580 when you came home the other night! 1174 00:54:42,613 --> 00:54:45,383 I know her goal was to break us up. 1175 00:54:45,416 --> 00:54:47,618 She treats you like a slave and wants you all to herself! 1176 00:54:47,652 --> 00:54:50,555 You have had it out for Paulette since the very beginning! 1177 00:54:50,588 --> 00:54:53,724 I have proof. 1178 00:54:53,758 --> 00:54:55,059 I don't actually have it. 1179 00:54:55,092 --> 00:54:57,362 Ugh, Grant. 1180 00:54:57,395 --> 00:54:59,497 Listen, Paulette gave that woman a phone. 1181 00:54:59,530 --> 00:55:01,899 She used that phone to take those pictures. 1182 00:55:01,932 --> 00:55:04,502 That same phone she used to text me the stuff. 1183 00:55:04,535 --> 00:55:07,538 Find the phone, find the pictures. 1184 00:55:10,107 --> 00:55:20,350 ♪ ♪ 1185 00:55:20,351 --> 00:55:30,361 ♪ ♪ 1186 00:56:11,969 --> 00:56:13,103 Hey! 1187 00:56:13,137 --> 00:56:15,406 What the hell are you doing in here? 1188 00:56:15,440 --> 00:56:17,675 You hired this woman? 1189 00:56:17,708 --> 00:56:18,976 You have no right 1190 00:56:19,009 --> 00:56:20,978 to go through my personal things. 1191 00:56:21,011 --> 00:56:24,048 And you have no right trying to wreck my marriage! 1192 00:56:25,716 --> 00:56:27,885 I was trying to help you! 1193 00:56:27,918 --> 00:56:28,486 Help me? 1194 00:56:28,519 --> 00:56:30,688 You screwed up my life! 1195 00:56:30,721 --> 00:56:32,957 What life? 1196 00:56:32,990 --> 00:56:35,493 Living in some little rental house? 1197 00:56:35,526 --> 00:56:36,961 With some crappy little loser 1198 00:56:36,994 --> 00:56:39,430 who answers telephones for a living? 1199 00:56:39,464 --> 00:56:40,531 And what about you? 1200 00:56:40,565 --> 00:56:42,633 What's that, a luxury condo? 1201 00:56:42,667 --> 00:56:45,603 I do what I have to to get by. 1202 00:56:45,636 --> 00:56:48,639 Shelby, think about what you're doing! 1203 00:56:48,673 --> 00:56:50,508 We are about to pull off 1204 00:56:50,541 --> 00:56:53,578 one of the greatest real estate deals of the decade. 1205 00:56:53,611 --> 00:56:55,580 - So what? - You're about to make 1206 00:56:55,613 --> 00:56:56,847 a million dollar commission! 1207 00:56:56,881 --> 00:56:59,750 I don't care, Paulette, I quit! 1208 00:56:59,784 --> 00:57:02,653 What do you mean you... that's insane! 1209 00:57:02,687 --> 00:57:04,589 Do you hear yourself? 1210 00:57:04,622 --> 00:57:07,625 Shelby. 1211 00:57:07,658 --> 00:57:09,226 I need you. 1212 00:57:09,259 --> 00:57:12,463 - Please. - No, Paulette, we're done. 1213 00:57:12,497 --> 00:57:14,665 ♪ ♪ 1214 00:57:14,699 --> 00:57:16,667 What do you mean "We're done"? 1215 00:57:16,701 --> 00:57:18,503 You don't quit on me! 1216 00:57:18,536 --> 00:57:20,004 Nobody quits on me! 1217 00:57:20,037 --> 00:57:21,772 ♪ ♪ 1218 00:57:21,806 --> 00:57:24,542 You're gonna regret this, Shelby! 1219 00:57:24,575 --> 00:57:25,810 I'll make it my life's mission 1220 00:57:25,843 --> 00:57:29,213 to destroy any sale you try to do! 1221 00:57:29,246 --> 00:57:30,648 You're done! 1222 00:57:30,681 --> 00:57:32,550 You hear me? 1223 00:57:32,583 --> 00:57:33,984 You're done! 1224 00:57:35,520 --> 00:57:37,755 I can't say that I'm surprised. 1225 00:57:37,788 --> 00:57:40,691 Well, I just thought you should know. 1226 00:57:40,725 --> 00:57:43,761 To be honest, I wasn't gonna work with Paulette anyway. 1227 00:57:43,794 --> 00:57:45,863 Uh, you want some coffee? 1228 00:57:45,896 --> 00:57:47,632 Uh, I'll take a water. 1229 00:57:47,665 --> 00:57:49,900 - Help yourself. - Thank you. 1230 00:57:49,934 --> 00:57:52,002 Oh, poor Paulette. 1231 00:57:52,036 --> 00:57:54,204 Her ideas are... 1232 00:57:54,238 --> 00:57:56,641 so stale. 1233 00:57:56,674 --> 00:57:59,710 But I find your ideas 1234 00:57:59,744 --> 00:58:02,580 fresh and interesting. 1235 00:58:02,613 --> 00:58:04,615 Well, I was hoping so. 1236 00:58:04,649 --> 00:58:07,752 Does this mean we still are gonna work together? 1237 00:58:07,785 --> 00:58:10,621 Under the right circumstances. 1238 00:58:10,655 --> 00:58:13,057 What do you have in mind? 1239 00:58:13,090 --> 00:58:15,860 This investment is rock solid, 1240 00:58:15,893 --> 00:58:18,262 and you're a man who likes to make money. 1241 00:58:18,295 --> 00:58:22,700 So I was thinking we could be partners in this. 1242 00:58:22,733 --> 00:58:24,969 Business partners. 1243 00:58:25,002 --> 00:58:27,204 Strictly professional. 1244 00:58:27,237 --> 00:58:31,809 Shelby, you take all the fun outta getting rich. 1245 00:58:31,842 --> 00:58:34,211 However, I do admire your moxie. 1246 00:58:34,244 --> 00:58:37,147 Stealing the deal out from under Paulette, that's good. 1247 00:58:37,181 --> 00:58:41,619 No, I didn't steal it, this is my vision, not hers. 1248 00:58:41,652 --> 00:58:42,787 Fine, fine. 1249 00:58:42,820 --> 00:58:44,321 Whatever you have to do to justify it, 1250 00:58:44,354 --> 00:58:48,225 but if we are going to be partners, 1251 00:58:48,258 --> 00:58:52,296 business or otherwise, 1252 00:58:52,329 --> 00:58:55,633 we're gonna have to play by my rules, okay? 1253 00:58:55,666 --> 00:58:58,769 My money. 1254 00:58:58,803 --> 00:59:01,205 My rules. 1255 00:59:01,238 --> 00:59:03,641 I'm sure I can find someone else. 1256 00:59:03,674 --> 00:59:04,742 Thank you for your time. 1257 00:59:04,775 --> 00:59:06,711 Well, whoever you find, 1258 00:59:06,744 --> 00:59:08,212 not gonna be able to work with 'em. 1259 00:59:08,245 --> 00:59:09,814 Not right now. 1260 00:59:09,847 --> 00:59:12,650 What do you mean? 1261 00:59:12,683 --> 00:59:14,619 Oh, you don't know. 1262 00:59:14,652 --> 00:59:16,353 Know what? 1263 00:59:16,386 --> 00:59:18,355 Um. 1264 00:59:18,388 --> 00:59:25,930 ♪ ♪ 1265 00:59:25,963 --> 00:59:27,765 - What's this? - A complaint filed against you 1266 00:59:27,798 --> 00:59:29,266 with the Board of Real Estate. 1267 00:59:29,299 --> 00:59:31,636 You're gonna have to fix that first. 1268 00:59:31,669 --> 00:59:33,137 Paulette did this. 1269 00:59:33,170 --> 00:59:36,206 Maybe, but it still doesn't change the fact 1270 00:59:36,240 --> 00:59:40,244 that a freshly licensed agent who already has a complaint 1271 00:59:40,277 --> 00:59:43,748 will have a really hard time attaching herself to this deal. 1272 00:59:43,781 --> 00:59:46,016 ♪ ♪ 1273 00:59:46,050 --> 00:59:47,652 I'm gonna take care of this this afternoon. 1274 00:59:47,685 --> 00:59:49,019 Good. 1275 00:59:49,053 --> 00:59:52,823 And once you do, come back and see me. 1276 00:59:52,857 --> 00:59:55,359 You're right, Shelby. 1277 00:59:55,392 --> 00:59:58,629 I want that property, and you're a good negotiator. 1278 00:59:58,663 --> 01:00:00,798 And I will agree to your terms. 1279 01:00:00,831 --> 01:00:03,200 Strictly professional. 1280 01:00:03,233 --> 01:00:05,770 No strings? 1281 01:00:05,803 --> 01:00:07,171 No strings. 1282 01:00:07,204 --> 01:00:15,245 ♪ ♪ 1283 01:00:26,323 --> 01:00:27,858 Oh, don't worry. 1284 01:00:27,892 --> 01:00:31,228 I have a friend that can help us with that. 1285 01:00:31,261 --> 01:00:34,965 Yeah, actually, I completely agree with that. 1286 01:00:34,999 --> 01:00:36,901 I think that's true, can you, uh... 1287 01:00:36,934 --> 01:00:38,435 Are you really that petty? 1288 01:00:38,468 --> 01:00:41,405 Uh, can you hold on a second? 1289 01:00:41,438 --> 01:00:43,207 Do you see that I'm busy? 1290 01:00:43,240 --> 01:00:46,143 You filed a complaint with the Board? 1291 01:00:46,176 --> 01:00:49,213 Uh, Frances, let me call you back, please. 1292 01:00:49,246 --> 01:00:50,848 I don't know what you're talking about. 1293 01:00:50,881 --> 01:00:52,316 Paulette, if you don't pull that BS complaint, 1294 01:00:52,349 --> 01:00:54,451 I'm gonna tell them everything I know about you, 1295 01:00:54,484 --> 01:00:55,853 about how you operate. 1296 01:00:55,886 --> 01:00:58,723 Ohhh, I'd tread lightly, little girl. 1297 01:00:58,756 --> 01:01:00,357 You've broken a lot of rules yourself, 1298 01:01:00,390 --> 01:01:03,360 in case you've forgotten. 1299 01:01:03,393 --> 01:01:05,796 Now listen, I'll tell you what, 1300 01:01:05,830 --> 01:01:10,000 I'm willing to let bygones be bygones. 1301 01:01:10,034 --> 01:01:12,369 I'll help you clear up the complaint 1302 01:01:12,402 --> 01:01:15,072 if you're willing to come back and work for me again. 1303 01:01:15,105 --> 01:01:19,176 You know the deal with Max is still salvageable. 1304 01:01:19,209 --> 01:01:21,946 I'm never gonna work for you ever again, 1305 01:01:21,979 --> 01:01:24,248 and Max won't work with you either. 1306 01:01:24,281 --> 01:01:26,016 That's ridiculous. 1307 01:01:26,050 --> 01:01:29,386 No, he's gonna work with me now. 1308 01:01:29,419 --> 01:01:30,420 - What? - Yeah. 1309 01:01:30,454 --> 01:01:31,789 Told me so himself. 1310 01:01:31,822 --> 01:01:34,324 He thinks your ideas are stale. 1311 01:01:34,358 --> 01:01:36,360 I don't need you, Paulette, 1312 01:01:36,393 --> 01:01:38,395 and neither does Max. 1313 01:01:38,428 --> 01:01:42,733 - That's my deal! - Oh, not anymore. 1314 01:01:42,767 --> 01:01:46,804 You cannot do that, Shelby, that's my deal! 1315 01:01:46,837 --> 01:01:48,739 Hey! 1316 01:01:48,773 --> 01:01:52,376 You can't, you cannot. 1317 01:01:52,409 --> 01:01:54,411 That's my deal! 1318 01:01:54,444 --> 01:01:57,748 ♪ ♪ 1319 01:01:59,516 --> 01:02:02,052 - Hello? - Mr. Symerton? 1320 01:02:02,086 --> 01:02:04,454 Yes, who is this? 1321 01:02:04,488 --> 01:02:06,991 I'd rather not say, 1322 01:02:07,024 --> 01:02:10,094 but it's come to my attention that one of your tenants 1323 01:02:10,127 --> 01:02:14,064 at 5600 Del Mar is living on the property illegally. 1324 01:02:14,098 --> 01:02:16,967 I believe that's a direct violation of the lease. 1325 01:02:17,001 --> 01:02:19,036 Which tenant is it? 1326 01:02:19,069 --> 01:02:21,105 Paulette Bolton. 1327 01:02:21,138 --> 01:02:23,273 She won't be a tenant for long. 1328 01:02:25,475 --> 01:02:37,354 ♪ ♪ 1329 01:02:37,387 --> 01:02:40,390 That bitch! 1330 01:02:45,930 --> 01:02:48,365 How could you do that? 1331 01:02:48,398 --> 01:02:49,800 I'll kill you! 1332 01:02:49,834 --> 01:02:52,102 You really are a nut job, you know that? 1333 01:02:52,136 --> 01:02:53,270 Oh. 1334 01:02:53,303 --> 01:02:55,840 You never called me back. 1335 01:02:55,873 --> 01:02:57,274 I... I'm... 1336 01:02:57,307 --> 01:02:59,409 I, uh, I, uh, I, uh... 1337 01:02:59,443 --> 01:03:02,146 - I've been really busy, Walter. - I'm sure you have. 1338 01:03:02,179 --> 01:03:04,581 - Lot of schmucks in this world. - Walter, um... 1339 01:03:04,614 --> 01:03:07,451 I want my 17 grand. 1340 01:03:07,484 --> 01:03:09,386 I want it now. 1341 01:03:09,419 --> 01:03:12,857 Okay, that's just not gonna be possible. 1342 01:03:12,890 --> 01:03:15,125 ♪ ♪ 1343 01:03:15,159 --> 01:03:18,495 You gotta understand something, Paulette. 1344 01:03:18,528 --> 01:03:21,131 You know, I tried to turn my life around, 1345 01:03:21,165 --> 01:03:23,600 but for some odd reason, banks don't like to give 1346 01:03:23,633 --> 01:03:25,369 credit to guys with a record. 1347 01:03:25,402 --> 01:03:26,603 So I had to borrow that money from these guys 1348 01:03:26,636 --> 01:03:28,873 I met in San Quentin. 1349 01:03:28,906 --> 01:03:31,141 They're kinda connected, you know what I mean? 1350 01:03:31,175 --> 01:03:33,543 And now they're telling me my time is up. 1351 01:03:33,577 --> 01:03:36,947 They're gonna kill me if I don't pay them back. 1352 01:03:36,981 --> 01:03:40,617 So I'm not leaving here without my money. 1353 01:03:40,650 --> 01:03:42,452 It's you or me, Paulette. 1354 01:03:42,486 --> 01:03:44,454 You or me. 1355 01:03:44,488 --> 01:03:48,092 Um, okay. 1356 01:03:48,125 --> 01:03:51,428 I... I... I actually... I have it. 1357 01:03:51,461 --> 01:03:53,263 I... I... it's at the bank, 1358 01:03:53,297 --> 01:03:56,233 but I... they're obviously closed, I can't go there right now. 1359 01:03:56,266 --> 01:03:57,301 You really think I'm that stupid? 1360 01:03:57,334 --> 01:03:58,936 No, no. 1361 01:03:58,969 --> 01:04:00,570 One way or another, I'm gonna get that money. 1362 01:04:00,604 --> 01:04:03,107 Even if I gotta stay here all night. 1363 01:04:03,140 --> 01:04:05,109 Um... 1364 01:04:05,142 --> 01:04:07,544 ♪ ♪ 1365 01:04:07,577 --> 01:04:09,947 What if I could give you more? 1366 01:04:09,980 --> 01:04:12,516 What if I could give you $37,000? 1367 01:04:12,549 --> 01:04:15,585 Guaranteed, right now. 1368 01:04:15,619 --> 01:04:17,454 I'd say that sounds pretty good. 1369 01:04:17,487 --> 01:04:19,056 Okay. 1370 01:04:19,089 --> 01:04:22,426 ♪ ♪ 1371 01:04:22,459 --> 01:04:23,994 This is a bank check. 1372 01:04:24,028 --> 01:04:26,196 This is from the escrow company. 1373 01:04:26,230 --> 01:04:30,901 Um, I can endorse it over to you 1374 01:04:30,935 --> 01:04:34,004 if you do me a favor. 1375 01:04:34,038 --> 01:04:35,940 ♪ ♪ 1376 01:04:35,973 --> 01:04:39,009 Depends on what it is. 1377 01:04:39,043 --> 01:04:41,345 You know that girl that works with me? 1378 01:04:41,378 --> 01:04:44,581 - Shelby? - Yeah. 1379 01:04:44,614 --> 01:04:47,017 She's become a real problem. 1380 01:04:47,051 --> 01:04:51,021 ♪ ♪ 1381 01:04:51,055 --> 01:04:52,923 So after I explained the situation to the woman 1382 01:04:52,957 --> 01:04:54,391 at the Real Estate Board, 1383 01:04:54,424 --> 01:04:56,193 she erased the complaint no problem. 1384 01:04:56,226 --> 01:04:57,427 That's good. 1385 01:04:57,461 --> 01:04:59,429 Yeah, and now that that's all cleared up 1386 01:04:59,463 --> 01:05:01,565 all I have to do is sign the papers with Max, 1387 01:05:01,598 --> 01:05:05,702 and I get to close a million dollar deal. 1388 01:05:05,735 --> 01:05:07,437 I told you you could do this on your own. 1389 01:05:07,471 --> 01:05:09,039 You did. 1390 01:05:09,073 --> 01:05:11,075 I'm so proud of you. 1391 01:05:11,108 --> 01:05:13,710 ♪ ♪ 1392 01:05:13,743 --> 01:05:15,012 - You ready? - Mm-hm. 1393 01:05:15,045 --> 01:05:16,613 - You're buying dinner. - Oh! 1394 01:05:16,646 --> 01:05:19,483 ♪ ♪ 1395 01:05:19,516 --> 01:05:21,518 So, what are you in the mood for? 1396 01:05:21,551 --> 01:05:22,586 Thai, maybe? 1397 01:05:22,619 --> 01:05:24,454 We just had Thai. 1398 01:05:24,488 --> 01:05:26,623 Okay, what else? 1399 01:05:26,656 --> 01:05:28,492 Anything, you pick. 1400 01:05:28,525 --> 01:05:31,661 ♪ ♪ 1401 01:05:31,695 --> 01:05:33,630 Oh okay, way better. 1402 01:05:33,663 --> 01:05:36,666 ♪ ♪ 1403 01:05:39,636 --> 01:05:41,138 Grant? 1404 01:05:41,171 --> 01:05:42,406 Grant! 1405 01:05:42,439 --> 01:05:45,309 Help! Help! 1406 01:05:45,342 --> 01:05:47,311 911, what's your emergency? 1407 01:05:47,344 --> 01:05:48,645 Hello? Hello? 1408 01:05:48,678 --> 01:05:50,480 My husband's been shot. 1409 01:05:50,514 --> 01:05:52,549 Please come quickly. 1410 01:05:58,722 --> 01:06:00,190 Who's there? 1411 01:06:00,224 --> 01:06:01,691 Walter. 1412 01:06:01,725 --> 01:06:04,628 What... put that down, put it down. 1413 01:06:04,661 --> 01:06:06,997 What happened? 1414 01:06:07,031 --> 01:06:08,332 I don't know, I tried, I tried. 1415 01:06:08,365 --> 01:06:10,000 What do you mean you tried? 1416 01:06:10,034 --> 01:06:12,436 There was a guy with her, he got in the way. 1417 01:06:12,469 --> 01:06:14,204 He got in the way? 1418 01:06:14,238 --> 01:06:16,206 - Did you shoot her husband? - I don't know! 1419 01:06:16,240 --> 01:06:17,741 - You didn't kill Shelby? - I don't know, I don't know! 1420 01:06:17,774 --> 01:06:20,710 He went down, she was still standing, I don't know. 1421 01:06:20,744 --> 01:06:24,014 - Did anybody see you? - No way, it was too dark. 1422 01:06:24,048 --> 01:06:24,714 - Look, I want my money! - Shh! 1423 01:06:24,748 --> 01:06:28,385 - Let's do the check! - Shh! 1424 01:06:28,418 --> 01:06:30,287 Okay, uh... 1425 01:06:30,320 --> 01:06:32,456 We're too out in the open, let's go to your car. 1426 01:06:32,489 --> 01:06:43,133 ♪ ♪ 1427 01:06:43,167 --> 01:06:44,501 Here. 1428 01:06:44,534 --> 01:06:48,472 ♪ ♪ 1429 01:06:48,505 --> 01:06:51,375 - Hurry up! - I... I need to do this right. 1430 01:06:51,408 --> 01:06:59,616 ♪ ♪ 1431 01:06:59,649 --> 01:07:01,485 Here, endorse that. 1432 01:07:01,518 --> 01:07:03,753 ♪ ♪ 1433 01:07:03,787 --> 01:07:06,123 On the back, on the back. 1434 01:07:06,156 --> 01:07:10,060 ♪ ♪ 1435 01:07:10,094 --> 01:07:12,696 I gotta hand it to you, Paulette. 1436 01:07:12,729 --> 01:07:15,799 You finally followed through on a promise. 1437 01:07:15,832 --> 01:07:19,669 ♪ ♪ 1438 01:07:23,240 --> 01:07:33,083 ♪ ♪ 1439 01:07:33,117 --> 01:07:34,684 All right. 1440 01:07:34,718 --> 01:07:39,723 ♪ ♪ 1441 01:07:39,756 --> 01:07:41,191 Okay. 1442 01:07:41,225 --> 01:07:43,527 ♪ ♪ 1443 01:07:43,560 --> 01:07:44,728 Okay. 1444 01:07:44,761 --> 01:07:58,242 ♪ ♪ 1445 01:08:25,735 --> 01:08:28,104 Hi. 1446 01:08:31,208 --> 01:08:31,908 What're you doing here? 1447 01:08:31,941 --> 01:08:34,244 Sorry, I just... I wanted to 1448 01:08:34,278 --> 01:08:37,247 give you and Grant my best. 1449 01:08:37,281 --> 01:08:39,683 Let's go outside. 1450 01:08:44,654 --> 01:08:46,623 Is he gonna be all right? 1451 01:08:46,656 --> 01:08:50,394 Yeah, the bullet missed all his major organs, thank God. 1452 01:08:50,427 --> 01:08:52,196 Should be outta here in a few days. 1453 01:08:52,229 --> 01:08:54,898 That's a relief. 1454 01:08:54,931 --> 01:08:58,535 Did the... did the police tell you about Walter? 1455 01:08:58,568 --> 01:09:01,205 Yeah, they said that they found him this morning. 1456 01:09:01,238 --> 01:09:04,274 It looks like he killed himself. 1457 01:09:04,308 --> 01:09:07,644 Yeah, they talked to me too. 1458 01:09:07,677 --> 01:09:11,281 I suppose he was looking for me and couldn't find me 1459 01:09:11,315 --> 01:09:14,351 so he came after you. 1460 01:09:14,384 --> 01:09:17,221 That's what the detectives are thinking. 1461 01:09:17,254 --> 01:09:18,922 I guess he was a real psycho. 1462 01:09:18,955 --> 01:09:23,227 ♪ ♪ 1463 01:09:23,260 --> 01:09:26,396 So I... I just... I wanted... 1464 01:09:26,430 --> 01:09:29,499 to let you know that I feel really terrible 1465 01:09:29,533 --> 01:09:32,269 about everything that's happened. 1466 01:09:32,302 --> 01:09:34,238 And I've reflected on what I've done, 1467 01:09:34,271 --> 01:09:38,375 and what I've put you through and... 1468 01:09:38,408 --> 01:09:41,245 I'm really sorry. 1469 01:09:41,278 --> 01:09:42,746 I really hope that you'll maybe 1470 01:09:42,779 --> 01:09:47,217 find it in your heart to forgive me, 1471 01:09:47,251 --> 01:09:49,453 and know that I'm always open 1472 01:09:49,486 --> 01:09:51,555 to working with you again. 1473 01:09:51,588 --> 01:09:54,258 ♪ ♪ 1474 01:09:54,291 --> 01:09:55,392 What? 1475 01:09:55,425 --> 01:09:58,528 - You are unbelievable, Paulette. - Why? 1476 01:09:58,562 --> 01:10:01,265 You came here to get me to come back to work for you? 1477 01:10:01,298 --> 01:10:04,401 No, I came here because I heard what happened to you guys, 1478 01:10:04,434 --> 01:10:05,569 and I wanted to make sure that... 1479 01:10:05,602 --> 01:10:08,004 Paulette, listen to me. 1480 01:10:08,037 --> 01:10:11,608 I will never ever work for you again. 1481 01:10:11,641 --> 01:10:18,815 ♪ ♪ 1482 01:10:18,848 --> 01:10:21,351 I'm glad he's gonna be all right. 1483 01:10:21,385 --> 01:10:33,530 ♪ ♪ 1484 01:10:35,765 --> 01:10:37,767 I'm good. 1485 01:10:37,801 --> 01:10:39,903 - You gotta have a little more. - I'm fine. 1486 01:10:39,936 --> 01:10:42,839 I'm doing better. 1487 01:10:45,409 --> 01:10:49,579 So, how come you never mentioned this Walter guy? 1488 01:10:52,549 --> 01:10:56,320 I let Paulette convince me that he wasn't really a threat. 1489 01:10:58,087 --> 01:11:01,525 I was really desperate for the job. 1490 01:11:02,759 --> 01:11:05,862 And I was totally in denial. 1491 01:11:09,566 --> 01:11:11,835 I'm glad I was in the way. 1492 01:11:11,868 --> 01:11:13,870 I don't know what I would've done if he had hurt you. 1493 01:11:13,903 --> 01:11:16,072 ♪ ♪ 1494 01:11:16,105 --> 01:11:18,007 I'm so sorry, honey. 1495 01:11:18,041 --> 01:11:20,444 ♪ ♪ 1496 01:11:20,477 --> 01:11:23,547 I'm so sorry. 1497 01:11:23,580 --> 01:11:26,550 Hi, this is Max. I'm not available right now, 1498 01:11:26,583 --> 01:11:29,653 but if you leave a message, I'll get back to you. 1499 01:11:29,686 --> 01:11:30,987 Hi, Max. 1500 01:11:31,020 --> 01:11:33,423 Uh, I have called you several times. 1501 01:11:33,457 --> 01:11:36,393 I really need a call back. 1502 01:11:36,426 --> 01:11:38,395 It's very urgent. 1503 01:11:38,428 --> 01:11:40,029 Okay? 1504 01:11:40,063 --> 01:11:41,531 Thanks. 1505 01:11:41,565 --> 01:11:42,932 You bastard. 1506 01:11:42,966 --> 01:11:46,770 You cannot do this to me, you bastard. 1507 01:11:49,406 --> 01:11:51,441 All righty, honey, you gonna be okay? 1508 01:11:51,475 --> 01:11:54,478 Only if the Lakers can score 12 points in the next 2 minutes. 1509 01:11:54,511 --> 01:11:57,013 Oh, well, 1510 01:11:57,046 --> 01:11:59,516 I will be back in a couple of hours. 1511 01:11:59,549 --> 01:12:00,917 So just call me if you need me, okay? 1512 01:12:00,950 --> 01:12:02,386 Okay. 1513 01:12:02,419 --> 01:12:04,354 ♪ ♪ 1514 01:12:04,388 --> 01:12:06,022 - Hey, babe? - Yeah? 1515 01:12:06,055 --> 01:12:08,658 Close that deal. 1516 01:12:08,692 --> 01:12:10,427 I will. 1517 01:12:10,460 --> 01:12:20,503 ♪ ♪ 1518 01:12:20,504 --> 01:12:26,743 ♪ ♪ 1519 01:12:26,776 --> 01:12:29,479 Did your lawyers review all the electronic documents? 1520 01:12:29,513 --> 01:12:30,847 Yes indeed. 1521 01:12:30,880 --> 01:12:33,383 - And everything's in order? - Absolutely. 1522 01:12:33,417 --> 01:12:36,420 You did your job very well. 1523 01:12:36,453 --> 01:12:39,456 Well, the owner's ready to sign, and she can't wait to meet you. 1524 01:12:39,489 --> 01:12:41,090 Same here. 1525 01:12:41,124 --> 01:12:43,427 Drink? 1526 01:12:43,460 --> 01:12:44,994 Sure. 1527 01:12:45,028 --> 01:12:47,030 Scotch. 1528 01:12:49,666 --> 01:12:52,636 Scotch it is. 1529 01:12:52,669 --> 01:12:56,706 Um, you know, we should probably sign our agreement. 1530 01:12:56,740 --> 01:12:58,575 The one between you and me, 1531 01:12:58,608 --> 01:13:01,044 and just get that outta the way. 1532 01:13:01,077 --> 01:13:03,480 Absolutely. 1533 01:13:03,513 --> 01:13:04,914 Let's go up to my office. 1534 01:13:04,948 --> 01:13:07,551 ♪ ♪ 1535 01:13:07,584 --> 01:13:09,753 Sure. 1536 01:13:09,786 --> 01:13:18,828 ♪ ♪ 1537 01:13:18,862 --> 01:13:22,198 Okay, so I just need a few signat... 1538 01:13:22,231 --> 01:13:25,469 Max. 1539 01:13:25,502 --> 01:13:27,871 You really didn't think that I was gonna write a check 1540 01:13:27,904 --> 01:13:31,908 for $50 million and not expect something in return? 1541 01:13:31,941 --> 01:13:34,644 - You said no strings. - Oh yeah. 1542 01:13:34,678 --> 01:13:36,880 Strings. Pesky little things. 1543 01:13:36,913 --> 01:13:40,817 They just keep popping up, don't they? 1544 01:13:40,850 --> 01:13:43,553 ♪ ♪ 1545 01:13:43,587 --> 01:13:47,090 - I already said no. - Ah, $2 million. 1546 01:13:47,123 --> 01:13:49,826 Come on, Shelby, when is a kid like you ever gonna have 1547 01:13:49,859 --> 01:13:53,663 a chance to make that kinda money, huh? 1548 01:13:53,697 --> 01:13:55,499 Now, come on. 1549 01:13:55,532 --> 01:13:57,200 It'll be all our little secret, no one has to know, 1550 01:13:57,233 --> 01:13:59,569 and then I will sign the agreement. 1551 01:13:59,603 --> 01:14:01,104 ♪ ♪ 1552 01:14:01,137 --> 01:14:03,573 You're a smart girl. 1553 01:14:03,607 --> 01:14:05,208 I know you get it. 1554 01:14:05,241 --> 01:14:06,910 - Come on. - No. 1555 01:14:06,943 --> 01:14:08,545 - No, no! - Just have some fun with me. 1556 01:14:08,578 --> 01:14:09,746 - Come on! - No, no! 1557 01:14:09,779 --> 01:14:11,881 - One little kiss! Come on! - No, no, no! 1558 01:14:11,915 --> 01:14:13,517 God! 1559 01:14:13,550 --> 01:14:26,563 ♪ ♪ 1560 01:14:28,565 --> 01:14:38,942 ♪ ♪ 1561 01:14:44,113 --> 01:14:46,215 You should never have betrayed me, Max. 1562 01:14:46,249 --> 01:14:49,018 ♪ ♪ 1563 01:14:52,021 --> 01:15:05,134 ♪ ♪ 1564 01:15:09,105 --> 01:15:11,174 Hello? 1565 01:15:11,207 --> 01:15:12,876 Help me! 1566 01:15:12,909 --> 01:15:22,185 ♪ ♪ 1567 01:15:22,218 --> 01:15:24,988 - Help me! - Shut up! 1568 01:15:25,021 --> 01:15:27,123 ♪ ♪ 1569 01:15:27,156 --> 01:15:28,324 You can scream all you want, 1570 01:15:28,357 --> 01:15:29,125 no one's gonna hear you out here. 1571 01:15:29,158 --> 01:15:30,860 Get outta the car. 1572 01:15:30,894 --> 01:15:32,762 Get out. 1573 01:15:32,796 --> 01:15:34,130 Go. 1574 01:15:34,163 --> 01:15:36,833 Go that way. 1575 01:15:36,866 --> 01:15:38,768 Go, go, go, go. 1576 01:15:38,802 --> 01:15:48,844 ♪ ♪ 1577 01:15:48,845 --> 01:15:56,285 ♪ ♪ 1578 01:15:56,319 --> 01:15:59,355 Quicker, go, go. 1579 01:15:59,388 --> 01:16:01,057 Go over there and get on your knees. 1580 01:16:01,090 --> 01:16:02,726 Squat, get on your knees. 1581 01:16:02,759 --> 01:16:06,162 ♪ ♪ 1582 01:16:06,195 --> 01:16:08,097 So what're you gonna do? 1583 01:16:08,131 --> 01:16:12,035 - You'll see. - Are you gonna shoot me? 1584 01:16:12,068 --> 01:16:13,369 Maybe. 1585 01:16:13,402 --> 01:16:15,004 It's up to you. 1586 01:16:15,038 --> 01:16:18,875 ♪ ♪ 1587 01:16:18,908 --> 01:16:19,676 What are those? 1588 01:16:19,709 --> 01:16:21,611 Open your hands. Here. 1589 01:16:21,645 --> 01:16:24,013 Take these. Gimme your hand! 1590 01:16:24,047 --> 01:16:26,616 ♪ ♪ 1591 01:16:26,650 --> 01:16:28,685 - Take those, swallow 'em. - Why? 1592 01:16:28,718 --> 01:16:30,820 Hey, it's pills or bullets. 1593 01:16:30,854 --> 01:16:33,222 - It's up to you. - This is crazy. 1594 01:16:33,256 --> 01:16:36,660 No, it's not crazy, you're crazy, 1595 01:16:36,693 --> 01:16:38,261 'cause you're gonna kill yourself. 1596 01:16:38,294 --> 01:16:40,363 Can't face going to jail. 1597 01:16:40,396 --> 01:16:42,899 What? What're you talking about? 1598 01:16:42,932 --> 01:16:46,302 Well, you had a meeting with Max, 1599 01:16:46,335 --> 01:16:50,373 and he got very sexually aggressive. 1600 01:16:50,406 --> 01:16:52,041 Then you had a fight. 1601 01:16:52,075 --> 01:16:56,279 Then in the struggle that followed, you murdered him. 1602 01:16:56,312 --> 01:16:57,947 As a matter of fact, with this gun, 1603 01:16:57,981 --> 01:17:00,316 which will be conveniently found 1604 01:17:00,349 --> 01:17:02,852 near your body. 1605 01:17:02,886 --> 01:17:04,888 No one's gonna believe that. 1606 01:17:04,921 --> 01:17:07,256 Your name was in his appointment book, 1607 01:17:07,290 --> 01:17:10,293 and your fingerprints are all over his house. 1608 01:17:10,326 --> 01:17:12,295 It's a well known fact that he wanted to have sex with you, 1609 01:17:12,328 --> 01:17:13,830 and you had other ideas. 1610 01:17:13,863 --> 01:17:16,733 - It's not a well known fact. - Oh, it is to me. 1611 01:17:16,766 --> 01:17:18,802 I was an eye witness 1612 01:17:18,835 --> 01:17:22,338 to your twisted little relationship. 1613 01:17:22,371 --> 01:17:24,373 Here. 1614 01:17:24,407 --> 01:17:26,209 - Take 'em and drink this. - No. 1615 01:17:26,242 --> 01:17:28,044 Just take them. 1616 01:17:28,077 --> 01:17:30,279 - No! - No? 1617 01:17:32,315 --> 01:17:34,083 No one can hear us. 1618 01:17:34,117 --> 01:17:35,351 The next bullet's going in your knee. 1619 01:17:35,384 --> 01:17:37,954 You wanna say no again? 1620 01:17:37,987 --> 01:17:40,289 Get up. 1621 01:17:40,323 --> 01:17:43,159 Come on. 1622 01:17:43,192 --> 01:17:44,460 Take 'em. 1623 01:17:44,493 --> 01:17:46,129 All of 'em. 1624 01:17:46,162 --> 01:17:54,070 ♪ ♪ 1625 01:17:54,103 --> 01:17:56,372 Open your mouth. 1626 01:17:56,405 --> 01:17:58,474 Let me see, lift up your tongue. 1627 01:17:58,507 --> 01:18:00,877 Lift up your tongue! 1628 01:18:00,910 --> 01:18:02,712 Come on, God, don't be so scared. 1629 01:18:02,746 --> 01:18:05,181 You're just gonna go to sleep. 1630 01:18:05,214 --> 01:18:08,317 It's a lot better than all that blood and gore. 1631 01:18:08,351 --> 01:18:10,019 Right? 1632 01:18:10,053 --> 01:18:15,825 ♪ ♪ 1633 01:18:15,859 --> 01:18:20,396 This is my deal, Shelby. 1634 01:18:20,429 --> 01:18:23,733 My deal. 1635 01:18:23,767 --> 01:18:26,269 And you just remember that 1636 01:18:26,302 --> 01:18:28,504 as you're drifting off 1637 01:18:28,537 --> 01:18:31,340 into nothingness. 1638 01:18:31,374 --> 01:18:38,782 ♪ ♪ 1639 01:18:38,815 --> 01:18:43,019 I think this is gonna make a beautiful kid park. 1640 01:18:43,052 --> 01:18:44,453 Gorgeous. 1641 01:18:47,456 --> 01:18:49,125 How you feeling, Red? 1642 01:18:49,158 --> 01:18:59,201 ♪ ♪ 1643 01:18:59,202 --> 01:19:06,142 ♪ ♪ 1644 01:19:10,213 --> 01:19:20,255 ♪ ♪ 1645 01:19:20,256 --> 01:19:25,995 ♪ ♪ 1646 01:19:29,498 --> 01:19:31,935 Sleeping? 1647 01:19:41,344 --> 01:19:45,381 ♪ ♪ 1648 01:19:48,551 --> 01:19:54,523 ♪ ♪ 1649 01:19:58,161 --> 01:20:04,433 ♪ ♪ 1650 01:20:07,436 --> 01:20:20,516 ♪ ♪ 1651 01:20:24,520 --> 01:20:34,562 ♪ ♪ 1652 01:20:34,563 --> 01:20:44,573 ♪ ♪ 1653 01:21:26,415 --> 01:21:30,486 911, what's your emergency? 1654 01:21:30,519 --> 01:21:32,956 - Hello? - I'm... I'm... 1655 01:21:32,989 --> 01:21:34,557 Ma'am? 1656 01:21:34,590 --> 01:21:36,359 Can you speak up? 1657 01:21:36,392 --> 01:21:38,394 Ma'am? 1658 01:21:38,427 --> 01:21:40,096 Hello? 1659 01:21:40,129 --> 01:21:42,631 What is your location? 1660 01:21:42,665 --> 01:21:45,234 Are you still there? 1661 01:21:45,268 --> 01:21:47,303 Hello? 1662 01:21:47,336 --> 01:21:49,205 Ma'am? Hello? 1663 01:21:54,143 --> 01:21:59,248 ♪ ♪ 1664 01:22:02,551 --> 01:22:12,594 ♪ ♪ 1665 01:22:12,595 --> 01:22:18,701 ♪ ♪ 1666 01:22:22,538 --> 01:22:32,580 ♪ ♪ 1667 01:22:32,581 --> 01:22:41,257 ♪ ♪ 1668 01:22:44,727 --> 01:22:50,166 ♪ ♪ 1669 01:22:50,199 --> 01:22:52,668 Police. Don't move. 1670 01:22:52,701 --> 01:22:54,170 Hands behind your head. 1671 01:22:54,203 --> 01:22:56,539 ♪ ♪ 1672 01:22:56,572 --> 01:22:58,307 Up on your head, let's go. 1673 01:22:58,341 --> 01:23:02,245 ♪ ♪ 1674 01:23:02,278 --> 01:23:04,213 On your knees. 1675 01:23:04,247 --> 01:23:08,751 ♪ ♪ 1676 01:23:08,784 --> 01:23:10,719 You have the right to remain silent. 1677 01:23:10,753 --> 01:23:13,789 Anything you say can and will be used against you... 1678 01:23:22,631 --> 01:23:32,674 ♪ ♪ 1679 01:23:32,675 --> 01:23:42,818 ♪ ♪ 1680 01:23:42,851 --> 01:23:45,121 Hey. 1681 01:23:45,154 --> 01:23:46,622 Hey. 1682 01:23:46,655 --> 01:23:56,698 Subtitles by CBR900RR 1683 01:23:56,699 --> 01:24:03,106 Subtitles by CBR900RR 111128

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.