All language subtitles for Austin.And.Ally.S04E12_0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,506 --> 00:00:07,836 (British accent) HEAR YE, HEAR YE. 2 00:00:07,838 --> 00:00:10,008 HEAR YE, HEAR YE. 3 00:00:10,010 --> 00:00:14,230 I HEREBY CALL TO ORDER THE FIRST TEAM AUSTIN MEETING IN MANY A FORTNIGHT, 4 00:00:14,225 --> 00:00:17,975 AND PUT FORTH THE DECREE THAT WE DON OUR TRICORN HATS. 5 00:00:21,102 --> 00:00:23,192 DEZ, WHY ARE YOU TALKING LIKE THAT? 6 00:00:23,194 --> 00:00:25,244 AND WHY ARE YOU DRESSED LIKE THAT? 7 00:00:25,236 --> 00:00:27,146 (normal voice) I DON'T KNOW. IT'S BEEN SO LONG SINCE WE HAD 8 00:00:27,148 --> 00:00:29,408 A TEAM AUSTIN MEETING THAT I DON'T REMEMBER WHAT TO DO. 9 00:00:29,410 --> 00:00:32,910 OH, USUALLY YOU MAKE WEIRD SUGGESTIONS AND ACT LIKE A TOTAL DOOF. 10 00:00:32,913 --> 00:00:35,043 OH, GOOD. SO I'M DOING THE RIGHT THING. 11 00:00:35,035 --> 00:00:38,535 WELL, SINCE JIMMY STARR LIFTED AUSTIN'S PERFORMANCE BAN, 12 00:00:38,539 --> 00:00:40,209 I'VE GOT AN ANNOUNCEMENT. 13 00:00:40,211 --> 00:00:43,001 GUESS WHO BOOKED AUSTIN'S COMEBACK CONCERT! 14 00:00:43,003 --> 00:00:44,173 (chuckles) THANK YOU! 15 00:00:44,165 --> 00:00:45,585 TRISH, THAT'S AMAZING! 16 00:00:45,586 --> 00:00:48,046 OH, IT'S GONNA FEEL SO GOOD TO BE BACK UP ON STAGE AGAIN. 17 00:00:48,048 --> 00:00:51,338 IT'S GONNA FEEL SO GOOD TO HAVE A BEST FRIEND I CAN BE PROUD OF AGAIN. 18 00:00:51,342 --> 00:00:52,262 THANKS? 19 00:00:53,264 --> 00:00:55,354 THIS SHOW IS GONNA BE HUGE. 20 00:00:55,346 --> 00:00:57,516 YOUR FANS HAVEN'T SEEN YOU PERFORM IN SO LONG. 21 00:00:57,518 --> 00:00:59,598 THEY'RE GOING TO EXPECT SOMETHING INCREDIBLE. 22 00:00:59,600 --> 00:01:02,270 [gasps] WHICH MEANS WE NEED A SPECTACULAR ENTRANCE. 23 00:01:02,273 --> 00:01:04,903 LUCKY FOR YOU, I'VE HAD A LOT OF TIME TO THINK ABOUT THIS, 24 00:01:04,895 --> 00:01:06,275 SO I HAVE A FEW IDEAS. 25 00:01:09,820 --> 00:01:10,860 NUMBER ONE: 26 00:01:10,861 --> 00:01:12,451 RIDE IN ON A CAMEL. 27 00:01:12,453 --> 00:01:15,163 COULD BE ONE HUMP OR TWO, BUT TWO'S A LITTLE MORE EXPENSIVE. 28 00:01:15,156 --> 00:01:18,036 NUMBER TWO: RIDE IN ON AN OSTRICH. 29 00:01:18,038 --> 00:01:20,658 COULD BE MALE OR FEMALE, BUT MALE'S A LITTLE MORE VIOLENT. 30 00:01:20,661 --> 00:01:23,331 NUMBER THREE: RIDE IN ON A REINDEER. 31 00:01:23,334 --> 00:01:25,804 REGULAR OR FLYING, FLYING ONES ARE ONLY SEASONAL. 32 00:01:25,796 --> 00:01:27,756 NUMBER FOUR: RIDE IN ON A WHALE. 33 00:01:27,758 --> 00:01:30,048 KILLER OR HUMPBACK. HUMPBACK HAS A BIGGER BLOWHOLE 34 00:01:30,050 --> 00:01:31,510 IF YOU WANT TO SHOOT FIREWORKS OUT OF IT. 35 00:01:32,883 --> 00:01:34,893 (theme music playing) 36 00:01:34,885 --> 00:01:37,135 ♪ WHEN THE CROWD WANTS MORE ♪ 37 00:01:37,138 --> 00:01:38,518 ♪ I BRING ON THE THUNDER ♪ 38 00:01:38,519 --> 00:01:40,349 ♪ 'CAUSE YOU'VE GOT MY BACK ♪ 39 00:01:40,351 --> 00:01:41,681 ♪ AND I'M NOT GOING UNDER ♪ 40 00:01:41,682 --> 00:01:43,392 ♪ YOU'RE MY POINT, YOU'RE MY GUARD ♪ 41 00:01:43,394 --> 00:01:44,904 ♪ YOU'RE THE PERFECT CHORD ♪ 42 00:01:44,895 --> 00:01:47,775 ♪ AND I SEE OUR NAMES TOGETHER ON EVERY BILLBOARD ♪ 43 00:01:47,778 --> 00:01:50,938 ♪ WE'RE HEADED FOR THE TOP, WE'VE GOT IT ON LOCK ♪ 44 00:01:50,941 --> 00:01:52,401 ♪ WE'LL MAKE 'EM SAY "HEY!" ♪ 45 00:01:52,403 --> 00:01:54,913 ♪ AND WE'LL KEEP ROCKIN' ♪ 46 00:01:54,905 --> 00:01:59,235 ♪ OH, THERE'S NO WAY I COULD MAKE IT WITHOUT YA ♪ 47 00:01:59,240 --> 00:02:02,370 ♪ DO IT WITHOUT YA, BE HERE WITHOUT YA ♪ 48 00:02:02,373 --> 00:02:05,383 ♪ IT'S NO FUN WHEN YOU'RE DOING IT SOLO ♪ 49 00:02:05,376 --> 00:02:08,416 ♪ WITH YOU IT'S LIKE, "WHOA," YEAH, AND I KNOW ♪ 50 00:02:08,419 --> 00:02:11,459 ♪ I OWN THIS DREAM ♪ 51 00:02:11,462 --> 00:02:14,562 ♪ 'CAUSE I GOT YOU WITH ME ♪ 52 00:02:14,555 --> 00:02:17,805 ♪ THERE'S NO WAY I COULD MAKE IT WITHOUT YA ♪ 53 00:02:17,808 --> 00:02:21,138 ♪ DO IT WITHOUT YA, BE HERE WITHOUT YA. ♪ 54 00:02:30,231 --> 00:02:32,401 OKAY, JUST ONE MORE STORE. 55 00:02:32,403 --> 00:02:34,953 AUSTIN, I KNOW YOU'RE EXCITED, 56 00:02:34,945 --> 00:02:37,775 BUT YOU ALREADY BOUGHT 12 DIFFERENT JACKET OPTIONS 57 00:02:37,778 --> 00:02:40,198 FOR YOUR COMEBACK PERFORMANCE. JUST PICK ONE. 58 00:02:40,201 --> 00:02:41,871 WELL, I CAN'T CHOOSE. THEY'RE ALL SO DIFFERENT. 59 00:02:41,872 --> 00:02:43,372 REALLY? 60 00:02:43,374 --> 00:02:45,294 WHAT'S THE DIFFERENCE BETWEEN THESE TWO? 61 00:02:45,286 --> 00:02:46,376 (chuckles) 62 00:02:46,377 --> 00:02:47,957 THIS ONE'S SKY BLUE 63 00:02:47,958 --> 00:02:49,588 AND THIS ONE'S BLUE SKY. 64 00:02:51,962 --> 00:02:53,382 HEY, CHECK IT OUT! 65 00:02:53,384 --> 00:02:55,764 A FORTUNE TELLER. MAYBE SHE CAN HELP ME DECIDE. 66 00:02:55,756 --> 00:02:56,886 HA! GOOD ONE. 67 00:02:56,887 --> 00:02:58,507 WHAT GOOFBALL IS GONNA WALK UP 68 00:02:58,509 --> 00:03:00,009 TO A STRANGER IN THE MALL AND SAY, 69 00:03:00,010 --> 00:03:02,010 "HERE'S MY MONEY. TELL ME MY FUTURE." 70 00:03:02,012 --> 00:03:04,182 HERE'S MY MONEY, TELL ME MY FUTURE. 71 00:03:04,184 --> 00:03:06,024 WELCOME, SEEKERS. 72 00:03:06,016 --> 00:03:08,646 I AM MISS CLAIRE. 73 00:03:08,649 --> 00:03:11,479 MISS CLAIRE VOYANT. 74 00:03:11,482 --> 00:03:14,662 REALLY? CLAIRE VOYANT? (chuckles) 75 00:03:14,655 --> 00:03:17,025 YOUR NAME LITERALLY MEANS FORTUNE TELLER? 76 00:03:17,027 --> 00:03:20,777 I BET THAT'S NOT WHAT IT SAYS ON YOUR DRIVER'S LICENSE. 77 00:03:20,781 --> 00:03:23,371 (Ally chuckling) 78 00:03:23,374 --> 00:03:25,884 HUH, IT DOES. 79 00:03:25,876 --> 00:03:27,586 I TELL ONLY THE TRUTH. 80 00:03:27,588 --> 00:03:30,208 WELL, I DID LIE ON MY DATING PROFILE. 81 00:03:30,210 --> 00:03:31,750 I DON'T REALLY LIKE FOREIGN FILMS 82 00:03:31,752 --> 00:03:33,332 OR OUTDOOR ACTIVITIES. 83 00:03:33,334 --> 00:03:36,344 NOW, WOULD YOU LIKE A GLIMPSE INTO YOUR DESTINY? 84 00:03:36,337 --> 00:03:39,677 SURE. WHAT DO YOU GOT? 85 00:03:39,680 --> 00:03:43,340 YOU, ALLY DAWSON, WILL HAVE AN UNEXPECTED VISITOR 86 00:03:43,344 --> 00:03:45,854 FROM A FAR-OFF PLACE. 87 00:03:45,846 --> 00:03:48,806 WAIT, HOW DID YOU KNOW MY NAME? 88 00:03:48,809 --> 00:03:51,309 YOU'RE FAMOUS AND I'M A FAN. 89 00:03:51,312 --> 00:03:53,482 ♪ BECAUSE I'M FINALLY ME ♪ 90 00:03:53,484 --> 00:03:55,124 ♪ YEAH, YEAH, UH-HUH ♪ 91 00:03:55,115 --> 00:03:56,695 ♪ YEAH, YEAH, UH-HUH ♪ 92 00:03:56,697 --> 00:03:59,117 ♪ YEAH, YEAH, UH-HUH ♪ 93 00:04:01,992 --> 00:04:03,412 SO WHAT'S THE CRYSTAL BALL SAY ABOUT ME? 94 00:04:03,414 --> 00:04:04,464 DON'T TOUCH MY BALL. 95 00:04:04,455 --> 00:04:05,495 OH. 96 00:04:05,496 --> 00:04:06,916 WHY? 97 00:04:06,917 --> 00:04:09,417 BECAUSE IT'S A MAGICAL OBJECT THAT CONNECTS ITS USERS 98 00:04:09,420 --> 00:04:11,460 TO THE MYSTERIES OF THE UNIVERSE? 99 00:04:11,462 --> 00:04:14,592 NO, BECAUSE IT'S AN EXPENSIVE WI-FI ROUTER 100 00:04:14,585 --> 00:04:18,675 THAT CONNECTS ITS USER TO THE MYSTERIES OF THE INTERNET. 101 00:04:18,679 --> 00:04:21,049 HA! SO YOU ADMIT YOU'RE A FAKE. 102 00:04:21,051 --> 00:04:25,441 OH, NO. THOSE WITH THE GIFT DON'T NEED A PHONY PROP TO SEE THE FUTURE. 103 00:04:26,437 --> 00:04:28,517 SO WHAT DO YOU SEE FOR ME? I BET IT'S AWESOME. 104 00:04:28,519 --> 00:04:30,439 MY BIG COMEBACK SHOW IS COMING UP 105 00:04:30,441 --> 00:04:31,891 SO YOU PROBABLY SEE ME ROCKING OUT, 106 00:04:31,892 --> 00:04:33,312 WEARING A REALLY COOL JACKET. 107 00:04:33,314 --> 00:04:35,164 MAYBE IT'S SKY BLUE, MAYBE IT'S BLUE SKY-- 108 00:04:35,155 --> 00:04:37,985 YOUR GREAT EXPECTATIONS WILL END IN DISASTER! 109 00:04:37,988 --> 00:04:40,318 (gasps) FAILURE IS IN YOUR FUTURE. 110 00:04:42,533 --> 00:04:44,033 SO... 111 00:04:44,034 --> 00:04:46,294 I SHOULD GO WITH A VEST THEN? 112 00:04:52,463 --> 00:04:53,793 I MEAN, SHOULD I BE WORRIED? 113 00:04:53,794 --> 00:04:55,924 NOTHING CAN GO WRONG WITH MY COMEBACK SHOW, RIGHT? 114 00:04:55,916 --> 00:04:57,716 OF COURSE NOT. THAT FORTUNE TELLER 115 00:04:57,718 --> 00:04:59,338 HAS NO IDEA WHAT SHE'S TALKING ABOUT. 116 00:04:59,340 --> 00:05:00,720 YEAH, STOP WORRYING ABOUT HER 117 00:05:00,721 --> 00:05:02,381 AND START WORRYING ABOUT YOUR CONCERT. 118 00:05:02,383 --> 00:05:04,813 THAT PSYCHIC STUFF IS A BUNCH OF HOOEY. 119 00:05:04,805 --> 00:05:06,095 NO, IT'S NOT. 120 00:05:06,096 --> 00:05:08,136 MY GRANDMOTHER HAD THE SIGHT. 121 00:05:08,138 --> 00:05:09,478 WHEN I WAS THIRTEEN, 122 00:05:09,480 --> 00:05:11,190 SHE PREDICTED MY VOICE WOULD CHANGE. 123 00:05:11,191 --> 00:05:13,021 AND I'D START GROWING FACIAL HAIR. 124 00:05:15,025 --> 00:05:16,645 DEZ, THAT'S PUBERTY. 125 00:05:16,647 --> 00:05:18,987 OKAY, ALLY. WHATEVER YOU WANT TO BELIEVE. 126 00:05:21,822 --> 00:05:24,542 THERE'S NO WAY THIS CONCERT WILL BE A DISASTER. 127 00:05:24,535 --> 00:05:26,285 EVERYTHING WILL BE PERFECT. 128 00:05:26,286 --> 00:05:28,036 STARTING WITH THESE POSTERS I HAD PRINTED UP. 129 00:05:28,038 --> 00:05:30,158 WHY DOES IT SAY AUSTIN GOON? 130 00:05:30,160 --> 00:05:31,540 WHAT? 131 00:05:31,542 --> 00:05:32,752 UH... 132 00:05:32,753 --> 00:05:35,223 NO BIG DEAL. I'LL JUST FIX THEM. 133 00:05:35,215 --> 00:05:36,915 GOOD THING I ONLY MADE 1,000. 134 00:05:38,879 --> 00:05:41,669 DEZ, LET'S TALK ABOUT MY ACTUAL PERFORMANCE. 135 00:05:41,672 --> 00:05:43,632 HOW ARE THE PLANS FOR MY GRAND ENTRANCE COMING? 136 00:05:43,634 --> 00:05:45,684 WELL, I'VE GOT GOOD NEWS, BAD NEWS. 137 00:05:45,676 --> 00:05:48,306 GOOD NEWS, BAD NEWS, GOOD NEWS, BAD NEWS, AND GOOD NEWS. 138 00:05:48,308 --> 00:05:50,968 GOOD NEWS, I FOUND THE TWO-HUMP CAMEL WE'VE BEEN LOOKING FOR. 139 00:05:50,971 --> 00:05:53,231 -OH. -BAD NEWS: SHE RAN AWAY. 140 00:05:53,233 --> 00:05:56,323 GOOD NEWS: I FOUND A BACKUP CAMEL THAT'S EVEN CUTER. 141 00:05:56,316 --> 00:05:57,356 -OH! -BAD NEWS: 142 00:05:57,357 --> 00:05:59,147 HE ALSO RAN AWAY. 143 00:05:59,149 --> 00:06:00,479 GOOD NEWS-- 144 00:06:00,481 --> 00:06:02,571 CAN YOU JUST SKIP AHEAD TO THE FINAL GOOD NEWS? 145 00:06:02,573 --> 00:06:05,253 I CAME UP WITH AN EVEN BETTER IDEA FOR YOUR ENTRANCE. 146 00:06:06,407 --> 00:06:07,487 BEHOLD... 147 00:06:07,488 --> 00:06:09,658 THE CONFETTI CANNON! 148 00:06:09,660 --> 00:06:10,700 AWESOME! 149 00:06:10,701 --> 00:06:12,491 -HOW FUN! -COOL! 150 00:06:12,493 --> 00:06:14,463 LET'S TEST IT OUT. PRETEND IT'S THE BEGINNING OF MY SHOW AND ANNOUNCE ME. 151 00:06:15,546 --> 00:06:17,336 LADIES AND GENTLEMEN, 152 00:06:17,337 --> 00:06:18,997 THE ONE, THE ONLY 153 00:06:18,999 --> 00:06:21,799 AUSTIN GOON! 154 00:06:21,802 --> 00:06:22,842 DEZ! 155 00:06:22,843 --> 00:06:24,303 THAT'S WHAT THE POSTER SAYS. 156 00:06:25,676 --> 00:06:27,596 HELLO, MIAMI! 157 00:06:27,598 --> 00:06:28,638 -(Trish and Ally gasp) -(Austin thuds) 158 00:06:30,471 --> 00:06:31,681 OW. 159 00:06:31,682 --> 00:06:34,732 MMM, PROBABLY SHOULD HAVE TESTED IT OUT ON A DUMMY FIRST. 160 00:06:34,725 --> 00:06:36,645 I KNOW WHERE WE CAN FIND ONE. 161 00:06:39,520 --> 00:06:42,520 OKAY, SO I KNOW THE CONFETTI CANNON MAY HAVE HAD SOME KINKS. 162 00:06:45,736 --> 00:06:48,486 NO KIDDING. A PIECE OF CONFETTI SCRATCHED MY EYE 163 00:06:48,489 --> 00:06:50,159 AND NOW I HAVE TO WEAR THIS STUPID PATCH. 164 00:06:50,160 --> 00:06:52,660 DON'T WORRY BUDDY, I GOT YOU COVERED. 165 00:06:55,205 --> 00:06:57,535 HERE. YOU MIGHT WANT TO GET STARTED ON THE OTHER 999. 166 00:06:58,539 --> 00:06:59,959 THIS IS A DISASTER. 167 00:06:59,960 --> 00:07:01,710 MY BIG COMEBACK PERFORMANCE IS GONNA BE A FAILURE, 168 00:07:01,712 --> 00:07:03,672 JUST LIKE MISS CLAIRE PREDICTED. 169 00:07:03,674 --> 00:07:05,684 AUSTIN, COME ON. 170 00:07:05,676 --> 00:07:08,046 YOU KNOW THERE ISN'T ANY TRUTH TO THAT PSYCHIC STUFF. 171 00:07:08,048 --> 00:07:09,598 IT'S JUST A COINCIDENCE. 172 00:07:09,600 --> 00:07:12,050 BESIDES, YOUR EYE WILL BE BETTER BY THE CONCERT. 173 00:07:12,052 --> 00:07:15,112 YEAH, AND IF IT ISN'T WE'LL GET YOU A PIRATE HAT AND A PEG LEG 174 00:07:15,105 --> 00:07:17,555 AND YOU CAN OPEN WITH "STEAL YOUR HEARRRT." 175 00:07:17,558 --> 00:07:19,148 (all laugh) 176 00:07:19,149 --> 00:07:21,229 YEAH, AND THEN "WHO YOU ARRRE." 177 00:07:21,231 --> 00:07:22,691 -OH, OH AND THEN-- -I GET IT. 178 00:07:24,194 --> 00:07:26,034 OKAY, LET'S FOCUS ON YOUR OPENING. 179 00:07:26,026 --> 00:07:27,406 PICTURE THIS. 180 00:07:27,407 --> 00:07:28,737 A CLOUD OF SMOKE, 181 00:07:28,739 --> 00:07:30,569 AUSTIN IS NOWHERE TO BE FOUND. 182 00:07:30,571 --> 00:07:32,071 SUDDENLY... (gasps) 183 00:07:32,072 --> 00:07:33,662 HE EMERGES FROM THE FOG, 184 00:07:33,664 --> 00:07:36,294 BATHED IN THE GOLDEN ORB OF LIGHT. 185 00:07:36,286 --> 00:07:38,956 (sings high-pitched note) 186 00:07:38,959 --> 00:07:40,339 COOL! 187 00:07:41,341 --> 00:07:42,791 OH, I SEE. 188 00:07:42,793 --> 00:07:44,513 BRILLIANT, DEZ. 189 00:07:44,505 --> 00:07:48,675 AUSTIN'S EMERGENCE FROM THE FOG SYMBOLIZES HIS MOMENTOUS RETURN TO THE STAGE. 190 00:07:50,260 --> 00:07:51,260 UH-HUH. 191 00:07:53,263 --> 00:07:55,693 ALL RIGHT, PEG LEG, LET'S TAKE IT FROM THE TOP. 192 00:07:56,767 --> 00:07:58,147 HELLO, MIAMI! 193 00:07:58,148 --> 00:08:00,098 THIS FIRST SONG'S CALLED "TAKE IT FROM THE TOP." 194 00:08:00,100 --> 00:08:01,520 HIT IT! 195 00:08:01,522 --> 00:08:05,072 ♪ YOU NEVER KNOW WHAT THIS-- ♪ (Austin coughs) 196 00:08:05,065 --> 00:08:06,735 -(thud) -Austin: OW! 197 00:08:08,819 --> 00:08:11,159 GREAT, NOW I HAVE ONE EYE AND A SPRAINED TOE. 198 00:08:11,161 --> 00:08:12,611 YOU THINK THAT'S BAD? 199 00:08:12,613 --> 00:08:14,583 WHEN YOU KNOCKED INTO ME, I LOST A TOOTH. 200 00:08:14,575 --> 00:08:16,115 OH NO, DEZ. WHICH ONE? 201 00:08:16,116 --> 00:08:17,876 HUH? OH, NOT ONE OF MY TEETH. 202 00:08:17,878 --> 00:08:18,918 MY GRANDMA'S TOOTH. 203 00:08:18,919 --> 00:08:20,669 I KEEP IT IN MY POCKET FOR GOOD LUCK. 204 00:08:20,671 --> 00:08:22,671 IT'S GOTTA BE AROUND HERE SOMEWHERE. 205 00:08:23,674 --> 00:08:26,184 WELL, SOME "GOOD LUCK." EVERYTHING'S GONE WRONG. 206 00:08:26,176 --> 00:08:28,466 NOW DO YOU BELIEVE IN MISS CLAIRE'S PREDICTION? 207 00:08:28,468 --> 00:08:30,258 NO, I DON'T. 208 00:08:30,260 --> 00:08:32,300 IF MISS CLAIRE'S PREDICTIONS ARE REAL, 209 00:08:32,302 --> 00:08:34,692 THEN WHERE'S MY VISITOR FROM A FAR-OFF PLACE? 210 00:08:34,685 --> 00:08:36,685 (cell phone chimes) 211 00:08:38,518 --> 00:08:39,638 Austin: WHO'S THAT? 212 00:08:40,641 --> 00:08:42,981 OH, UM, IT'S, UH... 213 00:08:43,984 --> 00:08:45,744 WRONG NUMBER. 214 00:08:45,736 --> 00:08:48,196 ALLY, I KNOW WHEN YOU'RE LYING. 215 00:08:48,198 --> 00:08:49,858 YOU ALWAYS TWIRL YOUR HAIR. 216 00:08:49,860 --> 00:08:54,360 (exaggerated high pitch) WHAT? 217 00:08:54,364 --> 00:08:55,714 OKAY, FINE. 218 00:08:55,706 --> 00:08:57,036 IT'S MY MOM. 219 00:08:57,037 --> 00:08:58,867 SHE JUST TEXTED ME THAT SHE'S COMING HOME 220 00:08:58,869 --> 00:09:00,829 FROM AFRICA FOR A SPONTANEOUS VISIT. 221 00:09:00,831 --> 00:09:03,961 AN UNEXPECTED VISITOR FROM A FAR-OFF PLACE! 222 00:09:03,964 --> 00:09:06,974 SEE, EVERYTHING MISS CLAIRE SAID IS COMING TRUE. 223 00:09:06,967 --> 00:09:08,007 OH! 224 00:09:09,009 --> 00:09:10,839 FOUND THE TOOTH. 225 00:09:10,841 --> 00:09:12,841 OH, NO. FALSE ALARM. 226 00:09:12,843 --> 00:09:13,883 JUST A BREATH MINT. 227 00:09:15,385 --> 00:09:16,845 NOPE, IT'S A TOOTH. 228 00:09:23,684 --> 00:09:26,614 ALL RIGHT. LET'S SETTLE THIS ONCE AND FOR ALL. 229 00:09:26,607 --> 00:09:29,687 MISS CLAIRE, WILL YOU PLEASE TELL MY FRIEND THAT YOU MADE ALL THAT STUFF UP? 230 00:09:29,690 --> 00:09:31,900 YEAH! AND AFTER THAT, CAN YOU TELL ME 231 00:09:31,902 --> 00:09:33,242 THE WINNING LOTTO NUMBERS FOR TOMORROW? 232 00:09:33,243 --> 00:09:35,873 DEZ, THIS IS ABOUT AUSTIN. 233 00:09:35,866 --> 00:09:39,536 HE HAS A BIG SHOW COMING UP, AND YOUR PSYCHIC MUMBO JUMBO IS FREAKING HIM OUT. 234 00:09:39,539 --> 00:09:41,789 I'M SORRY, BUT I SEE WHAT I SEE. 235 00:09:41,792 --> 00:09:43,792 YOUR FATE IS SEALED. 236 00:09:43,794 --> 00:09:46,214 (sighs) SEE, I TOLD YOU. NOW, LET'S GO. 237 00:09:46,206 --> 00:09:47,586 HANG ON! 238 00:09:47,587 --> 00:09:49,917 WHAT IF WE DO ANOTHER READING? 239 00:09:49,920 --> 00:09:52,840 UM, MAYBE THIS TIME YOU'LL SEE SOMETHING A LITTLE MORE... 240 00:09:52,843 --> 00:09:54,263 FAVORABLE? 241 00:09:56,677 --> 00:09:58,477 AH! 242 00:09:58,478 --> 00:10:00,808 I'M NOW SEEING... (gasps) 243 00:10:00,811 --> 00:10:02,851 THE SAME THING I SAW BEFORE. 244 00:10:02,853 --> 00:10:03,893 FAILURE. 245 00:10:03,894 --> 00:10:05,034 ALL RIGHT, ALL RIGHT. 246 00:10:05,025 --> 00:10:06,725 I KNOW WHAT'S GOING ON HERE. 247 00:10:06,727 --> 00:10:07,777 UM... 248 00:10:07,778 --> 00:10:09,028 WHAT DO YOU SEE NOW? 249 00:10:11,732 --> 00:10:13,192 AH... 250 00:10:13,193 --> 00:10:14,793 I'M NOW SEEING 251 00:10:14,785 --> 00:10:17,825 YOU WASTING YOUR TIME. 252 00:10:17,828 --> 00:10:19,788 I'M NOT CHANGING MY PREDICTION. 253 00:10:19,790 --> 00:10:21,740 YOU WILL FAIL. 254 00:10:21,742 --> 00:10:25,132 (sighs) WELL, THIS IS MAKING ME FEEL A LOT BETTER. 255 00:10:26,296 --> 00:10:28,416 HATE TO BREAK IT TO YOU, LADY, BUT YOU'RE WRONG. 256 00:10:28,418 --> 00:10:30,958 MY FRIEND IS GOING TO PUT ON A DISASTER-FREE SHOW THIS WEEKEND. 257 00:10:30,961 --> 00:10:34,971 YEAH, AND THERE'S NOTHING YOU OR YOUR CRUMMY CRYSTAL BALL CAN DO ABOUT IT. 258 00:10:34,965 --> 00:10:35,715 YEAH! 259 00:10:38,889 --> 00:10:40,429 BUT SINCE ALLY ALREADY PAID YOU, 260 00:10:40,430 --> 00:10:41,680 WHAT DO YOU SEE IN MY FUTURE? 261 00:10:41,682 --> 00:10:44,522 AH. (laughs) 262 00:10:44,524 --> 00:10:48,484 YOU WILL SOON FALL IN LOVE WITH A LOYAL, HANDSOME, 263 00:10:48,478 --> 00:10:51,268 WELL-MANNERED, DARK-HAIRED PRINCE 264 00:10:51,271 --> 00:10:54,111 WHO LIKES CUDDLING AND LONG WALKS ON THE BEACH. 265 00:10:54,114 --> 00:10:56,124 OH! I KNEW YOU WERE THE REAL DEAL. 266 00:10:56,116 --> 00:10:57,656 SO, ABOUT MY PRINCE, IS HE-- 267 00:10:57,657 --> 00:10:58,907 -TRISH! -COMING. 268 00:11:04,494 --> 00:11:06,094 THIS IS ALL THE MONEY I HAVE. 269 00:11:06,086 --> 00:11:07,836 TELL ME WHAT YOU SEE. 270 00:11:07,838 --> 00:11:08,708 AH. 271 00:11:14,054 --> 00:11:16,854 I CAN'T SHAKE THIS BAD FEELING ABOUT MISS CLAIRE'S PREDICTION. 272 00:11:16,847 --> 00:11:18,797 MY COMEBACK PERFORMANCE CAN'T BE A FAILURE. 273 00:11:18,799 --> 00:11:20,559 THIS WAS SUPPOSED TO BE MY BIG NIGHT. 274 00:11:20,560 --> 00:11:22,100 AND IT WILL BE. 275 00:11:22,102 --> 00:11:25,022 YOUR EYE HAS HEALED, YOUR TOE IS BETTER. 276 00:11:25,015 --> 00:11:26,935 I THINK YOU'RE LETTING YOUR NERVES GET THE BEST OF YOU. 277 00:11:26,937 --> 00:11:28,227 NO, IT'S NOT MY NERVES. 278 00:11:28,228 --> 00:11:29,858 I'M A CONFIDENT, LEVELHEADED GUY 279 00:11:29,860 --> 00:11:31,980 WHO'S OBVIOUSLY BEEN CURSED BY AN EVIL SORCERESS. 280 00:11:32,983 --> 00:11:34,313 I'M GONNA CANCEL THE SHOW. 281 00:11:34,314 --> 00:11:36,874 BUT-- NO, YOU'RE NOT. 282 00:11:36,867 --> 00:11:40,447 SO, MISS CLAIRE GOT ONE THING RIGHT WHEN SHE PREDICTED MY MOM'S VISIT. 283 00:11:40,450 --> 00:11:42,120 THAT DOESN'T MEAN ANYTHING. 284 00:11:42,122 --> 00:11:45,002 BUT WHAT ABOUT ALL THESE BAD OMENS THAT KEEP HAPPENING TO ME? 285 00:11:44,995 --> 00:11:47,585 DEZ'S CONFETTI CANNON, DEZ'S FOG MACHINE, DEZ'S-- 286 00:11:47,587 --> 00:11:48,877 WAIT A MINUTE. 287 00:11:50,130 --> 00:11:51,960 WHAT'S THE COMMON DENOMINATOR? 288 00:11:51,962 --> 00:11:53,632 I DON'T KNOW. 289 00:11:53,633 --> 00:11:55,473 THINK ABOUT IT. 290 00:11:55,465 --> 00:11:59,755 NO... I DON'T KNOW WHAT A COMMON DENOMINATOR IS. 291 00:11:59,760 --> 00:12:00,890 IT'S DEZ! 292 00:12:00,891 --> 00:12:03,801 EVERYTHING THAT'S GONE WRONG IS BECAUSE OF HIM. 293 00:12:05,055 --> 00:12:08,475 I KNOW HE MEANS WELL, BUT WHEN YOU ADD IT ALL UP, 294 00:12:08,478 --> 00:12:11,898 MAYBE WE NEED TO SUBTRACT HIM FROM THE EQUATION. 295 00:12:11,902 --> 00:12:14,022 CAN YOU STOP SPEAKING MATH? 296 00:12:14,024 --> 00:12:16,034 I'M JUST SAYING, 297 00:12:16,026 --> 00:12:17,986 IF YOU WANT TO AVOID DISASTER. 298 00:12:17,988 --> 00:12:20,908 MAYBE HE'S NOT THE RIGHT PERSON TO PLAN YOUR BIG ENTRANCE. 299 00:12:20,911 --> 00:12:22,991 BUT HE'S SO EXCITED ABOUT IT. 300 00:12:22,993 --> 00:12:25,173 I CAN'T TELL HIM TO STAY AWAY FROM MY BIG COMEBACK PERFORMANCE. 301 00:12:25,165 --> 00:12:26,415 THAT WOULD HURT HIS FEELINGS. 302 00:12:26,416 --> 00:12:29,076 WELL, HIS HURT FEELINGS ARE YOUR HURT BODY PARTS. 303 00:12:29,079 --> 00:12:31,869 EITHER WAY, SOMEONE'S GETTING HURT. 304 00:12:31,872 --> 00:12:33,422 (sighs) 305 00:12:33,423 --> 00:12:34,933 HEY, GUYS. 306 00:12:34,925 --> 00:12:37,925 JUST WONDERING, HAVE EITHER OF YOU SEEN A GUY 307 00:12:37,928 --> 00:12:41,088 OH, I DON'T KNOW, DARK-HAIRED, HANDSOME, PRINCELY? 308 00:12:42,762 --> 00:12:44,302 NO? OKAY, WELL IF YOU DO, 309 00:12:44,304 --> 00:12:45,984 CAN YOU GIVE HIM THIS GLASS SLIPPER? 310 00:12:45,976 --> 00:12:48,016 IT HAS MY NAME AND RING SIZE ON THE BOTTOM. 311 00:12:48,018 --> 00:12:49,018 THANKS. 312 00:12:52,943 --> 00:12:54,563 SHE LOOKS GOOD IN A TIARA. 313 00:12:59,399 --> 00:13:01,659 WELL, BUDDY. YOU CAN THANK ME NOW. 314 00:13:01,661 --> 00:13:04,961 BECAUSE I'VE COME UP WITH THE MOST EPIC ENTRANCE OF ALL TIME. 315 00:13:04,955 --> 00:13:06,495 BEHOLD... 316 00:13:08,458 --> 00:13:09,908 THE BOX! 317 00:13:11,171 --> 00:13:13,711 I DON'T KNOW, DEZ. MAYBE I DON'T NEED A BIG ENTRANCE. 318 00:13:13,713 --> 00:13:15,183 I ALREADY HAVE THIS COOL NEW JACKET, 319 00:13:15,175 --> 00:13:18,005 PLUS, I HAVE 12 COSTUME CHANGES THROUGHOUT THE SHOW. 320 00:13:18,008 --> 00:13:20,218 SINCE I COULDN'T RETURN ANY OF THE OTHER JACKETS. 321 00:13:20,220 --> 00:13:22,760 BUT THIS IS GOING TO BLOW PEOPLE'S MINDS! 322 00:13:22,762 --> 00:13:25,102 YOU'RE GOING TO FLY OVER THE AUDIENCE IN THIS BOX. 323 00:13:25,095 --> 00:13:28,095 PEOPLE WILL LOOK UP, AND SEE YOU DANCING HIGH ABOVE THEM. 324 00:13:28,098 --> 00:13:29,558 THEY'LL BE LOOKING UP 325 00:13:29,559 --> 00:13:31,729 WHILE YOU'RE GETTING DOWN. 326 00:13:32,853 --> 00:13:34,103 IT SEEMS A LITTLE DANGEROUS. 327 00:13:34,104 --> 00:13:35,994 AH, THAT'S WHERE YOU'RE WRONG. 328 00:13:35,986 --> 00:13:37,986 THIS THING IS COMPLETELY UNBREAKABLE. 329 00:13:38,989 --> 00:13:40,939 ONCE YOU'RE INSIDE, NOTHING CAN HURT YOU. 330 00:13:40,941 --> 00:13:42,991 NOTHING GETS IN. 331 00:13:42,993 --> 00:13:44,823 NOTHING GETS OUT. 332 00:13:44,824 --> 00:13:45,874 (beeps) 333 00:13:45,866 --> 00:13:47,076 WAIT, NOTHING GETS OUT? 334 00:13:47,077 --> 00:13:48,537 THAT'S RIGHT! 335 00:13:48,538 --> 00:13:50,788 WELL, THEN HOW AM I SUPPOSED TO GET OUT? 336 00:13:52,832 --> 00:13:55,092 YOU KNOW WHAT, MAYBE YOU DON'T NEED A BIG ENTRANCE. 337 00:13:55,085 --> 00:13:57,125 -DEZ, GET ME OUT OF HERE! -I CAN'T. 338 00:13:57,127 --> 00:13:59,007 MY SHOW IS TONIGHT. WHAT AM I SUPPOSED TO DO? 339 00:13:59,009 --> 00:14:00,759 DON'T WORRY, I'LL THINK OF SOMETHING. 340 00:14:00,760 --> 00:14:03,550 NO, DON'T THINK OF ANYTHING. 341 00:14:04,674 --> 00:14:05,894 LOOK... (sighs) 342 00:14:05,886 --> 00:14:08,306 I HATE TO SAY IT BUT I THINK YOU MIGHT BE 343 00:14:08,308 --> 00:14:10,518 THE DISASTER MISS CLAIRE WAS TALKING ABOUT. 344 00:14:14,024 --> 00:14:15,034 WHAT ARE YOU SAYING? 345 00:14:16,977 --> 00:14:18,527 I THINK YOU KNOW WHAT I'M SAYING. 346 00:14:19,980 --> 00:14:22,780 NO, I ACTUALLY CAN'T HEAR YOU IN THERE. WHAT ARE YOU SAYING? 347 00:14:24,284 --> 00:14:27,754 (shouting) I CAN'T HAVE YOU BE PART OF MY COMEBACK PERFORMANCE ANYMORE. 348 00:14:27,747 --> 00:14:29,987 YOU NEED TO STAY AWAY! 349 00:14:29,990 --> 00:14:32,200 JUST UNTIL THE SHOW'S OVER. 350 00:14:33,873 --> 00:14:35,093 OH. 351 00:14:36,756 --> 00:14:39,336 I GUESS MISS CLAIRE'S PREDICTION CAME TRUE FOR ME, TOO. 352 00:14:39,339 --> 00:14:41,419 SHE SAID I'D BE BETRAYED BY A GOOD FRIEND. 353 00:14:44,384 --> 00:14:45,724 DEZ, WAIT! 354 00:14:54,314 --> 00:14:57,234 (Ally grunts) 355 00:14:57,227 --> 00:15:00,107 NOTHING'S WORKING AND WE'VE TRIED EVERYTHING. 356 00:15:00,110 --> 00:15:01,690 I MEAN, THE JAGGED, EDGY THING, 357 00:15:01,691 --> 00:15:04,521 THE FIRE SQUIRTER, THE BANGY-BANGY. 358 00:15:04,524 --> 00:15:06,704 DID YOU JUST CALL THE HAMMER A "BANGY-BANGY"? 359 00:15:06,696 --> 00:15:08,156 WHAT? I DON'T KNOW TOOLS! 360 00:15:09,159 --> 00:15:11,239 OKAY, I JUST GOT OFF THE PHONE WITH THE FIRE DEPARTMENT. 361 00:15:11,241 --> 00:15:12,081 THEY'LL BE HERE IN AN HOUR. 362 00:15:12,082 --> 00:15:14,912 I'M SUPPOSED TO GO ON STAGE IN AN HOUR. 363 00:15:14,914 --> 00:15:17,714 WHEN YOU CALL THE FIRE DEPARTMENT, AREN'T THEY SUPPOSED TO COME RIGHT AWAY? 364 00:15:17,707 --> 00:15:19,417 YEAH! WHEN THERE'S A FIRE. 365 00:15:19,419 --> 00:15:21,959 I HATE TO BREAK IT TO YOU, BUT A POP STAR IN A BOX 366 00:15:21,962 --> 00:15:23,672 ISN'T AT THE TOP OF THEIR PRIORITY LIST. 367 00:15:23,673 --> 00:15:26,103 WE HAVE TO LEAVE NOW IF WE WANT TO MAKE IT TO YOUR SHOW. 368 00:15:26,096 --> 00:15:27,886 -WE'LL HAVE THEM MEET US AT THE ARENA. -YEAH. 369 00:15:30,680 --> 00:15:34,220 I KNOW THIS SEEMS HORRIBLE, BUT LOOK AT IT THIS WAY; 370 00:15:34,224 --> 00:15:35,944 IF YOU'RE CONCERT IS A DISASTER, 371 00:15:35,935 --> 00:15:38,015 IT MEANS MISS CLAIRE'S PREDICTIONS ARE COMING TRUE. 372 00:15:38,018 --> 00:15:39,768 I'M GONNA MEET MY PRINCE. 373 00:15:39,769 --> 00:15:43,769 AND-- BIG PICTURE, ISN'T THAT WHAT'S BEST FOR ALL OF US? 374 00:15:46,026 --> 00:15:46,986 SORRY. 375 00:15:49,529 --> 00:15:51,279 Crowd: (chanting) AUSTIN! AUSTIN! 376 00:15:51,281 --> 00:15:53,071 AUSTIN! AUSTIN! 377 00:15:53,073 --> 00:15:54,373 AUSTIN! 378 00:15:54,374 --> 00:15:56,634 THE FIRE DEPARTMENT SHOULD BE HERE ANY MINUTE. 379 00:15:56,626 --> 00:15:58,076 WELL, THEY BETTER HURRY! 380 00:15:58,078 --> 00:15:59,838 I'VE BEEN WAITING MONTHS FOR TONIGHT. 381 00:15:59,839 --> 00:16:02,669 I CAN'T DO MY BIG COMEBACK PERFORMANCE FROM INSIDE A BOX. 382 00:16:02,672 --> 00:16:05,592 NONE OF THIS WOULD HAVE HAPPENED IF IT WASN'T FOR DEZ. 383 00:16:05,585 --> 00:16:07,295 WHEN I'M ROYALTY, 384 00:16:07,297 --> 00:16:10,177 MY FIRST ORDER OF BUSINESS WILL BE TO APPOINT HIM COURT JESTER. 385 00:16:10,180 --> 00:16:12,010 HE ALREADY HAS THE PANTS. 386 00:16:12,012 --> 00:16:13,432 YOU SHOULD TALK. 387 00:16:13,433 --> 00:16:15,063 WHAT ARE YOU WEARING? 388 00:16:15,055 --> 00:16:17,225 (scoffs) OH, THIS OLD THING? 389 00:16:17,227 --> 00:16:19,267 AH, IT'S JUST SOMETHING I THREW ON. 390 00:16:19,269 --> 00:16:23,189 IT'S NOT LIKE IT'S SOMETHING A PRINCE WOULD EXPECT A PRINCESS TO BE WEARING. (scoffs) 391 00:16:24,234 --> 00:16:25,704 I FEEL BAD ABOUT DEZ. 392 00:16:25,695 --> 00:16:27,525 I KNOW THIS IS ALL HIS FAULT, 393 00:16:27,527 --> 00:16:30,157 BUT I WAS REALLY HARD ON HIM. 394 00:16:30,160 --> 00:16:32,280 I MEAN, HE'S MY BEST FRIEND. 395 00:16:32,282 --> 00:16:35,252 TONIGHT DOESN'T FEEL RIGHT WITHOUT HIM BY MY SIDE. 396 00:16:35,245 --> 00:16:36,705 AW. 397 00:16:36,706 --> 00:16:38,576 (clears throat) 398 00:16:38,578 --> 00:16:40,668 (gruff voice) PLACES. 399 00:16:40,670 --> 00:16:43,540 WAIT, BUT THE FIRE DEPARTMENT SHOULD BE HERE ANY MINUTE TO GET HIM OUT OF THERE. 400 00:16:43,543 --> 00:16:46,093 OUT OF THE WAY, LADIES. SHOW MUST GO ON. 401 00:16:47,297 --> 00:16:48,387 GOOD LUCK, AUSTIN. 402 00:16:53,183 --> 00:16:55,063 WAIT, I CAN'T GO ON LIKE THIS. 403 00:16:55,055 --> 00:16:57,095 AH, DON'T WORRY. WE'LL RIG YOU UP 404 00:16:57,097 --> 00:17:00,727 WITH A NICE MICROPHONE SO EVERYONE CAN HEAR YOU SINGING INSIDE. 405 00:17:00,730 --> 00:17:03,060 BUT HOW AM I SUPPOSED TO DO MY SHOW FROM IN HERE? 406 00:17:03,063 --> 00:17:04,193 (grunts) 407 00:17:04,194 --> 00:17:06,574 I'VE BEEN IN THE BUSINESS A LONG TIME, KID. 408 00:17:06,566 --> 00:17:08,236 I'VE SEEN IT ALL. 409 00:17:08,238 --> 00:17:10,028 TRUST ME, YOU'LL BE ALL RIGHT. 410 00:17:10,029 --> 00:17:11,569 OR MY NAME ISN'T, UH... 411 00:17:11,571 --> 00:17:12,611 UH... 412 00:17:12,612 --> 00:17:14,202 AH, WHO CARES WHAT MY NAME IS. 413 00:17:14,204 --> 00:17:15,254 HAVE A GOOD SHOW. 414 00:17:15,245 --> 00:17:17,825 Crowd: (chanting) AUSTIN! AUSTIN! AUSTIN! 415 00:17:17,827 --> 00:17:20,157 AUSTIN! AUSTIN! AUSTIN! 416 00:17:20,160 --> 00:17:22,250 -(music starts) -(crowd cheers) 417 00:17:30,430 --> 00:17:32,800 ♪ TAKE, TAKE, TAKE, TAKE IT FROM THE ♪ 418 00:17:32,802 --> 00:17:35,642 ♪ TAKE, TAKE, TAKE IT FROM THE TOP BABY ♪ 419 00:17:35,635 --> 00:17:38,265 ♪ TAKE, TAKE, TAKE IT FROM THE ♪ 420 00:17:38,268 --> 00:17:40,348 ♪ TAKE, TAKE, TAKE IT FROM THE TOP BABY ♪ 421 00:17:40,350 --> 00:17:44,520 YOU NEVER KNOW WHAT THIS WORLD AS IN STORE FOR YOU ♪ 422 00:17:45,525 --> 00:17:49,565 YOU BREAK DOWN WALLS SO THEY ON'T BLOCK YOUR POINT OF VIEW ♪ 423 00:17:49,569 --> 00:17:50,739 ♪ OOH ♪ 424 00:17:50,740 --> 00:17:52,610 ♪ STAND TALL, KEEP YOUR HEAD UP ♪ 425 00:17:52,612 --> 00:17:55,202 ♪ 'CAUSE YOU'RE READY TO BREAK THROUGH ♪ 426 00:17:55,195 --> 00:17:58,195 ♪ AND IF YOU WANT TO START ANEW ♪ 427 00:17:58,198 --> 00:17:59,698 ♪ THEN ALL YOU'VE GOT TO DO ♪ 428 00:17:59,699 --> 00:18:01,199 ♪ IS TAKE IT FROM THE TOP ♪ 429 00:18:01,201 --> 00:18:04,501 ♪ WHEN I'M IN OVER MY HEAD ♪ 430 00:18:04,504 --> 00:18:06,214 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 431 00:18:06,206 --> 00:18:09,586 PRESS REPLAY AND START AGAIN ♪ 432 00:18:09,589 --> 00:18:10,919 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 433 00:18:10,920 --> 00:18:13,300 ♪ SOMETIMES IT MIGHT FEEL STRANGE ♪ 434 00:18:13,303 --> 00:18:15,393 ♪ HOW FAST IT ALL CAN CHANGE ♪ 435 00:18:15,385 --> 00:18:18,515 ♪ YOU KNOW ♪ 436 00:18:18,518 --> 00:18:20,138 ♪ I NEVER STOP ♪ 437 00:18:20,140 --> 00:18:21,430 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 438 00:18:24,314 --> 00:18:25,784 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 439 00:18:25,775 --> 00:18:30,315 ♪ THE FUTURE'S NEVER PROMISED FAR FROM GUARANTEED ♪ 440 00:18:31,321 --> 00:18:36,121 ♪ BUT BRIGHTER DAYS ARE ALWAYS JUST WITHIN YOUR REACH ♪ 441 00:18:36,115 --> 00:18:41,115 ♪ A NEW BEGINNING IS THE ONLY THING YOU NEED ♪ 442 00:18:41,120 --> 00:18:43,330 ♪ I KNOW YOU WANT TO FEEL IT TOO ♪ 443 00:18:43,333 --> 00:18:44,873 ♪ SO ALL YOU'VE GOT TO DO ♪ 444 00:18:55,054 --> 00:18:56,764 ♪ IS TAKE IT FROM THE TOP ♪ 445 00:18:56,756 --> 00:19:00,056 ♪ WHEN I'M IN OVER MY HEAD ♪ 446 00:19:00,059 --> 00:19:01,719 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 447 00:19:01,721 --> 00:19:05,141 PRESS REPLAY AND START AGAIN ♪ 448 00:19:05,144 --> 00:19:06,614 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 449 00:19:06,606 --> 00:19:08,526 ♪ SOMETIMES IT MIGHT FEEL STRANGE ♪ 450 00:19:08,528 --> 00:19:10,898 ♪ HOW FAST IT ALL CAN CHANGE ♪ 451 00:19:10,900 --> 00:19:14,270 ♪ YOU KNOW ♪ 452 00:19:14,274 --> 00:19:15,664 ♪ I NEVER STOP ♪ 453 00:19:15,655 --> 00:19:17,155 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 454 00:19:17,156 --> 00:19:18,736 Backup: ♪TAKE IT FROM THE TOP ♪ 455 00:19:20,280 --> 00:19:21,450 ♪TAKE IT FROM THE TOP ♪ 456 00:19:21,451 --> 00:19:23,581 (applause, crowd cheers) 457 00:19:23,583 --> 00:19:25,463 -WOW! -AMAZING! 458 00:19:25,455 --> 00:19:27,085 (normal voice) WHEW! THAT COULD HAVE GONE REALLY BAD. 459 00:19:28,167 --> 00:19:29,377 -(laughs) -WHAT? 460 00:19:33,253 --> 00:19:35,643 Austin: ♪ I'M UPSIDE DOWN ♪ 461 00:19:35,635 --> 00:19:37,505 THANK YOU, MIAMI! 462 00:19:37,507 --> 00:19:38,717 OH! 463 00:19:38,718 --> 00:19:40,428 THAT WAS AMAZING! 464 00:19:40,430 --> 00:19:41,430 YEAH! 465 00:19:42,432 --> 00:19:45,362 CONGRATULATIONS, AUSTIN! I AM SO PROUD OF YOU! 466 00:19:45,355 --> 00:19:46,805 EVERYONE LOVED YOU UP THERE. 467 00:19:46,806 --> 00:19:49,106 THAT WAS DEFINITELY AN ENTRANCE THEY'VE NEVER SEEN BEFORE. 468 00:19:50,109 --> 00:19:52,189 DEZ, I DON'T KNOW HOW TO THANK YOU. 469 00:19:52,191 --> 00:19:54,981 I GUESS I SHOULD START BY SAYING I'M SORRY. 470 00:19:54,984 --> 00:19:57,324 (scoffs) I SHOULD HAVE KNOWN YOU'D COME THROUGH FOR ME. 471 00:19:57,317 --> 00:19:59,367 HEY, HAVE I EVER MADE A MISTAKE BEFORE? 472 00:19:59,369 --> 00:20:01,079 18 TIMES THIS WEEK ALONE. 473 00:20:01,080 --> 00:20:02,780 EXACTLY! 474 00:20:02,782 --> 00:20:04,242 WELCOME BACK, BRO. 475 00:20:06,416 --> 00:20:09,456 SO, GIVEN THAT AUSTIN HAD A GREAT SHOW, 476 00:20:09,459 --> 00:20:12,379 IT WOULD APPEAR THAT MISS CLAIRE'S PREDICTIONS AREN'T ALWAYS RIGHT. 477 00:20:13,463 --> 00:20:15,043 SO MUCH FOR MY LOYAL, 478 00:20:15,044 --> 00:20:18,014 HANDSOME, WELL-MANNERED, DARK-HAIRED PRINCE. 479 00:20:18,007 --> 00:20:19,177 (dog barks) 480 00:20:20,390 --> 00:20:22,600 HEY THERE, LITTLE BUDDY. 481 00:20:22,602 --> 00:20:24,682 WHERE DID YOU COME FROM? 482 00:20:24,684 --> 00:20:26,614 OH, MY DRUMMER'S DOG JUST HAD PUPPIES 483 00:20:26,606 --> 00:20:28,226 AND HE'S LOOKING FOR HOMES FOR THEM. 484 00:20:28,227 --> 00:20:30,397 YOU'RE A HANDSOME BOY, YES YOU ARE! 485 00:20:30,400 --> 00:20:31,900 SIT! 486 00:20:31,901 --> 00:20:34,401 OH, IT'S SO WELL-MANNERED! 487 00:20:34,404 --> 00:20:35,784 Ally and Trish: OH! 488 00:20:35,775 --> 00:20:37,275 OH, LOOK! 489 00:20:37,277 --> 00:20:39,027 THIS COLLAR SAYS HIS NAME IS 490 00:20:39,028 --> 00:20:40,448 PRINCE. 491 00:20:41,451 --> 00:20:45,751 AND I'M GUESSING HE LIKES LONG WALKS AND CUDDLING. 492 00:20:45,745 --> 00:20:48,245 MY PRINCE HAS FINALLY ARRIVED. 493 00:20:49,459 --> 00:20:51,419 All: AW! 494 00:20:56,506 --> 00:20:58,836 I STILL CAN'T BELIEVE THAT CONCERT LAST NIGHT. 495 00:20:58,838 --> 00:21:00,298 AUSTIN, YOU WERE AMAZING. 496 00:21:00,300 --> 00:21:02,380 I'M JUST GLAD MY COMEBACK IS OUT OF THE WAY 497 00:21:02,382 --> 00:21:04,182 AND I CAN JUST BE BACK. 498 00:21:04,183 --> 00:21:05,653 SO, HOW'S YOUR PRINCE, TRISH? 499 00:21:05,645 --> 00:21:08,305 OH, I AM TOTALLY IN LOVE WITH HIM. 500 00:21:08,308 --> 00:21:09,518 PLUS, HE OBEYS COMMANDS 501 00:21:09,519 --> 00:21:11,349 WAY BETTER THAN MY LAST BOYFRIEND. 502 00:21:12,892 --> 00:21:17,402 SO, AFTER ALL THAT, EVERY ONE OF MISS CLAIRE'S PREDICTIONS CAME TRUE EXCEPT FOR MINE. 503 00:21:17,397 --> 00:21:20,947 I WONDER WHAT SHE MEANT BY, "YOUR GREAT EXPECTATIONS WILL END IN DISASTER. 504 00:21:20,950 --> 00:21:22,570 "FAILURE IS IN YOUR FUTURE." 505 00:21:22,572 --> 00:21:24,742 -(cell phone chimes) -OH. 506 00:21:25,745 --> 00:21:28,615 OH, THE GRADES FOR OUR ENGLISH PAPER JUST GOT POSTED. 507 00:21:28,618 --> 00:21:30,168 GOT AN A. 508 00:21:30,169 --> 00:21:31,669 WHAT ENGLISH PAPER? 509 00:21:31,671 --> 00:21:35,421 THE ONE WE WERE SUPPOSED TO WRITE ON THE BOOK GREAT EXPECTATIONS. 510 00:21:35,415 --> 00:21:37,415 YOU DIDN'T DO YOURS, DID YOU? 511 00:21:37,417 --> 00:21:39,467 I WAS SO WORRIED ABOUT MY COMEBACK, 512 00:21:39,469 --> 00:21:40,589 I FORGOT ALL ABOUT IT. 513 00:21:40,590 --> 00:21:41,970 (gasps) 514 00:21:41,971 --> 00:21:43,421 WHICH MEANS 515 00:21:43,423 --> 00:21:45,893 "YOUR GREAT EXPECTATIONS WILL END IN DISASTER. 516 00:21:45,885 --> 00:21:47,425 "FAILURE IS IN YOUR FUTURE." 517 00:21:47,427 --> 00:21:50,137 All: OH! 518 00:21:50,139 --> 00:21:52,429 All: AW. 519 00:21:53,433 --> 00:21:54,483 GIVE ME THAT PUPPY. 520 00:21:57,066 --> 00:21:58,856 THERE, NOW I FEEL BETTER. 521 00:21:58,858 --> 00:21:59,988 (giggles) 522 00:21:59,989 --> 00:22:01,359 All: Aw. 523 00:22:03,072 --> 00:22:04,242 ♪ TAKE IT FROM THE TOP ♪ 38198

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.