Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,000 --> 00:00:41,000
You're late. I've already lapped decks 3 through 8 without you.
2
00:00:41,100 --> 00:00:44,900
You'll be pleased with my excuse. I believe I've found a way to increase the peace.
3
00:00:45,000 --> 00:00:47,400
No offense, but you make an unlikely dove.
4
00:00:47,500 --> 00:00:50,700
Be that as it may, there are two large Nietzschean prides in this sector:
5
00:00:50,900 --> 00:00:53,200
the Sabra and the Jaguar, sworn enemies.
6
00:00:53,300 --> 00:00:56,000
You want to set it up so that they'll annihilate each other.
7
00:00:56,100 --> 00:00:59,500
The thought had occurred to me, but no.
Actually, they're trying to forge a treaty
8
00:00:59,600 --> 00:01:03,200
...one which hinges on an arranged
marriage between the Sabran First
9
00:01:03,400 --> 00:01:06,300
Daughter and the son of the Jaguar Archduke.
10
00:01:06,400 --> 00:01:09,800
Heh. Maybe we should send flowers.
11
00:01:10,000 --> 00:01:14,000
They want someone to transport the bride
from Sabra territory to the Jaguar homeworld.
12
00:01:14,100 --> 00:01:17,400
Preferably someone neutral.
Someone with a big, powerful starship.
13
00:01:17,600 --> 00:01:19,200
Precisely.
14
00:01:19,200 --> 00:01:21,600
Just one thing: what's in it for Tyr?
15
00:01:21,700 --> 00:01:28,000
The resulting Sabra-Jaguar alliance would be large
enough to check the power of the Drago-Kasov pride.
16
00:01:28,300 --> 00:01:31,700
The Drago-Kasov. Your sworn enemy.
17
00:01:31,900 --> 00:01:36,200
The largest obstacle to your renewed Commonwealth.
18
00:01:36,300 --> 00:01:39,000
Whatever weakens them, strengthens you.
19
00:01:44,100 --> 00:01:54,600
Hey!
20
00:01:55,000 --> 00:01:56,500
Hey, what is it Rev?
21
00:01:56,600 --> 00:01:59,600
Sorry to interrupt. I just wanted to say...
22
00:01:59,700 --> 00:02:03,700
Yeah, yeah, I know. Set aside whatever prejudices I may have and embrace
23
00:02:03,900 --> 00:02:06,000
everyone, even the Nietzscheans, right?
24
00:02:06,100 --> 00:02:10,800
I was going to recommend that you avoid any
interactions with the large Nietzschean prides.
25
00:02:11,000 --> 00:02:12,600
You think I'm out of my league?
26
00:02:12,600 --> 00:02:18,100
We nearly met our destruction at the hands
of the last Nietzschean pride we encountered...
27
00:02:18,400 --> 00:02:21,200
the Orca, a few thousand strong.
28
00:02:21,300 --> 00:02:26,100
The Sabra and the Jaguar each number in the millions.
29
00:02:26,300 --> 00:02:30,700
Which makes them important players in this area of the known worlds
30
00:02:30,900 --> 00:02:33,800
players we may have to deal with sooner or later.
31
00:02:33,900 --> 00:02:40,400
May I caution you? Watch your back amongst these Nietzschean serpents.
32
00:02:44,500 --> 00:02:50,700
Let the prides know I'll agree to transport the Sabra's First Daughter to her wedding, but at a price.
33
00:02:51,400 --> 00:02:53,600
And what would that be?
34
00:02:53,700 --> 00:02:57,600
Tyr, I'm under no illusion that an alliance as powerful as the Sabra-Jaguar
35
00:02:57,800 --> 00:03:05,700
would be interested in signing my Commonwealth Charter.
However, there are two systems that would be.
36
00:03:06,000 --> 00:03:09,300
The Enkindu and Schopenhauer systems.
37
00:03:09,500 --> 00:03:12,900
The Jaguar and Sabras have been fighting over them for more than 200 years.
38
00:03:13,000 --> 00:03:17,200
I want those systems granted independence and
the opportunity to sign the Commonwealth Charter.
39
00:03:17,400 --> 00:03:20,500
A pair of solar systems for a one way transport?
40
00:03:20,600 --> 00:03:23,900
That's my price. Take it or leave it.
41
00:03:32,500 --> 00:03:35,600
You're surprised the Sabras accepted my offer.
42
00:03:35,700 --> 00:03:39,200
I try not to be surprised by anything.
43
00:03:39,400 --> 00:03:41,000
Surface shuttle craft is docking.
44
00:03:41,100 --> 00:03:43,800
All right everyone, best behavior.
You're all ambassadors for the Commonwealth.
45
00:03:55,800 --> 00:03:57,200
I'm surprised.
46
00:03:57,200 --> 00:03:58,000
Why?
47
00:03:58,000 --> 00:04:00,500
I thought all Sabrans were ugly.
48
00:04:00,700 --> 00:04:04,000
Yeah, I'm already getting a vibe.
This chick's bad news.
49
00:04:04,100 --> 00:04:05,300
I'm getting a vibe, too. Actually, it's more like a tingle.
50
00:04:06,400 --> 00:04:13,200
I'm Elsbett Mossadim, out of Lucrezia by Tamerlane.
Have your human slaves carry my luggage.
51
00:04:15,000 --> 00:04:18,500
His arms look scrawny.
Make sure he doesn't drop anything.
52
00:04:19,100 --> 00:04:24,700
And him...why is he alive? I shoot Magog for sport.
53
00:04:29,000 --> 00:04:32,500
Hello, Miss Alpha Nietzschean Lady,
I picked these for you.
54
00:04:32,700 --> 00:04:35,800
Thank you. Cute purple monkey.
55
00:04:35,900 --> 00:04:39,100
Is your pet housetrained?
56
00:04:39,200 --> 00:04:41,900
Shall I show you to your quarters?
57
00:04:42,100 --> 00:04:44,700
Don't bother. I'll choose whatever's best.
58
00:04:47,500 --> 00:04:51,300
At what point do you tell her that I run the ship?
59
00:05:53,600 --> 00:06:02,000
These bags must weight a metric ton. I'm getting exhausted just watching you guys carry them.
60
00:06:02,300 --> 00:06:07,500
Mr. Harper, it's good to see that you're not straining yourself. You built new robots.
61
00:06:07,800 --> 00:06:14,000
Yeah, well...uh, in layman's terms, I retrofitted Andromeda's original 'bots.
62
00:06:14,200 --> 00:06:17,600
I was getting sick and tired of patching and repatching the old ones.
63
00:06:17,800 --> 00:06:20,600
So, uh, what do you think?
64
00:06:20,700 --> 00:06:22,500
More importantly, what does Rommie think?
65
00:06:22,600 --> 00:06:25,400
They have more power, and the thighs don't chafe when they run.
66
00:06:25,500 --> 00:06:26,500
Ah, well, that's important.
67
00:06:26,500 --> 00:06:27,300
You know it.
68
00:06:29,300 --> 00:06:30,500
What's going on here?
69
00:06:30,600 --> 00:06:35,300
Why are you people standing around engaging in
idle chatter when my luggage is still not in my quarters?
70
00:06:35,500 --> 00:06:39,600
I am personally overseeing the transfer, your gorgeousness.
71
00:06:39,800 --> 00:06:41,500
Robots! Move it!
72
00:06:42,300 --> 00:06:45,000
Don't push it...gorgeousness.
73
00:06:45,100 --> 00:06:48,300
Rommie, you know I only have eyes for you.
74
00:06:48,400 --> 00:06:49,300
And you.
75
00:06:49,400 --> 00:06:50,200
Huh?
76
00:06:50,200 --> 00:06:55,000
The guest quarters on this vessel are pathetic. I'll need something more suitable.
77
00:06:55,200 --> 00:06:56,400
I've already given you the best...
78
00:06:56,500 --> 00:06:59,700
I've located a room of sufficient size on Deck 5.
79
00:06:59,800 --> 00:07:04,500
I believe your computer identified that as the Observation Deck.
80
00:07:04,700 --> 00:07:09,000
Uh...that's a public space for use of the entire crew.
81
00:07:09,300 --> 00:07:13,800
For the duration of this trip,
it shall be private. Arrange it.
82
00:07:17,700 --> 00:07:20,700
You really can't expect Elsbett to change her attitude.
83
00:07:20,900 --> 00:07:25,400
She's lived her entire life among Nietzscheans,
and she's only known non-Nietzscheans as slaves.
84
00:07:25,600 --> 00:07:28,400
Well, you've had the benefit of a more diverse exposure.
85
00:07:28,500 --> 00:07:34,000
Maybe you could share your experiences with her
...that non-Nietzscheans aren't inferior.
86
00:07:34,200 --> 00:07:36,300
You'd like me to lie to her?
87
00:07:37,800 --> 00:07:44,000
Just ask her to tone it down a little.
We inferiors are very sensitive.
88
00:07:44,600 --> 00:07:46,100
I'll speak to her.
89
00:07:46,200 --> 00:07:46,700
Thank you.
90
00:07:48,300 --> 00:07:57,600
All Nietzscheans know that amongst the tribes,
the Sabra stand alone as the most fierce and ruthless.
91
00:07:58,000 --> 00:08:00,100
I take that as a compliment.
92
00:08:00,200 --> 00:08:04,800
I would prefer you heed it as a caution.
93
00:08:05,000 --> 00:08:11,000
For that being as it is, I believe you'll be most
disappointed with your union to Charlemagne Bolivar.
94
00:08:11,200 --> 00:08:18,400
He's a fop, a do-nothing. He inherited his title.
Whereas you, on the other hand...
95
00:08:18,700 --> 00:08:25,000
well, you are quite obviously every inch a Sabran First Daughter.
96
00:08:25,300 --> 00:08:30,300
I'm marrying into pride Jaguar because they're clever...notoriously treacherous.
97
00:08:30,500 --> 00:08:34,500
Still, they've been declining for 300 years.
98
00:08:34,700 --> 00:08:39,700
They haven't done a thing of note since they
betrayed the Drago-Kasov at the Battle of Witchhead.
99
00:08:39,900 --> 00:08:44,000
Are you suggesting I shouldn't marry Charlemagne Bolivar?
100
00:08:44,200 --> 00:08:50,600
I believe you should.
101
00:08:50,800 --> 00:08:56,400
When you do, you'll be the power behind the new Sabra-Jaguar alliance.
102
00:08:56,700 --> 00:08:59,700
And I will have been the instrument to create that alliance.
103
00:08:59,800 --> 00:09:04,100
A fact I hope you'll continue to appreciate well into your married years.
104
00:09:04,300 --> 00:09:06,200
And who are you?
105
00:09:06,300 --> 00:09:11,300
I am Tyr Anasazi, out of Victoria by Barbarosa.
106
00:09:11,700 --> 00:09:13,900
Enquire after me in the future
107
00:09:16,400 --> 00:09:24,900
and be assured you'll find me of better service than that milksop Charlemagne.
108
00:09:25,700 --> 00:09:28,800
And you are of which pride?
109
00:09:28,900 --> 00:09:30,600
I am Kodiak.
110
00:09:30,700 --> 00:09:36,200
An extinct pride. Because they weren't strong enough to hold onto Drago's bones.
111
00:09:36,400 --> 00:09:38,400
The Kodiak were betrayed.
112
00:09:38,500 --> 00:09:44,800
Allowing yourself to be betrayed proves your inferiority.
113
00:09:46,200 --> 00:09:54,100
Lady mine, if you'll allow yourself to know me a bit more intimately,
114
00:09:54,500 --> 00:09:58,000
you'll quickly realize I am no one's inferior.
115
00:09:58,100 --> 00:10:04,500
Really? Then why do you work for a human?
116
00:10:04,800 --> 00:10:07,300
She doesn't like flowers. Who doesn't like flowers?
117
00:10:07,400 --> 00:10:09,500
She called me 'kludge'.
118
00:10:09,600 --> 00:10:11,400
Well at least she didn't call you 'monkey'.
119
00:10:11,400 --> 00:10:15,800
Even as Nietzscheans goes, this Elsbett
...well, she tries my Wayist patience.
120
00:10:16,000 --> 00:10:19,700
There's only one person on this ship pathetic enough to like her.
121
00:10:19,900 --> 00:10:21,700
Hey, she's hot!
122
00:10:22,100 --> 00:10:24,900
Really. I find that her attitude somewhat ruins her looks.
123
00:10:25,000 --> 00:10:27,300
Rrrrrrreowr! Pfft, Pfft.
124
00:10:27,400 --> 00:10:31,800
Believe me, boy.
Elsbett holds you in utter contempt.
125
00:10:32,000 --> 00:10:35,200
I know. She's hot AND she's a good judge of character.
126
00:10:35,300 --> 00:10:38,000
So what if she holds me in utter contempt.
At least she's thinking of me.
127
00:10:44,900 --> 00:10:48,000
What kind of a person doesn't like flowers?
128
00:11:16,400 --> 00:11:18,800
OW, OW, OW! My tail!
129
00:11:18,900 --> 00:11:21,000
That's for putting it where it doesn't belong.
130
00:11:23,800 --> 00:11:24,600
Help!
131
00:11:24,600 --> 00:11:25,900
he's trying to kill me!
132
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
What's going on here?
133
00:11:27,900 --> 00:11:29,700
Your monkey was in my bags.
134
00:11:29,800 --> 00:11:31,700
Well, you didn't have to hurt my tail!
135
00:11:32,400 --> 00:11:34,100
Trance, is this true?
136
00:11:35,500 --> 00:11:36,500
Yes.
137
00:11:38,200 --> 00:11:40,900
I apologize for Trance's behavior. I'll make sure...
138
00:11:41,000 --> 00:11:44,200
Captain Hunt. Code Black. Multiple hostiles exiting slipstream.
139
00:11:44,400 --> 00:11:46,600
Nietzschean fighters. They're right on top of us.
140
00:11:46,600 --> 00:11:48,200
Rommie, secure Elsbett's quarters.
141
00:11:48,900 --> 00:11:50,700
Captain Hunt! How dare you lock me in here...
142
00:11:50,800 --> 00:11:54,200
And make sure our guest is secure in them.
143
00:12:01,100 --> 00:12:04,200
So much for avoiding entanglements with the larger Nietzschean prides.
144
00:12:04,400 --> 00:12:06,900
Like I said, Rev, sooner or later. And it looks like it's sooner.
145
00:12:07,000 --> 00:12:09,100
It's the Drago-Kasov.
146
00:12:09,200 --> 00:12:20,400
And we're surrounded.
147
00:12:20,900 --> 00:12:22,100
They're hailing.
148
00:12:22,100 --> 00:12:24,300
Who's sending the message?
149
00:12:24,400 --> 00:12:27,600
Someone calling himself Fleet Marshal Cuchulain Nez-Pearce.
150
00:12:27,700 --> 00:12:29,000
Put it through.
151
00:12:29,100 --> 00:12:32,000
Belay that!
152
00:12:32,100 --> 00:12:32,900
You know him.
153
00:12:32,900 --> 00:12:37,800
By reputation. He masterminded the Dragons
campaign against the Than colonies in the Orion arm.
154
00:12:38,100 --> 00:12:42,200
This guy is brilliant. He's nearly doubled the size
of the Drago-Kasov fleet in less than two years.
155
00:12:43,000 --> 00:12:44,500
Dylan, he's dangerous.
156
00:12:44,500 --> 00:12:49,600
And after my little excursion to Enga's Redoubt, it's
best if Cuchulain never learns of my presence here.
157
00:12:50,000 --> 00:12:51,800
I advise extreme caution.
158
00:12:58,200 --> 00:12:59,400
On-Screen.
159
00:13:01,000 --> 00:13:03,500
Captain Hunt, thank you for accepting my hail.
160
00:13:03,600 --> 00:13:05,600
Why have you surrounded my ship?
161
00:13:05,700 --> 00:13:08,300
Believe me, Captain, I'm not happy about it either.
162
00:13:08,400 --> 00:13:10,400
I'm missing out on my oldest son's birthday.
163
00:13:10,500 --> 00:13:11,900
Don't let me stop you.
164
00:13:12,300 --> 00:13:15,500
I wish I could take you up on that.
You know how demanding children can be.
165
00:13:15,600 --> 00:13:16,700
No. I don't.
166
00:13:16,900 --> 00:13:21,200
That's a shame. You really should try it some time.
I highly recommend it.
167
00:13:21,400 --> 00:13:25,400
I'll keep that in mind. Somehow I get the impression you're not here to talk about the joys of fatherhood.
168
00:13:25,600 --> 00:13:27,200
Sadly, no.
169
00:13:28,000 --> 00:13:31,400
I'm afraid I'm going to have to ask you to turn over Elsbett Mossadim.
170
00:13:32,400 --> 00:13:33,600
Who?
171
00:13:33,700 --> 00:13:39,300
I know you mean well, Captain, but this is
a very dangerous game you're playing here.
172
00:13:39,600 --> 00:13:44,800
And I suggest you concede. I'll give you some time to think about that.
173
00:13:46,600 --> 00:13:49,300
Clearly, you didn't realize what you were promising.
174
00:13:49,800 --> 00:13:53,100
Perhaps Elsbett is more trouble than she's worth.
175
00:13:54,300 --> 00:13:56,800
If we turn her over, they'll kill her.
176
00:13:58,700 --> 00:14:02,500
We all know that. Don't surrender anything while I'm gone, ok?
177
00:14:11,000 --> 00:14:13,000
I should've asked for SIX solar systems.
178
00:14:19,500 --> 00:14:22,100
I'm gonna have to do something about that lock.
179
00:14:22,200 --> 00:14:24,500
I'm not going to let you give me to them.
180
00:14:24,700 --> 00:14:27,300
What makes you think that I would do that?
181
00:14:28,200 --> 00:14:30,600
It's what I would do in your situation.
182
00:14:30,700 --> 00:14:34,800
I gave my word to your pride.
My word is the foundation of the Commonwealth.
183
00:14:34,900 --> 00:14:37,200
I have never met anyone who thought like that.
184
00:14:37,300 --> 00:14:40,500
Probably because the universe kills them before they can reproduce.
185
00:14:40,900 --> 00:14:43,300
Well, that's the curse of being inferior.
186
00:14:43,600 --> 00:14:45,600
It's not your fault. You're only human.
187
00:14:47,400 --> 00:14:49,900
Look, if you don't have faith in this human's abilities,
188
00:14:50,000 --> 00:14:52,400
you're more than welcome to jump into a slip-fighter and try your luck.
189
00:14:52,500 --> 00:14:56,000
You won't make it, but I'm sure your family has a few daughters to spare.
190
00:14:56,100 --> 00:14:57,500
So, I'll just go back and pick up another one.
191
00:14:57,600 --> 00:15:03,300
And what's your alternative? You and your crew die trying to protect me, and I die anyway?
192
00:15:04,100 --> 00:15:07,100
You are such a pessimist. But you know, it's not your fault.
193
00:15:07,500 --> 00:15:08,700
You're only Nietzschean.
194
00:15:17,700 --> 00:15:22,200
So why is it that whenever anyone goes on a suicide mission, they take my ship?
195
00:15:22,800 --> 00:15:24,300
Because it has seatbelts.
196
00:15:24,400 --> 00:15:28,000
Not to mention it's small, it's maneuverable,
197
00:15:28,300 --> 00:15:31,600
and Harper just installed High Guard ECM generators.
198
00:15:31,900 --> 00:15:32,500
Really?
199
00:15:32,700 --> 00:15:33,500
Yeah.
200
00:15:33,800 --> 00:15:37,800
If you've finished saying goodbye to your lover, I'm ready to leave.
201
00:15:38,200 --> 00:15:40,100
Uh...huh...she is not my...
202
00:15:40,800 --> 00:15:42,400
Oh, why hide it?
203
00:15:49,800 --> 00:15:55,400
Just remember: He's pretty to look at, lovely to hold, but if you break him, we
consider him sold.
204
00:15:58,400 --> 00:15:59,500
Take care, sweetie.
205
00:16:10,600 --> 00:16:14,100
Cuchulain, we need your help! Elsbett's taken hostages on the hangar deck!
206
00:16:14,200 --> 00:16:16,200
She's taking over the entire ship!
207
00:16:16,300 --> 00:16:17,800
She just broke into command!
208
00:16:31,700 --> 00:16:33,000
They're following us.
209
00:16:33,800 --> 00:16:34,800
Ha, ha. Sucker!
210
00:16:35,200 --> 00:16:36,500
Nice work, guys.
211
00:16:36,500 --> 00:16:39,200
Shooting that gun into the cam really sold it, don't ya think?
212
00:16:39,300 --> 00:16:40,400
Convinced me.
213
00:16:40,500 --> 00:16:43,900
And it would appear that Dylan has shaken the Drago-Kasov.
214
00:16:49,600 --> 00:16:53,700
Well, we should be safe all the way to the Jaguar homeworld.
215
00:16:53,800 --> 00:16:55,800
I underestimated you, Captain.
216
00:16:55,900 --> 00:16:57,800
Enough to change your opinion about humans?
217
00:16:57,900 --> 00:17:00,700
No. Enough to change my opinion about you.
218
00:17:00,800 --> 00:17:04,300
Your little maneuver back there was worthy of a Nietzschean.
219
00:17:04,500 --> 00:17:05,500
Thank you.
220
00:17:06,500 --> 00:17:13,000
So, Elsbett, Nietzschean to Nietzschean, you want to tell me what you're carrying in all these bags?
221
00:17:13,800 --> 00:17:14,800
My bags?
222
00:17:15,500 --> 00:17:17,900
Like this one, for example. If I were to reach in here, what do you think I'd find?
223
00:17:18,300 --> 00:17:24,000
A makeup kit, maybe, or your lipstick? I mean, after all, it is a wedding.
224
00:17:24,300 --> 00:17:28,100
Huh. Poisons. Shurikans. Gauss derringers.
225
00:17:28,200 --> 00:17:31,000
Whatever happened to something borrowed and something blue?
226
00:17:31,400 --> 00:17:34,000
It's not nice to go through a woman's purse.
227
00:17:34,100 --> 00:17:35,400
I almost forgot the highlight.
228
00:17:37,400 --> 00:17:39,400
A pocket nuke.
229
00:17:40,500 --> 00:17:42,900
Actually, a neutron bomb.
230
00:17:43,100 --> 00:17:47,100
Oh. Just big enough to kill everyone in Pride Jaguar's capital city.
231
00:17:47,200 --> 00:17:49,200
But leave the buildings intact.
232
00:17:49,900 --> 00:17:50,900
How thoughtful.
233
00:17:53,100 --> 00:17:54,900
Were you ever going to tell me you're an assassin,
234
00:17:54,900 --> 00:17:59,100
or was I supposed to guess that by the trail of dead bodies at your wedding?
235
00:18:08,500 --> 00:18:10,900
I'm taking you back to the Sabra homeworld.
236
00:18:11,000 --> 00:18:12,700
If you do, they'll kill me.
237
00:18:12,900 --> 00:18:13,600
I hardly think...
238
00:18:13,600 --> 00:18:17,500
You don't understand. I've trained for this mission since I was three.
239
00:18:17,700 --> 00:18:20,700
If I return without even starting, outsmarted by a kludge...
240
00:18:20,800 --> 00:18:22,800
A kludge?
241
00:18:22,900 --> 00:18:26,300
I've never heard humans referred to any other way. I'm sorry.
242
00:18:28,200 --> 00:18:35,600
But on your ship, I saw something different.
I saw a Nietzschean and humans living together. Even a Magog.
243
00:18:36,300 --> 00:18:41,600
It made me question what I'm doing. It made me wonder if
244
00:18:42,100 --> 00:18:48,100
there wasn't somewhere else I could go. Unfortunately...
245
00:18:50,300 --> 00:18:51,300
...there isn't!
246
00:19:13,400 --> 00:19:15,000
I don't think you'll shoot me.
247
00:19:15,000 --> 00:19:16,000
Why not?
248
00:19:17,000 --> 00:19:18,400
I'm the pilot.
249
00:19:18,800 --> 00:19:20,400
I'll take my chances.
250
00:19:29,000 --> 00:19:39,200
Effectors. Have you seen my force lance?
251
00:19:39,600 --> 00:19:40,700
She's very quick
252
00:20:04,700 --> 00:20:07,000
Don't forget your luggage.
253
00:20:07,200 --> 00:20:08,900
You don't fight like a human.
254
00:20:09,200 --> 00:20:11,000
You don't fight like a girl.
255
00:20:11,100 --> 00:20:14,200
You certain you're not even one fraction Nietzschean?
256
00:20:14,700 --> 00:20:16,800
My forearms are very smooth.
257
00:20:16,900 --> 00:20:18,600
Not genetically engineered.
258
00:20:18,600 --> 00:20:21,400
Half. My mother was a heavy gravity worlder.
259
00:20:21,500 --> 00:20:24,200
Well, that's something. Just not enough.
260
00:20:43,800 --> 00:20:48,600
Elsbett, this has to stop. I can't let you go and kill all those people.
261
00:20:52,200 --> 00:20:55,400
You don't have any choice. And neither do I.
262
00:20:56,900 --> 00:20:59,100
I hope that isn't what it looks like.
263
00:20:59,200 --> 00:21:01,200
Mono-molecular lash.
264
00:21:01,300 --> 00:21:04,800
That's insane. There's no way to control one of those.
265
00:21:04,900 --> 00:21:05,900
Watch me.
266
00:21:11,900 --> 00:21:14,900
If you drop that, it'll cut a hole right through the ship.
267
00:21:15,000 --> 00:21:17,400
If you're so worried, stop dodging.
268
00:21:33,100 --> 00:21:34,900
The bulkhead!
269
00:21:47,700 --> 00:21:51,200
Help me! Help me or we die!
270
00:21:52,100 --> 00:21:54,600
Where's the patch kit?
271
00:21:54,700 --> 00:22:00,000
Soldering wand in front of you!
272
00:22:25,200 --> 00:22:30,600
We can't get to Slipstream. He's cornered us.
We're too deep inside the (Koba) stellar nursery.
273
00:22:31,400 --> 00:22:35,100
Cuchulain is sending us a message.
The timecode shows he's only eight minutes behind us.
274
00:22:35,200 --> 00:22:38,600
Put it through. One way only. No return data until we're ready.
275
00:22:38,800 --> 00:22:44,000
Elsbett. You tricked some kludges. Congratulations.
276
00:22:44,400 --> 00:22:45,900
He still thinks she's piloting.
277
00:22:46,300 --> 00:22:49,500
In case you hadn't noticed, we're herding you. In about three hours,
278
00:22:49,600 --> 00:22:53,200
you'll run up against the orbital defense stations around Strinberg's World.
279
00:22:53,400 --> 00:22:54,900
Orbital stations?
280
00:22:55,000 --> 00:22:57,700
Not good. I'm no match for a planetary defense system.
281
00:22:57,900 --> 00:22:58,700
Great.
282
00:22:59,000 --> 00:23:02,400
Elsbett, you can obviously pilot their starship quite well.
283
00:23:03,500 --> 00:23:08,300
I suggest you use the retro-thrusters. Save yourself.
284
00:23:09,100 --> 00:23:10,000
Cuchulain out.
285
00:23:11,100 --> 00:23:12,800
What do we do?
286
00:23:12,900 --> 00:23:17,400
He's given us three hours to surrender.
That's three more hours to lead him away from Dylan.
287
00:23:17,600 --> 00:23:19,200
At least he's safe.
288
00:23:19,200 --> 00:23:24,200
We stayed the breach. We'll have to put in at the next port before repairs.
289
00:23:33,000 --> 00:23:35,500
What the hell? What is this?
290
00:23:35,600 --> 00:23:37,100
Inertial restraints.
291
00:23:37,200 --> 00:23:42,200
I figured that out. Because I can't move.
292
00:23:42,400 --> 00:23:46,400
Oh, you'll move just as much as I want you to.
293
00:23:46,500 --> 00:23:53,300
Oh, one more thing. The inflictor.
294
00:23:53,600 --> 00:23:55,400
Don't make me use it again.
295
00:23:55,500 --> 00:23:57,500
I didn't make you use it the first time.
296
00:23:57,600 --> 00:24:03,500
Now take us to port. But if you try and fly us to the Dragons or back to Sabra...
297
00:24:06,300 --> 00:24:08,700
...I'll take my chances on my own.
298
00:24:21,300 --> 00:24:25,200
(Skee-var 10) customs inspection. Identifications?
299
00:24:25,300 --> 00:24:28,000
My name is Norda Threska.
300
00:24:28,200 --> 00:24:29,000
And him?
301
00:24:29,000 --> 00:24:33,500
He's a slave. He doesn't need a name.
If anyone should ask about my ship
302
00:24:33,700 --> 00:24:37,300
while it's in repair, tell them it's a Than grub transport.
303
00:24:37,400 --> 00:24:43,200
Well, it's ugly enough. But that is not a true fact.
304
00:24:49,100 --> 00:24:50,700
Yes. Now it's a true fact.
305
00:24:55,800 --> 00:24:56,700
Come.
306
00:25:20,700 --> 00:25:24,300
You know, I don't know what they taught you in assassin's school,
307
00:25:24,500 --> 00:25:30,100
but we're being hunted by the Drago-Kasov and you pick the most expensive,
308
00:25:30,300 --> 00:25:39,400
the most ostentatious, and the least defensible room on this entire asteroid.
309
00:25:40,200 --> 00:25:43,100
I just wanted to be someplace nice.
310
00:25:45,100 --> 00:25:48,400
Why are you doing this? You can still go through with the treaty. Just marry...
311
00:25:48,500 --> 00:25:54,800
Charlemagne Bolivar. You think the Jaguar arranged this marriage because they believe love conquers all?
312
00:25:55,100 --> 00:26:00,200
They know we're stronger. They know we're ready to strike.
313
00:26:00,400 --> 00:26:05,000
They arranged this to buy time to prepare themselves for the decisive battle.
314
00:26:05,200 --> 00:26:09,100
So instead of a few years of peace, you want to start the war now.
315
00:26:09,300 --> 00:26:11,500
By killing hundreds of thousands of innocent people.
316
00:26:11,600 --> 00:26:17,500
Innocent people? This is a blood feud. A two hundred year old blood feud.
317
00:26:17,700 --> 00:26:22,100
There isn't a single Sabra who hasn't had a relative killed by a Jaguar.
318
00:26:22,300 --> 00:26:27,500
Millions of people have died in this stupid war, and I'm going to end it in one day.
319
00:26:27,800 --> 00:26:35,500
By eliminating the ruling Jaguar families,
I will destroy their will to fight forever.
320
00:26:36,000 --> 00:26:43,100
In the end, I'll be saving lives the lives of all the future generations who won't have to fight anymore.
321
00:26:43,400 --> 00:26:48,300
So you see, it is the perfect solution.
322
00:26:48,500 --> 00:26:52,900
Except for one thing. You'll be dead.
323
00:26:53,600 --> 00:26:56,100
That's why I wanted the good room.
324
00:26:58,300 --> 00:27:00,700
Some Drago-Kasov fighters are peeling away.
325
00:27:00,800 --> 00:27:02,800
They're going in for refueling.
326
00:27:03,100 --> 00:27:05,900
Yes! We won!
327
00:27:06,000 --> 00:27:08,100
Hardly.
328
00:27:10,200 --> 00:27:12,100
Oh, great. Reinforcements.
329
00:27:13,300 --> 00:27:17,500
Fresh horses, Elsbett. Getting tired yet?
330
00:27:17,700 --> 00:27:20,000
How long until we reach the line of defense stations?
331
00:27:20,100 --> 00:27:22,700
14 minutes, 37 seconds.
332
00:27:23,000 --> 00:27:29,400
If this which he avouches does appear,
there is no flying hence nor tarrying here.
333
00:27:29,700 --> 00:27:31,700
Nice. You make that up yourself?
334
00:27:40,100 --> 00:27:42,600
How many of those things do you have?
335
00:27:42,700 --> 00:27:49,400
My father gave this to me for my tenth birthday. He even had it inscribed.
336
00:27:49,700 --> 00:27:52,300
"Be more than you seem."
337
00:27:52,400 --> 00:27:55,800
How thoughtful. A reminder to be treacherous.
338
00:27:56,000 --> 00:27:57,300
You hate me, don't you?
339
00:27:57,600 --> 00:27:59,700
doesn't matter.
340
00:27:59,800 --> 00:28:04,100
It shouldn't, but somehow...
341
00:28:04,300 --> 00:28:07,500
As soon as the ship is repaired,
342
00:28:07,600 --> 00:28:12,700
we'll be leaving here, and I will go to my wedding and all that follows.
343
00:28:13,000 --> 00:28:17,500
So in all likelihood, you are the last person
I'm going to spend any amount of time with.
344
00:28:17,700 --> 00:28:21,700
Elsbett, I don't hate you.
I just don't understand you.
345
00:28:21,800 --> 00:28:26,300
We may be offshoots of the same species,
but our cultures are just too different.
346
00:28:29,700 --> 00:28:34,200
I was taught to try to do good, even when there's evil all around me, but you
347
00:28:35,100 --> 00:28:37,100
were taught to look innocent
348
00:28:37,600 --> 00:28:40,500
even while you're planning the deaths of everyone around you.
349
00:28:40,600 --> 00:28:46,100
I know there's a better way to live than that,
but no matter how I try, I can't seem to convince you.
350
00:28:46,600 --> 00:28:49,800
Don't pity me. When I complete my mission,
351
00:28:50,000 --> 00:28:55,500
I will have done what seven generations of Sabra have failed to do:
352
00:28:55,700 --> 00:29:05,200
bring Pride Jaguar to their knees. I'll be remembered forever, like Isis Khmer or Drago Museveni.
353
00:29:05,600 --> 00:29:10,100
No. Not like Drago Museveni. Drago survived to father nations, but
354
00:29:10,300 --> 00:29:15,700
when you die tomorrow, your DNA dies with you.
355
00:29:15,900 --> 00:29:20,800
No, it doesn't. My ova were removed.
356
00:29:21,100 --> 00:29:22,700
Why?
357
00:29:22,700 --> 00:29:27,600
I am so highly regarded as a fighter, my eggs can't be wasted.
358
00:29:27,800 --> 00:29:34,500
They'll be fertilized and implanted into lower ranking Sabra women, for the improvement of the pride.
359
00:29:34,800 --> 00:29:40,400
My god, what they've done to you, Elsbett.
And what they're making you do.
360
00:29:40,700 --> 00:29:44,200
After the way I've treated you,
how can you care what happens to me?
361
00:29:44,300 --> 00:29:51,200
I care because I'm human. And despite all the genetic engineering, somewhere deep down inside, so are you.
362
00:29:51,500 --> 00:29:53,500
You just don't remember it.
363
00:29:53,600 --> 00:29:54,900
I remember.
364
00:30:03,900 --> 00:30:05,400
What are you doing?
365
00:30:05,500 --> 00:30:11,700
I'm releasing you. You can return to your ship.
366
00:30:11,900 --> 00:30:16,600
Tell the Andromeda to forget about the Drago-Kasov.
367
00:30:17,000 --> 00:30:18,500
This isn't your war.
368
00:30:18,600 --> 00:30:21,000
And you'll just continue with your mission.
369
00:30:21,100 --> 00:30:22,100
On the Maru.
370
00:30:24,900 --> 00:30:29,300
Or maybe I'll bribe the Perseid for another ship.
371
00:30:29,500 --> 00:30:36,500
It doesn't matter. Please, just go.
372
00:30:36,800 --> 00:30:39,800
Is that what you want?
373
00:30:39,900 --> 00:30:42,900
No, that is the last thing I want right now.
374
00:30:43,000 --> 00:30:45,300
Then don't go through with it.
375
00:30:45,400 --> 00:30:48,200
I have to do what I have to do.
376
00:30:49,900 --> 00:30:56,400
You may not believe this,
but the past few days have been fun.
377
00:30:56,700 --> 00:31:02,100
I've spent my whole life training, practicing, perfecting my skills.
378
00:31:02,300 --> 00:31:07,600
I was too valuable to be allowed much freedom.
So, I've never gone anywhere before.
379
00:31:07,800 --> 00:31:12,300
I've never done anything,
380
00:31:12,500 --> 00:31:16,300
I have never spent time with someone I would consider a friend.
381
00:31:16,500 --> 00:31:20,100
I'm sorry. I never imagined.
382
00:31:20,200 --> 00:31:26,900
You don't have to save me, Captain. You don't even have to like me.
383
00:31:27,200 --> 00:31:40,200
But please, stay with me. Even if it is just for a little while.
384
00:31:40,800 --> 00:31:42,400
Elsbett...
385
00:31:42,400 --> 00:31:48,300
Please. For just one night, I'd like to pretend I was only human.
386
00:32:04,400 --> 00:32:11,100
What's it gonna be, Elsbett? My fighters or the plasma cannons? Your choice.
387
00:32:11,400 --> 00:32:14,100
Unless you surrender.
388
00:32:14,700 --> 00:32:18,900
Surrender. Surrender. All his messages are the same. He sounds like an evil parrot.
389
00:32:20,600 --> 00:32:23,600
I can't believe I'm gonna die at the hands of converging red blips.
390
00:32:23,800 --> 00:32:26,400
Wait a second. I think you two might be on to something.
391
00:32:26,600 --> 00:32:30,100
Rommie, scan all of Cuchulain's messages for the background noise.
392
00:32:30,200 --> 00:32:31,200
You don't think he...
393
00:32:31,200 --> 00:32:33,500
I've lined up all the messages chronologically.
394
00:32:35,400 --> 00:32:38,800
Look. The oscillating variables between those two's constant. It's almost continuous.
395
00:32:39,000 --> 00:32:43,700
Like they were recorded within minutes of each other, not hours.
396
00:32:43,900 --> 00:32:47,600
And broadcast separately to make it look like Cuchulain was still chasing us.
397
00:32:47,700 --> 00:32:54,300
You mean we've been running from drones carrying, I dunno, Footprint Magnification Systems?
398
00:32:54,600 --> 00:33:04,200
Decoys. Andromeda, bring us about. Hard 180.
I'm going to fly right back through 'em.
399
00:33:04,600 --> 00:33:07,400
What if they're not decoys?
400
00:33:07,500 --> 00:33:11,100
Then when we get to the pearly gates,
make sure everyone lines up behind Rev.
401
00:33:11,300 --> 00:33:12,900
You've got spin control.
402
00:33:13,000 --> 00:33:26,500
I'll see what I can do.
403
00:33:27,000 --> 00:33:31,000
Two seconds until visual contact.
404
00:33:31,200 --> 00:33:38,000
There!
405
00:33:38,300 --> 00:33:41,900
Oh, man, they suckered us!
They totally suckered us!
406
00:33:42,000 --> 00:33:43,500
At least we're through.
407
00:33:43,600 --> 00:33:46,000
Which leaves one question.
408
00:33:46,100 --> 00:33:55,500
Where's Cuchulain.
409
00:33:55,900 --> 00:34:10,200
You must be joking. The honeymoon suite? Come.
410
00:34:10,800 --> 00:34:12,600
So we're back to guns again.
411
00:34:12,700 --> 00:34:15,300
I have to leave, and I can't let you stop me.
412
00:34:15,400 --> 00:34:20,300
You don't have to leave. Of all people, you don't have to do anything that you don't want to do.
413
00:34:26,900 --> 00:34:27,900
Here!
414
00:35:01,700 --> 00:35:03,200
Let's go!
415
00:35:03,300 --> 00:35:10,200
You're very good.
416
00:35:10,500 --> 00:35:11,500
An M-Lash.
417
00:35:27,900 --> 00:35:29,300
Now what?
418
00:35:29,300 --> 00:35:32,600
Now, we head for the Jaguar homeworld. I'm late for my wedding.
419
00:35:53,800 --> 00:35:59,000
They're a half light-second behind and gaining.
Maybe we should work out a compromise.
420
00:35:59,300 --> 00:36:02,600
Like hell we should! For 25 years I've trained for this. No one's going to stop me.
421
00:36:12,000 --> 00:36:14,500
Cuchulain! He's caught up!
422
00:36:14,600 --> 00:36:18,600
What is it that Nietzsche said? "God is dead."
423
00:36:18,800 --> 00:36:22,400
Sometimes even atheists get their prayers answered.
424
00:36:27,400 --> 00:36:28,800
The Andromeda.
425
00:36:30,700 --> 00:36:32,700
Your crew's brave. Foolishly so.
426
00:36:32,700 --> 00:36:36,000
I couldn't agree with you more.
Andromeda, get out of here!
427
00:36:36,200 --> 00:36:37,000
What?!
428
00:36:37,000 --> 00:36:37,800
What?!?!
429
00:36:37,800 --> 00:36:39,300
It's too hot! Now, veer off!
430
00:36:39,400 --> 00:36:40,300
Dylan!
431
00:36:40,500 --> 00:36:41,600
That's an order, Beka!
432
00:36:41,600 --> 00:36:42,900
Dylan, they'll kill you.
433
00:36:43,000 --> 00:36:44,500
I said that's an order!
434
00:36:44,500 --> 00:36:45,900
All right, compromise!
435
00:36:46,000 --> 00:36:49,400
You keep doing whatever you're doing, but we'll stay here and draw off as many Dragons as we can.
436
00:36:49,500 --> 00:36:51,600
Fine, just do it. Dylan out.
437
00:36:58,900 --> 00:37:00,500
Your ship was our only hope!
438
00:37:00,600 --> 00:37:04,900
I won't sacrifice them. We're entering the Pride Jaguar's home system.
439
00:37:05,100 --> 00:37:08,300
Maru, open up a comm line to broadcast on all frequencies.
440
00:37:08,400 --> 00:37:10,400
Comm line open.
441
00:37:10,800 --> 00:37:13,700
Jaguar home fleet, this is Captain Dylan Hunt.
442
00:37:13,900 --> 00:37:18,600
I have your future Grand Duchess, Elsbett Mossadim, First Daughter of the Sabra Pride.
443
00:37:18,800 --> 00:37:21,300
We are under heavy attack from the Drago-Kasov. I repeat...
444
00:37:21,400 --> 00:37:23,000
Nice try, Captain Hunt.
445
00:37:23,100 --> 00:37:23,900
Cuchulain.
446
00:37:23,900 --> 00:37:27,000
We have more than enough ships to deal with the Jaguar,
447
00:37:27,400 --> 00:37:31,100
and we can intercept you long before you reach their homeworld.
448
00:37:31,300 --> 00:37:34,900
Assuming that's where I'm going. Hunt out.
449
00:37:36,000 --> 00:37:37,200
Y..you're vectoring away!
450
00:37:37,300 --> 00:37:39,000
That is the general idea.
451
00:37:39,100 --> 00:37:40,800
But Cuchulain is still chasing us!
452
00:37:40,800 --> 00:37:42,700
Yeah, but look who's chasing Cuchulain.
453
00:37:45,100 --> 00:37:46,400
Where are you going?
454
00:37:46,500 --> 00:37:47,700
I have an idea.
455
00:37:47,700 --> 00:37:51,100
Why don't we throw our own little wedding party?
We've already invited the Jaguars and Dragons.
456
00:37:51,300 --> 00:37:53,200
Let's see who else wants to come.
457
00:38:01,000 --> 00:38:03,000
What are you talking about? There's no one else out there.
458
00:38:03,000 --> 00:38:06,600
Oh, isn't there? You know, if I were planning to blitzkrieg the Jaguars,
459
00:38:06,800 --> 00:38:10,000
I'd already have my fleet in position. You know,
somewhere safe but, you know, inside the system.
460
00:38:10,100 --> 00:38:12,400
Somewhere like, oh, I don't know, near a gas giant.
461
00:38:13,500 --> 00:38:14,400
You're starting a war.
462
00:38:14,400 --> 00:38:17,100
No. You are starting a war.
I'm just rearranging the sides.
463
00:38:17,200 --> 00:38:21,200
Now, tell your pride you're going to die, and tell them that their entire fleet will be destroyed if they don't help.
464
00:38:21,400 --> 00:38:23,600
You're sure you're not part Nietzschean?
465
00:38:24,500 --> 00:38:25,700
Heh. I'm starting to wonder.
466
00:38:31,400 --> 00:38:36,700
Sabra soldiers of the Golden Light Battalion,
this is First Daughter Elsbett Mossadim.
467
00:38:36,900 --> 00:38:40,100
I am under attack from Drago-Kasov. Move to intercept.
468
00:38:40,300 --> 00:38:43,400
I repeat. Move to intercept.
469
00:38:45,200 --> 00:38:46,400
I hope they listen.
470
00:38:46,400 --> 00:38:49,200
Of course they will. Everyone likes a good party.
471
00:38:50,600 --> 00:38:53,600
Look at that. Bride's family on the left.
472
00:39:26,000 --> 00:39:27,000
Incoming transmission.
473
00:39:27,800 --> 00:39:29,100
Transmit.
474
00:39:29,200 --> 00:39:32,200
You're clever, Captain, but you haven't really won anything.
475
00:39:32,300 --> 00:39:34,800
We were going to have to fight this war eventually, anyway.
476
00:39:34,900 --> 00:39:38,900
Yeah, but you weren't planning on fighting it today, now were you? Have fun.
477
00:39:39,500 --> 00:39:40,600
Hunt out.
478
00:39:42,000 --> 00:39:46,000
There. If you want to follow through with your original plan, be my guest.
479
00:39:46,200 --> 00:39:49,400
Of course, you'll be killing off the only people who can help your pride survive the war
480
00:39:49,500 --> 00:39:53,500
and, well, not to mention you'd be spoiling a perfectly good alliance.
481
00:39:53,700 --> 00:39:57,000
Or you could, you know, marry Charlemagne Bolivar.
You know, join forces together and give
482
00:39:57,100 --> 00:40:01,300
to the Drago-Kasov a run for their money. It's up to you.
483
00:40:01,500 --> 00:40:04,100
It's too bad you're a human.
484
00:40:04,200 --> 00:40:06,900
Hmmm. Well, I kinda like who I am.
485
00:40:08,800 --> 00:40:10,000
So do I.
486
00:40:13,500 --> 00:40:17,400
Very well, then, kludge. Set a course for the Jaguar homeworld.
487
00:40:17,600 --> 00:40:19,500
My new husband awaits.
488
00:40:20,600 --> 00:40:22,600
Aye-aye, Captain.
489
00:40:37,600 --> 00:40:38,900
Well, it's good to have you back.
490
00:40:38,900 --> 00:40:40,600
It's good to be back. Beka treat you well?
491
00:40:40,700 --> 00:40:45,000
Fine. It's just...she's not my captain.
492
00:40:47,100 --> 00:40:51,100
Don't worry, I won't be trading ships with her any time soon.
493
00:40:51,200 --> 00:40:55,100
Dylan, you have a message from Elsbett, just beamed from a courier ship.
494
00:40:55,700 --> 00:40:57,200
It's about five days old.
495
00:40:57,300 --> 00:40:58,300
Put it through.
496
00:41:00,900 --> 00:41:02,700
It's marked "Private".
497
00:41:02,800 --> 00:41:04,000
Ah...Rommie?
498
00:41:06,000 --> 00:41:07,300
Leaving.
499
00:41:09,500 --> 00:41:14,100
Captain Hunt, I must congratulate you.
500
00:41:14,400 --> 00:41:17,700
You started a war, you ruined the plans of the Sabra.
501
00:41:17,800 --> 00:41:23,500
You're greatly hated, and also respected as someone we can do business with.
502
00:41:23,800 --> 00:41:28,200
Enkindu and Schopenhauer systems have been granted their independence.
503
00:41:28,400 --> 00:41:29,600
Very good.
504
00:41:30,900 --> 00:41:37,000
The wedding was much nicer than I anticipated, and much quieter.
505
00:41:37,200 --> 00:41:43,400
To be honest, Charlemagne pleases me.
506
00:41:43,700 --> 00:41:45,400
His decadence suits me.
507
00:41:48,700 --> 00:41:52,400
I guess I won't kill him today. Or even tomorrow.
508
00:41:53,300 --> 00:41:57,000
Or the next day...we'll see how it goes.
509
00:41:57,100 --> 00:42:04,200
I just wanted to let you know that, so far,
your solution seems to be the better one.
510
00:42:07,400 --> 00:42:08,400
You're welcome.
511
00:42:14,100 --> 00:42:17,400
Subtitles by Trilibiterutofero BST44254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.