All language subtitles for Andromeda.S01E19.WS.DVDRip.XviD-SFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,000 --> 00:00:41,000 You're late. I've already lapped decks 3 through 8 without you. 2 00:00:41,100 --> 00:00:44,900 You'll be pleased with my excuse. I believe I've found a way to increase the peace. 3 00:00:45,000 --> 00:00:47,400 No offense, but you make an unlikely dove. 4 00:00:47,500 --> 00:00:50,700 Be that as it may, there are two large Nietzschean prides in this sector: 5 00:00:50,900 --> 00:00:53,200 the Sabra and the Jaguar, sworn enemies. 6 00:00:53,300 --> 00:00:56,000 You want to set it up so that they'll annihilate each other. 7 00:00:56,100 --> 00:00:59,500 The thought had occurred to me, but no. Actually, they're trying to forge a treaty 8 00:00:59,600 --> 00:01:03,200 ...one which hinges on an arranged marriage between the Sabran First 9 00:01:03,400 --> 00:01:06,300 Daughter and the son of the Jaguar Archduke. 10 00:01:06,400 --> 00:01:09,800 Heh. Maybe we should send flowers. 11 00:01:10,000 --> 00:01:14,000 They want someone to transport the bride from Sabra territory to the Jaguar homeworld. 12 00:01:14,100 --> 00:01:17,400 Preferably someone neutral. Someone with a big, powerful starship. 13 00:01:17,600 --> 00:01:19,200 Precisely. 14 00:01:19,200 --> 00:01:21,600 Just one thing: what's in it for Tyr? 15 00:01:21,700 --> 00:01:28,000 The resulting Sabra-Jaguar alliance would be large enough to check the power of the Drago-Kasov pride. 16 00:01:28,300 --> 00:01:31,700 The Drago-Kasov. Your sworn enemy. 17 00:01:31,900 --> 00:01:36,200 The largest obstacle to your renewed Commonwealth. 18 00:01:36,300 --> 00:01:39,000 Whatever weakens them, strengthens you. 19 00:01:44,100 --> 00:01:54,600 Hey! 20 00:01:55,000 --> 00:01:56,500 Hey, what is it Rev? 21 00:01:56,600 --> 00:01:59,600 Sorry to interrupt. I just wanted to say... 22 00:01:59,700 --> 00:02:03,700 Yeah, yeah, I know. Set aside whatever prejudices I may have and embrace 23 00:02:03,900 --> 00:02:06,000 everyone, even the Nietzscheans, right? 24 00:02:06,100 --> 00:02:10,800 I was going to recommend that you avoid any interactions with the large Nietzschean prides. 25 00:02:11,000 --> 00:02:12,600 You think I'm out of my league? 26 00:02:12,600 --> 00:02:18,100 We nearly met our destruction at the hands of the last Nietzschean pride we encountered... 27 00:02:18,400 --> 00:02:21,200 the Orca, a few thousand strong. 28 00:02:21,300 --> 00:02:26,100 The Sabra and the Jaguar each number in the millions. 29 00:02:26,300 --> 00:02:30,700 Which makes them important players in this area of the known worlds 30 00:02:30,900 --> 00:02:33,800 players we may have to deal with sooner or later. 31 00:02:33,900 --> 00:02:40,400 May I caution you? Watch your back amongst these Nietzschean serpents. 32 00:02:44,500 --> 00:02:50,700 Let the prides know I'll agree to transport the Sabra's First Daughter to her wedding, but at a price. 33 00:02:51,400 --> 00:02:53,600 And what would that be? 34 00:02:53,700 --> 00:02:57,600 Tyr, I'm under no illusion that an alliance as powerful as the Sabra-Jaguar 35 00:02:57,800 --> 00:03:05,700 would be interested in signing my Commonwealth Charter. However, there are two systems that would be. 36 00:03:06,000 --> 00:03:09,300 The Enkindu and Schopenhauer systems. 37 00:03:09,500 --> 00:03:12,900 The Jaguar and Sabras have been fighting over them for more than 200 years. 38 00:03:13,000 --> 00:03:17,200 I want those systems granted independence and the opportunity to sign the Commonwealth Charter. 39 00:03:17,400 --> 00:03:20,500 A pair of solar systems for a one way transport? 40 00:03:20,600 --> 00:03:23,900 That's my price. Take it or leave it. 41 00:03:32,500 --> 00:03:35,600 You're surprised the Sabras accepted my offer. 42 00:03:35,700 --> 00:03:39,200 I try not to be surprised by anything. 43 00:03:39,400 --> 00:03:41,000 Surface shuttle craft is docking. 44 00:03:41,100 --> 00:03:43,800 All right everyone, best behavior. You're all ambassadors for the Commonwealth. 45 00:03:55,800 --> 00:03:57,200 I'm surprised. 46 00:03:57,200 --> 00:03:58,000 Why? 47 00:03:58,000 --> 00:04:00,500 I thought all Sabrans were ugly. 48 00:04:00,700 --> 00:04:04,000 Yeah, I'm already getting a vibe. This chick's bad news. 49 00:04:04,100 --> 00:04:05,300 I'm getting a vibe, too. Actually, it's more like a tingle. 50 00:04:06,400 --> 00:04:13,200 I'm Elsbett Mossadim, out of Lucrezia by Tamerlane. Have your human slaves carry my luggage. 51 00:04:15,000 --> 00:04:18,500 His arms look scrawny. Make sure he doesn't drop anything. 52 00:04:19,100 --> 00:04:24,700 And him...why is he alive? I shoot Magog for sport. 53 00:04:29,000 --> 00:04:32,500 Hello, Miss Alpha Nietzschean Lady, I picked these for you. 54 00:04:32,700 --> 00:04:35,800 Thank you. Cute purple monkey. 55 00:04:35,900 --> 00:04:39,100 Is your pet housetrained? 56 00:04:39,200 --> 00:04:41,900 Shall I show you to your quarters? 57 00:04:42,100 --> 00:04:44,700 Don't bother. I'll choose whatever's best. 58 00:04:47,500 --> 00:04:51,300 At what point do you tell her that I run the ship? 59 00:05:53,600 --> 00:06:02,000 These bags must weight a metric ton. I'm getting exhausted just watching you guys carry them. 60 00:06:02,300 --> 00:06:07,500 Mr. Harper, it's good to see that you're not straining yourself. You built new robots. 61 00:06:07,800 --> 00:06:14,000 Yeah, well...uh, in layman's terms, I retrofitted Andromeda's original 'bots. 62 00:06:14,200 --> 00:06:17,600 I was getting sick and tired of patching and repatching the old ones. 63 00:06:17,800 --> 00:06:20,600 So, uh, what do you think? 64 00:06:20,700 --> 00:06:22,500 More importantly, what does Rommie think? 65 00:06:22,600 --> 00:06:25,400 They have more power, and the thighs don't chafe when they run. 66 00:06:25,500 --> 00:06:26,500 Ah, well, that's important. 67 00:06:26,500 --> 00:06:27,300 You know it. 68 00:06:29,300 --> 00:06:30,500 What's going on here? 69 00:06:30,600 --> 00:06:35,300 Why are you people standing around engaging in idle chatter when my luggage is still not in my quarters? 70 00:06:35,500 --> 00:06:39,600 I am personally overseeing the transfer, your gorgeousness. 71 00:06:39,800 --> 00:06:41,500 Robots! Move it! 72 00:06:42,300 --> 00:06:45,000 Don't push it...gorgeousness. 73 00:06:45,100 --> 00:06:48,300 Rommie, you know I only have eyes for you. 74 00:06:48,400 --> 00:06:49,300 And you. 75 00:06:49,400 --> 00:06:50,200 Huh? 76 00:06:50,200 --> 00:06:55,000 The guest quarters on this vessel are pathetic. I'll need something more suitable. 77 00:06:55,200 --> 00:06:56,400 I've already given you the best... 78 00:06:56,500 --> 00:06:59,700 I've located a room of sufficient size on Deck 5. 79 00:06:59,800 --> 00:07:04,500 I believe your computer identified that as the Observation Deck. 80 00:07:04,700 --> 00:07:09,000 Uh...that's a public space for use of the entire crew. 81 00:07:09,300 --> 00:07:13,800 For the duration of this trip, it shall be private. Arrange it. 82 00:07:17,700 --> 00:07:20,700 You really can't expect Elsbett to change her attitude. 83 00:07:20,900 --> 00:07:25,400 She's lived her entire life among Nietzscheans, and she's only known non-Nietzscheans as slaves. 84 00:07:25,600 --> 00:07:28,400 Well, you've had the benefit of a more diverse exposure. 85 00:07:28,500 --> 00:07:34,000 Maybe you could share your experiences with her ...that non-Nietzscheans aren't inferior. 86 00:07:34,200 --> 00:07:36,300 You'd like me to lie to her? 87 00:07:37,800 --> 00:07:44,000 Just ask her to tone it down a little. We inferiors are very sensitive. 88 00:07:44,600 --> 00:07:46,100 I'll speak to her. 89 00:07:46,200 --> 00:07:46,700 Thank you. 90 00:07:48,300 --> 00:07:57,600 All Nietzscheans know that amongst the tribes, the Sabra stand alone as the most fierce and ruthless. 91 00:07:58,000 --> 00:08:00,100 I take that as a compliment. 92 00:08:00,200 --> 00:08:04,800 I would prefer you heed it as a caution. 93 00:08:05,000 --> 00:08:11,000 For that being as it is, I believe you'll be most disappointed with your union to Charlemagne Bolivar. 94 00:08:11,200 --> 00:08:18,400 He's a fop, a do-nothing. He inherited his title. Whereas you, on the other hand... 95 00:08:18,700 --> 00:08:25,000 well, you are quite obviously every inch a Sabran First Daughter. 96 00:08:25,300 --> 00:08:30,300 I'm marrying into pride Jaguar because they're clever...notoriously treacherous. 97 00:08:30,500 --> 00:08:34,500 Still, they've been declining for 300 years. 98 00:08:34,700 --> 00:08:39,700 They haven't done a thing of note since they betrayed the Drago-Kasov at the Battle of Witchhead. 99 00:08:39,900 --> 00:08:44,000 Are you suggesting I shouldn't marry Charlemagne Bolivar? 100 00:08:44,200 --> 00:08:50,600 I believe you should. 101 00:08:50,800 --> 00:08:56,400 When you do, you'll be the power behind the new Sabra-Jaguar alliance. 102 00:08:56,700 --> 00:08:59,700 And I will have been the instrument to create that alliance. 103 00:08:59,800 --> 00:09:04,100 A fact I hope you'll continue to appreciate well into your married years. 104 00:09:04,300 --> 00:09:06,200 And who are you? 105 00:09:06,300 --> 00:09:11,300 I am Tyr Anasazi, out of Victoria by Barbarosa. 106 00:09:11,700 --> 00:09:13,900 Enquire after me in the future 107 00:09:16,400 --> 00:09:24,900 and be assured you'll find me of better service than that milksop Charlemagne. 108 00:09:25,700 --> 00:09:28,800 And you are of which pride? 109 00:09:28,900 --> 00:09:30,600 I am Kodiak. 110 00:09:30,700 --> 00:09:36,200 An extinct pride. Because they weren't strong enough to hold onto Drago's bones. 111 00:09:36,400 --> 00:09:38,400 The Kodiak were betrayed. 112 00:09:38,500 --> 00:09:44,800 Allowing yourself to be betrayed proves your inferiority. 113 00:09:46,200 --> 00:09:54,100 Lady mine, if you'll allow yourself to know me a bit more intimately, 114 00:09:54,500 --> 00:09:58,000 you'll quickly realize I am no one's inferior. 115 00:09:58,100 --> 00:10:04,500 Really? Then why do you work for a human? 116 00:10:04,800 --> 00:10:07,300 She doesn't like flowers. Who doesn't like flowers? 117 00:10:07,400 --> 00:10:09,500 She called me 'kludge'. 118 00:10:09,600 --> 00:10:11,400 Well at least she didn't call you 'monkey'. 119 00:10:11,400 --> 00:10:15,800 Even as Nietzscheans goes, this Elsbett ...well, she tries my Wayist patience. 120 00:10:16,000 --> 00:10:19,700 There's only one person on this ship pathetic enough to like her. 121 00:10:19,900 --> 00:10:21,700 Hey, she's hot! 122 00:10:22,100 --> 00:10:24,900 Really. I find that her attitude somewhat ruins her looks. 123 00:10:25,000 --> 00:10:27,300 Rrrrrrreowr! Pfft, Pfft. 124 00:10:27,400 --> 00:10:31,800 Believe me, boy. Elsbett holds you in utter contempt. 125 00:10:32,000 --> 00:10:35,200 I know. She's hot AND she's a good judge of character. 126 00:10:35,300 --> 00:10:38,000 So what if she holds me in utter contempt. At least she's thinking of me. 127 00:10:44,900 --> 00:10:48,000 What kind of a person doesn't like flowers? 128 00:11:16,400 --> 00:11:18,800 OW, OW, OW! My tail! 129 00:11:18,900 --> 00:11:21,000 That's for putting it where it doesn't belong. 130 00:11:23,800 --> 00:11:24,600 Help! 131 00:11:24,600 --> 00:11:25,900 he's trying to kill me! 132 00:11:26,200 --> 00:11:27,200 What's going on here? 133 00:11:27,900 --> 00:11:29,700 Your monkey was in my bags. 134 00:11:29,800 --> 00:11:31,700 Well, you didn't have to hurt my tail! 135 00:11:32,400 --> 00:11:34,100 Trance, is this true? 136 00:11:35,500 --> 00:11:36,500 Yes. 137 00:11:38,200 --> 00:11:40,900 I apologize for Trance's behavior. I'll make sure... 138 00:11:41,000 --> 00:11:44,200 Captain Hunt. Code Black. Multiple hostiles exiting slipstream. 139 00:11:44,400 --> 00:11:46,600 Nietzschean fighters. They're right on top of us. 140 00:11:46,600 --> 00:11:48,200 Rommie, secure Elsbett's quarters. 141 00:11:48,900 --> 00:11:50,700 Captain Hunt! How dare you lock me in here... 142 00:11:50,800 --> 00:11:54,200 And make sure our guest is secure in them. 143 00:12:01,100 --> 00:12:04,200 So much for avoiding entanglements with the larger Nietzschean prides. 144 00:12:04,400 --> 00:12:06,900 Like I said, Rev, sooner or later. And it looks like it's sooner. 145 00:12:07,000 --> 00:12:09,100 It's the Drago-Kasov. 146 00:12:09,200 --> 00:12:20,400 And we're surrounded. 147 00:12:20,900 --> 00:12:22,100 They're hailing. 148 00:12:22,100 --> 00:12:24,300 Who's sending the message? 149 00:12:24,400 --> 00:12:27,600 Someone calling himself Fleet Marshal Cuchulain Nez-Pearce. 150 00:12:27,700 --> 00:12:29,000 Put it through. 151 00:12:29,100 --> 00:12:32,000 Belay that! 152 00:12:32,100 --> 00:12:32,900 You know him. 153 00:12:32,900 --> 00:12:37,800 By reputation. He masterminded the Dragons campaign against the Than colonies in the Orion arm. 154 00:12:38,100 --> 00:12:42,200 This guy is brilliant. He's nearly doubled the size of the Drago-Kasov fleet in less than two years. 155 00:12:43,000 --> 00:12:44,500 Dylan, he's dangerous. 156 00:12:44,500 --> 00:12:49,600 And after my little excursion to Enga's Redoubt, it's best if Cuchulain never learns of my presence here. 157 00:12:50,000 --> 00:12:51,800 I advise extreme caution. 158 00:12:58,200 --> 00:12:59,400 On-Screen. 159 00:13:01,000 --> 00:13:03,500 Captain Hunt, thank you for accepting my hail. 160 00:13:03,600 --> 00:13:05,600 Why have you surrounded my ship? 161 00:13:05,700 --> 00:13:08,300 Believe me, Captain, I'm not happy about it either. 162 00:13:08,400 --> 00:13:10,400 I'm missing out on my oldest son's birthday. 163 00:13:10,500 --> 00:13:11,900 Don't let me stop you. 164 00:13:12,300 --> 00:13:15,500 I wish I could take you up on that. You know how demanding children can be. 165 00:13:15,600 --> 00:13:16,700 No. I don't. 166 00:13:16,900 --> 00:13:21,200 That's a shame. You really should try it some time. I highly recommend it. 167 00:13:21,400 --> 00:13:25,400 I'll keep that in mind. Somehow I get the impression you're not here to talk about the joys of fatherhood. 168 00:13:25,600 --> 00:13:27,200 Sadly, no. 169 00:13:28,000 --> 00:13:31,400 I'm afraid I'm going to have to ask you to turn over Elsbett Mossadim. 170 00:13:32,400 --> 00:13:33,600 Who? 171 00:13:33,700 --> 00:13:39,300 I know you mean well, Captain, but this is a very dangerous game you're playing here. 172 00:13:39,600 --> 00:13:44,800 And I suggest you concede. I'll give you some time to think about that. 173 00:13:46,600 --> 00:13:49,300 Clearly, you didn't realize what you were promising. 174 00:13:49,800 --> 00:13:53,100 Perhaps Elsbett is more trouble than she's worth. 175 00:13:54,300 --> 00:13:56,800 If we turn her over, they'll kill her. 176 00:13:58,700 --> 00:14:02,500 We all know that. Don't surrender anything while I'm gone, ok? 177 00:14:11,000 --> 00:14:13,000 I should've asked for SIX solar systems. 178 00:14:19,500 --> 00:14:22,100 I'm gonna have to do something about that lock. 179 00:14:22,200 --> 00:14:24,500 I'm not going to let you give me to them. 180 00:14:24,700 --> 00:14:27,300 What makes you think that I would do that? 181 00:14:28,200 --> 00:14:30,600 It's what I would do in your situation. 182 00:14:30,700 --> 00:14:34,800 I gave my word to your pride. My word is the foundation of the Commonwealth. 183 00:14:34,900 --> 00:14:37,200 I have never met anyone who thought like that. 184 00:14:37,300 --> 00:14:40,500 Probably because the universe kills them before they can reproduce. 185 00:14:40,900 --> 00:14:43,300 Well, that's the curse of being inferior. 186 00:14:43,600 --> 00:14:45,600 It's not your fault. You're only human. 187 00:14:47,400 --> 00:14:49,900 Look, if you don't have faith in this human's abilities, 188 00:14:50,000 --> 00:14:52,400 you're more than welcome to jump into a slip-fighter and try your luck. 189 00:14:52,500 --> 00:14:56,000 You won't make it, but I'm sure your family has a few daughters to spare. 190 00:14:56,100 --> 00:14:57,500 So, I'll just go back and pick up another one. 191 00:14:57,600 --> 00:15:03,300 And what's your alternative? You and your crew die trying to protect me, and I die anyway? 192 00:15:04,100 --> 00:15:07,100 You are such a pessimist. But you know, it's not your fault. 193 00:15:07,500 --> 00:15:08,700 You're only Nietzschean. 194 00:15:17,700 --> 00:15:22,200 So why is it that whenever anyone goes on a suicide mission, they take my ship? 195 00:15:22,800 --> 00:15:24,300 Because it has seatbelts. 196 00:15:24,400 --> 00:15:28,000 Not to mention it's small, it's maneuverable, 197 00:15:28,300 --> 00:15:31,600 and Harper just installed High Guard ECM generators. 198 00:15:31,900 --> 00:15:32,500 Really? 199 00:15:32,700 --> 00:15:33,500 Yeah. 200 00:15:33,800 --> 00:15:37,800 If you've finished saying goodbye to your lover, I'm ready to leave. 201 00:15:38,200 --> 00:15:40,100 Uh...huh...she is not my... 202 00:15:40,800 --> 00:15:42,400 Oh, why hide it? 203 00:15:49,800 --> 00:15:55,400 Just remember: He's pretty to look at, lovely to hold, but if you break him, we consider him sold. 204 00:15:58,400 --> 00:15:59,500 Take care, sweetie. 205 00:16:10,600 --> 00:16:14,100 Cuchulain, we need your help! Elsbett's taken hostages on the hangar deck! 206 00:16:14,200 --> 00:16:16,200 She's taking over the entire ship! 207 00:16:16,300 --> 00:16:17,800 She just broke into command! 208 00:16:31,700 --> 00:16:33,000 They're following us. 209 00:16:33,800 --> 00:16:34,800 Ha, ha. Sucker! 210 00:16:35,200 --> 00:16:36,500 Nice work, guys. 211 00:16:36,500 --> 00:16:39,200 Shooting that gun into the cam really sold it, don't ya think? 212 00:16:39,300 --> 00:16:40,400 Convinced me. 213 00:16:40,500 --> 00:16:43,900 And it would appear that Dylan has shaken the Drago-Kasov. 214 00:16:49,600 --> 00:16:53,700 Well, we should be safe all the way to the Jaguar homeworld. 215 00:16:53,800 --> 00:16:55,800 I underestimated you, Captain. 216 00:16:55,900 --> 00:16:57,800 Enough to change your opinion about humans? 217 00:16:57,900 --> 00:17:00,700 No. Enough to change my opinion about you. 218 00:17:00,800 --> 00:17:04,300 Your little maneuver back there was worthy of a Nietzschean. 219 00:17:04,500 --> 00:17:05,500 Thank you. 220 00:17:06,500 --> 00:17:13,000 So, Elsbett, Nietzschean to Nietzschean, you want to tell me what you're carrying in all these bags? 221 00:17:13,800 --> 00:17:14,800 My bags? 222 00:17:15,500 --> 00:17:17,900 Like this one, for example. If I were to reach in here, what do you think I'd find? 223 00:17:18,300 --> 00:17:24,000 A makeup kit, maybe, or your lipstick? I mean, after all, it is a wedding. 224 00:17:24,300 --> 00:17:28,100 Huh. Poisons. Shurikans. Gauss derringers. 225 00:17:28,200 --> 00:17:31,000 Whatever happened to something borrowed and something blue? 226 00:17:31,400 --> 00:17:34,000 It's not nice to go through a woman's purse. 227 00:17:34,100 --> 00:17:35,400 I almost forgot the highlight. 228 00:17:37,400 --> 00:17:39,400 A pocket nuke. 229 00:17:40,500 --> 00:17:42,900 Actually, a neutron bomb. 230 00:17:43,100 --> 00:17:47,100 Oh. Just big enough to kill everyone in Pride Jaguar's capital city. 231 00:17:47,200 --> 00:17:49,200 But leave the buildings intact. 232 00:17:49,900 --> 00:17:50,900 How thoughtful. 233 00:17:53,100 --> 00:17:54,900 Were you ever going to tell me you're an assassin, 234 00:17:54,900 --> 00:17:59,100 or was I supposed to guess that by the trail of dead bodies at your wedding? 235 00:18:08,500 --> 00:18:10,900 I'm taking you back to the Sabra homeworld. 236 00:18:11,000 --> 00:18:12,700 If you do, they'll kill me. 237 00:18:12,900 --> 00:18:13,600 I hardly think... 238 00:18:13,600 --> 00:18:17,500 You don't understand. I've trained for this mission since I was three. 239 00:18:17,700 --> 00:18:20,700 If I return without even starting, outsmarted by a kludge... 240 00:18:20,800 --> 00:18:22,800 A kludge? 241 00:18:22,900 --> 00:18:26,300 I've never heard humans referred to any other way. I'm sorry. 242 00:18:28,200 --> 00:18:35,600 But on your ship, I saw something different. I saw a Nietzschean and humans living together. Even a Magog. 243 00:18:36,300 --> 00:18:41,600 It made me question what I'm doing. It made me wonder if 244 00:18:42,100 --> 00:18:48,100 there wasn't somewhere else I could go. Unfortunately... 245 00:18:50,300 --> 00:18:51,300 ...there isn't! 246 00:19:13,400 --> 00:19:15,000 I don't think you'll shoot me. 247 00:19:15,000 --> 00:19:16,000 Why not? 248 00:19:17,000 --> 00:19:18,400 I'm the pilot. 249 00:19:18,800 --> 00:19:20,400 I'll take my chances. 250 00:19:29,000 --> 00:19:39,200 Effectors. Have you seen my force lance? 251 00:19:39,600 --> 00:19:40,700 She's very quick 252 00:20:04,700 --> 00:20:07,000 Don't forget your luggage. 253 00:20:07,200 --> 00:20:08,900 You don't fight like a human. 254 00:20:09,200 --> 00:20:11,000 You don't fight like a girl. 255 00:20:11,100 --> 00:20:14,200 You certain you're not even one fraction Nietzschean? 256 00:20:14,700 --> 00:20:16,800 My forearms are very smooth. 257 00:20:16,900 --> 00:20:18,600 Not genetically engineered. 258 00:20:18,600 --> 00:20:21,400 Half. My mother was a heavy gravity worlder. 259 00:20:21,500 --> 00:20:24,200 Well, that's something. Just not enough. 260 00:20:43,800 --> 00:20:48,600 Elsbett, this has to stop. I can't let you go and kill all those people. 261 00:20:52,200 --> 00:20:55,400 You don't have any choice. And neither do I. 262 00:20:56,900 --> 00:20:59,100 I hope that isn't what it looks like. 263 00:20:59,200 --> 00:21:01,200 Mono-molecular lash. 264 00:21:01,300 --> 00:21:04,800 That's insane. There's no way to control one of those. 265 00:21:04,900 --> 00:21:05,900 Watch me. 266 00:21:11,900 --> 00:21:14,900 If you drop that, it'll cut a hole right through the ship. 267 00:21:15,000 --> 00:21:17,400 If you're so worried, stop dodging. 268 00:21:33,100 --> 00:21:34,900 The bulkhead! 269 00:21:47,700 --> 00:21:51,200 Help me! Help me or we die! 270 00:21:52,100 --> 00:21:54,600 Where's the patch kit? 271 00:21:54,700 --> 00:22:00,000 Soldering wand in front of you! 272 00:22:25,200 --> 00:22:30,600 We can't get to Slipstream. He's cornered us. We're too deep inside the (Koba) stellar nursery. 273 00:22:31,400 --> 00:22:35,100 Cuchulain is sending us a message. The timecode shows he's only eight minutes behind us. 274 00:22:35,200 --> 00:22:38,600 Put it through. One way only. No return data until we're ready. 275 00:22:38,800 --> 00:22:44,000 Elsbett. You tricked some kludges. Congratulations. 276 00:22:44,400 --> 00:22:45,900 He still thinks she's piloting. 277 00:22:46,300 --> 00:22:49,500 In case you hadn't noticed, we're herding you. In about three hours, 278 00:22:49,600 --> 00:22:53,200 you'll run up against the orbital defense stations around Strinberg's World. 279 00:22:53,400 --> 00:22:54,900 Orbital stations? 280 00:22:55,000 --> 00:22:57,700 Not good. I'm no match for a planetary defense system. 281 00:22:57,900 --> 00:22:58,700 Great. 282 00:22:59,000 --> 00:23:02,400 Elsbett, you can obviously pilot their starship quite well. 283 00:23:03,500 --> 00:23:08,300 I suggest you use the retro-thrusters. Save yourself. 284 00:23:09,100 --> 00:23:10,000 Cuchulain out. 285 00:23:11,100 --> 00:23:12,800 What do we do? 286 00:23:12,900 --> 00:23:17,400 He's given us three hours to surrender. That's three more hours to lead him away from Dylan. 287 00:23:17,600 --> 00:23:19,200 At least he's safe. 288 00:23:19,200 --> 00:23:24,200 We stayed the breach. We'll have to put in at the next port before repairs. 289 00:23:33,000 --> 00:23:35,500 What the hell? What is this? 290 00:23:35,600 --> 00:23:37,100 Inertial restraints. 291 00:23:37,200 --> 00:23:42,200 I figured that out. Because I can't move. 292 00:23:42,400 --> 00:23:46,400 Oh, you'll move just as much as I want you to. 293 00:23:46,500 --> 00:23:53,300 Oh, one more thing. The inflictor. 294 00:23:53,600 --> 00:23:55,400 Don't make me use it again. 295 00:23:55,500 --> 00:23:57,500 I didn't make you use it the first time. 296 00:23:57,600 --> 00:24:03,500 Now take us to port. But if you try and fly us to the Dragons or back to Sabra... 297 00:24:06,300 --> 00:24:08,700 ...I'll take my chances on my own. 298 00:24:21,300 --> 00:24:25,200 (Skee-var 10) customs inspection. Identifications? 299 00:24:25,300 --> 00:24:28,000 My name is Norda Threska. 300 00:24:28,200 --> 00:24:29,000 And him? 301 00:24:29,000 --> 00:24:33,500 He's a slave. He doesn't need a name. If anyone should ask about my ship 302 00:24:33,700 --> 00:24:37,300 while it's in repair, tell them it's a Than grub transport. 303 00:24:37,400 --> 00:24:43,200 Well, it's ugly enough. But that is not a true fact. 304 00:24:49,100 --> 00:24:50,700 Yes. Now it's a true fact. 305 00:24:55,800 --> 00:24:56,700 Come. 306 00:25:20,700 --> 00:25:24,300 You know, I don't know what they taught you in assassin's school, 307 00:25:24,500 --> 00:25:30,100 but we're being hunted by the Drago-Kasov and you pick the most expensive, 308 00:25:30,300 --> 00:25:39,400 the most ostentatious, and the least defensible room on this entire asteroid. 309 00:25:40,200 --> 00:25:43,100 I just wanted to be someplace nice. 310 00:25:45,100 --> 00:25:48,400 Why are you doing this? You can still go through with the treaty. Just marry... 311 00:25:48,500 --> 00:25:54,800 Charlemagne Bolivar. You think the Jaguar arranged this marriage because they believe love conquers all? 312 00:25:55,100 --> 00:26:00,200 They know we're stronger. They know we're ready to strike. 313 00:26:00,400 --> 00:26:05,000 They arranged this to buy time to prepare themselves for the decisive battle. 314 00:26:05,200 --> 00:26:09,100 So instead of a few years of peace, you want to start the war now. 315 00:26:09,300 --> 00:26:11,500 By killing hundreds of thousands of innocent people. 316 00:26:11,600 --> 00:26:17,500 Innocent people? This is a blood feud. A two hundred year old blood feud. 317 00:26:17,700 --> 00:26:22,100 There isn't a single Sabra who hasn't had a relative killed by a Jaguar. 318 00:26:22,300 --> 00:26:27,500 Millions of people have died in this stupid war, and I'm going to end it in one day. 319 00:26:27,800 --> 00:26:35,500 By eliminating the ruling Jaguar families, I will destroy their will to fight forever. 320 00:26:36,000 --> 00:26:43,100 In the end, I'll be saving lives the lives of all the future generations who won't have to fight anymore. 321 00:26:43,400 --> 00:26:48,300 So you see, it is the perfect solution. 322 00:26:48,500 --> 00:26:52,900 Except for one thing. You'll be dead. 323 00:26:53,600 --> 00:26:56,100 That's why I wanted the good room. 324 00:26:58,300 --> 00:27:00,700 Some Drago-Kasov fighters are peeling away. 325 00:27:00,800 --> 00:27:02,800 They're going in for refueling. 326 00:27:03,100 --> 00:27:05,900 Yes! We won! 327 00:27:06,000 --> 00:27:08,100 Hardly. 328 00:27:10,200 --> 00:27:12,100 Oh, great. Reinforcements. 329 00:27:13,300 --> 00:27:17,500 Fresh horses, Elsbett. Getting tired yet? 330 00:27:17,700 --> 00:27:20,000 How long until we reach the line of defense stations? 331 00:27:20,100 --> 00:27:22,700 14 minutes, 37 seconds. 332 00:27:23,000 --> 00:27:29,400 If this which he avouches does appear, there is no flying hence nor tarrying here. 333 00:27:29,700 --> 00:27:31,700 Nice. You make that up yourself? 334 00:27:40,100 --> 00:27:42,600 How many of those things do you have? 335 00:27:42,700 --> 00:27:49,400 My father gave this to me for my tenth birthday. He even had it inscribed. 336 00:27:49,700 --> 00:27:52,300 "Be more than you seem." 337 00:27:52,400 --> 00:27:55,800 How thoughtful. A reminder to be treacherous. 338 00:27:56,000 --> 00:27:57,300 You hate me, don't you? 339 00:27:57,600 --> 00:27:59,700 doesn't matter. 340 00:27:59,800 --> 00:28:04,100 It shouldn't, but somehow... 341 00:28:04,300 --> 00:28:07,500 As soon as the ship is repaired, 342 00:28:07,600 --> 00:28:12,700 we'll be leaving here, and I will go to my wedding and all that follows. 343 00:28:13,000 --> 00:28:17,500 So in all likelihood, you are the last person I'm going to spend any amount of time with. 344 00:28:17,700 --> 00:28:21,700 Elsbett, I don't hate you. I just don't understand you. 345 00:28:21,800 --> 00:28:26,300 We may be offshoots of the same species, but our cultures are just too different. 346 00:28:29,700 --> 00:28:34,200 I was taught to try to do good, even when there's evil all around me, but you 347 00:28:35,100 --> 00:28:37,100 were taught to look innocent 348 00:28:37,600 --> 00:28:40,500 even while you're planning the deaths of everyone around you. 349 00:28:40,600 --> 00:28:46,100 I know there's a better way to live than that, but no matter how I try, I can't seem to convince you. 350 00:28:46,600 --> 00:28:49,800 Don't pity me. When I complete my mission, 351 00:28:50,000 --> 00:28:55,500 I will have done what seven generations of Sabra have failed to do: 352 00:28:55,700 --> 00:29:05,200 bring Pride Jaguar to their knees. I'll be remembered forever, like Isis Khmer or Drago Museveni. 353 00:29:05,600 --> 00:29:10,100 No. Not like Drago Museveni. Drago survived to father nations, but 354 00:29:10,300 --> 00:29:15,700 when you die tomorrow, your DNA dies with you. 355 00:29:15,900 --> 00:29:20,800 No, it doesn't. My ova were removed. 356 00:29:21,100 --> 00:29:22,700 Why? 357 00:29:22,700 --> 00:29:27,600 I am so highly regarded as a fighter, my eggs can't be wasted. 358 00:29:27,800 --> 00:29:34,500 They'll be fertilized and implanted into lower ranking Sabra women, for the improvement of the pride. 359 00:29:34,800 --> 00:29:40,400 My god, what they've done to you, Elsbett. And what they're making you do. 360 00:29:40,700 --> 00:29:44,200 After the way I've treated you, how can you care what happens to me? 361 00:29:44,300 --> 00:29:51,200 I care because I'm human. And despite all the genetic engineering, somewhere deep down inside, so are you. 362 00:29:51,500 --> 00:29:53,500 You just don't remember it. 363 00:29:53,600 --> 00:29:54,900 I remember. 364 00:30:03,900 --> 00:30:05,400 What are you doing? 365 00:30:05,500 --> 00:30:11,700 I'm releasing you. You can return to your ship. 366 00:30:11,900 --> 00:30:16,600 Tell the Andromeda to forget about the Drago-Kasov. 367 00:30:17,000 --> 00:30:18,500 This isn't your war. 368 00:30:18,600 --> 00:30:21,000 And you'll just continue with your mission. 369 00:30:21,100 --> 00:30:22,100 On the Maru. 370 00:30:24,900 --> 00:30:29,300 Or maybe I'll bribe the Perseid for another ship. 371 00:30:29,500 --> 00:30:36,500 It doesn't matter. Please, just go. 372 00:30:36,800 --> 00:30:39,800 Is that what you want? 373 00:30:39,900 --> 00:30:42,900 No, that is the last thing I want right now. 374 00:30:43,000 --> 00:30:45,300 Then don't go through with it. 375 00:30:45,400 --> 00:30:48,200 I have to do what I have to do. 376 00:30:49,900 --> 00:30:56,400 You may not believe this, but the past few days have been fun. 377 00:30:56,700 --> 00:31:02,100 I've spent my whole life training, practicing, perfecting my skills. 378 00:31:02,300 --> 00:31:07,600 I was too valuable to be allowed much freedom. So, I've never gone anywhere before. 379 00:31:07,800 --> 00:31:12,300 I've never done anything, 380 00:31:12,500 --> 00:31:16,300 I have never spent time with someone I would consider a friend. 381 00:31:16,500 --> 00:31:20,100 I'm sorry. I never imagined. 382 00:31:20,200 --> 00:31:26,900 You don't have to save me, Captain. You don't even have to like me. 383 00:31:27,200 --> 00:31:40,200 But please, stay with me. Even if it is just for a little while. 384 00:31:40,800 --> 00:31:42,400 Elsbett... 385 00:31:42,400 --> 00:31:48,300 Please. For just one night, I'd like to pretend I was only human. 386 00:32:04,400 --> 00:32:11,100 What's it gonna be, Elsbett? My fighters or the plasma cannons? Your choice. 387 00:32:11,400 --> 00:32:14,100 Unless you surrender. 388 00:32:14,700 --> 00:32:18,900 Surrender. Surrender. All his messages are the same. He sounds like an evil parrot. 389 00:32:20,600 --> 00:32:23,600 I can't believe I'm gonna die at the hands of converging red blips. 390 00:32:23,800 --> 00:32:26,400 Wait a second. I think you two might be on to something. 391 00:32:26,600 --> 00:32:30,100 Rommie, scan all of Cuchulain's messages for the background noise. 392 00:32:30,200 --> 00:32:31,200 You don't think he... 393 00:32:31,200 --> 00:32:33,500 I've lined up all the messages chronologically. 394 00:32:35,400 --> 00:32:38,800 Look. The oscillating variables between those two's constant. It's almost continuous. 395 00:32:39,000 --> 00:32:43,700 Like they were recorded within minutes of each other, not hours. 396 00:32:43,900 --> 00:32:47,600 And broadcast separately to make it look like Cuchulain was still chasing us. 397 00:32:47,700 --> 00:32:54,300 You mean we've been running from drones carrying, I dunno, Footprint Magnification Systems? 398 00:32:54,600 --> 00:33:04,200 Decoys. Andromeda, bring us about. Hard 180. I'm going to fly right back through 'em. 399 00:33:04,600 --> 00:33:07,400 What if they're not decoys? 400 00:33:07,500 --> 00:33:11,100 Then when we get to the pearly gates, make sure everyone lines up behind Rev. 401 00:33:11,300 --> 00:33:12,900 You've got spin control. 402 00:33:13,000 --> 00:33:26,500 I'll see what I can do. 403 00:33:27,000 --> 00:33:31,000 Two seconds until visual contact. 404 00:33:31,200 --> 00:33:38,000 There! 405 00:33:38,300 --> 00:33:41,900 Oh, man, they suckered us! They totally suckered us! 406 00:33:42,000 --> 00:33:43,500 At least we're through. 407 00:33:43,600 --> 00:33:46,000 Which leaves one question. 408 00:33:46,100 --> 00:33:55,500 Where's Cuchulain. 409 00:33:55,900 --> 00:34:10,200 You must be joking. The honeymoon suite? Come. 410 00:34:10,800 --> 00:34:12,600 So we're back to guns again. 411 00:34:12,700 --> 00:34:15,300 I have to leave, and I can't let you stop me. 412 00:34:15,400 --> 00:34:20,300 You don't have to leave. Of all people, you don't have to do anything that you don't want to do. 413 00:34:26,900 --> 00:34:27,900 Here! 414 00:35:01,700 --> 00:35:03,200 Let's go! 415 00:35:03,300 --> 00:35:10,200 You're very good. 416 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 An M-Lash. 417 00:35:27,900 --> 00:35:29,300 Now what? 418 00:35:29,300 --> 00:35:32,600 Now, we head for the Jaguar homeworld. I'm late for my wedding. 419 00:35:53,800 --> 00:35:59,000 They're a half light-second behind and gaining. Maybe we should work out a compromise. 420 00:35:59,300 --> 00:36:02,600 Like hell we should! For 25 years I've trained for this. No one's going to stop me. 421 00:36:12,000 --> 00:36:14,500 Cuchulain! He's caught up! 422 00:36:14,600 --> 00:36:18,600 What is it that Nietzsche said? "God is dead." 423 00:36:18,800 --> 00:36:22,400 Sometimes even atheists get their prayers answered. 424 00:36:27,400 --> 00:36:28,800 The Andromeda. 425 00:36:30,700 --> 00:36:32,700 Your crew's brave. Foolishly so. 426 00:36:32,700 --> 00:36:36,000 I couldn't agree with you more. Andromeda, get out of here! 427 00:36:36,200 --> 00:36:37,000 What?! 428 00:36:37,000 --> 00:36:37,800 What?!?! 429 00:36:37,800 --> 00:36:39,300 It's too hot! Now, veer off! 430 00:36:39,400 --> 00:36:40,300 Dylan! 431 00:36:40,500 --> 00:36:41,600 That's an order, Beka! 432 00:36:41,600 --> 00:36:42,900 Dylan, they'll kill you. 433 00:36:43,000 --> 00:36:44,500 I said that's an order! 434 00:36:44,500 --> 00:36:45,900 All right, compromise! 435 00:36:46,000 --> 00:36:49,400 You keep doing whatever you're doing, but we'll stay here and draw off as many Dragons as we can. 436 00:36:49,500 --> 00:36:51,600 Fine, just do it. Dylan out. 437 00:36:58,900 --> 00:37:00,500 Your ship was our only hope! 438 00:37:00,600 --> 00:37:04,900 I won't sacrifice them. We're entering the Pride Jaguar's home system. 439 00:37:05,100 --> 00:37:08,300 Maru, open up a comm line to broadcast on all frequencies. 440 00:37:08,400 --> 00:37:10,400 Comm line open. 441 00:37:10,800 --> 00:37:13,700 Jaguar home fleet, this is Captain Dylan Hunt. 442 00:37:13,900 --> 00:37:18,600 I have your future Grand Duchess, Elsbett Mossadim, First Daughter of the Sabra Pride. 443 00:37:18,800 --> 00:37:21,300 We are under heavy attack from the Drago-Kasov. I repeat... 444 00:37:21,400 --> 00:37:23,000 Nice try, Captain Hunt. 445 00:37:23,100 --> 00:37:23,900 Cuchulain. 446 00:37:23,900 --> 00:37:27,000 We have more than enough ships to deal with the Jaguar, 447 00:37:27,400 --> 00:37:31,100 and we can intercept you long before you reach their homeworld. 448 00:37:31,300 --> 00:37:34,900 Assuming that's where I'm going. Hunt out. 449 00:37:36,000 --> 00:37:37,200 Y..you're vectoring away! 450 00:37:37,300 --> 00:37:39,000 That is the general idea. 451 00:37:39,100 --> 00:37:40,800 But Cuchulain is still chasing us! 452 00:37:40,800 --> 00:37:42,700 Yeah, but look who's chasing Cuchulain. 453 00:37:45,100 --> 00:37:46,400 Where are you going? 454 00:37:46,500 --> 00:37:47,700 I have an idea. 455 00:37:47,700 --> 00:37:51,100 Why don't we throw our own little wedding party? We've already invited the Jaguars and Dragons. 456 00:37:51,300 --> 00:37:53,200 Let's see who else wants to come. 457 00:38:01,000 --> 00:38:03,000 What are you talking about? There's no one else out there. 458 00:38:03,000 --> 00:38:06,600 Oh, isn't there? You know, if I were planning to blitzkrieg the Jaguars, 459 00:38:06,800 --> 00:38:10,000 I'd already have my fleet in position. You know, somewhere safe but, you know, inside the system. 460 00:38:10,100 --> 00:38:12,400 Somewhere like, oh, I don't know, near a gas giant. 461 00:38:13,500 --> 00:38:14,400 You're starting a war. 462 00:38:14,400 --> 00:38:17,100 No. You are starting a war. I'm just rearranging the sides. 463 00:38:17,200 --> 00:38:21,200 Now, tell your pride you're going to die, and tell them that their entire fleet will be destroyed if they don't help. 464 00:38:21,400 --> 00:38:23,600 You're sure you're not part Nietzschean? 465 00:38:24,500 --> 00:38:25,700 Heh. I'm starting to wonder. 466 00:38:31,400 --> 00:38:36,700 Sabra soldiers of the Golden Light Battalion, this is First Daughter Elsbett Mossadim. 467 00:38:36,900 --> 00:38:40,100 I am under attack from Drago-Kasov. Move to intercept. 468 00:38:40,300 --> 00:38:43,400 I repeat. Move to intercept. 469 00:38:45,200 --> 00:38:46,400 I hope they listen. 470 00:38:46,400 --> 00:38:49,200 Of course they will. Everyone likes a good party. 471 00:38:50,600 --> 00:38:53,600 Look at that. Bride's family on the left. 472 00:39:26,000 --> 00:39:27,000 Incoming transmission. 473 00:39:27,800 --> 00:39:29,100 Transmit. 474 00:39:29,200 --> 00:39:32,200 You're clever, Captain, but you haven't really won anything. 475 00:39:32,300 --> 00:39:34,800 We were going to have to fight this war eventually, anyway. 476 00:39:34,900 --> 00:39:38,900 Yeah, but you weren't planning on fighting it today, now were you? Have fun. 477 00:39:39,500 --> 00:39:40,600 Hunt out. 478 00:39:42,000 --> 00:39:46,000 There. If you want to follow through with your original plan, be my guest. 479 00:39:46,200 --> 00:39:49,400 Of course, you'll be killing off the only people who can help your pride survive the war 480 00:39:49,500 --> 00:39:53,500 and, well, not to mention you'd be spoiling a perfectly good alliance. 481 00:39:53,700 --> 00:39:57,000 Or you could, you know, marry Charlemagne Bolivar. You know, join forces together and give 482 00:39:57,100 --> 00:40:01,300 to the Drago-Kasov a run for their money. It's up to you. 483 00:40:01,500 --> 00:40:04,100 It's too bad you're a human. 484 00:40:04,200 --> 00:40:06,900 Hmmm. Well, I kinda like who I am. 485 00:40:08,800 --> 00:40:10,000 So do I. 486 00:40:13,500 --> 00:40:17,400 Very well, then, kludge. Set a course for the Jaguar homeworld. 487 00:40:17,600 --> 00:40:19,500 My new husband awaits. 488 00:40:20,600 --> 00:40:22,600 Aye-aye, Captain. 489 00:40:37,600 --> 00:40:38,900 Well, it's good to have you back. 490 00:40:38,900 --> 00:40:40,600 It's good to be back. Beka treat you well? 491 00:40:40,700 --> 00:40:45,000 Fine. It's just...she's not my captain. 492 00:40:47,100 --> 00:40:51,100 Don't worry, I won't be trading ships with her any time soon. 493 00:40:51,200 --> 00:40:55,100 Dylan, you have a message from Elsbett, just beamed from a courier ship. 494 00:40:55,700 --> 00:40:57,200 It's about five days old. 495 00:40:57,300 --> 00:40:58,300 Put it through. 496 00:41:00,900 --> 00:41:02,700 It's marked "Private". 497 00:41:02,800 --> 00:41:04,000 Ah...Rommie? 498 00:41:06,000 --> 00:41:07,300 Leaving. 499 00:41:09,500 --> 00:41:14,100 Captain Hunt, I must congratulate you. 500 00:41:14,400 --> 00:41:17,700 You started a war, you ruined the plans of the Sabra. 501 00:41:17,800 --> 00:41:23,500 You're greatly hated, and also respected as someone we can do business with. 502 00:41:23,800 --> 00:41:28,200 Enkindu and Schopenhauer systems have been granted their independence. 503 00:41:28,400 --> 00:41:29,600 Very good. 504 00:41:30,900 --> 00:41:37,000 The wedding was much nicer than I anticipated, and much quieter. 505 00:41:37,200 --> 00:41:43,400 To be honest, Charlemagne pleases me. 506 00:41:43,700 --> 00:41:45,400 His decadence suits me. 507 00:41:48,700 --> 00:41:52,400 I guess I won't kill him today. Or even tomorrow. 508 00:41:53,300 --> 00:41:57,000 Or the next day...we'll see how it goes. 509 00:41:57,100 --> 00:42:04,200 I just wanted to let you know that, so far, your solution seems to be the better one. 510 00:42:07,400 --> 00:42:08,400 You're welcome. 511 00:42:14,100 --> 00:42:17,400 Subtitles by Trilibiterutofero BST44254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.