Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,500 --> 00:00:17,200
Trance says the relief supplies
are ready for transport,...
2
00:00:17,300 --> 00:00:19,900
...and Tyr's security squads
and the volunteers from the Drift are on board.
3
00:00:20,100 --> 00:00:20,500
Good.
4
00:00:20,500 --> 00:00:22,500
Good news and bad news from the Pythians.
5
00:00:22,600 --> 00:00:25,100
The good news is that the earthquakes
from the comet strikes have stopped.
6
00:00:25,300 --> 00:00:28,300
The bad news is that the entire planet
is now shrouded in dust.
7
00:00:28,400 --> 00:00:31,200
Anyone who wasn't starving
is now freezing to death.
8
00:00:31,300 --> 00:00:32,900
You know,
someone is going to burn for this.
9
00:00:33,000 --> 00:00:37,200
Awarding a terraforming contract to Nightsiders
was no stroke of genius.
10
00:00:37,600 --> 00:00:41,800
By Divine grace,
I touch the shadow and reveal the light.
11
00:00:42,000 --> 00:00:47,400
I am the darkness become light.
I am the darkness become truth.
12
00:00:47,600 --> 00:00:51,200
I am the darkness become the Way.
13
00:00:51,400 --> 00:00:54,000
- Rev Bem.
- Yes, Andromeda.
14
00:00:54,200 --> 00:00:57,300
Sorry to interrupt, but there's a message for you.
It's labeled "Urgent".
15
00:00:57,400 --> 00:00:59,900
- Who is it from, please?
- Another Wayist.
16
00:01:00,000 --> 00:01:03,300
- Someone named Brother Thaddeus.
- Thaddeus Blake?
17
00:01:03,800 --> 00:01:06,600
- Clear all moorings.
- Dylan, wait.
18
00:01:06,800 --> 00:01:09,900
You cannot leave the Drift.
Not yet.
19
00:01:10,000 --> 00:01:13,200
There's something I think you need to see.
20
00:01:14,300 --> 00:01:21,100
The Hajira called it Serendipity,
the accidental discovery of something wonderful.
21
00:01:21,400 --> 00:01:27,000
But now they've been discovered, too,
by slavers working for uranium miners.
22
00:01:27,200 --> 00:01:31,600
The slavers raided two nearby settlements
in the last three months,...
23
00:01:31,800 --> 00:01:36,300
...and we expect an attack on this Mission
in no more than a few weeks.
24
00:01:37,200 --> 00:01:41,400
Brother,
I understand you've made some powerful friends.
25
00:01:41,600 --> 00:01:45,500
I could use their help.
Now.
26
00:01:51,400 --> 00:01:53,400
The long night has come
27
00:01:53,500 --> 00:01:57,400
The system Commonwealth,
the greatest civilisation was fall
28
00:01:57,600 --> 00:02:01,300
and now one ship, one crew
are about drive back the night,
29
00:02:01,400 --> 00:02:03,600
they'll gush up the light of civilisation
30
00:02:03,700 --> 00:02:07,100
on the starship Andromeda
hope lives again
31
00:02:44,600 --> 00:02:46,000
.
32
00:02:46,500 --> 00:02:50,200
So, you're just gonna take off and let me, uh,
clean up that mess on Pythia?
33
00:02:50,300 --> 00:02:52,600
We've got two emergencies,
two ships, and two captains...
34
00:02:52,700 --> 00:02:55,400
...The math works out perfectly.
- Yeah, I guess.
35
00:02:55,800 --> 00:02:57,800
Are you sure you don't wanna trade?
36
00:02:57,900 --> 00:03:00,200
I've got a little more combat experience than you.
No offense.
37
00:03:00,300 --> 00:03:03,700
None taken.
I've got this delivering cargo thing pretty much down.
38
00:03:03,800 --> 00:03:08,100
This isn't just any cargo drop.
Millions of lives are depending on you.
39
00:03:08,300 --> 00:03:11,300
If you find yourself in a tough spot, don't forget:
Rommie's an old pro at this.
40
00:03:11,500 --> 00:03:13,100
You'll be glad she's around.
41
00:03:13,100 --> 00:03:15,100
What if you find you've bitten off more than you can chew?
42
00:03:15,200 --> 00:03:21,200
Well, then, we'll just have to fight a holding action
until you finish your relief mission and fly to our rescue.
43
00:03:23,100 --> 00:03:25,600
No pressure.
44
00:03:34,300 --> 00:03:39,100
I hope we hid the Maru well enough.
We wouldn't want the slavers spotting it from orbit.
45
00:03:39,300 --> 00:03:42,800
Nah, they'll never find it.
Well, unless they use a deep radar sweep.
46
00:03:43,000 --> 00:03:45,600
As Harper would say, that would suck.
47
00:03:45,700 --> 00:03:49,500
You know Rev, there are some words that
should never trip across the tongue of a Magog.
48
00:03:49,600 --> 00:03:53,300
- And "suck" is one of them.
- Well, I'll make a note of that.
49
00:03:53,400 --> 00:03:56,200
- Behemial.
- Brother Thaddeus.
50
00:03:56,400 --> 00:03:59,900
You made it! Blessed be.
51
00:04:02,400 --> 00:04:05,300
We built the stockade last year.
52
00:04:10,100 --> 00:04:17,100
The Hajira are the descendants of human settlers
who lost their technology after the fall.
53
00:04:17,400 --> 00:04:20,100
But the culture they developed,...
54
00:04:20,200 --> 00:04:23,800
...the poetry they find in everyday life,...
55
00:04:24,200 --> 00:04:26,500
...it's extraordinary.
56
00:04:26,500 --> 00:04:32,300
I came here to teach them basic literacy,
modern medicine, engineering,...
57
00:04:32,500 --> 00:04:36,400
...and of course,
to open their eyes to the Way.
58
00:04:36,600 --> 00:04:40,500
As you opened mine so long ago.
59
00:04:44,300 --> 00:04:46,600
Looks like your reputation precedes you, Rev.
60
00:04:46,700 --> 00:04:48,900
Indeed.
61
00:04:49,400 --> 00:04:53,300
This is Tiama.
She leads our hunting parties.
62
00:04:53,500 --> 00:04:55,900
Brother Thaddeus said
you would bring a warship,...
63
00:04:56,000 --> 00:04:58,600
...and that the slavers would never,
ever be able to land.
64
00:04:58,700 --> 00:05:03,100
We didn't bring a warship,
and we didn't bring an army,...
65
00:05:03,600 --> 00:05:08,700
...but we did bring weapons to help you
defend yourselves, if you're willing.
66
00:05:17,800 --> 00:05:21,600
Trance, I'm downloading all the formulas
for Than antibiotics into the nano-cauldron.
67
00:05:21,800 --> 00:05:23,900
Thanks, Rommie.
- Harper, tell the courier we're still at least...
68
00:05:23,900 --> 00:05:26,200
...five jumps away.
- Check.
69
00:05:26,300 --> 00:05:30,100
Meanwhile, I'm playing solitaire in the officer's lounge.
Shouldn't I be barking orders?
70
00:05:30,300 --> 00:05:32,400
Something other than sitting on my hands
waiting for an update?
71
00:05:32,500 --> 00:05:34,900
- A good captain knows when to delegate.
- I'm all for delegating.
72
00:05:35,000 --> 00:05:37,800
I just need to be in the loop, same as Dylan.
- Fair enough.
73
00:05:37,900 --> 00:05:40,900
Perhaps the commanding officer would like
to ask Tyr why he and his mercenaries ...
74
00:05:41,000 --> 00:05:44,500
...are stealing from the relief supplies.
75
00:05:45,800 --> 00:05:48,200
Thank you for the tour.
76
00:05:48,300 --> 00:05:52,500
But I must ask...
your people seem somewhat infatuated with me.
77
00:05:52,700 --> 00:05:56,300
I'm sorry, Brother.
It's just...we've never seen a Magog before.
78
00:05:56,900 --> 00:06:00,500
To us, it's almost like a visit from the Anointed.
79
00:06:00,600 --> 00:06:04,100
Just because I am
the same species as the Anointed...
80
00:06:04,300 --> 00:06:06,400
..does not make me the same person.
81
00:06:06,500 --> 00:06:09,700
But still...to share his heritage,...
82
00:06:09,800 --> 00:06:14,900
...to be able to see through the same kind of eyes
as the being who founded Wayism.
83
00:06:15,100 --> 00:06:17,600
What a blessing that must be.
84
00:06:17,700 --> 00:06:20,000
A blessing.
85
00:06:20,000 --> 00:06:23,600
Yes, I suppose it is.
86
00:06:24,200 --> 00:06:28,300
Tell me, what do you know of the Anointed?
87
00:06:28,500 --> 00:06:32,400
The Anointed was a Magog
who came to Earth and met a holy man.
88
00:06:32,500 --> 00:06:35,400
The man became the host for the Anointed's progeny.
89
00:06:35,600 --> 00:06:37,600
While they hatched and grew strong,...
90
00:06:37,700 --> 00:06:40,700
...the man taught the Anointed
about humanity's great teachers:
91
00:06:40,800 --> 00:06:45,300
Saint Buddha, Saint Jesus,
Saint Lao-Tse, Saint Tialard.
92
00:06:45,500 --> 00:06:50,100
The Anointed listened,
and the Way was revealed to him and his children.
93
00:06:51,000 --> 00:06:54,700
That is one interpretation.
94
00:06:55,000 --> 00:07:04,800
Strike! Parry! Riposte! Retreat!
Retreat! Parry! Riposte! Feint! Strike!
95
00:07:05,200 --> 00:07:10,500
Good work, Tiama. The rest of you,
keep it up! This isn't a game.
96
00:07:11,300 --> 00:07:15,400
Tiama. Mother thought when we were born
that I would be the troublemaker.
97
00:07:15,600 --> 00:07:18,600
I am sure she told you this so it would not come to pass.
98
00:07:18,800 --> 00:07:21,800
She didn't have to tell me anything.
I remember her thinking it.
99
00:07:21,900 --> 00:07:24,100
We all remember what our parents knew.
100
00:07:24,100 --> 00:07:27,900
Are you saying you have some kind of genetic memory?
101
00:07:28,000 --> 00:07:32,600
Of course. Everything our parents knew up
until the moment of our birth, we know as well.
102
00:07:32,800 --> 00:07:37,000
I have my parents' memories, and their parents,
and a dozen generations' back.
103
00:07:37,200 --> 00:07:41,400
- Didn't Brother Thaddeus tell you?
- No. He didn't.
104
00:07:42,000 --> 00:07:48,100
We'll plant automated sensors here, here, and here,
and rig them through a central relay here.
105
00:07:49,500 --> 00:07:53,700
Captain, you're teaching the Hajira to use forcelances.
106
00:07:53,900 --> 00:07:56,300
- To defend themselves, yes.
- And to kill the slavers?
107
00:07:56,400 --> 00:07:58,200
Only if the Andromeda doesn't get here before the enemy.
108
00:07:58,200 --> 00:08:02,100
There has to be another option.
109
00:08:03,800 --> 00:08:05,300
We can evacuate.
110
00:08:05,300 --> 00:08:08,100
If we leave, won't the slavers
just attack another village instead?
111
00:08:08,300 --> 00:08:11,400
Probably. And eventually they'll find you again.
Which is why I prefer to make a stand.
112
00:08:11,600 --> 00:08:14,400
By teaching the Hajira how to kill?
113
00:08:14,500 --> 00:08:20,400
Please, I beg you. Don't do this.
It could destroy them.
114
00:08:20,700 --> 00:08:25,200
- How?
- He needs to know the truth.
115
00:08:26,700 --> 00:08:29,600
The Hajira have genetic memory.
116
00:08:29,700 --> 00:08:32,300
They inherit memories from their parents?
117
00:08:32,500 --> 00:08:37,800
Arun, tell him what you told me about
your great-grandfather's wedding day.
118
00:08:38,100 --> 00:08:41,600
Oh, Prabo was so nervous that morning,
he bit his fingernails until they bled.
119
00:08:41,700 --> 00:08:44,700
It had rained all night, and he was afraid
the weather would keep the guests away.
120
00:08:44,800 --> 00:08:51,400
But when the day dawned, warm and clear,
Prabo knew the Divine had blessed his union with Sasha.
121
00:08:51,600 --> 00:08:56,000
And that night proved he was correct.
The moon was rising in their window when they...
122
00:08:56,200 --> 00:08:58,100
I, uh, I - I get the picture.
123
00:08:58,100 --> 00:09:00,500
I was afraid that if the news got out,...
124
00:09:00,600 --> 00:09:06,800
...it would only make the Hajira more valuable,
and bring more slavers.
125
00:09:07,900 --> 00:09:10,800
- You see what's at stake?
- Yes.
126
00:09:11,000 --> 00:09:15,800
If we teach the Hajira to read,
their children will be born literate.
127
00:09:16,000 --> 00:09:18,300
But if we teach them to kill...
128
00:09:18,400 --> 00:09:22,200
...every Hajira forever will know
what it's like to commit murder.
129
00:09:22,400 --> 00:09:25,100
And that's worse than
creating generations of slaves?
130
00:09:25,200 --> 00:09:27,400
- I believe it is.
- And I don't.
131
00:09:27,500 --> 00:09:29,700
But it's not my decision or yours.
132
00:09:29,800 --> 00:09:33,800
If the Hajira want to leave, I'll take them.
If they want to fight, I'll teach them.
133
00:09:34,000 --> 00:09:39,000
I don't want to hurt anybody, but this is my home.
134
00:09:42,500 --> 00:09:45,100
And I'll fight for it.
135
00:09:53,300 --> 00:09:55,100
Friend of yours?
136
00:09:56,400 --> 00:09:59,300
I don't even know her name.
137
00:09:59,400 --> 00:10:03,600
But you could say she was my mother.
138
00:10:03,800 --> 00:10:05,900
She gave me life.
139
00:10:06,300 --> 00:10:09,700
Or perhaps it's more honest to say I took it from her.
140
00:10:09,800 --> 00:10:12,300
But you've made it count for something.
That's why we're here.
141
00:10:12,300 --> 00:10:16,500
My Magog parent committed a terrible crime
against this woman.
142
00:10:16,700 --> 00:10:19,600
No matter how blameless a life I now lead,
my soul...
143
00:10:19,700 --> 00:10:23,900
...will always be tainted
by the circumstances of my birth.
144
00:10:24,000 --> 00:10:27,200
Being here,
surrounded by such innocence,...
145
00:10:27,400 --> 00:10:31,200
...I realize how deep the stain runs
through my heart.
146
00:10:31,300 --> 00:10:33,900
You didn't ask to come into this universe
the way you did.
147
00:10:34,000 --> 00:10:35,900
Nor did the Hajira.
148
00:10:36,000 --> 00:10:40,900
But they are born with an innocence
and a gentleness I aspire towards.
149
00:10:41,300 --> 00:10:43,800
When they look at me,...
150
00:10:43,900 --> 00:10:49,400
...I do not see fear in their eyes.
I see wonder.
151
00:10:49,700 --> 00:10:53,100
Innocence is a beautiful thing, Rev,
but it's also a luxury...
152
00:10:53,300 --> 00:10:56,800
...one I'm not sure the Hajira can afford.
153
00:11:04,700 --> 00:11:06,900
What have you done?
154
00:11:07,000 --> 00:11:08,600
I'm sorry, Captain Hunt.
155
00:11:08,700 --> 00:11:11,500
I can't allow you to put weapons
into the hands of these children.
156
00:11:11,600 --> 00:11:17,000
Dylan, the forcelances...he's destroyed them all.
157
00:11:24,900 --> 00:11:28,300
Congratulations.
You just sold the Hajira into slavery.
158
00:11:28,500 --> 00:11:31,300
I saved their souls...their innocence.
159
00:11:31,400 --> 00:11:33,100
Saved them from what?
160
00:11:33,200 --> 00:11:37,000
When the slavers come, they're gonna grab every
able-bodied man, woman, and child they can find,...
161
00:11:37,100 --> 00:11:39,100
...and kill anyone who gets in their way.
162
00:11:39,100 --> 00:11:42,300
- Our faith will protect us.
- Oh, really?
163
00:11:42,400 --> 00:11:45,200
Well, then why the hell did you call for help,
if you believed that your faith...
164
00:11:45,400 --> 00:11:49,800
...could protect you from a gauss rifle?
- Do not underestimate the power of faith.
165
00:11:49,900 --> 00:11:54,300
Every night before I sleep,
and every morning when I wake, I pray.
166
00:11:54,500 --> 00:11:56,500
I pray for strength...
167
00:11:56,500 --> 00:12:02,200
...strength to rise above the instincts
that compel me to kill all living things...
168
00:12:02,500 --> 00:12:06,500
...to make them my food,
or the hosts for my progeny.
169
00:12:06,700 --> 00:12:09,300
Faith, Dylan,...
170
00:12:09,300 --> 00:12:13,700
...is the only reason anyone here is still alive.
171
00:12:15,400 --> 00:12:18,100
My faith.
172
00:12:21,900 --> 00:12:25,500
Tyr, how can you defend them?
Your mercenaries are robbing us blind.
173
00:12:25,600 --> 00:12:28,600
They're simply attempting to make sure
that this entire endeavor is worth their time.
174
00:12:28,700 --> 00:12:30,200
I didn't think you'd have a problem with that.
175
00:12:30,300 --> 00:12:34,000
You've got the genetically engineered intellect.
You tell me what Dylan will say when he finds out.
176
00:12:34,200 --> 00:12:36,100
If he found out,...
177
00:12:36,200 --> 00:12:38,100
...he would make a futile appeal to my conscience,...
178
00:12:38,200 --> 00:12:41,200
...after which he would eject the thieves
into deep space through the missile tubes.
179
00:12:41,300 --> 00:12:43,700
Which would make him feel better,
but it wouldn't solve his problem.
180
00:12:43,800 --> 00:12:46,000
- And what's his problem?
- Logistics.
181
00:12:46,100 --> 00:12:49,700
He needs these people, like them or not.
You need them as well.
182
00:12:49,800 --> 00:12:52,000
However, your problem is different.
183
00:12:52,100 --> 00:12:55,300
Your problem, I can solve.
184
00:12:57,200 --> 00:12:59,800
I can arrange for you to receive a...
185
00:12:59,900 --> 00:13:03,500
...reasonable percentage
if you'll look the other way.
186
00:13:04,800 --> 00:13:07,800
Define "reasonable".
187
00:13:11,600 --> 00:13:15,100
Captain Hunt and his band
are building new weapons.
188
00:13:15,200 --> 00:13:20,200
Now he isn't just teaching them how to kill.
He's teaching them how to think like killers.
189
00:13:20,400 --> 00:13:23,500
Dylan is only trying to give the Hajira
a fighting chance.
190
00:13:23,600 --> 00:13:25,900
Life isn't a battle.
191
00:13:26,000 --> 00:13:28,700
It's a test of faith.
I taught you that.
192
00:13:28,800 --> 00:13:33,800
For which I will be forever grateful.
But we all approach the test in our own way.
193
00:13:34,000 --> 00:13:36,800
We reflect, Dylan acts.
194
00:13:37,000 --> 00:13:40,200
I will not allow my children
to be corrupted by violence!
195
00:13:40,300 --> 00:13:44,200
But you used force to compel the Hajira
to retain their innocence!
196
00:13:44,400 --> 00:13:49,100
You took away their option, their choice!
197
00:13:49,600 --> 00:13:52,800
Was that not violence?
198
00:13:55,700 --> 00:13:59,500
Trenches are in place.
Charges are set.
199
00:13:59,700 --> 00:14:02,400
We're as ready as we're ever gonna be.
200
00:14:10,200 --> 00:14:12,300
Are you ok?
201
00:14:15,400 --> 00:14:17,300
I'm worried.
202
00:14:17,400 --> 00:14:20,000
Well, good. You should be.
We're about to go into battle.
203
00:14:20,100 --> 00:14:23,300
No. No, no. It's not that.
204
00:14:23,400 --> 00:14:28,200
I have Arun and more cousins than I can count.
No matter what happens,...
205
00:14:28,900 --> 00:14:32,200
...I'll live forever in their memories.
206
00:14:34,400 --> 00:14:36,700
I'm worried about you.
207
00:14:36,800 --> 00:14:41,200
You're all alone.
No one shares your memories.
208
00:14:42,400 --> 00:14:45,800
- What happens if you die?
- I'm not planning on dying.
209
00:14:46,000 --> 00:14:49,400
- But it's possible.
- Anything's possible.
210
00:14:51,200 --> 00:14:54,000
You could live forever, you know?
211
00:14:54,800 --> 00:14:56,800
Like us.
212
00:14:56,900 --> 00:15:00,000
- Tiama, I...
- We could make children.
213
00:15:00,100 --> 00:15:02,300
They would remember for you.
214
00:15:02,500 --> 00:15:08,000
And when they grow up,
they would protect us, like you do.
215
00:15:09,400 --> 00:15:11,300
I tell you what.
216
00:15:11,400 --> 00:15:14,700
When you have children someday,...
217
00:15:14,900 --> 00:15:20,400
...you can teach them to protect themselves,
and they can remember for us both.
218
00:15:24,200 --> 00:15:27,200
- I will.
- Good.
219
00:15:37,200 --> 00:15:39,700
The slavers.
220
00:16:05,900 --> 00:16:07,700
What do you mean "They dug a trench"?
221
00:16:07,700 --> 00:16:10,000
Somebody's been playing soldier out here.
222
00:16:10,000 --> 00:16:14,200
Wire, pungi sticks, couple of land mines,
and that's just what we can see.
223
00:16:14,400 --> 00:16:16,200
Wayists and their books.
224
00:16:16,300 --> 00:16:18,300
The Talmud, the Bible,...
225
00:16:18,300 --> 00:16:22,500
...and the Lancer Counter-Insurgency
Operations Manual all on the same shelf.
226
00:16:22,800 --> 00:16:25,300
- Very eclectic.
- Boss, where you going?
227
00:16:25,400 --> 00:16:29,300
To start a debate over how many Wayists
can dance on the end of a pike.
228
00:16:29,400 --> 00:16:34,000
It's not the Wayists you have to worry about.
It's me.
229
00:16:36,700 --> 00:16:38,500
Nice antique.
230
00:16:38,600 --> 00:16:42,800
- What is that, a Mark 5, or a Mark 6?
- I can arrange a closer look.
231
00:16:42,900 --> 00:16:45,100
We both know what's gonna happen.
232
00:16:45,200 --> 00:16:48,900
A lot of people are gonna die...yours, mine.
233
00:16:49,000 --> 00:16:52,600
Now, mostly yours.
And neither of us wants that to happen.
234
00:16:52,800 --> 00:16:55,900
So what do you say you give up thirty villagers,
we call it a day.
235
00:16:56,000 --> 00:16:59,000
I've already called it a day.
236
00:16:59,500 --> 00:17:01,200
Fine.
237
00:17:01,500 --> 00:17:05,000
I'll go as low as fifteen.
I'll even let you pick 'em.
238
00:17:05,100 --> 00:17:07,000
Throw in a couple of old ones if you want.
239
00:17:07,100 --> 00:17:10,100
You want fifteen?
I'll give you fifteen.
240
00:17:10,200 --> 00:17:14,300
Fifteen minutes to get off this planet
and never come back.
241
00:17:14,400 --> 00:17:17,200
We were so close.
242
00:17:18,400 --> 00:17:20,700
Are you sure?
243
00:17:20,900 --> 00:17:22,200
Absolutely.
244
00:17:22,300 --> 00:17:24,400
Please, do not do this.
245
00:17:24,400 --> 00:17:28,300
Lay down your weapons, all of you.
No one has to die today.
246
00:17:28,400 --> 00:17:29,400
A Magog.
247
00:17:29,500 --> 00:17:33,100
The arms of the way are wide and embrace many.
248
00:17:33,200 --> 00:17:36,500
Y'know Boss, the hold's pretty full.
249
00:17:36,600 --> 00:17:38,200
True.
250
00:17:38,300 --> 00:17:43,300
And the bonus that I'd pull down for fifteen
of your mudfoots wouldn't cover the cost of my ammo.
251
00:17:43,500 --> 00:17:47,500
So why ruin the day with a lot
of unnecessary bleeding and screaming.
252
00:17:47,600 --> 00:17:56,500
I guess some days you eat the bear,
and some days the bear eats you.
253
00:18:09,700 --> 00:18:10,900
So?
254
00:18:11,000 --> 00:18:14,100
So, apparently my wish is Andromeda's command.
255
00:18:14,200 --> 00:18:16,900
I could make her sing "I'm a little teapot",
if I wanted to.
256
00:18:17,000 --> 00:18:18,000
Did you?
257
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
More to the point.
258
00:18:19,600 --> 00:18:23,100
I ordered her to blind her internal sensors to Cargo
Bay Eleven, and then forget all about it.
259
00:18:23,300 --> 00:18:25,800
Who knew A.I. command protocols
could be so useful.
260
00:18:25,900 --> 00:18:29,000
Bay Eleven.
I'll tell our friends to move their souvenirs.
261
00:18:29,100 --> 00:18:32,600
Great.
You know we're going straight to hell for this.
262
00:18:34,100 --> 00:18:37,300
- You're still armed.
- The slavers' ship hasn't left.
263
00:18:37,500 --> 00:18:39,100
They're coming back.
264
00:18:39,100 --> 00:18:45,900
Whatever hope the Hajira have flows from you,
not from the weapons that you wield.
265
00:18:46,200 --> 00:18:49,900
- Now you sound like Blake.
- You think he's naive,...
266
00:18:50,100 --> 00:18:54,600
...but the Thaddeus Blake I know
walked into a horde of Magog on Kingfisher...
267
00:18:54,800 --> 00:18:57,100
...and made them yield to the Way.
268
00:18:57,200 --> 00:18:59,700
I understand what Blake means to you
and what he's done for you,...
269
00:18:59,900 --> 00:19:02,100
...but you have to let me do my job.
270
00:19:02,200 --> 00:19:11,000
Fight if you must. Kill if you must.
But only if you must.
271
00:19:11,900 --> 00:19:16,000
If I'd deployed one Nova bomb, just one,...
272
00:19:16,100 --> 00:19:19,800
...I could've stopped the Long Night
before it began.
273
00:19:20,200 --> 00:19:22,100
I didn't.
274
00:19:22,500 --> 00:19:28,400
I was standing at the edge of the abyss,
and I blinked.
275
00:19:29,200 --> 00:19:31,800
And now people like Tiama and Arun...
276
00:19:31,900 --> 00:19:35,400
...pay the price for my hesitation.
I won't make that mistake twice.
277
00:19:35,500 --> 00:19:40,500
You committed an act of mercy.
You erred on the side of hope.
278
00:19:40,700 --> 00:19:43,900
And that is why you will win.
279
00:19:44,000 --> 00:19:49,000
There are no stronger weapons
than mercy and hope.
280
00:19:49,200 --> 00:19:54,500
Yeah, maybe so.
But I would still prefer a platoon of Lancers.
281
00:19:56,100 --> 00:19:59,900
They're on the move!
Back to the village now! Go!
282
00:20:17,600 --> 00:20:19,200
Get everyone inside on the floor!
283
00:20:19,200 --> 00:20:21,700
The slavers don't want to take us,
they want to kill us!
284
00:20:21,900 --> 00:20:24,000
GO NOW!
285
00:20:33,700 --> 00:20:36,000
Go. Home.
286
00:20:37,100 --> 00:20:39,200
They said they would leave!
287
00:20:39,300 --> 00:20:41,700
Would you stay down.
288
00:20:42,700 --> 00:20:48,600
Violence can't be the answer.
Faith. Faith is our only hope.
289
00:20:50,700 --> 00:20:52,800
Wait, Blake
290
00:20:53,900 --> 00:20:55,700
Blake!
291
00:21:02,500 --> 00:21:04,300
Blake!
292
00:21:04,400 --> 00:21:06,300
No!
293
00:21:07,600 --> 00:21:12,800
By Divine grace I touch the shadow
and reveal the light!
294
00:21:13,000 --> 00:21:19,500
In light there is truth!
In truth, freedom from dark things!
295
00:21:19,800 --> 00:21:26,900
I am the darkness become light!
I am the darkness become the truth!
296
00:21:40,300 --> 00:21:45,800
You...you are...you are the merciful hand...
297
00:21:53,200 --> 00:21:56,000
I hope you find your peace.
298
00:22:16,700 --> 00:22:21,500
Fire Team Bravo, Fire Team Bravo.
Drive Hunt toward me. Over.
299
00:22:30,000 --> 00:22:31,900
Where is he? Talk to me.
300
00:22:32,400 --> 00:22:34,700
Anyone on Fire Team Bravo, Report!
301
00:22:34,800 --> 00:22:38,700
Fire Team Bravo asked me to tell you
they have a better plan.
302
00:22:40,000 --> 00:22:42,300
They want to go home.
303
00:22:43,000 --> 00:22:46,500
Boss!
We're in bad shape, Boss!
304
00:22:46,700 --> 00:22:50,100
They got numbers and terrain,
not to mention Hunt and his pet Magog.
305
00:22:50,300 --> 00:22:52,100
Stupid! Useless!
306
00:22:52,100 --> 00:22:55,000
- Sound the recall.
- Sure thing.
307
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
SZABOS!
308
00:23:03,700 --> 00:23:06,700
Kid! Kid! Kid!
309
00:23:07,200 --> 00:23:14,400
Ok. Just relax. Just relax. Just breathe.
310
00:23:25,900 --> 00:23:29,700
High Guard, are you listening to me?
311
00:23:30,800 --> 00:23:33,000
I hear you.
312
00:23:33,200 --> 00:23:35,000
Hear this.
313
00:23:35,100 --> 00:23:38,700
This isn't over, and not by a long shot.
314
00:23:38,800 --> 00:23:43,400
So you get ready.
Your turn's coming.
315
00:23:54,300 --> 00:23:56,500
The slavers are gone.
316
00:23:56,600 --> 00:23:58,700
The fires have burned out.
317
00:23:58,800 --> 00:24:01,500
Now we gather to remember our dead.
318
00:24:07,200 --> 00:24:09,200
Lessick,...
319
00:24:09,300 --> 00:24:14,300
...you always wanted to see the ocean,
but never could find the time to make the journey.
320
00:24:15,400 --> 00:24:17,700
We remember you.
321
00:24:23,100 --> 00:24:24,700
Jenna,...
322
00:24:25,700 --> 00:24:32,100
...you told Father that you wanted a son,
even while you secretly hoped for a daughter.
323
00:24:32,400 --> 00:24:34,600
Mother,...
324
00:24:39,300 --> 00:24:41,600
...I remember you.
325
00:24:43,300 --> 00:24:45,100
Eunice,...
326
00:24:45,200 --> 00:24:49,300
...you dreamed of the stars
while you watched your flock on the mountain.
327
00:24:50,300 --> 00:24:52,700
We remember you.
328
00:24:57,900 --> 00:25:01,100
I will speak for Blake.
329
00:25:01,800 --> 00:25:07,200
Brother Thaddeus was my teacher and my friend.
330
00:25:07,900 --> 00:25:15,800
He loved all the children of the Divine,
even when we failed to love one another.
331
00:25:16,700 --> 00:25:19,000
Thaddeus Blake,...
332
00:25:23,400 --> 00:25:25,900
...I remember you.
333
00:25:34,500 --> 00:25:38,500
- They live in us.
- In us they live.
334
00:26:07,500 --> 00:26:14,900
Thaddeus, I'm sorry.
I feel somehow I failed you here.
335
00:26:15,400 --> 00:26:23,600
I've struggled so hard to find the path to peace,
but I am not as pure as you.
336
00:26:24,000 --> 00:26:26,600
I never will be.
337
00:26:27,100 --> 00:26:33,900
All I can do is strive to follow your example
and to make the wise choice.
338
00:26:34,200 --> 00:26:36,700
You speak with the dead.
339
00:26:37,200 --> 00:26:38,900
Perhaps.
340
00:26:39,700 --> 00:26:42,500
Perhaps I speak with my memories
of who they were.
341
00:26:42,600 --> 00:26:45,700
Brother Thaddeus was a good man,...
342
00:26:46,700 --> 00:26:49,400
...but he wasn't perfect.
343
00:26:50,000 --> 00:26:55,600
It never occurred to him that maybe we were
the only ones who had the right to decide our fates.
344
00:26:55,900 --> 00:27:01,400
- What fate do you desire?
- To be free.
345
00:27:02,100 --> 00:27:06,900
- The slavers will return.
- And we'll fight them.
346
00:27:09,600 --> 00:27:14,800
But we need your help.
The slavers are afraid of you.
347
00:27:15,000 --> 00:27:19,300
They know you're an angel who protects us.
They know you're Magog.
348
00:27:19,400 --> 00:27:24,700
I may have been able to scare away
a few lightly armed slavers,...
349
00:27:25,400 --> 00:27:30,200
...but no Magog can defeat an army.
350
00:27:31,500 --> 00:27:37,700
- I am afraid I am not your savior.
- Then we'll die!
351
00:27:42,200 --> 00:27:47,000
And no one will ever speak with us again.
352
00:28:02,700 --> 00:28:06,000
Multiple distress signals,
both from the colony and from an orbital habitat.
353
00:28:06,200 --> 00:28:08,000
No one said anything about an orbital habitat.
354
00:28:08,100 --> 00:28:10,000
Things are much worse than expected.
355
00:28:10,000 --> 00:28:13,300
Blowback from the comet strike has caused
severe structural damage to the orbital.
356
00:28:13,500 --> 00:28:15,700
They're trying to evacuate,
but they don't have enough ships.
357
00:28:15,800 --> 00:28:17,100
How many Than are we talking about?
358
00:28:17,100 --> 00:28:18,800
The orbital housed several hundred thousand Than.
359
00:28:18,900 --> 00:28:22,100
We can help, but it will take several days
to ferry them all to safety.
360
00:28:22,300 --> 00:28:25,400
Dylan and the Magog will be on their own
for longer than they expected.
361
00:28:25,600 --> 00:28:27,700
If we leave, the Than in that orbital will die.
362
00:28:27,800 --> 00:28:30,100
Are you telling me I should
just abandon Dylan and Rev?
363
00:28:30,300 --> 00:28:34,800
I'm not telling you to do anything.
I'm giving the Captain options.
364
00:28:35,800 --> 00:28:38,900
Shift course for the orbital, best speed.
365
00:28:39,100 --> 00:28:42,200
Dylan'll just have to take care of himself.
366
00:28:42,500 --> 00:28:49,900
Give me the strength to follow the path.
To give and not to count the cost.
367
00:28:50,200 --> 00:28:54,400
To struggle and not to heed to the wounds.
368
00:28:55,000 --> 00:28:59,400
I am the darkness become the light.
369
00:29:00,500 --> 00:29:04,700
I am the darkness become the truth.
370
00:29:04,900 --> 00:29:08,100
I am the darkness become the Way.
371
00:29:19,400 --> 00:29:24,300
- Arun, have you seen Rev Bem?
- Not since last night.
372
00:29:24,500 --> 00:29:28,000
Brother Thaddeus was training me to succeed him,
but I never imagined I'd be called so soon.
373
00:29:28,200 --> 00:29:31,700
Rev went into the forest last night to meditate.
No one's seen him since.
374
00:29:31,900 --> 00:29:33,400
You know, Tiama's missing, too.
375
00:29:33,500 --> 00:29:35,400
I don't know where they are,
but I'll help you find them.
376
00:29:35,500 --> 00:29:37,800
Tiama's my sister.
I'm responsible for her...for all of them.
377
00:29:37,800 --> 00:29:39,500
That's why I need you to stay here.
378
00:29:39,600 --> 00:29:43,300
I'll find our lost sheep.
You take care of the flock.
379
00:30:12,000 --> 00:30:14,000
...water.
380
00:30:14,100 --> 00:30:18,300
My pain belongs to the Divine.
It is like the air...
381
00:30:18,400 --> 00:30:22,600
- What in the hell's going on?
- Dylan, I am sorry. This is all my fault.
382
00:30:22,800 --> 00:30:26,600
Forgive this child.
She knows not what she does.
383
00:30:33,600 --> 00:30:36,800
Don't touch her!
384
00:30:39,200 --> 00:30:43,500
She's been infested.
385
00:30:45,500 --> 00:30:48,300
Not infested.
386
00:30:48,400 --> 00:30:50,700
Blessed.
387
00:30:51,400 --> 00:30:56,900
He is our Anointed,
and I have made myself our host.
388
00:30:57,100 --> 00:31:02,300
I am mother to an army.
An army of angels to protect us.
389
00:31:02,500 --> 00:31:05,600
When those things hatch,
they'll eat right through her.
390
00:31:05,800 --> 00:31:09,000
And kill us all.
391
00:31:12,300 --> 00:31:18,800
You told me that when I had children of my own,
I should teach them to fight.
392
00:31:19,300 --> 00:31:22,700
You said they could remember for us.
393
00:31:23,300 --> 00:31:26,400
Do you know what they'll remember most?
394
00:31:26,500 --> 00:31:31,300
That a man came from far away
to fight and die for us.
395
00:31:31,500 --> 00:31:34,300
And that we loved him.
396
00:31:34,400 --> 00:31:39,900
She used Blake's surgical kit,
extracted my genetic material,...
397
00:31:40,200 --> 00:31:43,200
...and implanted it in her body.
398
00:31:43,300 --> 00:31:48,700
I made myself a vessel to save Serendipity.
399
00:31:48,900 --> 00:31:52,200
Tiama, you haven't saved anything.
400
00:31:53,700 --> 00:31:58,300
You'll be dead inside a week,
and we'll be surrounded by Magog.
401
00:31:58,500 --> 00:31:59,900
They're monsters.
402
00:32:00,000 --> 00:32:03,100
My children.
403
00:32:03,700 --> 00:32:07,500
They can only be monsters if I am a monster.
404
00:32:08,700 --> 00:32:11,900
You don't think I'm a monster, do you?
405
00:32:12,000 --> 00:32:15,700
No, you're not a monster.
406
00:32:18,200 --> 00:32:20,300
Rev...
407
00:32:29,600 --> 00:32:33,200
- You know what I have to do here.
- Perhaps there is an alternative.
408
00:32:33,300 --> 00:32:34,300
What?
409
00:32:34,300 --> 00:32:38,000
Each Magog contains a small
amount of DNA from its host.
410
00:32:38,100 --> 00:32:42,600
Hajira transmit their memories to their children.
Dylan, if that happens here,...
411
00:32:42,700 --> 00:32:46,700
...Tiama's offspring may be something
we have never seen before:...
412
00:32:46,900 --> 00:32:50,600
...Magog born innocent.
- You don't know that.
413
00:32:50,800 --> 00:32:57,200
What Tiama has done may be the best hope
for the Hajira. Dylan, good can still come of this.
414
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
Have faith.
Is that what you're telling me?
415
00:33:00,000 --> 00:33:08,900
What I am asking is:
Stay thy hand and trust in the Divine.
416
00:33:10,000 --> 00:33:14,300
You trust what you know.
I'll do the same.
417
00:33:42,000 --> 00:33:46,100
Eternal life grant unto her...
418
00:33:49,100 --> 00:33:54,800
Walk in the light, child of the Divine.
419
00:34:02,200 --> 00:34:06,200
This is not for your eyes to see.
420
00:34:08,300 --> 00:34:10,700
Go now!
421
00:34:24,700 --> 00:34:28,000
- Dylan, it's done.
- Understood.
422
00:34:28,200 --> 00:34:30,700
Rev, how long does it take Magog
to grow to full size?
423
00:34:30,800 --> 00:34:33,800
That depends on food.
Very fast if well fed.
424
00:34:33,900 --> 00:34:37,700
Tiama said there were flocks of sheep in the hills.
That should take care of the food.
425
00:34:38,300 --> 00:34:42,100
Find out if those Magog retain enough
of Tiama's memories to be useful to us.
426
00:34:42,300 --> 00:34:44,300
Dylan out.
427
00:35:12,000 --> 00:35:13,500
Four weeks.
428
00:35:13,600 --> 00:35:16,100
I've seen clan wars
better organized than this operation.
429
00:35:16,200 --> 00:35:17,200
Oh, Tyr.
430
00:35:17,300 --> 00:35:21,700
You're just grouchy because the Pythians think that
you're their savior rather than some stone-cold killer.
431
00:35:21,900 --> 00:35:25,100
Which reminds me.
You and I need to have a discussion...
432
00:35:25,200 --> 00:35:28,500
...about the contents of Cargo Bay Eleven.
433
00:35:37,300 --> 00:35:40,600
It's time.
Dima, set the charge.
434
00:35:40,700 --> 00:35:42,700
All right, people, here they come.
435
00:35:42,800 --> 00:35:45,200
Let's bring it!
436
00:36:07,600 --> 00:36:09,800
Nobody home.
437
00:36:17,100 --> 00:36:18,700
Faith.
438
00:36:18,800 --> 00:36:22,000
Trap! Fall back!
439
00:36:30,600 --> 00:36:34,800
Nice try, Hunt.You got some of my men, but I'm still here.
440
00:36:34,900 --> 00:36:38,800
Now about those fifteen heads you owe me.They won't be enough!
441
00:36:39,000 --> 00:36:41,800
Rev, are they ready?
442
00:36:41,900 --> 00:36:44,300
Physically, they have matured.
443
00:36:44,500 --> 00:36:48,800
As for their souls,
only the Divine knows for certain.
444
00:36:49,000 --> 00:36:51,400
We're on our way.
Hunt out!
445
00:36:51,700 --> 00:36:53,600
Second squad, this way.
446
00:36:53,700 --> 00:36:57,600
Inside! Move! C'mon! Go!
Go! Hurry up!
447
00:37:00,700 --> 00:37:04,500
Cover the main entrance.
My squad'll flush 'em out. Go!
448
00:37:07,800 --> 00:37:10,400
Hawkins, we're less than a hundred meters
from your position.
449
00:37:10,500 --> 00:37:13,700
Hold tight and keep them penned in
until we get there.
450
00:37:18,300 --> 00:37:19,800
Give.
451
00:37:21,000 --> 00:37:22,700
Move.
452
00:37:28,400 --> 00:37:30,900
Ah-Ah. That's far enough.
453
00:37:31,300 --> 00:37:32,500
Weapons down.
454
00:37:32,500 --> 00:37:37,000
Tom bet me you'd try to take me hostage.
I'd owe him fifty thrones if you hadn't killed him.
455
00:37:37,200 --> 00:37:40,200
You brought this on your own men, not me.
456
00:37:45,200 --> 00:37:49,100
Spare me the hero act.
You're not fighting me for some noble cause, here.
457
00:37:49,200 --> 00:37:51,700
Hell, there aren't any noble causes left to fight for.
458
00:37:51,800 --> 00:37:55,200
The truth is, you do it for the same reason I do it.
459
00:37:55,400 --> 00:37:58,800
- It's the only thing you're good at.
- Maybe so.
460
00:37:58,900 --> 00:38:01,800
But I'm damn good.
461
00:38:16,200 --> 00:38:22,000
Dylan! Dylan, help! Come quickly! Dylan! Dylan!
462
00:38:24,700 --> 00:38:31,200
Dylan, they killed the slavers,
but they're not stopping. They're infesting the Hajira!
463
00:38:33,300 --> 00:38:35,100
No!
464
00:38:38,100 --> 00:38:41,300
- No more killing.
- I don't want to kill anyone.
465
00:38:41,500 --> 00:38:46,000
I'm giving my family the gift I was given...life.
466
00:38:46,100 --> 00:38:49,600
All that Tiama was, I am.
467
00:38:50,200 --> 00:38:53,200
Unfortunately for you, giving life is taking life.
468
00:38:53,300 --> 00:38:55,400
But she's right.
469
00:38:59,100 --> 00:39:01,500
Just like you were right.
470
00:39:01,600 --> 00:39:06,700
We're like sheep, too weak to protect ourselves
in a universe filled with predators.
471
00:39:06,900 --> 00:39:09,200
Arun, are you insane?
472
00:39:09,300 --> 00:39:11,800
Turning your people into Magog is not the solution.
473
00:39:11,900 --> 00:39:15,700
Thaddeus Blake taught me the Way.
474
00:39:15,900 --> 00:39:20,500
Perhaps Arun can do the same thing here...
475
00:39:20,600 --> 00:39:25,800
...teach them to be protectors instead of killers.
476
00:39:26,100 --> 00:39:31,000
Besides, there's been too much death here today.
477
00:39:32,400 --> 00:39:35,600
Which brings us back to faith, huh?
478
00:39:46,900 --> 00:39:50,000
What can I say?
Those Than looked awfully hungry.
479
00:39:50,200 --> 00:39:55,200
We forfeited our profit and earned the wrath
of our own guards by double-crossing them. For what?
480
00:39:55,500 --> 00:40:00,000
The pleasure of knowing a whole batch
of baby bugs are getting named Beka and Tyr?
481
00:40:00,200 --> 00:40:02,900
I can die happy.
482
00:40:04,200 --> 00:40:06,800
Oh, Tyr, one thing.
483
00:40:07,000 --> 00:40:10,200
Those mercs said
you cashed out your share in advance.
484
00:40:10,300 --> 00:40:12,500
Captain Valentine, you wound me.
485
00:40:12,500 --> 00:40:17,000
Please. All I know is the next time
we go to Cavanaugh's, you're buying.
486
00:40:17,600 --> 00:40:20,300
The Eureka Maru has come out of slipstream.
487
00:40:20,400 --> 00:40:23,300
Guess they didn't need us after all.
488
00:40:24,600 --> 00:40:27,900
Man, it's good to see you.
This Captain of the Andromeda gig...you can have it.
489
00:40:28,000 --> 00:40:32,100
If it isn't Rommie giving you attitude,
it's Tyr trying to pull a fast one.
490
00:40:32,900 --> 00:40:36,000
- Are you ok?
- Yeah. Fine.
491
00:40:36,200 --> 00:40:39,000
Hey, do you want to talk about it?
492
00:40:39,500 --> 00:40:42,200
- Yeah, I'd like that very much.
- Whenever you're ready.
493
00:40:42,300 --> 00:40:43,800
Thanks.
494
00:40:43,900 --> 00:40:47,800
Beka, I, uh, I read the Pythians' report
on the relief mission.
495
00:40:48,400 --> 00:40:52,500
You did a good thing down there.
I'm proud of you.
496
00:41:08,600 --> 00:41:18,300
I'm given to understand that your genetic material
has become the foundation for an entire race of warrior priests?
497
00:41:18,700 --> 00:41:26,400
I'm intrigued.
And, perhaps, a bit jealous.
498
00:41:27,300 --> 00:41:32,000
I can understand why
a Nietzschean would say that.
499
00:41:33,700 --> 00:41:37,800
What would a Wayist say?
500
00:41:38,100 --> 00:41:46,500
We saved paradise
by introducing the serpent.
501
00:41:52,200 --> 00:41:55,900
Subtitles by Yojimbo BST43280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.