Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
590
00:46:22,196 --> 00:46:23,239
Yes.
591
00:47:25,593 --> 00:47:27,136
Come on.
592
00:48:02,296 --> 00:48:03,839
Yeah.
593
00:48:06,384 --> 00:48:10,012
Nice day today, isn't it?
- Yeah, it's all right.
594
00:48:10,721 --> 00:48:12,264
No, no.
595
00:48:13,224 --> 00:48:15,142
I really think it's nice.
596
00:48:15,226 --> 00:48:16,894
All right.
597
00:48:23,067 --> 00:48:25,736
- Some more cake?
- No, thanks.
598
00:48:25,820 --> 00:48:27,363
Thank you.
599
00:48:33,536 --> 00:48:35,913
Strange, the kids of today, huh?
600
00:48:35,996 --> 00:48:39,083
- Which kids?
- Well, your kids.
601
00:48:39,667 --> 00:48:41,419
Oh. Yes.
602
00:48:48,717 --> 00:48:50,136
All right now, talk.
603
00:48:51,846 --> 00:48:52,930
You want something.
604
00:48:54,014 --> 00:48:56,225
You know, actually -
605
00:48:58,227 --> 00:49:02,314
Do you want to do it?
- Me? Sorry, they're your parents.
606
00:49:02,398 --> 00:49:03,732
My parents?
607
00:49:05,734 --> 00:49:08,154
Oh, yes, that's right. Of course.
608
00:49:08,237 --> 00:49:10,156
Now then.
609
00:49:12,032 --> 00:49:13,951
Here it is.
610
00:49:14,034 --> 00:49:15,661
We...
611
00:49:15,744 --> 00:49:17,371
I mean...
612
00:49:18,205 --> 00:49:21,292
The plant is moving, and so we...
613
00:49:22,793 --> 00:49:25,629
So we went and bought a map of the city.
614
00:49:25,713 --> 00:49:27,882
Marion and I did.
615
00:49:27,965 --> 00:49:31,135
And, well, we drew some lines on it.
616
00:49:33,053 --> 00:49:34,555
Lines.
617
00:49:36,140 --> 00:49:38,601
From the newspaper building
to Westhoven.
618
00:49:39,727 --> 00:49:41,353
Just a straight line.
619
00:49:42,146 --> 00:49:46,692
And guess what's right in the middle -
between the publisher's and Westhoven.
620
00:49:46,775 --> 00:49:48,527
Huh? Just guess.
621
00:49:50,404 --> 00:49:54,825
Now hold on. I don't get any of this.
What am I supposed to guess?
622
00:49:54,909 --> 00:49:58,120
What's right in between her workplace
and Westhoven.
623
00:49:58,204 --> 00:49:59,371
Why should I?
624
00:50:00,623 --> 00:50:02,166
Why?
625
00:50:02,833 --> 00:50:05,503
Well, you know, just for the fun of it.
626
00:50:08,422 --> 00:50:10,508
Now, children, in all seriousness.
627
00:50:11,926 --> 00:50:15,137
You want something from me.
- Of course we do.
628
00:50:15,679 --> 00:50:18,057
We want this apartment.
- What?
629
00:50:18,891 --> 00:50:23,020
Because it's right in between
the newspaper and Westhoven,
630
00:50:23,103 --> 00:50:25,272
and that's convenient for us.
631
00:50:32,446 --> 00:50:36,617
Now tell me,
how long have I been living here?
632
00:50:38,536 --> 00:50:40,204
Hold on.
633
00:50:40,287 --> 00:50:42,331
Twenty - Twenty-seven years?
634
00:50:43,040 --> 00:50:44,667
That's right.
635
00:50:45,376 --> 00:50:48,170
Twenty-seven years.
636
00:50:50,130 --> 00:50:52,258
And why do you think that is?
637
00:50:52,800 --> 00:50:54,468
Well? Why?
638
00:50:55,511 --> 00:50:58,347
Because I like it here. That's why.
639
00:50:59,974 --> 00:51:02,309
Twenty-seven years!
640
00:51:03,519 --> 00:51:06,772
And the little brat just blurts out,
“I want your apartment.”
641
00:51:08,023 --> 00:51:11,026
I've lived here nearly my entire life.
642
00:51:11,652 --> 00:51:13,821
Nearly my entire life.
643
00:51:15,656 --> 00:51:19,827
Do you know what that means?
Do you understand that at all?
644
00:51:19,910 --> 00:51:21,954
Of course we do, Dad.
645
00:51:22,037 --> 00:51:24,790
But now that the kids
and Grandma are gone,
646
00:51:24,873 --> 00:51:28,460
we thought the apartment
might be too big for you.
647
00:51:29,086 --> 00:51:33,507
It really is a bit big, Wolf.
We've discussed it a few times.
648
00:51:33,591 --> 00:51:35,551
Don't you remember?
649
00:51:36,510 --> 00:51:38,554
What did I say?
650
00:51:39,013 --> 00:51:43,434
You said you wanted to stay
because Grandmas coming back.
651
00:51:43,517 --> 00:51:46,520
She's definitely not coming back, Dad.
652
00:51:46,604 --> 00:51:50,566
- And how can you know that? How?
- Because I know Grandma.
653
00:51:50,649 --> 00:51:54,069
And me? I've known her
longer than you. Much longer.
654
00:51:54,153 --> 00:51:57,740
I know her better.
And now that she has Gregor...
655
00:51:57,823 --> 00:52:00,618
Don't make me laugh. Gregor is a joke.
656
00:52:01,118 --> 00:52:03,787
Grandma isn't coming back, Wolf.
657
00:52:03,871 --> 00:52:06,957
Ah! You're in on it with them. I see.
658
00:52:07,041 --> 00:52:09,126
This is all a done deal.
659
00:52:09,752 --> 00:52:14,173
Well, in that case...
- You know that's not true, Dad.
660
00:52:14,256 --> 00:52:17,635
Do you want to stick us
in a homeless shelter?
661
00:52:17,718 --> 00:52:19,970
As if you haven't
given that a thought yet.
662
00:52:20,054 --> 00:52:23,307
If I know you, it's already planned out.
663
00:52:23,891 --> 00:52:27,978
We thought you could move
into our apartment. Simple as that.
664
00:52:28,062 --> 00:52:29,313
It's a really nice place.
665
00:52:29,396 --> 00:52:32,066
The location is just so terribly
inconvenient for Jochen.
666
00:52:34,652 --> 00:52:38,739
We could have a look at it, Wolf.
It won't cost us anything.
667
00:52:38,822 --> 00:52:42,076
Nothing at all. Honest.
668
00:52:42,493 --> 00:52:43,702
Thanks.
669
00:52:48,123 --> 00:52:52,044
- He drank the whole bottle. Look.
- God, he must have alcohol poisoning.
670
00:52:52,127 --> 00:52:54,672
- He's lovesick.
- Lovesick?
671
00:52:54,755 --> 00:52:56,799
Yes, because of Monika.
672
00:53:01,428 --> 00:53:05,641
- Who is this guy she's with anyway?
- Am I my daughter's keeper?
673
00:53:06,767 --> 00:53:09,186
- Thank you, Dad.
- What for?
674
00:53:09,645 --> 00:53:11,814
For agreeing to trade apartments with us.
675
00:53:30,249 --> 00:53:31,291
Good-bye.
676
00:53:36,547 --> 00:53:39,216
- Who's that?
- No one worth mentioning.
677
00:53:39,299 --> 00:53:41,385
- Seriously?
- Honest.
678
00:53:42,052 --> 00:53:43,804
Is he drunk?
679
00:53:43,887 --> 00:53:45,681
Completely sloshed.
680
00:53:46,640 --> 00:53:48,726
Lovesick.
- Oh.
681
00:53:48,809 --> 00:53:52,771
- Leave me alone with her.
- Okay, if you say so.
682
00:53:52,855 --> 00:53:54,606
Bye.
- Take care.
683
00:54:01,822 --> 00:54:04,074
- So who is that guy?
- Why?
684
00:54:04,158 --> 00:54:07,411
- Because I'm your brother.
- That's news to me.
685
00:54:07,494 --> 00:54:10,831
- Seriously.
- Okay, it's none of your business.
686
00:54:11,373 --> 00:54:13,083
Well, because...
687
00:54:14,835 --> 00:54:17,463
Okay, what business is it of mine? Bye.
688
00:54:44,531 --> 00:54:46,617
Well? What do you think?
689
00:54:47,367 --> 00:54:50,621
- About what?
- About trading apartments.
690
00:54:50,704 --> 00:54:54,124
Oh, it's simply too big for us,
this apartment.
691
00:54:54,208 --> 00:54:56,460
I really don't get your problem.
692
00:54:56,543 --> 00:54:59,797
Why do you always have
to cling to everything? Seriously.
693
00:55:06,720 --> 00:55:08,931
- Well?
- Well, what?
694
00:55:09,389 --> 00:55:11,475
- Well, well.
- Okay, boom.
695
00:55:11,934 --> 00:55:14,853
- Boom what?
- Boom, boom. Simple as that.
696
00:55:22,611 --> 00:55:29,409
The number of the pending order
is Z-27/33521.
697
00:55:30,619 --> 00:55:33,747
The total volume - Did you get that?
- Yes.
698
00:55:33,831 --> 00:55:37,209
The total volume of work hours
has been estimated at 2,600.
699
00:55:41,129 --> 00:55:46,426
I'll also give you a list with estimates
for material use, machine run times,
700
00:55:46,510 --> 00:55:48,387
outsourced services, and so on.
701
00:55:48,470 --> 00:55:52,933
Everything has been calculated
and signed off on by Mr. Gross.
702
00:55:55,102 --> 00:56:00,816
Completion of the order and planning
of the production steps are in your hands.
703
00:56:01,525 --> 00:56:04,820
- In our group's hands?
- Or in your group's.
704
00:56:05,320 --> 00:56:07,072
As you wish.
705
00:56:07,155 --> 00:56:09,867
As per work regulations, obviously.
706
00:56:09,950 --> 00:56:11,577
Obviously.
707
00:56:11,660 --> 00:56:15,747
Should you finish the job
in fewer hours than estimated,
708
00:56:16,498 --> 00:56:22,337
management has agreed to pay out half
of the hours saved as a bonus payment.
709
00:56:23,213 --> 00:56:26,717
- To the group?
- To the group. Certainly.
710
00:56:28,385 --> 00:56:31,763
- Thanks, in any case.
- No need to thank me, and...
711
00:56:32,973 --> 00:56:34,892
I wish you lots of luck.
712
00:56:35,642 --> 00:56:37,144
After all...
713
00:56:39,813 --> 00:56:42,024
All right. Good-bye.
714
00:56:48,697 --> 00:56:53,368
To be honest with you, I still think
this is all a mad experiment.
715
00:56:56,330 --> 00:57:00,667
If it were, do you think
it would have been approved? No way.
716
00:57:01,501 --> 00:57:04,004
It has been calculated very exactly.
717
00:57:04,087 --> 00:57:07,716
If they are faster,
we've achieved the company aim.
718
00:57:08,884 --> 00:57:11,428
Or do you have a different opinion?
719
00:57:11,511 --> 00:57:14,264
About the company's aim.
- Of course not.
720
00:57:14,348 --> 00:57:18,769
But if they're slower -
- It'll cost us a few thousand marks max.
721
00:57:19,186 --> 00:57:23,565
You know that yourself.
And then you'd have your peace.
722
00:57:24,900 --> 00:57:27,152
That is what you want, isn't it?
723
00:57:28,779 --> 00:57:31,865
Then the group
would be sapped of its spirit.
724
00:57:32,449 --> 00:57:34,952
They would feel this small.
725
00:57:35,035 --> 00:57:36,828
I promise you that.
726
00:57:38,914 --> 00:57:41,500
I myself would think that a shame.
727
00:57:42,542 --> 00:57:46,546
Imagine if we manage it 100 hours faster.
That'd be -
728
00:57:46,630 --> 00:57:52,761
- Think about how we can do it differently.
- Still, money can be a decisive stimulus.
729
00:57:52,844 --> 00:57:55,305
And a slap to the back of the head
enhances brainpower.
730
00:57:56,682 --> 00:58:01,019
In any case, I don't know
just how we should organize the work.
731
00:58:02,229 --> 00:58:05,816
I'm drawing a total blank again.
- It'll come to us.
732
00:58:05,899 --> 00:58:10,654
Sometimes I think all we're good for
is being told what we should do.
733
00:58:10,737 --> 00:58:14,157
You're nuts. You have to strain your brain.
734
00:58:14,241 --> 00:58:18,078
It's obvious we would hit a wall
at the beginning. How should we know?
735
00:58:18,161 --> 00:58:22,874
We've never learned to organize our work.
- Must use heads. Good.
736
00:58:25,460 --> 00:58:27,879
Of course they won't manage it.
737
00:58:28,422 --> 00:58:30,173
How can they?
738
00:58:30,257 --> 00:58:34,386
Having to change overnight
how they've done things for years?
739
00:58:34,469 --> 00:58:39,057
But that doesn't change the fact
that the idea itself is a good one.
740
00:58:39,933 --> 00:58:43,395
Who knows?
Maybe things are better the way they were.
741
00:58:43,478 --> 00:58:45,564
Now they have to work more.
742
00:58:45,647 --> 00:58:48,358
They have to think,
on top of everything else.
743
00:58:49,109 --> 00:58:53,363
But that's just it, silly.
Boy, you sure are slow on the uptake.
744
00:58:53,447 --> 00:58:55,490
They want to think.
745
00:58:56,825 --> 00:58:59,703
Listen, knowing what you're doing
746
00:58:59,786 --> 00:59:03,331
is better than not knowing
and just doing something.
747
00:59:03,874 --> 00:59:05,542
You think?
748
00:59:05,625 --> 00:59:07,127
Well.
749
00:59:07,627 --> 00:59:09,421
Perhaps.
750
00:59:09,504 --> 00:59:14,259
For my Rolf, that's definitely true,
because he's intelligent.
751
00:59:14,342 --> 00:59:17,888
- And the others are stupid, or what?
- No,no.
752
00:59:17,971 --> 00:59:22,017
But, you know, my Rolf,
he says such clever things.
753
00:59:22,476 --> 00:59:26,104
He's just so lovely.
But you can't understand that.
754
00:59:26,188 --> 00:59:30,400
- Of course not.
- That's why I can't explain it to you.
755
00:59:30,484 --> 00:59:36,573
But, you know, I have a feeling that
my Rolf is destined for greater things.
756
00:59:36,656 --> 00:59:39,076
Yes, state minister-president at the least.
757
00:59:39,576 --> 00:59:44,164
That'd be lovely. My Rolf should become
a very important man,
758
00:59:44,247 --> 00:59:48,085
a man everyone looks up to and reveres.
759
00:59:49,377 --> 00:59:51,588
Now let me tell you something.
760
00:59:51,671 --> 00:59:56,593
Rolf won't be any greater than anyone else,
because he already is someone.
761
00:59:56,676 --> 00:59:59,805
He has a job, he's nice, you like him.
762
01:00:00,680 --> 01:00:04,017
Why do you have to make him
into something great?
763
01:00:04,101 --> 01:00:06,186
Be happy with what you have.
764
01:00:07,020 --> 01:00:09,147
You just don't understand me.
765
01:00:11,358 --> 01:00:13,401
I do understand you.
766
01:00:14,194 --> 01:00:16,446
Everyone who's in love has that -
767
01:00:16,530 --> 01:00:18,949
the desire to see the one they love
attain greatness.
768
01:00:20,450 --> 01:00:22,994
But, you know, in principle I think -
769
01:00:23,078 --> 01:00:29,000
In principle, we can be happy that
the person we love isn't someone great...
770
01:00:30,085 --> 01:00:33,380
that he isn't all high and mighty...
771
01:00:34,422 --> 01:00:36,508
because then he's much closer to you.
772
01:00:37,551 --> 01:00:42,139
Then you're something great together
because you love each other, and...
773
01:00:43,598 --> 01:00:45,267
Tell me.
774
01:00:45,976 --> 01:00:48,311
Do you want to move in with us?
775
01:00:48,770 --> 01:00:50,897
What was that?
776
01:00:50,981 --> 01:00:53,316
We'll probably get
Jochen's parents' place.
777
01:00:53,400 --> 01:00:58,363
And since it's too big for the two of us,
we thought we could give it a try.
778
01:00:58,446 --> 01:01:00,532
And if you're into it, then -
779
01:01:01,283 --> 01:01:05,036
Pardon me, but I've been waiting
for half an hour now.
780
01:01:05,495 --> 01:01:07,497
For 27 minutes, to be exact.
781
01:01:08,331 --> 01:01:13,211
Your discussion was very interesting
indeed, but I really have to go.
782
01:01:20,093 --> 01:01:22,053
Monika needs money.
783
01:01:23,680 --> 01:01:27,058
- That's only human.
- But she needs lots of money.
784
01:01:27,142 --> 01:01:28,852
3,000 marks.
785
01:01:28,935 --> 01:01:31,146
That's superhuman. Oh, my.
786
01:01:32,439 --> 01:01:34,900
What exactly do you need the money for?
787
01:01:39,112 --> 01:01:41,573
Won”; “n” -
788
01:01:41,656 --> 01:01:44,868
Listen, my love,
if I'm to lend you 3,000 marks,
789
01:01:44,951 --> 01:01:47,454
then I at least have to know what for.
790
01:01:47,996 --> 01:01:49,623
Right, Gregor?
791
01:01:49,706 --> 01:01:53,543
- Yes, you need to know that. Oh, yes.
- You see, he agrees.
792
01:01:55,462 --> 01:01:59,758
Well I - I cut out an advertisement
from the newspaper.
793
01:02:00,550 --> 01:02:05,889
It was about entering a business venture,
a highly profitable one, you see.
794
01:02:06,556 --> 01:02:08,767
And so I wrote to them.
795
01:02:08,850 --> 01:02:14,022
Then I got a letter back and met the man,
and now I need another 3,000 marks.
796
01:02:14,689 --> 01:02:16,775
I had 4,000 marks myself.
797
01:02:17,317 --> 01:02:19,611
And my father lent me 3,000 marks.
798
01:02:19,694 --> 01:02:23,281
And now I need another 3,000,
because, well...
799
01:02:23,990 --> 01:02:27,077
I need 10,000 to join in the venture.
800
01:02:27,535 --> 01:02:29,079
Right.
801
01:02:31,539 --> 01:02:34,459
And what kind of a business venture is it?
802
01:02:35,543 --> 01:02:38,588
Just with automated machines and stuff.
803
01:02:38,672 --> 01:02:41,675
And this man, could we meet him?
804
01:02:42,342 --> 01:02:44,344
Yeah, sure. Why not?
805
01:02:44,427 --> 01:02:46,304
Then here's my proposal.
806
01:02:46,388 --> 01:02:50,767
We meet the man, and I get an idea
of the whole affair myself.
807
01:02:50,850 --> 01:02:54,771
Gregor has a bit of money saved up
that he'll lend you then.
808
01:02:54,854 --> 01:02:57,691
You'll lend it to her, won't you, Gregor?
809
01:02:57,774 --> 01:03:00,527
You can count on me. He'll lend it to you.
810
01:03:00,610 --> 01:03:02,320
Thanks, Grandma.
811
01:03:03,238 --> 01:03:04,948
Thanks, Gregor.
812
01:03:16,042 --> 01:03:17,794
Come on, Sylvie.
813
01:03:17,877 --> 01:03:19,587
- Bye, Manni.
- Bye.
814
01:03:30,640 --> 01:03:32,183
Hey.
815
01:03:32,809 --> 01:03:36,187
- Yeah?
- Is this your second spring, or what?
816
01:03:37,147 --> 01:03:39,691
Third, my darling. My third spring.
817
01:03:44,112 --> 01:03:47,073
So, are you going to go get the screw,
or not?
818
01:03:52,746 --> 01:03:55,498
He's not getting you the screw, Rudiger.
819
01:03:55,582 --> 01:04:00,128
Not now, not tomorrow,
and not the day after tomorrow either.
820
01:04:00,211 --> 01:04:02,297
Why not, if I may ask?
821
01:04:02,380 --> 01:04:06,301
Because Giuseppe isn't here
to do your dirty work anymore.
822
01:04:06,968 --> 01:04:09,471
Because now Giuseppe has his task
823
01:04:10,013 --> 01:04:12,098
and you have yours.
824
01:04:13,600 --> 01:04:17,520
And because he is now
just as important as you and me.
825
01:04:17,604 --> 01:04:19,647
All I can do is laugh at that.
826
01:04:25,653 --> 01:04:30,075
Just as important as me?
That filthy little Italian swine?
827
01:04:44,130 --> 01:04:45,799
You idiots!
828
01:04:47,342 --> 01:04:50,470
Nothing but shit for brains,
the both of you.
829
01:04:51,054 --> 01:04:54,557
Don't you get it?
Things are totally different now.
830
01:04:54,641 --> 01:04:57,477
We're behind on the order.
Behind, got it?
831
01:04:57,560 --> 01:05:00,855
Partly because
of your constant squabbling.
832
01:05:02,982 --> 01:05:05,068
What a joke. Because of us.
833
01:05:07,487 --> 01:05:10,407
It's no joke, Rudiger. On the contrary.
834
01:05:11,699 --> 01:05:17,288
The old system could take such spats
because it was all elaborately organized.
835
01:05:18,039 --> 01:05:22,043
But our system
isn't as precisely organized as that.
836
01:05:22,836 --> 01:05:25,713
It's very sensitive and human,
if you understand what I mean.
837
01:05:27,382 --> 01:05:31,010
But it can't take as much
as the other system.
838
01:05:32,554 --> 01:05:34,639
And that's why it's better.
839
01:05:35,390 --> 01:05:37,934
But if you're too stupid to get that,
840
01:05:38,017 --> 01:05:40,061
if things go on like this,
841
01:05:40,145 --> 01:05:42,772
we'll be stuck with the old system again.
842
01:05:42,856 --> 01:05:46,025
Very quickly,
quicker than you can bat an eye.
843
01:07:25,291 --> 01:07:27,877
You see, with these 10,000 marks,
844
01:07:27,961 --> 01:07:31,798
you just buy a share
in the car wash business venture.
845
01:07:31,881 --> 01:07:33,967
You don't buy it alone.
846
01:07:34,050 --> 01:07:36,844
What that does is lessen the risk.
847
01:07:37,303 --> 01:07:41,224
Though I must add
that there is no risk involved at all.
848
01:07:41,683 --> 01:07:43,476
Look.
849
01:07:43,560 --> 01:07:48,690
As this shows, you'll get your money back
in two and a third years.
850
01:07:49,148 --> 01:07:51,985
And then, for seven and two thirds years,
851
01:07:52,068 --> 01:07:55,154
you'll profit from an investment
you've long since recouped.
852
01:07:56,406 --> 01:08:02,412
We calculated that if just every taxi
comes to the car wash once every week -
853
01:08:02,495 --> 01:08:06,124
and I can assure you
they'll come more than that -
854
01:08:06,207 --> 01:08:11,296
then, from the 10,000 marks you invested
and have long since recouped,
855
01:08:11,379 --> 01:08:15,383
believe it or not,
you'll earn a whopping 34,000 marks.
856
01:08:16,342 --> 01:08:19,470
That is a 3,000 percent
return on investment.
857
01:08:19,554 --> 01:08:24,475
No better or more secure investment
exists in all of West Germany.
858
01:08:25,727 --> 01:08:30,189
- You must be beating off the investors.
- We are, we are.
859
01:08:30,273 --> 01:08:32,942
I can confirm that.
- No wonder.
860
01:08:33,026 --> 01:08:37,447
Because - How much?
A 3,000 percent return on investment.
861
01:08:37,530 --> 01:08:40,408
Yes, our shares are going like hotcakes.
862
01:08:40,491 --> 01:08:46,497
Deutsche Bank must have most of them
in its - let me think - portefeuille.
863
01:08:47,206 --> 01:08:48,750
In...
864
01:08:50,460 --> 01:08:52,003
Yes.
865
01:08:52,086 --> 01:08:56,257
As I said,
there's great interest everywhere we go.
866
01:08:56,341 --> 01:08:57,967
And Commerzbank.
867
01:08:59,636 --> 01:09:01,429
And Dresdner Bank.
868
01:09:02,889 --> 01:09:04,390
Yeah.
869
01:09:08,394 --> 01:09:10,146
I must tell you,
870
01:09:10,229 --> 01:09:14,359
we have as yet held off from
approaching the big banks
871
01:09:14,442 --> 01:09:19,656
to promote the accumulation of wealth
among disadvantaged classes.
872
01:09:20,198 --> 01:09:24,827
That is to say,
the idea of the social market economy -
873
01:09:24,911 --> 01:09:26,746
Tell me.
874
01:09:27,163 --> 01:09:30,750
Do you yourself
believe what you're saying?
875
01:09:30,833 --> 01:09:32,293
Grandma.
876
01:09:32,377 --> 01:09:36,673
What is it? I'm allowed to ask, right?
It's interesting.
877
01:09:36,756 --> 01:09:39,842
Now then, do you yourself believe that?
878
01:09:40,593 --> 01:09:42,595
Of course I do.
879
01:09:43,429 --> 01:09:45,807
I've purchased shares myself.
880
01:09:45,890 --> 01:09:49,686
Two, in fact.
Why are you asking that anyway?
881
01:09:49,769 --> 01:09:54,399
Yes, because I am pretty sure
that you don't believe it yourself.
882
01:09:54,482 --> 01:09:59,237
If you are, let's just say,
even the slightest bit intelligent.
883
01:09:59,779 --> 01:10:00,905
Grandma, please.
884
01:10:01,823 --> 01:10:04,492
And why shouldn't I believe it myself?
885
01:10:05,034 --> 01:10:09,205
You really must have proof
to make such accusations.
886
01:10:09,956 --> 01:10:12,125
Now, think about it yourself.
887
01:10:12,208 --> 01:10:15,586
If this business deal
is really as big you say,
888
01:10:15,670 --> 01:10:21,092
do you really think someone would let
us little people in on such a big gimmick.
889
01:10:22,135 --> 01:10:24,137
You don't believe that.
890
01:10:24,220 --> 01:10:28,307
That would really be a bit stupid
of the folks with money.
891
01:10:28,391 --> 01:10:32,228
They could get in on it themselves,
yet don't? Why?
892
01:10:32,311 --> 01:10:34,480
Perhaps because they're so noble-minded?
893
01:10:35,314 --> 01:10:37,775
No, no, my good fellow.
894
01:10:37,859 --> 01:10:41,404
This is all a scam.
That's right, a huge scam.
895
01:10:41,487 --> 01:10:43,448
That's obvious.
896
01:10:43,531 --> 01:10:45,742
Now, you'll know this phrase in your game.
897
01:10:45,825 --> 01:10:49,495
A screw job is what it is,
a royal screw job.
898
01:10:51,247 --> 01:10:54,459
You said you were bringing
your grandma along.
899
01:10:54,542 --> 01:10:56,753
Your grandma, you said.
900
01:10:57,336 --> 01:11:00,506
This woman here is not a grandma,
she's a -
901
01:11:03,843 --> 01:11:05,928
She's not a grandma.
902
01:11:11,768 --> 01:11:13,311
A grandma.
903
01:11:13,853 --> 01:11:16,272
Why shouldn't I be a grandma?
904
01:11:16,355 --> 01:11:18,357
Because I'm not dotty?
905
01:11:19,734 --> 01:11:21,819
It would've been so nice.
906
01:11:22,278 --> 01:11:26,866
Financial security for Sylvie,
for her to study perhaps.
907
01:11:26,949 --> 01:11:29,285
Or something like that.
908
01:11:29,368 --> 01:11:30,870
Oh, Grandma.
909
01:11:35,208 --> 01:11:37,376
That's right, go ahead and cry.
910
01:11:37,460 --> 01:11:39,170
It doesn't matter.
911
01:11:40,254 --> 01:11:43,633
Better for you to cry earlier
rather than later,
912
01:11:43,716 --> 01:11:47,470
when all of my dear Gregor's money
is out the window.
913
01:11:49,889 --> 01:11:54,352
Thursday, June 7, 16:22 hours.
I hereby report completion of the order.
914
01:11:57,605 --> 01:12:01,400
It seems Final Inspection
had no issues either.
915
01:12:01,484 --> 01:12:05,154
- How much did we save?
-187 hours and 38 minutes.
916
01:12:05,238 --> 01:12:07,865
- That makes?
- Let them calculate that.
917
01:12:07,949 --> 01:12:11,494
That's why we have a deal.
- Yes, we've done our part.
918
01:12:11,577 --> 01:12:14,413
- The game's about to start.
- Let's hurry.
919
01:12:15,623 --> 01:12:17,250
I'll go report.
920
01:12:31,848 --> 01:12:32,890
At ease!
921
01:12:45,903 --> 01:12:47,864
I just wanted to report.
922
01:12:49,115 --> 01:12:51,409
The order has been completed.
923
01:12:51,492 --> 01:12:55,997
In 187 hours and 38 minutes
less than the time allotted.
924
01:12:58,457 --> 01:12:59,458
Thank you, Foreman.
925
01:13:03,462 --> 01:13:04,672
Thanks.
926
01:13:06,048 --> 01:13:07,592
You're welcome.
927
01:13:16,976 --> 01:13:19,145
Yes, get Dr. Bertram, please.
928
01:13:21,147 --> 01:13:23,065
Hello? Yes.
929
01:13:23,149 --> 01:13:24,859
They're finished.
930
01:13:25,318 --> 01:13:27,361
In 187 hours less time.
931
01:13:27,820 --> 01:13:30,448
187 hours and 38 minutes, to be exact.
932
01:13:31,324 --> 01:13:33,784
You see how mistaken one can be.
933
01:13:38,414 --> 01:13:40,499
I'm happy for the boys...
934
01:13:41,584 --> 01:13:43,586
and for the company.
935
01:13:43,669 --> 01:13:45,171
Good-bye.
936
01:13:50,051 --> 01:13:52,136
Now listen to me, please.
937
01:13:52,720 --> 01:13:55,306
Everyone involved gets the same cut.
938
01:13:55,389 --> 01:13:59,936
- What? Including the cleaning ladies?
- Of course. Or did you clean?
939
01:14:00,019 --> 01:14:02,229
Yes, but they get paid anyway.
940
01:14:03,022 --> 01:14:04,815
Well, so do you.
941
01:14:07,777 --> 01:14:09,612
- I disagree.
- Nonsense.
942
01:14:09,695 --> 01:14:14,784
Then the janitor, office workers, drivers,
Sticking itself would get a cut.
943
01:14:14,867 --> 01:14:17,453
- It does. It gets half.
- That's right.
944
01:14:17,536 --> 01:14:18,621
What?
945
01:14:19,789 --> 01:14:24,377
You could do that if it were
for the whole plant. Later maybe.
946
01:14:24,460 --> 01:14:29,298
We're the only ones who did extra work,
so the money's just for us.
947
01:14:29,382 --> 01:14:33,761
Okay, I totally agree. Who votes
to keep the money in our group?
948
01:14:37,390 --> 01:14:39,475
Who votes against that?
949
01:14:40,059 --> 01:14:42,645
Very good. And you?
- Me?
950
01:14:42,728 --> 01:14:45,189
I abstain. I really have no idea.
951
01:14:45,272 --> 01:14:50,194
- But we already have at least -
- What's the point? You won the vote.
952
01:14:50,277 --> 01:14:53,197
- Keep going, it's more useful.
- Okay.
953
01:14:53,280 --> 01:14:57,368
How is the money being divvied up?
According to what scale?
954
01:14:59,245 --> 01:15:01,706
- What do you mean?
- It's simple.
955
01:15:01,789 --> 01:15:05,751
Let's say you're in Wage Bracket 7
and Rolf is in Bracket 5.
956
01:15:05,835 --> 01:15:08,379
Do you get more than Rolf, or what?
957
01:15:08,462 --> 01:15:11,882
- Why should I?
- The scale isn't without reason.
958
01:15:11,966 --> 01:15:16,887
Of course it's not without reason.
But it is pretty random.
959
01:15:17,430 --> 01:15:20,808
So the migrant worker, Giuseppe Macaroni,
960
01:15:20,891 --> 01:15:23,352
gets the same as Franz Miltenberger,
the foreman?
961
01:15:23,436 --> 01:15:27,189
- Yes, that's just what it means.
- That's nonsense.
962
01:15:27,273 --> 01:15:29,191
He worked, didn't he?
963
01:15:29,275 --> 01:15:33,112
- Sure, but he gets paid for that.
- And you do too.
964
01:15:33,195 --> 01:15:36,490
But I get paid more. It's complete idiocy.
965
01:15:36,949 --> 01:15:41,203
My work is obviously worth more than -
- No. It isn't.
966
01:15:41,787 --> 01:15:46,292
If Giuseppe hadn't done his work,
then you'd have to help do it.
967
01:15:46,375 --> 01:15:49,920
And if you didn't do that,
someone did it for you.
968
01:15:50,004 --> 01:15:52,131
Why me? The company.
969
01:15:52,214 --> 01:15:55,551
No,you.
Because we split up the work ourselves.
970
01:15:56,177 --> 01:15:58,012
Then we should've said at the start
971
01:15:58,095 --> 01:16:01,640
that we - our group -
would do without Giuseppe.
972
01:16:01,724 --> 01:16:06,312
We didn't do that,
so he earned his share - an equal share.
973
01:16:06,395 --> 01:16:09,607
But he only did the work
he'd have done anyway.
974
01:16:09,690 --> 01:16:11,776
But he did it in our division.
975
01:16:14,153 --> 01:16:18,407
And what goes on in our division,
how we go about our work,
976
01:16:18,491 --> 01:16:20,993
we decided that ourselves this time.
977
01:16:22,161 --> 01:16:25,414
We want to do that. We're still doing it.
978
01:16:25,498 --> 01:16:27,416
I don't get it. Honest.
979
01:16:27,500 --> 01:16:31,212
I mean, sure he did his work,
but we all did that.
980
01:16:31,879 --> 01:16:36,300
Everyone should get a share,
but in proportion to their bracket.
981
01:16:36,383 --> 01:16:40,763
- That's immoral.
- It's not in any way a matter of morals.
982
01:16:40,846 --> 01:16:43,307
It's something totally different.
983
01:16:43,390 --> 01:16:45,267
It's like this.
984
01:16:45,351 --> 01:16:48,604
Wage bracket classification is one thing.
985
01:16:48,687 --> 01:16:53,109
We have no control over that
because management determines it.
986
01:16:53,192 --> 01:16:56,278
And, anyway, the wage level in general
987
01:16:56,362 --> 01:16:58,614
is based on the situation
on the job market,
988
01:16:58,697 --> 01:17:02,201
what the unions negotiate
and who knows what else.
989
01:17:03,202 --> 01:17:08,707
But the last ten weeks were different,
because we were in control of everything.
990
01:17:09,708 --> 01:17:14,088
We all put in the same effort,
so we should all get the same money.
991
01:17:14,880 --> 01:17:17,049
I put in only modest effort.
992
01:17:17,883 --> 01:17:23,556
Honestly, I'm tired and want to go home.
Who's for everyone getting an equal share?
993
01:17:25,599 --> 01:17:28,144
Okay, that's the majority.
994
01:17:29,895 --> 01:17:31,939
You were against it just now.
Are you nuts?
995
01:17:34,567 --> 01:17:37,444
- I understood.
- You're so intelligent.
996
01:17:37,528 --> 01:17:40,531
Calculate how much each of us would get
if it stays as agreed.
997
01:17:43,617 --> 01:17:45,744
Well, I still don't understand.
998
01:17:46,745 --> 01:17:51,584
Some are slower, some are faster.
Not all people are created equal.
999
01:17:52,084 --> 01:17:54,128
Anyone can make wisecracks.
1000
01:17:54,795 --> 01:17:56,922
I just thought of something.
1001
01:17:57,006 --> 01:17:59,675
I've been thinking a lot the whole time.
1002
01:18:00,259 --> 01:18:04,263
Management said 2,600 hours, right?
1003
01:18:05,181 --> 01:18:07,266
We were faster, right?
1004
01:18:07,975 --> 01:18:11,562
But management is happy
with 2,600 hours.
1005
01:18:12,438 --> 01:18:15,733
Why does management get half
if we are faster?
1006
01:18:29,705 --> 01:18:32,291
- Doing this to me.
- It'll do you good.
1007
01:18:32,374 --> 01:18:34,460
You sassy so-and-so.
1008
01:18:41,467 --> 01:18:43,469
- Lots to go?
- Just dishes.
1009
01:18:43,552 --> 01:18:46,263
Thank God. Come on, let him past.
1010
01:18:47,181 --> 01:18:48,724
Yes, there.
1011
01:18:51,810 --> 01:18:54,605
- So? Having fun?
- It could be heavier.
1012
01:18:58,150 --> 01:18:59,735
Boy,oh,boy.
1013
01:18:59,818 --> 01:19:01,946
Do you understand
why men always have to complain?
1014
01:19:02,029 --> 01:19:05,032
Sure, they have a built-in mechanism.
1015
01:19:06,659 --> 01:19:10,246
- You have no idea how much you own.
- No.
1016
01:19:10,329 --> 01:19:12,790
That's how I felt when I moved out.
1017
01:19:12,873 --> 01:19:15,459
Loads of stuff that could be trashed.
1018
01:19:15,542 --> 01:19:18,587
Maybe we should have a clearance sale.
1019
01:19:23,717 --> 01:19:26,387
- Long time no see.
- I can do without.
1020
01:19:36,355 --> 01:19:38,857
Stay down there. You won't get past.
1021
01:19:38,941 --> 01:19:41,610
- Well, make space.
- Be sensible.
1022
01:19:41,694 --> 01:19:45,281
I paid them to get this -
- Move to the side.
1023
01:19:49,785 --> 01:19:52,288
Quiet. Make some space here.
1024
01:19:52,871 --> 01:19:56,000
Some people have absolutely no sense.
1025
01:19:56,083 --> 01:19:58,168
Right, let's go. Slowly.
1026
01:20:06,635 --> 01:20:09,888
- Can you manage?
- Careful. Those are Grandma's.
1027
01:20:09,972 --> 01:20:13,600
She'll go nuts if they get broken.
- I've secured them.
1028
01:20:14,435 --> 01:20:16,312
Don't break them.
1029
01:20:16,812 --> 01:20:19,064
Hey, be careful with that thing.
1030
01:20:19,982 --> 01:20:24,111
- He looks very peaceful.
- He's very calm and collected.
1031
01:20:25,487 --> 01:20:27,573
- Help!
- What?
1032
01:20:28,282 --> 01:20:31,493
- Oh, you girls are mean.
- You're lazy.
1033
01:20:31,577 --> 01:20:33,662
I'm not lazy. I'm tired.
1034
01:20:34,163 --> 01:20:36,248
Men always have to talk back.
1035
01:20:50,763 --> 01:20:53,515
- Right, we're done.
- So are the others.
1036
01:20:53,599 --> 01:20:58,395
Did you forget anything?
- A move like this could kill a man.
1037
01:20:58,479 --> 01:21:01,357
- We don't do it every day.
- Is that everything?
1038
01:21:01,440 --> 01:21:04,360
- Let's check.
- Yes, let's go check.
1039
01:21:04,443 --> 01:21:08,572
- I'll get rid of this.
- Let's check the bedroom. Right.
1040
01:21:14,036 --> 01:21:17,122
- It's empty in here.
- Are we done, then?
1041
01:21:17,206 --> 01:21:19,875
- Yes. Take care.
- Take care.
1042
01:21:19,958 --> 01:21:21,919
- Bye.
- Thanks.Bye.
1043
01:21:22,002 --> 01:21:23,712
- Bye, everyone.
- Bye.
1044
01:21:40,187 --> 01:21:41,730
Well.
1045
01:21:43,524 --> 01:21:45,609
So where do we start?
1046
01:22:04,169 --> 01:22:07,256
Know what came to me
while I was lugging this stuff?
1047
01:22:07,339 --> 01:22:08,966
No.
1048
01:22:09,049 --> 01:22:11,635
But it can't be anything sensible.
1049
01:22:12,219 --> 01:22:16,974
Oh, yes, it can. I realized
that you're the ones who got cheated.
1050
01:22:18,392 --> 01:22:20,018
How?
1051
01:22:20,102 --> 01:22:22,187
It's very simple. Look.
1052
01:22:22,855 --> 01:22:25,983
You were faster
than the plant management requirements,
1053
01:22:26,066 --> 01:22:28,861
but you only get half of the money
that was saved.
1054
01:22:29,528 --> 01:22:31,572
That's what Giuseppe said.
1055
01:22:32,030 --> 01:22:36,160
But they get that
because they're running a business risk.
1056
01:22:36,702 --> 01:22:41,206
But the fact is that the business
is making enough money already.
1057
01:22:41,748 --> 01:22:45,544
The company is happy
if you work at the normal pace.
1058
01:22:45,627 --> 01:22:51,508
Why does it need to get something extra,
to get even more, if it's happy as is,
1059
01:22:52,259 --> 01:22:54,511
just because you worked faster?
1060
01:22:54,595 --> 01:22:57,347
Well, that has to do with the risk.
1061
01:22:57,890 --> 01:23:00,851
I mean, we could have been slower too.
1062
01:23:01,560 --> 01:23:03,061
Sure.
1063
01:23:03,645 --> 01:23:06,356
But the company earns off you anyway.
1064
01:23:07,107 --> 01:23:08,734
How's that?
1065
01:23:09,401 --> 01:23:14,156
Think about it. In order
to build a new factory, for example.
1066
01:23:14,239 --> 01:23:16,366
It takes money to do that.
1067
01:23:16,450 --> 01:23:18,494
Or am I wrong?
1068
01:23:18,577 --> 01:23:21,997
Of course the company earns money.
What about it?
1069
01:23:22,080 --> 01:23:23,916
Okay, then.
1070
01:23:23,999 --> 01:23:27,753
How did it purchase the new plant?
- Well, with money.
1071
01:23:27,836 --> 01:23:30,339
- With what money?
-lts own money.
1072
01:23:32,424 --> 01:23:34,218
Okay.
1073
01:23:34,301 --> 01:23:36,970
But you can't go buy a new factory.
1074
01:23:38,013 --> 01:23:40,098
The company just has more.
1075
01:23:40,766 --> 01:23:42,434
And where from?
1076
01:23:43,602 --> 01:23:45,938
What do you mean “where from”?
1077
01:23:46,021 --> 01:23:47,940
Where from?
1078
01:23:48,023 --> 01:23:49,650
Where from?
1079
01:23:50,609 --> 01:23:52,361
Well...
1080
01:23:52,444 --> 01:23:54,530
That's a stupid question.
1081
01:23:55,280 --> 01:23:58,825
From selling the stuff.
That's where it gets it.
1082
01:23:59,451 --> 01:24:04,748
But where does it get the stuff it sells?
From you, because you made it.
1083
01:24:05,332 --> 01:24:07,417
Of course we made it, but -
1084
01:24:07,876 --> 01:24:10,254
I get paid for my work, after all.
1085
01:24:10,879 --> 01:24:13,090
But you can't buy a new factory.
1086
01:24:13,549 --> 01:24:15,551
You're right about that.
1087
01:24:15,634 --> 01:24:19,221
Why can the company
buy a new factory and we can't?
1088
01:24:20,013 --> 01:24:23,225
Well, because it owns everything.
1089
01:24:23,308 --> 01:24:27,354
Yeah. That's what I wanted to hear.
That's what I mean.
1090
01:24:28,647 --> 01:24:32,067
I don't have a problem
with the company owning it.
1091
01:24:32,150 --> 01:24:34,319
I can't change that anyway.
1092
01:24:34,403 --> 01:24:37,406
And a new factory might be a necessity,
1093
01:24:37,489 --> 01:24:42,327
but the fact that the company buys it
with the money that you've earned
1094
01:24:42,411 --> 01:24:45,789
and will own it
and can do with it what it wishes
1095
01:24:45,872 --> 01:24:50,002
and you'll get nothing from it
and that it will go on that way,
1096
01:24:50,085 --> 01:24:52,087
that's what's wrong.
1097
01:24:52,170 --> 01:24:54,715
It's no different at your newspaper.
1098
01:24:55,549 --> 01:24:57,634
I'm not saying it is.
1099
01:24:58,343 --> 01:25:01,430
I'm just saying
that I've realized something.
1100
01:25:03,181 --> 01:25:05,934
I've realized that, when you work...
1101
01:25:07,185 --> 01:25:10,314
that you only work partially for yourself.
1102
01:25:10,856 --> 01:25:13,025
I've realized that.
1103
01:25:13,108 --> 01:25:15,068
No more, no less.
1104
01:25:25,996 --> 01:25:28,498
She didn't even say good-bye.
1105
01:25:28,582 --> 01:25:30,375
She just left.
1106
01:25:31,877 --> 01:25:33,420
And I...
1107
01:25:33,879 --> 01:25:37,507
I wanted to tell her I want to marry her
and I love her.
1108
01:25:37,591 --> 01:25:39,801
You should have given it a try.
1109
01:25:39,885 --> 01:25:42,471
- Just given it a try.
- Yes, yes.
1110
01:25:42,554 --> 01:25:45,265
You have no idea how cold she was to me,
1111
01:25:46,058 --> 01:25:48,101
like I was a stranger.
1112
01:25:49,144 --> 01:25:52,689
Even though
I've never cared for anyone but her.
1113
01:25:54,316 --> 01:25:56,151
Never.
1114
01:25:56,234 --> 01:25:58,403
I'm sure she knows that.
1115
01:25:58,487 --> 01:26:00,822
She knows that very well.
1116
01:26:00,906 --> 01:26:03,700
- Let's drink some schnapps.
- Yes, that -
1117
01:26:03,784 --> 01:26:05,952
For in schnapps there is truth,
1118
01:26:06,411 --> 01:26:08,830
and truth is the key to insight.
1119
01:26:08,914 --> 01:26:12,167
- And insight will lead to an idea.
- Bravo.
1120
01:26:12,668 --> 01:26:16,046
There is no idea to be had.
It's all over.
1121
01:26:16,630 --> 01:26:18,423
Now...
1122
01:26:19,508 --> 01:26:23,637
First off,
nothing is ever totally and finally over.
1123
01:26:23,720 --> 01:26:27,683
Look at Gregor and me.
We thought it was all over too.
1124
01:26:27,766 --> 01:26:29,518
But, in fact,
1125
01:26:30,102 --> 01:26:32,020
it had only just begun.
1126
01:26:32,104 --> 01:26:35,857
And, secondly -
I can't think of what I wanted to say.
1127
01:26:35,941 --> 01:26:39,069
Oh, yes.
And, secondly, I always have an idea.
1128
01:26:44,533 --> 01:26:45,534
Right.
1129
01:26:46,827 --> 01:26:48,495
- Here.
- Thanks.
1130
01:26:49,788 --> 01:26:51,748
- Cheers.
- Cheers.
1131
01:26:54,626 --> 01:26:56,920
- I'll go.
- Who could that be?
1132
01:26:57,003 --> 01:26:59,965
It's bound to be someone for you, darling.
1133
01:27:02,467 --> 01:27:05,387
- You see, he's a bit envious.
- Envious?
1134
01:27:05,470 --> 01:27:06,888
Yes.
1135
01:27:06,972 --> 01:27:08,682
And jealous.
1136
01:27:09,307 --> 01:27:12,060
Because everyone likes me so much.
1137
01:27:12,144 --> 01:27:16,815
I mean, they like him, too,
but everyone calls me “Grandma”
1138
01:27:16,898 --> 01:27:19,401
and they just call him “Gregor.”
1139
01:27:19,484 --> 01:27:21,570
And that upsets him.
1140
01:27:24,489 --> 01:27:26,491
Oh, my. Monika.
1141
01:27:26,575 --> 01:27:30,162
- Isn't Grandma here?
- No. She has a visitor.
1142
01:27:30,245 --> 01:27:31,788
Who?
1143
01:27:32,330 --> 01:27:35,000
She's always got - Just go in here.
1144
01:27:35,083 --> 01:27:38,044
She always has lots of visitors.
Go in here.
1145
01:27:38,503 --> 01:27:40,005
There.
1146
01:27:41,173 --> 01:27:43,383
Are you troubled?
- Troubled?
1147
01:27:43,467 --> 01:27:47,929
I have problems. That's all.
- What kind of problems?
1148
01:27:48,013 --> 01:27:49,890
With Manfred.
1149
01:27:50,515 --> 01:27:54,686
He didn't even say hello to me.
He didn't even look at me once.
1150
01:27:54,770 --> 01:27:56,938
As if I meant nothing to him.
1151
01:28:00,358 --> 01:28:03,737
And today
I wanted to tell him that I love him.
1152
01:28:05,447 --> 01:28:09,242
But he's so pig-headed.
You can't even imagine it.
1153
01:28:09,951 --> 01:28:13,413
- Do you want a schnapps?
- Yes, get me a schnapps.
1154
01:28:20,670 --> 01:28:21,671
Me?
1155
01:28:22,380 --> 01:28:24,090
Pardon me, Manfred.
1156
01:28:47,072 --> 01:28:48,740
Right.
1157
01:28:48,824 --> 01:28:50,784
Gregor and I...
1158
01:28:52,410 --> 01:28:54,579
we have something to discuss.
1159
01:28:55,121 --> 01:28:58,083
And it is something of an intimate nature.
1160
01:28:58,750 --> 01:29:01,086
But there is a lady in the other room...
1161
01:29:02,921 --> 01:29:05,799
and she would like to have a schnapps.
1162
01:29:07,467 --> 01:29:12,264
Perhaps you could be so kind
as to take her this?
1163
01:29:12,347 --> 01:29:14,432
She is a very nice lady.
1164
01:29:14,516 --> 01:29:17,269
And maybe you could chat with her a bit.
1165
01:29:18,144 --> 01:29:20,230
You'll think of something.
1166
01:29:39,082 --> 01:29:40,625
What -
1167
01:29:41,459 --> 01:29:45,255
What are you doing here?
- She's my grandma, not yours.
1168
01:29:45,338 --> 01:29:48,049
I don't want to steal her from you.
1169
01:29:48,133 --> 01:29:50,302
I...
- Yes?
1170
01:29:53,388 --> 01:29:56,349
- I love you.
- Well, in that case,
1171
01:29:57,058 --> 01:29:59,185
I'll have to move again, right?
1172
01:30:10,155 --> 01:30:12,490
They're kissing now.
1173
01:30:14,868 --> 01:30:16,953
You could be right.
1174
01:30:19,080 --> 01:30:21,166
You are always right.
1175
01:30:22,000 --> 01:30:23,627
Aren't I though?
1176
01:30:56,493 --> 01:30:59,704
IRMGARD AND ROLF
1177
01:32:56,071 --> 01:32:59,365
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1178
01:32:59,908 --> 01:33:07,290
A FAMILY SERIES FROM WDR
1179
01:33:09,501 --> 01:33:11,878
“Eight Hours Don't Make a Day” was shot
in 1:1.37 format for WDR TV
1180
01:33:11,961 --> 01:33:13,963
between April and August 1972.
1181
01:33:14,047 --> 01:33:16,049
Digital restoration
and color timing of the film
1182
01:33:16,132 --> 01:33:18,968
was made by scanning the preserved
16-mm original reversal film in 2k resolution
1183
01:33:19,052 --> 01:33:20,887
and digitizing
the 16-mm original-mix audio tapes.
46242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.