Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,242 --> 00:00:40,582
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
2
00:00:44,336 --> 00:00:51,009
A FAMILY SERIES
3
00:01:23,458 --> 00:01:28,505
IRMGARD AND ROLF
4
00:01:28,589 --> 00:01:30,340
Interesting.
5
00:01:31,675 --> 00:01:33,302
Not bad.
- Really?
6
00:01:33,385 --> 00:01:35,220
Not bad at all.
7
00:01:35,846 --> 00:01:38,140
WESTHOVEN TOOL FACTORY
8
00:01:38,223 --> 00:01:42,227
We've kept this quiet for a while now,
9
00:01:42,311 --> 00:01:46,398
but you do of course understand that
it will cause a stir when it comes out.
10
00:01:47,441 --> 00:01:50,235
But it's going to the works council now.
11
00:01:51,028 --> 00:01:55,949
It will be quite an adjustment for some.
Westhoven is quite far out of town.
12
00:01:57,367 --> 00:01:59,870
And that makes the site cheaper.
13
00:02:01,038 --> 00:02:03,790
Your travel time will change
significantly as well, won't it?
14
00:02:06,126 --> 00:02:07,336
Come in.
15
00:02:08,879 --> 00:02:10,631
- Yes, I -
- Yes?
16
00:02:13,550 --> 00:02:14,384
Bertram.
17
00:02:15,135 --> 00:02:17,971
- That can't be true.
- Would I lie to you?
18
00:02:18,055 --> 00:02:21,642
- No, but...
- But you just said it's not true.
19
00:02:21,725 --> 00:02:23,852
I didn't say it's not true.
20
00:02:23,935 --> 00:02:26,855
I said it can't be true.
- But it is true.
21
00:02:26,938 --> 00:02:29,816
“Westhoven machine facility,
tool factory.”
22
00:02:29,900 --> 00:02:32,653
I can read, can't I?
- No one doubts that.
23
00:02:32,736 --> 00:02:37,908
Anyone doubt Manfred can read?
- Stop the stupid jokes. This is serious.
24
00:02:37,991 --> 00:02:41,453
- Where is Westhoven?
- In the west, of course.
25
00:02:42,996 --> 00:02:45,332
But that should've been...
26
00:02:45,415 --> 00:02:48,877
They should've told us that long ago,
all the same.
27
00:02:48,960 --> 00:02:51,046
Should've. All the same.
28
00:02:51,922 --> 00:02:55,050
You're acting
as if you know nothing at all.
29
00:02:55,133 --> 00:02:58,220
Vvesthoven. I might just lose my mind.
30
00:02:58,929 --> 00:03:00,681
Well, in my case, if it's true -
31
00:03:01,723 --> 00:03:04,309
Westhoven is very conveniently located.
32
00:03:04,935 --> 00:03:06,937
Well, in that case -
33
00:03:07,020 --> 00:03:10,857
If it's convenient for you,
why are we getting worked up?
34
00:03:10,941 --> 00:03:15,445
Seriously now. They have to at least
notify the works council of that.
35
00:03:15,529 --> 00:03:17,531
They'll be sure to do that.
36
00:03:17,614 --> 00:03:19,825
When nothing can be done about it,
no later.
37
00:03:19,908 --> 00:03:21,368
Westhoven.
38
00:03:21,451 --> 00:03:25,372
Did you say Westhoven?
- Yes. Do I have a speech defect?
39
00:03:25,455 --> 00:03:28,291
- Let me talk to her.
- She's with a customer.
40
00:03:28,375 --> 00:03:32,587
- I don't care. Let me speak to her.
- He's having a fit. Calm him.
41
00:03:32,671 --> 00:03:35,173
- I'm not having a fit at all.
- Darling?
42
00:03:35,632 --> 00:03:38,719
Please tell your friend
I'm not having a fit at all.
43
00:03:39,386 --> 00:03:43,181
I'm to tell you he's not
having a fit at all. Is that all?
44
00:03:43,974 --> 00:03:45,851
Have you signed the apartment contract?
45
00:03:46,852 --> 00:03:49,688
Oh, that. Of course.
I did it this morning.
46
00:03:50,063 --> 00:03:50,939
Great.
47
00:03:51,022 --> 00:03:56,153
Yeah, it wasn't so easy with that guy.
I had to really talk him into it.
48
00:03:56,236 --> 00:03:58,321
Oh, well, I'm a good talker.
49
00:03:59,990 --> 00:04:03,452
But he still insisted
on a five-year contract.
50
00:04:03,535 --> 00:04:07,247
But I thought,
“Oh, well, five years isn't forever.”
51
00:04:07,330 --> 00:04:10,083
And it does have an extra bedroom and -
52
00:04:10,167 --> 00:04:12,961
They're moving the tool factory
to Westhoven.
53
00:04:13,044 --> 00:04:15,922
Great. And more than one child, I mean -
54
00:04:16,006 --> 00:04:17,424
What did you say?
55
00:04:17,507 --> 00:04:20,093
They're moving our plant to Westhoven.
56
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
To Westhoven?
57
00:04:23,013 --> 00:04:24,681
Hold on.
58
00:04:39,196 --> 00:04:43,116
- That's on the other side of town!
- That's What I'm saying.
59
00:04:43,200 --> 00:04:46,912
I really can't rely on you at all.
Not one bit. Bye!
60
00:05:00,383 --> 00:05:02,677
Of course a contract's a contract.
61
00:05:03,970 --> 00:05:05,764
Yes, I know that.
62
00:05:06,890 --> 00:05:09,726
I was just asking.
You never know, do you?
63
00:05:10,894 --> 00:05:12,395
Thanks.
64
00:05:13,313 --> 00:05:14,981
Nothing doing.
65
00:05:16,233 --> 00:05:17,734
Shit!
66
00:05:21,154 --> 00:05:25,826
- Nothing's official yet, but -
- What do you mean “official”?
67
00:05:25,909 --> 00:05:30,372
From what we've seen,
and you should know this better than us,
68
00:05:30,455 --> 00:05:32,332
this move will happen.
69
00:05:32,415 --> 00:05:35,544
Exactly.
They don't make a model for nothing.
70
00:05:35,627 --> 00:05:37,671
They had it made for a reason.
71
00:05:37,754 --> 00:05:41,550
That's right.
No buts or any such thing about it.
72
00:05:41,633 --> 00:05:44,177
It'll happen. Period.
- Still.
73
00:05:44,261 --> 00:05:48,515
We can't do anything
until it's been officially announced.
74
00:05:48,598 --> 00:05:50,976
And anyway, what can we do?
75
00:05:53,103 --> 00:05:58,441
Well, if I may say something. This move
has disadvantages for some people.
76
00:05:58,525 --> 00:06:01,027
Our commute times will be much longer.
77
00:06:01,111 --> 00:06:04,948
It makes a difference
if I need 15 minutes or an hour.
78
00:06:05,031 --> 00:06:05,949
I'll say.
79
00:06:06,032 --> 00:06:09,244
Some of us
will have to find new apartments.
80
00:06:09,327 --> 00:06:14,833
If I need an hour to get to work and an hour
to get back, that's two hours a day.
81
00:06:14,916 --> 00:06:19,087
That'd be totally nuts.
And I won't get a place as cheap as mine.
82
00:06:19,170 --> 00:06:23,049
Or I buy a car, which costs money too.
- It's the same for me.
83
00:06:23,133 --> 00:06:28,430
Or worse. I'm paying off my house.
I can give it away if this move happens.
84
00:06:28,513 --> 00:06:30,640
My journey will be 90 minutes.
85
00:06:30,724 --> 00:06:34,019
But what should I do? What?
Should I go complain?
86
00:06:34,686 --> 00:06:36,229
Maybe.
87
00:06:36,980 --> 00:06:39,149
Maybe we really should complain.
88
00:06:40,025 --> 00:06:44,613
Everyone has adapted their life
according to their place of work.
89
00:06:44,696 --> 00:06:46,573
I mean...
90
00:06:46,656 --> 00:06:49,951
I could've gone to MĂĽller-Scherz,
for example.
91
00:06:51,036 --> 00:06:54,164
But I went to Sticking
because of its location.
92
00:06:55,332 --> 00:06:57,417
It's as simple as that.
93
00:07:01,171 --> 00:07:04,341
And what good will it do us to complain?
94
00:07:04,424 --> 00:07:08,595
If the move has already been decided,
it won't do us any good.
95
00:07:08,678 --> 00:07:13,308
There are limits.
They'll laugh like crazy if I go to them.
96
00:07:13,391 --> 00:07:16,770
They'll say,
“We're sorry about your travel time,
97
00:07:16,853 --> 00:07:19,606
but this is about the economic situation.
98
00:07:19,689 --> 00:07:22,025
The site issue is purely economic.
99
00:07:22,108 --> 00:07:25,445
Human factors
must unfortunately take a back seat.”
100
00:07:25,862 --> 00:07:30,575
Can't you demand they supply you
with cars or provide new apartments?
101
00:07:32,285 --> 00:07:36,164
That'd be nice, but hopeless.
That will never happen.
102
00:07:37,040 --> 00:07:40,669
I don't get this whole thing at all,
to be honest.
103
00:07:41,711 --> 00:07:44,923
I mean, they expect you
to work there for them.
104
00:07:45,382 --> 00:07:47,842
That's right, isn't it?
- Sure.
105
00:07:48,593 --> 00:07:50,887
Without us, they'd be in a fix.
106
00:07:50,971 --> 00:07:52,514
Well, then.
107
00:07:53,556 --> 00:07:56,309
Then they should offer you something
108
00:07:56,393 --> 00:08:00,772
in return for you working in a place
you don't want to work in.
109
00:08:01,398 --> 00:08:03,191
Offer us what?
110
00:08:03,274 --> 00:08:06,820
- There's plenty you don't like at work.
- I'll say.
111
00:08:06,903 --> 00:08:11,324
Then you make a list
of the things you'd like to have changed.
112
00:08:11,408 --> 00:08:13,910
Then say, “Okay, we'll go there.
113
00:08:13,994 --> 00:08:17,497
Then it's worth accepting
the inconveniences.”
114
00:08:17,580 --> 00:08:21,918
And maybe we can still demand
certain benefits as well.
115
00:08:22,460 --> 00:08:24,838
I think we can make demands too.
116
00:08:25,338 --> 00:08:28,717
- And how do we do that?
- How do we do what?
117
00:08:28,800 --> 00:08:30,844
Well, the list and all.
118
00:08:32,262 --> 00:08:36,266
I don't know that either.
How do you do something like that?
119
00:08:36,933 --> 00:08:39,144
What is it we're unhappy with?
120
00:08:39,853 --> 00:08:42,105
The toilets, for example, or...
121
00:08:42,772 --> 00:08:48,945
I think it's best we each sit down at home,
think it over, and write something down.
122
00:08:49,029 --> 00:08:52,866
Yes, everyone thinks of something,
and then we make a list.
123
00:08:52,949 --> 00:08:54,909
And we go from there.
124
00:08:55,535 --> 00:08:58,663
In any case, this will be interesting.
125
00:09:07,380 --> 00:09:08,590
Well...
126
00:09:09,299 --> 00:09:13,303
- Pardon?
- I said, “Well.” “Well” is all I said.
127
00:09:13,386 --> 00:09:14,721
Right.
128
00:09:15,805 --> 00:09:19,142
Do you think we'll really achieve anything?
129
00:09:19,225 --> 00:09:22,729
I mean, that they'll accept our demands.
130
00:09:23,480 --> 00:09:25,732
Possibly. Anything's possible.
131
00:09:25,815 --> 00:09:30,862
I mean, we've learned that we have
more power than we think, right?
132
00:09:30,945 --> 00:09:32,947
Yeah. It seems that way.
133
00:09:34,908 --> 00:09:36,993
Nonetheless, I think...
134
00:09:38,036 --> 00:09:39,454
it has to end somewhere.
135
00:09:41,081 --> 00:09:43,833
Okay, it has to end somewhere, sure.
136
00:09:44,334 --> 00:09:48,296
But, I mean,
you have to find out just where it ends -
137
00:09:49,339 --> 00:09:50,423
where and why.
138
00:10:00,725 --> 00:10:02,268
Come here.
139
00:10:06,272 --> 00:10:09,484
Should we start arranging things now,
or not?
140
00:10:10,360 --> 00:10:13,988
I don't know. The mattress
is enough for me now. And you?
141
00:10:14,781 --> 00:10:16,324
Me?
142
00:10:19,202 --> 00:10:20,954
I'm with you.
143
00:10:23,414 --> 00:10:25,500
What more could I want?
144
00:10:27,752 --> 00:10:32,173
All right then,
number one - improving the cafeteria food.
145
00:10:32,966 --> 00:10:36,344
Two - a more effective ventilation system.
146
00:10:36,427 --> 00:10:40,348
Three -
a pay phone solely for our department.
147
00:10:40,431 --> 00:10:43,893
Four-
a new type of locker with two sections,
148
00:10:43,977 --> 00:10:47,647
one for work clothes
and one for other clothes.
149
00:10:47,730 --> 00:10:50,483
Five - better upkeep of the toilets.
150
00:10:50,567 --> 00:10:55,113
Six - a coffee vending machine
and soda vending machines.
151
00:10:56,281 --> 00:11:00,994
Seven - a small cold-water pool
to soak in after showering.
152
00:11:01,077 --> 00:11:05,665
Eight - new work clothes every six months
paid for by the company.
153
00:11:06,291 --> 00:11:09,711
That's everything
pertaining to the workplace.
154
00:11:10,253 --> 00:11:14,716
Plus four items concerning
new apartments and transportation.
155
00:11:14,799 --> 00:11:19,512
One - the company should procure
new apartments for those who want them
156
00:11:19,596 --> 00:11:22,182
in the districts around Westhoven.
157
00:11:22,265 --> 00:11:27,270
Two - it should pay building subsidy fees
or advance rent payments.
158
00:11:27,353 --> 00:11:30,231
Three - for an interim period of six months,
159
00:11:30,315 --> 00:11:35,945
affected workers should be paid for 30
minutes of their work commute each way.
160
00:11:36,487 --> 00:11:42,076
Four - a bus service from the city center
to and from Westhoven should be set up.
161
00:11:43,536 --> 00:11:45,163
That's it.
162
00:11:45,663 --> 00:11:49,667
Should we give this to the works council
for them to pass on?
163
00:11:51,002 --> 00:11:52,545
Well...
164
00:11:53,129 --> 00:11:54,923
It's quite a lot.
165
00:11:56,466 --> 00:12:00,386
But, to tell the truth,
it's not really anything at all.
166
00:12:00,470 --> 00:12:02,055
Exactly.
167
00:12:02,138 --> 00:12:05,266
The first eight items are basically givens.
168
00:12:05,350 --> 00:12:09,187
And, as demands, they're pretty childish.
169
00:12:09,812 --> 00:12:13,399
But I couldn't think of anything else.
170
00:12:13,816 --> 00:12:15,568
It sure is strange.
171
00:12:15,652 --> 00:12:18,738
There are lots of things that don't suit us.
172
00:12:18,821 --> 00:12:23,576
That means I'm never actually really happy.
What about you guys?
173
00:12:23,660 --> 00:12:27,247
- Probably no one is.
- Exactly, probably no one.
174
00:12:27,330 --> 00:12:32,919
But when you try to think of specific things
that would make you happier,
175
00:12:33,002 --> 00:12:37,048
you can't think of anything but trifles,
like a toilet.
176
00:12:37,131 --> 00:12:39,550
Honest. I tried really hard.
177
00:12:39,634 --> 00:12:42,762
I thought and thought about it, but -
178
00:12:44,055 --> 00:12:46,599
I can't think of anything either.
179
00:12:46,683 --> 00:12:48,685
Something isn't right.
180
00:12:48,768 --> 00:12:52,272
It's like a part of your brain shuts down.
181
00:12:54,732 --> 00:12:57,026
We're all too mixed up in it.
182
00:12:57,110 --> 00:12:58,653
Probably.
183
00:12:59,904 --> 00:13:02,907
The way things are is so ingrained in us
184
00:13:03,700 --> 00:13:07,328
that we can't imagine things
being any other way.
185
00:13:16,254 --> 00:13:18,631
- Did you think of something?
- No.
186
00:13:18,715 --> 00:13:22,468
But I did look and find letter.
- What letter?
187
00:13:22,552 --> 00:13:26,139
From workmate in Italy.
I'll try translating.
188
00:13:26,222 --> 00:13:29,726
- When foreigners are allowed to think.
- Shut it.
189
00:13:32,312 --> 00:13:34,647
“And then, on fifth day of strike,
190
00:13:34,731 --> 00:13:37,817
after we stayed in plant the whole time
191
00:13:37,900 --> 00:13:41,112
and only stood around and talked,
192
00:13:41,821 --> 00:13:45,366
we then got bored at some point or other.
193
00:13:46,326 --> 00:13:48,911
We then began to work.
194
00:13:49,996 --> 00:13:52,040
We did what we wanted.
195
00:13:53,333 --> 00:13:55,168
And after few hours,
196
00:13:55,251 --> 00:13:59,088
we had many more results
than when everything organized.
197
00:14:00,173 --> 00:14:03,593
We worked, we were having fun,
198
00:14:03,676 --> 00:14:07,638
and the outcome
was more than when commanded.”
199
00:14:10,683 --> 00:14:12,143
What?
200
00:14:12,226 --> 00:14:15,980
You look at me like idiot.
Did I do something wrong?
201
00:14:16,606 --> 00:14:18,441
No way.
202
00:14:18,524 --> 00:14:22,362
That's the idea of the decade.
That's the idea of the century.
203
00:14:31,204 --> 00:14:34,916
By the way,
we've now made a list of nine demands.
204
00:14:35,625 --> 00:14:38,378
We'll try to push them through.
- What are they?
205
00:14:39,379 --> 00:14:41,047
Well,
206
00:14:41,130 --> 00:14:45,802
little things like toilets and stuff,
but that's just one part of it.
207
00:14:45,885 --> 00:14:51,057
And we want a say in how the machines
are arranged in relation to each other
208
00:14:51,140 --> 00:14:53,393
and which machines we buy,
209
00:14:53,476 --> 00:14:57,271
because we have experience
that engineers don't have.
210
00:14:57,814 --> 00:15:00,191
And then -
211
00:15:03,027 --> 00:15:04,779
And this is the decisive point.
212
00:15:08,241 --> 00:15:10,785
We want to organize our work ourselves.
213
00:15:12,078 --> 00:15:14,497
- What's that?
- You heard right.
214
00:15:14,580 --> 00:15:18,418
We want to organize our own work.
- That's a joke.
215
00:15:18,501 --> 00:15:21,170
It's no joke at all. On the contrary.
216
00:15:21,921 --> 00:15:24,841
Experiences in America and Italy
have shown
217
00:15:24,924 --> 00:15:30,012
that workers who are allowed to work
at their own pace actually produce more.
218
00:15:30,096 --> 00:15:32,265
More. Do you understand?
219
00:15:33,766 --> 00:15:35,643
There's one more thing.
220
00:15:35,726 --> 00:15:40,189
If we produce faster
than production-planning estimates...
221
00:15:41,399 --> 00:15:44,360
then we want a cut
of the additional profit.
222
00:15:44,861 --> 00:15:48,322
You're all nuts.
You'll never manage that. Never.
223
00:15:48,406 --> 00:15:51,409
Why ever not? It sounds quite sensible.
224
00:15:51,492 --> 00:15:55,872
Grandma, please. How would you know
what works in a factory?
225
00:15:55,955 --> 00:15:57,790
Now just think about it.
226
00:15:57,874 --> 00:16:00,042
Let's say you want to chop wood.
227
00:16:00,126 --> 00:16:05,965
Someone comes to you and tells you
how to chop the wood and when to chop it.
228
00:16:06,048 --> 00:16:09,635
You won't feel like doing it,
and you'll do it grudgingly.
229
00:16:09,719 --> 00:16:14,557
But if you're allowed to chop the wood
how you want and whenever you want,
230
00:16:14,640 --> 00:16:18,227
you'll start chopping merrily away
and do it faster.
231
00:16:18,311 --> 00:16:20,688
Am I right? Or am I wrong?
232
00:16:20,771 --> 00:16:23,149
That's about right.
233
00:16:24,066 --> 00:16:29,197
Now just think about it.
Why does production planning even exist?
234
00:16:29,280 --> 00:16:32,492
Why do you think? Because it's necessary.
235
00:16:32,575 --> 00:16:37,330
That's your error - thinking
everything that exists is necessary.
236
00:16:37,413 --> 00:16:39,874
That's not true. On the contrary.
237
00:16:40,750 --> 00:16:42,710
It's late. I have to go.
238
00:16:43,294 --> 00:16:46,714
- Where is it you're going?
- Oh, you know.
239
00:16:47,465 --> 00:16:50,593
- Oh, it's a secret.
- Not exactly, but...
240
00:16:50,676 --> 00:16:54,180
- But you'd rather not talk about it.
- That's right.
241
00:16:55,973 --> 00:16:58,226
Bye.
- Bye.
242
00:16:59,936 --> 00:17:01,896
Come on, I'll see you out.
243
00:17:07,109 --> 00:17:09,529
Well, you'll never manage it.
244
00:17:09,612 --> 00:17:13,533
- You're being negative.
- I'm not. I'm realistic.
245
00:17:13,616 --> 00:17:18,788
- Probably because you've stopped thinking.
- I think way more than you.
246
00:17:19,372 --> 00:17:23,042
You couldn't even reason out
what we were just saying.
247
00:17:23,125 --> 00:17:26,295
You have no idea. No idea about a thing.
248
00:17:26,712 --> 00:17:30,591
Like you even have an idea
what I have an idea about.
249
00:17:31,300 --> 00:17:33,052
Gregor!
250
00:17:33,135 --> 00:17:34,971
Bring me a shot too.
251
00:17:35,054 --> 00:17:38,057
Honey,
how do you know I'm having a shot?
252
00:17:39,475 --> 00:17:40,977
Cheers!
253
00:17:41,477 --> 00:17:43,271
To my ideas.
254
00:17:45,189 --> 00:17:46,983
Well, I...
255
00:17:48,192 --> 00:17:52,280
Management has just
given me the task of informing you
256
00:17:52,363 --> 00:17:55,866
that our machine factory
will be moving to Westhoven.
257
00:17:56,367 --> 00:17:59,537
The works council knows
and will talk to you.
258
00:17:59,620 --> 00:18:02,290
To Westhoven? Is that right?
259
00:18:02,373 --> 00:18:04,000
Yes.
260
00:18:04,083 --> 00:18:07,086
I don't know anything more myself
right now.
261
00:18:07,169 --> 00:18:09,922
But I'd ask you to let the workers know.
262
00:18:11,507 --> 00:18:13,175
All right then.
263
00:18:19,098 --> 00:18:22,059
- And what is this supposed to mean?
- Well...
264
00:18:23,019 --> 00:18:25,646
There are things
between heaven and earth...
265
00:18:31,027 --> 00:18:33,904
Yes, it appears there are.
266
00:18:33,988 --> 00:18:35,197
Right.
267
00:18:36,532 --> 00:18:38,200
Here we go.
268
00:21:00,509 --> 00:21:02,762
Right. I think I've got them all.
269
00:21:02,845 --> 00:21:05,639
I can't wait to see how he reacts.
270
00:21:05,723 --> 00:21:08,976
- You can say that again.
- Twenty-one. Everyone.
271
00:21:10,019 --> 00:21:12,688
Who's going?
- I don't mind going.
272
00:21:12,772 --> 00:21:15,483
Me either. Right then, let's go.
273
00:21:26,118 --> 00:21:27,661
Come in.
274
00:21:34,960 --> 00:21:36,796
All right, we -
275
00:21:36,879 --> 00:21:38,422
We...
276
00:21:40,049 --> 00:21:44,178
If the toolmaking plant is going
to move to Westhoven, we have -
277
00:21:45,054 --> 00:21:46,806
- We have -
- Yes.
278
00:21:47,389 --> 00:21:49,725
- Nine demands.
- Yes, we have.
279
00:21:51,977 --> 00:21:53,521
Well.
280
00:21:54,104 --> 00:21:56,190
Then let me hear them,
281
00:21:56,774 --> 00:21:58,859
your nine demands.
282
00:22:13,415 --> 00:22:15,918
Yes, all right. Number one.
283
00:22:30,140 --> 00:22:31,350
Yes.
284
00:22:32,184 --> 00:22:36,856
I'm guessing this is a bad joke,
if I'm not entirely mistaken.
285
00:22:37,481 --> 00:22:39,692
You're entirely mistaken.
286
00:22:39,775 --> 00:22:43,112
It's no joke.
And it's certainly not a bad one.
287
00:22:44,113 --> 00:22:48,409
We ask that this list be passed along.
- Please, gentlemen.
288
00:22:48,492 --> 00:22:51,370
You're making total fools of yourselves.
289
00:22:51,453 --> 00:22:56,709
The first items may be negotiable.
I'm sure the works council has begun that.
290
00:22:56,792 --> 00:22:59,128
But this? I mean -
291
00:22:59,879 --> 00:23:02,047
This can only be a joke.
292
00:23:02,131 --> 00:23:05,718
You will pass it on.
The works council already has it.
293
00:23:05,801 --> 00:23:08,262
The men upstairs
will get it from the council too.
294
00:23:09,138 --> 00:23:11,348
And, believe us,
295
00:23:11,974 --> 00:23:15,144
we'll make sure this “joke,” as you call it,
296
00:23:16,061 --> 00:23:18,147
is seriously discussed.
297
00:23:18,230 --> 00:23:20,566
We'll make very sure of that.
298
00:23:20,649 --> 00:23:22,234
And...
299
00:23:22,318 --> 00:23:24,445
I think you know what I mean.
300
00:23:25,237 --> 00:23:29,283
Yes, and tell them...
we mean this very seriously.
301
00:23:34,705 --> 00:23:36,957
Interesting, don't you think?
302
00:23:38,083 --> 00:23:39,793
Very interesting.
303
00:23:41,837 --> 00:23:44,965
Didn't you recently say
these were good men?
304
00:23:45,382 --> 00:23:47,593
Yes, I said that.
305
00:23:47,676 --> 00:23:50,012
But this here, this is a joke.
306
00:23:51,096 --> 00:23:51,847
Really.
307
00:23:55,559 --> 00:23:58,145
A joke? You think so?
308
00:24:00,189 --> 00:24:04,902
I see it entirely differently.
That is, a little bit differently.
309
00:24:06,946 --> 00:24:11,575
People will bite off a bit more
than they can chew, but only a bit more.
310
00:24:12,409 --> 00:24:15,788
That's what everyone
who wants something does.
311
00:24:16,872 --> 00:24:18,666
But, in principle -
312
00:24:19,541 --> 00:24:22,586
It may be warranted.
- You can't be serious.
313
00:24:22,670 --> 00:24:24,505
Oh, yes, I can.
314
00:24:24,588 --> 00:24:26,131
Look.
315
00:24:26,966 --> 00:24:30,010
The workers are asking for the right
316
00:24:30,094 --> 00:24:33,555
to independently organize
the work process
317
00:24:33,639 --> 00:24:36,350
in relation to a given work contract.
318
00:24:38,060 --> 00:24:39,895
It is easy to imagine...
319
00:24:43,065 --> 00:24:46,944
that the workers,
along with their colleagues,
320
00:24:47,027 --> 00:24:50,197
know more about the work than we do,
as people who are on the outside.
321
00:24:51,824 --> 00:24:56,829
It's certainly true
that self-organization of the work process
322
00:24:56,912 --> 00:25:01,125
can lead to better results
than a purely top-down model.
323
00:25:01,208 --> 00:25:06,255
And that's what they're banking on -
on savings, on additional profit.
324
00:25:06,338 --> 00:25:08,674
They want 50 percent of that.
325
00:25:08,757 --> 00:25:11,552
That means they're banking
on the added profit.
326
00:25:13,095 --> 00:25:16,890
They see to their accounts.
I see to the company's.
327
00:25:17,808 --> 00:25:20,644
If both sides win, what can be the harm?
328
00:25:23,605 --> 00:25:26,358
I'll have someone go over the numbers.
329
00:25:27,276 --> 00:25:30,237
At any rate, it is very interesting.
330
00:25:33,824 --> 00:25:34,658
Thank you.
331
00:25:37,619 --> 00:25:39,329
No need.
332
00:26:50,692 --> 00:26:52,569
What's wrong with him?
333
00:26:53,946 --> 00:26:56,115
God, you're insensitive.
334
00:26:56,198 --> 00:26:58,367
- What am I?
-Insensitive.
335
00:27:01,370 --> 00:27:03,413
That sounds like an insult.
336
00:27:04,081 --> 00:27:05,624
It is.
337
00:27:10,045 --> 00:27:11,672
He's lovesick.
338
00:27:12,131 --> 00:27:13,841
What's that?
339
00:27:14,967 --> 00:27:18,512
It's when you love somebody,
yet nothing comes of it.
340
00:27:20,973 --> 00:27:23,058
Who is it he loves?
341
00:27:24,393 --> 00:27:26,103
Your sister.
342
00:27:26,812 --> 00:27:28,438
That old story.
343
00:27:28,522 --> 00:27:31,108
Maybe he should just ask for her hand.
344
00:27:32,234 --> 00:27:36,697
- Maybe he lacks the courage to do that.
- Then you go encourage him.
345
00:27:36,780 --> 00:27:39,032
- If you help me out.
- Who, me?
346
00:27:39,116 --> 00:27:40,909
Well, you know...
347
00:27:42,077 --> 00:27:43,871
I...
348
00:27:43,954 --> 00:27:46,748
- Coward.
- Yes, that's the right word.
349
00:27:47,416 --> 00:27:49,585
Besides, as a woman, you...
350
00:27:50,919 --> 00:27:53,839
You know what,
I think I'll go to the toilet.
351
00:28:08,770 --> 00:28:12,691
Well, I don't know about kids.
I'm not real big on them.
352
00:28:12,774 --> 00:28:15,569
No? Well, I can't understand that at all.
353
00:28:16,486 --> 00:28:19,740
Really?
I think little babies are so sweet.
354
00:28:19,823 --> 00:28:22,618
Really? They're always so ugly.
355
00:28:22,701 --> 00:28:26,830
That's not true at all.
On the contrary, they're so sweet.
356
00:28:27,247 --> 00:28:28,457
If you say so.
357
00:29:02,908 --> 00:29:06,078
- So, comrade, what's up?
- Are you nuts?
358
00:29:10,082 --> 00:29:12,459
I need to have a man-to-man with you.
359
00:29:14,503 --> 00:29:16,546
I keep looking at you and thinking...
360
00:29:19,216 --> 00:29:21,677
“You need to have a talk with him.
361
00:29:21,760 --> 00:29:23,637
A heart-to-heart.”
362
00:29:23,720 --> 00:29:27,474
I see you've lost your mind.
But go on, continue.
363
00:29:34,189 --> 00:29:36,775
- You're in love, aren't you?
- No.
364
00:29:38,527 --> 00:29:40,654
How do you know that?
365
00:29:40,737 --> 00:29:42,614
I'm just sensitive.
366
00:29:42,698 --> 00:29:44,783
- Oh, yeah?
- Yep.
367
00:29:44,866 --> 00:29:46,410
And?
368
00:29:48,120 --> 00:29:51,540
- And what?
- You came here to say something.
369
00:29:51,623 --> 00:29:55,002
Men are a bit more direct.
And you're a man, right?
370
00:29:56,086 --> 00:29:57,754
I sure am.
371
00:30:00,465 --> 00:30:04,052
Well, I'd go up to the woman I adore,
and I would say...
372
00:30:10,058 --> 00:30:11,727
I'd say...
373
00:30:14,938 --> 00:30:16,857
What would I say?
374
00:30:16,940 --> 00:30:19,276
You'd say, “Will you be my wife?”
375
00:30:20,235 --> 00:30:23,363
- How do you know that?
- I'm just sensitive.
376
00:30:24,823 --> 00:30:27,075
Hey, man. Now that's exactly it.
377
00:30:27,617 --> 00:30:29,661
I go to her and say...
378
00:30:29,745 --> 00:30:32,497
What was it again?
-“Will you be my wife?”
379
00:30:32,581 --> 00:30:34,291
Right. Bye.
380
00:30:37,169 --> 00:30:39,046
- Hey.
- Yeah?
381
00:30:39,129 --> 00:30:41,882
Here. Maybe this will help a little.
382
00:30:43,425 --> 00:30:44,551
Thanks.
383
00:31:28,887 --> 00:31:30,430
- Hey.
- What?
384
00:31:30,514 --> 00:31:31,932
- I said, “Hey.”
- Hey?
385
00:31:32,015 --> 00:31:34,851
- Where are you off to?
- Will you be my wife?
386
00:31:36,978 --> 00:31:39,398
- No.
- Why ever not?
387
00:31:39,481 --> 00:31:42,609
I can feed you, I'm pleasant to be with,
I'm understanding, and -
388
00:31:44,152 --> 00:31:45,946
Oh, you idiot.
389
00:31:59,209 --> 00:32:01,294
Yes, you're sensitive.
390
00:32:01,878 --> 00:32:03,964
That's the whole trick.
391
00:33:25,587 --> 00:33:29,216
- Good evening. I'm a bit late. Sorry.
- It doesn't matter.
392
00:33:54,824 --> 00:33:57,911
I feel it in my bones.
Something will happen today.
393
00:33:58,620 --> 00:34:01,873
- You're nuts.
- Don't bad-mouth my bones.
394
00:34:01,957 --> 00:34:05,710
They're all right.
- And did you have a dream about this?
395
00:34:06,962 --> 00:34:08,713
No, actually not.
396
00:34:10,382 --> 00:34:13,134
- But I did.
- What's that?
397
00:34:13,718 --> 00:34:15,512
Honest.
398
00:34:16,221 --> 00:34:20,850
I dreamt everything turned out well.
- What did I say? My bones.
399
00:34:22,811 --> 00:34:25,647
You're all crazy. That's what I say.
400
00:34:25,730 --> 00:34:27,899
Hello, Foreman.
- Hello.
401
00:34:28,984 --> 00:34:32,737
We're to go see Dr. Bertram.
The reps and I are to see him.
402
00:34:32,821 --> 00:34:34,781
- Who?
- You, Jochen, and I.
403
00:34:34,864 --> 00:34:36,324
You're the reps, right?
404
00:34:36,825 --> 00:34:38,118
Yes, well...
405
00:34:38,201 --> 00:34:41,246
I mean, maybe -
- Maybe what?
406
00:34:41,329 --> 00:34:43,123
You know. Right to Dr. Bertram?
407
00:34:43,206 --> 00:34:46,418
- What about your bones?
- Sure, they -
408
00:34:47,168 --> 00:34:51,923
They're feeling pretty good, but...
- Come on. Don't make such a fuss.
409
00:34:52,007 --> 00:34:54,884
What's the worst that can happen?
- Yes, what can happen?
410
00:35:04,436 --> 00:35:06,688
It might just happen that -
411
00:35:06,771 --> 00:35:08,690
That can't happen.
412
00:35:08,773 --> 00:35:10,525
Nothing can happen.
413
00:35:11,359 --> 00:35:12,902
Yes.
414
00:35:13,862 --> 00:35:16,114
I assume you wrote this list.
415
00:35:16,573 --> 00:35:18,199
Well...
416
00:35:18,283 --> 00:35:19,826
Actually...
417
00:35:20,619 --> 00:35:22,787
We all came up with it together.
418
00:35:22,871 --> 00:35:27,459
All of us thought of something.
Using our heads, you know?
419
00:35:28,376 --> 00:35:31,129
That's right. We all thought it up.
420
00:35:31,212 --> 00:35:33,923
Yes, and it was me who wrote it down.
421
00:35:35,425 --> 00:35:36,635
Yes.
422
00:35:37,552 --> 00:35:40,138
When I look at your list of demands,
423
00:35:41,056 --> 00:35:44,726
I see it breaks down into two parts,
strictly speaking.
424
00:35:46,102 --> 00:35:50,357
- Strictly speaking, yes.
- And, concerning the first pan...
425
00:35:51,900 --> 00:35:55,612
management and the works council
should sit down and discuss it calmly.
426
00:35:58,490 --> 00:36:00,033
But...
427
00:36:01,076 --> 00:36:03,203
the second part...
428
00:36:08,416 --> 00:36:13,004
I'd like to deal with that myself.
I find it very interesting.
429
00:36:13,797 --> 00:36:15,340
Pardon?
430
00:36:17,258 --> 00:36:21,221
Yes, extremely so.
Were you expecting something else?
431
00:36:22,681 --> 00:36:24,599
In all honesty, yes.
432
00:36:25,767 --> 00:36:29,521
We expected lots of resistance
and that...
433
00:36:29,604 --> 00:36:31,356
That we'd have to fight for it.
434
00:36:31,439 --> 00:36:33,775
- That's what we thought.
- Well.
435
00:36:36,444 --> 00:36:39,447
It won't be necessary
for you to fight for it.
436
00:36:41,282 --> 00:36:46,621
As a matter of fact, I am convinced
that a majority of your plan is doable.
437
00:36:46,705 --> 00:36:50,333
I'd even propose
that we try out some aspects of it
438
00:36:50,417 --> 00:36:53,795
here in the old toolmaking facility.
439
00:36:54,295 --> 00:36:57,799
If that's in your interest.
- In our interest?
440
00:36:58,383 --> 00:37:01,469
That would be fantastic. Fantastic.
441
00:37:01,970 --> 00:37:05,765
Oh, man!
- Now don't start crying tears of joy.
442
00:37:05,849 --> 00:37:07,392
I mean...
443
00:37:08,351 --> 00:37:10,729
you have your own reasons.
444
00:37:10,812 --> 00:37:15,400
Of course. I wouldn't take up the issue
if I didn't have my own reasons.
445
00:37:15,483 --> 00:37:17,110
Well then...
446
00:37:19,988 --> 00:37:23,491
I propose you discuss specifics
with your colleagues,
447
00:37:23,575 --> 00:37:27,078
and then we'll go ahead
and jump in at the deep end.
448
00:37:27,162 --> 00:37:28,788
Of course.
449
00:37:28,872 --> 00:37:30,665
And thanks a lot.
450
00:37:31,499 --> 00:37:34,127
- Thank you.
- No need to thank me.
451
00:37:34,210 --> 00:37:35,754
Really.
452
00:37:36,379 --> 00:37:39,382
Just to be clear, my attitude
has nothing to do with sentiment.
453
00:37:40,508 --> 00:37:43,678
I have my interests, you have yours.
That's it.
454
00:37:45,263 --> 00:37:46,139
Good-bye.
455
00:37:47,348 --> 00:37:49,392
Good-bye.
- Good-bye.
456
00:37:56,691 --> 00:37:59,486
I'd have to travel across the entire city.
457
00:37:59,569 --> 00:38:02,030
- Or buy a car.
- Sure, if that's all.
458
00:38:02,113 --> 00:38:05,158
- Saving helps.
- It's just about okay for me.
459
00:38:05,241 --> 00:38:07,202
And I have to - Just wait.
460
00:38:08,703 --> 00:38:11,456
- No more cycling to work.
- A motorcycle.
461
00:38:11,539 --> 00:38:13,875
- You have the best ideas.
- I know.
462
00:38:13,958 --> 00:38:17,462
Are there schools and kindergartens
out there?
463
00:38:17,545 --> 00:38:20,423
No clue. But I do know there's a cemetery.
464
00:38:21,257 --> 00:38:23,635
Then we're all taken care of, right?
465
00:38:24,469 --> 00:38:26,012
It's way too far from the station.
466
00:38:26,095 --> 00:38:28,890
- You can't do without it, huh?
- No. Why?
467
00:38:28,973 --> 00:38:33,812
The trains are already too full.
They'll have more space without you.
468
00:38:34,479 --> 00:38:36,105
Thanks a lot.
469
00:38:38,316 --> 00:38:43,029
- Do you know what you'll do?
- No idea. My wife wants to stay in the city.
470
00:38:43,112 --> 00:38:47,575
I can either commute for two hours
every day or get a divorce.
471
00:38:47,659 --> 00:38:50,078
- It's probably less painful.
- What?
472
00:38:50,161 --> 00:38:52,997
- A divorce, of course.
- But I love my wife.
473
00:38:53,081 --> 00:38:54,958
Sure, don't we all?
474
00:38:55,750 --> 00:38:58,753
Still, this whole thing is pretty shitty.
475
00:39:12,600 --> 00:39:13,893
Well?
476
00:39:17,105 --> 00:39:18,940
- No.
- Yes.
477
00:39:19,023 --> 00:39:20,984
- What?
- What “what”?
478
00:39:21,067 --> 00:39:22,694
I mean, what happened?
479
00:39:23,653 --> 00:39:25,697
- Want to?
- You go ahead.
480
00:39:25,780 --> 00:39:30,326
Right then, Dr. Bertram thinks
our plan is... interesting.
481
00:39:30,410 --> 00:39:32,912
- Very interesting.
- That's right.
482
00:39:33,496 --> 00:39:35,206
Very interesting.
483
00:39:35,290 --> 00:39:40,628
And Dr. Bertram thinks we should
try it out here in this workplace.
484
00:39:40,712 --> 00:39:44,716
- Try out what?
- Organizing our own work and such.
485
00:39:44,799 --> 00:39:47,135
- That can't be true.
- But it is.
486
00:39:47,218 --> 00:39:49,387
- Oh, man!
- That's what I said.
487
00:39:49,470 --> 00:39:51,431
- What?
- Oh, man!
488
00:39:51,514 --> 00:39:53,141
Well, then...
489
00:39:53,224 --> 00:39:56,811
I believe this is a chance, a real chance.
490
00:39:56,895 --> 00:39:58,813
When I imagine -
491
00:39:58,897 --> 00:40:01,399
I can't even really imagine it.
492
00:40:01,482 --> 00:40:05,069
Doing what's necessary
instead of what's dictated.
493
00:40:05,153 --> 00:40:07,405
Doing what I think is necessary.
494
00:40:07,488 --> 00:40:11,409
Somethings finally happening.
This makes a difference.
495
00:40:11,492 --> 00:40:13,119
Actually,
496
00:40:13,202 --> 00:40:15,121
somehow it's crazy.
497
00:40:15,204 --> 00:40:17,540
Hey. We have to drink to that.
498
00:40:29,135 --> 00:40:32,305
- You know what?
- No, but you're sure to tell me.
499
00:40:32,388 --> 00:40:36,768
That's true. The best place for us
is your parents' apartment.
500
00:40:49,948 --> 00:40:52,033
It's a bit too big perhaps.
501
00:40:53,201 --> 00:40:55,036
One, two, three...
502
00:40:56,037 --> 00:40:57,622
four rooms.
503
00:40:58,122 --> 00:41:01,793
Oh, well.
- And the kitchen is pretty large.
504
00:41:01,876 --> 00:41:05,964
Yes, a kitchen-living area.
It's basically another room.
505
00:41:06,047 --> 00:41:08,049
And the bathroom.
506
00:41:08,132 --> 00:41:10,218
And we can rearrange it.
507
00:41:12,387 --> 00:41:14,639
I love you.
- Love you more.
508
00:41:14,722 --> 00:41:18,518
- Of course, we'd have to get housemates.
- Pardon?
509
00:41:19,060 --> 00:41:22,397
We'll rent out two rooms.
That's socially minded.
510
00:41:22,480 --> 00:41:24,273
Socially minded?
511
00:41:24,983 --> 00:41:26,526
To whom?
512
00:41:30,655 --> 00:41:31,990
To lrmgard, for example.
513
00:41:33,574 --> 00:41:35,451
Over my dead body.
514
00:41:35,952 --> 00:41:39,080
Why? She's really been okay recently.
515
00:41:41,582 --> 00:41:43,209
Come on.
516
00:41:43,292 --> 00:41:45,044
Pretty, pretty please.
517
00:41:46,337 --> 00:41:49,424
And the other to Rolf.
- That's pimping.
518
00:41:49,507 --> 00:41:51,342
- Why?
- Because it is.
519
00:41:51,426 --> 00:41:55,304
What a stupid word.
It'll be good for them.
520
00:41:55,388 --> 00:41:56,889
If it's good for them, it's pimping.
521
00:41:56,973 --> 00:41:58,975
- Are you nuts?
- Of course.
522
00:42:06,607 --> 00:42:08,359
Hey, hold on.
523
00:42:08,443 --> 00:42:11,404
I just thought of something.
- What's that?
524
00:42:11,863 --> 00:42:16,367
- My parents might want to keep the place.
- Do you really think so?
525
00:42:16,451 --> 00:42:19,245
I didn't think of that at all. Strange.
526
00:42:19,996 --> 00:42:22,540
There's always some problem or other.
527
00:42:22,623 --> 00:42:26,627
We have to persuade them.
- You know how stubborn Dad is.
528
00:42:26,711 --> 00:42:29,088
We'll have to be clever about it.
529
00:42:52,570 --> 00:42:54,614
You know what, Dad,
530
00:42:54,697 --> 00:42:58,785
it would really be much more convenient
for us - for Marion and me.
531
00:42:58,868 --> 00:43:01,037
You two can live anywhere.
532
00:43:01,746 --> 00:43:05,333
I thought you could take our place.
It's plenty big.
533
00:43:05,750 --> 00:43:08,169
Plus, it's 50 marks cheaper.
534
00:43:08,252 --> 00:43:11,506
After all, 50 marks is nothing to scoff at.
535
00:43:11,589 --> 00:43:13,758
Yes, yes. Fifty marks, mind.
536
00:43:15,843 --> 00:43:18,679
You're stubborn!
You're so stubborn!
537
00:43:20,223 --> 00:43:24,644
Oh, it's you.
I was practicing, you know, because we...
538
00:43:24,727 --> 00:43:28,231
We want to trade apartments
with Jochen's parents.
539
00:43:28,856 --> 00:43:31,651
Good idea, right?
- Yes, if they agree.
540
00:43:32,276 --> 00:43:34,529
It's sensible, my dear fellow.
541
00:43:37,949 --> 00:43:40,743
- Your sister has a lover.
- No.
542
00:43:40,827 --> 00:43:43,079
- Yes.
- How's that?
543
00:43:44,205 --> 00:43:46,165
She's a grown woman.
544
00:43:46,249 --> 00:43:49,418
What does that mean? Who's grown up?
545
00:43:49,502 --> 00:43:51,671
- If you put it that way...
- See.
546
00:43:51,754 --> 00:43:54,173
I've watched him pick her up twice.
547
00:43:54,257 --> 00:43:57,218
- What? You spied on them?
-“Spied on them.”
548
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
I saw them just by chance.
549
00:43:59,804 --> 00:44:01,639
Or almost by chance.
550
00:44:01,722 --> 00:44:05,101
I mean, I didn't spy on them.
I just saw them.
551
00:44:06,144 --> 00:44:07,436
And...
552
00:44:10,398 --> 00:44:13,151
What kind of guy is he?
- What do I know?
553
00:44:13,234 --> 00:44:15,570
Just some guy. He looks like -
554
00:44:15,653 --> 00:44:19,073
He looks like any old guy.
He wears a suit and tie and...
555
00:44:20,283 --> 00:44:24,328
Tough luck for me. That's just how it is.
- What do you think?
556
00:44:24,954 --> 00:44:26,664
Me?
557
00:44:26,747 --> 00:44:28,833
No idea. What should I think?
558
00:44:28,916 --> 00:44:34,380
We have to go to your parents' anyway.
We can check out what's up with Monika.
559
00:44:36,090 --> 00:44:37,633
Today?
560
00:44:38,301 --> 00:44:40,178
Why so soon?
561
00:44:40,261 --> 00:44:41,888
Coward?
562
00:44:41,971 --> 00:44:44,223
- I am a coward.
- True.
563
00:44:46,434 --> 00:44:50,521
Okay, I'm not a coward. Let's go.
Your wish is my command.
564
00:44:51,147 --> 00:44:54,692
Strange. Every man reacts
to being called a coward.
565
00:44:57,236 --> 00:45:00,114
Your daughter's dolling herself up again.
566
00:45:00,198 --> 00:45:02,867
- So?
- She's tying up the bathroom.
567
00:45:02,950 --> 00:45:07,538
- I'm nearly done, Dad.
- You've been saying that for half an hour.
568
00:45:09,123 --> 00:45:12,293
- What do you need it for?
- To wash my hands.
569
00:45:12,376 --> 00:45:16,797
- But only whenever someone's in there.
- That's slanderous.
570
00:45:16,881 --> 00:45:20,468
- You can wash them in the kitchen.
- He's in there now.
571
00:45:20,551 --> 00:45:23,596
The hard soap in the kitchen
damages my skin.
572
00:45:23,679 --> 00:45:27,099
- Silly.
- You know nothing about personal care.
573
00:45:27,183 --> 00:45:29,268
- But you do?
- More than you.
574
00:45:30,645 --> 00:45:34,065
So tell me, what's with her anyway?
- Who?
575
00:45:34,148 --> 00:45:36,025
- Your daughter.
- Why?
576
00:45:36,984 --> 00:45:38,611
Because“.
577
00:45:39,654 --> 00:45:41,948
She keeps primping-
578
00:45:42,615 --> 00:45:48,162
- Ask. You're not usually so tactful.
- That's an insult. You're her mother.
579
00:45:48,996 --> 00:45:51,666
- Monika.
- Yes?
580
00:45:51,749 --> 00:45:55,461
Your father wonders
why you keep primping.
581
00:45:55,544 --> 00:45:59,298
Tell him I wouldn't ask him
why he wears French briefs.
582
00:45:59,382 --> 00:46:02,093
Your daughter! Yet another example.
583
00:46:02,176 --> 00:46:05,346
And I only have one pair
of French underpants.
584
00:46:05,429 --> 00:46:07,431
Grandma gave them to me.
585
00:46:07,515 --> 00:46:09,267
Tell her that.
586
00:46:09,350 --> 00:46:12,979
I'm to tell you he only has one pair
of French underpants
587
00:46:13,062 --> 00:46:15,439
and that Grandma gave them to him.
588
00:46:16,691 --> 00:46:19,110
Now she's not listening.
589
00:46:19,193 --> 00:46:22,113
I'm supposed to ask you
if you were listening.
45343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.