Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
560
00:44:55,943 --> 00:44:59,113
If you can no longer live with me,
then go ahead.
561
00:45:00,364 --> 00:45:02,033
But...
562
00:45:02,116 --> 00:45:04,160
But one thing has to be said.
563
00:45:04,994 --> 00:45:06,996
My daughter stays with me.
564
00:45:08,289 --> 00:45:10,583
That's not up for discussion.
565
00:45:29,352 --> 00:45:32,146
Hey, we'll manage it all right.
566
00:45:32,980 --> 00:45:35,274
No. You won't manage a thing.
567
00:45:35,900 --> 00:45:38,778
Nothing at all. You can depend on that.
568
00:45:44,242 --> 00:45:46,244
NOTICE OF INTENDED MARRIAGE
569
00:45:49,038 --> 00:45:50,665
Well.
570
00:45:50,748 --> 00:45:54,252
- Yep.
- That sure was a load of work, wasn't it?
571
00:45:54,835 --> 00:45:57,964
I never dreamt we'd need all those papers.
572
00:45:58,047 --> 00:45:59,590
Come on.
573
00:46:00,049 --> 00:46:01,592
Come on.
574
00:46:11,185 --> 00:46:14,355
Yes, Manfred will be a good best man.
575
00:46:14,438 --> 00:46:16,941
I'm sure
he'll be way more nervous than us.
576
00:46:17,024 --> 00:46:19,110
-Irmgard too.
- Come again?
577
00:46:19,193 --> 00:46:22,446
It's obvious lrmgard
will be my maid of honor.
578
00:46:22,530 --> 00:46:25,658
Come on now,
she's been my friend for years.
579
00:46:25,741 --> 00:46:27,618
CITY COUNCIL
REGISTRY OFFICE
580
00:46:27,702 --> 00:46:30,997
- Speak German. You're better at it.
- Over my dead body.
581
00:46:31,080 --> 00:46:35,001
- She'll bring us 30 years of sorrow.
- It's just a formality.
582
00:46:35,084 --> 00:46:38,045
- But it will mean a lot to her.
- Never.
583
00:46:38,129 --> 00:46:42,675
- She has a load of crap in her head.
- No. That's just all she's learned.
584
00:46:42,758 --> 00:46:46,721
- Okay. But what's in it is in it.
- At her core, she's good.
585
00:46:46,804 --> 00:46:48,681
- Says you.
- That's right.
586
00:46:48,764 --> 00:46:50,516
- No.
- Yes.
587
00:46:50,599 --> 00:46:51,809
- No.
- Yes.
588
00:47:01,569 --> 00:47:04,989
- And I'm inviting all my girlfriends.
- Yeah, sure.
589
00:47:13,414 --> 00:47:15,416
And I meant that seriously.
590
00:47:15,499 --> 00:47:18,544
- What?
- What I said about my girlfriends.
591
00:47:19,337 --> 00:47:21,088
Two coffees, please.
592
00:47:23,758 --> 00:47:28,679
Now, be honest.
They're sure to be a bunch of silly women.
593
00:47:28,763 --> 00:47:30,723
- Pardon me?
- Well...
594
00:47:30,806 --> 00:47:34,852
I just mean a bunch of girls,
that's sure to be pretty stupid.
595
00:47:34,935 --> 00:47:37,063
- Stupid?
- Well, yeah.
596
00:47:37,605 --> 00:47:41,525
- Then your friends are crude.
- Because they're workers?
597
00:47:41,609 --> 00:47:43,569
- Nice.
- I didn't mean that.
598
00:47:43,652 --> 00:47:47,239
Sure you did. Just be honest.
Seeing as we're at it.
599
00:47:47,323 --> 00:47:49,784
But I didn't mean it that way.
600
00:47:50,951 --> 00:47:52,620
Please forgive me.
601
00:48:00,878 --> 00:48:02,713
Here you are.
602
00:48:10,304 --> 00:48:12,890
So we finally get to know each other.
603
00:48:25,569 --> 00:48:27,530
Look, my mother is ill.
604
00:48:28,531 --> 00:48:30,783
She needs help now and then.
605
00:48:33,828 --> 00:48:38,582
I mean, a certain sense of responsibility,
everyone has that.
606
00:48:39,333 --> 00:48:40,584
Okay.
607
00:48:40,668 --> 00:48:43,963
I mean, I like your mother well enough.
608
00:48:44,588 --> 00:48:47,133
At least there's that. But...
609
00:48:49,218 --> 00:48:50,970
Living with her?
610
00:48:52,847 --> 00:48:54,723
I just don't know.
611
00:48:55,850 --> 00:49:00,771
All right. Then where do you want to live?
With your parents?
612
00:49:00,855 --> 00:49:05,317
- Well, I would rather do that.
- Rather than live with my mother?
613
00:49:05,401 --> 00:49:07,778
Well, she is a bit odd.
614
00:49:07,862 --> 00:49:10,948
Look at your family.
Like they're not odd.
615
00:49:11,031 --> 00:49:13,826
Odd? They're not at all odd. What's odd?
616
00:49:13,909 --> 00:49:16,787
You said it! You said my mother was odd!
617
00:49:16,871 --> 00:49:18,372
She is.
618
00:49:19,248 --> 00:49:21,459
Okay, fine. Then she's odd.
619
00:49:22,751 --> 00:49:26,380
All the same,
I'll never move in with your parents.
620
00:49:26,881 --> 00:49:28,674
- Never.
- Then forget it.
621
00:49:28,757 --> 00:49:31,969
- Okay, if you say so.
- Fine, let's forget it.
622
00:49:32,052 --> 00:49:34,805
It doesn't matter to me. Not in the least.
623
00:50:56,887 --> 00:51:01,267
- Don't be so angry. Life goes on.
- Leave me in peace, Mama.
624
00:51:01,350 --> 00:51:03,519
Good, I'll keep my mouth shut.
625
00:51:04,311 --> 00:51:06,981
- Oh, Mama.
- Well, you're right.
626
00:51:07,064 --> 00:51:09,733
- What business is it of mine?
- Mama.
627
00:51:12,361 --> 00:51:14,029
I'll get it.
628
00:51:21,078 --> 00:51:23,497
Hello. What an eminent visitor.
629
00:51:25,082 --> 00:51:27,334
- Troubles?
- I'm all right.
630
00:51:27,418 --> 00:51:29,878
- Who is it?
- Monika.
631
00:51:31,088 --> 00:51:32,715
Go on in.
632
00:51:34,508 --> 00:51:38,887
- Hello. How are you?
- Well, things aren't getting any easier.
633
00:51:41,181 --> 00:51:42,683
And you?
634
00:51:44,018 --> 00:51:46,437
- I'm alive.
- Could be worse.
635
00:51:49,023 --> 00:51:50,524
Look.
636
00:51:56,739 --> 00:51:58,616
What is it?
637
00:51:58,699 --> 00:52:00,951
A letter from Harald's lawyer.
638
00:52:01,577 --> 00:52:03,537
What has he written?
639
00:52:04,580 --> 00:52:06,373
- Hey.
- What?
640
00:52:06,457 --> 00:52:08,334
What does it say?
641
00:52:08,417 --> 00:52:09,793
Oh.
642
00:52:09,877 --> 00:52:11,629
Yeah, well...
643
00:52:12,421 --> 00:52:16,342
Seems Harald doesn't want
to agree to a divorce anymore.
644
00:52:16,425 --> 00:52:18,385
What a dirty trick.
645
00:52:19,386 --> 00:52:23,641
I mean, good God.
We had discussed it all, nice and calm.
646
00:52:24,475 --> 00:52:26,602
We had come to an agreement.
647
00:52:27,561 --> 00:52:29,188
And now...
648
00:52:29,980 --> 00:52:33,651
I have to live under the same roof
with someone like him.
649
00:52:38,947 --> 00:52:42,076
Well, you may really want to rethink it.
650
00:52:42,743 --> 00:52:43,952
What?
651
00:52:44,036 --> 00:52:48,082
- Mama said you may want to rethink it.
- That's right.
652
00:52:48,165 --> 00:52:52,252
I still don't think you understand me.
I'm not joking.
653
00:52:52,753 --> 00:52:57,800
The way life is now is unbearable.
Unbearable, do you understand that?
654
00:52:58,509 --> 00:53:01,011
Well, it can't be all that bad.
655
00:53:05,099 --> 00:53:07,935
After all,
you did want to be with him once.
656
00:53:09,103 --> 00:53:14,191
I mean, I told you back then -
- I'm not interested in what you said then.
657
00:53:14,650 --> 00:53:17,027
I'm interested in how you act now.
658
00:53:17,111 --> 00:53:21,365
He just means you may want
to reconsider your actions calmly.
659
00:53:21,448 --> 00:53:24,243
I've considered my words very carefully.
660
00:53:24,326 --> 00:53:28,038
And I've explained exactly why
to you often enough.
661
00:53:28,497 --> 00:53:32,543
We just mean
that sometimes people can be a little...
662
00:53:32,626 --> 00:53:35,087
-impulsive.
-Impulsive. Exactly.
663
00:53:35,170 --> 00:53:36,380
And -
- Thanks.
664
00:53:37,297 --> 00:53:41,510
Thank you very much for your help.
Thank you so very much.
665
00:53:43,178 --> 00:53:44,972
Now, Monika...
666
00:53:45,055 --> 00:53:47,266
You guys really are a bit stupid.
667
00:53:47,349 --> 00:53:50,728
All we said
was that she shouldn't jump the gun.
668
00:53:50,811 --> 00:53:52,855
Oh, yes, you're so clever.
669
00:54:11,749 --> 00:54:13,792
Do you understand that?
670
00:54:13,876 --> 00:54:14,960
No.
671
00:54:17,921 --> 00:54:21,091
- Where are you going to go now?
- No idea.
672
00:54:21,175 --> 00:54:24,470
Where should I go?
There's no one else I can go to.
673
00:54:25,012 --> 00:54:26,555
Well...
674
00:54:27,222 --> 00:54:29,141
We can go to Grandma's.
675
00:54:29,224 --> 00:54:31,477
I didn't even think of that.
676
00:54:31,560 --> 00:54:34,897
Of course.
Grandma always thinks of something.
677
00:54:36,106 --> 00:54:37,316
You know...
678
00:54:39,359 --> 00:54:41,445
our parents have no clue.
679
00:54:43,113 --> 00:54:45,616
They're not being mean or anything.
680
00:54:45,699 --> 00:54:48,952
They just don't know any better.
- I know that.
681
00:54:49,453 --> 00:54:53,707
Nonetheless, I still think
that sooner or later they'll get it.
682
00:54:56,877 --> 00:54:59,129
How are things between you two?
683
00:54:59,213 --> 00:55:01,215
Do you still speak?
684
00:55:01,298 --> 00:55:03,842
Hardly.
Just about the absolute necessities.
685
00:55:03,926 --> 00:55:06,053
I come home at about 6:00 or so.
686
00:55:07,930 --> 00:55:10,432
A pretty nasty state of affairs.
687
00:55:10,516 --> 00:55:13,018
“Nasty” doesn't even begin to describe it.
688
00:55:13,101 --> 00:55:15,813
It really is almost impossible to bear.
689
00:55:16,605 --> 00:55:18,857
And he grins the whole time.
690
00:55:18,941 --> 00:55:21,026
He doesn't stop grinning.
691
00:55:21,568 --> 00:55:23,445
You know his grin.
692
00:55:24,571 --> 00:55:27,574
Sometimes I really feel like hitting him.
693
00:55:29,243 --> 00:55:31,578
But that's just what he wants,
694
00:55:31,662 --> 00:55:33,622
for me to hit him.
695
00:55:35,165 --> 00:55:39,127
Or for me to get hysterical or something.
- Yes, probably.
696
00:55:39,920 --> 00:55:41,463
Sylvia?
697
00:55:43,173 --> 00:55:45,509
Oh, she's quite sensible.
698
00:55:45,592 --> 00:55:49,012
I told her
that she should stay out of it all.
699
00:55:50,097 --> 00:55:51,640
Because“.
700
00:55:52,599 --> 00:55:54,768
She may have to stay there.
701
00:55:57,104 --> 00:55:59,606
I don't know what to do about anything.
702
00:56:00,274 --> 00:56:03,652
Come on. Everything will work out.
703
00:56:07,489 --> 00:56:09,575
Well, well, well.
704
00:56:12,619 --> 00:56:15,539
Now, that is mean.
- Typical lawyer.
705
00:56:15,622 --> 00:56:17,708
- Yes. So mean.
- Right?
706
00:56:17,791 --> 00:56:19,293
Yes.
707
00:56:24,381 --> 00:56:27,134
Come on, love, have a drink. It helps.
708
00:56:27,217 --> 00:56:29,887
Take it from an old woman.
- Grandma.
709
00:56:29,970 --> 00:56:31,763
I always say that.
710
00:56:35,142 --> 00:56:37,352
I've always said he's mean.
711
00:56:37,436 --> 00:56:39,104
- Grandma.
- Yes.
712
00:56:39,187 --> 00:56:41,565
I know that doesn't help now.
713
00:56:41,648 --> 00:56:44,526
Still, it always feels good to be right.
714
00:56:44,610 --> 00:56:47,738
- Now, Grandma -
- Yes, I'll keep quiet.
715
00:56:49,323 --> 00:56:52,743
So what should we do now?
Do you have an idea?
716
00:56:53,744 --> 00:56:58,916
- If you don't have one, I certainly don't.
- Always the same. How about you?
717
00:56:58,999 --> 00:57:01,084
- No.
- You?
718
00:57:01,168 --> 00:57:03,086
Well, I...
719
00:57:03,879 --> 00:57:06,423
I have no idea either.
- Same as me.
720
00:57:07,341 --> 00:57:10,677
Oh, yes, I do!
I'll have a talk with Aunt Klara.
721
00:57:12,262 --> 00:57:15,933
- Aunt Klara is worse than Harald.
- That's just it.
722
00:57:16,016 --> 00:57:19,311
We have to cast out one evil
with another evil.
723
00:57:22,689 --> 00:57:25,192
Advertising office, please.
724
00:57:26,693 --> 00:57:28,737
I'd like to speak to Marion.
725
00:57:32,824 --> 00:57:34,743
Who is calling?
726
00:57:38,538 --> 00:57:40,332
She's asking who I am.
727
00:57:40,415 --> 00:57:42,793
- Tell her the truth.
- But then -
728
00:57:42,876 --> 00:57:45,879
- Come on, do it.
- Whatever you say.
729
00:57:48,548 --> 00:57:50,050
Hello?
730
00:57:51,927 --> 00:57:53,470
Hello?
731
00:57:55,138 --> 00:57:56,348
Hung UP-
732
00:57:56,431 --> 00:57:58,392
- Who was that?
- No idea.
733
00:57:59,434 --> 00:58:01,812
- Dial again.
- Whatever you say.
734
00:58:08,110 --> 00:58:11,029
Three, four...
735
00:58:12,572 --> 00:58:14,658
two, four...
736
00:58:15,993 --> 00:58:17,536
five...
737
00:58:18,996 --> 00:58:20,539
nine.
738
00:58:21,665 --> 00:58:24,668
Could you get me the advertising office?
739
00:58:26,753 --> 00:58:28,171
Hello.
740
00:58:28,255 --> 00:58:30,173
Hello.
741
00:58:30,257 --> 00:58:32,009
Yes, it's me again.
742
00:58:32,092 --> 00:58:34,219
Our call just got cut off.
743
00:58:34,302 --> 00:58:36,471
I'd like to speak to Marion.
744
00:58:37,597 --> 00:58:39,766
I'm Manfred Muller.
745
00:58:39,850 --> 00:58:42,728
She's not in. Try another time, please.
746
00:58:43,437 --> 00:58:45,313
Was that Jochen?
747
00:58:53,113 --> 00:58:55,198
Maybe it's better this way.
748
00:59:04,624 --> 00:59:07,919
My goodness. It's what you wanted.
749
00:59:09,296 --> 00:59:11,048
- No.
- Yes.
750
00:59:14,634 --> 00:59:16,553
I forgot. Honest.
751
00:59:26,563 --> 00:59:28,482
- Hey.
- Yes?
752
00:59:29,024 --> 00:59:31,568
Can I leave
two hours early today, Franz? I -
753
00:59:33,737 --> 00:59:36,656
- I have to do something.
- Not sorted out yet?
754
00:59:38,867 --> 00:59:41,411
- No.
- Okay, then beat it.
755
00:59:41,495 --> 00:59:43,705
Thanks. Thank you, boss.
756
00:59:49,169 --> 00:59:52,464
If- If he calls back again, then -
757
00:59:52,547 --> 00:59:56,218
Then I'm in.
- He won't, not if he has any character.
758
01:00:00,347 --> 01:00:01,181
Jochen.
759
01:00:05,685 --> 01:00:08,230
- Come with me.
- You stay put.
760
01:00:08,688 --> 01:00:10,565
I have to go.
761
01:00:31,002 --> 01:00:33,964
- It's my fault -
- No, mine. I was wrong.
762
01:00:34,047 --> 01:00:36,383
- No, I was.
- I insulted your mother.
763
01:00:36,466 --> 01:00:39,219
- You didn't. In fact -
- Yes, I did.
764
01:00:39,302 --> 01:00:42,472
- I insulted your parents.
- You'd never do that.
765
01:00:42,556 --> 01:00:45,308
- I did. I said they're odd.
- They are.
766
01:00:45,392 --> 01:00:49,354
I insulted your friends.
- You said they were stupid.
767
01:00:49,437 --> 01:00:52,482
And they are.
I called your friends crude.
768
01:00:52,566 --> 01:00:56,778
You didn't really mean that.
You can't have really meant that.
769
01:01:01,158 --> 01:01:02,701
No.
770
01:01:07,831 --> 01:01:11,126
I'm pretty happy now. Honest.
771
01:01:12,419 --> 01:01:14,212
So am I.
772
01:01:30,478 --> 01:01:33,732
Once you've signed this, you're married.
773
01:01:50,999 --> 01:01:54,044
- Do you want to go first?
- No, you go ahead.
774
01:01:56,630 --> 01:01:58,423
No, you go ahead.
775
01:01:59,382 --> 01:02:01,259
All right, then.
776
01:02:21,363 --> 01:02:23,823
Well - Fair enough.
777
01:02:25,242 --> 01:02:26,993
Fair enough?
778
01:02:27,077 --> 01:02:29,287
Yes. Fair enough.
779
01:02:30,413 --> 01:02:32,207
Right, and now you.
780
01:02:59,985 --> 01:03:02,487
I hereby declare you man and wife.
781
01:03:05,365 --> 01:03:06,908
Congratulations.
782
01:03:07,409 --> 01:03:09,035
Congratulations.
783
01:03:09,119 --> 01:03:11,496
Congratulations. Congratulations.
784
01:03:11,579 --> 01:03:13,290
Next, please.
785
01:04:12,640 --> 01:04:15,477
It sure is a strange mix of people here.
786
01:04:16,144 --> 01:04:17,771
Ä°sn't it?
787
01:04:17,854 --> 01:04:19,397
Well, sure.
788
01:04:20,190 --> 01:04:22,984
Most of them are already pretty drunk.
789
01:04:27,614 --> 01:04:31,868
Most people are not pleasant
when they've been drinking.
790
01:04:31,951 --> 01:04:33,745
It's all right.
791
01:04:35,497 --> 01:04:39,167
You're not exactly very talkative
at the moment.
792
01:04:44,964 --> 01:04:46,132
No.
793
01:04:48,510 --> 01:04:50,804
- I'm so hot for you.
- Oh, come on.
794
01:04:50,887 --> 01:04:53,932
- Honestly.
- Oh, Wolf. Stop it.
795
01:04:54,015 --> 01:04:55,934
But if I tell you I want you?
796
01:04:56,017 --> 01:04:58,603
You have time for that later.
797
01:04:58,686 --> 01:05:00,772
- But I want to now.
- No.
798
01:05:05,276 --> 01:05:07,654
I'll never get married. Never.
799
01:05:09,697 --> 01:05:12,367
It only brings unhappiness and such.
800
01:05:13,243 --> 01:05:15,120
On the other hand,
801
01:05:15,203 --> 01:05:17,455
I'm not actually at all...
802
01:05:18,915 --> 01:05:20,625
Sure.
803
01:05:30,844 --> 01:05:33,638
I had my honeymoon in the Black Forest.
804
01:05:34,389 --> 01:05:36,474
At a lake - Titisee.
805
01:05:37,517 --> 01:05:40,270
But, if I'm honest, it was pretty dull.
806
01:05:40,353 --> 01:05:42,647
Aren't you going on a honeymoon?
807
01:05:42,730 --> 01:05:44,274
Well...
808
01:05:45,733 --> 01:05:48,987
No, we're not.
- People don't do that anymore.
809
01:05:49,070 --> 01:05:53,783
And it's right that way.
Marriage is a sensible, everyday thing.
810
01:05:53,867 --> 01:05:55,618
Don't you agree?
811
01:05:55,702 --> 01:05:58,997
Your grandma's great.
She always knows the deal.
812
01:05:59,080 --> 01:06:02,459
I'm super great, as my Gregor always says.
813
01:06:05,128 --> 01:06:06,337
Right?
814
01:06:06,421 --> 01:06:09,841
- Are you a worker too?
- Got a problem with that?
815
01:06:09,924 --> 01:06:12,886
No. But you don't look like one at all.
816
01:06:12,969 --> 01:06:15,472
- But I am one.
- Oh, well.
817
01:06:16,097 --> 01:06:18,266
None of that matters nowadays anyway.
818
01:06:21,478 --> 01:06:24,981
Of course they'll live with me.
My apartment's big.
819
01:06:25,064 --> 01:06:28,151
One person more or less
makes no difference.
820
01:06:28,234 --> 01:06:30,820
The apartments they build today,
on the other hand,
821
01:06:30,904 --> 01:06:33,490
are absolutely atrocious, right?
822
01:06:33,990 --> 01:06:36,075
You should see our apartment.
823
01:06:36,159 --> 01:06:38,495
They're dumps, real dumps.
824
01:06:39,871 --> 01:06:41,915
Then put cheese on the dough.
825
01:06:41,998 --> 01:06:44,501
And on top of that, fishes.
- Fishes?
826
01:06:44,584 --> 01:06:46,711
Yes, fishes. Anchovies.
827
01:06:47,587 --> 01:06:49,339
Then bake.
- Bake.
828
01:06:49,422 --> 01:06:53,301
- Bake. But not much. Okay?
- Okay. And then?
829
01:06:53,384 --> 01:06:57,555
- Jochen, do you think I should get started?
- No, wait a bit.
830
01:06:58,306 --> 01:06:59,933
Okay.
831
01:07:00,016 --> 01:07:01,893
Whatever you say.
832
01:07:01,976 --> 01:07:06,022
Grandma, you always have
some trick or other up your sleeve.
833
01:07:06,856 --> 01:07:09,275
What? Was there something there?
834
01:07:15,990 --> 01:07:19,577
- Should I dance with Mother-in-law?
- Mother-in-law?
835
01:07:19,661 --> 01:07:23,289
- Jochen's mother-in-law, of course.
- Of course.
836
01:07:24,791 --> 01:07:27,377
- So you're Monika's husband?
- Yes.
837
01:07:27,460 --> 01:07:30,880
So you're Jochen's brother-in-law
and Marion's...
838
01:07:30,964 --> 01:07:35,051
- Brother-in-law too.
- Yes, probably. And what are you to me?
839
01:07:35,134 --> 01:07:38,888
- There's no name for it.
- Mother-in-law. I want a dance.
840
01:07:38,972 --> 01:07:42,809
- Are you drunk again?
- Leave him be. He has reason enough.
841
01:07:42,892 --> 01:07:47,063
And it's none of your damn business.
Now, do you want to dance?
842
01:07:47,146 --> 01:07:49,274
Yes, I'd love to. Let's go.
843
01:07:55,071 --> 01:07:59,117
- Don't sit around sulking.
- That's easy for you to say.
844
01:07:59,659 --> 01:08:01,828
Do you want to dance with me?
845
01:08:04,664 --> 01:08:06,374
Sure. Let's go.
846
01:08:10,753 --> 01:08:13,006
So are you having a good time?
847
01:08:13,548 --> 01:08:15,258
It's all right.
848
01:08:16,050 --> 01:08:17,468
Do you want to dance?
849
01:08:18,720 --> 01:08:20,805
Maybe some other time.
850
01:08:21,723 --> 01:08:24,851
Are you the one who can't stand workers?
851
01:08:24,934 --> 01:08:26,603
Me?
852
01:08:26,686 --> 01:08:28,354
Yes, well...
853
01:08:28,438 --> 01:08:30,898
No matter.
You can always learn new things.
854
01:08:31,357 --> 01:08:33,484
- Do you think so?
- Yes.
855
01:08:34,235 --> 01:08:37,071
No one pays any attention to me here.
856
01:08:37,697 --> 01:08:41,367
I get the feeling you could
do just as well without me.
857
01:08:41,451 --> 01:08:43,953
Aunt Klara, we could never do that.
858
01:08:44,037 --> 01:08:47,582
- What would we be without you?
- That's right.
859
01:08:48,207 --> 01:08:52,295
You'll have to take the reins yourself
if you want attention.
860
01:08:52,378 --> 01:08:54,464
Please, Kathe. You're drunk.
861
01:08:55,214 --> 01:08:57,133
Ä°sn't he a good foreman?
862
01:08:57,800 --> 01:08:59,636
Yes, more or less.
863
01:08:59,719 --> 01:09:02,055
More or less. I see.
864
01:09:02,138 --> 01:09:03,806
Yeah, well.
865
01:09:03,890 --> 01:09:08,144
- He can hardly pay me compliments.
- He can hardly do that, yes.
866
01:09:12,190 --> 01:09:15,401
- Most people don't put in “garalic.”
- Garlic.
867
01:09:15,485 --> 01:09:17,236
Garlic, yes.
868
01:09:17,320 --> 01:09:21,449
But very important,
because taste... is more.
869
01:09:22,784 --> 01:09:25,703
- Come with me.
- Why? I want to stay here.
870
01:09:26,454 --> 01:09:29,999
- I want you away from that wop.
- But he's very nice.
871
01:09:30,083 --> 01:09:31,584
Swine.
872
01:09:32,335 --> 01:09:35,588
- Spaghetti.
- Spaghetti's better than pork.
873
01:09:35,672 --> 01:09:37,215
Come on.
874
01:09:42,220 --> 01:09:44,263
You dance very well, really.
875
01:09:44,347 --> 01:09:49,519
That's due to you. You know how to lead.
Most men can't do that anymore.
876
01:09:49,602 --> 01:09:51,896
Oh? In that case...
877
01:09:51,979 --> 01:09:54,440
You know how to hold your partner.
878
01:10:18,965 --> 01:10:21,634
Well, girls? Enjoying yourselves?
879
01:10:21,718 --> 01:10:24,220
- Kathe's drunk.
- Klara wants a fight.
880
01:10:24,303 --> 01:10:27,807
- Kathe's contradictory.
- Kiara's talking drivel.
881
01:10:27,890 --> 01:10:32,395
You're both ill-mannered.
Come on, Klara. I have to talk to you.
882
01:10:36,315 --> 01:10:38,401
That's what you get.
883
01:10:44,991 --> 01:10:48,119
- May I sit down next to you?
- Yes, be my guest.
884
01:10:59,213 --> 01:11:03,134
- We've been dancing quite a while.
- I'm enjoying it.
885
01:11:03,217 --> 01:11:04,761
Me too.
886
01:11:07,847 --> 01:11:10,433
Well? Lots of dreadful people?
887
01:11:10,516 --> 01:11:12,226
No, actually...
888
01:11:12,894 --> 01:11:14,937
You're mean.
889
01:11:15,021 --> 01:11:16,522
Sure.
890
01:11:45,593 --> 01:11:49,180
- Harald is just too good for Monika.
- Thank you.
891
01:11:49,263 --> 01:11:51,349
Why are you suddenly -
892
01:11:52,058 --> 01:11:54,644
speaking so extremely well of Harald?
893
01:11:54,727 --> 01:11:58,105
Let me be honest with you.
I am fond of Harald.
894
01:11:59,106 --> 01:12:02,693
- You're making fun of me.
- That isn't true.
895
01:12:02,777 --> 01:12:04,821
There you go again.
896
01:12:04,904 --> 01:12:09,158
Why don't you just come to me and say,
“I need your help”?
897
01:12:09,242 --> 01:12:11,494
- Because“.
- I'll tell you why.
898
01:12:11,577 --> 01:12:15,206
Because you think I'm stupid.
- Oh, that's not true.
899
01:12:15,289 --> 01:12:17,750
Just a little.
- But I'm not stupid.
900
01:12:18,918 --> 01:12:23,881
Besides, I don't think Harald and Monika
are right for each other either.
901
01:12:23,965 --> 01:12:26,259
You see, that's where you start.
902
01:12:26,342 --> 01:12:30,179
You go over there
and tell him he's too good for her.
903
01:12:30,263 --> 01:12:32,557
He'll be certain to believe you.
904
01:12:35,893 --> 01:12:39,272
Are you here alone?
Without a girl, that is.
905
01:12:39,355 --> 01:12:42,233
- I don't have one.
- You don't...
906
01:12:42,316 --> 01:12:44,443
At your age, when one...
907
01:12:45,444 --> 01:12:47,363
Life has let me down.
908
01:12:48,489 --> 01:12:50,032
Oh.
909
01:12:53,619 --> 01:12:55,371
I'm going, Marion.
910
01:12:56,998 --> 01:13:00,543
- No one is paying any attention to me.
- Why is that?
911
01:13:00,626 --> 01:13:03,170
There are lots of lovely people here.
912
01:13:04,380 --> 01:13:07,049
No one is paying any attention to me.
913
01:13:07,133 --> 01:13:09,927
I'm going.
- You've had plenty to drink.
914
01:13:10,011 --> 01:13:11,554
Yes.
915
01:13:12,179 --> 01:13:13,806
Schnapps.
916
01:13:13,890 --> 01:13:15,766
I drank schnapps.
917
01:13:17,685 --> 01:13:19,562
I'm so happy.
918
01:13:30,031 --> 01:13:31,574
Thank you.
919
01:13:32,742 --> 01:13:35,411
- She dances very well.
- Better than me?
920
01:13:35,494 --> 01:13:37,914
Well now... Perhaps in a way.
921
01:13:38,414 --> 01:13:40,583
A new broom sweeps clean.
922
01:13:40,666 --> 01:13:42,460
That's exactly right.
923
01:13:42,543 --> 01:13:45,463
- That's how men are. All of them.
- Now, now.
924
01:13:45,546 --> 01:13:48,591
- You see it again and again.
- Yes. Men.
925
01:13:48,674 --> 01:13:51,928
- That's right.
- And women? Well.
926
01:13:52,011 --> 01:13:54,388
Cheers. May I have a dance?
927
01:14:08,653 --> 01:14:10,446
It's really funny.
928
01:14:11,197 --> 01:14:12,990
Unbelievably funny.
929
01:14:13,449 --> 01:14:17,620
- What's that?
- How everyone keeps getting drunker.
930
01:14:17,703 --> 01:14:20,122
You're the drunkest of all.
931
01:14:20,206 --> 01:14:21,791
Me?
932
01:14:21,874 --> 01:14:24,168
I'm not drunk at all.
933
01:14:24,251 --> 01:14:26,879
Not at all. Not one bit.
934
01:14:26,963 --> 01:14:29,340
You know, that got me thinking.
935
01:14:29,423 --> 01:14:34,720
I mean, if she wants to split up,
then you should seize the opportunity.
936
01:14:34,804 --> 01:14:38,307
She just not on a level with you.
She's working class.
937
01:14:38,391 --> 01:14:41,227
That makes itself evident over time.
938
01:14:41,310 --> 01:14:44,188
- And then -
- Don't waste your breath.
939
01:14:44,271 --> 01:14:47,149
- I know Grandma sent you.
- Grandma.
940
01:14:47,233 --> 01:14:49,276
Of course she did. Right?
941
01:14:50,319 --> 01:14:52,154
All right then, yes.
942
01:14:52,238 --> 01:14:53,739
But -
943
01:14:54,490 --> 01:14:57,493
I do in some small way mean it seriously.
944
01:14:59,620 --> 01:15:01,163
All right.
945
01:15:01,789 --> 01:15:05,710
You can tell her
I've basically come to terms with it.
946
01:15:06,502 --> 01:15:08,170
I...
947
01:15:08,254 --> 01:15:11,465
I accept
that things between Monika and me
948
01:15:11,549 --> 01:15:13,050
are pretty much washed up.
949
01:15:14,468 --> 01:15:16,721
Maybe it was that way from the very start.
950
01:15:18,097 --> 01:15:21,392
You can tell her I agree to the divorce.
951
01:15:21,475 --> 01:15:23,519
- And . ..
- Sylvia?
952
01:15:24,603 --> 01:15:27,898
I think a child is better off
with its mother.
953
01:15:27,982 --> 01:15:30,401
Perhaps that's more important.
954
01:15:38,451 --> 01:15:41,037
Well, I only know her
when she's hysterical.
955
01:15:41,120 --> 01:15:43,080
- Hysterical?
- Of course.
956
01:15:43,164 --> 01:15:48,544
She comes in and is always beside herself.
Oh, well, that's how fate would have it.
957
01:15:48,627 --> 01:15:50,713
Yes, how fate would have it.
958
01:15:53,716 --> 01:15:57,470
- Time to move on.
- Her crown's a bit tarnished, isn't it?
959
01:15:57,553 --> 01:16:00,931
Who knows?
Besides, whose crown isn't tarnished?
960
01:16:03,350 --> 01:16:05,603
I think it's time I went home.
961
01:16:05,686 --> 01:16:07,897
- Good-bye.
- Good-bye. Have a safe trip home.
962
01:16:09,815 --> 01:16:12,568
- And a very little flour.
- Flour?
963
01:16:13,027 --> 01:16:15,613
Not much, but well “steered.”
964
01:16:15,696 --> 01:16:18,115
Not “steered.” Stirred.
965
01:16:18,199 --> 01:16:20,826
Yes. And no cinnamon.
No good cinnamon.
966
01:16:20,910 --> 01:16:25,081
- Germans all use cinnamon.
- Germans no understand cooking.
967
01:16:25,164 --> 01:16:29,043
- I had nearly forgotten that. Sorry.
- That's okay.
968
01:16:34,840 --> 01:16:36,467
Well?
969
01:16:36,550 --> 01:16:39,011
Go on and guess.
- Guess?
970
01:16:39,095 --> 01:16:41,597
Come now, this is a serious matter.
971
01:16:41,680 --> 01:16:46,685
Fine then. I was able to convince him.
He agrees to a divorce.
972
01:16:46,769 --> 01:16:50,106
He agrees to - Oh, Klara, Klara!
973
01:16:51,857 --> 01:16:53,651
- So quickly?
- What?
974
01:16:53,734 --> 01:16:55,611
You managed so quickly -
975
01:16:58,697 --> 01:17:03,786
- You were able to persuade him so quickly?
- Well, I talked quite fast.
976
01:17:03,869 --> 01:17:05,538
- Klara.
- Yes?
977
01:17:05,621 --> 01:17:07,540
Not lying, are you?
978
01:17:07,623 --> 01:17:10,417
How can you say that?
You know very well -
979
01:17:12,419 --> 01:17:14,296
Yes, Grandma, but...
980
01:17:14,380 --> 01:17:17,800
- But?
- He really will agree to a divorce.
981
01:17:20,886 --> 01:17:22,805
You dance really nicely.
982
01:17:22,888 --> 01:17:25,641
- Yeah?
- Yes, honest. Very nicely.
983
01:17:25,724 --> 01:17:28,686
No one else here dances as well as you.
984
01:17:28,769 --> 01:17:31,647
- There you are again.
- Why? Was I gone?
985
01:17:31,730 --> 01:17:34,817
- Well, I didn't see you. Sadly.
- Why sadly?
986
01:17:34,900 --> 01:17:38,654
- Because I think you're nice, despite -
- Despite what?
987
01:17:38,737 --> 01:17:40,614
Despite the fact
that you talk a lot of poop.
988
01:17:40,698 --> 01:17:44,034
Poop? Oh, you mean “shit.”
989
01:17:44,118 --> 01:17:48,664
No, no. I'm absolutely serious.
I really think you're very nice.
990
01:17:51,083 --> 01:17:55,087
- How about we go someplace else?
- I'm the maid of honor.
991
01:17:55,171 --> 01:17:57,506
A maid of honor can't just -
992
01:17:57,590 --> 01:18:00,342
Where to then?
- Someplace where...
993
01:18:01,135 --> 01:18:03,846
Well, someplace different from here.
994
01:18:03,929 --> 01:18:05,514
All right.
995
01:18:17,651 --> 01:18:19,737
Have you seen my wife?
996
01:18:20,446 --> 01:18:22,823
- Which one?
- I only have one.
997
01:18:23,282 --> 01:18:25,409
Just one? Poor man.
998
01:18:26,202 --> 01:18:27,870
What?
999
01:18:27,953 --> 01:18:29,663
Am I a Mormon?
1000
01:18:30,122 --> 01:18:32,750
He isn't a Mormon, you know.
1001
01:18:34,043 --> 01:18:35,920
He's not a Mormon.
1002
01:18:36,462 --> 01:18:38,547
No, he's not a Mormon.
1003
01:18:38,631 --> 01:18:43,010
Nonetheless,
I would've thought you had more than one.
1004
01:18:45,804 --> 01:18:47,765
Come on now, you know me.
1005
01:18:48,515 --> 01:18:50,392
You've known me...
1006
01:18:52,144 --> 01:18:54,230
almost eight years now.
1007
01:18:55,189 --> 01:18:58,567
You really should know
that I only have one.
1008
01:18:59,485 --> 01:19:00,819
Yeah.
1009
01:19:00,903 --> 01:19:02,863
How wrong one can be.
1010
01:19:03,739 --> 01:19:07,326
Think it over a bit.
Maybe you have more after all.
1011
01:19:08,744 --> 01:19:10,579
You're all drunk.
1012
01:19:10,663 --> 01:19:12,081
Drunk?
1013
01:19:12,164 --> 01:19:14,208
I'm not at all drunk.
1014
01:19:15,084 --> 01:19:17,169
- Not at all.
- I'm going now.
1015
01:19:17,253 --> 01:19:21,507
I'm not letting anyone call me drunk
when I'm as sober as can be.
1016
01:19:22,091 --> 01:19:24,093
As sober as can be.
1017
01:19:24,176 --> 01:19:28,722
- Are you taking a taxi?
- No, we're not taking a taxi. We're walking.
1018
01:19:38,440 --> 01:19:40,567
How was your wedding night?
1019
01:19:42,027 --> 01:19:43,654
Like this?
1020
01:19:43,737 --> 01:19:45,656
That was long ago.
1021
01:19:47,700 --> 01:19:50,035
You don't forget something like that.
1022
01:19:50,119 --> 01:19:52,329
You can't imagine what one forgets.
1023
01:19:53,622 --> 01:19:55,708
Even a wedding night?
1024
01:19:56,208 --> 01:19:58,252
Even a wedding night.
1025
01:20:12,224 --> 01:20:14,977
Could you please go and get me a drink?
1026
01:20:15,060 --> 01:20:18,022
- Sure, Grandma. A shot?
- A double shot.
1027
01:20:18,605 --> 01:20:20,649
Straightaway.
1028
01:20:20,733 --> 01:20:23,235
Okay, now brace yourself. Lean back.
1029
01:20:23,777 --> 01:20:26,071
He's going to agree to a divorce.
1030
01:20:26,155 --> 01:20:27,323
Grandma.
1031
01:20:27,406 --> 01:20:29,825
- Grandma, is that true?
- Yes.
1032
01:20:29,908 --> 01:20:32,453
Have I ever said an untrue word?
1033
01:20:32,953 --> 01:20:34,580
Here you go.
1034
01:20:34,663 --> 01:20:36,957
Right. To your future.
1035
01:20:37,916 --> 01:20:40,586
- Both of you.
- Thank you, Grandma.
1036
01:20:40,669 --> 01:20:42,212
Monika.
1037
01:20:46,133 --> 01:20:48,010
Come on, let's go.
1038
01:20:55,434 --> 01:20:57,686
They just aren't a good match.
1039
01:20:57,770 --> 01:21:01,315
She's a blue-collar girl,
and he has a tuxedo on.
1040
01:21:02,107 --> 01:21:03,901
Different worlds.
1041
01:21:04,818 --> 01:21:06,362
Thank God.
1042
01:21:08,572 --> 01:21:10,324
Thank you, Harald.
1043
01:21:20,125 --> 01:21:22,211
Mama, I was looking for you.
1044
01:21:23,504 --> 01:21:25,589
It's a nice party, isn't it?
1045
01:21:25,672 --> 01:21:27,633
Yes, it's a nice party.
1046
01:21:29,134 --> 01:21:32,054
I have to discuss something with you.
1047
01:21:32,137 --> 01:21:35,057
You're so serious. ls something wrong?
1048
01:21:36,016 --> 01:21:40,187
Jochen and I have decided
to look for our own apartment.
1049
01:21:41,897 --> 01:21:43,565
You want...
1050
01:21:44,024 --> 01:21:45,984
to leave me on my own?
1051
01:21:47,319 --> 01:21:50,656
No, Mama, we don't want
to leave you on your own.
1052
01:21:50,739 --> 01:21:53,617
We want to start our own life together.
1053
01:21:55,077 --> 01:21:57,204
Jochen really likes you.
1054
01:21:58,163 --> 01:22:00,332
He likes you very much, but...
1055
01:22:02,501 --> 01:22:04,878
And me too. I think it's right too.
1056
01:22:06,338 --> 01:22:10,801
I imagined it being so nice,
having lots of young people around me.
1057
01:22:10,884 --> 01:22:14,012
Then I could have
stayed young longer myself.
1058
01:22:14,096 --> 01:22:16,098
I'm really not that old yet.
1059
01:22:17,015 --> 01:22:20,227
I'm not all that old yet.
- Don't cry, Mama.
1060
01:22:20,686 --> 01:22:26,233
Please don't cry. I can't see you cry.
- Forget about it, Marion. It's okay.
1061
01:22:26,900 --> 01:22:29,653
You must know what's best for you,
1062
01:22:29,736 --> 01:22:31,655
just the two of you.
1063
01:22:31,738 --> 01:22:33,282
Mama.
1064
01:22:35,617 --> 01:22:38,245
I'm so terribly tired all of a sudden.
1065
01:22:39,204 --> 01:22:42,666
I was so happy today. I was really happy.
1066
01:22:42,749 --> 01:22:46,795
- I'll get you something to drink.
- Don't bother, love.
1067
01:22:46,879 --> 01:22:48,922
I'd like to go home. I -
1068
01:22:49,715 --> 01:22:51,133
Marion.
1069
01:22:51,884 --> 01:22:55,053
- Come on, I'll take you outside.
- Thank you.
1070
01:23:12,446 --> 01:23:14,865
Have you seen my wife?
1071
01:23:14,948 --> 01:23:17,493
A fat, little, dark-haired lady.
1072
01:23:17,576 --> 01:23:22,247
- Is this maybe her?
- Well, there is a certain resemblance.
1073
01:23:23,081 --> 01:23:25,751
- What is your name?
- Me? Ursula.
1074
01:23:25,834 --> 01:23:28,295
Like my wife. That's odd.
1075
01:23:28,921 --> 01:23:32,007
- And where do you live?
- Kreuzstrasse 23.
1076
01:23:32,090 --> 01:23:35,469
That's where I live too. Kreuzstrasse 23.
1077
01:23:37,095 --> 01:23:40,516
How much did your husband
bring home last Friday?
1078
01:23:40,599 --> 01:23:44,436
-323 marks and 20 pfennig.
- This is my wife.
1079
01:23:45,479 --> 01:23:49,233
It must be her.
There's just too many coincidences.
1080
01:23:49,316 --> 01:23:52,194
- It would be a few too many.
- May I take her home?
1081
01:23:52,277 --> 01:23:56,740
- Well, if you have to.
- I mean, I'm not entirely sure yet myself.
1082
01:23:58,367 --> 01:24:01,453
But I have to take some girl home tonight.
1083
01:24:02,037 --> 01:24:05,541
Or my wife will bop me on the head
with a rolling pin.
1084
01:24:05,624 --> 01:24:07,668
And she is very strong.
1085
01:24:09,044 --> 01:24:10,712
I have to say.
1086
01:24:10,796 --> 01:24:12,631
Well.
1087
01:24:12,714 --> 01:24:14,424
Let's go then.
1088
01:24:15,092 --> 01:24:16,635
Good-bye.
- Good-bye.
1089
01:24:19,137 --> 01:24:20,681
Good-bye.
1090
01:24:21,139 --> 01:24:22,641
Hello.
1091
01:24:27,312 --> 01:24:28,564
Gregor.
1092
01:24:28,647 --> 01:24:30,482
We can go.
1093
01:24:30,566 --> 01:24:32,401
My mission is complete.
1094
01:24:33,318 --> 01:24:37,322
Another mission complete, my missionary.
What was it this time?
1095
01:24:37,406 --> 01:24:41,743
You shouldn't make fun of me all the time.
It's not befitting.
1096
01:24:43,328 --> 01:24:45,581
She decides what's befitting.
1097
01:24:45,664 --> 01:24:48,458
- Yeah?
- Sure, because I know the score.
1098
01:24:48,542 --> 01:24:52,754
- Now tell him what your mission was.
- Monika and Harald.
1099
01:24:52,838 --> 01:24:54,840
- Monika and Harald?
- Yes.
1100
01:24:54,923 --> 01:24:58,051
Harald has agreed to a divorce.
- Really?
1101
01:24:59,094 --> 01:25:01,597
- I've done it.
- And I'm done in.
1102
01:25:01,680 --> 01:25:04,975
All right, then. And now hand me my fur.
1103
01:25:06,560 --> 01:25:09,062
I really meant it
when I said we were going.
1104
01:25:09,146 --> 01:25:10,897
She really meant it.
1105
01:25:25,954 --> 01:25:29,958
No one dances as well as you. Honest.
As light as a feather.
1106
01:25:30,542 --> 01:25:35,464
- Thanks. That's a nice compliment.
- Yes, every girl likes to hear that.
1107
01:25:35,547 --> 01:25:40,218
- Do you say that to every girl?
- Of course, if they all like to hear it.
1108
01:25:40,302 --> 01:25:42,512
Oh, well, all the same.
1109
01:25:42,596 --> 01:25:46,183
- Don't you think it's good?
- Yes, I think it's good.
1110
01:25:46,266 --> 01:25:49,102
It's sure to be right.
- There, you see.
1111
01:25:51,730 --> 01:25:55,692
- So Kathe is already in bed.
- Yes, well, she's tired.
1112
01:25:55,776 --> 01:25:57,861
- And you're not?
- Yes.
1113
01:25:59,237 --> 01:26:02,157
Yes, I'm tired too.
- Well, then go to bed.
1114
01:26:02,240 --> 01:26:04,284
Do you think I can just go?
1115
01:26:04,785 --> 01:26:08,372
- Sure. There's barely anyone left. Go on.
- Yeah.
1116
01:26:09,164 --> 01:26:11,041
Then I'll be going.
1117
01:26:13,293 --> 01:26:15,170
Good night.
- Good night.
1118
01:26:40,612 --> 01:26:42,656
He's completely out of it.
1119
01:26:43,281 --> 01:26:46,243
I'm taking him home.
- Don't let him fall.
1120
01:26:46,326 --> 01:26:50,539
- Thanks for the good advice.
- Sometimes good advice is useful.
1121
01:26:50,622 --> 01:26:52,916
No harm meant.
- Sure thing.
1122
01:27:00,841 --> 01:27:02,968
- Good evening.
- Good evening.
1123
01:27:23,029 --> 01:27:25,157
And the pigeon, much young,
1124
01:27:25,240 --> 01:27:27,534
with everything else in a pot.
1125
01:27:28,326 --> 01:27:30,954
With vegetables, potatoes and all.
1126
01:27:32,205 --> 01:27:35,000
And then -
- I am drunk.
1127
01:27:38,170 --> 01:27:39,963
I feel sick.
1128
01:27:40,046 --> 01:27:41,715
Really sick?
1129
01:27:43,216 --> 01:27:45,218
Drunk.
1130
01:27:49,222 --> 01:27:52,017
Do you want to take something? A remedy.
1131
01:27:54,352 --> 01:27:55,854
No.
1132
01:27:58,398 --> 01:28:02,110
Take me to a... taxi.
1133
01:28:02,194 --> 01:28:04,946
- Me?
- I have to go home.
1134
01:28:08,867 --> 01:28:10,786
Of course.
1135
01:28:11,536 --> 01:28:13,163
You.
1136
01:28:13,246 --> 01:28:15,081
Are you scared?
1137
01:28:15,707 --> 01:28:17,793
Giuseppe not scared.
1138
01:28:17,876 --> 01:28:19,878
All right.
1139
01:28:19,961 --> 01:28:21,880
Bye. Hold me up.
1140
01:30:57,994 --> 01:31:01,206
HARALD AND MONIKA
1141
01:32:57,447 --> 01:33:00,742
EIGHT HOURS DON'T MAKE A DAY
1142
01:33:01,284 --> 01:33:08,666
A FAMILY SERIES FROM WDR
1143
01:33:10,877 --> 01:33:13,254
“Eight Hours Don't Make a Day” was shot
in 1:1.37 format for WDR TV
1144
01:33:13,338 --> 01:33:15,340
between April and August 1972.
1145
01:33:15,423 --> 01:33:17,425
Digital restoration
and color timing of the film
1146
01:33:17,509 --> 01:33:20,345
was made by scanning the preserved
16-mm original reversal film in 2k resolution
1147
01:33:20,428 --> 01:33:22,263
and digitizing
the 16-mm original-mix audio tapes.
42960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.