All language subtitles for Aadu Oru Bheekara Jeevi Aanu (2015) Malayalam DVDRip x264 AAC 5.1 E-Subs

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,500 --> 00:02:08,175 'This goat doesn't harm anyone, it makes you laugh...' 2 00:02:08,267 --> 00:02:10,269 'To bring a goat into silver screen, to my godfather Aju Varghese and...' 3 00:02:10,400 --> 00:02:12,607 '...to my intimate pal Sajid Yahiya and one who told me strange story...' 4 00:02:12,733 --> 00:02:16,271 '...of a goat to me, my dear friend Robin Varghese, I extend my thanks' 5 00:02:58,333 --> 00:03:05,808 An adorable goat A sweet goat 6 00:03:05,933 --> 00:03:09,403 An adorable goat A sweet goat 7 00:03:09,500 --> 00:03:13,277 You dance coquettish under the coral-wood tree 8 00:03:13,400 --> 00:03:20,284 A goat that talks coquettish to birds and water-lilly 9 00:03:20,467 --> 00:03:23,573 Do you know how naughty this goat is?" 10 00:03:23,767 --> 00:03:27,681 "Whatever it does, ends up in atrouble 11 00:03:27,867 --> 00:03:35,251 During the times of playful mood, it becomes a pal for butterfly 12 00:03:35,433 --> 00:03:41,440 An adorable goat A sweet goat 13 00:04:14,300 --> 00:04:17,804 Play goat, dance to the tune. Play goat 14 00:04:18,267 --> 00:04:20,804 Play goat 15 00:04:21,433 --> 00:04:24,937 Play goat, dance to the tune. Play goat 16 00:04:25,333 --> 00:04:27,939 On the peak cock hills dance gracefully" 17 00:04:28,300 --> 00:04:32,248 "During those days, wĀ§s a companion of Christ 18 00:04:32,433 --> 00:04:35,778 Today for this tom fools it became a burden 19 00:04:35,967 --> 00:04:39,471 All though doesn't dance atyvays Its a story of goat is it not? 20 00:04:39,667 --> 00:04:44,412 Come singing and flying this way sweet, singing goat 21 00:04:45,767 --> 00:04:48,577 Do you know how naughty this goat is?" 22 00:04:48,767 --> 00:04:52,305 "Whatever it does, ends up in atrouble 23 00:04:52,533 --> 00:04:59,883 During the times of playful mood, it becomes a pal for butterfly 24 00:05:00,000 --> 00:05:03,709 An adorable goat A sweet goat 25 00:05:03,833 --> 00:05:07,508 You dance coquettish under the coral-wood tree 26 00:05:07,633 --> 00:05:15,176 A goat that talks coquettish to birds and water-Lilly 27 00:06:42,133 --> 00:06:44,841 Boss, if you could drink this medicine. 28 00:06:45,033 --> 00:06:46,137 Get lost. 29 00:06:46,367 --> 00:06:50,679 Who told you man that my sickness will be cured after drinking the medicine? 30 00:06:51,867 --> 00:06:54,040 The reason for all this is, that was lost! 31 00:06:54,267 --> 00:06:58,682 Before the father's death he has specifically told, never lose that. 32 00:06:58,867 --> 00:07:01,643 Without any reason on that day it was taken on that boat. 33 00:07:01,800 --> 00:07:06,647 He and his party are you happy when everything drowned? 34 00:07:06,800 --> 00:07:09,679 The bad time has started right from the moment it was lost. 35 00:07:09,933 --> 00:07:13,073 Boss, shall we bring one like that? You all will be busted! 36 00:07:13,333 --> 00:07:15,904 It has been 3 months, trying to bring, no? 37 00:07:16,067 --> 00:07:18,911 Only he can find and bring one like this. 38 00:07:19,100 --> 00:07:22,081 Call him! Boss, he is mad. 39 00:07:22,333 --> 00:07:27,009 No! He should come only then it can be done. Call him I say! 40 00:08:11,833 --> 00:08:13,005 Idiot! 41 00:08:18,667 --> 00:08:22,638 Bhai, what happened? Tell what has happened to Bhai? 42 00:08:22,867 --> 00:08:24,107 Hey man. 43 00:08:24,300 --> 00:08:27,645 On hearing, you may think I'm a bit superstitious. 44 00:08:27,867 --> 00:08:30,006 But you should bring a thing to me. 45 00:08:30,233 --> 00:08:32,270 To see this Bhai of your's walking healthy. 46 00:08:32,667 --> 00:08:35,648 Bhai, you don't worry at all. Just say what the thing is. 47 00:08:35,867 --> 00:08:37,175 My goodness'.! 48 00:08:38,033 --> 00:08:40,946 Come. 49 00:08:51,800 --> 00:08:54,713 Only this much, this one I'll do it. 50 00:08:54,867 --> 00:08:56,210 Shall start the duty from the Amazon. 51 00:08:56,367 --> 00:08:58,813 I was about to die in Mattancherry on getting the stab. 52 00:08:59,033 --> 00:09:02,571 Saved me and I was made big, not saying due to gratitude on that. 53 00:09:02,867 --> 00:09:06,371 You are my God, even on putting this earth upside down... 54 00:09:06,733 --> 00:09:09,213 ...that thing will be brought to you. 55 00:09:13,000 --> 00:09:18,211 What was the name of that thing? I mean, that thing! 56 00:09:32,667 --> 00:09:34,340 'The tug of war competition' 57 00:09:34,800 --> 00:09:36,837 'Ekka, rocks' Where did this fellow go? 58 00:09:37,033 --> 00:09:40,310 Bring it here. Come fast. 59 00:09:40,667 --> 00:09:43,307 Now, you go, go. - Then for me? 60 00:09:43,400 --> 00:09:45,971 First let your name appear on the voter's list, go you fellow! 61 00:09:46,167 --> 00:09:49,046 So far escaped but on this pull, will fail. 62 00:09:49,333 --> 00:09:52,678 That is for sure. Even the elastic of the under wear will be broken. 63 00:09:52,900 --> 00:09:56,370 That's for sure. Pour water and drink. 64 00:09:59,700 --> 00:10:03,876 If anything like that should happen Captain Cleetus must die. 65 00:10:04,900 --> 00:10:06,311 Give it! 66 00:10:12,067 --> 00:10:15,844 Was it alcohol? Take the sword, if its war, then on with war! 67 00:10:15,967 --> 00:10:17,344 Will just fail them, nothing else. 68 00:10:18,200 --> 00:10:20,578 At last will the captain puke on the ground? 69 00:10:27,633 --> 00:10:31,012 Hey man, it is sure that they showed cheating on the weight. 70 00:10:31,200 --> 00:10:33,840 Look at the height and weight of everyone. 71 00:10:38,800 --> 00:10:43,579 Kids, don't pull and tear the trousers. For a safety, wear 3 or 4 snuggy. 72 00:10:43,767 --> 00:10:46,646 Leave it Shaji-etta. The kids will get scared on starting to pull. 73 00:10:46,867 --> 00:10:48,278 After coming all this way driving the vehicle. 74 00:10:48,367 --> 00:10:49,744 Its a shame on us if we don't pull and go. 75 00:10:49,900 --> 00:10:51,675 If you have the contacts with authorities. 76 00:10:51,733 --> 00:10:55,010 Any dog can do cheating on weight. And line up Jurassids like these. 77 00:10:55,233 --> 00:10:58,009 Who has done the cheating man? What man? What? 78 00:10:58,200 --> 00:11:00,612 Lolla, come now. Where is the door which was here? 79 00:11:00,767 --> 00:11:02,178 Who has done the cheating? 80 00:11:02,367 --> 00:11:04,210 Shaji-etta...! 81 00:11:53,167 --> 00:11:53,668 What is it? 82 00:11:53,967 --> 00:11:57,346 To touch my boys, you must be little more matured. 83 00:11:57,700 --> 00:11:59,202 Then fellow, see the maturity! 84 00:12:00,667 --> 00:12:03,671 Shaji-etta! What is it? My back! 85 00:12:03,867 --> 00:12:05,904 What is going on in here? Stop, stop it. 86 00:12:06,067 --> 00:12:07,102 What are you doing? Move back. 87 00:12:07,267 --> 00:12:09,838 This vigor should be shown at the field. The competition is about to start. 88 00:12:10,067 --> 00:12:10,670 CoMe fast. 89 00:12:11,033 --> 00:12:13,809 The God will ask to you fellows. 90 00:12:14,033 --> 00:12:16,775 With this back, why did you people call me? 91 00:12:17,000 --> 00:12:20,174 First put two incense sticks. Came to save. 92 00:12:20,867 --> 00:12:23,347 Slowly. Feels like fainting. 93 00:12:23,400 --> 00:12:24,970 Shaji-etta, will you get up again? 94 00:12:25,267 --> 00:12:27,770 Go and wear the uniforms. 95 00:12:28,700 --> 00:12:29,770 Boys! 96 00:12:29,867 --> 00:12:34,316 For the sake of Shaji-etta poor back, you guys must win, okay. 97 00:12:34,667 --> 00:12:38,308 Surely Shaji-etta. Just hold here. My Jesus! 98 00:12:38,700 --> 00:12:41,840 There is nothing over there. Nothing! Abu! 99 00:12:42,033 --> 00:12:45,879 Shaji uncle is gone man. Those who touched my Shaji-etta. 100 00:12:46,033 --> 00:12:47,603 Today I'll kill them. - No, Abu. 101 00:12:47,833 --> 00:12:49,141 Leave me! - No. 102 00:12:49,333 --> 00:12:50,334 Stop him! I'll kill them. 103 00:12:50,633 --> 00:12:52,044 My back will be gone again. 104 00:12:52,233 --> 00:12:54,338 Leave me! Has he gone? 105 00:12:54,633 --> 00:12:56,635 Has gone Shaji-etta. Go and wearjersy, man. 106 00:12:56,867 --> 00:12:58,175 I'm going- 107 00:13:00,233 --> 00:13:04,875 Dear compatriots, under the patronage of Vellachimoola public library. 108 00:13:05,067 --> 00:13:07,047 For the last 17 years it has been conducted. 109 00:13:07,233 --> 00:13:12,979 For the Patithanam Kochettan memorial ever rolling trophy and Rs. 22,222. 110 00:13:13,133 --> 00:13:19,880 And for a big buck, high range tug of war competition has reached in its finals. 111 00:13:20,067 --> 00:13:21,205 We are happily announcing that. 112 00:13:21,400 --> 00:13:24,711 On this final, those who has reached for single round competition is... 113 00:13:24,900 --> 00:13:28,905 ...for the last 3 years they have received the champion title. 114 00:13:29,133 --> 00:13:31,613 Kings Paravoor. 115 00:13:31,800 --> 00:13:34,838 With a loud applause lets welcome them. 116 00:13:36,033 --> 00:13:37,011 Along with them. 117 00:13:37,200 --> 00:13:40,579 Those who had become the beloved ones of tournament. 118 00:13:40,800 --> 00:13:44,077 Winners, Potumukku. 119 00:13:51,700 --> 00:13:56,240 'Shaji Pappan, Manager cum owner, then back pain and certain other things' 120 00:14:02,700 --> 00:14:06,238 'Sachin Cleetus, captain and a hard core Sachin fan' 121 00:14:08,800 --> 00:14:11,371 'Basil Pathrose -A modern person'. 122 00:14:13,400 --> 00:14:16,176 'Krishnan Manaaram' Nothing particular. 123 00:14:19,867 --> 00:14:22,211 'Lallan P.K One with a soft heart' 124 00:14:25,700 --> 00:14:28,681 Rohit (Part time puller) Kuttan P.V (Owl) - A real villager 125 00:14:30,100 --> 00:14:32,637 'Arakkal Abu One who is daring for anything' 126 00:15:32,300 --> 00:15:36,112 One and only game in the world, wins when moved back. 127 00:15:36,367 --> 00:15:40,907 What we can see here is a severe tug of war competition. 128 00:16:56,833 --> 00:16:57,811 Dear ones... 129 00:16:58,133 --> 00:17:01,444 ...conducted under the patronage of Vellachimoola public library... 130 00:17:01,600 --> 00:17:04,604 ...for the Patithanam Kochettan memorial ever rolling trophy. 131 00:17:04,733 --> 00:17:06,872 As the 17th tug of war competition end here. 132 00:17:07,200 --> 00:17:11,171 The first prize is won by none other than the pride of high range. 133 00:17:11,367 --> 00:17:13,313 Winners, Potumukku. 134 00:17:15,367 --> 00:17:19,679 To receive this prize, the inevitable leader of Winners. 135 00:17:19,767 --> 00:17:23,180 And one who is loved by all of us. Shaji Pappan and along with... 136 00:17:23,367 --> 00:17:28,180 ...our beloved captain Sachin Cleetus is invited here. 137 00:17:28,367 --> 00:17:30,745 Clap the hands and encourage. 138 00:17:38,567 --> 00:17:41,605 Where is the goat? - Bar is not here, its on the other side. 139 00:17:41,733 --> 00:17:45,374 Not that, where is the goat? Goat is here, on the other side. 140 00:17:49,367 --> 00:17:53,838 Here he comes. Shaji Pappan really great. 141 00:17:54,200 --> 00:17:58,342 Everyone is superb. Then one more thing how scarce is the goat and all. 142 00:17:58,533 --> 00:18:01,707 Next year we have arranged a good buffalo. 143 00:18:01,867 --> 00:18:03,869 So, next year should come. Shouldn't fail to come. 144 00:18:04,200 --> 00:18:09,707 The goat is tied on the other side. Next year buffalo, okay. 145 00:18:10,333 --> 00:18:15,333 146 00:18:35,867 --> 00:18:41,510 'The goat' 147 00:18:48,833 --> 00:18:52,144 Hey man its not a buck. It a female goat. Let me see. 148 00:18:52,467 --> 00:18:55,414 That is true its a female goat. Did they fool us? 149 00:18:55,867 --> 00:19:00,509 Its a real con, okay, on saying its a buck and all. A Himalayan buck! 150 00:19:00,667 --> 00:19:02,806 Giving this cheap one. What should we do with this one? 151 00:19:03,000 --> 00:19:05,537 What to do? We will take this home. 152 00:19:05,667 --> 00:19:08,113 You carry this on your head and go. Ladies are not permitted in my vehicle. 153 00:19:08,400 --> 00:19:11,938 Shaji-etta, this is only a goat a poor creature that doesn't talk. 154 00:19:12,733 --> 00:19:14,940 Look, at the way it cries. 155 00:19:15,067 --> 00:19:18,048 This lady cries at first and on entering it will shit inside the vehicle. 156 00:19:18,167 --> 00:19:19,771 Not shit, that is called dung. 157 00:19:19,900 --> 00:19:21,902 After putting is there any way on saying this and that. 158 00:19:21,967 --> 00:19:23,810 This is a vehicle which I care very much. 159 00:19:23,933 --> 00:19:25,071 Yes, indeed! 160 00:19:25,200 --> 00:19:27,703 But anyway can't leave the 'Pinky' over here and go. 161 00:19:28,833 --> 00:19:30,938 What 'Pinky'? 162 00:19:31,433 --> 00:19:34,607 He is the one who dumped his blind grandmother at the market. 163 00:19:34,667 --> 00:19:36,647 He and his Pinky. Go man. 164 00:19:36,833 --> 00:19:38,779 After all they have put this thing on our head, is it? 165 00:19:38,933 --> 00:19:41,812 This is a hard yearned treasure by us, no? 166 00:19:41,967 --> 00:19:45,437 Look, we'll do one thing, before it gets dark, we'll take this and leave. 167 00:19:45,633 --> 00:19:47,909 Like what is planned, will take a room in a resort. 168 00:19:48,033 --> 00:19:53,039 Will grill this and make it into a barbeque. And eats this with liquor. 169 00:19:53,400 --> 00:19:55,744 Thing is good. To make it a queue, who is going to cut this? 170 00:19:56,767 --> 00:19:58,075 That is true. 171 00:19:59,100 --> 00:20:02,877 Pappan will cut, won't you? - I don't kill ladies. 172 00:20:05,833 --> 00:20:08,814 During the last Onam when Kaipuzha Kunjappan's hand was cut. 173 00:20:09,000 --> 00:20:12,573 It was thick blood which splashed on the face. 174 00:20:12,867 --> 00:20:16,007 After all a cheap mere goat won't come to that much. 175 00:20:50,900 --> 00:20:53,039 Cleetus, you put this inside the vehicle. 176 00:20:53,467 --> 00:20:56,004 I'm scared, I won't do that. Scared on hearing it. 177 00:20:56,133 --> 00:20:57,373 My heavens! 178 00:20:57,467 --> 00:21:01,677 Looks like compatriots are meaning fully calling him 'Arakkal Abu'. 179 00:21:01,833 --> 00:21:04,871 You stupid the lungs are like a sponge! 180 00:21:05,033 --> 00:21:07,999 Abu, aren't you coming, don't we have to cut this? 181 00:21:08,000 --> 00:21:10,810 It was a pity that Rohit went to hospital taking grandmother. 182 00:21:10,867 --> 00:21:12,813 Otherwise could have given the meat of goat to him also. 183 00:21:13,467 --> 00:21:17,005 We will buy one kg of buffalo and give it as mutton meat to him. 184 00:21:18,433 --> 00:21:21,414 The body and all is aching severely. 185 00:21:21,600 --> 00:21:24,774 On hearing this things cry, I get really pissed off! 186 00:21:25,067 --> 00:21:25,704 Leave it brother. 187 00:21:25,800 --> 00:21:27,541 NM took hold of the piston, okay. 188 00:21:27,633 --> 00:21:32,981 You can say like that since that lady has left. For the first time. 189 00:21:33,067 --> 00:21:34,740 A women inside my vehicle. 190 00:21:35,000 --> 00:21:37,002 Does all know that? Why not? 191 00:21:39,100 --> 00:21:41,444 'During the good old times of Pappan' 192 00:21:59,600 --> 00:22:03,673 Physician, the back is really aching. 193 00:22:04,000 --> 00:22:05,104 Shaji... 194 00:22:05,267 --> 00:22:08,407 (Detailing about the injury in Ayurvedic context) 195 00:22:08,533 --> 00:22:12,242 Because of that for some time, the hands and legs cannot be raised. 196 00:22:13,200 --> 00:22:18,582 And for several years, not only tug of war..Even the driving can't be done. 197 00:22:18,667 --> 00:22:20,738 Physician, can I at least press a horn? 198 00:22:21,100 --> 00:22:21,669 How can it be? 199 00:22:21,767 --> 00:22:24,976 On putting a wick can be lighted as a lam p at the threshold. 200 00:22:26,000 --> 00:22:27,570 Then shall I... 201 00:22:27,733 --> 00:22:30,771 Where to? To that side, to outside. 202 00:22:32,133 --> 00:22:33,544 Then okay, good night. 203 00:22:34,400 --> 00:22:36,243 The physician is on the other side, okay. 204 00:22:37,400 --> 00:22:38,140 Sit! 205 00:22:38,400 --> 00:22:39,777 Shaji-etta! 206 00:22:40,067 --> 00:22:42,069 Can it be cured immediately? 207 00:22:46,267 --> 00:22:50,113 Shaji-etta! Is the rice gruel ready? 208 00:22:51,367 --> 00:22:53,142 How come the rice gruel is it inside the bag? 209 00:22:53,367 --> 00:22:57,247 Husband should pardon me, it has been 3 months, no? 210 00:22:57,400 --> 00:23:00,313 I have no hope, I'm going. 211 00:23:01,267 --> 00:23:03,247 Hey lady, has the physician told it is only temporary? 212 00:23:03,400 --> 00:23:04,606 Where are you going? 213 00:23:04,733 --> 00:23:07,213 You must not curse me and Ponnappan chettan. 214 00:23:07,367 --> 00:23:09,677 Ponnappan chettan will very well take care of me. 215 00:23:10,067 --> 00:23:11,637 We are also taking the vehicle. 216 00:23:12,133 --> 00:23:14,374 Come Ponnappan chettan. Come here. 217 00:23:15,300 --> 00:23:19,214 My yellow shirt! Ponnappa! 218 00:23:20,200 --> 00:23:21,076 Boss! 219 00:23:42,333 --> 00:23:43,073 Go. 220 00:23:43,233 --> 00:23:46,305 Don't touch me. Always he may be like this. My God. 221 00:23:46,767 --> 00:23:51,580 On coming to drive my vehicle. Tuned my wife, isn't it? 222 00:23:51,700 --> 00:23:54,977 That shouldn't have done on my vehicle. 223 00:23:55,067 --> 00:23:57,513 Lady, didn't you get anyone else? Other than this wild fellow? 224 00:23:57,633 --> 00:24:00,614 Boss, there is no point when the vehicle's body is good. 225 00:24:00,767 --> 00:24:02,269 The main thing is in the engine, no? 226 00:24:02,367 --> 00:24:03,675 Is it not girl? Yes. 227 00:24:05,300 --> 00:24:06,142 Marry! 228 00:24:07,267 --> 00:24:10,714 Girl, this illicit relation is like a dried fish. 229 00:24:11,300 --> 00:24:14,975 All though it smells all over the place for us it will be very tasty. 230 00:24:15,167 --> 00:24:17,374 But still taste is there, is it not? 231 00:24:20,267 --> 00:24:22,247 We will name the child Shaji that we have. 232 00:24:23,200 --> 00:24:24,042 Is it so? 233 00:24:28,300 --> 00:24:30,576 Before night must get over with the hair pin bends. 234 00:24:31,267 --> 00:24:33,440 Okay happy journey boss. 235 00:24:33,600 --> 00:24:36,638 Your vehicle will crash. Come on girl. 236 00:24:36,767 --> 00:24:37,745 Shall I go? 237 00:24:38,100 --> 00:24:39,545 Enough. Come on girl. 238 00:24:39,733 --> 00:24:40,768 Coming Ponnu. 239 00:24:41,133 --> 00:24:44,171 Ponnu? Hey lady Mary don't go. 240 00:24:55,433 --> 00:24:56,411 Shaji-etta! 241 00:24:59,067 --> 00:24:59,704 Mary! 242 00:25:03,100 --> 00:25:06,570 I knew dear, that you can't leave me and go. 243 00:25:07,067 --> 00:25:08,978 Girl, he is only a fool. 244 00:25:09,767 --> 00:25:11,576 There is no chest pain or fever. 245 00:25:11,733 --> 00:25:13,406 Real back pain is there. 246 00:25:15,634 --> 00:25:16,977 Chain? 247 00:25:17,134 --> 00:25:20,138 Why does an elephant which is going to die, need a caparison? 248 00:25:21,133 --> 00:25:24,114 The rice gruel is ready, should not forget to have it. 249 00:25:24,233 --> 00:25:25,371 No need. Shall I go? 250 00:25:30,200 --> 00:25:32,612 My chain, my vehicle. 251 00:25:32,700 --> 00:25:34,680 My yellow shirt! 252 00:25:35,433 --> 00:25:38,573 Now take this under wear that is left. 253 00:25:40,267 --> 00:25:42,406 What? That is also gone! 254 00:25:51,100 --> 00:25:51,635 Take this. 255 00:26:01,167 --> 00:26:03,977 Sit close. This Ponnu dear. 256 00:26:04,600 --> 00:26:10,209 To you and to the ladies and to her and his children, I'll have the enmity. 257 00:26:10,300 --> 00:26:11,779 He will break your head. 258 00:26:12,100 --> 00:26:13,511 I'll harm him. 259 00:26:13,600 --> 00:26:17,412 All this is good but this back pain will remain forever. 260 00:26:18,300 --> 00:26:23,374 What I think is that Ponnappan has done some black magic on banana peel. 261 00:26:23,533 --> 00:26:28,710 Christ! Physician what else to do to cure this back pain? 262 00:26:29,100 --> 00:26:30,738 I have done what I could. 263 00:26:31,100 --> 00:26:33,239 And must find some 'Neela Koduveli' and do the massage. 264 00:26:33,367 --> 00:26:35,074 Is it so? What is that thing? 265 00:26:43,500 --> 00:26:46,743 The goat has come like a female thief. 266 00:26:47,367 --> 00:26:50,610 Gave one kiss to brother Shaji like a lover. 267 00:26:51,033 --> 00:26:55,106 Lover and all is good, if that lover spoils my vehicle, all will get from me. 268 00:26:55,200 --> 00:26:57,373 Shaji-etta, stop in the nextjunction. 269 00:26:58,100 --> 00:27:00,273 Should buy liquor, knife and mutton masala. 270 00:27:00,367 --> 00:27:01,539 Then also buy two banana. 271 00:27:03,133 --> 00:27:04,407 It has again dung. 272 00:27:04,534 --> 00:27:07,981 Hey fellows to you at that time itself, I've told it will spoil my vehicle. 273 00:27:08,067 --> 00:27:10,172 His father in laws Pinky, throw that out. 274 00:27:10,333 --> 00:27:13,007 If its a goat, it should dung, no? What is there on washing it? 275 00:27:13,133 --> 00:27:14,043 What is there to shout like this? 276 00:27:14,167 --> 00:27:16,147 Even othenivise if some urine falls on this scrape vehicle. 277 00:27:16,267 --> 00:27:18,747 What is there to happen, no? Scrape vehicle is your fathefs. 278 00:27:19,067 --> 00:27:19,977 Why are you looking and scaring? 279 00:27:20,100 --> 00:27:21,272 Shaji-etta, look out vehicle! 280 00:27:21,433 --> 00:27:24,414 My heavens! Hey look out a tree! 281 00:27:51,433 --> 00:27:53,140 Pinky! Hey man smoke is coming! 282 00:27:53,267 --> 00:27:54,974 Who has done 'Pooja' inside this one? 283 00:27:55,333 --> 00:27:56,710 There is smoke and all. 284 00:27:57,000 --> 00:28:00,277 My heavens, Christ, its a big accident which has happened. 285 00:28:00,400 --> 00:28:01,708 No need to say anything. 286 00:28:01,800 --> 00:28:04,007 What man? Let me see. 287 00:28:04,133 --> 00:28:05,669 What man? I was cheated. 288 00:28:05,733 --> 00:28:07,770 What man? What son, what happened? 289 00:28:08,067 --> 00:28:10,980 Shaji-etta, looks like Pinky's leg is broken. 290 00:28:11,100 --> 00:28:12,545 Your grandmother's Pinky. 291 00:28:12,767 --> 00:28:14,769 Just because of this thing only my vehicle had hit. 292 00:28:15,000 --> 00:28:16,536 He is not Pappan he is mad. 293 00:28:16,667 --> 00:28:20,080 My Shaji-etta even Rajnikanth won't drive by looking to the back side. 294 00:28:20,200 --> 00:28:20,610 Then how come Shaji-etta? 295 00:28:20,700 --> 00:28:22,646 You monkey, you only told my vehicle is scrap. 296 00:28:22,734 --> 00:28:25,476 By the by why didn't you tell me that Sachin is going to retire? 297 00:28:25,567 --> 00:28:27,205 When the vehicle was going to hit, how to say? 298 00:28:28,233 --> 00:28:29,439 What is it? 299 00:28:29,600 --> 00:28:31,637 Don't know whether I'll be able to reach before the test begins. 300 00:28:31,733 --> 00:28:33,076 What a nuisance is this? 301 00:28:33,200 --> 00:28:36,044 Take him inside the vehicle, something has flown from his head. 302 00:28:36,100 --> 00:28:38,512 Take the vehicle and see what has happened to him in the nearest resort. 303 00:28:38,600 --> 00:28:41,581 On waiting here, this tree will fall on the head. Nothing man, Cleetus. 304 00:28:41,767 --> 00:28:44,077 I don't like flattering me, do you know that? 305 00:28:44,200 --> 00:28:45,577 Then speak low of him. Will show Sachin okay. 306 00:28:45,667 --> 00:28:48,045 Now no one should talk, all get inside the vehicle. 307 00:28:48,267 --> 00:28:49,337 Shaji-etta, shoe! 308 00:28:54,233 --> 00:28:56,577 The goat is okay, no? It is always good to cut it fresh. 309 00:28:56,700 --> 00:28:59,146 Krishna, just see whether my shirt is torn? 310 00:28:59,267 --> 00:29:00,041 Yours... 311 00:29:14,234 --> 00:29:16,077 On entering the Bangalore city. 312 00:29:16,167 --> 00:29:18,408 Get on bypass and take the road to Hyderabad. 313 00:29:18,500 --> 00:29:20,980 To go to Mumbai that is easy, I've gone. 314 00:29:21,100 --> 00:29:23,102 Shaji-etta, will this become a task? 315 00:29:23,434 --> 00:29:26,540 When the coconut fell on my father in laws head, at first it was like this. 316 00:29:26,634 --> 00:29:27,635 For some time lost the consciousness. 317 00:29:27,767 --> 00:29:30,213 Then? Then, he died. 318 00:29:34,333 --> 00:29:35,573 Hell with this fellow! 319 00:29:36,033 --> 00:29:39,446 Put one music. What is there to put? 320 00:29:39,600 --> 00:29:40,271 Everything is gone, no? 321 00:29:40,433 --> 00:29:41,275 Sing man. 322 00:29:43,300 --> 00:29:45,371 There is one banana in it, put it in his mouth. 323 00:29:45,633 --> 00:29:47,203 No need, he will eat that one. 324 00:30:15,034 --> 00:30:16,570 Pinky, knife! 325 00:30:17,000 --> 00:30:19,412 Shaji-etta, take the vehicle. What is your name? Mine. 326 00:30:20,133 --> 00:30:21,009 Where is your house? 327 00:30:21,167 --> 00:30:22,976 Don't make me talk. 328 00:30:28,267 --> 00:30:31,077 There was 4 fulls? Then where did one go? 329 00:30:32,434 --> 00:30:36,075 They won't allow to carry the knife inside the stadium, yes. 330 00:30:36,500 --> 00:30:38,241 All are my burden. 331 00:30:39,433 --> 00:30:41,572 Who is he? He won't show the game. 332 00:30:44,367 --> 00:30:46,347 No room in here for the goat and all. 333 00:30:47,133 --> 00:30:49,340 Girl, the room is not for the goat. The room is for us. 334 00:30:49,433 --> 00:30:51,709 We have to do that, on the goat. What is that called man? 335 00:30:51,800 --> 00:30:53,108 Barbeque. 336 00:30:53,167 --> 00:30:54,305 Yea, to make that thing. 337 00:30:54,400 --> 00:30:56,107 Sorry, that is not allowed here. 338 00:30:56,267 --> 00:31:00,147 Shaji-etta...Why not finish her? No Abu, don't. 339 00:31:11,433 --> 00:31:13,538 Small size will do, no? 340 00:31:15,434 --> 00:31:17,209 Don't spit on the leg. His hotel. 341 00:31:17,434 --> 00:31:19,744 What did that person tell in English? 342 00:31:20,067 --> 00:31:23,105 If I knew that I would not be here with this tug of war. 343 00:31:23,267 --> 00:31:25,076 I would have gone to some college to teach is it not? 344 00:31:25,234 --> 00:31:26,713 Should have finished him. 345 00:31:28,767 --> 00:31:30,508 When it entered the problems started. 346 00:31:31,367 --> 00:31:32,573 What Shaji-etta? 347 00:31:33,767 --> 00:31:37,044 Hey man because of this thing, can't get a place to sleep. 348 00:31:37,300 --> 00:31:39,075 Should throw this thing through this hole. 349 00:31:39,200 --> 00:31:41,305 Take it and throw it. What a crying is this? 350 00:31:41,434 --> 00:31:42,777 That is because the Pinky is hurt. 351 00:31:43,100 --> 00:31:45,273 Why not we stop the vehicle and massage it with some oil? 352 00:31:45,400 --> 00:31:47,778 Give this one, if I chop with this one. 353 00:31:48,100 --> 00:31:48,635 Why Sim ply'? 354 00:31:48,733 --> 00:31:51,771 Here one is struck with a nut, there is no one to help that one. 355 00:31:52,100 --> 00:31:54,080 He and his mother's pinky! 356 00:31:54,733 --> 00:31:56,713 Do you have any such problems when coconut fell on your head? 357 00:31:57,267 --> 00:31:58,075 Mine? 358 00:31:58,600 --> 00:32:00,580 No. God has saved. 359 00:32:00,767 --> 00:32:02,303 Usually will lose the consciousness. 360 00:32:02,700 --> 00:32:05,681 Hey owl! See that the brandy bottle doesn't break. 361 00:32:06,100 --> 00:32:08,740 Otherwise will have to drink soda along with mutton. 362 00:32:09,033 --> 00:32:10,011 I'll take care of that one. 363 00:32:10,367 --> 00:32:12,574 I don't think we will reach Mumbai while traveling on this scrap vehicle. 364 00:32:12,633 --> 00:32:14,510 Put him under the vehicle. Shaji-etta! 365 00:32:14,600 --> 00:32:17,479 Usually we used to provide this barbeque facility. 366 00:32:17,600 --> 00:32:20,206 Since it is Shaji-etta, must require one thousand rupees extra. 367 00:32:20,300 --> 00:32:23,076 That is good, it is nice to cheat the people who are known. 368 00:32:23,200 --> 00:32:24,076 Yes. Is it not man? 369 00:32:24,267 --> 00:32:27,339 Hey man will give not thousand but ten thousand. Take this thing and go. 370 00:32:27,467 --> 00:32:29,344 Then one person come with me, with the goat. 371 00:32:29,467 --> 00:32:32,038 I'll show the room, you do whatever you want. 372 00:32:32,134 --> 00:32:34,136 Take and come with that thing. 373 00:32:34,267 --> 00:32:37,714 Go and tie it fast and call me, cut two plantain leaves also. 374 00:32:37,767 --> 00:32:40,008 Its too noisy, there are other guests also. 375 00:32:40,334 --> 00:32:42,041 On saying thousand rupees and... No need man. 376 00:32:42,167 --> 00:32:42,770 Go man. 377 00:32:43,067 --> 00:32:45,047 Pinky barbeque. Come this way. 378 00:32:45,167 --> 00:32:46,407 Hey fellow how is your grandfathefs back pain? 379 00:32:46,467 --> 00:32:47,104 Not at all cured. 380 00:32:47,200 --> 00:32:49,646 Its like that when back pain comes, it won't go. 381 00:32:49,767 --> 00:32:53,408 Look you go, I will be in Sehwag's room. Busy with mouth looking? 382 00:32:53,467 --> 00:32:54,741 Sachin has told he will come there. 383 00:32:55,333 --> 00:32:57,142 Lollan, without crying you come. 384 00:32:57,267 --> 00:32:59,713 When two pieces of Pinky goes inside all the sadness will be gone. 385 00:33:00,267 --> 00:33:01,541 Light...! 386 00:33:01,800 --> 00:33:08,342 387 00:33:08,733 --> 00:33:11,714 If anyone pays Rs.2000 to that idiot, I fear will have to clear from room. 388 00:33:11,800 --> 00:33:14,337 Veterinary doctor it is me only. 389 00:33:15,600 --> 00:33:17,773 He might be okay when he sleeps and gets up, is it not? 390 00:33:18,300 --> 00:33:19,142 No, is it? 391 00:33:19,600 --> 00:33:22,581 Otherwise no need, when Sachin gets out we will introduce Yuvaraj. 392 00:33:22,733 --> 00:33:24,679 All that we will do first of all you take this one. 393 00:33:25,300 --> 00:33:26,779 So, don't I have? 394 00:33:28,567 --> 00:33:30,706 Take and drink by yourself. As usual let it be dry. 395 00:33:32,233 --> 00:33:33,610 Pour a little. 396 00:33:34,233 --> 00:33:35,405 No need of bottle. 397 00:33:36,700 --> 00:33:39,704 And after cutting and frying that and bringing it will be great fun is it not? 398 00:33:40,267 --> 00:33:42,247 Drink fast, you need to cut that. 399 00:33:45,267 --> 00:33:46,405 Shaji-etta! 400 00:33:48,133 --> 00:33:50,409 What is it? I don't think I can do this? 401 00:33:50,533 --> 00:33:53,070 If you can't you don't drink, keep it there, I'll drink. 402 00:33:53,200 --> 00:33:56,477 Not that one, I don't think I can cut the goat. 403 00:34:03,534 --> 00:34:06,413 Leave it if you can't can you bowl? 404 00:34:13,633 --> 00:34:17,479 I told like that, so that you people won't leave the Pinky at the forest. 405 00:34:17,667 --> 00:34:21,240 In the name of my mother, I have not cut not even a chicken. 406 00:34:23,100 --> 00:34:26,377 There it goes. Can't you say this earlier'? 407 00:34:26,533 --> 00:34:29,241 That stupid thing was taken on my vehicle. The vehicle got hit. 408 00:34:29,334 --> 00:34:30,574 Coconut fell on his head. 409 00:34:31,300 --> 00:34:33,780 Didn't you say when you chopped something, blood splashed and all? 410 00:34:34,100 --> 00:34:35,477 Where did your blood spill? 411 00:34:35,600 --> 00:34:39,241 It is true that the blood splashed, but it was when someone else chopped. 412 00:34:39,333 --> 00:34:40,573 Did you hear, that was when someone else chopped. 413 00:34:40,734 --> 00:34:41,769 Shaji-etta, you sit here. 414 00:34:42,067 --> 00:34:43,375 I'll tell some other way to kill the goat. 415 00:34:43,534 --> 00:34:45,377 Is it anything like this? Leave all that, you sit. 416 00:34:45,767 --> 00:34:48,111 Drink this one, keep quite. 417 00:34:48,534 --> 00:34:50,741 He and his crying. Don't cry okay. 418 00:34:51,067 --> 00:34:52,137 Give I'll drink. 419 00:34:52,300 --> 00:34:54,143 Will this become a task for us? 420 00:34:55,267 --> 00:34:57,042 Why are you crying like this? 421 00:34:59,500 --> 00:35:01,411 Don't cry I say. Sit there. 422 00:35:03,567 --> 00:35:07,242 Since she has left, to sleep I'm taking sleeping pills at night. 423 00:35:07,767 --> 00:35:10,043 As it is hard to swallow down from the throat. 424 00:35:10,167 --> 00:35:12,704 I'm consuming it in an another trick. 425 00:35:14,767 --> 00:35:15,677 Don't look. 426 00:35:18,200 --> 00:35:19,076 What is this? 427 00:35:19,200 --> 00:35:20,406 The sleeping pills. The powdered one. 428 00:35:20,534 --> 00:35:21,171 What? 429 00:35:22,067 --> 00:35:23,705 The sleeping pills. The powdered one. 430 00:35:24,700 --> 00:35:27,044 Syringe. Put some inside this one. 431 00:35:27,167 --> 00:35:28,441 Don't put more will die. 432 00:35:28,600 --> 00:35:30,580 Since there is no water, soda. 433 00:35:34,067 --> 00:35:36,240 Then stir it well with this finger. 434 00:35:36,434 --> 00:35:37,708 At that time will get a taste of that. 435 00:35:43,700 --> 00:35:50,310 Into the banana, with all the hatred towards the wife, inject it. 436 00:35:52,234 --> 00:35:56,080 Heavy dose on eating, even the elephant will die. 437 00:35:59,567 --> 00:36:02,707 If you kill and give the rest I can manage. 438 00:36:03,167 --> 00:36:03,542 Shaji-etta! 439 00:36:03,634 --> 00:36:05,204 I will kill you! 440 00:36:05,434 --> 00:36:07,573 You just keep quite, We know what to do. 441 00:36:07,634 --> 00:36:09,671 Once it is killed searching to prepare that. 442 00:36:10,734 --> 00:36:12,145 Shaji-etta... What is it? 443 00:36:12,334 --> 00:36:14,405 They have tied it at the back side. 444 00:36:14,533 --> 00:36:16,206 What a crying is this? Can hear the sound till here. 445 00:36:16,267 --> 00:36:17,974 Yes, pour one for me. 446 00:36:18,034 --> 00:36:20,014 You go and give this to the goat. Why can't you give? 447 00:36:20,100 --> 00:36:22,205 Hey man aren't you the one who tied it? So you know the place. 448 00:36:22,300 --> 00:36:23,404 Go and give it man. 449 00:36:23,467 --> 00:36:25,276 No doubt why both of theirs wives left them behind. 450 00:36:25,400 --> 00:36:27,380 Without use saying something. No one puke after drinking. 451 00:36:27,534 --> 00:36:28,706 The sword is here. 452 00:36:29,567 --> 00:36:33,208 That fatal cry that will be over within 4 minutes. 453 00:37:00,434 --> 00:37:05,383 Man, 10 minutes back you said 4 minutes, now its 20 minutes! 454 00:37:05,533 --> 00:37:06,773 Its not dying. 455 00:37:08,400 --> 00:37:09,777 There is no chance to happen like that. 456 00:37:10,067 --> 00:37:11,341 Can't you hear its cry? 457 00:37:11,467 --> 00:37:12,445 Has it gone wrong? 458 00:37:12,534 --> 00:37:15,515 Shaji-etta! What is it son? 459 00:37:15,634 --> 00:37:17,079 What is this Shaji-etta? 460 00:37:17,234 --> 00:37:19,373 Haven't you taken the room to drink and to sleep after that? 461 00:37:19,467 --> 00:37:21,378 Do you want to sleep at the portico of the resort? 462 00:37:21,600 --> 00:37:24,240 Are you drunk? Are we lying at the portico? 463 00:37:24,400 --> 00:37:27,074 We are sitting over here, no? Then have a look at this! 464 00:37:27,200 --> 00:37:28,440 What is this one? 465 00:37:33,000 --> 00:37:35,378 He drank but how did he become fit? 466 00:37:35,500 --> 00:37:38,208 What is it son? Who has nailed him on the cross? 467 00:37:40,767 --> 00:37:46,183 Within a short while you are going to be the victim ofArakkal Abu's knife. 468 00:37:46,300 --> 00:37:49,747 Why do you want this banana? I'll give the peel of this to you. 469 00:37:50,067 --> 00:37:53,412 Not a mere banana peel, but that of a reddened banana. 470 00:37:54,467 --> 00:37:55,571 You eat only the peel. 471 00:38:01,734 --> 00:38:02,371 Left..Right. 472 00:38:02,467 --> 00:38:04,606 Not simply no? Why after paying thousand rupees extra? 473 00:38:04,733 --> 00:38:06,542 Should see that whether there are other resorts over here. 474 00:38:07,600 --> 00:38:09,546 This is the only thing which is responsible for everything. 475 00:38:09,700 --> 00:38:11,179 I'll show that thing today. 476 00:38:21,900 --> 00:38:23,345 Man, really feeling sleepy. 477 00:38:25,367 --> 00:38:26,573 What is that? 478 00:38:28,367 --> 00:38:31,007 Which creature is that one? Why is it crying like this? 479 00:38:31,634 --> 00:38:33,807 The goat is showing mimicry, what else other than that? 480 00:38:35,200 --> 00:38:39,342 Poor one at first Pinky's leg is gone now the throat is also gone on crying. 481 00:38:39,700 --> 00:38:42,772 Then will be the other one? Other one? What is it? 482 00:38:42,967 --> 00:38:44,844 Has the goat gone mad! 483 00:38:45,000 --> 00:38:47,606 Shaji-etta which is the religion of goat? 484 00:38:47,700 --> 00:38:49,236 Buddhism or Jainism anything like that. 485 00:38:49,334 --> 00:38:51,678 Cleetus, if you don't go there and sit I'll kill you. 486 00:38:51,733 --> 00:38:52,734 Not religion man, madness. 487 00:38:52,867 --> 00:38:54,608 If its enough means enough, I won't talk anything. 488 00:38:55,400 --> 00:38:57,880 Anyway must find a buck for her soon. 489 00:38:58,300 --> 00:38:59,973 Then only it will stop crying. 490 00:39:02,700 --> 00:39:05,180 Why are you all looking at me? 491 00:39:06,133 --> 00:39:08,135 For the time being Shaji-etta, you do something. 492 00:39:08,267 --> 00:39:08,836 You! 493 00:39:09,200 --> 00:39:13,148 After taking this stupid goat on board, I'll have to do the pimping job. 494 00:39:13,867 --> 00:39:16,711 It won't go on like this, until and unless a decision is made. 495 00:39:18,034 --> 00:39:20,071 I can't bear this for a minute! 496 00:39:20,967 --> 00:39:22,002 Why not? 497 00:39:22,200 --> 00:39:23,144 Move man. 498 00:39:25,867 --> 00:39:27,574 Come. Hey Krishna! No need man. 499 00:39:27,700 --> 00:39:28,699 Move man. Don't take it. 500 00:39:28,700 --> 00:39:29,235 Go man. 501 00:39:29,367 --> 00:39:32,746 Filthy girl, to see you only? I'll jump over the fence again. 502 00:39:33,867 --> 00:39:35,710 Shaji-etta! Nothing son. 503 00:39:36,667 --> 00:39:38,340 Go man. Shaji-etta! Keep quite man. 504 00:39:38,667 --> 00:39:40,146 Go and tie it. Shaji-etta, will you tie it? 505 00:39:40,234 --> 00:39:42,646 After marrying once still not over with it. Go and tie it man. 506 00:39:42,833 --> 00:39:44,710 Yea, for me also. Simply yelling! 507 00:39:46,333 --> 00:39:48,711 After this things coming, no need of water also. 508 00:39:50,000 --> 00:39:51,240 A nuisance! 509 00:39:56,634 --> 00:40:00,013 Not that Shaji-etta. What is the next issue? 510 00:40:00,633 --> 00:40:01,976 The tiger! 511 00:40:03,200 --> 00:40:04,702 What tiger'? 512 00:40:05,367 --> 00:40:07,643 This is a tiger reserve area. 513 00:40:07,700 --> 00:40:09,680 Is it so? What is there? 514 00:40:10,267 --> 00:40:14,773 If at all the tiger comes. Pinky's leg is hurt it can't run. 515 00:40:19,400 --> 00:40:24,008 Why don't we give this to a bucher. Let him kill or tame this. 516 00:40:28,067 --> 00:40:30,069 I don't think its crying due to madness. 517 00:40:30,134 --> 00:40:31,272 Pinky is a child, no? 518 00:40:31,367 --> 00:40:35,338 Shaji-etta, anyway it has reached this far, no? Pinky is a poor one, no? 519 00:40:52,234 --> 00:40:54,908 Now no one talk, I know what to do. 520 00:40:59,600 --> 00:41:03,070 Hay man, Shaji Pappan here are you on top? 521 00:41:04,034 --> 00:41:06,913 Nothing, you should cut and fry one thing. 522 00:41:07,800 --> 00:41:10,337 I'll tell on reaching there, yea I'll bring it. 523 00:41:12,800 --> 00:41:15,576 All get ready to eat mutton meat, okay. 524 00:41:15,733 --> 00:41:17,178 The real failed ones in the world! 525 00:41:18,200 --> 00:41:19,838 Do you know one thing? 526 00:41:20,034 --> 00:41:21,877 Sachin, likes very much curry of Sardine. 527 00:41:22,000 --> 00:41:23,638 We had eaten together. 528 00:41:24,234 --> 00:41:25,975 Shaji-etta, no need. 529 00:41:26,067 --> 00:41:27,842 What are you going to marry this one? 530 00:41:28,034 --> 00:41:30,878 Shaji-etta! Look our Lollan is crying. 531 00:41:31,034 --> 00:41:32,604 Shaji-etta, no need. You cruel! 532 00:41:32,667 --> 00:41:35,011 On reaching home I'll try once again. -Go man. 533 00:41:35,234 --> 00:41:36,975 Shafli-etka, Shawetta'.! 534 00:41:37,034 --> 00:41:39,844 You wait and see cutting and frying this one. 535 00:41:40,200 --> 00:41:41,975 Hey lady, sit properly. 536 00:41:42,200 --> 00:41:47,200 537 00:41:59,967 --> 00:42:02,004 Hey battery Simon! 538 00:42:02,367 --> 00:42:04,711 Who is this Ramanan? Oh, yea'. Shawetta'.! 539 00:42:04,934 --> 00:42:07,938 Have you reached up here? How come you are not seen? 540 00:42:08,134 --> 00:42:11,946 On standing so close. No that Shaji-etta is not seen. 541 00:42:12,167 --> 00:42:14,579 Hey chap, you have become so big with high set up and all. 542 00:42:14,734 --> 00:42:19,376 What is this? This is all minor set up, I'm pulling the planks! 543 00:42:19,733 --> 00:42:24,733 When government bans liquor fully this battery Simon will grow at large. 544 00:42:25,867 --> 00:42:29,007 Then on this high range I'm the 'Anakattil Epachan'... 545 00:42:29,134 --> 00:42:30,340 ...did you understand? 546 00:42:30,667 --> 00:42:33,079 This Bandipur Battery Simon. 547 00:42:33,267 --> 00:42:35,873 Why can't you apply for a loan for small scale industry? 548 00:42:36,100 --> 00:42:37,977 Have applied, will get next week. 549 00:42:38,167 --> 00:42:39,145 Is it? 550 00:42:39,267 --> 00:42:40,837 This is the item which I told. 551 00:42:41,400 --> 00:42:43,346 My bad luck started the moment it entered my vehicle. 552 00:42:43,667 --> 00:42:49,345 I will end this bad luck now itself. Hey Beng B Abu take that knife. 553 00:42:49,700 --> 00:42:52,010 Today chicken biriyani for all, okay. 554 00:42:52,100 --> 00:42:53,841 Fellow, give that special stuff to brother. 555 00:42:54,200 --> 00:42:57,113 A very good stuff. Sir, your special item. 556 00:43:00,334 --> 00:43:03,872 Can drink without fear, only the eyes won't get damaged. 557 00:43:04,067 --> 00:43:07,048 Look Simon here comes the police! Where is the police? 558 00:43:07,134 --> 00:43:11,048 Without my knowledge police in my location? My sir, not me... 559 00:43:11,234 --> 00:43:14,807 ...he is the one. I'm not a Malayalee, I'm Beng. 560 00:43:15,000 --> 00:43:18,971 Oh! Police, I'm not the one. I'm the police, not you! 561 00:43:47,267 --> 00:43:48,644 Has come. 562 00:43:49,867 --> 00:43:52,939 Why Shaji-etta, came down from hills like a landslide! 563 00:43:53,167 --> 00:43:55,841 Whatever it is got rid of that lady is it not? 564 00:44:00,700 --> 00:44:03,738 Before Shah-etaā€œ she reached here. 565 00:44:04,134 --> 00:44:06,637 Pinky smile lets take a selfie. 566 00:44:06,867 --> 00:44:08,778 You disgusting one, today I'll kill you! 567 00:44:08,867 --> 00:44:09,902 Smile! 568 00:44:10,233 --> 00:44:13,305 Hey lady, get down from my vehicle. My heavens! 569 00:44:13,667 --> 00:44:16,307 Shaji-etta, police! 570 00:44:17,600 --> 00:44:19,705 Shaji-etta have you gone to chop the goat or what? 571 00:44:19,767 --> 00:44:23,977 Take fast Wankhade stadium! Close that door fool. 572 00:44:24,200 --> 00:44:26,180 What is going on? Will reach Wankhade stadium now. 573 00:44:26,267 --> 00:44:28,372 Not Wankhade, you will get it from me. Keep quite. 574 00:44:28,600 --> 00:44:30,238 What happened Shaji-etta, a fear on the face? 575 00:44:30,367 --> 00:44:31,812 It was police who came blowing whistle, no? 576 00:44:31,867 --> 00:44:34,006 Blowing whistle? Police? I didn't hear. 577 00:44:34,267 --> 00:44:36,076 Shaji-etta, what is up with the mutton meat? 578 00:44:36,234 --> 00:44:39,113 They are not there, fellow. For the mutton meat. 579 00:44:39,334 --> 00:44:40,972 Didn't they say, they are there when called? 580 00:44:41,167 --> 00:44:43,306 First they told they are present, now they are not. 581 00:44:43,400 --> 00:44:46,006 That might be the reason why the goat came first. 582 00:44:46,334 --> 00:44:49,372 Where did we get this trophy? 583 00:44:49,700 --> 00:44:50,269 There it goes. 584 00:44:50,367 --> 00:44:52,973 I'm bearing you all, no? For that god has given to me. 585 00:44:53,167 --> 00:44:58,173 Shaji-etta, never eat 'Red Banana' at night will sleep un conscious. 586 00:44:58,400 --> 00:45:01,847 The peel is the best. So you are the one, who ate that, is it? 587 00:45:02,067 --> 00:45:05,947 No. It was my sleeping pills. I will never eat 'Red Banana'. 588 00:45:06,134 --> 00:45:08,136 What noise is this? Shaji-etta, tell that. 589 00:45:08,300 --> 00:45:12,840 Hey fellows, stop the fight, get ready to receive! 590 00:45:13,067 --> 00:45:15,673 Look, checking. Checking? 591 00:45:16,667 --> 00:45:18,146 Fellow, come here fast. 592 00:45:18,400 --> 00:45:21,279 God, its 'Sarbath Shameer'! (Lemonade) Who? 593 00:45:21,667 --> 00:45:24,011 SI Sarbath Shameer. 594 00:45:26,100 --> 00:45:28,671 Was he on the job of Sarbath making? 595 00:45:28,934 --> 00:45:31,380 Wait and see. Blow man. 596 00:45:33,067 --> 00:45:35,172 Blow out fully. 597 00:45:37,700 --> 00:45:40,340 Sir, he is drunk right from the morning. 598 00:45:56,700 --> 00:45:59,647 S.l. Sarbath Shameer (calls himself Dabaang Shameer) 599 00:46:23,667 --> 00:46:26,944 What was that play, he did? That is not any sort of play. 600 00:46:27,167 --> 00:46:30,171 Those who are drunken drivers he will hit and make them Sarbath (Juice) 601 00:46:30,367 --> 00:46:34,179 Then he will drink that. That is what Sarbath Shamir is. 602 00:46:47,334 --> 00:46:50,838 Take it and go and put it as a manure for some plantain. 603 00:46:55,167 --> 00:46:56,908 Again will Shaji-etta, also get one like this? 604 00:46:57,134 --> 00:46:59,774 Don't twist your black tongue. Hey fellow, come out. 605 00:47:02,400 --> 00:47:05,381 Shut that stupid things mouth man. 606 00:47:05,767 --> 00:47:09,340 Looks like I'll be juiced today. Eat this goat dung, Shaji-etta! 607 00:47:09,700 --> 00:47:10,838 Goat dung? 608 00:47:11,033 --> 00:47:14,845 On chewing goat dung they can't get the smell of liquor. 609 00:47:15,034 --> 00:47:19,312 Long back, father has cheated mother a lot like this. 610 00:47:24,867 --> 00:47:28,747 One, two, three.. Again I won't drink, sir. 611 00:47:28,967 --> 00:47:31,345 God Sudhiran's liquor policy must be executed. 612 00:47:31,734 --> 00:47:33,907 What is this man, is this rainbow or what? 613 00:47:36,834 --> 00:47:38,211 One for me! 614 00:47:38,734 --> 00:47:40,577 What a man is this? 615 00:47:40,834 --> 00:47:42,177 Really sour, okay. 616 00:47:42,367 --> 00:47:45,348 The goat dung won't have the taste of sweet candy, no? 617 00:47:45,700 --> 00:47:47,702 Do you have another one? 618 00:47:51,000 --> 00:47:54,812 Come over here fast, man. If you have, give one to me also. 619 00:47:54,934 --> 00:47:55,639 No? 620 00:47:55,767 --> 00:47:58,839 The way of walking, it looks like he will become 'shaken lemonade', today. 621 00:47:59,067 --> 00:48:00,375 Come here fellow. 622 00:48:07,367 --> 00:48:10,246 Hey are you brushing with the tar'? 623 00:48:11,367 --> 00:48:14,348 Hey man blow man. Sir, you are really handsome, okay. 624 00:48:14,700 --> 00:48:17,840 I told you to blow not to flatter me. 625 00:48:23,934 --> 00:48:26,676 Now you take the breath out, or else you will die! 626 00:48:26,867 --> 00:48:28,107 Sir, this Seaman. 627 00:48:29,134 --> 00:48:31,171 Sir, Som an after taking Marijuana went to church and... 628 00:48:31,300 --> 00:48:32,574 ...created a scene over there. 629 00:48:34,833 --> 00:48:37,814 Sir, he is standing really stoned! 630 00:48:48,134 --> 00:48:49,408 Look at that! 631 00:48:49,567 --> 00:48:53,447 Haven't I told you many times after taking Marijuana, not to go there? 632 00:48:54,134 --> 00:48:57,115 Sir, after taking some Marijuana and going to church. 633 00:48:57,267 --> 00:49:00,111 Will feel like giving a company to the Jesus who is sitting alone. 634 00:49:02,834 --> 00:49:07,442 That is what a non religious Indian citizen should do. 635 00:49:07,534 --> 00:49:09,673 When asking things are you babbling this and that? 636 00:49:09,867 --> 00:49:11,574 You son of a monkey! 637 00:49:13,334 --> 00:49:17,180 Soma, don't play man, don't spoil the respect of police. 638 00:49:18,167 --> 00:49:20,272 Don't play sir. 639 00:49:20,534 --> 00:49:25,415 Now is IPC, on pulling to front section 302... 640 00:49:25,667 --> 00:49:30,343 ...on pulling back wards section 308. Which one you want? Tell. 641 00:49:33,534 --> 00:49:36,481 Soma thorn, thorn! Then what? 642 00:49:36,700 --> 00:49:38,771 Why should I piss when you stand near the thorn? 643 00:49:39,100 --> 00:49:40,807 Sir you piss! Somaa...! 644 00:49:40,900 --> 00:49:43,278 Most probably that sir's eyes will be gone, no? 645 00:49:43,400 --> 00:49:46,347 Lets see, there are chances. What are you looking? 646 00:49:46,500 --> 00:49:48,207 Take the vehicle and go man. 647 00:49:48,400 --> 00:49:50,175 Go man, that is all routine over here. Soma, I'll bribe you! 648 00:49:50,400 --> 00:49:55,076 Do we have to call on 100? Sir what was heard is a girl's cry, no? 649 00:49:55,267 --> 00:49:57,110 Yes. Then come sir. 650 00:49:57,334 --> 00:50:00,781 Take the vehicle. Must stand as a pillar. 651 00:50:01,100 --> 00:50:02,170 Should not move. 652 00:50:02,467 --> 00:50:06,142 Shameer, what is this ongoing for a chase, can't you buy a good tyre? 653 00:50:06,367 --> 00:50:08,472 Sorry Soma. This irresponsibility of you people... 654 00:50:08,634 --> 00:50:11,444 ...extinguishes the national vigor of citizens like me! 655 00:50:12,134 --> 00:50:13,511 Shameer, call to the junction. 656 00:50:16,333 --> 00:50:19,143 How come its biting like anything? 657 00:50:19,333 --> 00:50:21,404 Got the bite, no? Let me see. 658 00:50:21,867 --> 00:50:24,313 Really biting. Let it remain under that seat. 659 00:50:24,467 --> 00:50:26,504 Why are you again going to get the bites? 660 00:50:26,734 --> 00:50:30,204 Lucky didn't get the beatings. Hey man see whether the stain is gone? 661 00:50:30,367 --> 00:50:31,744 Yea, its clean. 662 00:50:32,300 --> 00:50:36,680 Just chew this beetle leaves let that sour of dung go like that. 663 00:50:36,867 --> 00:50:39,279 What was that you said, whom of yours used to eat goat dung? 664 00:50:39,334 --> 00:50:43,339 Father! Good, may be with rice! 665 00:50:45,867 --> 00:50:49,110 Why are you laughing man? When Pinky had bitten" 666 00:50:49,200 --> 00:50:53,376 ...on Lollan's hand, it reminds me how Krishnan's wife had bitten on him? 667 00:50:53,567 --> 00:50:56,411 You corpse, don't poke on the corpse! 668 00:50:56,600 --> 00:50:59,638 Fellow, tell that story once again, its good to hear when... 669 00:50:59,734 --> 00:51:01,338 ...other man's family ruining story. 670 00:51:01,400 --> 00:51:04,699 A witness saw that buddy was having a illicit relation... 671 00:51:04,700 --> 00:51:06,077 ...with grass chopper. 672 00:51:06,267 --> 00:51:08,338 Should have paid some money for that witness, is it not? 673 00:51:08,534 --> 00:51:12,175 How is that possible man? His wife was that witness! 674 00:51:12,600 --> 00:51:16,412 On that day she took the child and bit on the hand and left. 675 00:51:17,300 --> 00:51:19,541 Soon after going she had not taken any attention on me. 676 00:51:19,634 --> 00:51:23,480 Only after giving a divorce case, after that she headed to her home. 677 00:51:23,900 --> 00:51:26,380 All though after several calls not even picking up the phone. 678 00:51:26,500 --> 00:51:28,605 Buddy, can I call? 679 00:51:29,167 --> 00:51:31,306 When I call she is not picking, then will she pick up, when you call? 680 00:51:31,400 --> 00:51:33,539 Not for you, but for me! 681 00:51:38,700 --> 00:51:41,840 What is this going on here? How come there are no people here? 682 00:51:42,467 --> 00:51:44,674 Is it true that Kapil Dev is a hum-bug? 683 00:51:44,800 --> 00:51:47,280 Is it some strike? Look, what is that? 684 00:51:47,367 --> 00:51:49,847 My goodness! People from that side also. 685 00:51:50,134 --> 00:51:52,136 My mother! From this side also. 686 00:51:52,234 --> 00:51:54,441 Hey you Abusers! This is the strike in our native place. 687 00:51:56,600 --> 00:51:59,103 Don't beat. You dog, don't play with me. 688 00:51:59,700 --> 00:52:02,374 Inside the vehicle, what were you doing with this goat? 689 00:52:03,700 --> 00:52:04,337 Don't beat. 690 00:52:04,467 --> 00:52:05,673 Just open this door. Why not? 691 00:52:05,800 --> 00:52:07,837 Shaji-etta, they smell Marijuana. 692 00:52:08,367 --> 00:52:09,209 Don't beat. 693 00:52:09,367 --> 00:52:10,368 Don't beat. My mother! 694 00:52:10,667 --> 00:52:11,509 My leg! 695 00:52:12,700 --> 00:52:13,405 Hey you! 696 00:52:14,167 --> 00:52:18,513 I'm Shaji Pappan, do anything on them but if you touch me. 697 00:52:19,534 --> 00:52:20,842 Shaji-etta! 698 00:52:21,534 --> 00:52:24,276 Police, police! 699 00:52:24,367 --> 00:52:26,244 Put the brake! 700 00:52:40,634 --> 00:52:42,477 Move back. Move back man. 701 00:52:51,100 --> 00:52:52,170 Cap. 702 00:52:55,367 --> 00:52:58,075 Shameer, I'll deal with you later. 703 00:52:59,600 --> 00:53:04,544 One..Two..Three.. 704 00:53:05,169 --> 00:53:11,424 Four..Four and a half. 705 00:53:11,467 --> 00:53:16,314 Five and a half and..Seven! 706 00:53:16,400 --> 00:53:19,472 Today is the festival of lemonade juice! 707 00:53:22,367 --> 00:53:25,177 Written on the vehicle that the ladies are not permitted. 708 00:53:25,300 --> 00:53:28,372 Molesting inside the same vehicle, a psychological move. 709 00:53:29,334 --> 00:53:30,176 What is that flower'? 710 00:53:30,300 --> 00:53:33,179 Flower? Where is that lady flower which was inside the vehicle? 711 00:53:33,367 --> 00:53:35,870 My goodness that was this goat. 712 00:53:36,200 --> 00:53:38,703 In spite of all this drinking liquor early in the morning. 713 00:53:38,800 --> 00:53:42,111 You are all an asset to the state beverages corporation. 714 00:53:43,167 --> 00:53:45,306 Sir, that happened by mistake. How? 715 00:53:45,433 --> 00:53:46,309 A mistake. 716 00:53:46,900 --> 00:53:51,280 Buying liquor in liters and drinking it with soda and water for 3 to 4 hours. 717 00:53:51,367 --> 00:53:52,505 Is that called a mistake? 718 00:53:52,634 --> 00:53:54,841 Not that being caught in front of sir is a mistake. 719 00:53:54,900 --> 00:53:56,174 Telling like that. 720 00:53:56,334 --> 00:54:00,180 As you have told no need of case and issues and then shall we start? 721 00:54:00,333 --> 00:54:02,176 For the shorty, half lemon was okay. 722 00:54:03,200 --> 00:54:05,510 Look inside the police station one lemon juice shop. 723 00:54:05,600 --> 00:54:07,511 Why not ask for one soda with salt? 724 00:54:07,634 --> 00:54:09,272 Don't ask that will be given. 725 00:54:09,467 --> 00:54:11,310 Sir, should squeeze one lemon full, okay. 726 00:54:11,400 --> 00:54:12,310 Yes fellow. 727 00:54:12,434 --> 00:54:16,678 One lemon will be crushed fully, the salt and soda will come from your body. 728 00:54:16,734 --> 00:54:17,303 No chance. 729 00:54:17,734 --> 00:54:19,839 There is no point in blaming this generation. 730 00:54:24,233 --> 00:54:27,544 Do you know this great man who is against violence and anti-corruption? 731 00:54:27,700 --> 00:54:29,839 May be you guys need options, no? 732 00:54:30,700 --> 00:54:32,407 In Harihar Nehru. 733 00:54:32,700 --> 00:54:36,842 There is no flower on the chest, Gandhi, Gandhi. 734 00:54:37,100 --> 00:54:38,078 Don't know is it? 735 00:54:38,200 --> 00:54:41,113 Hey fellow soon after Shameer taking the charge over here... 736 00:54:41,300 --> 00:54:44,144 ...not even a dog is dare enough to drink and drive. 737 00:54:46,867 --> 00:54:48,278 Not even a dog! 738 00:54:51,533 --> 00:54:53,479 Who is the one that barked? 739 00:55:12,700 --> 00:55:14,077 Keep quite, 9Ā°- 740 00:55:14,200 --> 00:55:15,235 Go man. 741 00:55:18,834 --> 00:55:20,108 I knew the thing. 742 00:55:20,367 --> 00:55:22,745 Do you think anyone can do anything on a speechless animal? 743 00:55:22,867 --> 00:55:26,178 By looking at them will know they are all, of un-natural type people. 744 00:55:26,267 --> 00:55:28,213 Do you have fitness certificate for this goat? 745 00:55:28,367 --> 00:55:29,505 What is that? 746 00:55:29,634 --> 00:55:31,238 To be fit also, do we need certificate? 747 00:55:31,367 --> 00:55:32,072 Look! 748 00:55:35,367 --> 00:55:36,243 I won't leave you. 749 00:55:36,367 --> 00:55:38,506 As long as Menakha and my organization is here. 750 00:55:38,634 --> 00:55:41,274 In this country, no animal will be a victim of molestation. 751 00:55:42,700 --> 00:55:44,805 Take the goat to the veterinary hospital. 752 00:55:45,634 --> 00:55:47,079 Bring them also. 753 00:55:47,700 --> 00:55:50,544 Taking the photo and other things, in front of veterinary surgeon. 754 00:55:50,667 --> 00:55:53,375 From now on they won't see the light. 755 00:55:54,234 --> 00:55:56,180 ā€œW sham Pappan! 756 00:55:56,334 --> 00:55:57,142 Get up. 757 00:55:58,200 --> 00:55:59,372 'Government Veterinary Hospital, Vaidehimedu' 758 00:55:59,500 --> 00:56:00,774 Today early morning only incident took place. 759 00:56:00,867 --> 00:56:04,076 From the Nirvaram junction when my group member, Mrs. Jolly Susan... 760 00:56:04,200 --> 00:56:06,180 ...when she called me and said, only then I came to know the issue. 761 00:56:06,334 --> 00:56:07,210 Started immediatew. 762 00:56:07,334 --> 00:56:10,076 As SI Shameer took them under custody at the right time. 763 00:56:10,200 --> 00:56:12,339 The molesters couldn't escape. 764 00:56:12,500 --> 00:56:15,242 If anything happens to a lady, that I'll tolerate. 765 00:56:15,367 --> 00:56:17,472 But if anything happens to an animal... 766 00:56:17,600 --> 00:56:20,877 That I won't tolerate. This country's for this condition the reason is... 767 00:56:21,167 --> 00:56:22,874 ...are because of the two legged animals like them. 768 00:56:23,167 --> 00:56:24,874 They should be punished as an example. 769 00:56:25,200 --> 00:56:27,646 A minimum punishment of rape, which is a gallow! 770 00:56:28,734 --> 00:56:30,270 Again gone. Shawetta'.! 771 00:56:30,367 --> 00:56:33,314 Shaji-etta... I haven't properly, on my wife! 772 00:56:33,600 --> 00:56:37,309 Menakha, as you think there is nothing un-natural at all. 773 00:56:37,467 --> 00:56:39,845 A slight swelling on the leg. 774 00:56:44,600 --> 00:56:46,170 Telecast it as I tell you. 775 00:56:49,467 --> 00:56:52,846 Tomorrow which is Monday morning tell them to be present at the court. 776 00:56:53,133 --> 00:56:54,635 That will be told and they will be brought. 777 00:56:54,734 --> 00:56:55,439 Come here. 778 00:56:55,567 --> 00:56:59,344 If I don't have to file a special case. Tell them to bring the goat in perfect... 779 00:56:59,434 --> 00:57:02,176 ...health before the magistrate. 780 00:57:04,134 --> 00:57:07,274 What is it? Tomorrow I can't come. 781 00:57:07,433 --> 00:57:09,174 Plucking the Areca nut in my estate. 782 00:57:10,300 --> 00:57:11,836 If you don't come... 783 00:57:15,133 --> 00:57:16,271 Rascals! 784 00:57:16,934 --> 00:57:20,643 Did you hear? Tomorrow morning 10 O'clock. 785 00:57:20,767 --> 00:57:23,873 Idukki special tribunal. If not all you guys are finished. 786 00:57:24,034 --> 00:57:25,945 I'll come home and juice you. 787 00:57:26,067 --> 00:57:30,914 And that lady is not a small thing, she is the sister of SP Umakanth. 788 00:57:31,067 --> 00:57:34,742 If you don't show up tomorrow there won't be Areca nut for you to pluck. 789 00:57:34,867 --> 00:57:36,574 Did you understand fellow? 790 00:57:38,667 --> 00:57:40,340 My Arena nut is gone. 791 00:57:44,700 --> 00:57:49,149 What is it sir? Came to say a good dialogue. 792 00:57:49,267 --> 00:57:50,245 Forgot! 793 00:57:52,600 --> 00:57:53,772 Did you hear fellow? 794 00:57:53,900 --> 00:57:57,973 Shaji-etta, the test is over, no? Shall we go with the Pinky? 795 00:58:05,067 --> 00:58:05,977 Come. 796 00:58:13,267 --> 00:58:16,305 By creating all this issues, see how silently he is sitting? 797 00:58:16,400 --> 00:58:20,007 Sleeping, feels like giving a kick. Leave that Shaji-etta. 798 00:58:20,067 --> 00:58:21,671 Something bigger than this, could have happened. 799 00:58:21,767 --> 00:58:23,178 Hey fellow, what is that more bigger than this to happen? 800 00:58:23,267 --> 00:58:24,837 Is it Tsunami? 801 00:58:25,767 --> 00:58:28,646 Look, a vehicle, vehicle. Abu, don't go! 802 00:58:33,900 --> 00:58:36,141 Who is this man, by wearing a frock and all? 803 00:58:36,234 --> 00:58:38,009 Is he that Saniya Mirza's husband? 804 00:58:38,167 --> 00:58:41,011 Whoever it may be, what is it pig, obstructing Pappan's vehicle? 805 00:58:41,134 --> 00:58:43,375 Brother go and ask? No need man. 806 00:58:43,634 --> 00:58:45,113 Not even the age of wearing a frock is over, will leave it. 807 00:58:45,200 --> 00:58:47,578 What having? Shawetta, gs and whack. 808 00:58:47,700 --> 00:58:48,371 Yes. 809 00:58:52,867 --> 00:58:55,143 Shaji-etta, burn his frock. 810 00:58:55,267 --> 00:58:57,144 You are all gone man. Go. 811 00:58:57,267 --> 00:59:00,771 While going to watch Sachin's play he is blocking. 812 00:59:00,867 --> 00:59:03,108 Today, Shaji-ettan will kill him. 813 00:59:14,367 --> 00:59:18,213 Hey fellow have you grown that big to block Shaji Pappan's vehicle? 814 00:59:18,334 --> 00:59:19,677 What is your intention? 815 00:59:34,367 --> 00:59:36,347 My heavens! Shaji-etta...! 816 00:59:39,800 --> 00:59:41,040 What? Gun! 817 00:59:45,700 --> 00:59:47,338 Hey fellow give our thing back... 818 00:59:48,667 --> 00:59:50,908 Where is our thing? 819 00:59:55,800 --> 00:59:58,644 Put the Pinky here and go, you beard fool! 820 01:00:16,933 --> 01:00:18,879 Shaji-etta, help me. 821 01:00:21,367 --> 01:00:22,778 Shaji-etta...! 822 01:00:31,867 --> 01:00:32,311 Abu! 823 01:00:34,033 --> 01:00:35,171 No, is it? 824 01:00:36,034 --> 01:00:37,843 Brother, do you want tea? 825 01:00:39,367 --> 01:00:40,869 Okay then. 826 01:00:42,867 --> 01:00:45,609 Lets go and see what happened to Shaji-etta. 827 01:00:46,200 --> 01:00:46,837 Shaji-etta... 828 01:00:46,934 --> 01:00:48,311 Lucky, nothing happened to mustache. 829 01:00:48,600 --> 01:00:49,772 Do you guys need tea? 830 01:00:49,900 --> 01:00:52,346 Did anything happen? Where did that ball with a thorn hit? 831 01:00:52,600 --> 01:00:54,841 Okay brother. I need a without. 832 01:00:54,933 --> 01:00:56,173 Drinking tea? 833 01:00:56,334 --> 01:00:57,745 Good that tea is received at the correct time. 834 01:01:05,934 --> 01:01:08,312 True comrade many have told. 835 01:01:08,634 --> 01:01:11,615 When he told that this Benny Chettan was there. 836 01:01:11,767 --> 01:01:13,303 It seems he is going to make that cleaning party... 837 01:01:13,700 --> 01:01:15,179 ...which is with broom and cap. 838 01:01:15,300 --> 01:01:18,804 It is because the party leadership is with people who are ignorant. 839 01:01:18,900 --> 01:01:20,709 Which is even seen in high range areas. 840 01:01:23,500 --> 01:01:29,974 841 01:01:58,167 --> 01:02:01,239 The meaning of what he said, that the leadership is ruled by ignorant. 842 01:02:01,367 --> 01:02:03,369 Which means the tutor is a fool is it not, man? 843 01:02:03,633 --> 01:02:06,011 That is because he is an insolent person. 844 01:02:07,200 --> 01:02:12,843 Creating a discord, my style is not associating with trouble makers. 845 01:02:13,867 --> 01:02:18,338 His one hand should be fed to the fishes in the dam, tonight. 846 01:02:18,634 --> 01:02:21,672 Tutor is that required? Just threaten him and leave, that will do, is it? 847 01:02:21,800 --> 01:02:23,973 Without cutting the hand can the fish eat that, man? 848 01:02:24,267 --> 01:02:25,268 Hakkim! 849 01:02:25,634 --> 01:02:27,341 Comrade PT must remember one thing. 850 01:02:27,667 --> 01:02:29,874 Like the tiny fishes like you swim. 851 01:02:30,034 --> 01:02:32,071 This is not a small canal like campus politics. 852 01:02:32,234 --> 01:02:35,875 This is a big ocean where the big fishes swim. 853 01:02:36,033 --> 01:02:39,845 Indian politics this will be dealt by tutor and myself. 854 01:02:40,767 --> 01:02:42,246 But still tutor, once more... 855 01:02:42,367 --> 01:02:45,712 On this matter, there is no other proclamation or any other decision. 856 01:02:45,834 --> 01:02:50,146 For certain matters, spilling of blood is the only solution. 857 01:03:37,934 --> 01:03:44,715 Hakkim, take his right hand! Agreed tutor! 858 01:03:45,000 --> 01:03:48,345 If he had two right hands, I would have taken the two. 859 01:03:48,634 --> 01:03:51,274 Tutor, can do after a re-thinking, is it not? 860 01:03:52,867 --> 01:03:55,279 This is not the politics which you have learned at the college. 861 01:04:04,167 --> 01:04:07,842 Hey what are you doing? Who are you men? Leave me! 862 01:04:08,700 --> 01:04:10,304 Leave Me. Leave me I say. 863 01:04:16,500 --> 01:04:19,845 Tutor, it is those high range congress people who had taken him. 864 01:04:22,434 --> 01:04:26,211 Even though they have done the harvest, that grain belongs to us. 865 01:04:33,634 --> 01:04:35,307 Who might be? 866 01:04:35,667 --> 01:04:38,546 Hello, it was you, is it not? 867 01:04:38,667 --> 01:04:41,443 I thought it might be police, got scared. 868 01:04:41,900 --> 01:04:44,141 To catch the flake taxi, yes. 869 01:04:44,634 --> 01:04:46,375 No man, that is gone. 870 01:04:46,667 --> 01:04:48,772 A': first the 'mp was ta Nedumbassew. 871 01:04:48,900 --> 01:04:50,573 Our locked down estate is there, no? 872 01:04:51,234 --> 01:04:53,339 Over there a new party is coming to stay there. 873 01:04:53,467 --> 01:04:57,313 Had called in the morning and said, don't come to airport. Come to hill top. 874 01:04:58,367 --> 01:05:00,472 May be jumped from the flight to the hill top. 875 01:05:01,434 --> 01:05:05,177 Should call by evening, new party is there. I'll drain them and come after that. 876 01:05:05,334 --> 01:05:06,335 Okay then. 877 01:05:14,767 --> 01:05:16,405 Why telling to come here? 878 01:05:21,600 --> 01:05:25,309 My goodness, they are poor ones on seeing the car will know that. 879 01:05:57,367 --> 01:05:59,142 How can I drain them? 880 01:07:12,634 --> 01:07:15,672 My Christ! No, no! 881 01:07:18,867 --> 01:07:20,346 No, don't kill me. 882 01:07:26,200 --> 01:07:27,873 Yes, really a beautiful place. 883 01:07:28,667 --> 01:07:30,510 Yes, that is it. A fantastic place. 884 01:07:30,667 --> 01:07:31,475 My Christ! 885 01:07:33,400 --> 01:07:34,504 I'm killed today. 886 01:07:35,334 --> 01:07:36,540 Yes, young boss. 887 01:07:36,700 --> 01:07:39,806 Young boss? Has been 50 years after birth, is it not dog? 888 01:07:42,867 --> 01:07:44,073 What is your name? 889 01:07:44,200 --> 01:07:45,702 My name is Paili Vatakuzhi. 890 01:07:46,367 --> 01:07:48,677 Will change that. From today onwards dragon Paili. 891 01:07:48,767 --> 01:07:49,472 Okay. 892 01:07:56,634 --> 01:07:57,339 Here. 893 01:07:58,634 --> 01:08:00,875 Boys you may go to estate. 894 01:08:06,234 --> 01:08:07,144 L..To there... 895 01:08:07,834 --> 01:08:09,074 Coming you wild! 896 01:08:09,467 --> 01:08:12,380 At the high range the revolution is yet to come. 897 01:08:13,267 --> 01:08:15,269 Friends, I'm not extending much. 898 01:08:15,667 --> 01:08:21,276 By welcoming our dear comrade Sri. PP Sasi on to the stage. 899 01:08:21,400 --> 01:08:22,777 I'm ending my words. 900 01:08:24,834 --> 01:08:26,108 Dear comrade patriots. 901 01:08:26,634 --> 01:08:30,138 This is the revolutionist in high range comrade Sasi tutor. 902 01:08:30,567 --> 01:08:34,515 For this reception I'm really thankful to you all greatly. 903 01:08:36,733 --> 01:08:37,939 You take the vehicle. 904 01:08:38,134 --> 01:08:43,914 As you know in this high range the cardamom forests sweats in red color. 905 01:08:44,667 --> 01:08:49,480 Again on this mountain ranges the revolutionary rivers will emerge. 906 01:08:49,600 --> 01:08:54,140 In this place, many who had been a barrier for the growth of revolution. 907 01:08:54,500 --> 01:08:56,707 We have killed and dumped. 908 01:08:59,000 --> 01:09:00,911 Tutor, careful camera. 909 01:09:01,000 --> 01:09:03,571 When tutor is saying how the revolution sprang. Are you blocking? 910 01:09:04,467 --> 01:09:05,810 It has only started. 911 01:09:07,100 --> 01:09:09,910 Few years back one was beaten up and killed... 912 01:09:10,000 --> 01:09:11,035 ...and was buried inside the cardamom woods. 913 01:09:11,134 --> 01:09:14,946 Yet another person was fed to the fishes in the dam. 914 01:09:15,567 --> 01:09:20,482 Then yesterday, one guy was taken as a kitten and was thrown to the river. 915 01:09:21,667 --> 01:09:27,777 All that we won't tell to any one that is the policy of the party. 916 01:09:30,100 --> 01:09:34,105 Even though they have harvested, that grain belongs to us. 917 01:09:37,567 --> 01:09:40,446 Dude, actually what is your job? 918 01:09:43,200 --> 01:09:46,010 Mr. Dragon, I've a style. 919 01:09:46,867 --> 01:09:48,073 Where ever I go. 920 01:09:48,434 --> 01:09:50,573 For the under world dons in that native. 921 01:09:50,700 --> 01:09:53,499 I'll arrange a party with a high standard local drug... 922 01:09:53,500 --> 01:09:55,377 ...that is available there. 923 01:09:55,500 --> 01:09:56,604 Yea, should do that, that is good is it not? 924 01:09:56,700 --> 01:09:58,441 Dollars are not a problem to me. 925 01:09:59,500 --> 01:10:03,505 Which is the local drug over here? Gold. Idukki gold. 926 01:10:03,667 --> 01:10:05,578 Its Marijuana, is it? Some people call like that. 927 01:10:06,200 --> 01:10:08,146 There is no change at all! 928 01:10:09,000 --> 01:10:10,570 The thing is deadly is it? Why not? 929 01:10:11,500 --> 01:10:13,173 Then, where to get this gold? 930 01:10:13,600 --> 01:10:15,841 That I'll arrange it. 931 01:10:16,467 --> 01:10:18,845 The high range revolutionary party, high range district secretary. 932 01:10:18,934 --> 01:10:22,143 Sri. PP Sasi's open disclosure is today's exclusive. 933 01:10:22,434 --> 01:10:23,708 Back to the visuals of the speech. 934 01:10:23,801 --> 01:10:28,443 In this high range the cardamom forests sweats in red color. 935 01:10:28,567 --> 01:10:33,016 In this place, many who had been a barrier for the growth of revolution. 936 01:10:33,467 --> 01:10:36,038 We have killed and dumped. 937 01:10:36,167 --> 01:10:38,545 The shooting done by boys are good, is it not man? 938 01:10:38,667 --> 01:10:39,805 ...and was buried inside the cardamom woods. 939 01:10:39,900 --> 01:10:41,470 Why not? Tutofs face is very clear. 940 01:10:41,600 --> 01:10:43,739 Yet another person was fed to the fishes in the dam. 941 01:10:43,834 --> 01:10:45,177 Tutor, this is... 942 01:10:46,834 --> 01:10:48,040 What a nonsense? 943 01:10:48,667 --> 01:10:51,614 The biggest dam in Kerala lies here in this district. 944 01:10:51,667 --> 01:10:52,702 If the situation of the current in this district is like this. 945 01:10:52,834 --> 01:10:55,508 What will be the situation of other districts, is it not comrade? 946 01:10:55,634 --> 01:10:58,046 In year's party agenda, there is nothing about dam and all. 947 01:10:58,200 --> 01:10:59,042 No, is it? 948 01:10:59,134 --> 01:11:00,977 Its secretary from Trivandrum. 949 01:11:01,034 --> 01:11:04,743 Last week, he has mentioned that the high range is completely cold. 950 01:11:04,834 --> 01:11:06,142 Now its going to get heated up, is it so? 951 01:11:07,734 --> 01:11:09,008 Lal Salam Comrade. 952 01:11:09,167 --> 01:11:13,980 Hey you fool, you are kept as secretary, not to say foolish things. 953 01:11:14,067 --> 01:11:16,445 To channel people and to show off. 954 01:11:16,567 --> 01:11:19,548 For your foolishness, I'm also answerable. 955 01:11:19,667 --> 01:11:21,010 Comrade..l...! 956 01:11:21,167 --> 01:11:26,173 That stupid high range congress and that cleaning party, to shock them. 957 01:11:26,600 --> 01:11:28,511 Then your intention found its result. 958 01:11:28,634 --> 01:11:31,080 Got shocked, not them but me! 959 01:11:31,201 --> 01:11:35,479 Our party. This time won't get our party to support you. 960 01:11:35,600 --> 01:11:37,580 You straight away go to Poojapura. (Central jail) 961 01:11:41,201 --> 01:11:42,509 What happened comrade? 962 01:11:50,734 --> 01:11:51,576 My goodness'.! 963 01:11:51,800 --> 01:11:54,576 Tutor, here comes police and lot of media people. 964 01:11:54,667 --> 01:11:56,374 Tutor, what to do next? 965 01:12:00,401 --> 01:12:01,573 Let them come, man. 966 01:12:02,400 --> 01:12:05,040 Let the police or if not let the army itself, come. 967 01:12:11,134 --> 01:12:15,082 This PP Sasi will stand like a Patton tank! 968 01:12:15,634 --> 01:12:25,282 969 01:12:25,601 --> 01:12:27,638 What is there to ask on this like this? 970 01:12:28,100 --> 01:12:30,842 As PP Sasi has accepted the fault by himself. 971 01:12:30,967 --> 01:12:33,174 The government has decided to take the case by its own willingness. 972 01:12:33,467 --> 01:12:34,172 What? Death sentence! 973 01:12:34,467 --> 01:12:36,970 To the maximum, the death sentence will be given. 974 01:12:41,667 --> 01:12:42,645 Tutor! 975 01:12:44,900 --> 01:12:45,935 So, shall we go? 976 01:12:46,167 --> 01:12:46,872 PC... 977 01:12:48,201 --> 01:12:51,148 Why not cut him and give to fishes? Tutor! 978 01:12:51,467 --> 01:12:53,140 I'm not coming to that place. Ran, ran! 979 01:12:53,200 --> 01:12:54,645 Sir, without looking run fast. 980 01:12:54,834 --> 01:12:55,642 Gone! 981 01:12:56,834 --> 01:12:57,471 Run! 982 01:12:58,200 --> 01:13:00,771 Tutor stop there. Tutor! 983 01:13:00,934 --> 01:13:03,175 Tutor don't make me run. Don't come near. 984 01:13:03,467 --> 01:13:05,447 Police is like mere grass to me man. Tutor stop. 985 01:13:05,534 --> 01:13:07,912 I'll again run for the movement. Tutor, hey you fellow! 986 01:13:08,167 --> 01:13:12,013 Shameer don't run after me. 987 01:13:13,667 --> 01:13:16,477 On reaching on the verge of arresting comrade PP Sasi. 988 01:13:18,634 --> 01:13:20,477 He ran unexpectedly. 989 01:13:20,634 --> 01:13:22,807 But.. Sir, doesn't have pulling like before. 990 01:13:22,934 --> 01:13:24,504 Started panting is it not sir? 991 01:13:25,834 --> 01:13:28,110 Soman will be having a high quty stuff. 992 01:13:28,200 --> 01:13:31,477 On getting it, it is Dragon Paili. If not dead body Paili! 993 01:13:31,600 --> 01:13:34,877 God, should get, my chest is not wide enough for the bullet. 994 01:13:35,000 --> 01:13:37,879 What a mist is this? That is I'm burning the dried leaves. 995 01:13:38,067 --> 01:13:41,378 A fighter who doesn't know the difference between a mist and smoke. 996 01:13:41,500 --> 01:13:44,106 Hey fellow Soma. What is it Paili? 997 01:13:44,400 --> 01:13:45,401 Come here man. 998 01:13:46,167 --> 01:13:47,407 No, him! 999 01:13:48,667 --> 01:13:50,408 Which is this creature? 1000 01:13:52,167 --> 01:13:53,373 This is Jude. 1001 01:13:53,467 --> 01:13:55,833 From Hong Kong! Bangkok. 1002 01:13:55,834 --> 01:13:58,474 Yea, came from there. Must give the stuff. Any problem? 1003 01:13:58,634 --> 01:14:01,012 No problem at all. Coming with certain nuisances. 1004 01:14:01,167 --> 01:14:04,080 Take out fast or else there will be a hole in the chest. Don't spill that! 1005 01:14:04,167 --> 01:14:05,646 Look here! 1006 01:14:07,334 --> 01:14:10,213 Is it good? High class. Don't make them kill me. 1007 01:14:13,534 --> 01:14:17,448 Same feel of taste of first class Colombian un cut cocaine. 1008 01:14:18,167 --> 01:14:19,976 Dragon, good. 1009 01:14:20,300 --> 01:14:23,076 This will do. Mr. So... ...Man! 1010 01:14:27,634 --> 01:14:28,544 For you. 1011 01:14:29,401 --> 01:14:31,472 Which is this Gandhi? Dollar. 1012 01:14:34,100 --> 01:14:36,080 The Satan Xavier! 1013 01:14:37,100 --> 01:14:41,014 Don't you know? How to say un known things as known? 1014 01:14:41,200 --> 01:14:42,770 Now what you say? 1015 01:14:43,067 --> 01:14:46,571 The real name is Antony Xavier, something like that. 1016 01:14:46,734 --> 01:14:49,613 Our Mount Louis English man is there, no? He is his grandchild. 1017 01:14:49,734 --> 01:14:52,647 But the guy is made in India, the com patriots calls him Satan Xavier. 1018 01:14:52,767 --> 01:14:56,442 He is a dreadful terrorist deals with toddy to diamonds. 1019 01:14:56,601 --> 01:14:58,979 Everything is original, but the hands are...! 1020 01:15:01,267 --> 01:15:04,248 But the character is somewhat similar like this. 1021 01:15:06,034 --> 01:15:09,243 I'm in search of a thing and I'm wandering in and out of this world. 1022 01:15:09,734 --> 01:15:14,240 As far as I know the thing is with him, cash is not at all an issue for me. 1023 01:15:17,034 --> 01:15:20,243 But I must get the thing. What is that thing? 1024 01:15:20,367 --> 01:15:22,313 The name of that thing is...! 1025 01:15:22,401 --> 01:15:25,007 What was that name that he said? Forgot? 1026 01:15:28,401 --> 01:15:36,684 Nee..La..Ko..Du..Neelakoduveli. (An aromatic and medicinal plant) 1027 01:15:40,101 --> 01:15:42,377 Where is that Satan Xavier'? 1028 01:15:45,467 --> 01:15:50,467 1029 01:16:21,800 --> 01:16:24,781 (Verbal Abuse in Spanish) 1030 01:16:25,101 --> 01:16:27,377 You pig is this the Gajaraja Pearl? 1031 01:16:28,734 --> 01:16:31,681 Even though hails from high range go and enquire about this... 1032 01:16:31,767 --> 01:16:36,216 ...Satan at Paris, they all know. His mother's Gajaraja Pearl. 1033 01:16:36,401 --> 01:16:41,749 Get out from this Satan's high range or else will burn down the vehicle. 1034 01:16:57,267 --> 01:17:00,407 You change the party shirt and keep smoking the Marijuana, on civil dress. 1035 01:17:00,467 --> 01:17:03,004 I'm going to crack a deal worth of crores. 1036 01:17:03,134 --> 01:17:06,638 A 'Koduveli deal'. See tomorrow onwards I'm not Marijuana Soman. 1037 01:17:06,734 --> 01:17:09,578 I'm Soman worth of craves. Grove Sum an'.! 1038 01:17:11,267 --> 01:17:13,679 Koduveā€œ Crave. 1039 01:17:41,300 --> 01:17:45,874 All though the stuff is for fore father, the money is ours, is it not? 1040 01:17:46,200 --> 01:17:46,940 Yeah! 1041 01:17:47,634 --> 01:17:52,447 Sir, the stuff? -All that is not with me. 1042 01:17:52,534 --> 01:17:56,277 You go Soman. - My dear sir, don't cheat me. 1043 01:17:56,467 --> 01:18:00,574 I've promised that foreigner. Collected the dollar also. 1044 01:18:00,767 --> 01:18:04,442 Now if I change my word, they'll tear off my under world! 1045 01:18:04,634 --> 01:18:06,477 Did you see those children standing there? 1046 01:18:06,634 --> 01:18:08,307 They are the movie guys from Cochin. 1047 01:18:08,934 --> 01:18:12,541 They are buying the stuff in tons. Brother Xavier, give our stuff. 1048 01:18:12,634 --> 01:18:15,547 For the director sir, without this and Korean DVD for morning breakfast. 1049 01:18:15,634 --> 01:18:16,806 The movie won't come out. 1050 01:18:17,201 --> 01:18:18,407 Did you hear that? 1051 01:18:23,000 --> 01:18:25,412 There are my deals for 50 years. 1052 01:18:26,467 --> 01:18:29,971 Brother Xavier, long back when you were running... 1053 01:18:30,201 --> 01:18:32,181 ...from Am mini's house without cloths. 1054 01:18:32,267 --> 01:18:33,268 With the underworld, came after you... 1055 01:18:33,434 --> 01:18:37,177 Be quite man! When those kids hear that they will make that into a film. 1056 01:18:38,900 --> 01:18:42,780 What the compatriots says, the reason for brother's luck is. 1057 01:18:42,867 --> 01:18:44,938 Right from the times of fore father's... 1058 01:18:45,000 --> 01:18:47,446 ...while possessing 'Neelakoduveli' with you and doing black magic with it. 1059 01:18:47,567 --> 01:18:49,877 Because of that the com patriots lack the respect over you. 1060 01:18:52,534 --> 01:18:56,346 He and his dollar! Sir can't you give? 1061 01:18:56,467 --> 01:18:58,447 Not here, over there. 1062 01:19:02,401 --> 01:19:05,280 Give sir. From this high range to Uganda. 1063 01:19:05,367 --> 01:19:08,371 Everything was made by Xavier, through own hard work, only. 1064 01:19:08,534 --> 01:19:12,346 Not because of any help by any grandfather putting 'Neelakoduveli' 1065 01:19:16,267 --> 01:19:18,804 So, doesn't the compatriots respect me? 1066 01:19:45,501 --> 01:19:46,411 What? 1067 01:20:41,500 --> 01:20:43,207 All though during those days as... 1068 01:20:43,400 --> 01:20:45,277 ...grand father has told like that, I don't believe that. 1069 01:20:45,367 --> 01:20:48,746 That is why kept in a local set up like this. Anyway that is good. 1070 01:20:48,800 --> 01:20:53,476 No, don't open it! The new owner must own with sva. 1071 01:20:54,001 --> 01:20:55,605 The sva! What? 1072 01:20:55,701 --> 01:20:57,180 The sva, sva. 1073 01:20:58,300 --> 01:21:02,214 Give this to him straight away. This Xavier needs no 'Neelakoduveli' 1074 01:21:02,500 --> 01:21:06,414 Tell the stupid compatriots that, Xavier doesn't do any sort of black magic. 1075 01:21:06,501 --> 01:21:08,242 Did you hear that, okay? - I'll handle that sir. 1076 01:21:14,334 --> 01:21:18,043 Keep my commission apart, okay. I'll come tomorrow. 1077 01:21:39,100 --> 01:21:41,637 Who is it? Leave me fellows. 1078 01:21:44,100 --> 01:21:45,773 Get in, get in. Don't beat me. 1079 01:21:50,334 --> 01:21:51,339 Get in, get in. 1080 01:21:52,100 --> 01:21:54,637 Fellow, get inside the vehicle, fast. Go, go. - Hey man stop! 1081 01:21:54,734 --> 01:21:59,274 Give that box, stop man, who are you all? 1082 01:21:59,434 --> 01:22:01,311 Hey you fellows! 1083 01:22:12,701 --> 01:22:17,343 Hello, Dude sir, our Koduveli is kidnapped by someone. 1084 01:22:18,201 --> 01:22:20,681 In a van, they have left through the Narippara. 1085 01:22:20,967 --> 01:22:24,312 From here its a straight road, we can lock over there. 1086 01:22:25,067 --> 01:22:27,911 There is an idiot with a cap, he is sitting at the front of the vehicle. 1087 01:22:34,867 --> 01:22:35,868 Okay dude. 1088 01:23:02,000 --> 01:23:03,377 The tooth is lost! 1089 01:23:03,900 --> 01:23:06,813 My God!, is there any end for all this? 1090 01:23:14,834 --> 01:23:17,280 Shaji-etta, why heading to here at this time? 1091 01:23:17,400 --> 01:23:19,141 I thought I'll console you on getting the beat. 1092 01:23:19,234 --> 01:23:21,942 My goodness! Not that, why is she coming here now? 1093 01:23:35,967 --> 01:23:37,810 Why is she coming after us? 1094 01:23:38,434 --> 01:23:39,879 Mr. Pappan. What is it sister? 1095 01:23:41,934 --> 01:23:45,074 What is that? - Monday I'll bring the goat at the court. 1096 01:23:47,634 --> 01:23:50,513 Did you take her coat, man? I didn't take, have you taken? 1097 01:23:50,567 --> 01:23:51,705 No, they hadn't taken it, okay. 1098 01:23:52,967 --> 01:23:54,412 Don't play jokes. 1099 01:23:56,667 --> 01:23:57,702 Where is the goat? 1100 01:23:57,834 --> 01:24:02,476 Yea goat, we have lodged the goat in a very safe place. 1101 01:24:02,534 --> 01:24:03,945 On Monday morning we'll bring it. 1102 01:24:06,901 --> 01:24:08,380 Where is the goat, Pappan? 1103 01:24:09,067 --> 01:24:10,068 Pappan is yours... 1104 01:24:10,301 --> 01:24:12,781 Goat is in your mother's husband's house. Don't you know on saying that? 1105 01:24:13,634 --> 01:24:16,513 What are you big enough to insult a lady in public place? 1106 01:24:17,767 --> 01:24:19,075 You..Un-natural... 1107 01:24:20,101 --> 01:24:21,375 You won't do anything. 1108 01:24:21,534 --> 01:24:22,376 Leave me man. 1109 01:24:22,500 --> 01:24:25,913 I'm not going to leave anyone of you.All will be put in jail. 1110 01:24:26,034 --> 01:24:27,377 You will do a lot. 1111 01:24:27,534 --> 01:24:30,276 Be ready to face one more case of Abuse, on Monday. 1112 01:24:32,400 --> 01:24:34,539 You do whatever you want. I'll show you, you people. 1113 01:24:34,634 --> 01:24:35,339 No need, Shaji-etta. 1114 01:24:35,400 --> 01:24:37,903 He and his scrap vehicle. No, Shaji-etta, listen to me. 1115 01:24:38,067 --> 01:24:39,671 My vehicle! Playing with Menakha, is it? 1116 01:24:39,767 --> 01:24:40,905 Everyone will be put behind the bars. 1117 01:24:41,034 --> 01:24:43,640 You throw stone at my vehicle, is it? I'll show you. 1118 01:24:51,334 --> 01:24:52,904 Purushu, bless me man. 1119 01:24:53,634 --> 01:24:55,307 A company for her, no? 1120 01:25:00,401 --> 01:25:01,675 Get lost you.. Un-natural... 1121 01:25:03,734 --> 01:25:05,839 All the troubles are coming together. 1122 01:25:08,067 --> 01:25:09,068 Sir! 1123 01:25:12,467 --> 01:25:13,946 Sir, you are going to be fortunate... 1124 01:25:14,000 --> 01:25:15,980 ...on your head right now, it is 'Sukran'(Venus) 1125 01:25:16,467 --> 01:25:18,606 Is there anything? - No. Where are you from? 1126 01:25:18,800 --> 01:25:20,746 Sir, will predict the past and future. Then what about present. 1127 01:25:20,801 --> 01:25:21,871 That I'll say. 1128 01:25:22,567 --> 01:25:26,845 Like everyone, the fortune for sir is not with 2 legged but with 4 legged. 1129 01:25:27,334 --> 01:25:28,608 As it came only... 1130 01:25:28,867 --> 01:25:32,872 Doesn't trust? If not trusted, think of 2 flowers in the mind? 1131 01:25:33,534 --> 01:25:36,743 I'll tell exactly which flower it is and the color of that. 1132 01:25:37,734 --> 01:25:39,236 Sir, think of a flower. 1133 01:25:39,367 --> 01:25:41,904 Go man. Shaji-etta just think. 1134 01:25:42,200 --> 01:25:43,873 Its his wish, no? We will see. 1135 01:25:44,634 --> 01:25:45,635 Yea, thought. 1136 01:25:45,800 --> 01:25:46,744 Okay saved. 1137 01:25:47,567 --> 01:25:50,980 What sir thought is lotus which is the symbol of fortune in our native. 1138 01:25:51,301 --> 01:25:54,339 Is it not rose? Which signifies the love and accomplishment. 1139 01:25:54,634 --> 01:25:55,840 No? - No 1140 01:25:55,934 --> 01:25:56,810 - No?! 1141 01:25:57,534 --> 01:25:59,275 Sir, then which is the flower that you have thought? 1142 01:26:01,367 --> 01:26:02,812 Your mother's... No, no. 1143 01:26:11,767 --> 01:26:13,838 Hey dog. - Yes. Here is your box. 1144 01:26:14,634 --> 01:26:15,442 - Got it. 1145 01:26:16,901 --> 01:26:19,905 Did Kerala have this much of flowers? On which time was it? 1146 01:26:20,334 --> 01:26:23,315 Shaji-etta, which was the flower that you thought in mind? 1147 01:26:26,334 --> 01:26:26,869 Why, no need? 1148 01:26:27,234 --> 01:26:28,304 The flower that was told on that day, is it? 1149 01:26:28,434 --> 01:26:30,277 'Ladies not allowed inside'. 1150 01:26:36,300 --> 01:26:37,540 Here is 'bonda'. (A snack) 1151 01:26:39,201 --> 01:26:42,444 Brother, if we go to Mumbai will there be bonda at Mumbai? 1152 01:26:42,667 --> 01:26:44,874 I don't know what is bonda called in Hindi. 1153 01:26:45,367 --> 01:26:46,311 Truly. 1154 01:26:48,567 --> 01:26:51,173 But still who might have kidnapped our Abu? 1155 01:26:51,400 --> 01:26:53,505 Whoever it is, the person got changed, that's for sure. 1156 01:26:53,734 --> 01:26:57,181 Leave his matter, if he shouts they will free him. 1157 01:26:57,334 --> 01:27:00,247 But if they do anything on Pinky, tomorrow we are in trouble. 1158 01:27:00,434 --> 01:27:03,347 Look Shaji-etta, there was no need to anger that lady. 1159 01:27:04,200 --> 01:27:08,478 Why not? When met with an accident, she and her preaching. 1160 01:27:08,567 --> 01:27:09,841 Anyone will get angry, no? 1161 01:27:10,267 --> 01:27:12,474 Tomorrow like what she said, will she give a case on molesting? 1162 01:27:12,600 --> 01:27:15,513 Now a days on looking at girls, its a case even won't get the bail. 1163 01:27:15,600 --> 01:27:17,841 When going to jail after molesting its heard that the culprits over there... 1164 01:27:17,900 --> 01:27:19,402 ...will whack really hard. 1165 01:27:19,701 --> 01:27:20,543 Truly. 1166 01:27:24,267 --> 01:27:26,269 My heavens! I won't molest here after sir. 1167 01:27:26,334 --> 01:27:28,712 Gopu, there is no one who has not done a mistake. 1168 01:27:29,567 --> 01:27:30,545 Which Gopu? 1169 01:27:32,234 --> 01:27:34,544 That is Rohit is sending bits on WhatsApp. 1170 01:27:34,667 --> 01:27:37,409 Might be Haritha Naifs, the 8th clip. 1171 01:27:40,201 --> 01:27:41,179 Is it so, man? 1172 01:27:42,700 --> 01:27:45,203 Just give, it has been many years since seen one. 1173 01:27:45,301 --> 01:27:47,212 Shaji-etta, if her's is seen, will be caught by police. 1174 01:27:49,601 --> 01:27:51,410 Hey fellow, what is that? 1175 01:27:51,534 --> 01:27:53,514 The one who filled and fired the crackers, no fault. 1176 01:27:53,600 --> 01:27:55,238 Is the case on those who heard the sound? 1177 01:27:55,601 --> 01:27:57,080 Son, just show. 1178 01:27:57,701 --> 01:27:58,645 Come. 1179 01:27:58,767 --> 01:28:00,303 Can't see the eyes properly. 1180 01:28:01,534 --> 01:28:05,277 Shaji-etta, help me. 1181 01:28:05,734 --> 01:28:07,145 Shaji-etta... 1182 01:28:08,534 --> 01:28:10,377 Abu! - Brother, he won't hear. 1183 01:28:10,634 --> 01:28:14,275 Shaji-etta, if some 'Neelakoduveli' is not given... 1184 01:28:14,367 --> 01:28:16,506 ...they'll barbeque me. 1185 01:28:18,567 --> 01:28:21,070 If it was only that I would have beared. 1186 01:28:23,634 --> 01:28:25,671 These mad fellows are mad. What is that to return to them? 1187 01:28:25,800 --> 01:28:27,074 Which they are saying? 1188 01:28:27,267 --> 01:28:31,079 Hey dogs, by mistake if you have taken anything from them, just return it. 1189 01:28:31,267 --> 01:28:33,543 By mistake, will anyone take a thing of which the name is not known? 1190 01:28:33,667 --> 01:28:35,510 That too from the men who are nut sneakers. 1191 01:28:38,367 --> 01:28:41,109 May be should find some Neelakoduveli and to eat that. 1192 01:28:41,300 --> 01:28:44,247 Neelakoduveli? Mariya Cardamom Factory. 1193 01:28:45,367 --> 01:28:47,108 Behind that where Abu swings, did you see the board... 1194 01:28:47,201 --> 01:28:48,612 ...of the cardamom factory which is closed down? 1195 01:28:48,834 --> 01:28:50,677 Is it? Why is he swinging over there? 1196 01:28:50,801 --> 01:28:52,337 After having this much space over here. 1197 01:28:52,667 --> 01:28:54,078 When did he go there? 1198 01:28:55,134 --> 01:28:59,276 That is true, even though he lost his consciousness, his sight is improving. 1199 01:28:59,500 --> 01:29:02,606 Man, I also want this Neelakoduveli. 1200 01:29:04,100 --> 01:29:06,171 Come on kids. What is that? 1201 01:29:06,500 --> 01:29:08,741 Come man without looking, he'll buy it for us also. 1202 01:29:09,300 --> 01:29:12,213 On hearing 'Neela' (blue) all are running, I'm also coming. 1203 01:29:18,500 --> 01:29:20,605 Boys, have you taken the tools and all? - Yes Pappan. 1204 01:29:20,734 --> 01:29:22,577 Should break their heads. 1205 01:29:23,500 --> 01:29:24,672 Theirs! 1206 01:29:24,767 --> 01:29:28,476 Hello, is it SI sir? From our locked down Mariya Cardamom Factory. 1207 01:29:28,567 --> 01:29:31,309 For a very long time, hearing a girl's cry from there. 1208 01:29:35,601 --> 01:29:36,739 Shaji-etta! 1209 01:29:37,234 --> 01:29:38,440 Whack Shaji-etta. 1210 01:29:38,500 --> 01:29:39,444 Kill, Shaji-etta! 1211 01:29:39,901 --> 01:29:40,879 Tell that to lower me. 1212 01:29:44,900 --> 01:29:45,708 Come here. 1213 01:29:46,167 --> 01:29:49,444 This is only a show for surviving. Kick him, man. 1214 01:29:51,234 --> 01:29:52,508 What did you think man? Beard, leave my beard. 1215 01:29:52,600 --> 01:29:54,375 On taking our Abu.. My beard. 1216 01:29:55,167 --> 01:29:56,339 Sarbath! 1217 01:30:00,634 --> 01:30:03,376 Sarbath! Sir, look..again goat. 1218 01:30:08,200 --> 01:30:10,646 In spite of doing such harm to this so far. 1219 01:30:11,467 --> 01:30:15,609 Bringing it in the forest and bringing other anti social people. 1220 01:30:16,167 --> 01:30:18,500 Sir, the things are not how you think. 1221 01:30:18,501 --> 01:30:23,501 Yes man, not only me, no one in the world will think of such things. 1222 01:30:23,534 --> 01:30:25,571 Sir these people are those 'neela' (blue). - Yes man! 1223 01:30:25,634 --> 01:30:26,772 That 'neela' (blue) itself! 1224 01:30:30,800 --> 01:30:31,608 Sir... 1225 01:30:33,367 --> 01:30:36,314 Whenever I open the eyes, in the front, there is police. 1226 01:30:36,434 --> 01:30:38,107 Shaji-etta, have we become ministers? 1227 01:30:38,867 --> 01:30:42,781 My God! PC, buy 2 dozen of lemon. 1228 01:30:43,134 --> 01:30:45,341 2 numbers can be lessened. 1229 01:30:45,401 --> 01:30:49,110 With your tears, I'll drink Sarbath (Juice) Won't spare a goat even. 1230 01:30:49,201 --> 01:30:50,179 You sexual perverts! 1231 01:30:50,234 --> 01:30:52,145 For that we have not done anything, just ask the goat. 1232 01:30:52,201 --> 01:30:53,373 How? For that where is Pinky? 1233 01:30:53,434 --> 01:30:55,471 Was she also there, she has stopped everything, no? 1234 01:30:55,534 --> 01:30:57,673 I'll show her. - Sir, not that Pinky. 1235 01:30:59,500 --> 01:31:00,342 Sorry. 1236 01:31:00,667 --> 01:31:02,112 Who is this new tram p? 1237 01:31:05,800 --> 01:31:07,473 I can't see this. 1238 01:31:11,534 --> 01:31:15,072 Shaji-etta, who is this West Indies person standing alone in the forest? 1239 01:31:15,167 --> 01:31:16,077 - Don't know. 1240 01:31:17,234 --> 01:31:19,214 Christ! On seeing the color, looks like the God in Africa. 1241 01:31:19,301 --> 01:31:20,644 Did he fall from the flight? 1242 01:31:21,500 --> 01:31:22,478 Rest in peace! 1243 01:31:28,734 --> 01:31:30,509 OMG... gun! 1244 01:31:30,667 --> 01:31:34,740 My heavens! a mad man has come. 1245 01:32:16,534 --> 01:32:18,036 Better than last time! 1246 01:32:20,067 --> 01:32:22,377 How come no movement, is it finished? 1247 01:33:37,500 --> 01:33:38,979 You bloody villagers. 1248 01:33:39,134 --> 01:33:41,512 You dogs, return me that thing snatched from Soman. 1249 01:33:51,067 --> 01:33:51,977 Allah! 1250 01:33:53,067 --> 01:33:54,910 Sit over there. Slowly. 1251 01:33:55,000 --> 01:33:57,844 On that stool. Shouldn't fall okay. 1252 01:33:58,067 --> 01:33:59,205 Like that. 1253 01:34:01,901 --> 01:34:03,903 Sir, who are those people who has come here and gone? 1254 01:34:05,400 --> 01:34:07,209 That is brother in law from Vietnam. 1255 01:34:08,867 --> 01:34:12,041 Has come with the crackers for the sister and children to crack for 'Vishu'. 1256 01:34:12,234 --> 01:34:12,871 Is it so? 1257 01:34:12,934 --> 01:34:15,005 How will I know which wild boar they are? 1258 01:34:16,267 --> 01:34:17,940 But any how he must be appreciated. 1259 01:34:18,234 --> 01:34:22,774 Stood like an iron. Govinda, proud of you, really proud. 1260 01:34:34,067 --> 01:34:38,209 You rascal, a citizen with national awareness, is it not? 1261 01:34:41,534 --> 01:34:44,071 Who is that wild boar wearing that coat? 1262 01:34:44,367 --> 01:34:45,175 Who is that? 1263 01:34:46,367 --> 01:34:49,007 Why did he scream your name while shooting? 1264 01:34:49,101 --> 01:34:54,414 Who is it dude? My dear sir. Don't kill me. While seeing the dollar. 1265 01:34:54,500 --> 01:34:58,038 Like how the country India falls for it. I was also lured by it. 1266 01:35:16,700 --> 01:35:19,044 So, this is not that tug of war people. 1267 01:35:19,167 --> 01:35:22,774 Someone who knows your deal, they have just busted on you. 1268 01:35:22,867 --> 01:35:25,347 Sir, that will be Satan Xavier only. 1269 01:35:25,634 --> 01:35:27,341 He won't be reluctant for that even. 1270 01:35:29,934 --> 01:35:32,380 Satan Xavier! 1271 01:35:41,867 --> 01:35:45,246 The item which I've sold, I never used to snatch that, Shameer sir. 1272 01:35:45,367 --> 01:35:49,213 If at all on doing such kind of cheating acts, can't remain in this field. 1273 01:35:50,367 --> 01:35:52,643 For this Nelakoduveli matter, 1274 01:35:52,700 --> 01:35:54,680 ...even the forest department people don't come. 1275 01:35:54,767 --> 01:35:57,748 To this forest, sir shouldn't have come here, all alone. 1276 01:35:57,867 --> 01:35:58,641 I'm... 1277 01:36:11,867 --> 01:36:15,007 What happened sir? Xavier is a good person. 1278 01:36:15,067 --> 01:36:17,047 Xavier is a good person, I know that. 1279 01:36:17,967 --> 01:36:21,141 Then there is only one person, Hakkim who knows this is it not man? 1280 01:36:21,234 --> 01:36:24,875 Sir, Hakkim will not do like that. He is my smoking company. 1281 01:36:25,000 --> 01:36:27,173 However we'll ask him straight away. 1282 01:36:27,334 --> 01:36:29,712 That is the way of doing that, no? 1283 01:36:29,767 --> 01:36:32,748 No one shine like that in the circle of this Shameer. 1284 01:36:32,867 --> 01:36:35,006 He and his Koduveli. 1285 01:36:35,167 --> 01:36:39,877 Sir, this is the style in Kerala, people are after a thing which isn't there. 1286 01:36:40,401 --> 01:36:41,607 That is true sir. 1287 01:36:41,734 --> 01:36:44,715 Previous day, a person came saying he'll give the magic wand of Mayavi. 1288 01:36:44,867 --> 01:36:47,973 Asking a price of five thousand rupees, certain kinds of cheating. 1289 01:36:48,034 --> 01:36:50,844 Then did you give 5,000? I felt so! 1290 01:36:51,834 --> 01:36:54,872 You want that one, you bald headed! Hey you! 1291 01:36:55,834 --> 01:37:00,010 On whacking that Hakkim, may not get that Koduveli, tutor can be obtained. 1292 01:37:00,200 --> 01:37:02,009 PC! Sir! 1293 01:37:03,167 --> 01:37:05,272 In the vehicle its loaded with cow dung. 1294 01:37:05,367 --> 01:37:07,278 Should go to Rajapalayam and return. 1295 01:37:07,367 --> 01:37:10,280 A running time of 6 hours, only 6 hours. 1296 01:37:10,701 --> 01:37:15,275 For that Rs. 20,000? You don't have to bring a plane and all. 1297 01:37:15,401 --> 01:37:17,108 You can come with this jeep. 1298 01:37:17,200 --> 01:37:19,874 My dear Hakkim comrade, with this much load... 1299 01:37:20,000 --> 01:37:21,138 ...vehicle won't descend the mountain ranges. Bit tough. 1300 01:37:21,267 --> 01:37:24,578 Vehicle will get complaints. And will have to pay bribe at the check post. 1301 01:37:24,801 --> 01:37:27,008 For me to come, I must get this much money. 1302 01:37:27,134 --> 01:37:32,675 Reg hu, if this Hakkim just snaps the fingers I'll get 100 vehicles like this. 1303 01:37:32,834 --> 01:37:35,644 100 vehicles. Comrade, do you need that much? 1304 01:37:35,734 --> 01:37:37,873 That vehicle is bit on the higher side, is it so? 1305 01:37:39,534 --> 01:37:46,713 1306 01:37:49,000 --> 01:37:52,072 Comrade, lemon is there shall take a Sarbath (Lime Juice) 1307 01:37:54,367 --> 01:37:55,004 Go man. 1308 01:38:01,334 --> 01:38:04,315 Before the severe cruelty of the constitution. 1309 01:38:04,434 --> 01:38:06,573 We are those people who had faced boldly. 1310 01:38:06,834 --> 01:38:10,680 A party which is built on the blood and courage of the martyr. 1311 01:38:10,801 --> 01:38:12,474 As I'm a young blood of that party. 1312 01:38:12,567 --> 01:38:15,912 Even by giving up my life I'll see that the party secrets doesn't leak out. 1313 01:38:15,967 --> 01:38:19,676 Till the last throb of my life, this Hakkim will fight. 1314 01:38:23,834 --> 01:38:25,814 Govinda, hold this rice-pestle. 1315 01:38:26,934 --> 01:38:29,312 PC take the other shirt. 1316 01:38:30,234 --> 01:38:31,975 If the blood falls on this, it won't go. 1317 01:38:32,734 --> 01:38:36,511 As per what Hakkim has told, this might take some time. 1318 01:38:38,300 --> 01:38:40,780 Hey crap! If you want say the truth. 1319 01:38:40,901 --> 01:38:43,347 When I came I was 120 Kg. Even after telling the truth. 1320 01:38:43,467 --> 01:38:46,607 I was whacked and made me 55 Kg. Did you see this? 1321 01:38:46,667 --> 01:38:47,873 That is sample. 1322 01:38:48,667 --> 01:38:51,375 Hey Shameer, ready to bear more torture than this. 1323 01:38:51,467 --> 01:38:53,538 This high range Hakkim. 1324 01:39:04,201 --> 01:39:06,647 Don't beat and kill me Shameer sir. 1325 01:39:06,834 --> 01:39:09,405 In my party only I'm left to die. 1326 01:39:11,500 --> 01:39:14,276 Shameer sir, I'll speak out any truth. 1327 01:39:14,667 --> 01:39:16,613 Don't beat and kill me. 1328 01:39:17,500 --> 01:39:20,913 I'll tell everything. Don't kill me sir. 1329 01:39:21,467 --> 01:39:24,914 Shameer sir, don't kill me. 1330 01:39:28,501 --> 01:39:30,572 Just tell man. 1331 01:39:30,701 --> 01:39:31,839 Go man. 1332 01:39:40,601 --> 01:39:42,205 Stop, $109- 1333 01:39:45,767 --> 01:39:48,213 You shouldn't go now, should wait here. 1334 01:39:48,334 --> 01:39:51,213 Okay. Look I've got school trip, must come fast. 1335 01:39:52,200 --> 01:39:54,976 Is there donut to take one black tea? Yes, yes there is. 1336 01:39:57,800 --> 01:39:59,643 By evening I'll set up for the journey. 1337 01:39:59,800 --> 01:40:02,747 This is the money for us. Tutor, you don't look into the fault or correct. 1338 01:40:02,800 --> 01:40:04,438 Let the item be with tutor for the time being. 1339 01:40:04,500 --> 01:40:06,946 This is a big thing, a big deal. 1340 01:40:07,634 --> 01:40:10,615 I'll tell what it is later, tutor you switch off the mobile phone. 1341 01:40:10,734 --> 01:40:13,806 Don't tell me where you are, call me at that time only. 1342 01:40:13,934 --> 01:40:15,641 That is the intelligence. 1343 01:40:19,767 --> 01:40:22,839 Sir, truly I don't know to where the tutor has gone. 1344 01:40:23,734 --> 01:40:26,305 I was about to take that in a manure vehicle. 1345 01:40:26,634 --> 01:40:29,945 Will arrange the vehicle, when tutor calls was about to go at that time. 1346 01:40:40,767 --> 01:40:42,974 In which name have you saved tutofs name? 1347 01:40:45,234 --> 01:40:46,304 JaMeela! 1348 01:40:57,467 --> 01:40:59,743 What kind of a drinking is this? 1349 01:41:00,500 --> 01:41:04,778 Shaji-etta, who was that who came yesterday and gone? 1350 01:41:05,834 --> 01:41:08,474 In between that gun shots, couldn't ask that. 1351 01:41:08,600 --> 01:41:09,840 I also couldn't ask. 1352 01:41:10,800 --> 01:41:12,541 Getting really pissed off! 1353 01:41:12,834 --> 01:41:14,336 Fellows sit there and eat. 1354 01:41:14,600 --> 01:41:17,945 By tomorrow morning all will be jailed for 2 Abuse cases. 1355 01:41:18,267 --> 01:41:21,407 Christ after coming on papers and TV, the left over respect will be... 1356 01:41:21,500 --> 01:41:23,241 ...taken over by Vasco Da Gama. 1357 01:41:23,433 --> 01:41:26,414 But what I can't understand is why is that our Abu alone is taken? 1358 01:41:26,500 --> 01:41:28,810 True our Pinky. Your mother in law's Pinky! 1359 01:41:28,968 --> 01:41:32,609 I'll kick you. One bottle is broken, okay, will pay the money. 1360 01:41:32,701 --> 01:41:35,773 If that West Indies guy is received, will go and catch his leg. 1361 01:41:36,400 --> 01:41:38,880 Just go to catch his leg didn't you see his gun? 1362 01:41:40,434 --> 01:41:44,439 Christ, show some way to find out Abu. 1363 01:41:47,234 --> 01:41:50,238 Why is this yellow car shaking and coming? 1364 01:42:13,834 --> 01:42:16,678 Smell of dollar, what a smell? 1365 01:42:17,234 --> 01:42:18,770 Hey man Paili! 1366 01:42:20,834 --> 01:42:25,078 Dragon, one who is going to go to Bangkok, next week. 1367 01:42:27,800 --> 01:42:31,942 At the Moonga Para estate house, at night its my last party. 1368 01:42:32,134 --> 01:42:36,241 After going to Bangkok, can't drink this rotten toddy of our native, no? 1369 01:42:38,167 --> 01:42:42,638 For 10 dollars toddy, close the mouth man or else I'll stuff dollar in the mouth! 1370 01:42:42,800 --> 01:42:44,609 Take the toddy. 1371 01:42:46,901 --> 01:42:50,144 Shaji-etta, you wait there. Where are you going? 1372 01:42:50,234 --> 01:42:52,214 To the factory, where else other than that? 1373 01:42:52,301 --> 01:42:54,747 If you run and go to there, you will be fired and dead. 1374 01:42:54,800 --> 01:42:56,766 Does it mean that he should die over there? 1375 01:42:56,767 --> 01:42:58,747 Not that. Even on fighting or tug of war competition. 1376 01:42:58,900 --> 01:43:00,504 Should not under estimate the strength of the foe. 1377 01:43:01,634 --> 01:43:03,204 We also need a gun. 1378 01:43:03,300 --> 01:43:04,779 Where to get gun? 1379 01:43:09,067 --> 01:43:10,944 That's not possible. Why Shaji-etta? 1380 01:43:11,034 --> 01:43:12,479 No, that's not possible. 1381 01:43:12,767 --> 01:43:15,543 Now, nothing more to think, everything as per what we said. 1382 01:43:17,101 --> 01:43:21,174 I thought I'll never see that stupid face again! 1383 01:43:22,134 --> 01:43:25,604 Hell with it! No one else, no? Own brother is it? 1384 01:43:25,767 --> 01:43:26,871 That is for our Abu is it not? 1385 01:43:26,967 --> 01:43:27,570 Yes. 1386 01:43:35,167 --> 01:43:39,081 Don't be shocked, when I told I'll make gun, what did you say? 1387 01:43:39,234 --> 01:43:42,238 That will be made! Man look at this, a gun. 1388 01:43:42,301 --> 01:43:43,871 A first class thing. 1389 01:43:44,200 --> 01:43:48,546 Again if the elephant or the pig enters the enclosure, shoot them. 1390 01:43:51,567 --> 01:43:53,740 Doubts whether it will fire, is it? 1391 01:43:54,167 --> 01:43:58,274 Look at the shoot of that plantain, not your shoot, the plantain's. 1392 01:44:00,667 --> 01:44:03,739 Look here how it is fired and blasted in one go. 1393 01:44:03,967 --> 01:44:04,877 My Lord! 1394 01:44:16,501 --> 01:44:17,605 My God! 1395 01:44:18,000 --> 01:44:19,911 Father! Owner! 1396 01:44:23,934 --> 01:44:26,141 You rouge, was it on father's shoot? 1397 01:44:28,634 --> 01:44:33,583 Hey man, it was not my gun shot, father had an attack. 1398 01:44:35,767 --> 01:44:40,767 1399 01:44:59,667 --> 01:45:01,271 Hey man Shaji 1400 01:45:05,934 --> 01:45:07,242 Son Shaji 1401 01:45:17,267 --> 01:45:19,076 Shaji, hey boy! 1402 01:45:22,234 --> 01:45:25,215 Brother, you don't take it seriously, it is due to the sadness. 1403 01:45:25,501 --> 01:45:27,674 But still I've told him a thousand times. 1404 01:45:27,768 --> 01:45:30,578 That is because that vessel was kept there. 1405 01:45:31,867 --> 01:45:34,575 Leave that, why did you people come here? 1406 01:45:40,267 --> 01:45:41,575 Those guys must be scared. 1407 01:45:41,767 --> 01:45:43,769 They must urinate on hearing the sound of firing. 1408 01:45:43,901 --> 01:45:45,073 And then they should run. 1409 01:45:46,167 --> 01:45:50,240 When I'm here in this high range, are they dare enough to scare my kids? 1410 01:45:50,834 --> 01:45:52,108 Come on kids! 1411 01:45:52,834 --> 01:45:53,938 Then what? 1412 01:46:06,901 --> 01:46:09,245 Man will anything of these really fire? 1413 01:46:09,300 --> 01:46:10,244 What, will it fire? 1414 01:46:10,500 --> 01:46:12,707 These are the most dangerous items with him. 1415 01:46:12,934 --> 01:46:16,006 The bullets are all loaded. Just told to pull the trigger. 1416 01:46:16,134 --> 01:46:19,581 He is a shooter, when aiming at Anna, won't even hitAmmini. 1417 01:46:20,800 --> 01:46:24,714 For that why should we shot at them we are only scaring them. 1418 01:46:24,767 --> 01:46:26,212 For that this is more than enough. 1419 01:46:26,300 --> 01:46:26,937 Yes. 1420 01:46:29,901 --> 01:46:32,939 Thomas Achayan has told that can hear a sample fire shot. 1421 01:46:33,234 --> 01:46:36,579 Got shocked, no? Shaji-etta, its an awesome thing! 1422 01:46:36,734 --> 01:46:38,145 Now we can boldly go. 1423 01:46:39,934 --> 01:46:42,938 By today its their last day. Come just pop inside the vehicle, kids! 1424 01:46:43,900 --> 01:46:45,277 Then what? 1425 01:46:45,567 --> 01:46:47,808 Today few dead bodies will fall on this high range. 1426 01:47:02,534 --> 01:47:04,514 Why man, JaMeela is not calling? 1427 01:47:06,500 --> 01:47:08,241 (Go man, you dog!) 1428 01:47:26,034 --> 01:47:27,741 Hey fellow which is that place told by him? 1429 01:47:28,234 --> 01:47:29,508 Won't say? 1430 01:47:30,167 --> 01:47:32,238 I know it sir, I'll come. 1431 01:47:32,567 --> 01:47:34,205 Govinda, take the vehicle. 1432 01:47:58,201 --> 01:47:59,942 Mister villager Abu! 1433 01:48:00,901 --> 01:48:02,881 There is only one more hour left. 1434 01:48:05,067 --> 01:48:08,207 My aim will not be fulfilled. if my aim is not fulfilled. 1435 01:48:09,067 --> 01:48:10,842 There is an old ritual which is discontinued. 1436 01:48:10,934 --> 01:48:13,642 'Saathi' that I'll show them. 1437 01:48:14,267 --> 01:48:16,838 How? Will kill you and burn you. 1438 01:48:16,934 --> 01:48:18,936 In that fire I'll eat her by grilling. 1439 01:48:20,734 --> 01:48:22,941 From where can they bring a thing which is not there at all? 1440 01:48:23,101 --> 01:48:25,877 Let us free. Should bring from somewhere. 1441 01:48:31,601 --> 01:48:34,514 This is your native place, no? My item was lost from your native place. 1442 01:48:34,601 --> 01:48:36,547 If its not you, you should search that and give it to me. 1443 01:48:36,634 --> 01:48:39,513 Otherwise I'll be busted! Because my boss will whack me! 1444 01:48:39,800 --> 01:48:43,612 I've flattered a lot about me to boss. I can't be shameful before the boss. 1445 01:49:04,934 --> 01:49:07,847 Pinky, our brother Shaji has come, girl. 1446 01:49:50,101 --> 01:49:51,171 What man? 1447 01:49:51,934 --> 01:49:56,076 I'm the one who has taken your blue, green, yellow 'Koduveli's'! 1448 01:49:56,734 --> 01:50:00,910 What did you think? On coming to this high range can you play with us? 1449 01:50:04,567 --> 01:50:06,945 Set free my boy! Set me free, man! 1450 01:50:08,634 --> 01:50:09,908 Leave him free I say! 1451 01:50:14,134 --> 01:50:16,705 You aim to that side, you dog! 1452 01:50:18,100 --> 01:50:19,170 Shaji-etta! 1453 01:50:30,101 --> 01:50:31,739 Leave him, you dog! 1454 01:50:34,034 --> 01:50:35,069 My mother! 1455 01:51:08,834 --> 01:51:11,872 Just scaring, scaring! They don't have an umbrella! 1456 01:51:13,900 --> 01:51:15,573 Hey lift your hands. 1457 01:51:17,101 --> 01:51:19,047 Or else I'll shoot at you and blast you. 1458 01:51:19,134 --> 01:51:21,512 You won't shoot mister. How do you know that? 1459 01:51:21,600 --> 01:51:24,911 On seeing how you hold your guns will know you don't know to shoot. 1460 01:51:25,800 --> 01:51:28,713 I've held it correct. That is true. Its correct, no? 1461 01:51:29,534 --> 01:51:30,945 Hey man, hold it other way. 1462 01:51:31,067 --> 01:51:32,876 Turn and aim straight. 1463 01:51:34,601 --> 01:51:39,175 Then this gun in your hands. If some 'fool' has given it to you. 1464 01:51:39,267 --> 01:51:41,577 That is at least a century old. 1465 01:51:41,700 --> 01:51:43,839 Now only it is brought, then why? 1466 01:51:43,934 --> 01:51:46,073 To get it sparked it must require the gun powder. 1467 01:51:47,867 --> 01:51:50,108 The powder has got wet in the rain. 1468 01:51:50,701 --> 01:51:54,706 None of the guns are going to fire, did you understand bloody villagers? 1469 01:51:55,601 --> 01:51:56,705 Then what? 1470 01:51:59,034 --> 01:52:00,570 My goodness, look here comes the water! 1471 01:52:00,701 --> 01:52:01,577 Shaji-etta! 1472 01:52:04,934 --> 01:52:06,072 Water is going. 1473 01:52:13,001 --> 01:52:15,845 L..When I came I've told, no? 1474 01:52:16,101 --> 01:52:20,641 That I haven't taken sifs blue, green, yellow Koduveli's. 1475 01:52:24,834 --> 01:52:27,075 Shaji Pappan won't tell lies. True. 1476 01:52:27,834 --> 01:52:30,075 Is it? No one in the family says. 1477 01:52:31,267 --> 01:52:32,940 Kill that villager. 1478 01:52:33,300 --> 01:52:34,938 Shaji-etta! 1479 01:52:35,601 --> 01:52:44,578 1480 01:52:45,267 --> 01:52:47,076 Shaji-etta! 1481 01:52:52,800 --> 01:52:55,076 Abu...! 1482 01:53:46,801 --> 01:53:49,577 Game over bloody villagers! 1483 01:53:54,101 --> 01:53:56,081 Pinky daughter run'. Shawetta'.! 1484 01:53:57,501 --> 01:53:59,208 He knows to fire. 1485 01:54:10,634 --> 01:54:13,808 Coming to my high range and scaring my kids, you filth! 1486 01:54:14,300 --> 01:54:19,113 You are all finished! My brother is the one who has fired at his own father! 1487 01:54:19,867 --> 01:54:21,073 Brother kill him. 1488 01:54:29,267 --> 01:54:32,874 Christ, has he not learned so far'? Brother, try to hit correctly. 1489 01:54:49,634 --> 01:54:53,741 Shaji, nothing to look take that gun and fire on his chest. 1490 01:54:53,834 --> 01:54:54,904 The rest I'll manage. 1491 01:54:57,167 --> 01:54:59,204 Shameer, I'll take you later. 1492 01:54:59,734 --> 01:55:01,077 Sir, he ran! 1493 01:55:02,167 --> 01:55:06,980 Let him go, he is a chicken in our cage, is it? Can catch him if needed. 1494 01:55:07,100 --> 01:55:09,307 The big booty is standing here, is it not? 1495 01:55:09,434 --> 01:55:13,075 In the mist of this firing will our person escape or what? 1496 01:55:13,934 --> 01:55:15,538 Go and catch them, man. 1497 01:55:17,934 --> 01:55:19,538 Drag them all and take them. 1498 01:55:20,067 --> 01:55:21,410 Walk this way man. 1499 01:55:21,568 --> 01:55:23,548 Don't make noise. Come here man. Walkl say. 1500 01:55:23,834 --> 01:55:24,869 You are Kerala police, no? 1501 01:55:25,000 --> 01:55:26,980 Allah! Sir move tank. 1502 01:55:27,067 --> 01:55:29,377 This was hit by the bullet, is it not? 1503 01:55:41,101 --> 01:55:42,045 JaMeela! 1504 01:55:42,134 --> 01:55:45,308 Shameer..No sir. How come you are here? 1505 01:55:45,401 --> 01:55:47,210 Tutor where you bathing? 1506 01:55:47,901 --> 01:55:49,278 There was no soap. 1507 01:55:51,534 --> 01:55:53,775 Who is he? Is he a tortoise or what? 1508 01:55:56,101 --> 01:55:58,274 Why only for me white cloth? 1509 01:55:58,434 --> 01:56:00,243 Hey fellow, this is for me to drink. 1510 01:56:11,367 --> 01:56:12,778 PC, he fell! 1511 01:56:16,401 --> 01:56:18,904 Mother, mother...! 1512 01:56:19,367 --> 01:56:20,971 Dude, looks like the things have gone out of hand. 1513 01:56:21,067 --> 01:56:23,047 Our gun case is there, no? That will be a problem. 1514 01:56:23,100 --> 01:56:25,512 Like before, we'll have to carry on fooling foreigners at Cochin. 1515 01:56:26,000 --> 01:56:29,379 Mother, mother...! Dude, Dude...! 1516 01:56:45,501 --> 01:56:47,276 Well done, Shameer. - My promotion... 1517 01:56:47,367 --> 01:56:50,712 The foreign terrorists, Sasi and then Neelakoduveli. 1518 01:56:50,834 --> 01:56:53,314 The mafia which is telling the name of things which aren't there. 1519 01:56:53,467 --> 01:56:55,276 I've told everything to journsts. 1520 01:56:55,600 --> 01:56:58,638 The booty must be displayed before them, especially the Koduveli. 1521 01:56:58,801 --> 01:57:01,611 This is ourtriumph card, no one will ever see the outside world. 1522 01:57:01,701 --> 01:57:02,771 Open the box! 1523 01:57:12,001 --> 01:57:13,446 This is cow dung, no? 1524 01:57:14,700 --> 01:57:16,304 - Yes sir, cow dung. 1525 01:57:16,967 --> 01:57:17,945 Cow dung! 1526 01:57:18,234 --> 01:57:20,305 You idiot. You are suspended. 1527 01:57:23,467 --> 01:57:25,447 Anyway lucky to get back Pinky. 1528 01:57:25,634 --> 01:57:28,274 Out of fear, it was standing in the woods alone, poor one. 1529 01:57:28,400 --> 01:57:30,676 What all was it man, the firing and the smoke? 1530 01:57:31,267 --> 01:57:34,578 By tomorrow, should throw this thing on that Menakha Gandhi's face. 1531 01:57:34,767 --> 01:57:36,644 Must remain peaceful. 1532 01:57:39,201 --> 01:57:39,941 Hello 1533 01:57:43,601 --> 01:57:45,603 Its our Rohit, one happy news is there. 1534 01:57:45,701 --> 01:57:46,907 Hey man, talk louder. 1535 01:57:47,301 --> 01:57:51,807 That lady was bitten by her dog, looks like Monika Gandhi has gone mad. 1536 01:57:51,934 --> 01:57:53,777 You don't have to appear before any court. 1537 01:58:14,601 --> 01:58:18,310 What did you think? On the case of guns, Dude will be jailed or what? 1538 01:58:18,401 --> 01:58:22,372 You thief, you dog, you rascal. My dear Dude, don't kill me. 1539 01:58:22,467 --> 01:58:23,673 Without the booty there is no case. 1540 01:58:23,767 --> 01:58:25,769 Where is my singing bird (Neelakkuyil), that you robbed? 1541 01:58:26,000 --> 01:58:27,445 Neelakoduveli! 1542 01:58:27,801 --> 01:58:28,973 Neelakoduveli? 1543 01:58:31,801 --> 01:58:32,609 What? 1544 01:58:39,567 --> 01:58:43,242 Then what, that rotten Dude's boss has to mix with sva. 1545 01:58:43,334 --> 01:58:44,870 Wants to own this Koduveli. 1546 01:58:46,367 --> 01:58:48,608 Will make you to eat, man. 1547 01:58:49,634 --> 01:58:51,910 Before he knows that the box is changed. 1548 01:58:52,334 --> 01:58:54,940 I'll be the new Satan Xavier at the high range. 1549 01:58:57,200 --> 01:58:58,770 Satan Suman. 1550 01:59:10,634 --> 01:59:13,979 Now let them go behind that one. Fools! 1551 01:59:19,800 --> 01:59:20,835 Hey fellow, which is the place that he told? 1552 01:59:20,934 --> 01:59:21,912 I know it sir. 1553 01:59:22,734 --> 01:59:23,712 Good. 1554 01:59:25,934 --> 01:59:30,747 On having this much jungle, my bad luck on thinking to keep with them. 1555 01:59:30,934 --> 01:59:34,973 Hey Varikuzhi Soma... Varikuzhi Soman is your father! 1556 01:59:35,234 --> 01:59:36,941 My heavens! 1557 01:59:48,334 --> 01:59:50,405 This is an elephant trap, no? 1558 01:59:50,567 --> 01:59:53,673 Even my spine is broken. The box... 1559 01:59:56,900 --> 01:59:59,779 My heavens! Hey goat! 1560 01:59:59,867 --> 02:00:01,312 Don't eat it goat! 1561 02:00:01,500 --> 02:00:03,241 Don't eat it, I say! 1562 02:00:06,200 --> 02:00:07,702 Goat, that is crores. 1563 02:00:09,001 --> 02:00:11,174 That must be owned by adding sva. 1564 02:00:11,901 --> 02:00:14,245 Owned it by adding the sva. 1565 02:00:14,334 --> 02:00:15,472 Cruel goat. 1566 02:00:17,567 --> 02:00:19,308 My Koduveli! 1567 02:00:28,867 --> 02:00:30,278 Boss... - Hello 1568 02:00:30,567 --> 02:00:32,274 The thing was eaten by a goat. 1569 02:00:32,367 --> 02:00:34,813 What? -A goat. - What, eaten by a goat? 1570 02:00:35,600 --> 02:00:36,704 Bring the goat. 1571 02:00:37,000 --> 02:00:40,538 Now the goat is the Neelakoduveli. You come only with that one. 1572 02:00:50,667 --> 02:00:54,240 Soma, when that thing was gone, my bad times had started. 1573 02:00:54,434 --> 02:00:56,607 My Marijuana estate is burned down by police. 1574 02:00:56,834 --> 02:00:58,745 I don't want any dollar or any hell! 1575 02:00:59,467 --> 02:01:01,310 Where is my Koduveli? 1576 02:01:02,267 --> 02:01:03,245 Asking to me? 1577 02:01:06,300 --> 02:01:07,438 Came again. 1578 02:01:08,867 --> 02:01:12,212 Hey you Soman. Son of a dog! 1579 02:01:12,567 --> 02:01:14,774 Just because of you my job is lost! 1580 02:01:14,967 --> 02:01:16,742 The com patriots had whacked me. 1581 02:01:17,201 --> 02:01:20,648 Now I need that thing, where is that Koduveli, man? 1582 02:01:20,834 --> 02:01:21,938 My heavens! 1583 02:01:26,334 --> 02:01:27,642 I'm going to eat you. 1584 02:01:36,267 --> 02:01:43,617 "Dear Pinky, Iullable Pinky Dance, dance you goat" 1585 02:01:44,800 --> 02:01:46,473 Now became beautiful, is it not? 1586 02:01:51,901 --> 02:01:54,780 My dear Shaji-etta, you go for a second marriage. 1587 02:01:54,834 --> 02:01:59,305 Let this tension get relaxed, of lately you don't laugh when cracking a joke. 1588 02:02:00,801 --> 02:02:04,715 If it were to marry any other girl. I could have done at that time. 1589 02:02:06,500 --> 02:02:09,208 Some day, I may meet a lady. 1590 02:02:09,701 --> 02:02:13,615 At that time, if anyone opposes, I'll call her by name and bring her. 1591 02:02:13,800 --> 02:02:15,677 What is the use of calling by name? 1592 02:02:15,767 --> 02:02:16,438 Then what? 1593 02:02:16,501 --> 02:02:18,606 On reaching at her house and on calling her 'Jaba, Jaba'. 1594 02:02:18,734 --> 02:02:19,542 Will she come out? 1595 02:02:19,634 --> 02:02:21,307 What a fool you are, man? Keep quite man. 1596 02:02:21,400 --> 02:02:22,276 Fool! 1597 02:02:22,334 --> 02:02:25,611 Then, only after throwing this thing, I'll be relaxed. 1598 02:02:25,934 --> 02:02:28,437 This is good fortune Shaji-etta, don't dispose this goat. - Yes. 1599 02:02:28,501 --> 02:02:29,741 Go man, you Pigs- 1600 02:02:30,301 --> 02:02:34,306 To buy this small goat for slaughtering, is a bad omen. 1601 02:02:34,434 --> 02:02:36,573 This thousand itself is bit high. 1602 02:02:36,701 --> 02:02:37,611 . Okay" 1603 02:02:38,200 --> 02:02:38,905 Come. 1604 02:02:39,434 --> 02:02:41,573 Goat, walk this way, come. 1605 02:02:42,367 --> 02:02:45,746 Poor one, I never thought you'll do this cruelty. 1606 02:02:49,467 --> 02:02:53,438 Shaji-etta, you have sold our fortune for Rs. 1,000. 1607 02:02:54,534 --> 02:02:57,674 Will repent, that is for sure. Don't cry leave it, don't cry. 1608 02:02:57,734 --> 02:02:59,270 Walk like that. 1609 02:03:04,901 --> 02:03:06,744 Come here goat. 1610 02:03:07,600 --> 02:03:08,544 Pinky! 1611 02:03:23,567 --> 02:03:28,414 Look man, when Shaji-ettan called by name, a girl is coming. 1612 02:03:28,634 --> 02:03:30,409 Father, who has called me? 1613 02:03:30,934 --> 02:03:33,813 Look, the fortune is coming like Aishwarya Rai. 1614 02:03:33,934 --> 02:03:35,277 That is true man. 129407

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.