Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,920 --> 00:00:15,118
Well, I don't really know
how I should...
2
00:00:15,520 --> 00:00:18,273
or how we should begin.
3
00:00:18,760 --> 00:00:21,035
This situation has come up and...
4
00:00:22,760 --> 00:00:24,910
We're all adults.
5
00:00:25,880 --> 00:00:28,189
The only rational thing to do
6
00:00:28,480 --> 00:00:31,199
is to discuss this and find a
solution.
7
00:00:35,320 --> 00:00:38,278
The whole thing feels
incredibly strange.
8
00:00:38,760 --> 00:00:40,239
Yes.
9
00:00:41,280 --> 00:00:44,238
A RATIONAL SOLUTION
10
00:01:27,400 --> 00:01:29,755
It's been our experience
11
00:01:30,160 --> 00:01:34,472
that the main problem in most
relationships is communication.
12
00:01:34,960 --> 00:01:40,353
The Bible doesn't oppose regular,
open discussions on marriage
13
00:01:40,800 --> 00:01:45,555
...and healthy family finances.
- Or your sex life: on the contrary.
14
00:01:45,960 --> 00:01:49,270
It's tough living together,
year after year.
15
00:01:49,560 --> 00:01:51,755
I should know!
16
00:01:56,480 --> 00:02:00,473
...philosophy of life, social issues...
17
00:02:01,080 --> 00:02:05,198
- Discussing psychological
phenomena interests me. - Okay.
18
00:02:05,960 --> 00:02:07,678
How do you feel, Rune?
19
00:02:07,960 --> 00:02:11,396
Could you discuss psychological
phenomena more often?
20
00:02:11,680 --> 00:02:13,159
Yeah.
21
00:02:13,600 --> 00:02:15,431
Yes, I could do that.
22
00:02:16,040 --> 00:02:19,271
The Bible, as we all know,
is full of wisdom,
23
00:02:19,560 --> 00:02:24,839
but what we want to focus on here
are the practical realities.
24
00:02:25,480 --> 00:02:30,031
It's fairly easy to list
the most common causes of divorce.
25
00:02:30,720 --> 00:02:32,551
Can we have examples?
26
00:02:32,840 --> 00:02:35,035
A few concrete examples?
27
00:02:35,320 --> 00:02:37,038
- Money.
- Money.
28
00:02:37,320 --> 00:02:39,754
A very common reason.
29
00:02:40,680 --> 00:02:45,071
The kids. Who looks after them,
picks them up? That kind of thing.
30
00:02:45,360 --> 00:02:47,635
- The children.
- Time.
31
00:02:48,760 --> 00:02:52,070
Not having time for one another.
Anything else?
32
00:02:52,920 --> 00:02:55,434
Not being able to keep
your zipper closed.
33
00:03:02,360 --> 00:03:04,635
So we're back there again?
34
00:03:05,040 --> 00:03:08,191
I thought that was over
and done with.
35
00:03:08,840 --> 00:03:12,958
I'm so tired of all this bad-mouthing!
36
00:03:14,680 --> 00:03:19,037
Once and for all, which one
of you will cast the first stone?
37
00:03:19,600 --> 00:03:21,272
Speak up!
38
00:03:23,160 --> 00:03:25,628
The pastor and Lotta
have sorted things out.
39
00:03:25,920 --> 00:03:30,118
They've found each other again
and discovered forgiveness.
40
00:03:30,680 --> 00:03:34,275
And if she can forgive,
surely we can, too.
41
00:03:37,440 --> 00:03:40,876
It says: "For better or for worse."
42
00:03:41,640 --> 00:03:43,835
We know it well.
43
00:03:44,560 --> 00:03:48,951
But sometimes it's as if we forget
that "worse" bit.
44
00:03:49,640 --> 00:03:53,758
Love that is put to the test
is the stronger for it!
45
00:03:54,320 --> 00:03:57,551
It's strengthened
and becomes deeper!
46
00:03:59,400 --> 00:04:02,551
These are the kind of marriages
we want to build!
47
00:04:20,280 --> 00:04:21,554
No!
48
00:04:33,280 --> 00:04:35,191
What the hell?!
49
00:04:35,560 --> 00:04:37,118
Damn it!
50
00:04:45,240 --> 00:04:48,312
- What's the matter?
- Drive properly, for God's sake.
51
00:04:48,600 --> 00:04:52,275
- It's just a bit of fun.
- Otherwise we can pack it in.
52
00:04:52,640 --> 00:04:54,392
Hang on, wait.
53
00:04:57,720 --> 00:05:02,430
Would you mind giving me a hand
with the boat tonight after work?
54
00:05:02,960 --> 00:05:07,431
- It's in the boathouse, isn't it?
- It was in the boathouse.
55
00:05:07,840 --> 00:05:12,277
- But I had to put it in there again.
- Why?
56
00:05:14,080 --> 00:05:15,399
Well...
57
00:05:17,960 --> 00:05:20,269
Oh, for crying out loud!
58
00:05:21,080 --> 00:05:23,878
May and Karin
are throwing a birthday party,
59
00:05:24,800 --> 00:05:27,792
a surprise party for you
down at the boathouses.
60
00:05:28,440 --> 00:05:30,715
They asked me
to lure you down there.
61
00:05:31,920 --> 00:05:34,434
- A party?
- Yes.
62
00:05:36,240 --> 00:05:37,992
What's wrong?
63
00:05:40,400 --> 00:05:42,152
For me?
64
00:05:43,040 --> 00:05:44,996
Bugger me!
65
00:05:47,960 --> 00:05:50,474
But you have to pretend
to be surprised.
66
00:05:50,760 --> 00:05:51,954
Of course.
67
00:05:54,880 --> 00:05:57,075
Oh, my God!
68
00:05:57,360 --> 00:06:02,036
Happy birthday to you!
69
00:06:19,560 --> 00:06:22,199
How are you doing, chief?
70
00:06:22,600 --> 00:06:25,160
I feel so damn good.
71
00:06:27,280 --> 00:06:30,238
- If it hadn't been for you, Erland...
- No.
72
00:06:30,520 --> 00:06:32,795
- I'd never have...
- No, no...
73
00:06:33,200 --> 00:06:36,033
Yes, I want to say this now.
74
00:06:36,720 --> 00:06:40,508
If you hadn't been there,
I would've jumped.
75
00:06:43,200 --> 00:06:45,395
I'd be dead.
76
00:06:47,640 --> 00:06:49,198
No doubt about that.
77
00:06:52,080 --> 00:06:54,958
Come on, your wife
is wondering where you are.
78
00:06:55,240 --> 00:06:56,912
Yes, time to go inside.
79
00:06:57,200 --> 00:06:58,997
She's pretty, isn't she?
80
00:06:59,560 --> 00:07:02,597
Stop it! What kind
of question is that?
81
00:07:08,160 --> 00:07:11,835
Do you realize they're celebrating
your fiftieth birthday?
82
00:07:12,120 --> 00:07:15,112
- Fifty-first.
- Fifty-first.
83
00:07:17,880 --> 00:07:19,233
Come on.
84
00:07:38,280 --> 00:07:42,034
Over the past year
85
00:07:42,320 --> 00:07:45,630
I've heard so much
about you, Erland.
86
00:07:46,960 --> 00:07:50,589
All I've heard is
"Erland this", "Erland that".
87
00:07:51,080 --> 00:07:53,913
That's not the problem, rather...
88
00:07:54,360 --> 00:07:58,399
I wish I'd been that lifeline for you.
89
00:08:00,440 --> 00:08:05,639
When Sven-Erik joined the church,
I have to admit that I was...
90
00:08:06,080 --> 00:08:10,119
"taken aback" is probably
the wrong expression, but surprised.
91
00:08:13,560 --> 00:08:17,473
But it's had
a fantastic influence on him.
92
00:08:18,760 --> 00:08:22,514
All my prejudices about Christians
were put to shame.
93
00:08:31,080 --> 00:08:34,629
And May... Even though
we work at the same school,
94
00:08:34,920 --> 00:08:37,878
we haven't had much contact.
95
00:08:38,440 --> 00:08:41,910
But planning this party...
96
00:08:43,600 --> 00:08:45,431
It's been...
97
00:08:46,760 --> 00:08:48,910
You've been...
98
00:08:50,920 --> 00:08:54,230
Well, you're both
very special people.
99
00:08:55,200 --> 00:08:57,555
I realize that now.
100
00:09:02,280 --> 00:09:06,796
Last year we didn't really have the
chance to celebrate your birthday.
101
00:09:07,240 --> 00:09:10,596
So now we can celebrate twice!
102
00:09:10,880 --> 00:09:14,793
Raise your glasses
to our fifty-one year old!
103
00:09:15,400 --> 00:09:17,914
Sven-Erik, here's to the good life!
104
00:09:18,320 --> 00:09:20,356
- Cheers!
- Cheers, my love!
105
00:09:21,600 --> 00:09:24,512
I'd like to say
106
00:09:24,880 --> 00:09:28,555
that you should be happy
you didn't have to be my lifeline.
107
00:09:30,760 --> 00:09:34,719
I've said this before
and I'll say it again:
108
00:09:35,120 --> 00:09:40,069
Being married to such a beautiful
woman is both heaven and hell.
109
00:09:41,520 --> 00:09:43,078
Cheers! I love you.
110
00:09:43,640 --> 00:09:46,473
- Cheers.
- Cheers, everyone!
111
00:10:15,080 --> 00:10:16,957
There you are.
112
00:10:17,880 --> 00:10:19,916
I'm just...
113
00:10:20,400 --> 00:10:22,675
taking a little break.
114
00:10:27,120 --> 00:10:29,714
He seems to be doing
much better now.
115
00:10:31,880 --> 00:10:35,156
- It's great to see him like that.
- Yes, it is.
116
00:10:37,720 --> 00:10:40,712
- I don't really smoke.
- No?
117
00:10:43,240 --> 00:10:46,437
You don't have to say
anything to him.
118
00:10:50,600 --> 00:10:52,238
Karin?
119
00:10:59,560 --> 00:11:02,074
- Have you seen Karin?
- No.
120
00:11:14,920 --> 00:11:17,480
That was really weird.
121
00:11:22,160 --> 00:11:25,550
- Maybe we should head back.
- Sure.
122
00:11:27,520 --> 00:11:29,715
Ladies first then.
123
00:11:32,000 --> 00:11:34,833
Maybe you should
wait a few minutes.
124
00:11:35,120 --> 00:11:37,236
Just what I was thinking.
125
00:11:41,400 --> 00:11:43,277
I'm going now.
126
00:11:46,040 --> 00:11:48,110
Bye, see you.
127
00:12:08,640 --> 00:12:09,516
Remember that one?
128
00:12:18,280 --> 00:12:19,349
Nice.
129
00:12:30,320 --> 00:12:32,788
Where's everybody gone?
130
00:12:33,400 --> 00:12:35,391
Give me a hand then.
131
00:12:36,400 --> 00:12:37,833
Sure.
132
00:12:53,160 --> 00:12:55,276
Can you manage?
133
00:13:09,280 --> 00:13:11,111
What now?
134
00:13:12,480 --> 00:13:14,232
I don't know.
135
00:13:16,200 --> 00:13:18,475
- I...
- What?
136
00:13:21,360 --> 00:13:23,396
- No, it's nothing.
- Go on, say it!
137
00:13:23,680 --> 00:13:25,272
Forget it. It's nothing.
138
00:13:53,840 --> 00:13:56,274
You're different from what I thought.
139
00:13:59,480 --> 00:14:01,232
So are you.
140
00:14:25,480 --> 00:14:26,879
Hey.
141
00:14:27,240 --> 00:14:29,037
Not here.
142
00:14:29,440 --> 00:14:30,919
Yes.
143
00:14:31,440 --> 00:14:32,919
Here.
144
00:14:33,920 --> 00:14:35,911
Wait till we get home.
145
00:16:08,440 --> 00:16:10,795
What would you like? Rice?
146
00:16:12,480 --> 00:16:13,959
- Hi.
- Hi!
147
00:16:28,400 --> 00:16:29,719
Delicious.
148
00:16:36,000 --> 00:16:38,468
I'm going out for a little walk.
149
00:17:34,440 --> 00:17:35,156
Time.
150
00:17:35,440 --> 00:17:38,193
We spoke about that last week.
151
00:17:38,480 --> 00:17:42,758
The time it takes
to build a good marriage.
152
00:17:43,040 --> 00:17:44,519
After all,
153
00:17:44,880 --> 00:17:47,633
it's the most precious thing we have.
154
00:17:48,480 --> 00:17:51,040
That's why we must give that time
155
00:17:51,320 --> 00:17:54,915
to the person we're sharing
our marriage with.
156
00:18:00,240 --> 00:18:02,276
Please excuse me,
157
00:18:02,560 --> 00:18:03,993
I missed the bus.
158
00:18:04,280 --> 00:18:06,589
Come in, Karin. Have a seat.
159
00:18:12,200 --> 00:18:16,591
Remember last time
we talked about love as a muscle?
160
00:18:17,080 --> 00:18:18,991
As something we can train?
161
00:18:19,640 --> 00:18:21,153
I was thinking about that.
162
00:18:21,760 --> 00:18:26,276
Like a muscle?
That doesn't sound very romantic.
163
00:18:28,560 --> 00:18:31,393
Well, what does "romantic" mean?
164
00:18:31,960 --> 00:18:34,190
I know you don't mean...
165
00:18:34,480 --> 00:18:37,040
those soppy Hollywood movies.
166
00:18:41,520 --> 00:18:46,640
The image of love in society today
has become very distorted.
167
00:18:46,920 --> 00:18:48,592
Just look around town!
168
00:18:49,280 --> 00:18:53,319
Bodies, breasts, bottoms, and smiles,
169
00:18:53,760 --> 00:18:57,230
those white toothpaste smiles.
170
00:18:59,040 --> 00:19:00,951
Is that love?
171
00:19:01,440 --> 00:19:03,078
No, no, no.
172
00:19:03,560 --> 00:19:05,630
That's an image of love.
173
00:19:05,920 --> 00:19:09,913
It's hard to say what's right,
but we should consider the question:
174
00:19:10,200 --> 00:19:12,316
"What is love for me?"
175
00:19:12,600 --> 00:19:15,239
Just look at the current divorce rate!
176
00:19:16,000 --> 00:19:18,434
What's the reason for it?
177
00:19:19,680 --> 00:19:21,511
Any ideas?
178
00:19:34,480 --> 00:19:39,508
I think the spark may have gone
for a lot of people.
179
00:19:41,880 --> 00:19:43,871
- The spark?
- Yes.
180
00:19:46,440 --> 00:19:49,477
The spark. It's simply gone one day.
181
00:19:59,840 --> 00:20:01,831
Can we talk?
182
00:20:02,360 --> 00:20:03,873
Sure.
183
00:20:04,240 --> 00:20:08,074
If you take out the toothbrush
so I can hear what you're saying.
184
00:20:12,360 --> 00:20:14,271
Are you in love with me?
185
00:20:22,640 --> 00:20:24,551
Being in love,
186
00:20:24,880 --> 00:20:28,509
that kind of ecstasy,
or whatever you call it.
187
00:20:29,240 --> 00:20:31,515
What is that, really?
188
00:20:31,880 --> 00:20:33,438
It's nothing.
189
00:20:34,640 --> 00:20:36,551
- Nothing?
- No.
190
00:20:37,480 --> 00:20:42,918
I'm happy knowing that you
and I have come so much further.
191
00:20:44,240 --> 00:20:48,916
To a point where our relationship
is built on something more solid.
192
00:20:49,440 --> 00:20:52,591
A feeling that goes much deeper
193
00:20:52,960 --> 00:20:57,033
and grows deeper and deeper
with each passing year.
194
00:20:57,680 --> 00:21:01,992
Our love is built on intimacy...
195
00:21:02,960 --> 00:21:04,951
sincerity, and...
196
00:21:05,360 --> 00:21:07,669
an honesty that...
197
00:21:08,560 --> 00:21:09,993
Well...
198
00:21:14,080 --> 00:21:16,913
Was that an answer to my question?
199
00:21:18,120 --> 00:21:19,155
Yes.
200
00:21:25,240 --> 00:21:27,800
Well, I'm in love with you.
201
00:21:28,560 --> 00:21:30,391
Just so you know.
202
00:22:26,040 --> 00:22:29,271
- Hi. I'd like to speak to you.
- Okay.
203
00:22:37,000 --> 00:22:41,516
- I don't have the time really, but...
- Neither do I.
204
00:22:42,360 --> 00:22:43,509
It's just...
205
00:22:43,800 --> 00:22:46,712
I can't concentrate. You know?
206
00:22:49,400 --> 00:22:50,992
I just...
207
00:22:57,040 --> 00:22:59,190
No, we have to put this behind us.
208
00:22:59,480 --> 00:23:01,072
- We can't do this.
- No.
209
00:23:01,840 --> 00:23:03,159
No.
210
00:23:04,400 --> 00:23:08,188
- No.
- No. That's good. Good.
211
00:23:09,920 --> 00:23:11,672
What a relief.
212
00:23:12,560 --> 00:23:16,348
I have to go.
An appointment at the hairdresser's.
213
00:23:19,520 --> 00:23:22,034
- Bye, then.
- Bye-bye.
214
00:24:57,360 --> 00:25:01,592
There's not much to explain
if you don't have any pain.
215
00:25:01,920 --> 00:25:06,436
Maybe it's just
your perception of it being crooked?
216
00:25:07,040 --> 00:25:08,951
I was wondering...
217
00:25:09,280 --> 00:25:10,918
about the spine.
218
00:25:11,200 --> 00:25:15,478
It runs like a column here.
There's your ribcage.
219
00:25:16,280 --> 00:25:19,033
Here are the neck vertebrae.
220
00:25:20,600 --> 00:25:24,388
What about the flesh?
How is it attached to the rest?
221
00:25:25,040 --> 00:25:28,919
There are tendons,
muscle tendons, and tissue.
222
00:25:30,640 --> 00:25:35,760
If the flesh contracts and muscles
detach themselves from the spine...
223
00:25:36,240 --> 00:25:38,231
Is there...
224
00:25:39,120 --> 00:25:42,590
any danger of them
becoming detached?
225
00:25:43,080 --> 00:25:46,789
No. I'd say that's
absolutely impossible.
226
00:26:05,080 --> 00:26:07,913
Honestly, a lot of people
are sceptical.
227
00:26:08,880 --> 00:26:12,793
Would he be in charge
of safety for the whole department?
228
00:26:13,120 --> 00:26:16,590
Not quite, but he'd be
in charge of CCTV monitoring.
229
00:26:16,920 --> 00:26:20,196
It's nothing like
the position he held before,
230
00:26:20,480 --> 00:26:23,153
but it's a step in the right direction.
231
00:26:23,480 --> 00:26:25,675
Anyone can hit a dead-end.
232
00:26:27,560 --> 00:26:29,835
Or have dark thoughts.
233
00:26:30,920 --> 00:26:35,596
On the other hand, the safety
of the whole team is on the line.
234
00:26:37,320 --> 00:26:40,949
I know you two see each other
outside of work.
235
00:26:41,280 --> 00:26:43,157
What's your opinion?
236
00:26:43,640 --> 00:26:44,914
Honestly?
237
00:26:45,240 --> 00:26:48,915
I don't know if I can make
that kind of judgement.
238
00:26:50,480 --> 00:26:52,869
No, give him the job.
239
00:26:58,640 --> 00:27:01,393
- Are you sure about that?
- Yes.
240
00:27:01,720 --> 00:27:03,278
Absolutely.
241
00:27:25,280 --> 00:27:27,919
- Hi.
- Hi!
242
00:27:28,880 --> 00:27:31,792
Would you like to join me for lunch?
243
00:27:32,280 --> 00:27:34,157
Yes, I'd love to.
244
00:27:40,560 --> 00:27:42,630
I like your slippers.
245
00:27:42,960 --> 00:27:44,552
They're old.
246
00:27:44,920 --> 00:27:47,593
I wear them at home when I'm cold.
247
00:27:47,880 --> 00:27:49,598
They're nice.
248
00:27:50,600 --> 00:27:52,750
You always have nice shoes.
249
00:27:53,040 --> 00:27:54,519
Bold shoes.
250
00:27:57,480 --> 00:28:00,119
Thanks for a great party,
Sven-Erik was delighted.
251
00:28:00,400 --> 00:28:01,879
How nice.
252
00:28:08,320 --> 00:28:10,993
Why don't we all
do something together?
253
00:28:14,280 --> 00:28:16,316
I'd love to.
254
00:28:16,680 --> 00:28:18,193
Great.
255
00:28:24,200 --> 00:28:28,796
Strange. When I was about to ask
you, I suddenly became nervous.
256
00:28:29,200 --> 00:28:31,430
- Did you notice?
- No.
257
00:28:32,400 --> 00:28:33,992
No?
258
00:28:36,400 --> 00:28:38,038
Fancy that!
259
00:28:44,640 --> 00:28:45,834
It'll be fun.
260
00:28:46,240 --> 00:28:48,276
First one in wins!
261
00:28:57,640 --> 00:28:59,198
Come on!
262
00:29:03,520 --> 00:29:05,238
Oh, God!
263
00:29:14,800 --> 00:29:19,749
- Let's take another dip.
- I've just started to warm up.
264
00:29:21,320 --> 00:29:23,629
- Come on.
- I'm with you.
265
00:29:23,960 --> 00:29:25,678
One more dip, Erland!
266
00:29:25,960 --> 00:29:29,032
No, you go ahead
and get some exercise.
267
00:29:45,640 --> 00:29:47,551
Listen to them.
268
00:29:51,120 --> 00:29:53,350
This is awful.
269
00:29:57,000 --> 00:29:59,833
What do you see in me anyway?
270
00:30:02,720 --> 00:30:05,314
How can you ask me that?
271
00:30:09,840 --> 00:30:12,070
You're incredible.
272
00:30:13,640 --> 00:30:15,631
Don't you know that?
273
00:30:34,840 --> 00:30:36,068
Karin?
274
00:30:36,360 --> 00:30:38,954
How's it going out there?
275
00:30:40,240 --> 00:30:42,435
We'll have to talk later.
276
00:30:43,600 --> 00:30:46,319
Can you get away tonight? No.
277
00:30:46,760 --> 00:30:50,230
Tomorrow night.
Outside the church at eight o'clock.
278
00:30:52,400 --> 00:30:55,119
Come on, you wimps!
279
00:30:55,520 --> 00:30:57,636
- Come on!
- I'm coming.
280
00:31:04,720 --> 00:31:05,914
That felt good!
281
00:31:06,200 --> 00:31:07,599
Yes.
282
00:31:41,240 --> 00:31:42,832
Wait here.
283
00:31:57,480 --> 00:31:58,959
Hello?
284
00:32:12,160 --> 00:32:14,879
MARRIAGE GUIDANCE
285
00:32:29,120 --> 00:32:31,156
It was nothing.
286
00:32:34,400 --> 00:32:36,470
This is just awful.
287
00:32:37,040 --> 00:32:39,474
I can't do this to him.
288
00:32:45,120 --> 00:32:47,953
I think I love you.
289
00:32:49,120 --> 00:32:53,671
Or at least I know
I've fallen in love with you.
290
00:33:00,960 --> 00:33:03,599
I'm in love with you, too.
291
00:33:06,960 --> 00:33:09,155
My head is spinning.
292
00:33:17,040 --> 00:33:19,554
Good Lord, what have we done?
293
00:33:38,480 --> 00:33:41,631
- What is it?
- We have to tell them...
294
00:33:42,400 --> 00:33:43,549
the truth.
295
00:33:43,960 --> 00:33:45,473
Are you crazy?
296
00:33:45,760 --> 00:33:46,988
What else can we do?
297
00:33:47,280 --> 00:33:49,510
That's out of the question.
298
00:33:49,840 --> 00:33:51,239
He couldn't handle it.
299
00:33:51,640 --> 00:33:55,872
Better they hear it from us
than from someone else.
300
00:33:57,640 --> 00:34:00,712
We have to be able
to talk about this.
301
00:34:02,240 --> 00:34:04,879
- Are you serious?
- Yes.
302
00:34:05,960 --> 00:34:08,076
For everyone's sake.
303
00:34:16,040 --> 00:34:19,112
Come on, where are we going?
304
00:34:19,800 --> 00:34:21,518
You'll see.
305
00:34:31,320 --> 00:34:33,276
Isn't it a beauty?
306
00:34:33,560 --> 00:34:35,312
It's ours now.
307
00:34:35,640 --> 00:34:38,438
Wow, what a solid looking boat!
308
00:34:49,280 --> 00:34:53,751
This feels great.
It's good for my back.
309
00:35:04,720 --> 00:35:06,950
You're so beautiful.
310
00:35:07,960 --> 00:35:10,952
The most beautiful thing in my life.
311
00:35:12,760 --> 00:35:14,478
I'm in love with Erland.
312
00:36:07,760 --> 00:36:12,117
Karin and I have fallen in love
with each other.
313
00:36:13,760 --> 00:36:16,558
This may be a question of...
314
00:36:17,120 --> 00:36:21,113
some kind of infatuation or passion.
315
00:36:23,240 --> 00:36:26,949
I believe this is a passing phase.
316
00:36:31,000 --> 00:36:34,959
We've got a long and happy
marriage behind us.
317
00:36:35,920 --> 00:36:39,549
I don't think any one of us
wants to destroy that.
318
00:36:43,560 --> 00:36:48,554
We've been workmates and friends
for many years.
319
00:36:50,200 --> 00:36:55,115
I just want you to know
that I really value our friendship.
320
00:36:57,680 --> 00:37:02,629
I think we're all adults
with sufficient life experience
321
00:37:03,720 --> 00:37:07,998
to be able to come up with
a solution that could...
322
00:37:10,000 --> 00:37:12,230
Well, I don't know.
323
00:37:16,600 --> 00:37:19,160
I love you, you know that.
324
00:37:20,400 --> 00:37:22,755
This feels really awful.
325
00:37:23,120 --> 00:37:25,759
Like some kind of nightmare.
326
00:37:27,640 --> 00:37:29,153
Yes.
327
00:37:35,320 --> 00:37:39,199
- What are you doing?
- Getting milk for the coffee.
328
00:37:46,040 --> 00:37:47,393
May?
329
00:37:47,680 --> 00:37:49,113
A drop.
330
00:37:49,480 --> 00:37:51,630
Just a little drop.
331
00:37:56,480 --> 00:37:58,948
- Erland?
- Yes, please.
332
00:38:07,800 --> 00:38:09,711
I'm sorry.
333
00:38:10,120 --> 00:38:11,758
Listen.
334
00:38:19,240 --> 00:38:21,515
What are we going to do?
335
00:38:24,040 --> 00:38:25,871
I don't know.
336
00:38:32,040 --> 00:38:34,315
I don't want us to separate.
337
00:38:37,920 --> 00:38:40,309
Well, that's a start.
338
00:38:41,280 --> 00:38:42,713
No.
339
00:38:43,840 --> 00:38:46,559
I don't want you to leave me.
340
00:38:48,080 --> 00:38:49,354
Good!
341
00:38:49,640 --> 00:38:52,632
Let that be our starting point.
342
00:38:53,880 --> 00:38:56,474
How can that be a starting point?
343
00:38:56,880 --> 00:38:58,950
We'll stay together.
344
00:39:01,440 --> 00:39:05,752
But of course we'll have
to establish ground rules.
345
00:39:06,440 --> 00:39:09,079
May, you know as well as I do:
346
00:39:09,360 --> 00:39:12,716
Sooner or later, passion peters out.
347
00:39:13,400 --> 00:39:16,233
This will all pass,
348
00:39:16,560 --> 00:39:20,599
if we don't fan the flames
by doing things in secret.
349
00:39:21,200 --> 00:39:25,478
- How long has this been going on?
- Please.
350
00:39:25,880 --> 00:39:28,440
I have a right to know.
351
00:39:29,560 --> 00:39:32,233
Oh, I don't know.
A few weeks, maybe.
352
00:39:32,520 --> 00:39:34,238
Good Lord!
353
00:39:36,240 --> 00:39:38,754
My God, but we've...
354
00:39:39,160 --> 00:39:40,195
Stop it!
355
00:39:40,480 --> 00:39:43,438
...been together.
- Stop it now!
356
00:39:47,160 --> 00:39:49,469
I'm sorry, I just...
357
00:39:53,960 --> 00:39:57,077
So what happens now, Erland?
358
00:40:08,840 --> 00:40:14,153
I believe that in time, we can revert
to the normal order of things.
359
00:40:16,640 --> 00:40:21,509
After all, they're just emotions.
We must be bigger than all of that.
360
00:40:22,320 --> 00:40:24,709
We're not twenty anymore.
361
00:40:28,840 --> 00:40:29,829
Well,
362
00:40:30,120 --> 00:40:33,271
I don't know how this will work,
363
00:40:33,840 --> 00:40:35,353
but...
364
00:40:35,840 --> 00:40:37,592
we'll give it a try.
365
00:40:38,880 --> 00:40:42,156
Let's make use
of the experience we have.
366
00:40:42,520 --> 00:40:45,637
To begin with, we shouldn't
dramatise the whole thing.
367
00:40:46,160 --> 00:40:50,472
There are so many kinds of
family constellations these days.
368
00:40:50,760 --> 00:40:55,072
Do you mean we should all
physically live together, too?
369
00:40:56,480 --> 00:41:01,031
I'm convinced that distance
would only stoke the passion.
370
00:41:01,760 --> 00:41:07,153
First, we should let
it burn out. We'll move on from there.
371
00:41:07,560 --> 00:41:10,233
You mean we should
all sleep in one room?
372
00:41:11,320 --> 00:41:14,153
I don't want to be
in the same room as you two.
373
00:41:15,160 --> 00:41:17,754
I can understand that.
374
00:41:18,560 --> 00:41:19,879
What other rules?
375
00:41:20,280 --> 00:41:23,317
I don't want to hear
or see you two doing it.
376
00:41:23,760 --> 00:41:28,072
When the children call us, I don't
want them involved in any way.
377
00:41:28,440 --> 00:41:31,238
I want the congregation
kept out of this.
378
00:41:31,720 --> 00:41:33,836
That would mean lying.
379
00:41:34,680 --> 00:41:38,195
- That seems a bit complicated.
- For God's sake, Erland!
380
00:41:39,120 --> 00:41:42,032
What would people say
if they knew what we're doing?
381
00:41:42,320 --> 00:41:44,231
You're probably right.
382
00:41:46,200 --> 00:41:48,395
What do you have to say?
383
00:41:55,600 --> 00:41:57,989
You have to be in on this, too.
384
00:41:58,280 --> 00:42:00,794
Do you realize what this means?
385
00:42:02,080 --> 00:42:05,152
You can't just sit there
and say nothing.
386
00:42:08,000 --> 00:42:09,638
Well...
387
00:42:12,880 --> 00:42:16,190
Okay, we'll give it a try.
388
00:42:20,760 --> 00:42:21,988
Well then!
389
00:42:22,280 --> 00:42:23,633
I'll start writing.
390
00:42:26,920 --> 00:42:28,512
How should we start?
391
00:42:30,240 --> 00:42:31,639
Rule number one...
392
00:42:35,200 --> 00:42:37,589
ALL INTERCOURSE
BEHIND CLOSED DOORS
393
00:42:43,720 --> 00:42:46,951
You've got a bathroom
right outside your door.
394
00:42:47,280 --> 00:42:49,953
Karin and I can share the little one.
395
00:42:50,400 --> 00:42:53,472
The plates, the crockery is here.
396
00:42:54,760 --> 00:42:59,117
The good china
is in the sideboard over there.
397
00:43:00,720 --> 00:43:02,233
The cutlery is here.
398
00:43:43,080 --> 00:43:44,991
Honey, you shouldn't do that.
399
00:44:02,160 --> 00:44:05,948
- Would you rather be in the TV room?
- No.
400
00:44:12,160 --> 00:44:14,390
This is just temporary.
401
00:44:15,960 --> 00:44:17,598
That's nice.
402
00:44:48,920 --> 00:44:50,478
Well,
403
00:44:51,880 --> 00:44:54,155
it's nearly bedtime.
404
00:44:57,520 --> 00:44:59,112
Sure.
405
00:45:00,800 --> 00:45:03,633
- It's been a long day.
- Yes.
406
00:45:05,840 --> 00:45:08,877
Tomorrow's another day after all.
407
00:45:58,720 --> 00:46:00,950
- Good morning.
- Good morning.
408
00:46:02,480 --> 00:46:05,358
- So, did you sleep well?
- Yes.
409
00:46:05,640 --> 00:46:07,119
And you?
410
00:46:07,480 --> 00:46:11,075
Absolutely. The sofa is more
comfortable than you may think.
411
00:46:11,360 --> 00:46:12,998
Good morning.
412
00:46:14,120 --> 00:46:16,236
Eggs on the boil, I see.
413
00:46:31,480 --> 00:46:33,311
What's the matter?
414
00:46:34,760 --> 00:46:36,239
Nothing.
415
00:46:41,760 --> 00:46:42,829
Listen.
416
00:46:43,120 --> 00:46:47,159
- If there's a problem,
we should discuss it. - It's nothing.
417
00:46:49,200 --> 00:46:51,156
There's nothing to talk about.
418
00:46:58,840 --> 00:47:02,879
Karin, can you tell us
a little about yourself?
419
00:47:06,880 --> 00:47:08,598
Tell you what?
420
00:47:09,040 --> 00:47:11,838
A little about yourself.
421
00:47:12,120 --> 00:47:14,315
- Cut it out.
- Where did you grow up?
422
00:47:14,600 --> 00:47:16,158
This isn't some class.
423
00:47:16,440 --> 00:47:18,556
What's the problem?
424
00:47:19,040 --> 00:47:23,238
I'm asking because I'm curious.
We hardly know each other.
425
00:47:27,880 --> 00:47:29,313
I...
426
00:47:30,720 --> 00:47:32,870
grew up on Majorca.
427
00:47:34,240 --> 00:47:35,639
And...
428
00:47:37,280 --> 00:47:39,396
I have a sister.
429
00:47:40,240 --> 00:47:43,550
I've done all kinds of jobs.
430
00:47:44,760 --> 00:47:47,069
I've moved around a lot.
431
00:47:47,600 --> 00:47:52,435
What do you like doing?
What kind of music do you like?
432
00:47:53,640 --> 00:47:57,235
- What do you mean?
- What do you want, May? Stop it.
433
00:47:57,520 --> 00:47:59,317
What have I done?
434
00:47:59,800 --> 00:48:01,472
What have I done?
435
00:48:02,560 --> 00:48:05,393
I like a bit of everything.
436
00:48:06,800 --> 00:48:08,552
I like pop,
437
00:48:09,400 --> 00:48:10,958
rock,
438
00:48:11,760 --> 00:48:13,512
and country.
439
00:48:14,240 --> 00:48:18,119
I like Dolly Parton, Dylan, The Rolling
Stones...
440
00:48:19,720 --> 00:48:22,439
A bit of everything. I like jazz.
441
00:48:22,720 --> 00:48:24,312
Jazz?
442
00:48:25,160 --> 00:48:27,674
Well, some jazz.
443
00:48:30,400 --> 00:48:33,710
I like a certain kind of jazz.
444
00:48:36,400 --> 00:48:38,391
What's wrong with that?
445
00:48:41,960 --> 00:48:44,315
I never said that I...
446
00:48:44,920 --> 00:48:47,229
What the hell is wrong?
447
00:48:49,720 --> 00:48:55,078
I never said I liked loud trumpets
and blaring noise and all that.
448
00:48:55,520 --> 00:48:57,715
I never said that.
449
00:48:58,280 --> 00:49:00,999
I like a little of everything.
450
00:49:01,440 --> 00:49:03,749
I can't be more precise.
451
00:49:05,520 --> 00:49:09,798
I enjoy classical music too,
even though I'm no expert on it.
452
00:49:10,360 --> 00:49:14,990
What the hell, I don't know.
I can't think of anything right now.
453
00:49:15,920 --> 00:49:18,070
I like to...
454
00:49:18,360 --> 00:49:20,635
read non-fiction.
455
00:49:21,800 --> 00:49:24,189
Could you pass me the butter?
456
00:49:33,440 --> 00:49:37,752
I prefer non-fiction. I don't like it
when everything is made up.
457
00:49:38,040 --> 00:49:40,759
Am I the only one
who likes margarine?
458
00:49:44,360 --> 00:49:45,713
My God!
459
00:49:46,080 --> 00:49:47,911
I thought I'd die.
460
00:49:52,920 --> 00:49:56,276
- Did you hear me?
- Yes, you like non-fiction.
461
00:49:56,560 --> 00:49:57,959
Karin...
462
00:50:01,920 --> 00:50:05,037
I can eat butter or margarine.
463
00:50:05,520 --> 00:50:06,714
Whatever!
464
00:50:07,000 --> 00:50:08,877
Margarine is just fine.
465
00:50:09,160 --> 00:50:13,278
I'm not the finicky kind
when it comes to little things.
466
00:50:15,040 --> 00:50:17,235
What the hell's wrong?
467
00:50:22,160 --> 00:50:24,276
Where are you going?
32387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.