All language subtitles for A Hard Day (2014) Dual Audio Hindi www.SSRmovies.Com ORG 720p BluRay x264 ESubs_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,549 --> 00:00:50,174 SHOWBOX/MEDIAPLEX presents 2 00:00:50,175 --> 00:00:52,928 a AD406 and DASEPO CLUB production 3 00:01:11,905 --> 00:01:16,243 a KIM SEONG-HUN film. 4 00:01:21,665 --> 00:01:26,128 A HARD DAY 5 00:01:38,765 --> 00:01:41,892 I'm on my way asswipe! 6 00:01:41,893 --> 00:01:43,395 How did you get out of there? 7 00:01:43,645 --> 00:01:45,981 - Where are you? - Forget it. 8 00:01:46,106 --> 00:01:49,650 If you tell me where the key is, I can just hide it for you. 9 00:01:49,651 --> 00:01:51,193 I have the key, 10 00:01:51,194 --> 00:01:54,488 how many times must I tell you?! 11 00:01:54,489 --> 00:01:55,573 When are they arriving? 12 00:01:55,574 --> 00:01:57,241 The rat squad“ be here 13 00:01:57,242 --> 00:01:58,492 within the hour. 14 00:01:58,493 --> 00:02:00,745 Fine, get off my ass. 15 00:02:00,746 --> 00:02:01,787 I'll be there soon, 16 00:02:01,788 --> 00:02:03,289 don't touch my stuff. 17 00:02:03,290 --> 00:02:04,790 So get here ASAP. 18 00:02:04,791 --> 00:02:06,251 Got another call. 19 00:02:06,877 --> 00:02:08,420 When will you be back? 20 00:02:08,962 --> 00:02:11,840 The elders are upset that head of the family is gone. 21 00:02:12,174 --> 00:02:14,634 I wouldn't have left the funeral if it wasn't serious. 22 00:02:14,635 --> 00:02:15,760 What's going on? 23 00:02:15,761 --> 00:02:18,471 I'll be there soon, 24 00:02:18,472 --> 00:02:20,515 so sit tight with your hubby. 25 00:02:20,724 --> 00:02:23,225 So much for passing off as a good son. 26 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 Just get here quick! 27 00:02:25,062 --> 00:02:27,147 How's Mina? What's she doing? 28 00:02:27,314 --> 00:02:28,899 Your kid's fine! 29 00:02:29,066 --> 00:02:31,610 Hey... sis... 30 00:02:35,072 --> 00:02:37,658 What a fucking day! 31 00:02:47,000 --> 00:02:49,211 That fucking mutt... 32 00:03:32,045 --> 00:03:33,046 Hey mister. 33 00:03:35,924 --> 00:03:36,925 Mister. 34 00:03:43,849 --> 00:03:44,516 Hey! 35 00:04:14,755 --> 00:04:16,423 Goddammit! 36 00:04:17,924 --> 00:04:19,259 EMERGENCY CALL 37 00:04:23,054 --> 00:04:23,722 "SISTER" 38 00:04:26,475 --> 00:04:27,809 Yeah, what? 39 00:04:27,976 --> 00:04:30,896 Daddy! Whatcha doing? 40 00:04:31,146 --> 00:04:32,355 Hey Mina... Sweetie... 41 00:04:32,481 --> 00:04:34,608 - Did you buy the cake? - What? 42 00:04:34,858 --> 00:04:35,775 Huh? What? Yeah, that... 43 00:04:35,776 --> 00:04:38,320 You promised, a chocolate cake! 44 00:04:38,487 --> 00:04:42,323 Right, a chocolate cake. 45 00:04:42,324 --> 00:04:43,909 Did buy it yet? 46 00:04:45,368 --> 00:04:46,828 - Daddy? - Sweetie... 47 00:04:47,204 --> 00:04:49,456 I'll call you back! 48 00:05:26,451 --> 00:05:27,619 Dammit... 49 00:06:48,491 --> 00:06:50,410 Jesus Christ... 50 00:07:08,136 --> 00:07:10,472 Evening. DUI checkpoint, sir. 51 00:07:13,600 --> 00:07:16,436 - DUI check. - Evening, officer. 52 00:07:17,354 --> 00:07:18,855 I... 53 00:07:20,649 --> 00:07:25,195 I'm Western District Homicide Det. Ko Gun-su... 54 00:07:25,695 --> 00:07:27,405 Northern District officer Lee Dong-yun. 55 00:07:27,572 --> 00:07:30,200 I see, thanks for your work. 56 00:07:30,408 --> 00:07:32,786 Keep at it, thanks bud. 57 00:07:32,827 --> 00:07:34,913 Could you blow into this? 58 00:07:35,246 --> 00:07:36,164 What? 59 00:07:36,748 --> 00:07:38,625 You drank? Didn't you? 60 00:07:41,836 --> 00:07:42,712 You did. 61 00:07:42,879 --> 00:07:46,424 It's my mother's funeral, so I had a drink. 62 00:07:47,175 --> 00:07:49,177 Can't you let me off the hook? 63 00:07:49,344 --> 00:07:51,221 Give it a blow please. 64 00:07:51,680 --> 00:07:53,056 My mother passed away. 65 00:07:57,268 --> 00:07:58,687 I see, one moment please. 66 00:07:59,854 --> 00:08:02,190 - Officer Lee! - Yeah, one sec. 67 00:08:21,167 --> 00:08:22,210 Get out of the car! 68 00:08:23,211 --> 00:08:24,587 Get out of the car now! 69 00:08:24,713 --> 00:08:25,588 What is it? 70 00:08:26,089 --> 00:08:27,882 He attempted to flee the scene. 71 00:08:28,216 --> 00:08:29,759 Are you deaf? 72 00:08:35,682 --> 00:08:37,559 Evening, officer! 73 00:08:37,976 --> 00:08:40,687 I'm Western District Homicide Det. Ko. 74 00:08:40,979 --> 00:08:44,732 I had a sip at my mother's funeral... 75 00:08:44,733 --> 00:08:46,066 Couldn't I get a pass? 76 00:08:46,067 --> 00:08:48,527 No ID, and he was acting suspicious. 77 00:08:48,528 --> 00:08:50,070 Officer Lee, come on, man. 78 00:08:50,071 --> 00:08:51,906 What's your ID number? 79 00:08:52,991 --> 00:08:56,076 Come on, we're all cops here. 80 00:08:56,077 --> 00:08:58,747 So what's your ID number? 81 00:09:05,920 --> 00:09:09,382 760625-12653172 82 00:09:11,134 --> 00:09:12,801 There's an extra number. 83 00:09:12,802 --> 00:09:14,178 What? 84 00:09:14,179 --> 00:09:15,721 There are 14 numbers, 85 00:09:15,722 --> 00:09:17,557 ID consists of 13. 86 00:09:19,601 --> 00:09:22,228 - Write it down properly. - I am sir. 87 00:09:23,438 --> 00:09:25,064 It's... 760625—1265... 88 00:09:25,065 --> 00:09:27,983 Let's check with the database in my car. 89 00:09:27,984 --> 00:09:30,819 What for? We're doing that right now. 90 00:09:30,820 --> 00:09:32,404 Call my district and verify! 91 00:09:32,405 --> 00:09:33,656 It'll be simpler that way. 92 00:09:33,990 --> 00:09:35,199 Let's get it over with... 93 00:09:35,200 --> 00:09:36,283 Hey, hey! 94 00:09:36,284 --> 00:09:38,703 - Don't touch my car! - You had an accident. 95 00:09:38,828 --> 00:09:39,787 Call and verify! 96 00:09:39,788 --> 00:09:40,704 Back off, sir. 97 00:09:40,705 --> 00:09:42,582 Officer Choi, pop the trunk. 98 00:09:43,208 --> 00:09:44,209 Yes, sir. 99 00:09:44,834 --> 00:09:46,335 Hey! Stop it! 100 00:09:46,336 --> 00:09:50,006 Don't you dare! 101 00:09:51,299 --> 00:09:52,175 Let's just check the database... 102 00:09:52,425 --> 00:09:53,967 What do you think you're doing?! 103 00:09:53,968 --> 00:09:54,885 Grab him, grab him! 104 00:09:54,886 --> 00:09:56,513 Let go, you son of a bitch! 105 00:09:56,638 --> 00:09:58,348 Let go! 106 00:09:59,057 --> 00:10:00,558 Fucking bitches! 107 00:10:02,435 --> 00:10:04,395 Grab him, now! 108 00:10:13,488 --> 00:10:14,697 Incoming radio from HQ. 109 00:10:16,658 --> 00:10:17,575 Go ahead. 110 00:10:17,992 --> 00:10:19,034 The ID is verified, 111 00:10:19,035 --> 00:10:21,496 he's a Western Det. Ko. 112 00:10:31,047 --> 00:10:33,507 How can you do this 113 00:10:33,508 --> 00:10:35,885 to fellow cops, goddammit! 114 00:10:38,346 --> 00:10:39,764 Open this drawer. 115 00:10:40,181 --> 00:10:42,475 Why so many locks on this? 116 00:10:43,351 --> 00:10:44,894 Is Det. Ko here? 117 00:10:46,312 --> 00:10:47,981 He's mourning at the moment. 118 00:10:48,314 --> 00:10:49,315 Hammer. 119 00:10:51,526 --> 00:10:52,777 What's inside? 120 00:10:54,362 --> 00:10:55,655 He said to leave it. 121 00:10:55,864 --> 00:10:56,739 What? 122 00:10:57,615 --> 00:10:59,367 You know his temper. 123 00:10:59,951 --> 00:11:01,828 God-fucking-damn... 124 00:11:05,957 --> 00:11:08,042 - Thank you so much. - Not at all, sir. 125 00:11:10,837 --> 00:11:11,880 You, come here. 126 00:11:12,297 --> 00:11:14,214 Mr. 14-digit, come here! 127 00:11:14,215 --> 00:11:15,592 Officer Shin Hyun-jin. 128 00:11:15,884 --> 00:11:17,385 Fuck“. 129 00:11:23,600 --> 00:11:24,434 Buddy. 130 00:11:26,561 --> 00:11:29,063 - Don't talk back, okay? - Yes, sir! 131 00:11:29,397 --> 00:11:31,983 - Watch it. - Yes, sir! 132 00:11:37,947 --> 00:11:38,531 What? 133 00:11:38,615 --> 00:11:40,783 Sir, you should get a designated driver... 134 00:11:41,117 --> 00:11:43,578 No problem, good night! 135 00:11:47,749 --> 00:11:50,500 Yo 14-digit! It's all your fault! 136 00:11:50,501 --> 00:11:52,295 Boys, that's enough! 137 00:11:58,635 --> 00:12:00,136 You're all fucked. 138 00:12:00,803 --> 00:12:02,972 What the hell happened here?! 139 00:12:09,771 --> 00:12:11,731 What brings you here past midnight? 140 00:12:15,443 --> 00:12:17,236 You're accusing a mourner over some money 141 00:12:17,237 --> 00:12:19,239 without context? 142 00:12:19,447 --> 00:12:21,074 IAD isn't run by humans? 143 00:12:21,282 --> 00:12:22,951 We're only following our orders. 144 00:12:23,076 --> 00:12:24,160 Ship out. 145 00:12:24,911 --> 00:12:26,453 Come back after the funeral. 146 00:12:26,454 --> 00:12:28,331 Don't just stand there, pack up! 147 00:12:30,833 --> 00:12:32,710 This here is a list, 148 00:12:33,294 --> 00:12:37,548 of those who took bribes from local businesses. 149 00:12:38,216 --> 00:12:40,217 L said pack up! 150 00:12:40,218 --> 00:12:41,219 Doh Hee-chul, $1,000, 151 00:12:41,970 --> 00:12:45,556 Choi Sang-ho, $3,500, Ko Gun-su, $3,500, 152 00:12:46,015 --> 00:12:48,726 and over 10 grand... 153 00:12:51,521 --> 00:12:54,607 You're on a different level, chief. 154 00:12:58,236 --> 00:13:00,571 "DET. CHOI-RAIDED BY THE IAD. ANSWER THE DAMN PHONE!" 155 00:13:13,751 --> 00:13:14,711 SISTER 156 00:13:20,341 --> 00:13:21,634 What? What now? 157 00:13:21,884 --> 00:13:25,304 What's with you?! What's taking so long?! 158 00:13:25,305 --> 00:13:27,556 Just let me be! 159 00:13:27,557 --> 00:13:30,685 Let you be? Mom's getting prepped! 160 00:13:30,893 --> 00:13:33,730 We need you here! Get here now! 161 00:13:37,442 --> 00:13:40,320 Fuck, everything's just perfect! 162 00:14:16,272 --> 00:14:17,565 Daddy, your foot! 163 00:14:22,320 --> 00:14:23,613 Hey, sweetie. 164 00:14:24,822 --> 00:14:26,114 Why aren't you sleeping? 165 00:14:26,115 --> 00:14:29,243 I already did. Where's the cake? 166 00:14:29,952 --> 00:14:31,454 Sorry, I... 167 00:14:32,789 --> 00:14:35,416 I'll buy you next time, okay? 168 00:14:35,958 --> 00:14:38,086 Mina, I'm sorry. I... 169 00:15:01,317 --> 00:15:03,693 Make room in the grave for us too. 170 00:15:03,694 --> 00:15:04,904 I'm sorry sir. 171 00:15:06,197 --> 00:15:07,115 Chief... 172 00:15:07,198 --> 00:15:11,244 I'm sorry, but could we do this later? 173 00:15:11,536 --> 00:15:12,828 Yo, Ko Gun-su! 174 00:15:12,829 --> 00:15:14,830 Shouldn't you at least pretend 175 00:15:14,831 --> 00:15:17,542 to take some responsibility for this? 176 00:15:18,751 --> 00:15:19,627 What? 177 00:15:28,636 --> 00:15:29,804 Wait... 178 00:15:30,930 --> 00:15:32,348 You want me to... 179 00:15:33,766 --> 00:15:35,726 take the heat for you all? 180 00:15:37,478 --> 00:15:38,729 While grieving? 181 00:15:40,773 --> 00:15:43,609 What a fucking timing! 182 00:15:44,360 --> 00:15:46,778 I'm sorry, we really are. 183 00:15:46,779 --> 00:15:49,114 But we all can't go down. 184 00:15:49,115 --> 00:15:50,490 This should end with you. 185 00:15:50,491 --> 00:15:51,950 I'll take care of you, so don't worry. 186 00:15:51,951 --> 00:15:55,204 Take care of me?! Cover your own ass! 187 00:15:55,705 --> 00:15:57,832 You're not getting out of this! 188 00:15:58,332 --> 00:16:01,335 Even your brothel trips are on record! 189 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 'Ms. Autumn' is your regular, right? 190 00:16:03,171 --> 00:16:05,006 Motherfucker, are you nuts?! 191 00:16:05,131 --> 00:16:08,008 Yeah, fuckhead! I wish I was mental! 192 00:16:08,009 --> 00:16:09,510 - Fuck you man! - Come at me! 193 00:16:09,677 --> 00:16:11,929 - Hey, , hey! - Lets go! 194 00:16:13,139 --> 00:16:14,182 Gun-su! 195 00:16:16,726 --> 00:16:18,352 Mother's ready for casket. 196 00:16:31,824 --> 00:16:32,742 My condolences. 197 00:16:33,409 --> 00:16:34,660 Take care, sir. 198 00:16:40,208 --> 00:16:42,542 License plate 2644, 199 00:16:42,543 --> 00:16:44,669 please move your car. 200 00:16:44,670 --> 00:16:46,630 It's designated for the hearse. 201 00:16:46,631 --> 00:16:48,256 Please do not 202 00:16:48,257 --> 00:16:49,717 park there. 203 00:16:49,926 --> 00:16:52,595 The unit was raided, couldn't even find an envelope. 204 00:16:55,932 --> 00:16:57,308 Give her a good send off. 205 00:17:34,595 --> 00:17:37,598 Insert any of her personal items you'd like to put in. 206 00:17:44,105 --> 00:17:47,608 We'll hammer the nails in this order. 207 00:17:51,487 --> 00:17:53,656 Mother! 208 00:18:05,960 --> 00:18:07,794 "DET. NAM: RATS ARE HEADING THERE" 209 00:18:07,795 --> 00:18:09,380 "ANYTHING INSIDE? MIGHT SEARCH THE CAR," 210 00:18:16,596 --> 00:18:18,306 - Mr. Ko? - Yes? 211 00:18:32,111 --> 00:18:37,241 License plate 2644, please move your car. 212 00:18:51,213 --> 00:18:54,800 "CHAPEL OF THE REST" 213 00:19:10,107 --> 00:19:12,401 Where are you going?! 214 00:19:13,444 --> 00:19:14,904 Gun-su! 215 00:19:21,077 --> 00:19:22,703 What's that there? 216 00:19:23,704 --> 00:19:25,164 Isn't that Gun-su? 217 00:19:27,833 --> 00:19:29,168 What's with him? 218 00:19:29,543 --> 00:19:32,713 Chief, let's dig into the IAD guys. 219 00:19:33,506 --> 00:19:35,216 We need leverage. 220 00:19:35,591 --> 00:19:38,969 I doubt there's anything, they're IAD after all. 221 00:19:40,554 --> 00:19:43,265 Come on, Internal Affairs is still police. 222 00:19:44,350 --> 00:19:47,311 Don't overestimate Korean cops. 223 00:19:48,479 --> 00:19:49,397 Sir? 224 00:20:23,681 --> 00:20:26,141 Sir, I'd like some private moment 225 00:20:26,142 --> 00:20:28,644 with my mother one last time. 226 00:20:29,603 --> 00:20:31,147 But... 227 00:20:32,606 --> 00:20:34,400 that's rather unusual. 228 00:20:35,901 --> 00:20:37,069 (OKAY). 229 00:20:37,987 --> 00:20:39,655 - Until midnight. - Thank you. 230 00:20:48,122 --> 00:20:50,207 By the way, what's that for? 231 00:20:52,126 --> 00:20:53,210 These are for my daughter. 232 00:20:53,794 --> 00:20:55,087 I see. 233 00:20:57,506 --> 00:20:58,632 Thank you again. 234 00:21:24,366 --> 00:21:26,076 I'm sorry, mom. 235 00:21:47,556 --> 00:21:49,599 "EFFECTIVE RANGE: 3M" 236 00:21:49,600 --> 00:21:50,601 Dammit! 237 00:22:20,256 --> 00:22:22,591 Holy fuck... 238 00:23:52,139 --> 00:23:53,140 Shit... 239 00:24:03,692 --> 00:24:07,196 I'm a terrible son, I'll make it up to you... 240 00:24:20,209 --> 00:24:21,418 Anyone inside? 241 00:24:21,585 --> 00:24:22,962 Did you hear that, just now? 242 00:24:24,004 --> 00:24:25,339 I'm not sure. 243 00:24:27,633 --> 00:24:29,426 Security 1, security 1. 244 00:24:31,345 --> 00:24:34,306 Yeah, this is the security office. 245 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 Could you check something on the security feed? 246 00:24:37,518 --> 00:24:41,522 I'm outside the chapel, I got a report of disturbance. 247 00:24:43,565 --> 00:24:45,526 Huh? What the heck? 248 00:24:48,737 --> 00:24:51,906 Can't see inside. Have to go in and check. 249 00:24:51,907 --> 00:24:53,534 Is the key there? 250 00:24:53,742 --> 00:24:57,538 I'll ask the funeral director to check it out now. 251 00:24:58,038 --> 00:25:00,165 Okay, thank you. 252 00:25:00,624 --> 00:25:02,543 Will you stay and wait? 253 00:25:03,002 --> 00:25:03,876 Not really. 254 00:25:03,877 --> 00:25:05,754 Let's go then.-Okay. 255 00:26:39,598 --> 00:26:40,432 Stay there! 256 00:26:50,109 --> 00:26:51,151 Thank you. 257 00:26:52,778 --> 00:26:55,197 Mom, I'll get him out soon. 258 00:26:55,364 --> 00:26:56,365 I'm so sorry. 259 00:28:00,429 --> 00:28:03,098 What the hell? 260 00:28:16,737 --> 00:28:18,906 Give me a break! 261 00:28:28,832 --> 00:28:30,167 Please, not yet! 262 00:28:30,584 --> 00:28:33,211 I'm begging you! 263 00:28:33,212 --> 00:28:36,089 Hang up! Please! I'm so close! 264 00:28:38,217 --> 00:28:40,552 Mom, mom, please, do something! 265 00:28:41,261 --> 00:28:44,264 Hang up! Hang up! Please! 266 00:28:59,780 --> 00:29:02,115 It's time, Mr. Ko... 267 00:29:02,616 --> 00:29:03,700 (OKAY). 268 00:29:16,505 --> 00:29:18,215 - Mr. Ko? - Yes? 269 00:30:02,134 --> 00:30:06,930 My Lord is always nearby... 270 00:30:11,351 --> 00:30:13,145 Why is this so heavy? 271 00:30:15,522 --> 00:30:18,567 Careful, go slowly. 272 00:30:22,070 --> 00:30:24,281 Mother... 273 00:30:31,413 --> 00:30:33,165 Mom, I'm sorry! 274 00:30:33,415 --> 00:30:35,082 I'll be back soon. 275 00:30:35,083 --> 00:30:37,836 What a great son. 276 00:30:40,422 --> 00:30:42,465 - Mother! - Gun-su! 277 00:30:42,466 --> 00:30:44,051 Great son indeed. 278 00:30:46,219 --> 00:30:49,681 Gun-su, we should go now. 279 00:31:03,403 --> 00:31:04,571 Hey, hey! 280 00:31:04,863 --> 00:31:05,905 What's this? 281 00:31:05,906 --> 00:31:06,864 It's... 282 00:31:06,865 --> 00:31:09,825 Some bastard stole her toy soldier! 283 00:31:09,826 --> 00:31:11,703 I'll snap that bastard's neck! 284 00:31:12,537 --> 00:31:13,954 She was wailing 285 00:31:13,955 --> 00:31:16,207 so I got it from the hospital shop, 286 00:31:16,208 --> 00:31:17,501 it's not expensive. 287 00:31:17,667 --> 00:31:19,044 Hospital shop? 288 00:31:23,673 --> 00:31:25,759 It's pretty fast. 289 00:31:28,261 --> 00:31:31,640 Mina, that's enough, I'm gonna get mad. 290 00:31:34,309 --> 00:31:36,519 IAD backed off quite easily. 291 00:31:36,520 --> 00:31:39,981 They confiscated the money and called it quits. 292 00:31:40,273 --> 00:31:43,402 We all went to great lengths to save your ass. 293 00:31:44,111 --> 00:31:45,862 We're the best, aren't we? 294 00:31:46,238 --> 00:31:48,490 Thank you, I'll see you tomorrow. 295 00:31:49,199 --> 00:31:52,202 Okay, I understand. 296 00:32:30,615 --> 00:32:32,325 Mister, get out. 297 00:32:33,952 --> 00:32:35,537 Are you drunk? 298 00:32:36,788 --> 00:32:39,958 Good afternoon. Western District Det. Ko. 299 00:32:41,126 --> 00:32:44,003 Why did you park on a right-turn lane? 300 00:32:44,004 --> 00:32:45,338 You know better. 301 00:32:54,973 --> 00:32:58,852 This is a recently confiscated homemade C4, 302 00:32:59,144 --> 00:33:01,062 the explosive yield is tremendous, 303 00:33:01,146 --> 00:33:03,815 and can be remotely detonated. 304 00:33:04,149 --> 00:33:08,277 So desperate to make an impression on the new commissioner. 305 00:33:08,278 --> 00:33:09,820 Not too many reporters. 306 00:33:09,821 --> 00:33:13,074 It detonates 2 minutes after pushing this button. 307 00:33:13,158 --> 00:33:15,619 We'll start the demonstration. 308 00:33:16,036 --> 00:33:17,954 DEMONSTRATION OF I.E.D. 309 00:33:18,413 --> 00:33:22,125 We'll also blow 4 societal evils as part of our campaign 310 00:33:22,167 --> 00:33:23,667 with the bomb. 311 00:33:23,668 --> 00:33:24,669 Armed. 312 00:33:27,506 --> 00:33:28,631 Det. Ko's back. 313 00:33:28,632 --> 00:33:29,925 Afternoon. 314 00:33:30,175 --> 00:33:31,550 Sent her off well? 315 00:33:31,551 --> 00:33:32,343 Yes. 316 00:33:32,344 --> 00:33:33,969 It all worked out in the end. 317 00:33:33,970 --> 00:33:37,140 - An emotional turmoil, eh? - Thanks to you. 318 00:33:38,225 --> 00:33:42,020 Don't be sarcastic, Choi took care of the mess. 319 00:33:42,103 --> 00:33:44,147 Nice, eh? You owe me a dinner. 320 00:33:44,856 --> 00:33:46,024 Fine. 321 00:33:47,025 --> 00:33:48,025 How's Ms. Autumn? 322 00:33:48,026 --> 00:33:49,861 Goddammit! 323 00:33:50,820 --> 00:33:53,030 Ask this fucker, fucking newbie. 324 00:33:53,031 --> 00:33:55,909 Careful, they'll be on your ass again soon. 325 00:33:56,701 --> 00:33:59,162 Looks like it'll go off now. 326 00:33:59,871 --> 00:34:02,164 Making a fuss over some fireworks. 327 00:34:02,165 --> 00:34:03,875 Holy fuck! 328 00:34:04,292 --> 00:34:08,046 - That was huge! - Someones fucked. 329 00:34:09,214 --> 00:34:10,131 Holy shit! 330 00:34:10,757 --> 00:34:12,259 Chief, look... 331 00:34:12,425 --> 00:34:13,635 Isn't that your new car? 332 00:34:13,885 --> 00:34:15,053 Your Grandeur! 333 00:34:15,136 --> 00:34:17,806 Goddamn son of a bitch! 334 00:34:18,390 --> 00:34:19,266 They should've been more careful... 335 00:34:21,810 --> 00:34:23,645 Why isn't the key working? 336 00:34:24,062 --> 00:34:25,272 Here. 337 00:34:25,355 --> 00:34:26,356 What's this? 338 00:34:26,481 --> 00:34:29,025 Cold cases, and cases nearing statute of limitations, 339 00:34:29,150 --> 00:34:30,568 we're told to focus on these. 340 00:34:30,569 --> 00:34:31,402 Why? 341 00:34:31,403 --> 00:34:33,196 Probably our punishment. 342 00:34:34,239 --> 00:34:35,698 Fuckers... 343 00:34:35,699 --> 00:34:37,450 Suit up! 344 00:34:37,742 --> 00:34:39,411 - We got a tip. - What? 345 00:34:42,789 --> 00:34:44,290 Lee Gwang-min. 346 00:34:44,291 --> 00:34:47,002 The very definition of a killer's face. 347 00:34:50,505 --> 00:34:52,257 "WANTED FOR MURDER" 348 00:34:58,847 --> 00:35:00,181 - What are you doing? - What? 349 00:35:00,724 --> 00:35:02,392 - Let's go! - Okay. 350 00:35:25,332 --> 00:35:26,749 This fucker was a front for bars 351 00:35:26,750 --> 00:35:28,208 and brothels, 352 00:35:28,209 --> 00:35:29,877 he's suspected of 353 00:35:29,878 --> 00:35:30,878 killing 2 of his competitors. 354 00:35:30,879 --> 00:35:33,757 This'll not only get us off the hook but promotions too. 355 00:35:33,882 --> 00:35:35,382 If we get him, you cuff him, 356 00:35:35,383 --> 00:35:37,259 I'll let you have this. 357 00:35:37,260 --> 00:35:38,428 I'm the best, eh? 358 00:35:57,322 --> 00:35:59,366 Fucking dog... 359 00:36:00,200 --> 00:36:03,077 Chief, maybe it was a prank call. 360 00:36:03,078 --> 00:36:04,663 No, I can feel it. 361 00:36:06,456 --> 00:36:09,167 Sir, I don't think he's here either. 362 00:36:10,168 --> 00:36:11,378 Where is he then? 363 00:36:12,504 --> 00:36:14,506 Who... knows? 364 00:36:16,466 --> 00:36:18,009 Get your gun out! 365 00:36:20,053 --> 00:36:21,012 Hey! 366 00:36:22,389 --> 00:36:23,473 Police! Freeze! 367 00:36:29,896 --> 00:36:32,232 What the hell? No one's here. 368 00:36:32,524 --> 00:36:34,442 Dammit! 369 00:36:36,528 --> 00:36:39,239 Chief, take a look! 370 00:36:40,573 --> 00:36:43,118 So he did live here. 371 00:36:44,619 --> 00:36:46,996 Maybe he got tipped off. 372 00:36:48,039 --> 00:36:50,875 Let's look around for any evidence. 373 00:36:51,376 --> 00:36:52,836 (OKAY). 374 00:36:53,044 --> 00:36:56,798 Where could this fucker be? 375 00:38:04,824 --> 00:38:06,409 What are you doing there? 376 00:38:12,248 --> 00:38:14,000 Central District officer Lee Jin-ho. 377 00:38:14,709 --> 00:38:15,542 What's up? 378 00:38:15,543 --> 00:38:18,129 I was checking up on a car accident report. 379 00:38:20,882 --> 00:38:22,050 This must be it. 380 00:38:26,137 --> 00:38:27,180 AW injuries? 381 00:38:27,472 --> 00:38:29,348 The report says, 382 00:38:29,349 --> 00:38:30,808 hit-and-run victim was carried off 383 00:38:30,809 --> 00:38:31,976 in the trunk. 384 00:38:34,062 --> 00:38:36,147 When? Today? 385 00:38:36,397 --> 00:38:38,023 No, a few days ago. 386 00:38:38,024 --> 00:38:39,776 On the night of 21st? 387 00:38:41,694 --> 00:38:42,653 Who was the tipper? 388 00:38:42,654 --> 00:38:44,655 It was from a pay phone, 389 00:38:44,656 --> 00:38:46,032 hung up before we could get ID. 390 00:38:49,953 --> 00:38:51,663 Det. Ko! Find anything? 391 00:38:52,831 --> 00:38:54,122 - Officer Lee! - Salute! 392 00:38:54,123 --> 00:38:55,166 Hey man! 393 00:38:55,500 --> 00:38:57,000 Remember Lt. Park who helped us 394 00:38:57,001 --> 00:38:58,210 on the IAD matter? 395 00:38:58,211 --> 00:38:59,838 - He's in Park's unit. - Yeah? 396 00:39:00,004 --> 00:39:00,880 What are you doing? 397 00:39:01,089 --> 00:39:02,798 It's a hit-and-run, 398 00:39:02,799 --> 00:39:05,759 the perp left with the body. 399 00:39:05,760 --> 00:39:06,677 Oh yeah? 400 00:39:06,678 --> 00:39:08,179 Brass balls on that one. 401 00:39:08,930 --> 00:39:10,181 Find anything? 402 00:39:10,974 --> 00:39:14,352 I have to check the security cam feed. 403 00:39:16,813 --> 00:39:20,691 Good, we should take a look too. 404 00:39:20,692 --> 00:39:23,027 Maybe Lee makes a cameo. 405 00:39:23,278 --> 00:39:24,279 Sure. 406 00:39:24,529 --> 00:39:26,196 - Go follow up on it. - Okay. 407 00:39:26,197 --> 00:39:29,867 Chief, I can do that, I'll check it out. 408 00:39:29,868 --> 00:39:31,244 - Yeah? - Sure. 409 00:39:31,870 --> 00:39:33,370 - Nah. Choi, you do it. - Okay. 410 00:39:33,371 --> 00:39:34,746 No, allow me. 411 00:39:34,747 --> 00:39:37,709 Buy Park a round of drinks afterwards. 412 00:39:38,042 --> 00:39:39,293 You don't know him anyway. 413 00:39:39,294 --> 00:39:41,044 I've been away too long, I don't mind. 414 00:39:41,045 --> 00:39:42,547 I'll take care of it. 415 00:39:42,714 --> 00:39:44,423 I need to take some photos. 416 00:39:44,424 --> 00:39:46,258 - Yeah? I'll meet you later. - Okay. 417 00:39:46,259 --> 00:39:47,302 See you soon. 418 00:39:50,763 --> 00:39:54,267 Is that so? 419 00:39:54,559 --> 00:39:56,436 A big fat rain check then. 420 00:39:56,644 --> 00:39:57,645 Great. 421 00:39:58,271 --> 00:40:00,607 Today was perfect. 422 00:40:01,357 --> 00:40:03,401 What brings you here? 423 00:40:05,028 --> 00:40:05,569 Evening, sir. 424 00:40:05,570 --> 00:40:08,363 What's got into you? I love you, man. 425 00:40:08,364 --> 00:40:09,198 Snack time. 426 00:40:10,491 --> 00:40:12,785 - Anything? - Not a thing. 427 00:40:19,417 --> 00:40:21,502 How's the hit-and-run case? 428 00:40:21,920 --> 00:40:23,420 The video quality is bad, 429 00:40:23,421 --> 00:40:26,466 and this must be the spot, but nothing yet. 430 00:40:26,799 --> 00:40:30,011 Bad quality, huh? 431 00:40:31,888 --> 00:40:33,013 - Officer Lee. - Yes, sir? 432 00:40:33,014 --> 00:40:33,931 Let's eat. 433 00:40:33,932 --> 00:40:35,224 Come on, take a break. 434 00:40:36,434 --> 00:40:39,187 Wait, rewind a bit. 435 00:40:39,562 --> 00:40:40,520 Sir? 436 00:40:40,521 --> 00:40:42,315 The video, rewind it. 437 00:40:45,985 --> 00:40:46,736 Play. 438 00:40:50,573 --> 00:40:51,491 Right there. 439 00:40:55,119 --> 00:40:56,204 A frame forward. 440 00:40:56,704 --> 00:40:58,831 There! That's it! 441 00:41:01,250 --> 00:41:03,126 - Brake lights! - What about it? 442 00:41:03,127 --> 00:41:05,045 Other cars just drove off, 443 00:41:05,046 --> 00:41:07,006 but Why'd this car brake here? 444 00:41:07,048 --> 00:41:10,050 Because something popped up, so he braked! 445 00:41:10,051 --> 00:41:10,969 What happened next? 446 00:41:11,636 --> 00:41:12,553 Bang! 447 00:41:12,929 --> 00:41:14,389 Where's the accident point? 448 00:41:17,475 --> 00:41:19,310 - About here. - See? 449 00:41:19,352 --> 00:41:20,269 Made impact here, 450 00:41:21,646 --> 00:41:23,438 and he fell on this spot. 451 00:41:23,439 --> 00:41:24,983 Look, that bitch. 452 00:41:25,316 --> 00:41:26,734 The mutt's watching something. 453 00:41:27,026 --> 00:41:29,653 Which means, something happened here. 454 00:41:29,654 --> 00:41:32,657 This is the night of 21st. The car type is... 455 00:41:34,659 --> 00:41:35,994 It's Lotze, definitely. 456 00:41:36,285 --> 00:41:37,494 A black one. 457 00:41:37,495 --> 00:41:38,329 Wait! 458 00:41:38,746 --> 00:41:39,956 - You got a Lotze, right? - What? 459 00:41:40,081 --> 00:41:41,374 Is this a Lotze? 460 00:41:42,750 --> 00:41:43,710 Yeah... 461 00:41:43,918 --> 00:41:45,336 The plate is... 462 00:41:47,422 --> 00:41:49,340 That's an 8, first one. 463 00:41:49,674 --> 00:41:51,009 Gun-su, looks like an 8, right? 464 00:41:51,926 --> 00:41:52,844 8 465 00:41:56,264 --> 00:41:59,182 - More like 3. - It is indeed 8! 466 00:41:59,183 --> 00:42:00,684 Left side is kinda visible too. 467 00:42:00,685 --> 00:42:02,687 It's 8! 468 00:42:02,854 --> 00:42:04,689 Next one is... 469 00:42:17,201 --> 00:42:19,161 I can't tell. 470 00:42:19,162 --> 00:42:20,830 Can't see shit. 471 00:42:28,421 --> 00:42:30,715 Are we still going away for the weekend? 472 00:42:31,382 --> 00:42:32,591 For Mina's birthday. 473 00:42:32,592 --> 00:42:34,719 We are, I told you already. 474 00:42:35,094 --> 00:42:36,554 Gun-su. 475 00:42:36,637 --> 00:42:39,932 I wanna talk about something, don't be mad, okay? 476 00:42:41,934 --> 00:42:45,437 Can't we kick out our shop tenant 477 00:42:45,438 --> 00:42:47,440 and open a toast shop there? 478 00:42:47,732 --> 00:42:49,649 I'm told snack shops do well there! 479 00:42:49,650 --> 00:42:51,568 I'll pay the full rent! 480 00:42:51,569 --> 00:42:53,571 We can't kick them out before lease's up. 481 00:42:53,696 --> 00:42:54,947 But you're a cop. 482 00:42:55,031 --> 00:42:56,783 Cops aren't gangsters! 483 00:42:57,742 --> 00:43:00,661 Come on, let me. Please? 484 00:43:01,329 --> 00:43:03,955 We can't live off you forever. 485 00:43:03,956 --> 00:43:05,249 OW! Hot! 486 00:43:05,833 --> 00:43:07,251 Again? 487 00:43:07,877 --> 00:43:08,960 You Okay? 488 00:43:08,961 --> 00:43:10,296 Yeah. 489 00:43:10,922 --> 00:43:13,882 I gotta do something about that shower head. 490 00:43:13,883 --> 00:43:15,717 It's a great idea, don't you think? 491 00:43:15,718 --> 00:43:16,594 Let's talk later, okay? 492 00:43:24,102 --> 00:43:25,853 - By the way. - What now! 493 00:43:26,062 --> 00:43:28,940 Did mom have a man? 494 00:43:29,440 --> 00:43:30,775 What are you saying? 495 00:43:30,942 --> 00:43:33,736 I went to a fortuneteller yesterday, 496 00:43:33,945 --> 00:43:36,114 and he said mom had a man. 497 00:43:36,614 --> 00:43:38,616 By her side, even now. 498 00:43:40,201 --> 00:43:41,034 What? 499 00:43:41,035 --> 00:43:44,831 It's weird, he got everything else right. 500 00:43:45,373 --> 00:43:50,253 About his failed flower shop, even your divorce. 501 00:43:51,712 --> 00:43:53,965 Maybe mom did have a lover. 502 00:43:54,966 --> 00:43:57,467 What? She did? 503 00:43:57,468 --> 00:43:59,761 Yeah, I guess. 504 00:43:59,762 --> 00:44:01,180 Wow, that's awesome! 505 00:44:01,472 --> 00:44:02,974 Isn't it? 506 00:44:06,769 --> 00:44:09,105 "NATIONAL LISTING OF BLACK LOTZE OWNERS" 507 00:44:11,232 --> 00:44:13,651 "KO GUN-SU" 508 00:44:21,367 --> 00:44:22,784 Western District homicide. 509 00:44:22,785 --> 00:44:25,663 Good afternoon, I'd like to report a wanted man. 510 00:44:25,788 --> 00:44:27,456 One moment please. 511 00:44:29,208 --> 00:44:29,959 Go ahead. 512 00:44:30,585 --> 00:44:32,794 I saw Lee Gwang-min. 513 00:44:32,795 --> 00:44:34,964 What? Who? 514 00:44:35,590 --> 00:44:37,175 I saw Lee Gwang-min. 515 00:44:40,678 --> 00:44:43,139 Listen, mister. 516 00:44:44,390 --> 00:44:46,934 Don't make prank calls, okay? 517 00:44:53,649 --> 00:44:55,693 Western District homicide. 518 00:44:59,322 --> 00:45:00,864 I think it's the same dude. 519 00:45:00,865 --> 00:45:01,698 What is it? 520 00:45:01,699 --> 00:45:03,659 He's asking for you. 521 00:45:06,537 --> 00:45:09,873 What is it? I said don't prank call! 522 00:45:09,874 --> 00:45:11,541 I wanted to make a report, 523 00:45:11,542 --> 00:45:13,085 why is that a prank? 524 00:45:16,214 --> 00:45:17,548 Fine, let's hear it. 525 00:45:17,673 --> 00:45:21,093 Like I said, I saw Lee Gwang-min. 526 00:45:21,636 --> 00:45:23,471 Where is he now then? 527 00:45:23,679 --> 00:45:25,889 That's what I wanted to ask you. 528 00:45:25,890 --> 00:45:28,016 Are you jerking me off? What a guy. 529 00:45:28,017 --> 00:45:31,019 No, I mean, where did you take him, Det. Ko? 530 00:45:31,020 --> 00:45:32,063 Say what? 531 00:45:32,688 --> 00:45:35,608 Did he fly into the sunset or dug himself into the earth? 532 00:45:36,234 --> 00:45:38,110 Black Lotze's Ko Gun-su. 533 00:45:46,619 --> 00:45:49,372 "UNKNOWN CALLER ID" 534 00:45:59,298 --> 00:46:00,299 Western District... 535 00:46:01,926 --> 00:46:03,010 Yes. 536 00:46:04,220 --> 00:46:05,263 Det. Ko. 537 00:46:05,846 --> 00:46:06,554 Yeah? 538 00:46:06,555 --> 00:46:08,349 He wants you to answer your phone. 539 00:46:09,600 --> 00:46:10,600 What? 540 00:46:10,601 --> 00:46:11,519 Your cell phone. 541 00:46:12,228 --> 00:46:16,816 "UNKNOWN CALLER ID" 542 00:46:24,323 --> 00:46:25,366 Who is this? 543 00:46:25,700 --> 00:46:29,203 The one who knows you killed Lee. 544 00:46:37,295 --> 00:46:39,630 Sleeping fine after killing a man? 545 00:46:39,964 --> 00:46:43,467 I don't know what the hell you're talking about. 546 00:46:43,634 --> 00:46:44,635 Who are you? 547 00:46:45,594 --> 00:46:49,098 Det. Ko, you're beginning to look pathetic. 548 00:46:50,766 --> 00:46:57,231 I think you're gravely mistaken about something. 549 00:46:57,356 --> 00:47:00,442 Wow, nice job fixing your car. 550 00:47:00,443 --> 00:47:01,652 You've been busy. 551 00:47:03,779 --> 00:47:05,614 Oh that... 552 00:47:06,657 --> 00:47:11,746 I had a minor collision that my insurance took care of. 553 00:47:12,455 --> 00:47:16,166 You got it all wrong, right? 554 00:47:16,167 --> 00:47:19,794 - Already got an alibi? - I'm hanging up now. 555 00:47:19,795 --> 00:47:23,007 Should I report that Lee was spotted at Mt. Yangja? 556 00:47:23,299 --> 00:47:25,176 I hope you buried him well. 557 00:47:25,676 --> 00:47:27,844 That never happened, so stop calling, motherfucker! 558 00:47:27,845 --> 00:47:31,182 I'll report when you hang up. 559 00:47:31,849 --> 00:47:35,727 See? You killed him. 560 00:47:35,728 --> 00:47:37,063 Son of a bitch! 561 00:47:38,481 --> 00:47:40,733 Tell me, who are you? 562 00:47:41,108 --> 00:47:41,983 I've had it! 563 00:47:41,984 --> 00:47:45,946 Swear at me once more, I'll report. 564 00:47:46,113 --> 00:47:46,780 Got your attention? 565 00:47:46,781 --> 00:47:48,699 - Salute! - Salute! 566 00:47:50,993 --> 00:47:53,621 You're not in the right mindset to listen. 567 00:47:54,205 --> 00:47:57,708 I'll let you sweat a bit and tell you my demands. 568 00:47:59,210 --> 00:48:01,169 And don't bother looking for me, 569 00:48:01,170 --> 00:48:03,339 I'll report if you annoy me. 570 00:48:04,340 --> 00:48:06,550 You look better than I expected. 571 00:48:07,093 --> 00:48:08,552 Must not feel guilt. 572 00:48:09,303 --> 00:48:10,554 Great attitude. 573 00:49:52,114 --> 00:49:55,576 What the hell! 574 00:50:10,090 --> 00:50:11,342 The light's green, why aren't you going?! 575 00:50:14,220 --> 00:50:15,888 Shall we... go? 576 00:50:16,680 --> 00:50:17,890 Mister. 577 00:50:19,183 --> 00:50:22,186 I said $10 per second. 578 00:50:23,354 --> 00:50:25,397 You already made... 579 00:50:25,689 --> 00:50:29,360 $150, $160, wow, $200. 580 00:50:40,579 --> 00:50:43,123 "UNKNOWN CALLER ID: HAVING CAR TROUBLES?" 581 00:50:44,124 --> 00:50:45,125 Goddammit! 582 00:50:45,292 --> 00:50:46,377 Get ready. 583 00:51:22,454 --> 00:51:23,539 Fuck“. 584 00:52:18,969 --> 00:52:20,804 POLICE STATION 585 00:52:51,335 --> 00:52:53,337 - What's wrong? - Huh? 586 00:52:53,796 --> 00:52:54,838 Had a nightmare? 587 00:52:55,047 --> 00:52:56,173 Were you napping? 588 00:52:56,965 --> 00:52:59,176 We've been hiking all day. 589 00:52:59,927 --> 00:53:00,885 Where were you? 590 00:53:00,886 --> 00:53:02,179 Mt. Yangja. 591 00:53:02,346 --> 00:53:04,890 Isn't your mother buried there? 592 00:53:05,349 --> 00:53:06,392 Yeah. 593 00:53:07,726 --> 00:53:08,727 Wait. 594 00:53:09,853 --> 00:53:11,522 Why there? 595 00:53:11,647 --> 00:53:14,358 Lee's cell phone's last known location was there, 596 00:53:14,566 --> 00:53:18,111 but due to network overlap, we didn't get a pinpoint location. 597 00:53:18,112 --> 00:53:20,614 The car looks new, did you replace the bumper? 598 00:53:21,198 --> 00:53:22,365 Had an accident? 599 00:53:22,366 --> 00:53:25,202 Yeah, I told you about that. 600 00:53:25,536 --> 00:53:26,495 Right. 601 00:53:26,954 --> 00:53:28,038 Replaced the whole front? 602 00:53:28,330 --> 00:53:29,832 Good thing you weren't hurt. 603 00:53:31,041 --> 00:53:33,252 Your phone, you got a call. 604 00:53:41,260 --> 00:53:42,678 UNKNOWN CALLER ID 605 00:53:54,648 --> 00:53:58,068 How can a cop be so bad at a chase? 606 00:54:00,070 --> 00:54:03,364 Did you give it a thought? Can we talk now? 607 00:54:03,365 --> 00:54:05,909 - I have a question. - Okay. 608 00:54:06,285 --> 00:54:09,288 How did you see me... 609 00:54:11,915 --> 00:54:15,586 burying Lee? It was pitch dark. 610 00:54:16,003 --> 00:54:18,212 Dark? Doesn't mean I can't. 611 00:54:18,213 --> 00:54:20,006 Let's not get sidetracked. 612 00:54:20,007 --> 00:54:21,550 You didn't see it yourself. 613 00:54:22,301 --> 00:54:24,219 You don't know where Lee is. 614 00:54:29,016 --> 00:54:30,100 Then“. 615 00:54:31,518 --> 00:54:35,939 Whether you report, or start digging, 616 00:54:36,398 --> 00:54:38,233 go right ahead. 617 00:54:38,275 --> 00:54:41,445 But you'll never find him. 618 00:54:41,987 --> 00:54:42,946 Why? 619 00:54:43,447 --> 00:54:46,241 There's no proof that he was buried, asshole! 620 00:54:46,283 --> 00:54:49,119 There's no proof, you fucking asshole! 621 00:54:49,703 --> 00:54:51,330 I'm done, fucker! 622 00:54:55,626 --> 00:54:56,794 Goddammit... 623 00:54:57,419 --> 00:54:59,296 Gun-su, be cool! 624 00:55:00,506 --> 00:55:01,632 Be cool. 625 00:55:17,981 --> 00:55:19,858 Answer the damn phone. 626 00:55:20,984 --> 00:55:22,945 - Dinner anyone? - Western District... 627 00:55:23,195 --> 00:55:24,988 - Sure, I'm friggin' starving. - One moment... 628 00:55:25,531 --> 00:55:27,031 He wants to report a car accident. 629 00:55:27,032 --> 00:55:28,742 - Then transfer to traffic. - Hey, hey, hey! 630 00:55:33,247 --> 00:55:35,415 - It’s a prank call. - Yeah? 631 00:55:46,009 --> 00:55:47,344 What is it? 632 00:55:48,136 --> 00:55:50,848 We've been getting prank calls all afternoon. 633 00:55:51,849 --> 00:55:55,643 Prank calling should be fined, that'll teach them. 634 00:55:55,644 --> 00:55:56,769 Go eat, go on. 635 00:55:56,770 --> 00:55:57,813 Sure. 636 00:56:00,607 --> 00:56:03,443 They'll bitch at us for not answering later. 637 00:56:03,861 --> 00:56:05,654 What a headache. 638 00:56:40,939 --> 00:56:42,399 Hey, hey! 639 00:56:42,608 --> 00:56:44,651 Stop it! What's wrong?! 640 00:56:45,027 --> 00:56:46,194 What's going on?! 641 00:56:46,695 --> 00:56:49,739 How dare you ignore my calls! Shall I expose you?! 642 00:56:49,740 --> 00:56:50,991 What's wrong?! 643 00:56:53,535 --> 00:56:54,578 What's with you? 644 00:56:57,080 --> 00:56:58,582 Shit, it's not him? 645 00:56:59,583 --> 00:57:00,499 No, no, no. 646 00:57:00,500 --> 00:57:02,586 What, wrong man? 647 00:57:03,170 --> 00:57:04,379 He's our colleague. 648 00:57:05,839 --> 00:57:08,050 - A cop? - Yeah, a cop. 649 00:57:09,676 --> 00:57:12,095 Fuck, I've gone mental. 650 00:57:12,387 --> 00:57:13,679 Sorry, I'm so sorry. 651 00:57:13,680 --> 00:57:15,724 You looked like the man who conned me. 652 00:57:16,099 --> 00:57:17,851 I'm sorry, truly. 653 00:57:18,226 --> 00:57:20,978 Chief, this is Lt. Park, 654 00:57:20,979 --> 00:57:22,439 who helped us on the IAD matter. 655 00:57:23,065 --> 00:57:27,486 Lieutenant, so good to meet you, we owe you. 656 00:57:27,945 --> 00:57:30,613 - This is our savior! - Yes... 657 00:57:30,614 --> 00:57:32,991 Gun-su, you got a beat from our savior. 658 00:57:33,450 --> 00:57:35,493 - Det. Ko Gun-su? - Yeah. 659 00:57:35,494 --> 00:57:36,620 Seriously? 660 00:57:36,828 --> 00:57:38,580 I don't believe this. 661 00:57:39,498 --> 00:57:40,624 I hope you're not bleeding. 662 00:57:42,542 --> 00:57:45,003 I'm sorry again, let me formally introduce myself. 663 00:57:45,754 --> 00:57:46,964 I'm Park Chang-min. 664 00:57:48,048 --> 00:57:49,925 Something about you two. 665 00:57:50,050 --> 00:57:52,469 Saved you last time, almost killed you today. 666 00:57:54,805 --> 00:57:56,556 You got a great face. 667 00:57:57,391 --> 00:58:00,394 Hold on, let's see here... 668 00:58:03,230 --> 00:58:04,398 I'm sorry. 669 00:58:04,564 --> 00:58:06,066 Gonna visit the toilet. 670 00:58:13,448 --> 00:58:14,992 Almost had a heart attack. 671 00:58:16,243 --> 00:58:17,661 That's Lt. Park? 672 00:58:17,911 --> 00:58:18,996 Yeah. 673 00:58:40,350 --> 00:58:41,685 You startled me. 674 00:58:46,481 --> 00:58:50,485 There are 2 types of humans. 675 00:58:51,528 --> 00:58:54,406 One who lowers his tail before the alpha. 676 00:58:55,032 --> 00:58:59,036 And the one who tries hard after a beat. 677 00:58:59,536 --> 00:59:01,621 Which one are you? 678 00:59:09,671 --> 00:59:10,839 You're a cop? 679 00:59:11,631 --> 00:59:14,384 Didn't I give you a jolt? That sinking feeling. 680 00:59:16,678 --> 00:59:18,013 What do you want? 681 00:59:18,805 --> 00:59:24,478 That was the most important and smart thing you've ever said. 682 00:59:25,645 --> 00:59:28,565 What I want? It's simple. 683 00:59:30,067 --> 00:59:32,569 Bring Lee. No questions. 684 00:59:33,361 --> 00:59:34,279 Why? 685 00:59:37,115 --> 00:59:39,785 Curiosity killed the cat. 686 00:59:42,412 --> 00:59:45,082 Let's not mince words, just get him. 687 00:59:47,959 --> 00:59:49,336 That's too bad though. 688 00:59:50,587 --> 00:59:54,758 I really don't know where he is. 689 01:00:04,142 --> 01:00:05,310 Not good. 690 01:00:24,454 --> 01:00:26,289 Motherfucker! 691 01:00:27,457 --> 01:00:29,793 Wait, wait, wait. 692 01:00:29,876 --> 01:00:32,129 You pack a punch. 693 01:00:35,048 --> 01:00:37,134 A cop shouldn't hit another cop. 694 01:00:37,342 --> 01:00:39,719 You got a mean hook. 695 01:00:41,721 --> 01:00:44,141 If your hook hurts this much, 696 01:00:44,683 --> 01:00:47,144 imagine Lee's pain when you ran him over. 697 01:00:47,727 --> 01:00:48,812 Dammit! 698 01:00:52,607 --> 01:00:53,984 Come out! 699 01:00:56,820 --> 01:00:58,238 Come out, asshole! 700 01:01:09,916 --> 01:01:14,671 Connecting a few jabs got your ego through the roof? 701 01:01:19,676 --> 01:01:21,970 You okay? Still breathing. 702 01:01:26,516 --> 01:01:28,518 This is too gay for my taste. 703 01:01:29,769 --> 01:01:31,104 Hold still. 704 01:01:38,278 --> 01:01:40,864 Take it easy, drink up. 705 01:01:45,535 --> 01:01:46,869 I'll get him! 706 01:01:46,870 --> 01:01:49,831 I'll get him! I Will! 707 01:01:53,501 --> 01:01:57,631 Now we're seeing eye to eye. 708 01:02:01,301 --> 01:02:02,594 Dang it. 709 01:02:12,562 --> 01:02:15,732 Get Lee ready by tonight. 710 01:02:21,404 --> 01:02:22,739 I'll call. 711 01:03:10,745 --> 01:03:11,663 Fuck“. 712 01:03:13,248 --> 01:03:14,874 There has to be a reason. 713 01:03:16,418 --> 01:03:19,504 Why is he looking for a dead man? 714 01:03:23,633 --> 01:03:24,592 Give me a break! 715 01:03:33,810 --> 01:03:34,978 What's this? 716 01:03:46,740 --> 01:03:47,907 Bullet holes... 717 01:03:51,536 --> 01:03:53,079 He was already dead? 718 01:04:37,040 --> 01:04:38,041 Who's there? 719 01:05:02,524 --> 01:05:04,359 That bitch... 720 01:05:20,166 --> 01:05:21,668 PRIVATE PIGGY BANK 721 01:05:31,803 --> 01:05:34,596 Yo, Gwang-min! Why's it so hard to reach you?! 722 01:05:34,597 --> 01:05:37,559 I thought Lt. Park got to you already. 723 01:05:37,892 --> 01:05:38,977 Where are you? 724 01:05:39,436 --> 01:05:40,728 Why aren't you answ... 725 01:05:42,188 --> 01:05:44,941 You're not him... Who are you? 726 01:05:51,406 --> 01:05:55,034 38-years old, Jo Neung-hyun. 727 01:05:55,201 --> 01:05:58,288 3 prior convictions, 728 01:05:58,705 --> 01:06:01,874 from the same town as Lee, probably worked together. 729 01:06:01,875 --> 01:06:04,210 Triangulate him at 1-minute interval, 730 01:06:04,502 --> 01:06:09,502 and send his mugshot and current location to my phone! 731 01:06:09,757 --> 01:06:12,593 Sir, that's illegal. 732 01:06:12,594 --> 01:06:14,261 I need to get a warrant and... 733 01:06:14,262 --> 01:06:17,306 Warrant my ass! Time's ticking! 734 01:06:17,307 --> 01:06:18,975 Just send it, I'll take the heat! 735 01:06:20,185 --> 01:06:21,643 - Det. Ko? - Yes, sir. 736 01:06:21,644 --> 01:06:22,770 Where is he? 737 01:06:23,813 --> 01:06:25,397 I'm not sure. 738 01:06:25,398 --> 01:06:28,735 Where is that son of a bitch roaming around? 739 01:06:29,527 --> 01:06:30,570 What's this? 740 01:06:30,862 --> 01:06:33,197 Those are our unit's traffic tickets. 741 01:06:33,198 --> 01:06:35,741 I wanted to take care of it before we're fined. 742 01:06:35,742 --> 01:06:37,451 - Mine? - No... 743 01:06:37,452 --> 01:06:38,995 Gun-su's, eh? 744 01:06:40,830 --> 01:06:41,956 US$120.00 745 01:06:42,123 --> 01:06:44,042 Like a bat out of hell. 746 01:06:58,848 --> 01:07:00,225 JO NEUNG-HYUN 747 01:07:31,381 --> 01:07:32,465 Motherfucker! 748 01:07:37,637 --> 01:07:38,680 Stop! 749 01:07:47,647 --> 01:07:50,441 Asshole, I'm not here for you! 750 01:07:50,650 --> 01:07:52,860 Let's just chat! 751 01:07:53,987 --> 01:07:55,488 Stop right there! 752 01:08:01,160 --> 01:08:02,245 Hey! 753 01:08:03,413 --> 01:08:04,789 Buddy, you okay?! 754 01:08:07,542 --> 01:08:08,876 Watch out for the cars! 755 01:08:09,252 --> 01:08:10,545 Is he nuts?! 756 01:08:10,795 --> 01:08:11,879 Stop! 757 01:08:14,424 --> 01:08:15,508 Fucking... 758 01:08:18,845 --> 01:08:21,347 What a fucking moron... 759 01:08:21,848 --> 01:08:24,392 I just want to talk... 760 01:08:24,851 --> 01:08:27,562 I really don't know! 761 01:08:27,604 --> 01:08:29,772 All I want to know is... 762 01:08:30,106 --> 01:08:33,775 the reason why Park's looking for Lee. 763 01:08:33,776 --> 01:08:36,153 I don't know, I swear! 764 01:08:36,154 --> 01:08:39,032 Please let me go, okay? 765 01:08:40,491 --> 01:08:42,327 You really don't? 766 01:08:42,452 --> 01:08:43,870 I don't! Fuck you! 767 01:08:48,750 --> 01:08:50,126 Fine, just go. 768 01:08:50,460 --> 01:08:51,794 Thank you. 769 01:08:52,670 --> 01:08:53,588 Go. 770 01:08:54,339 --> 01:08:55,632 Step forward. 771 01:08:55,757 --> 01:08:58,634 - Go on. - Wait! 772 01:08:58,635 --> 01:09:00,219 - Keep going. - I cant! 773 01:09:00,386 --> 01:09:01,304 To your next life. 774 01:09:02,889 --> 01:09:03,890 Forward. 775 01:09:04,307 --> 01:09:05,974 - Go ahead. - Don't untie it! 776 01:09:05,975 --> 01:09:07,809 Don't untie, you assho... Please! 777 01:09:07,810 --> 01:09:09,561 Step forward, I'm letting you go! 778 01:09:09,562 --> 01:09:11,188 I'll talk! I'll tell you! 779 01:09:11,189 --> 01:09:12,773 I'll fucking talk! 780 01:09:12,774 --> 01:09:16,360 Don't swear motherfucker! Don't fucking swear! 781 01:09:16,361 --> 01:09:17,528 I'll tell you. 782 01:09:21,032 --> 01:09:25,995 Lee stole Park's key. 783 01:09:27,246 --> 01:09:28,247 Key? 784 01:09:28,498 --> 01:09:30,917 To a private safe. Park's key. 785 01:09:31,167 --> 01:09:32,335 What's inside? 786 01:09:34,337 --> 01:09:35,337 Talk, asshole! 787 01:09:35,338 --> 01:09:38,966 Fuck! I'm so fucking scared! Son of a bitch! 788 01:09:39,342 --> 01:09:42,762 From the beginning, speak concisely! 789 01:09:42,887 --> 01:09:43,679 I'll talk. 790 01:09:43,680 --> 01:09:45,305 Don't make me ask you again. 791 01:09:45,306 --> 01:09:46,683 Okay, I'll talk. 792 01:09:47,225 --> 01:09:51,187 The drugs that Park brought in... 793 01:09:52,230 --> 01:09:54,524 - Drugs? - Yes. 794 01:09:56,192 --> 01:10:00,321 When Park was in vice squad, 795 01:10:00,738 --> 01:10:04,492 he snatched the confiscated drugs. 796 01:10:37,150 --> 01:10:41,195 I hear tons of drugs get confiscated by the customs, 797 01:10:41,654 --> 01:10:46,284 he sold some off, and ran bars and clubs with it. 798 01:10:46,826 --> 01:10:48,745 It was a mega hit. 799 01:10:49,078 --> 01:10:51,164 Once you taste it, you can never go back. 800 01:10:51,748 --> 01:10:54,125 You'll become a permanent regular. 801 01:10:55,001 --> 01:10:58,212 Even the Yakuza wanted a piece of it. 802 01:10:59,130 --> 01:11:02,759 Park was a major player in this scene. 803 01:11:22,278 --> 01:11:26,949 When Park went to sign a deal with Yakuza, Lee took off. 804 01:11:27,450 --> 01:11:29,452 With the money and drugs. 805 01:11:31,204 --> 01:11:33,706 So where's the key now? 806 01:11:34,624 --> 01:11:37,126 Lee keeps anything important on his body. 807 01:11:37,627 --> 01:11:38,669 Inside. 808 01:11:53,768 --> 01:11:55,978 What the hell am I doing? 809 01:11:58,064 --> 01:11:59,148 So nasty! 810 01:12:00,483 --> 01:12:01,150 Fuck! 811 01:12:22,964 --> 01:12:25,424 Ko Gun-su! Stay there! 812 01:12:25,508 --> 01:12:26,926 Don't move. 813 01:12:29,136 --> 01:12:31,013 What the fuck man?! 814 01:12:31,347 --> 01:12:32,682 Drop the knife! 815 01:12:33,224 --> 01:12:34,391 - Listen... - Drop the knife! 816 01:12:34,392 --> 01:12:35,225 Come on, man. 817 01:12:35,226 --> 01:12:36,351 Drop the fucking knife! 818 01:12:36,352 --> 01:12:39,063 Just relax. 819 01:12:42,692 --> 01:12:43,608 Back off. 820 01:12:43,609 --> 01:12:44,569 Hey, hey! 821 01:12:45,194 --> 01:12:46,112 L...l didn't do this. 822 01:12:46,237 --> 01:12:47,445 Then why are you here! 823 01:12:47,446 --> 01:12:49,197 I didn't! I didn't kill him! 824 01:12:49,198 --> 01:12:50,324 What happened is... 825 01:12:50,408 --> 01:12:52,952 You have to believe me! 826 01:12:53,077 --> 01:12:54,370 Here, take a look. 827 01:12:55,371 --> 01:12:57,832 You had the accident on 23rd. 828 01:12:57,874 --> 01:12:59,709 This is from 2 days earlier. 829 01:13:00,334 --> 01:13:03,254 Your car was already wrecked before the accident. 830 01:13:03,588 --> 01:13:05,590 Am I still wrong? Am I?! 831 01:13:06,257 --> 01:13:08,426 Alright, just lower your gun. 832 01:13:09,302 --> 01:13:12,179 Hey! What are you doing?! 833 01:13:12,263 --> 01:13:15,015 We're no model cops, 834 01:13:15,016 --> 01:13:16,308 but you've gone too far! 835 01:13:16,309 --> 01:13:19,729 Come on! You got it all wrong! 836 01:13:19,979 --> 01:13:21,355 Goddammit! 837 01:13:38,205 --> 01:13:39,706 How did you end up like this? 838 01:13:39,707 --> 01:13:41,459 Forget it, just drop it. 839 01:13:42,960 --> 01:13:47,465 I'll confess back at the station, so let's go. 840 01:13:50,426 --> 01:13:51,969 I'm really tired today. 841 01:13:53,054 --> 01:13:57,350 Whatever happens, I just wanna rest. 842 01:13:58,267 --> 01:13:59,435 Rest? 843 01:14:00,937 --> 01:14:02,104 You wanna rest? 844 01:14:03,606 --> 01:14:06,275 Always so nonchalant. 845 01:14:06,609 --> 01:14:09,986 Manslaughter and disposal of body 846 01:14:09,987 --> 01:14:11,822 will get you near life. 847 01:14:11,948 --> 01:14:14,116 Who cares about you, but your kid? 848 01:14:16,035 --> 01:14:17,411 You drive me insane. 849 01:14:18,537 --> 01:14:20,331 Absolutely insane. 850 01:14:26,754 --> 01:14:29,966 Fuck it, I don't care. 851 01:14:30,758 --> 01:14:32,677 Do whatever, it's up to you. 852 01:14:36,138 --> 01:14:37,181 Take it. 853 01:14:38,557 --> 01:14:39,976 Fuck it all. 854 01:14:44,605 --> 01:14:46,607 Would I live comfortably with you locked up? 855 01:14:47,191 --> 01:14:49,485 You got an interesting fate. 856 01:14:49,986 --> 01:14:53,406 Your mother's funeral is barely over, and now this? 857 01:14:53,656 --> 01:14:54,615 Sang-ho. 858 01:14:54,865 --> 01:14:56,783 Don't thank me, I don't wanna hear it. 859 01:14:56,784 --> 01:14:58,494 Help me.-What now?! 860 01:15:00,663 --> 01:15:02,999 I'm being blackmailed by a cop. 861 01:15:04,333 --> 01:15:05,668 What's this nonsense? 862 01:15:06,085 --> 01:15:07,670 You know him. 863 01:15:08,045 --> 01:15:08,963 Park Chang-min. 864 01:15:09,714 --> 01:15:13,843 I think he killed Lee too. 865 01:15:14,552 --> 01:15:19,849 That corpse up there, that's Lee. 866 01:15:23,811 --> 01:15:26,021 You have to believe everything 867 01:15:26,022 --> 01:15:27,898 I tell you, okay? 868 01:15:30,026 --> 01:15:31,444 That night... 869 01:15:32,361 --> 01:15:35,656 I did hit someone. 870 01:15:36,907 --> 01:15:37,950 Hold on. 871 01:15:39,285 --> 01:15:40,661 "UNKNOWN CALLER ID" 872 01:15:48,878 --> 01:15:49,669 Hello? 873 01:15:49,670 --> 01:15:51,714 It's me, is Det. Choi with you? 874 01:15:52,548 --> 01:15:53,424 What? 875 01:15:53,549 --> 01:15:55,926 Get out, this is important. 876 01:15:57,678 --> 01:15:59,722 Are you watching us now? 877 01:16:00,514 --> 01:16:04,143 If you don't want to be a burden on him, get out. 878 01:16:08,689 --> 01:16:09,899 What is it?! 879 01:16:11,358 --> 01:16:14,070 You like being a peeping tom? 880 01:16:16,072 --> 01:16:20,242 Shut up and come to the street in front of you. 881 01:16:20,743 --> 01:16:22,453 5 more steps forward. 882 01:16:24,830 --> 01:16:27,833 - There? - Yes, where are you? 883 01:16:27,958 --> 01:16:28,959 (OKAY). 884 01:16:30,336 --> 01:16:32,545 Hello? Hello! 885 01:16:32,546 --> 01:16:33,798 Hey! 886 01:16:36,008 --> 01:16:37,635 Son of a bitch... 887 01:17:11,168 --> 01:17:12,711 UNKNOWN CALLER ID 888 01:17:20,553 --> 01:17:24,473 How was the aim? The driver's good eh? 889 01:17:24,807 --> 01:17:26,809 Chatting up is all but over. 890 01:17:27,643 --> 01:17:30,146 Dig up Lee by 6 a.m. 891 01:17:32,398 --> 01:17:33,732 What have you done? 892 01:17:36,569 --> 01:17:39,280 I told you I'd bring him, fucker! 893 01:17:39,488 --> 01:17:40,781 Are you crying? 894 01:17:41,615 --> 01:17:43,324 Didn't know you were emotional, 895 01:17:43,325 --> 01:17:45,451 focus on the work. 896 01:17:45,452 --> 01:17:46,704 Buddy. 897 01:17:50,541 --> 01:17:51,291 It's off. 898 01:17:51,292 --> 01:17:55,880 I'm turning myself in. You're finished too, motherfucker! 899 01:17:57,047 --> 01:17:59,549 You're finished! 900 01:17:59,550 --> 01:18:02,052 Yeah? Hold on a minute. 901 01:18:03,554 --> 01:18:04,304 Who is it? 902 01:18:04,305 --> 01:18:06,599 It's Lt. Park, I called earlier. 903 01:18:07,641 --> 01:18:08,934 Oh, hello. 904 01:18:09,018 --> 01:18:10,643 Good to see you. It's him on the phone. 905 01:18:10,644 --> 01:18:13,397 - Gun-su's not here yet. - Don't you dare! 906 01:18:13,606 --> 01:18:16,400 I'm at your house now. 907 01:18:17,276 --> 01:18:18,611 Wait inside? 908 01:18:19,445 --> 01:18:21,654 I see, hurry now. 909 01:18:21,655 --> 01:18:23,699 Hi, you must be Mina! 910 01:18:24,033 --> 01:18:26,535 Don't! Please don't! 911 01:18:45,012 --> 01:18:46,180 Welcome home. 912 01:18:46,513 --> 01:18:47,556 Hey. 913 01:18:49,141 --> 01:18:50,392 Mina's sleeping. 914 01:18:59,401 --> 01:19:00,402 Hey! 915 01:19:02,988 --> 01:19:04,573 What's wrong with you? 916 01:19:04,740 --> 01:19:05,741 Wasn't... 917 01:19:08,244 --> 01:19:10,913 Wasn't someone here? 918 01:19:11,038 --> 01:19:12,372 Your friend... 919 01:19:12,373 --> 01:19:15,583 He dropped off a toy, he said he'd be back. 920 01:19:15,584 --> 01:19:16,835 What? 921 01:19:42,861 --> 01:19:44,737 TURNING YOURSELF IN 922 01:19:44,738 --> 01:19:47,449 WON'T END YOUR PROBLEM. 923 01:19:48,617 --> 01:19:50,744 BRING LEE BY 6. 924 01:20:01,088 --> 01:20:02,631 Fucking hell... 925 01:20:17,938 --> 01:20:20,858 I made hotel reservations, 926 01:20:20,983 --> 01:20:24,486 so when Mina wakes up, you guys go on ahead. 927 01:20:24,653 --> 01:20:25,487 Got it? 928 01:20:25,904 --> 01:20:27,322 You're not coming with? 929 01:20:27,323 --> 01:20:29,742 I'll come as soon as I finish work. 930 01:20:29,992 --> 01:20:31,368 When will that be? 931 01:20:31,702 --> 01:20:33,996 I'll be there ASAP, so get there first! 932 01:20:35,205 --> 01:20:37,665 - Are you in trouble? - Of course not. 933 01:20:37,666 --> 01:20:40,961 Here, this is the reservation slip. 934 01:20:41,211 --> 01:20:42,921 Okay? I gotta go. 935 01:20:43,005 --> 01:20:46,967 5 blanks returned, and here's 5 live rounds. 936 01:20:47,343 --> 01:20:48,427 (OKAY). 937 01:20:48,719 --> 01:20:52,014 Detective, could you sign the release form? 938 01:20:53,182 --> 01:20:54,308 It's not here... 939 01:20:54,558 --> 01:20:55,851 One moment. 940 01:20:57,227 --> 01:20:59,605 Detective, we ordered some food, 941 01:21:00,314 --> 01:21:02,148 would you like to join us? 942 01:21:02,149 --> 01:21:05,651 Their sauce's a little different. 943 01:21:05,652 --> 01:21:07,112 It's so good. 944 01:21:25,881 --> 01:21:28,175 I'll give him back alright! 945 01:21:59,123 --> 01:22:01,917 Slow down now. 946 01:22:03,502 --> 01:22:05,712 That's far enough. 947 01:22:08,257 --> 01:22:09,425 Bring the body over. 948 01:22:41,540 --> 01:22:42,833 Load him. 949 01:22:49,131 --> 01:22:50,883 Hold it, stay put. 950 01:22:50,966 --> 01:22:53,010 Look what we got here? 951 01:22:54,636 --> 01:22:57,764 Hold still asshole! Car key... 952 01:22:58,515 --> 01:23:00,476 Got anything else? 953 01:23:04,229 --> 01:23:06,064 Well, look at this. 954 01:23:13,614 --> 01:23:14,865 Move aside. 955 01:23:40,390 --> 01:23:41,975 Still inside. 956 01:23:44,728 --> 01:23:47,898 Those bullet holes, did you shoot him? 957 01:23:48,607 --> 01:23:51,485 Yeah, about that. 958 01:23:51,902 --> 01:23:53,403 Okay, I shot him, 959 01:23:54,071 --> 01:23:56,698 then bam! You ran him over. 960 01:23:57,658 --> 01:23:58,951 So who killed him? 961 01:24:00,285 --> 01:24:01,662 You? Or me? 962 01:24:03,038 --> 01:24:04,039 Okay, well... 963 01:24:04,331 --> 01:24:05,832 That's not very important. 964 01:24:07,709 --> 01:24:09,253 Are we done here? 965 01:24:09,545 --> 01:24:11,129 Need a receipt or something? 966 01:24:11,547 --> 01:24:12,673 I'm going. 967 01:24:17,302 --> 01:24:20,347 Wait, one last thing. 968 01:24:23,141 --> 01:24:25,561 It's a blank. 969 01:24:26,395 --> 01:24:28,480 Hey, hey! Wait! 970 01:24:30,399 --> 01:24:31,400 Look! 971 01:24:32,818 --> 01:24:36,071 I've been a fucking cop for a decade! 972 01:24:36,196 --> 01:24:38,740 Would I come here without an insurance?! 973 01:24:39,074 --> 01:24:41,535 If you fucking kill me, 974 01:24:42,703 --> 01:24:49,501 then a timed e-mail will be sent to the station in the morning. 975 01:24:50,252 --> 01:24:55,257 It contains details of your drug dealings, 976 01:24:55,549 --> 01:24:57,633 illegal brothel operation! 977 01:24:57,634 --> 01:25:01,555 As well as the murders of Lee and Det. Choi! 978 01:25:01,930 --> 01:25:04,516 I'm sure those are just a few of your crimes, 979 01:25:04,891 --> 01:25:08,270 but I bet $180 that you'll at least get a life sentence! 980 01:25:08,437 --> 01:25:10,689 I think you missed a few others. 981 01:25:11,898 --> 01:25:13,275 Go ahead, shoot me! 982 01:25:15,277 --> 01:25:18,905 Are you gonna shoot? Get it over with. 983 01:25:19,114 --> 01:25:21,617 If you won't, then holster it, fucker! 984 01:25:22,451 --> 01:25:23,702 Time's ticking. 985 01:25:29,291 --> 01:25:30,375 (OKAY). 986 01:25:32,586 --> 01:25:35,047 Why would I kill you? 987 01:25:35,088 --> 01:25:38,342 You're a useful guy, Why'd I do that? 988 01:25:38,467 --> 01:25:41,386 We're on the same boat, right? 989 01:25:42,429 --> 01:25:43,722 Let's work together. 990 01:25:44,973 --> 01:25:49,645 It's about time you play with the big boys. 991 01:25:49,853 --> 01:25:52,439 You gotta live hard. And raise Mina properly. 992 01:25:53,357 --> 01:25:56,777 Damn, that was awesome. 993 01:25:57,361 --> 01:26:00,030 Take care, man. 994 01:26:16,546 --> 01:26:19,007 Why is that fucker coming this way?! 995 01:26:30,686 --> 01:26:32,813 No, no, no! 996 01:26:33,814 --> 01:26:36,566 Just keep going! 997 01:26:44,866 --> 01:26:45,992 Det. Ko. 998 01:26:46,702 --> 01:26:48,661 There's an amazing diner 999 01:26:48,662 --> 01:26:51,706 no one knows near here. 1000 01:26:51,707 --> 01:26:54,542 I'll let you in on the secret. 1001 01:26:54,543 --> 01:26:57,170 - The soup there... - I don't want it! 1002 01:27:01,466 --> 01:27:02,843 Your loss. 1003 01:30:25,253 --> 01:30:28,423 Yeah, I'm on my way. What's Mina doing? 1004 01:30:28,632 --> 01:30:29,632 Hold on. 1005 01:30:29,633 --> 01:30:32,344 Mina, it's daddy. 1006 01:30:34,012 --> 01:30:36,389 Sweetie, it's dad. 1007 01:30:36,765 --> 01:30:39,266 Did you eat your birthday breakfast? 1008 01:30:39,267 --> 01:30:40,977 Yes, I ate so much. 1009 01:30:41,394 --> 01:30:43,520 While I'm not there, 1010 01:30:43,521 --> 01:30:46,190 be good to aunt and uncle. 1011 01:30:46,191 --> 01:30:48,818 Have all your meals, okay? 1012 01:30:49,069 --> 01:30:51,112 Okay. Get here fast, daddy. 1013 01:30:52,030 --> 01:30:52,948 Sure, sweetie. 1014 01:30:54,449 --> 01:30:56,034 Wait a little longer. 1015 01:30:57,202 --> 01:30:58,828 Daddy, bye! 1016 01:30:59,329 --> 01:31:00,497 Yeah, bye bye. 1017 01:31:00,580 --> 01:31:02,791 I love you, daddy! 1018 01:31:03,541 --> 01:31:06,210 - When's dad coming? - Very soon. 1019 01:31:06,211 --> 01:31:08,588 - Oh yeah? - Hey Mina... 1020 01:31:20,767 --> 01:31:22,435 "CHIEF" 1021 01:31:39,327 --> 01:31:40,870 Good, you were home. 1022 01:31:43,081 --> 01:31:44,249 Thank you. 1023 01:32:15,864 --> 01:32:16,990 Surprised? 1024 01:32:21,286 --> 01:32:22,704 I was too. 1025 01:32:27,542 --> 01:32:28,668 Come in. 1026 01:32:31,546 --> 01:32:32,714 Come in. 1027 01:33:01,076 --> 01:33:02,077 "CHIEF" 1028 01:33:07,332 --> 01:33:08,708 "MISSED CALL: CHIEF" 1029 01:33:13,630 --> 01:33:14,589 Son of a bitch! 1030 01:33:35,777 --> 01:33:36,861 Dead? 1031 01:33:43,618 --> 01:33:46,121 Holy shit... 1032 01:34:14,232 --> 01:34:16,234 Thanks to you asshole, 1033 01:34:17,569 --> 01:34:19,821 I broke the diving record. 1034 01:34:57,108 --> 01:34:58,693 What are you doing? 1035 01:34:59,277 --> 01:35:00,653 Come on out! 1036 01:35:03,698 --> 01:35:06,784 Wanna go again?! 1037 01:35:09,495 --> 01:35:11,873 Open this door, shithead! 1038 01:35:13,583 --> 01:35:14,667 Let's see... 1039 01:35:36,064 --> 01:35:36,981 Goddammit! 1040 01:36:00,505 --> 01:36:02,006 What the fuck are you doing?! 1041 01:36:10,598 --> 01:36:13,559 You're fucking dead! 1042 01:36:26,155 --> 01:36:27,323 Dammit! 1043 01:37:05,111 --> 01:37:07,780 Did you fly? 1044 01:37:29,010 --> 01:37:30,678 Come here, you fuck! 1045 01:37:34,432 --> 01:37:35,516 You're fucking dead! 1046 01:37:49,655 --> 01:37:51,199 You fuck! 1047 01:38:09,008 --> 01:38:11,010 You fuck! 1048 01:39:16,117 --> 01:39:17,243 Fuck off! 1049 01:40:51,087 --> 01:40:56,087 Theft and distribution of narcotics, 1050 01:40:56,676 --> 01:40:58,760 operating a brothel, 1051 01:40:58,761 --> 01:41:02,389 homicide of an officer, hit-and-run, 1052 01:41:02,390 --> 01:41:03,849 theft of evidence... 1053 01:41:04,850 --> 01:41:07,019 This will bury us all. 1054 01:41:08,104 --> 01:41:10,313 Let's cover it up. 1055 01:41:10,314 --> 01:41:11,190 Sir? 1056 01:41:11,774 --> 01:41:13,776 What should we do with him? 1057 01:41:17,989 --> 01:41:22,994 Why so soon after a new commissioner took office? 1058 01:41:24,036 --> 01:41:25,371 Chief Jang, right? 1059 01:41:25,913 --> 01:41:27,248 Yes, sir. 1060 01:41:27,957 --> 01:41:30,293 Can you take this to your grave? 1061 01:41:30,918 --> 01:41:32,295 For his sake. 1062 01:41:35,298 --> 01:41:37,758 Yes, I'll take it to my grave. 1063 01:41:39,260 --> 01:41:40,469 Good. 1064 01:41:50,980 --> 01:41:54,400 I understand how you feel, but life isn't all about that. 1065 01:41:55,151 --> 01:41:59,530 A year flies by when you're relaxing in the country. 1066 01:42:01,699 --> 01:42:04,619 Giving your severance to Choi's mother is fine. 1067 01:42:05,119 --> 01:42:09,165 But what can you do besides being a cop? 1068 01:42:10,458 --> 01:42:13,461 There're over 12,000 jobs in this country. 1069 01:42:14,211 --> 01:42:15,796 I'll find something. 1070 01:42:18,049 --> 01:42:20,968 With you gone, I got nobody! 1071 01:42:22,762 --> 01:42:23,721 Gun-su... 1072 01:42:24,055 --> 01:42:26,474 Remember when you became a cop? 1073 01:42:26,724 --> 01:42:28,768 You had 1 adamant goal. 1074 01:42:30,895 --> 01:42:31,979 Retirement with full benefits. 1075 01:42:32,146 --> 01:42:34,522 Yeah, the ultimate goal 1076 01:42:34,523 --> 01:42:35,900 of all civil servants. 1077 01:42:36,359 --> 01:42:37,817 Let's not lose focus. 1078 01:42:37,818 --> 01:42:40,655 I'll delay your resignation, so come back soon. 1079 01:42:51,499 --> 01:42:52,792 I'm off. 1080 01:43:00,299 --> 01:43:03,343 Sir, make a border of the mound, 1081 01:43:03,344 --> 01:43:05,011 make it strong. 1082 01:43:05,012 --> 01:43:06,681 So it can't be dug up. 1083 01:43:07,014 --> 01:43:09,850 It's not a king's tomb, no one will dig it up. 1084 01:43:10,518 --> 01:43:12,228 Just make sure it's strong and firm. 1085 01:43:12,520 --> 01:43:15,313 Your mother raised her children well. 1086 01:43:15,314 --> 01:43:19,193 No one tends their parent's graves this well nowadays. 1087 01:43:20,069 --> 01:43:21,612 I've noticed you before. 1088 01:43:21,904 --> 01:43:26,450 You're a good son, a very good son. 1089 01:43:29,286 --> 01:43:30,996 Feels nice? "Good son." 1090 01:43:32,665 --> 01:43:36,210 With you out of work, how will we live now? 1091 01:43:36,544 --> 01:43:38,045 What a life... 1092 01:43:40,047 --> 01:43:41,172 - Young-chul. - Yes? 1093 01:43:41,173 --> 01:43:43,383 Look into a small used truck. 1094 01:43:43,384 --> 01:43:45,386 Used truck? Why? 1095 01:43:47,555 --> 01:43:49,807 Toast shop you mentioned. 1096 01:43:50,266 --> 01:43:52,435 We should start with a snack car. 1097 01:43:52,893 --> 01:43:55,062 I'll talk to the chief about it, 1098 01:43:55,896 --> 01:43:59,525 we can park in front of the station and feed the unis. 1099 01:44:00,484 --> 01:44:03,236 - Bro... - Sir. 1100 01:44:03,237 --> 01:44:05,406 How many dicks work at the station? 1101 01:44:05,698 --> 01:44:07,742 - What? - Officers, I mean. 1102 01:44:09,618 --> 01:44:12,955 Probably around 370-380 in total? 1103 01:44:14,248 --> 01:44:15,374 Let's see then. 1104 01:44:15,666 --> 01:44:17,500 $1.50 per toast, 1105 01:44:17,501 --> 01:44:20,796 low estimate of 250, 1106 01:44:21,547 --> 01:44:22,757 so in a day... 1107 01:44:25,676 --> 01:44:26,760 How much? 1108 01:44:26,761 --> 01:44:28,636 Dunno, I wasn't a math major. 1109 01:44:28,637 --> 01:44:30,681 Come on! 1110 01:44:31,557 --> 01:44:32,767 Let's pack up and go. 1111 01:44:32,975 --> 01:44:34,268 Mina! 1112 01:44:34,518 --> 01:44:36,520 Come up, say good bye to grandma! 1113 01:44:38,439 --> 01:44:40,608 - Come up! - Okay! 1114 01:44:44,445 --> 01:44:46,905 Say good bye to her. 1115 01:44:46,906 --> 01:44:48,741 Good bye, grandma! 1116 01:44:48,783 --> 01:44:49,616 I'll come again. 1117 01:44:49,617 --> 01:44:51,118 Wipe your hands. Toss that. 1118 01:44:51,494 --> 01:44:53,120 Very good. 1119 01:44:53,329 --> 01:44:55,956 Clean hands! 1120 01:45:17,686 --> 01:45:22,733 "PRIVATE PIGGY BANK" 1121 01:45:29,073 --> 01:45:30,783 Boss, we got a client. 1122 01:45:38,874 --> 01:45:39,875 Check him. 1123 01:45:41,001 --> 01:45:41,919 (OKAY). 1124 01:45:50,344 --> 01:45:51,303 Key! 1125 01:45:58,310 --> 01:45:59,311 It's ours. 1126 01:45:59,687 --> 01:46:01,021 Then show him in. 1127 01:46:02,857 --> 01:46:04,190 Shouldn't we check his ID? 1128 01:46:04,191 --> 01:46:07,319 Boy, if we did, we'd be out of business. 1129 01:46:08,112 --> 01:46:10,614 - Withdrawing? - Yes. 1130 01:46:10,948 --> 01:46:13,701 - How much of it? - Everything. 1131 01:46:18,038 --> 01:46:20,875 I think the safe owner gave you bad info. 1132 01:46:21,041 --> 01:46:21,917 What? 1133 01:46:26,630 --> 01:46:29,425 Enter the passcode inside. 1134 01:47:23,020 --> 01:47:27,231 A HARD DAY 1135 01:47:27,232 --> 01:47:29,275 LEE Sun-kyun. 1136 01:47:29,276 --> 01:47:31,028 CHO Jin-woong 72110

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.