Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,932 --> 00:01:06,042
Subtitles by explosiveskull
Resync by SilverStark (ViSHAL)
2
00:07:58,200 --> 00:07:59,646
Where are you going?
3
00:07:59,669 --> 00:08:02,382
The kitchen to
get something to eat.
4
00:08:02,405 --> 00:08:03,950
You want something?
5
00:08:04,907 --> 00:08:06,685
Oh, Jesus.
6
00:08:06,708 --> 00:08:08,387
John, you scared...
7
00:08:08,710 --> 00:08:10,222
John.
8
00:08:10,879 --> 00:08:12,859
John?
9
00:08:12,881 --> 00:08:14,559
You're asleep.
10
00:08:15,049 --> 00:08:16,595
Go back to bed.
11
00:08:16,619 --> 00:08:17,762
John, let go.
12
00:08:17,787 --> 00:08:19,198
John.
13
00:08:20,588 --> 00:08:21,734
Let go. John!
14
00:08:22,424 --> 00:08:25,470
John, wake up. Wake up.
John... Oh, John.
15
00:08:25,494 --> 00:08:26,482
John. John!
16
00:08:26,494 --> 00:08:28,407
Wake up!
17
00:08:36,939 --> 00:08:38,784
"Feeling suddenly scared
for no reason?"
18
00:08:38,808 --> 00:08:40,219
Yes. "Experiencing
night terrors",
19
00:08:40,242 --> 00:08:42,687
difficulty sleeping."
That's a yes.
20
00:08:42,712 --> 00:08:46,092
"Spells of terror or panic,
hopelessness about the future." Yes.
21
00:08:46,114 --> 00:08:48,760
- "Thoughts of ending your life."
- Are you finished?
22
00:08:49,584 --> 00:08:52,430
I mean, I don't know what
you want me to do here.
23
00:08:52,454 --> 00:08:55,700
- They're dreams, Richard.
- They're night terrors, John.
24
00:08:55,724 --> 00:08:57,669
And this one turned violent.
25
00:08:57,693 --> 00:08:58,971
Now, I'm very sorry,
26
00:08:58,995 --> 00:09:00,772
but I've given you
more than enough time,
27
00:09:00,795 --> 00:09:04,409
and we cannot fix this.
28
00:09:04,433 --> 00:09:06,111
I am fine.
29
00:09:06,135 --> 00:09:07,513
The crew is fine.
30
00:09:07,535 --> 00:09:09,393
Come on. Half the crew's
sleeping 15 hours a day,
31
00:09:09,405 --> 00:09:11,049
and the other half
can't sleep at all.
32
00:09:11,073 --> 00:09:12,650
We have problems of aggression,
33
00:09:12,674 --> 00:09:13,986
of depression, of isolation.
34
00:09:14,010 --> 00:09:15,955
Ten years.
That's the mission.
35
00:09:15,978 --> 00:09:18,523
Yes, ten years.
And we're five years in.
36
00:09:18,548 --> 00:09:20,024
And you think this gets
any easier?
37
00:09:20,048 --> 00:09:21,493
What's going to happen
38
00:09:21,516 --> 00:09:24,829
when your night terrors
start manifesting themselves
39
00:09:24,853 --> 00:09:26,265
as hallucinations?
40
00:09:26,288 --> 00:09:30,136
Or I start decorating
the walls with my own feces?
41
00:09:30,159 --> 00:09:33,572
- This isn't a joke.
- I'm not happy about this either.
42
00:09:33,596 --> 00:09:35,941
You're a great captain.
This is a great crew.
43
00:09:35,964 --> 00:09:40,044
But I'm afraid we're just no
longer fit to continue our mission.
44
00:09:40,068 --> 00:09:41,748
I'm sorry, John.
45
00:09:42,405 --> 00:09:44,417
I'm gonna have to recommend...
46
00:09:45,540 --> 00:09:47,486
removal from Pangea.
47
00:09:55,918 --> 00:09:57,397
Shoot.
48
00:09:59,288 --> 00:10:01,067
Pangea, call Jenny Miller.
49
00:10:01,089 --> 00:10:02,500
Connecting.
50
00:10:05,059 --> 00:10:07,406
Unable to locate.
51
00:10:09,464 --> 00:10:13,210
Let's try this.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
52
00:10:13,235 --> 00:10:15,314
These things'll kill ya.
53
00:10:17,707 --> 00:10:20,286
Okay. Richard, get us started?
54
00:10:20,309 --> 00:10:24,323
Life support, stable, 92%.
Told.
55
00:10:24,347 --> 00:10:25,758
Nothing to report.
Told.
56
00:10:25,781 --> 00:10:26,869
Home isn't returning our calls.
57
00:10:26,881 --> 00:10:28,126
- How long?
- Ten hours.
58
00:10:28,150 --> 00:10:29,462
COMM's good.
It's on their end.
59
00:10:29,485 --> 00:10:31,730
Most sophisticated technology
in the world,
60
00:10:31,754 --> 00:10:34,199
and ya can't make
a long-distance phone call.
61
00:10:34,222 --> 00:10:36,302
I'll try again next pass.
All told.
62
00:10:36,324 --> 00:10:38,469
Thank you.
Is there anything else?
63
00:10:38,493 --> 00:10:39,737
Nope.
64
00:10:40,429 --> 00:10:42,475
Want you to read these
carefully.
65
00:10:45,601 --> 00:10:49,215
Anything, uh, rings untrue,
let me know.
66
00:10:50,706 --> 00:10:52,885
"No longer mentally fit"?
67
00:10:52,909 --> 00:10:54,419
- We're not crazy.
- Oh.
68
00:10:54,443 --> 00:10:56,188
- No.
- No, Lisa's not crazy.
69
00:10:56,212 --> 00:10:57,623
No, but I want to stay.
70
00:10:57,645 --> 00:10:59,036
Well,
this isn't about what you want.
71
00:10:59,048 --> 00:11:00,560
This is about
what we're capable of.
72
00:11:00,583 --> 00:11:02,561
- We're not capable anymore.
- I am.
73
00:11:02,584 --> 00:11:04,429
Okay, well, after I make
my recommendation,
74
00:11:04,453 --> 00:11:06,399
Home will conduct
their own evaluation,
75
00:11:06,421 --> 00:11:09,066
and their thing
is based on everybody.
76
00:11:09,091 --> 00:11:11,003
One person fails
and we will go home.
77
00:11:11,026 --> 00:11:12,270
Oh, what happens if we stay?
78
00:11:12,294 --> 00:11:13,938
If, you know,
we don't say anything?
79
00:11:13,962 --> 00:11:15,640
- Maybe nothing.
- Or?
80
00:11:15,664 --> 00:11:18,410
Or we slowly continue
to drift apart.
81
00:11:18,434 --> 00:11:21,279
We become increasingly
isolated from one another.
82
00:11:21,303 --> 00:11:23,816
And it snowballs until
one day a search party
83
00:11:23,839 --> 00:11:27,619
is sent out to find us,
and what do they find?
84
00:11:27,642 --> 00:11:29,187
Who knows?
85
00:11:29,944 --> 00:11:31,723
But it won't be us.
86
00:11:32,280 --> 00:11:34,092
Not as we are today.
87
00:11:34,116 --> 00:11:35,560
Jesus!
88
00:11:35,583 --> 00:11:38,363
Richard, we just lost
our careers!
89
00:11:38,386 --> 00:11:39,931
Wait, why would
I lose my career?
90
00:11:39,954 --> 00:11:41,166
No one is losing anything.
91
00:11:41,189 --> 00:11:42,433
They're going to recommend
92
00:11:42,458 --> 00:11:44,336
that we be removed from Pangea
93
00:11:44,358 --> 00:11:45,570
due to mental instability,
94
00:11:45,593 --> 00:11:48,539
forcing Home to send
replacement crews
95
00:11:48,563 --> 00:11:50,274
five years ahead of schedule.
96
00:11:50,299 --> 00:11:55,181
We will never set foot
in a station again!
97
00:12:04,380 --> 00:12:06,259
Jackie!
98
00:12:06,281 --> 00:12:08,092
Jackie, stop!
99
00:12:11,587 --> 00:12:14,533
- Talk to me.
- Heating ventilation restored.
100
00:12:14,557 --> 00:12:18,170
I sacrificed everything
to be a part of this.
101
00:12:18,193 --> 00:12:19,938
I left my daughter.
102
00:12:21,164 --> 00:12:23,174
And because of you,
it was for nothing.
103
00:12:23,198 --> 00:12:25,910
So I will finish my duties
until I'm relieved,
104
00:12:25,934 --> 00:12:29,481
but until then, I don't wanna talk to
you, I don't wanna look at you.
105
00:12:29,505 --> 00:12:31,851
- Jackie.
- Do you understand me?
106
00:12:47,957 --> 00:12:49,769
Again.
107
00:12:54,262 --> 00:12:57,342
It was so nice when we got here.
108
00:12:57,366 --> 00:12:59,812
We were happy.
109
00:12:59,834 --> 00:13:01,948
Richard was showering.
110
00:13:03,738 --> 00:13:05,884
We did great things.
111
00:13:05,908 --> 00:13:09,522
I know it's not
your fault we lost our shit.
112
00:13:09,544 --> 00:13:12,357
But we all saw it coming.
113
00:13:13,781 --> 00:13:15,760
Couldn't you have
done something?
114
00:13:34,636 --> 00:13:36,548
What the fuck was that?
115
00:13:36,572 --> 00:13:38,494
- Did we blow a power cell?
- Negative, it wasn't us.
116
00:13:38,506 --> 00:13:39,885
Can anyone confirm source?
117
00:13:40,641 --> 00:13:42,553
Warning! Warning!
118
00:13:42,578 --> 00:13:44,023
Everyone to stations!
Jackie?
119
00:13:44,045 --> 00:13:46,024
- Cell two's crashing.
- Recalibrating.
120
00:13:46,048 --> 00:13:47,793
One and three are stable.
121
00:13:49,318 --> 00:13:51,130
Recalibrating.
122
00:13:51,153 --> 00:13:53,633
Power fuel backup, stable!
123
00:13:54,522 --> 00:13:55,633
One and three are off.
124
00:13:55,658 --> 00:13:57,336
Negative results on source.
125
00:13:57,358 --> 00:13:59,203
There's something wrong
with the scan.
126
00:13:59,227 --> 00:14:00,572
- Engaging manual.
- Warning.
127
00:14:00,596 --> 00:14:02,274
- Two's on its way out.
- Total failure.
128
00:14:02,298 --> 00:14:04,120
We need Life Support
on backup before it crashes.
129
00:14:04,132 --> 00:14:05,645
Okay.
130
00:14:12,640 --> 00:14:16,288
Richard, Life Support!
Richard?
131
00:14:16,310 --> 00:14:18,390
Richard's not responding.
Lisa, go!
132
00:14:21,549 --> 00:14:22,995
John, what's happening?
133
00:14:23,017 --> 00:14:24,675
Whatever it is,
it's not coming from Pangea.
134
00:14:24,687 --> 00:14:26,565
Opening bay doors for visual.
135
00:14:26,588 --> 00:14:29,068
I've reached Support.
Richard's not here.
136
00:14:29,091 --> 00:14:30,202
Putting us on backup.
137
00:14:30,224 --> 00:14:31,436
Do we have cause?
138
00:14:31,459 --> 00:14:33,605
John, can you hear me?
139
00:14:35,564 --> 00:14:36,976
Brace!
140
00:14:57,052 --> 00:14:59,932
Richard, Jackie.
141
00:15:00,222 --> 00:15:01,634
Respond.
142
00:15:10,833 --> 00:15:12,877
Why isn't the intercom working?
143
00:15:13,836 --> 00:15:17,082
Jackie, why isn't
anyone responding?
144
00:15:23,544 --> 00:15:25,057
How long was I out?
145
00:15:25,079 --> 00:15:27,659
Um... I don't know.
146
00:15:28,283 --> 00:15:30,462
Did you move us to backup power?
147
00:15:30,486 --> 00:15:32,865
Yeah, but we lost Cell Two.
148
00:15:33,487 --> 00:15:35,668
What the hell hit us?
149
00:15:37,326 --> 00:15:40,973
- Did you find a source?
- Not yet.
150
00:15:40,996 --> 00:15:43,708
And, um...
151
00:15:43,732 --> 00:15:45,144
there's...
152
00:15:45,767 --> 00:15:47,512
Lisa.
153
00:15:52,040 --> 00:15:53,717
I found her in Life Support.
154
00:15:53,741 --> 00:15:55,953
She must have been thrown
from the blast.
155
00:15:55,977 --> 00:15:58,991
- I'm doing what I can, but...
- Where's my medical officer?
156
00:16:10,025 --> 00:16:11,437
Why aren't you in Medical?
157
00:16:11,459 --> 00:16:15,006
He's been like this.
He won't talk, he won't move.
158
00:16:15,030 --> 00:16:18,276
You abandoned your post.
What happened?
159
00:16:18,299 --> 00:16:21,480
I don't have time for this.
I want you in Medical now.
160
00:16:23,238 --> 00:16:24,682
Don't make me repeat myself.
161
00:16:24,706 --> 00:16:27,920
Richard, your captain's
given you an order.
162
00:16:35,251 --> 00:16:36,895
I don't know.
I found him that way.
163
00:16:36,918 --> 00:16:38,742
And you can't blame him
for what happened to Lisa.
164
00:16:38,754 --> 00:16:40,710
- We were all thrown around.
- He abandoned his station.
165
00:16:40,722 --> 00:16:42,579
She shouldn't have been
in there in the first place.
166
00:16:42,591 --> 00:16:43,912
The system's rebooting
and COMM's down.
167
00:16:43,924 --> 00:16:45,615
We're gonna have to wait
for Home to confirm.
168
00:16:45,627 --> 00:16:47,772
We haven't been
in contact with anyone?
169
00:16:47,796 --> 00:16:50,307
Well, what about the light?
170
00:16:50,332 --> 00:16:52,110
Did you see it?
It was a wave.
171
00:16:52,134 --> 00:16:54,013
You're saying you think
a light did this?
172
00:16:54,035 --> 00:16:55,780
I'm saying I saw a light.
173
00:16:56,605 --> 00:16:59,051
I want Lisa in CT as soon
as we're back online.
174
00:16:59,074 --> 00:17:01,364
If you can't get Richard to do his
job, I want him cabined.
175
00:17:01,376 --> 00:17:04,856
You can't cabin him if there's
something wrong with him, John.
176
00:17:06,515 --> 00:17:09,595
I forgot to ask.
Were you hurt?
177
00:17:10,818 --> 00:17:11,963
I'm fine.
178
00:17:13,322 --> 00:17:16,235
Good.
Do as your captain says.
179
00:17:20,561 --> 00:17:22,040
Richard.
180
00:17:24,866 --> 00:17:27,079
Richard, what are you doing?
181
00:17:28,470 --> 00:17:30,983
Richard, look at me.
182
00:17:36,278 --> 00:17:39,891
This is Captain John
Laine of Pangea. Please respond.
183
00:17:43,851 --> 00:17:47,098
This is John Laine of Pangea.
Respond.
184
00:17:47,755 --> 00:17:49,701
Move to an open frequency.
185
00:17:52,594 --> 00:17:54,806
- What's that mean?
- I don't know.
186
00:17:54,829 --> 00:17:57,409
I'm gonna try patching
through to Europa.
187
00:17:57,433 --> 00:17:59,745
All right, give me a visual.
188
00:17:59,768 --> 00:18:01,080
- Now, Jackie.
- I'm try...
189
00:18:01,103 --> 00:18:02,815
It's non-responsive.
190
00:18:05,072 --> 00:18:06,451
Richard, is that you?
191
00:18:08,644 --> 00:18:10,856
Richard, please respond.
192
00:18:13,249 --> 00:18:15,060
Go get him.
193
00:18:38,240 --> 00:18:40,185
Is he talking?
194
00:18:43,045 --> 00:18:44,857
What's wrong?
195
00:18:52,655 --> 00:18:54,399
Earth located.
196
00:18:54,422 --> 00:18:56,901
Unable to reach Home.
197
00:19:27,589 --> 00:19:30,134
Scan complete.
198
00:19:30,157 --> 00:19:31,970
Unable to locate.
199
00:19:36,999 --> 00:19:38,744
Scanning.
200
00:20:15,636 --> 00:20:17,414
Scan interrupted.
201
00:20:17,439 --> 00:20:19,051
Unknown object located.
202
00:20:24,178 --> 00:20:26,157
Comet located.
203
00:20:41,730 --> 00:20:43,809
Locating.
204
00:20:48,168 --> 00:20:51,282
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
205
00:20:51,306 --> 00:20:53,384
Please respond.
206
00:20:53,407 --> 00:20:57,121
I have Captain John Laine calling
from Pangea, calling Home.
207
00:20:57,145 --> 00:20:58,890
Please respond.
208
00:20:59,981 --> 00:21:02,828
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
209
00:21:02,850 --> 00:21:04,428
Please respond.
210
00:21:05,185 --> 00:21:07,731
Captain John Laine
from Pangea calling Home.
211
00:21:07,754 --> 00:21:09,066
Please respond.
212
00:21:09,090 --> 00:21:10,646
Why haven't
we received anything?
213
00:21:10,658 --> 00:21:13,037
Satellite's down, COMM
malfunctioned, we're on backup.
214
00:21:13,060 --> 00:21:14,939
- I don't know.
- Did you do a scan?
215
00:21:14,963 --> 00:21:16,807
Every scan, every reading,
every update,
216
00:21:16,830 --> 00:21:18,342
62 hours of radio silence.
217
00:21:18,366 --> 00:21:20,323
- Think it was an asteroid?
- We would have tracked it.
218
00:21:20,335 --> 00:21:21,679
- Nuclear?
- Come on.
219
00:21:21,703 --> 00:21:23,293
- Did you send a distress?
- I can't. COMM's down.
220
00:21:23,305 --> 00:21:25,884
I have to wait
until I'm back online.
221
00:21:27,174 --> 00:21:29,387
- What do you wanna do about him?
- I want him cabined.
222
00:21:29,411 --> 00:21:31,023
You need me, John.
223
00:21:31,046 --> 00:21:34,159
- Jackie, please explain it to him.
- You knew, Richard.
224
00:21:34,182 --> 00:21:35,872
- It was a mistake, John.
- And you told no one.
225
00:21:35,884 --> 00:21:37,562
What do you want from me?
I was in shock.
226
00:21:37,586 --> 00:21:38,996
You're an astronaut of Pangea.
227
00:21:39,020 --> 00:21:41,533
- You're not allowed to be in shock.
- Ha.
228
00:21:41,557 --> 00:21:43,034
Take him to Medical.
Put Lisa in CT.
229
00:21:43,058 --> 00:21:45,137
Get us back online,
then I want him cabined.
230
00:21:49,798 --> 00:21:51,476
What's wrong with Lisa?
231
00:22:12,819 --> 00:22:14,731
Full power restored.
232
00:22:14,755 --> 00:22:16,667
Recalibrating the systems.
233
00:22:16,692 --> 00:22:18,469
We're back online.
234
00:22:20,127 --> 00:22:21,806
Error.
235
00:22:22,363 --> 00:22:23,942
Error.
236
00:22:24,499 --> 00:22:26,144
Error.
237
00:22:26,167 --> 00:22:29,146
Even if they sent a distress
signal the moment it happened,
238
00:22:29,171 --> 00:22:30,948
we'd have received it by now,
239
00:22:30,972 --> 00:22:33,517
which means,
whatever did happen,
240
00:22:33,541 --> 00:22:36,388
they never even saw it coming.
241
00:22:37,545 --> 00:22:38,657
Are we back online or not?
242
00:22:38,680 --> 00:22:39,791
I lost Cell Two,
243
00:22:39,814 --> 00:22:41,926
so I can either run a diagnostic
244
00:22:41,950 --> 00:22:45,030
or try reaching Earth,
but I can't do both.
245
00:22:45,052 --> 00:22:47,364
Well, contact Earth,
if someone's listening.
246
00:22:47,388 --> 00:22:49,033
If somebody's listening.
247
00:22:49,057 --> 00:22:51,002
Yes, until we confirm
what happened.
248
00:22:51,024 --> 00:22:52,871
Visual not enough
for you, is it?
249
00:22:52,895 --> 00:22:54,573
You know something we don't?
250
00:22:55,829 --> 00:22:58,811
What about damage
we took during the event?
251
00:23:00,601 --> 00:23:01,946
- Jackie.
- Yeah.
252
00:23:01,970 --> 00:23:04,916
I, uh, narrowed it down
to the Docking Bay.
253
00:23:04,939 --> 00:23:06,117
I just haven't determined
254
00:23:06,139 --> 00:23:07,229
what exactly has
been damaged yet.
255
00:23:07,241 --> 00:23:09,220
Go find out what it is.
256
00:23:14,016 --> 00:23:17,262
- How long until we know about Lisa?
- I don't know.
257
00:23:20,722 --> 00:23:22,833
You having a stroke,
258
00:23:22,857 --> 00:23:24,247
or have you got
something else to ask?
259
00:23:24,259 --> 00:23:27,105
During the event,
you abandoned Life Support.
260
00:23:28,096 --> 00:23:29,541
You were watching Earth?
261
00:23:33,534 --> 00:23:35,313
What did you see?
262
00:24:05,399 --> 00:24:07,078
Lisa's awake.
263
00:24:11,173 --> 00:24:13,651
We'll talk about
what happened later.
264
00:24:13,674 --> 00:24:14,697
How do you feel?
265
00:24:14,709 --> 00:24:17,022
About as good as you look.
266
00:24:17,045 --> 00:24:18,156
We were worried, you know.
267
00:24:18,180 --> 00:24:19,457
Hey, Doc.
How's my head?
268
00:24:19,481 --> 00:24:21,059
Oh, you're gonna be fine.
269
00:24:21,081 --> 00:24:22,794
You're tough as nails,
young lady.
270
00:24:22,817 --> 00:24:24,329
Really?
Because I feel like shit.
271
00:24:24,353 --> 00:24:28,367
- Well, we might have to amputate.
- Seriously?
272
00:24:28,389 --> 00:24:32,169
You're fine.
Rich is gonna fix you up, okay?
273
00:24:32,728 --> 00:24:34,473
Breathe in.
274
00:24:35,963 --> 00:24:37,274
And out.
275
00:24:37,298 --> 00:24:40,312
She's gonna be fine.
If I could just operate
276
00:24:40,335 --> 00:24:42,112
and relieve the
pressure on her brain.
277
00:24:42,136 --> 00:24:43,793
Well, then operate.
What's the problem?
278
00:24:43,805 --> 00:24:45,917
If she doesn't make it
through surgery,
279
00:24:45,941 --> 00:24:47,430
I think we should tell
her what happened.
280
00:24:47,442 --> 00:24:50,054
- Absolutely not.
- Her parents were down there.
281
00:24:50,078 --> 00:24:51,358
What would be the point,
Richard?
282
00:24:51,379 --> 00:24:53,623
It's not your decision, is it?
283
00:24:53,647 --> 00:24:55,325
And it's not his either.
284
00:24:55,349 --> 00:24:57,328
Would you back
me up on this, please?
285
00:25:00,555 --> 00:25:02,234
She should know.
286
00:25:07,361 --> 00:25:09,540
Just gonna take
a little reading here.
287
00:25:10,831 --> 00:25:12,176
Hey.
288
00:25:15,136 --> 00:25:16,781
These things will kill ya.
289
00:25:16,805 --> 00:25:19,417
I'm going to induce a coma,
which is gonna allow me
290
00:25:19,441 --> 00:25:20,997
to relieve the pressure
around your brain.
291
00:25:21,009 --> 00:25:23,988
And Home?
They're coming for us?
292
00:25:24,011 --> 00:25:28,659
They are... They're
on their way as we speak.
293
00:25:29,584 --> 00:25:31,096
Let's get this over with.
294
00:25:35,722 --> 00:25:37,901
- What?
- Lie down.
295
00:25:37,924 --> 00:25:39,114
What the fuck are you
looking at?
296
00:25:39,126 --> 00:25:40,383
- You're hemorrhaging.
- I'm what?
297
00:25:40,395 --> 00:25:41,951
- You're hemorrhaging.
- Oh, my God, Richard.
298
00:25:41,963 --> 00:25:43,220
Okay, I'm going to induce
the coma right now.
299
00:25:43,232 --> 00:25:44,287
- What's happening, Richard?
- Hold her down.
300
00:25:44,299 --> 00:25:45,642
Richard, get her a sedative.
301
00:25:45,666 --> 00:25:47,778
I'm moving as fast as I can.
302
00:25:49,236 --> 00:25:50,881
- Oh, my God.
- Oh, God.
303
00:25:50,905 --> 00:25:52,817
- For fuck's sake! Richard!
- Give it time.
304
00:25:52,840 --> 00:25:54,685
- It's not working.
- Give it time!
305
00:25:54,710 --> 00:25:56,154
- Lisa.
- Richard!
306
00:25:56,176 --> 00:25:57,488
- Lisa!
- Lisa.
307
00:25:57,511 --> 00:26:00,324
Lisa, stay with us.
308
00:26:00,347 --> 00:26:03,093
Lisa.
309
00:26:03,116 --> 00:26:06,163
Oh, God.
Oh, my...
310
00:26:40,221 --> 00:26:42,300
Scanning.
311
00:26:46,927 --> 00:26:48,672
Where are you?
312
00:28:21,789 --> 00:28:24,768
Captain John Laine of Pangea.
Please respond.
313
00:28:35,168 --> 00:28:37,247
Two cells run in conjunction
with one another
314
00:28:37,271 --> 00:28:38,515
while the third one charges.
315
00:28:38,539 --> 00:28:40,484
Then they cycle
and charge another.
316
00:28:40,508 --> 00:28:44,288
With Cell Two down,
Life Support and Power
317
00:28:44,311 --> 00:28:45,789
are going to run out very soon.
318
00:28:45,812 --> 00:28:47,625
Well, we can't replace it,
so what do we do?
319
00:28:47,648 --> 00:28:49,493
I mean,
we could divert
320
00:28:49,518 --> 00:28:52,263
all Life Support and Power
to Station One
321
00:28:52,287 --> 00:28:53,965
and abandon Station Two
altogether.
322
00:28:53,989 --> 00:28:55,633
I mean, that might reduce
the stress
323
00:28:55,655 --> 00:28:59,336
on the remaining cells
enough to run Pangea. Maybe.
324
00:28:59,360 --> 00:29:02,439
Which doesn't really matter
anymore, does it?
325
00:29:02,463 --> 00:29:04,642
- What's that supposed to mean?
- Earth is gone.
326
00:29:04,665 --> 00:29:07,778
No, no, Richard, we don't know
what's down there.
327
00:29:07,802 --> 00:29:10,848
You really can't be
this fucking stupid.
328
00:29:10,872 --> 00:29:12,317
There could be survivors!
329
00:29:12,339 --> 00:29:15,754
Pangea, would you please
locate Jenny Miller.
330
00:29:15,777 --> 00:29:17,221
- Accessing.
- Pangea, stop!
331
00:29:17,244 --> 00:29:18,489
What the fuck, Richard?
332
00:29:18,512 --> 00:29:19,735
We've been trying to communicate
333
00:29:19,747 --> 00:29:21,103
with them down there
for the past week,
334
00:29:21,115 --> 00:29:23,227
and nobody's fucking
answering us.
335
00:29:23,251 --> 00:29:25,263
So wake the fuck up!
336
00:29:26,921 --> 00:29:28,733
We're all that's left now,
337
00:29:28,755 --> 00:29:30,512
and that's what we should be
talking about right here.
338
00:29:30,524 --> 00:29:32,136
- I wanna take the escape pod.
- No.
339
00:29:32,159 --> 00:29:33,670
Priority is maintaining
Life Support.
340
00:29:33,694 --> 00:29:37,207
The priority are survivors,
if there are any!
341
00:29:37,231 --> 00:29:39,409
It's a three-month trip
to Earth.
342
00:29:39,433 --> 00:29:41,356
- We can make the trip, Richard.
- But we can't make it back.
343
00:29:41,368 --> 00:29:43,514
What are we going to eat?
What are we going to drink?
344
00:29:43,538 --> 00:29:45,116
What are we going to breathe?
345
00:29:45,138 --> 00:29:46,683
We don't have enough fuel
to get back,
346
00:29:46,707 --> 00:29:50,121
so are we just gonna float
around until we suffocate?
347
00:29:50,145 --> 00:29:51,622
Fuck's sake, man!
348
00:29:54,080 --> 00:29:55,693
Jackie...
349
00:29:58,686 --> 00:30:01,967
if I thought we could
get you to her, I would.
350
00:30:08,062 --> 00:30:09,406
He's right.
351
00:30:28,750 --> 00:30:30,027
The pod.
352
00:30:31,318 --> 00:30:33,531
Could it reach Europa?
353
00:30:33,553 --> 00:30:35,799
I just told you that
it doesn't matter.
354
00:30:35,824 --> 00:30:37,969
We have to try, Richard.
355
00:30:43,164 --> 00:30:44,842
We have to try.
356
00:31:17,630 --> 00:31:21,545
Emergency
departure in 60 seconds.
357
00:31:21,568 --> 00:31:23,581
Jackie! What are you doing?
358
00:31:27,974 --> 00:31:29,319
Don't do this!
359
00:32:44,318 --> 00:32:46,430
Full integrity restored.
360
00:32:46,453 --> 00:32:48,632
Systems nominal.
361
00:33:06,574 --> 00:33:08,920
It was almost
just the two of us.
362
00:33:10,944 --> 00:33:13,490
You'd have loved that,
wouldn't you?
363
00:33:17,417 --> 00:33:19,096
Someday...
364
00:33:20,754 --> 00:33:22,933
there will be only one.
365
00:33:24,758 --> 00:33:27,539
And what are you gonna do,
John...
366
00:33:28,562 --> 00:33:31,542
when you're the last man
left alive?
367
00:34:21,781 --> 00:34:24,294
I... I, uh...
368
00:34:24,318 --> 00:34:27,797
I think you're very grounded.
369
00:34:27,821 --> 00:34:31,034
No, you haven't aged
a day in five years.
370
00:34:31,057 --> 00:34:32,803
I think it's wonderful.
371
00:34:32,827 --> 00:34:37,442
I don't know.
372
00:34:37,464 --> 00:34:38,521
That's really funny.
373
00:34:38,533 --> 00:34:40,044
Who are you talking to?
374
00:34:41,801 --> 00:34:44,747
Hello, John. How are you?
375
00:34:44,772 --> 00:34:47,351
Do you know what they put
in these things?
376
00:34:47,374 --> 00:34:49,687
Lotus root from Uranus.
377
00:34:49,709 --> 00:34:51,588
I don't believe I can eat
much more of this.
378
00:34:51,613 --> 00:34:53,590
- Where's Jackie?
- I don't know.
379
00:34:53,613 --> 00:34:55,725
Funny though, isn't it?
380
00:34:55,749 --> 00:35:00,364
How the two of you have
slowly drifted apart
381
00:35:00,386 --> 00:35:02,799
at a time like this...
382
00:35:03,658 --> 00:35:05,970
when you most need each other?
383
00:35:06,859 --> 00:35:09,707
Isn't that funny?
Don't go, John.
384
00:35:23,678 --> 00:35:24,889
Crazy.
385
00:35:24,912 --> 00:35:26,757
How tall are you?
386
00:35:32,986 --> 00:35:35,632
You aced it.
Good girl.
387
00:35:45,899 --> 00:35:48,178
How could we leave them?
388
00:35:49,703 --> 00:35:52,049
Why was this place
so much more important?
389
00:35:52,073 --> 00:35:54,919
JACKIE, ON TABLET:
I miss you, too.
390
00:35:57,711 --> 00:35:59,957
Did you need something?
391
00:35:59,979 --> 00:36:03,327
You said abandoning Station Two
would save Pangea.
392
00:36:07,220 --> 00:36:08,244
Oxygen.
393
00:36:08,256 --> 00:36:09,734
Pangea uses our O2
394
00:36:09,756 --> 00:36:11,601
to course correct,
to keep us in orbit.
395
00:36:11,626 --> 00:36:13,036
But when we lost a power cell,
396
00:36:13,060 --> 00:36:15,706
Pangea was no longer able
to replenish the oxygen
397
00:36:15,729 --> 00:36:16,841
as quickly as we needed it.
398
00:36:16,863 --> 00:36:18,174
- We're suffocating.
- Yes.
399
00:36:18,198 --> 00:36:21,913
So if we want breathable air
in Station One,
400
00:36:21,935 --> 00:36:24,281
we need to separate
from Station Two.
401
00:36:24,305 --> 00:36:25,748
We need to blow the bridge.
402
00:36:25,772 --> 00:36:28,752
- It will destroy this place.
- No, we seal the bridge.
403
00:36:28,776 --> 00:36:30,521
We do a controlled explosion,
404
00:36:30,544 --> 00:36:32,489
just enough to blow
a hole in the hull.
405
00:36:32,513 --> 00:36:36,927
And our gravitational rotation
should take care of the rest.
406
00:36:36,950 --> 00:36:38,361
It'll knock us out of orbit,
407
00:36:38,385 --> 00:36:41,798
but what else can we do?
408
00:36:41,821 --> 00:36:43,299
Mm. I should mention.
409
00:36:43,323 --> 00:36:46,203
It is possible that we all die...
410
00:36:48,495 --> 00:36:50,406
...into emptiness.
411
00:36:50,430 --> 00:36:52,109
So...
412
00:36:52,799 --> 00:36:54,879
Richard should have a say.
413
00:37:04,444 --> 00:37:06,357
I'm sorry.
414
00:37:08,749 --> 00:37:11,663
You guys put your trust
in me and I failed you.
415
00:37:13,086 --> 00:37:15,933
I'm sorry I couldn't
let you leave.
416
00:37:20,593 --> 00:37:22,673
It's over.
417
00:37:25,665 --> 00:37:27,678
You don't have to forgive me.
418
00:37:29,002 --> 00:37:31,114
But if we're gonna do
what you're suggesting,
419
00:37:31,138 --> 00:37:33,885
blow up the station
to try to save ourselves...
420
00:37:38,745 --> 00:37:42,759
Jackie, I need you
to get better.
421
00:37:55,162 --> 00:37:56,774
I don't know if John told you
422
00:37:56,796 --> 00:37:58,808
that I came up with a plan
423
00:37:58,832 --> 00:38:01,379
to separate Pangea,
424
00:38:01,401 --> 00:38:04,480
which is pretty fucking clever.
425
00:38:04,504 --> 00:38:06,783
You got any kings?
426
00:38:06,807 --> 00:38:08,262
I mean, it could destroy
both stations,
427
00:38:08,274 --> 00:38:10,653
so if you have any objections,
you should say so.
428
00:38:10,678 --> 00:38:14,091
What is it exactly that the
two of you hope to accomplish?
429
00:38:14,113 --> 00:38:15,570
Well, we need to separate
from Station Two...
430
00:38:15,582 --> 00:38:17,161
To conserve energy,
I understand.
431
00:38:18,352 --> 00:38:19,407
But why?
432
00:38:19,419 --> 00:38:20,830
The sooner we secure Pangea,
433
00:38:20,854 --> 00:38:22,900
the sooner we can focus
on getting back to Earth.
434
00:38:22,923 --> 00:38:26,370
So you actually still believe
that by some miracle
435
00:38:26,392 --> 00:38:27,804
your little girl survived
436
00:38:27,828 --> 00:38:30,339
while billions of others
were wiped out.
437
00:38:30,363 --> 00:38:32,308
Is that it?
438
00:38:32,332 --> 00:38:36,280
Do you know what
the first stage of grief is?
439
00:38:36,303 --> 00:38:37,258
It's shock.
440
00:38:37,270 --> 00:38:39,283
Prevents us from being
overwhelmed
441
00:38:39,305 --> 00:38:40,362
by our emotions.
442
00:38:40,374 --> 00:38:42,252
John is running around,
busying himself,
443
00:38:42,276 --> 00:38:44,365
being a good, little captain.
He's gonna protect us all.
444
00:38:44,377 --> 00:38:46,857
You have Jenny.
You're gonna go and find her.
445
00:38:46,881 --> 00:38:48,292
But when the shock goes away,
446
00:38:48,314 --> 00:38:51,260
and then the pain
rises up inside you,
447
00:38:51,285 --> 00:38:53,764
that if you can somehow beat
the darkness
448
00:38:53,787 --> 00:38:57,234
and hope rises again,
449
00:38:57,258 --> 00:38:59,437
and this turning,
450
00:38:59,459 --> 00:39:01,538
which we're not gonna get,
451
00:39:01,562 --> 00:39:03,007
the turning, are we?
452
00:39:03,030 --> 00:39:06,810
You see, we didn't
just lose some pet.
453
00:39:06,834 --> 00:39:08,978
We woke up one morning,
454
00:39:09,002 --> 00:39:12,949
and that happened.
455
00:39:13,740 --> 00:39:16,587
So while you secure
our survival,
456
00:39:16,609 --> 00:39:20,424
I want you to ask yourself,
is it a life really worth living?
457
00:39:20,446 --> 00:39:21,792
The last of our kind
458
00:39:21,816 --> 00:39:24,661
floating around
meaninglessly in space?
459
00:39:24,685 --> 00:39:26,063
'Cause it doesn't get
any better.
460
00:39:26,086 --> 00:39:27,398
It's only going to get worse.
461
00:39:27,421 --> 00:39:29,400
You're scared of
a little shaking hand.
462
00:39:29,423 --> 00:39:31,669
What do you think happens
to our minds
463
00:39:31,691 --> 00:39:34,504
when you realize there isn't
going to be a happy ending?
464
00:39:34,528 --> 00:39:38,375
'Cause you realize that you're
never going to see a sunrise again.
465
00:39:40,334 --> 00:39:42,880
Never dance
with your loved one again.
466
00:39:44,136 --> 00:39:48,652
What will happen
when our minds go?
467
00:39:55,682 --> 00:39:58,829
You got any twos?
468
00:40:12,165 --> 00:40:14,277
You need to do something
about Richard.
469
00:40:22,510 --> 00:40:27,158
Richard, whatever this is,
keep it to yourself.
470
00:40:27,881 --> 00:40:30,426
You're a doctor.
Act like one.
471
00:40:30,450 --> 00:40:32,897
How's your mind, John?
472
00:40:34,821 --> 00:40:37,134
Are you seeing things yet?
473
00:40:38,892 --> 00:40:40,871
I am.
474
00:40:41,662 --> 00:40:43,540
I saw my wife this morning.
475
00:40:43,562 --> 00:40:46,209
Just as clear as you're
standing there right now.
476
00:40:46,234 --> 00:40:48,012
It'll pass.
477
00:40:53,473 --> 00:40:55,118
I don't want it to pass.
478
00:40:55,142 --> 00:40:58,554
Richard, if you're seeing
your wife,
479
00:40:58,578 --> 00:41:01,292
you know better than anyone
something's wrong.
480
00:41:09,122 --> 00:41:11,234
Do you know what she said to me?
481
00:41:18,698 --> 00:41:20,644
"Come home."
482
00:41:27,741 --> 00:41:30,554
"Come home," John.
483
00:41:30,577 --> 00:41:32,489
"Come home."
484
00:42:12,919 --> 00:42:14,164
Pangea, locate Jackie.
485
00:42:14,187 --> 00:42:16,667
Located.
Docking Bay.
486
00:42:17,924 --> 00:42:20,471
- I thought you left.
- Richard went outside.
487
00:42:24,832 --> 00:42:27,011
Richard, can you hear me?
Copy.
488
00:42:27,935 --> 00:42:30,180
Richard, ROB's coming to
get you.
489
00:42:30,202 --> 00:42:31,547
Richard, respond,
that's an order.
490
00:42:31,571 --> 00:42:33,384
Leave it alone, John.
491
00:42:33,406 --> 00:42:35,719
- What are you doing?
- I'll give you one guess.
492
00:42:35,743 --> 00:42:39,890
No, no, you're gonna let Jackie
bring you back, you understand?
493
00:42:39,914 --> 00:42:41,190
And why would I do that?
494
00:42:41,214 --> 00:42:42,534
Because you're gonna die,
Richard.
495
00:42:42,548 --> 00:42:45,194
We were always
going to die, John.
496
00:42:45,218 --> 00:42:47,464
Every single one of us.
497
00:42:47,488 --> 00:42:49,466
And I know that's what
you were afraid of, John.
498
00:42:49,488 --> 00:42:51,333
That's why you
won't let Jackie go
499
00:42:51,357 --> 00:42:53,636
'cause you don't want
to be alone.
500
00:42:53,660 --> 00:42:56,305
None of us wanted to be alone.
501
00:42:56,330 --> 00:42:59,176
I'm gonna show you now there's
nothing to be afraid of.
502
00:42:59,198 --> 00:43:01,011
We just go home, John.
503
00:43:01,033 --> 00:43:03,513
We go home.
504
00:43:03,537 --> 00:43:06,382
Oh, my God, it's so...
505
00:43:06,406 --> 00:43:08,152
It's so...
506
00:43:16,417 --> 00:43:18,396
It's so empty.
507
00:43:21,321 --> 00:43:23,132
Richard, can you hear me?
Copy.
508
00:43:23,156 --> 00:43:24,835
John, do you copy?
509
00:43:24,857 --> 00:43:27,115
- Caution, return to Pangea.
- John, do you copy?
510
00:43:27,127 --> 00:43:28,339
Richard, I can hear you.
Copy.
511
00:43:28,361 --> 00:43:29,939
- Jackie.
- Richard.
512
00:43:29,964 --> 00:43:31,351
- Grab onto ROB!
- We're losing him.
513
00:43:31,363 --> 00:43:32,808
Can you hear me, Jackie?
514
00:43:32,832 --> 00:43:35,045
John? John?
515
00:43:35,069 --> 00:43:37,548
Richard, calm down.
You're moving out of range.
516
00:43:37,571 --> 00:43:39,594
- Approaching point of no return.
- Oh, John. John.
517
00:43:39,606 --> 00:43:41,351
Return to Pangea immediately.
518
00:43:41,374 --> 00:43:43,853
- John!
- Richard, grab onto ROB.
519
00:43:47,013 --> 00:43:49,560
- Danger, range exceeded.
- John!
520
00:43:49,582 --> 00:43:52,662
- Danger! Range exceeded.
- Help me!
521
00:43:55,222 --> 00:43:56,801
Richard.
522
00:43:58,626 --> 00:44:00,437
Richard? Richard.
523
00:44:00,461 --> 00:44:03,741
- Unable to locate Dr. Valin.
- Richard?
524
00:44:34,294 --> 00:44:36,005
Scan interrupted.
525
00:44:36,030 --> 00:44:38,342
Unknown object located.
526
00:44:51,111 --> 00:44:53,390
Object located.
527
00:44:59,153 --> 00:45:00,764
I found you.
528
00:45:16,202 --> 00:45:18,347
There's gotta be a better way.
529
00:45:18,372 --> 00:45:20,150
And Richard showed it to us.
530
00:45:21,774 --> 00:45:23,053
Did you hear him?
531
00:45:23,075 --> 00:45:25,355
I can't do that.
532
00:45:26,814 --> 00:45:28,492
He's right, John.
533
00:45:29,149 --> 00:45:31,328
It's time to let go.
534
00:45:35,155 --> 00:45:36,900
We just fall asleep?
535
00:45:46,932 --> 00:45:48,878
We won't feel a thing.
536
00:46:03,116 --> 00:46:04,460
Oh, my God.
537
00:46:17,030 --> 00:46:19,710
- What do we do?
- It's in a spin. There's nothing we can do.
538
00:46:19,732 --> 00:46:22,678
What?
There could be survivors.
539
00:46:22,702 --> 00:46:26,884
- No one's piloting the shuttle.
- Well, then we use it as an escape pod.
540
00:46:26,906 --> 00:46:30,386
This is Pangea.
Who's approaching? Please respond.
541
00:46:31,711 --> 00:46:34,324
This is Pangea.
Please respond.
542
00:46:38,084 --> 00:46:41,263
What if someone is on board?
We don't know what state they're in.
543
00:46:41,287 --> 00:46:43,433
I'm willing to take that risk.
544
00:46:44,892 --> 00:46:46,770
Get on COMM.
545
00:46:51,430 --> 00:46:53,142
500 meters and closing.
546
00:46:53,167 --> 00:46:55,056
You only have a few
moments to seal the hatch behind you
547
00:46:55,068 --> 00:46:56,880
before you risk exposure.
548
00:46:58,138 --> 00:47:00,351
Okay. Okay.
549
00:47:01,073 --> 00:47:02,620
Opening emergency hatch.
550
00:47:04,144 --> 00:47:06,156
Do you hear that?
551
00:47:06,180 --> 00:47:07,558
To the Apollo shuttle,
552
00:47:07,580 --> 00:47:09,792
we are at your
emergency hatch, respond.
553
00:47:12,285 --> 00:47:14,265
All right,
I'm going in.
554
00:47:32,939 --> 00:47:35,217
There's someone here.
555
00:47:35,241 --> 00:47:37,420
Oh, my God!
556
00:47:38,144 --> 00:47:40,222
It looks like two crewmembers.
557
00:47:40,247 --> 00:47:43,592
Unresponsive,
but I think they're alive.
558
00:47:43,616 --> 00:47:46,696
John, we're not alone.
559
00:47:50,455 --> 00:47:53,303
Jackie. Secure Pangea.
560
00:48:02,935 --> 00:48:04,212
How are they?
561
00:48:04,236 --> 00:48:07,383
Jaundice, malnourishment.
562
00:48:09,276 --> 00:48:11,522
- Anything I can do?
- I don't know.
563
00:48:12,845 --> 00:48:14,524
I'm not a doctor.
564
00:48:17,751 --> 00:48:19,929
If only Richard had waited.
565
00:48:22,089 --> 00:48:24,435
Of course, we'll find you
something more permanent,
566
00:48:24,457 --> 00:48:26,602
but for now,
the lounge is yours.
567
00:48:32,131 --> 00:48:34,343
- Hi. John...
- John Raymond Laine,
568
00:48:34,366 --> 00:48:36,647
captain of Pangea, 92477.
569
00:48:36,669 --> 00:48:38,681
Our distress call.
You heard it.
570
00:48:38,705 --> 00:48:41,184
- This is Diane.
- Nice to meet you.
571
00:48:41,207 --> 00:48:43,453
Ah, yes, I'm sorry.
572
00:48:43,475 --> 00:48:45,020
Captain Diane Ures.
573
00:48:45,044 --> 00:48:46,755
- How are your men?
- Resting.
574
00:48:46,780 --> 00:48:48,790
Captain Ures,
not to be rude, but I was...
575
00:48:48,814 --> 00:48:51,127
You would like to hear
what happened to us.
576
00:48:53,486 --> 00:48:56,799
We were two months
into preparation on ISS,
577
00:48:56,823 --> 00:48:58,902
readying for our voyage
to Europa.
578
00:48:58,926 --> 00:49:01,504
- Who were the crew?
- Two Americans and ourselves.
579
00:49:01,528 --> 00:49:03,207
Two hours before it happened,
580
00:49:03,229 --> 00:49:05,674
we lost contact with Home and...
581
00:49:05,698 --> 00:49:07,444
we were forced to make
another pass
582
00:49:07,466 --> 00:49:09,746
before we could attempt
contact again.
583
00:49:10,703 --> 00:49:14,850
Then, an hour before the event,
584
00:49:14,874 --> 00:49:16,952
- we received transmission.
- From who?
585
00:49:16,977 --> 00:49:20,791
It was only static.
Then we saw it.
586
00:49:25,452 --> 00:49:26,830
We were not as far as you,
587
00:49:26,852 --> 00:49:31,200
so the initial waves damaged
ISS beyond salvage.
588
00:49:31,223 --> 00:49:33,935
But that was three months ago.
How did you make it this far?
589
00:49:33,959 --> 00:49:36,505
Luck. The Americans
had died from injuries
590
00:49:36,530 --> 00:49:37,806
sustained in the blast.
591
00:49:37,830 --> 00:49:39,375
I am not happy that they died,
592
00:49:39,399 --> 00:49:41,678
but we would not have
survived...
593
00:49:41,702 --> 00:49:44,346
had they been there
to share resources.
594
00:49:44,370 --> 00:49:45,948
- What else?
- That's it.
595
00:49:45,972 --> 00:49:49,752
We exhausted supplies
and we set out for Pangea.
596
00:49:49,776 --> 00:49:51,264
What would you have done
if we weren't here?
597
00:49:51,276 --> 00:49:53,055
Our shuttle
would not have made it
598
00:49:53,078 --> 00:49:54,489
to Europa without repairs,
599
00:49:54,513 --> 00:49:56,159
but we would have tried.
600
00:49:56,182 --> 00:49:59,428
But now we can fix the shuttle
and go, all of us.
601
00:49:59,452 --> 00:50:02,198
Europa has not
had a crew in 18 months,
602
00:50:02,222 --> 00:50:03,967
but she can be lived on.
603
00:50:03,990 --> 00:50:05,568
Am I wrong?
604
00:50:06,993 --> 00:50:08,338
Is Europa gone, too?
605
00:50:08,361 --> 00:50:10,440
Not as far as we can tell.
606
00:50:11,430 --> 00:50:13,042
Do you know what happened?
607
00:50:14,968 --> 00:50:18,181
No. I was hoping that you would.
608
00:50:57,544 --> 00:51:00,123
Hello? Hello?
609
00:51:01,446 --> 00:51:03,225
Is anyone there?
610
00:51:03,249 --> 00:51:04,526
Anyone?
611
00:51:04,551 --> 00:51:06,929
I've repaired the shuttle.
612
00:51:06,952 --> 00:51:09,098
I'm preparing to go
to Station Two.
613
00:51:10,856 --> 00:51:14,837
If anyone can hear me,
please say something.
614
00:51:17,430 --> 00:51:19,275
Anyone?
615
00:51:26,939 --> 00:51:28,584
Hello?
616
00:51:29,977 --> 00:51:31,121
Hello!
617
00:51:32,711 --> 00:51:34,190
Can you hear me?
618
00:51:34,214 --> 00:51:37,627
We were always
going to die, John,
619
00:51:37,651 --> 00:51:40,163
every single one of us.
620
00:51:40,187 --> 00:51:42,199
So let's go home, John.
621
00:51:42,222 --> 00:51:45,335
I'm too close.
I'm too close.
622
00:51:45,357 --> 00:51:47,538
Leave me alone.
623
00:51:51,798 --> 00:51:53,777
I know it's not your fault,
624
00:51:53,799 --> 00:51:56,745
but couldn't you
have done something?
625
00:51:56,769 --> 00:51:59,949
Wake up.
We're all that's left.
626
00:52:09,515 --> 00:52:11,661
It's time to let go, John.
627
00:52:18,658 --> 00:52:21,905
Dr. Thomas Dahan
and Vincent Bernard,
628
00:52:21,928 --> 00:52:23,638
this is Captain John Laine,
629
00:52:23,662 --> 00:52:26,575
engineer Jackie Miller,
our saviors.
630
00:52:26,600 --> 00:52:27,688
Please, sit.
631
00:52:27,700 --> 00:52:29,879
- Hey.
- Hi.
632
00:52:31,805 --> 00:52:34,884
When I awoke,
I was sure I was in heaven.
633
00:52:34,908 --> 00:52:37,087
Well, even that is run
by Americans.
634
00:52:37,109 --> 00:52:39,121
You still have solids.
635
00:52:40,546 --> 00:52:42,592
- How?
- Excuse his excitement.
636
00:52:42,615 --> 00:52:44,627
We have been on a strict diet
of supplements.
637
00:52:44,651 --> 00:52:46,929
The Pangea crew serves
ten-year terms.
638
00:52:46,952 --> 00:52:49,831
So in the event of a delay
with re-supply,
639
00:52:49,856 --> 00:52:52,168
we need to remain fully
functional at all times.
640
00:52:52,191 --> 00:52:54,570
Then you are
completely self-sufficient?
641
00:52:54,593 --> 00:52:56,138
We sustained some damage,
but...
642
00:52:56,162 --> 00:52:57,885
You will be last in line
to the pearly gates.
643
00:52:57,897 --> 00:52:59,376
Could we have a tour?
644
00:52:59,399 --> 00:53:01,378
I always wished to marvel
at Pangea's engineering.
645
00:53:01,401 --> 00:53:03,579
That would be nice.
But first, let's enjoy the meal
646
00:53:03,602 --> 00:53:06,283
that our hosts
have prepared for us.
647
00:53:07,207 --> 00:53:09,118
And thank you
for opening your doors.
648
00:53:09,142 --> 00:53:13,556
While the Lounge
is crucial to our sanity,
649
00:53:13,580 --> 00:53:16,193
Control keeps us alive.
650
00:53:16,216 --> 00:53:18,027
So treat it as such.
651
00:53:18,051 --> 00:53:21,398
What about Life Support,
Engineering Bay?
652
00:53:21,421 --> 00:53:23,032
Pangea's much larger, no?
653
00:53:23,055 --> 00:53:26,268
We're rerouting all resources
to Station One.
654
00:53:26,292 --> 00:53:28,237
In a few days, we separate.
655
00:53:28,260 --> 00:53:29,672
Very clever, Miss Miller.
656
00:53:29,696 --> 00:53:31,674
How long can you survive
with only half a station?
657
00:53:31,698 --> 00:53:34,744
Food, oxygen,
you have enough?
658
00:53:34,767 --> 00:53:36,412
There's no reason
to hide your concern.
659
00:53:36,435 --> 00:53:38,948
You're thinking what you
rightfully should be thinking.
660
00:53:38,972 --> 00:53:41,317
Your calculations on how long
life support will last
661
00:53:41,341 --> 00:53:43,231
are based on the premise
that it's just the two of you.
662
00:53:43,243 --> 00:53:46,555
And now we are here,
so the question is now...
663
00:53:46,578 --> 00:53:48,891
how long can we five survive?
664
00:53:50,015 --> 00:53:52,728
- Long enough to fix your shuttle.
- What do you mean?
665
00:53:52,752 --> 00:53:55,232
Well, if we continue
to live the way we are now,
666
00:53:55,254 --> 00:53:57,832
it'd be very difficult
to maintain sustainability
667
00:53:57,856 --> 00:53:59,669
for the time needed
to make these repairs,
668
00:53:59,693 --> 00:54:02,371
but, if we go down
from three meals a day to one,
669
00:54:02,394 --> 00:54:06,041
if we redirect the remaining
oxygen to areas of the ship
670
00:54:06,064 --> 00:54:11,112
that are only necessary,
we can make it to Europa.
671
00:54:11,136 --> 00:54:13,515
- You sure that'll work?
- If we ration, yeah.
672
00:54:13,539 --> 00:54:14,884
That's amazing.
673
00:54:14,908 --> 00:54:17,120
We must celebrate, huh?
674
00:54:20,379 --> 00:54:21,991
Let's celebrate.
675
00:54:30,323 --> 00:54:31,534
I'm the best!
676
00:55:25,511 --> 00:55:26,955
I'm yelling stop, stop,
677
00:55:26,979 --> 00:55:29,458
and they just send me
around 1g, 2g, 9g.
678
00:55:29,481 --> 00:55:31,827
I couldn't hold it.
There was feces everywhere.
679
00:55:34,254 --> 00:55:35,966
How have you managed this time?
680
00:55:35,988 --> 00:55:39,567
The role of captain,
even when it means nothing?
681
00:55:39,591 --> 00:55:42,037
It's like they're my children.
682
00:55:42,761 --> 00:55:44,274
Salut!
683
00:55:50,303 --> 00:55:51,948
Sweet dreams.
684
00:55:52,537 --> 00:55:53,716
I think it is safe to say
685
00:55:53,740 --> 00:55:56,085
that you are
the luckiest man alive.
686
00:55:59,211 --> 00:56:01,157
You think anyone
could have survived that?
687
00:56:01,180 --> 00:56:04,361
Oh, absolutely. People only think
that you can't breathe in space.
688
00:56:04,383 --> 00:56:06,428
We see it there,
689
00:56:06,452 --> 00:56:08,831
and against everything
that we know to be true,
690
00:56:08,854 --> 00:56:10,265
we still have hope.
691
00:56:10,290 --> 00:56:15,271
I would have once said
that that is impossible.
692
00:56:15,294 --> 00:56:18,041
But to survive?
693
00:56:18,064 --> 00:56:19,208
No.
694
00:56:20,365 --> 00:56:21,422
Not possible.
695
00:56:21,434 --> 00:56:22,913
You do know what happened.
696
00:56:26,638 --> 00:56:28,417
Tell me.
697
00:56:50,530 --> 00:56:53,576
Projected life
support for two personnel...
698
00:56:53,598 --> 00:56:56,145
three years.
699
00:56:56,167 --> 00:56:59,582
Projected life support
for five personnel...
700
00:56:59,606 --> 00:57:01,250
one month.
701
00:57:05,077 --> 00:57:06,455
Five personnel...
702
00:57:06,479 --> 00:57:10,025
one daily meal ration,
one month.
703
00:57:44,450 --> 00:57:46,173
- That's not your card.
- No.
704
00:57:46,185 --> 00:57:48,196
- That wasn't it?
- Uh-huh. No.
705
00:57:48,220 --> 00:57:49,497
Whoa-whoa-whoa-whoa.
706
00:57:49,522 --> 00:57:50,800
Bonjour!
707
00:57:50,823 --> 00:57:52,701
Was this your card?
708
00:57:54,660 --> 00:57:57,140
Sorry for taking your commons.
709
00:57:58,397 --> 00:58:00,408
Please join us.
What should we play?
710
00:58:00,432 --> 00:58:03,011
This is your home,
you pick the game.
711
00:58:03,035 --> 00:58:04,880
Do you know Go Fish?
712
00:58:08,607 --> 00:58:09,786
Gin it is!
713
00:58:09,809 --> 00:58:10,920
Let me ask you a question,
714
00:58:10,944 --> 00:58:12,099
one I'm sure you ask yourself.
715
00:58:12,111 --> 00:58:14,023
We can't explain the shock wave.
716
00:58:14,046 --> 00:58:15,390
We've tried.
717
00:58:15,415 --> 00:58:17,426
But the fact that it hit
you so far away means
718
00:58:17,450 --> 00:58:19,962
whatever happened is something
that we never knew could happen.
719
00:58:19,986 --> 00:58:22,666
- So, what was it?
- Oh, uh...
720
00:58:22,689 --> 00:58:26,268
Vincent believes it was
a nuclear comet, idiot.
721
00:58:26,292 --> 00:58:28,670
And Thomas,
grand as it may be,
722
00:58:28,694 --> 00:58:30,106
thinks it was CERN.
723
00:58:30,129 --> 00:58:32,542
And in recreating
their tiny big bangs,
724
00:58:32,566 --> 00:58:34,444
they created a very big one.
725
00:58:34,466 --> 00:58:37,379
What do you
think caused all this?
726
00:58:38,604 --> 00:58:40,482
Jackie. Quarters, please.
727
00:58:42,042 --> 00:58:44,120
I'm so sorry.
Excuse me.
728
00:58:44,142 --> 00:58:47,489
I expect an answer, huh? On your return.
729
00:58:52,718 --> 00:58:55,732
What is this? Jackie!
730
00:59:03,095 --> 00:59:04,873
Do you see what it says?
731
00:59:04,897 --> 00:59:08,911
With the three of them here,
we all die by the end of the month.
732
00:59:08,935 --> 00:59:10,379
You said you
could repair Pangea.
733
00:59:10,403 --> 00:59:11,992
I haven't even separated
the stations yet.
734
00:59:12,004 --> 00:59:13,916
If it we're only us two,
I could.
735
00:59:13,939 --> 00:59:16,885
But introducing three new
people, Pangea can't handle it.
736
00:59:16,910 --> 00:59:18,621
We're losing O2 faster
than we can make it.
737
00:59:18,644 --> 00:59:20,855
So you'll leave?
That's not even your ship.
738
00:59:20,879 --> 00:59:23,859
They'll never make it to Europa,
and we don't have time to repair it.
739
00:59:23,883 --> 00:59:28,498
But it could take us home.
740
00:59:29,655 --> 00:59:31,266
No. You're not going.
741
00:59:31,290 --> 00:59:34,371
- You're no longer my captain.
- Yes, I am!
742
00:59:34,394 --> 00:59:37,438
Every time I close my eyes, I see Jenny.
That's all I think about.
743
00:59:37,463 --> 00:59:40,475
You tell me to move on, to let it
go, and then they show up?
744
00:59:40,499 --> 00:59:42,878
If they thought they were
alone, they would have died.
745
00:59:42,901 --> 00:59:46,649
But they didn't and they kept
trying and they found us.
746
00:59:46,671 --> 00:59:48,617
Don't you see, John?
747
00:59:48,642 --> 00:59:51,286
Jenny could still be alive.
748
00:59:55,981 --> 00:59:57,292
Captain Ures
749
00:59:57,316 --> 00:59:58,728
to Miss Miller's quarters,
please.
750
00:59:58,751 --> 01:00:01,096
John, what are you doing?
Why are you calling her?
751
01:00:01,120 --> 01:00:03,799
This has nothing to do with her.
752
01:00:03,823 --> 01:00:05,201
John.
753
01:00:08,894 --> 01:00:11,140
Captain Laine.
754
01:00:11,162 --> 01:00:14,276
Diane, can you tell Miss Miller
what you told me last night, please?
755
01:00:14,299 --> 01:00:15,990
- Diane, you don't have...
- I don't think that's my place.
756
01:00:16,002 --> 01:00:17,414
Now, Diane!
757
01:00:19,939 --> 01:00:21,518
Please.
758
01:00:28,481 --> 01:00:32,428
Mark, Jean? Could you see if wiring
may have shorted on your end?
759
01:00:32,452 --> 01:00:35,096
MARK, OVER RADIO: That's a negative.
Wiring's fine.
760
01:00:35,120 --> 01:00:37,534
Ah, shit. Okay.
761
01:00:38,924 --> 01:00:42,538
Oh! I think I can do something.
762
01:00:46,765 --> 01:00:48,009
Mark!
763
01:00:48,033 --> 01:00:49,411
Jean?
764
01:00:55,341 --> 01:00:57,353
Houston, this is ISS.
765
01:00:57,376 --> 01:00:59,754
Something is happening
to Earth. Do you copy?
766
01:01:02,515 --> 01:01:04,494
This is ISS.
What is happening?
767
01:01:04,517 --> 01:01:06,840
- Oh, my God, what have we done?
- What are you saying?
768
01:01:06,852 --> 01:01:08,129
Do not return.
I repeat.
769
01:01:08,153 --> 01:01:09,765
- What did you do?
- Do not return.
770
01:01:09,789 --> 01:01:12,034
Go to Europa.
771
01:01:43,789 --> 01:01:46,101
That's all I heard.
772
01:01:46,124 --> 01:01:48,537
"Go to Europa."
773
01:02:40,778 --> 01:02:42,457
How is it you two met?
774
01:02:44,216 --> 01:02:46,396
- Flight school.
- Flight school.
775
01:02:47,352 --> 01:02:49,797
And here you are,
a companion
776
01:02:49,821 --> 01:02:52,201
at the end of the world.
777
01:02:53,359 --> 01:02:56,304
You have much work to do
if you are to save mankind.
778
01:02:57,595 --> 01:03:01,576
Thomas told me about
your friend, Lisa.
779
01:03:01,600 --> 01:03:04,679
Sad. But would we consider
her the lucky one?
780
01:03:04,703 --> 01:03:07,049
I don't think this is
appropriate dinner conversation.
781
01:03:07,073 --> 01:03:09,485
Shall I clear the table?
782
01:03:10,877 --> 01:03:14,323
Really, I would consider
all of those who died lucky.
783
01:03:14,347 --> 01:03:16,792
They know nothing
of what happened.
784
01:03:16,816 --> 01:03:18,027
Sure, they know something,
785
01:03:18,049 --> 01:03:21,797
but who would believe
it would be our extinction.
786
01:03:21,821 --> 01:03:24,400
No one agrees?
787
01:03:24,423 --> 01:03:27,536
I mean...
788
01:03:27,560 --> 01:03:31,139
I don't consider Lisa,
or anyone else, lucky.
789
01:03:31,162 --> 01:03:32,908
Were we?
790
01:03:33,966 --> 01:03:35,878
Because we survived?
791
01:03:40,406 --> 01:03:42,585
Are you afraid to die,
Captain Laine?
792
01:03:44,676 --> 01:03:46,388
I am.
793
01:03:46,412 --> 01:03:48,357
I am, I'm terrified.
794
01:03:48,381 --> 01:03:50,793
He lied to us!
795
01:04:06,466 --> 01:04:09,679
Miss Miller, can I speak
with John alone?
796
01:04:22,747 --> 01:04:26,194
Don't listen to them.
Listen to me.
797
01:04:26,218 --> 01:04:28,797
We survive.
798
01:04:32,423 --> 01:04:34,502
Why would you review
our life support?
799
01:04:34,526 --> 01:04:36,071
Because I knew you were lying.
800
01:04:36,095 --> 01:04:38,440
We were wrong!
We weren't lying.
801
01:04:38,464 --> 01:04:40,276
There's no chance
at fixing the shuttle?
802
01:04:40,298 --> 01:04:42,678
Nothing we can do
to prolong our time?
803
01:04:46,037 --> 01:04:47,683
We were so close.
804
01:04:49,908 --> 01:04:52,888
She understood.
They'll be fine.
805
01:04:52,910 --> 01:04:55,457
Vincent was not fine.
806
01:04:55,481 --> 01:04:57,493
Tomorrow we separate Pangea.
807
01:04:57,515 --> 01:04:59,761
And whatever happens
after that...
808
01:05:00,685 --> 01:05:02,598
we figure it out together.
809
01:05:09,995 --> 01:05:11,674
Vincent, please.
810
01:05:17,002 --> 01:05:18,090
Vincent?
811
01:05:20,539 --> 01:05:22,085
No, Diane is right.
812
01:05:23,743 --> 01:05:25,421
This is wrong.
813
01:05:25,444 --> 01:05:26,721
Them or us.
814
01:05:26,745 --> 01:05:29,524
Vincent, please.
Not again.
815
01:05:29,548 --> 01:05:33,062
Them or us!
Choose.
816
01:05:33,086 --> 01:05:34,831
What do you mean, not again?
817
01:05:35,588 --> 01:05:36,577
Huh?
818
01:05:36,589 --> 01:05:37,967
Mark and Jean? No!
819
01:05:37,990 --> 01:05:39,579
- Mark and Jean?
- I haven't done anything.
820
01:05:39,591 --> 01:05:41,536
You told me
they poisoned themselves.
821
01:05:41,560 --> 01:05:42,905
You lied to me?
822
01:05:44,296 --> 01:05:46,941
- You murdered them?
- I saved us.
823
01:05:46,964 --> 01:05:48,076
I will save us again.
824
01:05:57,209 --> 01:05:59,053
Enough. Huh?
825
01:05:59,077 --> 01:06:01,355
No, enough, okay?
826
01:06:03,348 --> 01:06:05,928
Shh-shh-shh...
827
01:06:14,459 --> 01:06:16,071
Shh-shh-shh...
828
01:06:48,660 --> 01:06:50,505
Where's Captain Ures?
829
01:06:52,365 --> 01:06:55,545
Vincent, I'm sorry
you think we lied.
830
01:06:56,801 --> 01:06:58,781
Jackie, give us a moment?
831
01:07:03,376 --> 01:07:05,654
Okay. You have us.
832
01:07:05,678 --> 01:07:07,089
What do you wanna know?
833
01:07:07,111 --> 01:07:09,658
Miss Miller, please give us
your honest assessment
834
01:07:09,682 --> 01:07:11,826
regarding our life expectancy.
835
01:07:11,850 --> 01:07:13,907
- You know the answer.
- I'd like to hear it from her.
836
01:07:13,919 --> 01:07:15,998
- One month.
- And if there were only two of us?
837
01:07:16,020 --> 01:07:17,476
- I'm not going to answer that.
- Please.
838
01:07:17,488 --> 01:07:19,267
- No.
- What is this?
839
01:07:19,290 --> 01:07:20,736
Where's Diane?
840
01:07:25,464 --> 01:07:26,909
Diane, are you there?
841
01:07:27,499 --> 01:07:29,712
Diane, please respond?
842
01:07:33,705 --> 01:07:35,150
Captain Ures?
843
01:07:40,245 --> 01:07:41,991
Jesus Christ.
844
01:07:47,019 --> 01:07:49,797
- I want you off my ship.
- Where would we go?
845
01:07:49,821 --> 01:07:51,500
No, it's too late for that.
846
01:07:51,524 --> 01:07:53,635
- We could've left you to die.
- And I thank you.
847
01:07:53,658 --> 01:07:56,170
But you can't expect us
to willingly commit suicide
848
01:07:56,194 --> 01:07:57,851
- so you can live out your days alone.
- Fucking monsters.
849
01:07:57,863 --> 01:08:01,009
No, no.
This is not some evil scheme.
850
01:08:01,033 --> 01:08:03,946
When you told us we would survive,
do you know how excited I was?
851
01:08:03,970 --> 01:08:06,782
- Because we were wrong, you want to kill us?
- This is not about you.
852
01:08:06,805 --> 01:08:08,583
I like you very much.
This is about my men.
853
01:08:08,606 --> 01:08:12,320
- What about your captain?
- How could I live knowing we would die in days
854
01:08:12,345 --> 01:08:14,656
when in return for a horrible
act, I could offer us years.
855
01:08:14,680 --> 01:08:16,659
What would you do?
856
01:08:16,682 --> 01:08:18,159
I let you on board.
857
01:08:18,184 --> 01:08:20,730
- Then you are the better man.
- Goddamn it.
858
01:08:20,752 --> 01:08:22,872
- You can't run Pangea without us.
- We don't want to.
859
01:08:22,888 --> 01:08:25,101
We'll fix our ship and go.
And with you gone,
860
01:08:25,124 --> 01:08:27,069
we will have the time to do so.
861
01:08:28,227 --> 01:08:30,139
Jesus.
862
01:08:37,568 --> 01:08:40,681
John! All right, down.
Stay down.
863
01:08:40,706 --> 01:08:42,684
You're bleeding.
We need to get to Medical.
864
01:08:42,707 --> 01:08:43,796
Go to Control.
Start the separation.
865
01:08:43,808 --> 01:08:45,386
Get Vincent to Station Two.
866
01:08:54,018 --> 01:08:57,265
Rebooting systems.
Stand by.
867
01:09:35,161 --> 01:09:37,840
I'm right here, you bastard.
Come on.
868
01:10:24,175 --> 01:10:25,687
No, Diane.
869
01:11:04,517 --> 01:11:06,195
John? John?
870
01:11:06,218 --> 01:11:08,864
Wake up!
Wake up!
871
01:11:10,656 --> 01:11:12,668
John, what happened?
872
01:11:12,691 --> 01:11:14,303
Where's Vincent?
873
01:11:16,428 --> 01:11:18,473
Open the door.
874
01:11:18,496 --> 01:11:21,243
Reboot interrupted.
875
01:11:21,265 --> 01:11:23,177
Try again.
876
01:11:23,201 --> 01:11:24,190
That's Vincent.
877
01:11:24,202 --> 01:11:26,480
John. He's going to
blow the bridge.
878
01:11:26,505 --> 01:11:30,051
He doesn't know what he's doing.
You have to stop him.
879
01:11:30,075 --> 01:11:32,821
Accessing
ventilation pilot system now.
880
01:11:32,844 --> 01:11:35,156
Back away from the computers.
881
01:11:35,180 --> 01:11:36,726
I said, get back!
882
01:11:38,050 --> 01:11:40,273
- I'm not going to die.
- If you don't stop what you're doing,
883
01:11:40,285 --> 01:11:41,640
that's exactly what's
going to happen.
884
01:11:41,652 --> 01:11:43,631
- You're lying.
- Let's ask Jackie.
885
01:11:43,655 --> 01:11:46,267
Do I look like a fool?
Get back!
886
01:11:46,291 --> 01:11:48,302
Jackie, you there?
887
01:11:48,326 --> 01:11:50,484
- I'm here, where are you?
- I'm in Control with Vincent.
888
01:11:50,496 --> 01:11:52,808
- What's happening?
- He's turning on the heating system.
889
01:11:52,831 --> 01:11:56,511
- It's asking if we're going to ignite the pilot.
- Jesus fucking Christ.
890
01:11:56,535 --> 01:11:59,147
- Vincent, are you listening to me?
- He's listening.
891
01:11:59,170 --> 01:12:01,417
Vincent, we never sealed
the vents.
892
01:12:01,439 --> 01:12:04,285
If you ignite the pilot,
it won't be controlled as we planned,
893
01:12:04,308 --> 01:12:06,087
and fire will spread
throughout the vents
894
01:12:06,111 --> 01:12:08,357
and Pangea,
and you will kill us all.
895
01:12:09,481 --> 01:12:10,892
Where's Thomas?
896
01:12:11,916 --> 01:12:13,460
Where's Thomas?
897
01:12:13,484 --> 01:12:15,731
Thomas!
898
01:12:15,755 --> 01:12:17,533
Thomas!
Do you hear me?
899
01:12:17,555 --> 01:12:21,302
Thomas is safe,
but he won't be if you don't stop this.
900
01:12:23,828 --> 01:12:25,240
What's he doing?
901
01:12:26,731 --> 01:12:29,177
He's not gonna listen.
902
01:12:29,200 --> 01:12:32,313
- Do you still have the knife?
- Yeah.
903
01:12:33,138 --> 01:12:34,516
Use it...
904
01:12:34,540 --> 01:12:36,085
and shut off the system.
905
01:12:36,108 --> 01:12:38,053
It's either that or he kills us all.
Use it.
906
01:12:38,076 --> 01:12:40,487
Is that what you want?
907
01:12:40,511 --> 01:12:42,458
To get everybody killed?
908
01:12:45,350 --> 01:12:47,396
- You won't let me live.
- Yes, we will.
909
01:12:47,419 --> 01:12:48,797
No, no, not now.
910
01:12:48,821 --> 01:12:50,900
Nobody's going to kill you!
911
01:12:50,923 --> 01:12:54,736
Why would we kill you
if we're all that's left!
912
01:12:54,759 --> 01:12:56,805
Earth is gone.
913
01:12:59,130 --> 01:13:00,775
That's why you came here.
914
01:13:00,800 --> 01:13:02,878
None of us want to die,
Vincent.
915
01:13:06,671 --> 01:13:08,817
I was trying to protect us.
916
01:13:10,509 --> 01:13:12,588
I saved us.
917
01:13:14,145 --> 01:13:15,457
John?
918
01:13:23,589 --> 01:13:26,468
John!
Fucking talk to me!
919
01:13:27,858 --> 01:13:29,637
- I'm at the computer.
- Okay.
920
01:13:29,661 --> 01:13:31,907
Back out of the heating system.
921
01:13:31,929 --> 01:13:33,841
Close the vents and open
this fucking door!
922
01:13:33,865 --> 01:13:35,843
Vents secured.
923
01:13:35,867 --> 01:13:37,812
I'm on my way.
924
01:13:37,835 --> 01:13:40,347
- Vents are closed.
- Closing ventilation systems.
925
01:13:40,371 --> 01:13:43,118
- It's too late.
- Shutting down temperature control.
926
01:13:44,809 --> 01:13:46,355
It's too late!
927
01:13:54,018 --> 01:13:55,530
John, what's happening?
928
01:14:05,598 --> 01:14:07,241
He's gonna blow the station!
929
01:14:07,264 --> 01:14:09,578
John, you have
to seal the bridge now.
930
01:14:14,072 --> 01:14:15,750
I'm going back
in to seal the bridge.
931
01:14:15,773 --> 01:14:18,652
No, you'll be trapped in Station Two.
He's gonna blow it! Run!
932
01:14:18,676 --> 01:14:20,990
Heading for Station Two.
933
01:14:22,781 --> 01:14:25,594
Error. Error.
934
01:14:26,218 --> 01:14:27,730
You will come to forgive me.
935
01:14:27,752 --> 01:14:30,298
I'm in Station Two,
brace for impact.
936
01:14:31,956 --> 01:14:35,103
Heating system activated.
937
01:14:53,411 --> 01:14:55,923
John, the pilot didn't ignite.
We're okay.
938
01:14:59,483 --> 01:15:00,962
You lied.
939
01:15:00,986 --> 01:15:03,698
Shut down the heating system
and throw Vincent off this ship.
940
01:15:03,720 --> 01:15:05,400
I'm heading your way.
941
01:15:08,993 --> 01:15:11,507
Warning.
Fire detected in Bridge.
942
01:15:14,733 --> 01:15:18,080
- It's ignited.
- Can you get to me?
943
01:15:22,340 --> 01:15:24,987
- I'm trapped!
- Get to Station Two!
944
01:16:02,915 --> 01:16:05,194
Jackie, can you hear me?
945
01:16:06,651 --> 01:16:08,330
Jackie, are you there?
946
01:16:30,041 --> 01:16:34,056
Jackie, can you hear me?
Jackie, are you there?
947
01:17:06,844 --> 01:17:08,656
Decompressing.
948
01:17:08,679 --> 01:17:11,092
Warning, recalibrating.
949
01:17:41,112 --> 01:17:42,623
Someday...
950
01:17:45,017 --> 01:17:47,161
there will be only one.
951
01:17:49,554 --> 01:17:52,367
And what are you gonna do,
John...
952
01:17:53,258 --> 01:17:55,504
when you're the last man
left alone?
953
01:18:00,965 --> 01:18:02,878
John.
954
01:18:05,103 --> 01:18:07,482
- John!
- Jackie? Jackie?
955
01:18:07,505 --> 01:18:10,218
God, please, John!
Are you there?
956
01:18:10,242 --> 01:18:11,853
Jackie, I'm here,
where are you?
957
01:18:11,876 --> 01:18:13,820
I locked myself in the pantry.
Did we separate?
958
01:18:13,844 --> 01:18:17,024
- Yeah.
- Am I close? Can you make the jump?
959
01:18:17,048 --> 01:18:18,794
Hang on!
960
01:18:20,618 --> 01:18:23,097
I can't see you.
You're too far.
961
01:18:23,121 --> 01:18:25,801
- How can I get to you?
- The shuttle.
962
01:18:34,131 --> 01:18:36,177
- Oh, damn it!
- What is it? What's wrong?
963
01:18:36,201 --> 01:18:38,079
The explosion.
It damaged the shuttle.
964
01:18:38,102 --> 01:18:39,382
- Can you fix it?
- I don't know.
965
01:18:41,005 --> 01:18:43,885
- Jackie?
- Please, John, you have to find me!
966
01:18:43,907 --> 01:18:45,419
I will. I will.
967
01:18:45,442 --> 01:18:49,290
- Oh, God, John, please!
- Jackie, Jackie, listen to me.
968
01:18:49,313 --> 01:18:52,360
Breathe. Calm down.
969
01:18:52,384 --> 01:18:55,397
I swear I'll get you back,
okay?
970
01:18:55,420 --> 01:18:56,597
Okay?
971
01:18:57,656 --> 01:19:00,435
- Tell me how to fix this thing.
- Okay. What was damaged?
972
01:19:00,457 --> 01:19:02,803
Looks like the
ignition board is fried.
973
01:19:03,828 --> 01:19:06,207
Okay. Okay. Can you see...
974
01:19:06,231 --> 01:19:08,810
Can I see what? Jackie?
975
01:19:09,934 --> 01:19:11,379
Jackie!
976
01:19:11,969 --> 01:19:13,548
Jackie!
977
01:19:22,214 --> 01:19:24,860
Abandon research directive.
978
01:19:24,883 --> 01:19:27,196
Scanning for Station Two.
979
01:19:32,624 --> 01:19:34,335
This is Captain John Laine
of Pangea.
980
01:19:34,358 --> 01:19:35,904
Please respond.
981
01:19:37,562 --> 01:19:40,074
I reprogrammed Pangea
to locate Station Two.
982
01:19:40,098 --> 01:19:41,643
Give me a few days to find you.
983
01:19:41,666 --> 01:19:44,445
Once we're in contact,
you'll walk me through
984
01:19:44,469 --> 01:19:46,380
how to fix this ignition board.
985
01:19:47,671 --> 01:19:49,950
If it takes longer,
I'll conserve resources
986
01:19:49,974 --> 01:19:51,753
for as long as I can.
987
01:19:52,676 --> 01:19:54,489
I want you to turn on
the generator,
988
01:19:54,513 --> 01:19:58,093
reposition the stabilizers to
stop the station from moving.
989
01:19:58,116 --> 01:19:59,527
Go into storage.
990
01:19:59,550 --> 01:20:01,997
Turn on the lights so
I know you got this message.
991
01:20:02,888 --> 01:20:04,433
Respond?
992
01:20:07,959 --> 01:20:09,937
Hang in there, Jackie.
993
01:20:09,960 --> 01:20:11,739
I'm coming for you.
994
01:20:32,451 --> 01:20:35,397
I finally understand
why you tortured yourself.
995
01:20:39,191 --> 01:20:40,968
Even though you knew...
996
01:20:44,795 --> 01:20:46,374
you believed.
997
01:20:49,466 --> 01:20:51,847
Just like I believe now.
998
01:20:55,106 --> 01:20:56,817
I'm coming to get you.
999
01:21:01,045 --> 01:21:03,024
And I need you to be there.
1000
01:21:11,923 --> 01:21:16,838
Today is June 9, 2198.
1001
01:21:18,662 --> 01:21:21,810
Day 3022 as Captain of Pangea.
1002
01:21:24,635 --> 01:21:27,114
I'm setting out
to locate Station Two...
1003
01:21:28,005 --> 01:21:31,352
and retrieve
Jacquelyn Helen Miller.
1004
01:21:34,145 --> 01:21:39,828
If this recording is received
after June 21, 2198...
1005
01:21:41,685 --> 01:21:45,366
then I, John Raymond Laine...
1006
01:21:47,325 --> 01:21:49,838
92477...
1007
01:21:54,933 --> 01:21:56,878
have become lost en route.
1008
01:22:32,970 --> 01:22:34,682
Open the door.
1009
01:22:50,720 --> 01:22:52,601
I'm not there, John.
1010
01:22:54,058 --> 01:22:55,570
I'm here.
1011
01:22:58,228 --> 01:22:59,640
Be with me.
1012
01:23:01,332 --> 01:23:03,477
Let go.
1013
01:23:04,367 --> 01:23:06,713
You're not her.
1014
01:23:06,737 --> 01:23:09,517
Now, please,
open the fucking door.
1015
01:28:16,547 --> 01:28:21,657
Subtitles by explosiveskull
Resync by SilverStark (ViSHAL)
73215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.