Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:07:58,240 --> 00:07:59,639
Where are you going?
4
00:07:59,840 --> 00:08:01,990
The kitchen to get
something to eat.
5
00:08:02,200 --> 00:08:03,428
You want something?
6
00:08:04,840 --> 00:08:06,398
Oh, Jesus.
7
00:08:06,560 --> 00:08:07,993
John, you scared...
8
00:08:08,560 --> 00:08:09,788
John.
9
00:08:10,800 --> 00:08:12,631
John?
10
00:08:12,800 --> 00:08:14,233
You're asleep.
11
00:08:15,040 --> 00:08:16,268
Go back to bed.
12
00:08:16,440 --> 00:08:17,509
John, let go.
13
00:08:17,680 --> 00:08:18,749
John.
14
00:08:20,400 --> 00:08:21,469
Let go. John!
15
00:08:22,520 --> 00:08:25,114
John, wake up. Wake up.
John... oh, John.
16
00:08:25,280 --> 00:08:26,110
John. John!
17
00:08:26,280 --> 00:08:28,032
Wake up!
18
00:08:36,880 --> 00:08:38,518
"Feeling suddenly scared
for no reason?"
19
00:08:38,680 --> 00:08:40,079
Yes. "Experiencing
night terrors,
20
00:08:40,280 --> 00:08:42,714
difficulty sleeping.”
that's a yes.
21
00:08:42,880 --> 00:08:45,917
"Spells of terror or panic,
hopelessness about the future." Yes.
22
00:08:46,080 --> 00:08:48,469
"Thoughts of ending your
life." Are you finished?
23
00:08:49,720 --> 00:08:52,359
I mean, I don't know what
you want me to do here.
24
00:08:52,520 --> 00:08:55,398
They're dreams, Richard.
They're night terrors, John.
25
00:08:55,600 --> 00:08:57,352
And this one turned violent.
26
00:08:57,560 --> 00:08:58,754
Now, I'm very sorry,
27
00:08:58,920 --> 00:09:00,520
but I've given you
more than enough time,
28
00:09:00,680 --> 00:09:04,036
and we cannot fix this.
29
00:09:04,200 --> 00:09:05,952
I am fine.
30
00:09:06,120 --> 00:09:07,473
The crew is fine.
31
00:09:07,640 --> 00:09:09,456
Come on. Half the crew's
sleeping 15 hours a day,
32
00:09:09,480 --> 00:09:10,960
and the other half
can't sleep at all.
33
00:09:11,040 --> 00:09:12,314
We have problems of aggression,
34
00:09:12,520 --> 00:09:13,748
of depression, of isolation.
35
00:09:13,960 --> 00:09:15,712
Ten years. That's the mission.
36
00:09:15,920 --> 00:09:18,480
Yes, ten years.
And we're five years in.
37
00:09:18,640 --> 00:09:19,976
And you think this gets
any easier?
38
00:09:20,000 --> 00:09:21,433
What's going to happen
39
00:09:21,600 --> 00:09:24,558
when your night terrors
start manifesting themselves
40
00:09:24,760 --> 00:09:26,113
as hallucinations?
41
00:09:26,320 --> 00:09:29,949
Or I start decorating
the walls with my own feces?
42
00:09:30,120 --> 00:09:33,510
This isn't a joke. I'm not happy
about this either.
43
00:09:33,720 --> 00:09:35,995
You're a great captain.
This is a great crew.
44
00:09:36,200 --> 00:09:39,829
But I'm afraid we're just no longer
fit to continue our mission.
45
00:09:40,000 --> 00:09:41,433
I'm sorry, John.
46
00:09:42,440 --> 00:09:44,032
I'm gonna have to recommend...
47
00:09:45,320 --> 00:09:47,117
Removal from pangea.
48
00:09:55,800 --> 00:09:56,994
Shoot.
49
00:09:59,280 --> 00:10:00,872
Pangea, call Jenny Miller.
50
00:10:01,040 --> 00:10:02,109
Connecting.
51
00:10:05,000 --> 00:10:06,991
Unable to locate.
52
00:10:09,520 --> 00:10:13,035
Let's try this.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
53
00:10:13,240 --> 00:10:14,878
These things'll kill ya.
54
00:10:17,520 --> 00:10:20,159
Okay. Richard, get us started?
55
00:10:20,320 --> 00:10:24,199
Life support, stable, 92%. Told.
56
00:10:24,360 --> 00:10:25,429
Nothing to report. Told.
57
00:10:25,640 --> 00:10:26,736
Home isn't returning our calls.
58
00:10:26,760 --> 00:10:27,909
How long? Ten hours.
59
00:10:28,120 --> 00:10:29,360
Comm's good. It's on their end.
60
00:10:29,560 --> 00:10:31,710
Most sophisticated technology
in the world,
61
00:10:31,880 --> 00:10:34,030
and ya can't make
a long-distance phone call.
62
00:10:34,200 --> 00:10:36,156
I'll try again next pass.
All told.
63
00:10:36,320 --> 00:10:38,072
Thank you.
Is there anything else?
64
00:10:38,240 --> 00:10:39,434
Nope.
65
00:10:40,480 --> 00:10:42,072
Want you to read these
carefully.
66
00:10:45,680 --> 00:10:48,717
Anything, uh, rings untrue,
let me know.
67
00:10:50,520 --> 00:10:52,590
"No longer mentally fit"?
68
00:10:52,800 --> 00:10:54,313
We're not crazy.Oh.
69
00:10:54,480 --> 00:10:55,993
No.no, Lisa's not crazy.
70
00:10:56,200 --> 00:10:57,553
No, but I want to stay.
71
00:10:57,760 --> 00:10:58,936
Well, this isn't
about what you want.
72
00:10:58,960 --> 00:11:00,473
This is about
what we're capable of.
73
00:11:00,680 --> 00:11:02,477
We're not capable anymore. I am.
74
00:11:02,680 --> 00:11:04,360
Okay, well, after I make
my recommendation,
75
00:11:04,480 --> 00:11:06,277
home will conduct
their own evaluation,
76
00:11:06,440 --> 00:11:08,829
and their thing
is based on everybody.
77
00:11:09,040 --> 00:11:10,758
One person fails
and we will go home.
78
00:11:10,920 --> 00:11:12,114
Oh, what happens if we stay?
79
00:11:12,280 --> 00:11:13,680
If, you know,
we don't say anything?
80
00:11:13,840 --> 00:11:15,592
Maybe nothing. Or?
81
00:11:18,480 --> 00:11:21,119
We become increasingly
isolated from one another.
82
00:11:21,280 --> 00:11:23,794
And it snowballs until
one day a search party
83
00:11:24,000 --> 00:11:27,231
is sent out to find us,
and what do they find?
84
00:11:27,440 --> 00:11:28,668
Who knows?
85
00:11:29,840 --> 00:11:31,398
But it won't be us.
86
00:11:32,280 --> 00:11:33,872
Not as we are today.
87
00:11:34,040 --> 00:11:35,473
Jesus!
88
00:11:35,640 --> 00:11:38,234
Richard, we just lost
our careers!
89
00:11:38,400 --> 00:11:39,680
Wait, why would
I lose my career?
90
00:11:39,840 --> 00:11:40,955
No one is losing anything.
91
00:11:41,120 --> 00:11:42,314
They're going to recommend
92
00:11:42,480 --> 00:11:44,198
that we be removed from pangea
93
00:11:44,360 --> 00:11:45,475
due to mental instability,
94
00:11:45,680 --> 00:11:48,433
forcing home to send
replacement crews
95
00:11:48,640 --> 00:11:50,119
five years ahead of schedule.
96
00:11:50,280 --> 00:11:54,671
We will never set foot
in a station again!
97
00:12:04,360 --> 00:12:06,078
Jackiel
98
00:12:06,240 --> 00:12:07,878
Jackie, stop!
99
00:12:11,640 --> 00:12:14,438
Talk to me.
Heating ventilation restored.
100
00:12:14,600 --> 00:12:17,956
I sacrificed everything
to be a part of this.
101
00:12:18,120 --> 00:12:19,633
I left my daughter.
102
00:12:21,080 --> 00:12:22,957
And because of you,
it was for nothing.
103
00:12:23,120 --> 00:12:25,918
So I will finish my duties
until I'm relieved,
104
00:12:26,080 --> 00:12:29,356
but until then, I don't wanna talk
to you, I don't wanna look at you.
105
00:12:29,520 --> 00:12:31,511
Jackie. Do you understand me?
106
00:12:47,800 --> 00:12:49,438
Again.
107
00:12:54,200 --> 00:12:57,158
It was so nice when we got here.
108
00:12:57,360 --> 00:12:59,476
We were happy.
109
00:12:59,640 --> 00:13:01,631
Richard was showering.
110
00:13:03,520 --> 00:13:05,875
We did great things.
111
00:13:06,040 --> 00:13:09,396
I know it's not
your fault we lost our shit.
112
00:13:09,560 --> 00:13:11,869
But we all saw it coming.
113
00:13:13,880 --> 00:13:15,393
Couldn't you have
done something?
114
00:13:34,680 --> 00:13:36,432
What the fuck was that?
115
00:13:36,600 --> 00:13:38,496
Did we blow a power cell?
Negative, it wasn't us.
116
00:13:38,520 --> 00:13:39,560
Can anyone confirm source?
117
00:13:40,680 --> 00:13:42,432
Warning! Warning!
118
00:13:42,600 --> 00:13:44,033
Everyone to stations! Jackie?
119
00:13:44,200 --> 00:13:45,758
Cell two's crashing. Recalibrating.
120
00:13:45,920 --> 00:13:47,433
One and three are stable.
121
00:13:49,280 --> 00:13:50,872
Recalibrating.
122
00:13:51,040 --> 00:13:53,235
Power fuel backup, stable!
123
00:13:54,520 --> 00:13:55,520
One and three are off.
124
00:13:55,720 --> 00:13:57,153
Negative results on source.
125
00:13:57,320 --> 00:13:58,958
There's something wrong
with the scan.
126
00:13:59,160 --> 00:14:00,434
Engaging manual. Warning.
127
00:14:00,640 --> 00:14:02,080
Two's on its way out. Total failure.
128
00:14:02,240 --> 00:14:04,016
We need life support
on backup before it crashes.
129
00:14:04,040 --> 00:14:05,234
Okay.
130
00:14:12,680 --> 00:14:16,070
Richard, life support! Richard?
131
00:14:16,240 --> 00:14:17,912
Richard's not responding.
Lisa, go!
132
00:14:21,560 --> 00:14:22,993
John, what's happening?
133
00:14:23,160 --> 00:14:24,696
Whatever it is,
it's not coming from pangea.
134
00:14:24,720 --> 00:14:26,438
Opening bay doors for visual.
135
00:14:26,600 --> 00:14:28,795
I've reached support.
Richard's not here.
136
00:14:28,960 --> 00:14:29,960
Putting us on backup.
137
00:14:30,120 --> 00:14:31,269
Do we have cause?
138
00:14:31,440 --> 00:14:33,192
John, can you hear me?
139
00:14:35,280 --> 00:14:36,679
Brace!
140
00:14:56,920 --> 00:14:59,593
Richard, Jackie.
141
00:15:00,120 --> 00:15:01,189
Respond.
142
00:15:10,920 --> 00:15:12,512
Why isn't the intercom working?
143
00:15:13,920 --> 00:15:16,798
Jackie, why isn't
anyone responding?
144
00:15:23,520 --> 00:15:24,748
How long was I out?
145
00:15:24,920 --> 00:15:27,229
Um... I don't know.
146
00:15:28,200 --> 00:15:30,270
Did you move us to backup power?
147
00:15:30,440 --> 00:15:32,510
Yeah, but we lost cell two.
148
00:15:33,440 --> 00:15:35,237
What the hell hit us?
149
00:15:37,240 --> 00:15:40,630
Did you find a source? Not yet.
150
00:15:40,800 --> 00:15:43,268
And, um...
151
00:15:43,480 --> 00:15:44,879
There's...
152
00:15:45,520 --> 00:15:47,033
Lisa.
153
00:15:51,880 --> 00:15:53,598
I found her in life support.
154
00:15:53,800 --> 00:15:55,916
She must have been thrown
from the blast.
155
00:15:56,080 --> 00:15:58,640
I'm doing what I can,
but... where's my medical officer?
156
00:16:09,840 --> 00:16:11,239
Why aren't you in medical?
157
00:16:11,400 --> 00:16:14,949
He's been like this.
He won't talk, he won't move.
158
00:16:15,160 --> 00:16:18,311
You abandoned your post.
What happened?
159
00:16:18,520 --> 00:16:20,988
I don't have time for this.
I want you in medical now.
160
00:16:23,120 --> 00:16:24,553
Don't make me repeat myself.
161
00:16:24,720 --> 00:16:27,553
Richard, your captain's
given you an order.
162
00:16:35,120 --> 00:16:36,838
I don't know.
I found him that way.
163
00:16:37,000 --> 00:16:38,776
And you can't blame him
for what happened to Lisa.
164
00:16:38,800 --> 00:16:40,736
We were all thrown around.
He abandoned his station.
165
00:16:40,760 --> 00:16:42,536
She shouldn't have been
in there in the first place.
166
00:16:42,560 --> 00:16:43,976
The system's rebooting
and comm's down.
167
00:16:44,000 --> 00:16:45,576
We're gonna have to wait
for home to confirm.
168
00:16:45,600 --> 00:16:47,670
We haven't been
in contact with anyone?
169
00:16:47,840 --> 00:16:50,035
Well, what about the light?
170
00:16:50,240 --> 00:16:52,117
Did you see it? It was a wave.
171
00:16:52,280 --> 00:16:53,816
You're saying you think
a light did this?
172
00:16:53,840 --> 00:16:55,353
I'm saying I saw a light.
173
00:16:56,600 --> 00:16:59,034
I want Lisa in ct as soon
as we're back online.
174
00:16:59,200 --> 00:17:01,520
If you can't get Richard to do
his job, I want him cabined.
175
00:17:01,600 --> 00:17:04,478
You can't cabin him if there's
something wrong with him, John.
176
00:17:06,480 --> 00:17:09,119
I forgot to ask. Were you hurt?
177
00:17:10,560 --> 00:17:11,595
I'm fine.
178
00:17:13,200 --> 00:17:15,953
Good. Do as your captain says.
179
00:17:20,520 --> 00:17:21,669
Richard.
180
00:17:24,920 --> 00:17:26,751
Richard, what are you doing?
181
00:17:28,400 --> 00:17:30,595
Richard, look at me.
182
00:17:36,440 --> 00:17:39,477
This is captain John laine
of pangea. Please respond.
183
00:17:43,880 --> 00:17:46,758
This is John laine of pangea.
Respond.
184
00:17:47,760 --> 00:17:49,239
Move to an open frequency.
185
00:17:52,560 --> 00:17:54,676
What's that mean? I don't know.
186
00:17:54,880 --> 00:17:57,155
I'm gonna try patching
through to europa.
187
00:17:57,360 --> 00:17:59,590
All right, give me a visual.
188
00:17:59,760 --> 00:18:00,760
Now, Jackie. I'm try...
189
00:18:00,920 --> 00:18:02,399
It's non-responsive.
190
00:18:04,880 --> 00:18:06,199
Richard, is that you?
191
00:18:08,600 --> 00:18:10,431
Richard, please respond.
192
00:18:13,080 --> 00:18:14,718
Go get him.
193
00:18:38,080 --> 00:18:39,877
Is he talking?
194
00:18:42,840 --> 00:18:44,432
What's wrong?
195
00:18:52,600 --> 00:18:54,113
Earth located.
196
00:18:54,320 --> 00:18:56,470
Unable to reach home.
197
00:19:27,520 --> 00:19:29,795
Scan complete.
198
00:19:29,960 --> 00:19:31,552
Unable to locate.
199
00:19:36,760 --> 00:19:38,273
Scanning.
200
00:20:15,560 --> 00:20:17,118
Scan interrupted.
201
00:20:17,320 --> 00:20:18,639
Unknown object located.
202
00:20:23,960 --> 00:20:25,791
Comet located.
203
00:20:41,680 --> 00:20:43,318
Locating.
204
00:20:48,240 --> 00:20:50,959
Captain John laine
from pangea calling home.
205
00:20:51,120 --> 00:20:53,395
Please respond.
206
00:20:53,560 --> 00:20:56,711
I have captain John laine calling
from pangea, calling home.
207
00:20:56,920 --> 00:20:58,433
Please respond.
208
00:21:00,000 --> 00:21:02,639
Captain John laine
from pangea calling home.
209
00:21:02,840 --> 00:21:04,114
Please respond.
210
00:21:05,280 --> 00:21:07,510
Captain John laine
from pangea calling home.
211
00:21:07,720 --> 00:21:08,948
Please respond.
212
00:21:09,160 --> 00:21:10,718
Why haven't we
received anything?
213
00:21:10,880 --> 00:21:13,000
Satellite's down, comm
malfunctioned, we're on backup.
214
00:21:13,120 --> 00:21:14,792
I don't know. Did you do a scan?
215
00:21:14,960 --> 00:21:16,632
Every scan, every reading,
every update,
216
00:21:16,800 --> 00:21:18,313
62 hours of radio silence.
217
00:21:18,480 --> 00:21:20,136
Think it was an asteroid?
We would have tracked it.
218
00:21:20,160 --> 00:21:21,434
Nuclear? Come on.
219
00:21:21,640 --> 00:21:23,376
Did you send a distress?
I can't. Comm's down.
220
00:21:23,400 --> 00:21:25,391
I have to wait
until I'm back online.
221
00:21:27,240 --> 00:21:29,216
What do you wanna do
about him? I want him cabined.
222
00:21:29,240 --> 00:21:30,912
You need me, John.
223
00:21:31,080 --> 00:21:34,072
Jackie, please
explain it to him. You knew, Richard.
224
00:21:34,240 --> 00:21:35,856
It was a mistake, John.
And you told no one.
225
00:21:35,880 --> 00:21:37,456
What do you want from me?
I was in shock.
226
00:21:37,480 --> 00:21:38,879
You're an astronaut of pangea.
227
00:21:39,040 --> 00:21:41,270
You're not allowed
to be in shock.Ha.
228
00:21:41,440 --> 00:21:42,919
Take him to medical.
Put Lisa in ct.
229
00:21:43,080 --> 00:21:44,800
Get us back online,
then I want him cabined.
230
00:21:49,760 --> 00:21:51,193
What's wrong with Lisa?
231
00:22:12,760 --> 00:22:14,512
Full power restored.
232
00:22:14,680 --> 00:22:16,432
Recalibrating the systems.
233
00:22:16,600 --> 00:22:18,158
We're back online.
234
00:22:19,880 --> 00:22:21,313
Error.
235
00:22:22,160 --> 00:22:23,479
Error.
236
00:22:24,360 --> 00:22:26,032
Error.
237
00:22:26,200 --> 00:22:29,033
Even if they sent a distress
signal the moment it happened,
238
00:22:29,240 --> 00:22:30,798
we'd have received it by now,
239
00:22:30,960 --> 00:22:33,235
which means,
whatever did happen,
240
00:22:33,400 --> 00:22:36,039
they never even saw it coming.
241
00:22:37,400 --> 00:22:38,440
Are we back online or not?
242
00:22:38,560 --> 00:22:39,560
I lost cell two,
243
00:22:39,760 --> 00:22:41,751
so I can either run a diagnostic
244
00:22:41,920 --> 00:22:44,878
or try reaching earth,
but I can't do both.
245
00:22:45,080 --> 00:22:47,036
Well, contact earth,
if someone's listening.
246
00:22:47,200 --> 00:22:48,872
If somebody's listening.
247
00:22:49,080 --> 00:22:50,832
Yes, until we confirm
what happened.
248
00:22:51,040 --> 00:22:52,678
Visual not enough
for you, is it?
249
00:22:52,840 --> 00:22:54,273
You know something we don't?
250
00:22:55,760 --> 00:22:58,274
What about damage
we took during the event?
251
00:23:00,480 --> 00:23:01,754
Jackie.yeah.
252
00:23:01,960 --> 00:23:04,713
I, uh, narrowed it down
to the docking bay.
253
00:23:04,920 --> 00:23:05,989
I just haven't determined
254
00:23:06,160 --> 00:23:07,296
what exactly has
been damaged yet.
255
00:23:07,320 --> 00:23:08,833
Go find out what it is.
256
00:23:14,000 --> 00:23:16,878
How long until
we know about Lisa? I don't know.
257
00:23:20,640 --> 00:23:22,631
You having a stroke,
258
00:23:22,800 --> 00:23:24,280
or have you got
something else to ask?
259
00:23:24,320 --> 00:23:26,675
During the event,
you abandoned life support.
260
00:23:28,120 --> 00:23:29,235
You were watching earth?
261
00:23:33,360 --> 00:23:34,918
What did you see?
262
00:24:05,200 --> 00:24:06,633
Lisa's awake.
263
00:24:11,200 --> 00:24:13,350
We'll talk about
what happened later.
264
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
How do you feel?
265
00:24:14,600 --> 00:24:16,830
About as good as you look.
266
00:24:17,040 --> 00:24:18,080
We were worried, you know.
267
00:24:18,200 --> 00:24:19,394
Hey, doc. How's my head?
268
00:24:19,600 --> 00:24:20,874
Oh, you're gonna be fine.
269
00:24:21,080 --> 00:24:22,559
You're tough as nails,
young lady.
270
00:24:22,720 --> 00:24:24,233
Really?
Because I feel like shit.
271
00:24:24,440 --> 00:24:28,274
Well, we might have
to amputate. Seriously?
272
00:24:28,480 --> 00:24:31,711
You're fine. Rich is
gonna fix you up, okay?
273
00:24:32,600 --> 00:24:34,113
Breathe in.
274
00:24:35,920 --> 00:24:37,148
And out.
275
00:24:37,360 --> 00:24:40,238
She's gonna be fine.
If I could just operate
276
00:24:40,400 --> 00:24:41,958
and relieve the
pressure on her brain.
277
00:24:42,120 --> 00:24:43,640
Well, then operate.
What's the problem?
278
00:24:43,720 --> 00:24:45,711
If she doesn't make it
through surgery,
279
00:24:45,880 --> 00:24:47,480
I think we should tell
her what happened.
280
00:24:47,520 --> 00:24:49,875
Absolutely not. Her
parents were down there.
281
00:24:50,040 --> 00:24:51,320
What would be the point,
Richard?
282
00:24:51,440 --> 00:24:53,317
It's not your decision, is it?
283
00:24:53,480 --> 00:24:55,232
And it's not his either.
284
00:24:55,400 --> 00:24:56,913
Would you back
me up on this, please?
285
00:25:00,360 --> 00:25:01,793
She should know.
286
00:25:07,440 --> 00:25:09,192
Just gonna take
a little reading here.
287
00:25:10,720 --> 00:25:11,720
Hey.
288
00:25:15,120 --> 00:25:16,838
These things will kill ya.
289
00:25:17,000 --> 00:25:19,355
I'm going to induce a coma,
which is gonna allow me
290
00:25:19,520 --> 00:25:20,936
to relieve the pressure
around your brain.
291
00:25:20,960 --> 00:25:23,793
And home? They're coming for us?
292
00:25:23,960 --> 00:25:28,351
They are... they're
on their way as we speak.
293
00:25:29,400 --> 00:25:30,628
Let's get this over with.
294
00:25:35,600 --> 00:25:37,670
What? Lie down.
295
00:25:37,840 --> 00:25:39,096
What the fuck are you
looking at?
296
00:25:39,120 --> 00:25:40,320
You're hemorrhaging. I'm what?
297
00:25:40,440 --> 00:25:41,856
You're hemorrhaging. Oh, my god, Richard.
298
00:25:41,880 --> 00:25:43,216
Okay, I'm going to induce
the coma right now.
299
00:25:43,240 --> 00:25:44,296
What's happening, Richard? Hold her down.
300
00:25:44,320 --> 00:25:45,440
Richard, get her a sedative.
301
00:25:45,520 --> 00:25:47,511
I'm moving as fast as I can.
302
00:25:49,240 --> 00:25:50,639
Oh, my god. Oh, god.
303
00:25:50,800 --> 00:25:52,552
For fuck's sake! Richard! Give it time.
304
00:25:52,720 --> 00:25:54,392
It's not working. Give it time!
305
00:25:54,560 --> 00:25:55,993
Lisa. Richard!
306
00:25:56,160 --> 00:25:57,434
Lisalllisa.
307
00:25:57,600 --> 00:26:00,194
Lisa, stay with us.
308
00:26:00,400 --> 00:26:02,914
Lisa.
309
00:26:03,080 --> 00:26:05,674
Oh, god. Oh, my...
310
00:26:40,200 --> 00:26:41,872
Scanning.
311
00:26:46,840 --> 00:26:48,353
Where are you?
312
00:28:21,920 --> 00:28:24,434
Captain John laine of pangea.
Please respond.
313
00:28:35,120 --> 00:28:37,076
Two cells run in conjunction
with one another
314
00:28:37,240 --> 00:28:38,389
while the third one charges.
315
00:28:38,600 --> 00:28:40,352
Then they cycle
and charge another.
316
00:28:40,560 --> 00:28:44,109
With cell two down,
life support and power
317
00:28:44,280 --> 00:28:45,759
are going to run out very soon.
318
00:28:45,960 --> 00:28:47,680
Well, we can't replace it,
so what do we do?
319
00:28:47,720 --> 00:28:49,392
I mean, we could divert
320
00:28:49,560 --> 00:28:52,074
all life support and power
to station one
321
00:28:52,240 --> 00:28:53,673
and abandon station two
altogether.
322
00:28:53,880 --> 00:28:55,552
I mean, that might reduce
the stress
323
00:28:55,720 --> 00:28:59,156
on the remaining cells
enough to run pangea. Maybe.
324
00:28:59,360 --> 00:29:02,318
Which doesn't really matter
anymore, does it?
325
00:29:02,480 --> 00:29:04,550
What's that supposed to mean?
Earth is gone.
326
00:29:04,760 --> 00:29:07,752
No, no, Richard, we don't know
what's down there.
327
00:29:07,920 --> 00:29:10,514
You really can't be
this fucking stupid.
328
00:29:10,720 --> 00:29:12,153
There could be survivors!
329
00:29:12,320 --> 00:29:15,710
Pangea, would you please
locate Jenny Miller.
330
00:29:15,880 --> 00:29:17,029
Accessing. Pangea, stop!
331
00:29:17,200 --> 00:29:18,349
What the fuck, Richard?
332
00:29:18,560 --> 00:29:19,816
We've been trying to communicate
333
00:29:19,840 --> 00:29:21,016
with them down there
for the past week,
334
00:29:21,040 --> 00:29:23,031
and nobody's fucking
answering us.
335
00:29:23,200 --> 00:29:24,758
So wake the fuck up!
336
00:29:26,760 --> 00:29:28,671
We're all that's left now,
337
00:29:28,840 --> 00:29:30,536
and that's what we should be
talking about right here.
338
00:29:30,560 --> 00:29:31,913
I wanna take the escape pod.No.
339
00:29:32,080 --> 00:29:33,593
Priority is maintaining
life support.
340
00:29:33,760 --> 00:29:36,991
The priority are survivors,
if there are any!
341
00:29:37,160 --> 00:29:39,230
It's a three-month trip
to earth.
342
00:29:39,440 --> 00:29:41,336
We can make the trip, Richard.
But we can't make it back.
343
00:29:41,360 --> 00:29:43,440
What are we going to eat?
What are we going to drink?
344
00:29:43,560 --> 00:29:44,879
What are we going to breathe?
345
00:29:45,040 --> 00:29:46,598
We don't have enough fuel
to get back,
346
00:29:46,800 --> 00:29:49,872
so are we just gonna float
around until we suffocate?
347
00:29:50,040 --> 00:29:51,234
Fuck's sake, man!
348
00:29:53,960 --> 00:29:55,313
Jackie...
349
00:29:58,760 --> 00:30:01,672
If I thought we could
get you to her, I would.
350
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
He's right.
351
00:30:28,520 --> 00:30:29,748
The pod.
352
00:30:31,280 --> 00:30:33,396
Could it reach europa?
353
00:30:33,560 --> 00:30:35,437
I just told you that
it doesn't matter.
354
00:30:35,640 --> 00:30:37,676
We have to try, Richard.
355
00:30:43,080 --> 00:30:44,479
We have to try.
356
00:31:17,680 --> 00:31:21,389
Emergency departure
in 60 seconds.
357
00:31:21,560 --> 00:31:23,152
Jackie! What are you doing?
358
00:31:27,800 --> 00:31:29,119
Don't do this!
359
00:32:44,240 --> 00:32:46,231
Full integrity restored.
360
00:32:46,400 --> 00:32:48,197
Systems nominal.
361
00:33:06,560 --> 00:33:08,551
It was almost
just the two of us.
362
00:33:11,040 --> 00:33:12,996
You'd have loved that,
wouldn't you?
363
00:33:17,360 --> 00:33:18,793
Someday...
364
00:33:20,800 --> 00:33:22,552
There will be only one.
365
00:33:24,800 --> 00:33:27,030
And what are you gonna do,
John...
366
00:33:28,520 --> 00:33:31,034
When you're the last man
left alive?
367
00:34:21,800 --> 00:34:24,030
I... I, uh...
368
00:34:24,200 --> 00:34:27,670
I think you're very grounded.
369
00:34:27,840 --> 00:34:30,991
No, you haven't aged
a day in five years.
370
00:34:31,160 --> 00:34:32,673
I think it's wonderful.
371
00:34:32,840 --> 00:34:37,197
I don't know.
372
00:34:37,400 --> 00:34:38,400
That's really funny.
373
00:34:38,480 --> 00:34:39,674
Who are you talking to?
374
00:34:41,840 --> 00:34:44,593
Hello, John. How are you?
375
00:34:44,800 --> 00:34:47,075
Do you know what they put
in these things?
376
00:34:47,280 --> 00:34:49,510
Lotus root from uranus.
377
00:34:49,720 --> 00:34:51,440
I don't believe I can eat
much more of this.
378
00:34:51,560 --> 00:34:53,391
Where's Jackie? I don't know.
379
00:34:53,560 --> 00:34:55,551
Funny though, isn't it?
380
00:34:55,760 --> 00:35:00,117
How the two of you have
slowly drifted apart
381
00:35:00,280 --> 00:35:02,350
at a time like this...
382
00:35:03,640 --> 00:35:05,596
When you most need each other?
383
00:35:06,880 --> 00:35:09,235
Isn't that funny?
Don't go, John.
384
00:35:23,640 --> 00:35:24,755
Crazy.
385
00:35:24,960 --> 00:35:26,313
How tall are you?
386
00:35:33,040 --> 00:35:35,110
You aced it. Good girl.
387
00:35:45,920 --> 00:35:47,831
How could we leave them?
388
00:35:49,680 --> 00:35:51,955
Why was this place
so much more important?
389
00:35:52,160 --> 00:35:54,515
I miss you, too.
390
00:35:57,680 --> 00:35:59,830
Did you need something?
391
00:36:00,040 --> 00:36:03,032
You said abandoning station two
would save pangea.
392
00:36:07,040 --> 00:36:08,040
Oxygen.
393
00:36:08,080 --> 00:36:09,559
Pangea uses our 02
394
00:36:09,720 --> 00:36:11,392
to course correct,
to keep us in orbit.
395
00:36:11,560 --> 00:36:12,959
But when we lost a power cell,
396
00:36:13,120 --> 00:36:15,509
pangea was no longer able
to replenish the oxygen
397
00:36:15,680 --> 00:36:16,760
as quickly as we needed it.
398
00:36:16,880 --> 00:36:18,108
We're suffocating.Yes.
399
00:36:18,320 --> 00:36:21,790
So if we want breathable air
in station one,
400
00:36:21,960 --> 00:36:23,951
we need to separate
from station two.
401
00:36:24,160 --> 00:36:25,559
We need to blow the bridge.
402
00:36:25,760 --> 00:36:28,593
It will destroy this place.
No, we seal the bridge.
403
00:36:28,760 --> 00:36:30,273
We do a controlled explosion,
404
00:36:30,440 --> 00:36:32,556
just enough to blow
a hole in the hull.
405
00:36:32,720 --> 00:36:36,793
And our gravitational rotation
should take care of the rest.
406
00:36:37,000 --> 00:36:38,120
It'll knock us out of orbit,
407
00:36:38,240 --> 00:36:41,630
but what else can we do?
408
00:36:41,800 --> 00:36:43,279
Mm. I should mention.
409
00:36:43,480 --> 00:36:45,835
It is possible
that we all die...
410
00:36:48,400 --> 00:36:50,118
Attempting this.
411
00:36:50,280 --> 00:36:51,713
So...
412
00:36:52,760 --> 00:36:54,432
Richard should have a say.
413
00:37:04,320 --> 00:37:06,038
I'm sorry.
414
00:37:08,720 --> 00:37:11,154
You guys put your trust
in me and I failed you.
415
00:37:13,160 --> 00:37:15,469
I'm sorry I couldn't
let you leave.
416
00:37:20,520 --> 00:37:22,158
It's over.
417
00:37:25,600 --> 00:37:27,158
You don't have to forgive me.
418
00:37:29,040 --> 00:37:31,031
But if we're gonna do
what you're suggesting,
419
00:37:31,200 --> 00:37:33,430
blow up the station
to try to save ourselves...
420
00:37:38,680 --> 00:37:42,275
Jackie, I need you
to get better.
421
00:37:55,240 --> 00:37:56,593
I don't know if John told you
422
00:37:56,760 --> 00:37:58,637
that I came up with a plan
423
00:37:58,800 --> 00:38:01,075
to separate pangea,
424
00:38:01,240 --> 00:38:04,198
which is pretty fucking clever.
425
00:38:04,360 --> 00:38:06,590
You got any kings?
426
00:38:06,760 --> 00:38:08,280
I mean, it could destroy
both stations,
427
00:38:08,360 --> 00:38:10,715
so if you have any objections,
you should say so.
428
00:38:10,920 --> 00:38:13,992
What is it exactly that the two
of you hope to accomplish?
429
00:38:14,160 --> 00:38:15,456
Well, we need to separate
from station two...
430
00:38:15,480 --> 00:38:16,760
To conserve energy,
I understand.
431
00:38:18,160 --> 00:38:19,160
But why?
432
00:38:19,240 --> 00:38:20,639
The sooner we secure pangea,
433
00:38:20,840 --> 00:38:22,760
the sooner we can focus
on getting back to earth.
434
00:38:22,920 --> 00:38:26,037
So you actually still believe
that by some miracle
435
00:38:26,240 --> 00:38:27,593
your little girl survived
436
00:38:27,800 --> 00:38:29,995
while billions of others
were wiped out.
437
00:38:30,200 --> 00:38:32,270
Is that it?
438
00:38:32,440 --> 00:38:35,910
Do you know what
the first stage of grief is?
439
00:38:36,120 --> 00:38:37,189
It's shock.
440
00:38:37,360 --> 00:38:38,918
Prevents us from being
overwhelmed
441
00:38:39,120 --> 00:38:40,314
by our emotions.
442
00:38:40,480 --> 00:38:42,198
John is running around,
busying himself,
443
00:38:42,360 --> 00:38:44,496
being a good, little captain.
He's gonna protect us all.
444
00:38:44,520 --> 00:38:46,670
You have Jenny. You're
gonna go and find her.
445
00:38:46,840 --> 00:38:48,239
But when the shock goes away,
446
00:38:48,400 --> 00:38:51,198
and then the pain
rises up inside you,
447
00:38:51,360 --> 00:38:53,555
that if you can somehow beat
the darkness
448
00:38:53,720 --> 00:38:56,871
and hope rises again,
449
00:38:57,040 --> 00:38:59,110
and this turning,
450
00:38:59,280 --> 00:39:01,236
which we're not gonna get,
451
00:39:01,440 --> 00:39:02,873
the turning, are we?
452
00:39:03,040 --> 00:39:06,589
You see, we didn't
just lose some pet.
453
00:39:06,800 --> 00:39:08,836
We woke up one morning,
454
00:39:09,000 --> 00:39:12,470
and that happened.
455
00:39:13,640 --> 00:39:16,598
So while you secure
our survival,
456
00:39:16,800 --> 00:39:20,110
I want you to ask yourself, is
it a life really worth living?
457
00:39:20,280 --> 00:39:21,599
The last of our kind
458
00:39:21,760 --> 00:39:24,399
floating around
meaninglessly in space?
459
00:39:24,600 --> 00:39:25,919
'Cause it doesn't get
any better.
460
00:39:26,120 --> 00:39:27,348
It's only going to get worse.
461
00:39:27,560 --> 00:39:29,357
You're scared of
a little shaking hand.
462
00:39:29,560 --> 00:39:31,710
What do you think happens
to our minds
463
00:39:31,880 --> 00:39:34,519
when you realize there isn't
going to be a happy ending?
464
00:39:34,680 --> 00:39:38,036
'Cause you realize that you're never
going to see a sunrise again.
465
00:39:40,440 --> 00:39:42,396
Never dance
with your loved one again.
466
00:39:44,160 --> 00:39:48,392
What will happen
when our minds go?
467
00:39:55,560 --> 00:39:58,313
You got any twos?
468
00:40:12,200 --> 00:40:13,872
You need to do something
about Richard.
469
00:40:22,640 --> 00:40:26,713
Richard, whatever this is,
keep it to yourself.
470
00:40:27,840 --> 00:40:30,070
You're a doctor. Act like one.
471
00:40:30,240 --> 00:40:32,390
How's your mind, John?
472
00:40:34,760 --> 00:40:36,671
Are you seeing things yet?
473
00:40:38,840 --> 00:40:40,353
I am.
474
00:40:41,520 --> 00:40:43,511
I saw my wife this morning.
475
00:40:43,720 --> 00:40:45,790
Just as clear as you're
standing there right now.
476
00:40:45,960 --> 00:40:47,518
It'll pass.
477
00:40:53,280 --> 00:40:54,952
I don't want it to pass.
478
00:40:55,160 --> 00:40:58,550
Richard, if you're seeing
your wife,
479
00:40:58,720 --> 00:41:00,870
you know better than anyone
something's wrong.
480
00:41:09,120 --> 00:41:10,838
Do you know what she said to me?
481
00:41:18,560 --> 00:41:20,357
"Come home."
482
00:41:27,600 --> 00:41:30,239
"Come home," John.
483
00:41:30,400 --> 00:41:32,152
"Come home."
484
00:42:12,840 --> 00:42:13,989
Pangea, locate Jackie.
485
00:42:14,200 --> 00:42:16,350
Located. Docking bay.
486
00:42:17,840 --> 00:42:20,115
I thought you left. Richard went outside.
487
00:42:24,720 --> 00:42:26,517
Richard, can you hear me? Copy.
488
00:42:27,840 --> 00:42:30,035
Richard, Rob's coming to
get you.
489
00:42:30,200 --> 00:42:31,520
Richard, respond,
that's an order.
490
00:42:31,680 --> 00:42:33,272
Leave it alone, John.
491
00:42:33,480 --> 00:42:35,710
What are you doing? I'll
give you one guess.
492
00:42:35,920 --> 00:42:39,629
No, no, you're gonna let Jackie
bring you back, you understand?
493
00:42:39,840 --> 00:42:41,034
And why would I do that?
494
00:42:41,200 --> 00:42:42,520
Because you're gonna die,
Richard.
495
00:42:42,640 --> 00:42:45,029
We were always
going to die, John.
496
00:42:45,200 --> 00:42:47,395
Every single one of us.
497
00:42:47,560 --> 00:42:49,440
And I know that's what
you were afraid of, John.
498
00:42:49,560 --> 00:42:51,232
That's why you
won't let Jackie go
499
00:42:51,400 --> 00:42:53,311
'cause you don't want
to be alone.
500
00:42:53,480 --> 00:42:56,199
None of us want to be alone.
501
00:42:56,360 --> 00:42:58,999
I'm gonna show you now there's
nothing to be afraid of.
502
00:42:59,200 --> 00:43:00,792
We just go home, John.
503
00:43:00,960 --> 00:43:03,428
We go home.
504
00:43:03,640 --> 00:43:05,949
Oh, my god, it's so...
505
00:43:06,160 --> 00:43:07,673
It's so...
506
00:43:16,160 --> 00:43:17,991
It's so empty.
507
00:43:21,360 --> 00:43:22,952
Richard, can you hear me? Copy.
508
00:43:23,120 --> 00:43:24,872
John, do you copy?
509
00:43:25,040 --> 00:43:26,917
Caution,
return to pangea. John, do you copy?
510
00:43:27,080 --> 00:43:28,280
Richard, I can hear you. Copy.
511
00:43:28,400 --> 00:43:29,674
Jackie. Richard.
512
00:43:29,880 --> 00:43:31,233
Grab onto Rob! We're losing him.
513
00:43:31,400 --> 00:43:32,515
Can you hear me, Jackie?
514
00:43:32,720 --> 00:43:34,836
John? John?
515
00:43:35,000 --> 00:43:37,468
Richard, calm down.
You're moving out of range.
516
00:43:37,680 --> 00:43:39,560
Approaching point of no return.
Oh, John. John.
517
00:43:39,720 --> 00:43:41,233
Return to pangea immediately.
518
00:43:41,400 --> 00:43:43,595
John! Richard, grab onto Rob.
519
00:43:46,920 --> 00:43:49,514
Danger, range exceeded. John!
520
00:43:49,680 --> 00:43:52,319
Danger! Range exceeded. Help Mel!
521
00:43:55,200 --> 00:43:56,519
Richard.
522
00:43:58,440 --> 00:44:00,317
Richard? Richard.
523
00:44:00,520 --> 00:44:03,432
Unable to locate Dr. valin. Richard?
524
00:44:34,280 --> 00:44:35,759
Scan interrupted.
525
00:44:35,920 --> 00:44:37,876
Unknown object located.
526
00:44:51,040 --> 00:44:52,951
Object located.
527
00:44:59,080 --> 00:45:00,433
I found you.
528
00:45:16,160 --> 00:45:18,196
There's gotta be a better way.
529
00:45:18,360 --> 00:45:19,634
And Richard showed it to us.
530
00:45:21,600 --> 00:45:22,794
Did you hear him?
531
00:45:23,000 --> 00:45:24,911
I can't do that.
532
00:45:26,640 --> 00:45:28,073
He's right, John.
533
00:45:29,080 --> 00:45:30,877
It's time to let go.
534
00:45:35,080 --> 00:45:36,593
We just fall asleep?
535
00:45:46,800 --> 00:45:48,552
We won't feel a thing.
536
00:46:03,040 --> 00:46:04,040
Oh, my god.
537
00:46:17,200 --> 00:46:19,634
What do we do? It's in a spin.
There's nothing we can do.
538
00:46:19,840 --> 00:46:22,593
What? There could be survivors.
539
00:46:22,800 --> 00:46:26,873
No one's piloting the shuttle. Well,
then we use it as an escape pod.
540
00:46:27,040 --> 00:46:29,918
This is pangea. Who's approaching?
Please respond.
541
00:46:31,800 --> 00:46:33,836
This is pangea. Please respond.
542
00:46:38,280 --> 00:46:41,078
What if someone is on board? We
don't know what state they're in.
543
00:46:41,240 --> 00:46:42,958
I'm willing to take that risk.
544
00:46:44,720 --> 00:46:46,392
Get on comm.
545
00:46:51,440 --> 00:46:53,192
500 meters and closing.
546
00:46:53,360 --> 00:46:54,936
You only have a few moments
to seal the hatch behind you
547
00:46:54,960 --> 00:46:56,552
before you risk exposure.
548
00:46:58,040 --> 00:46:59,871
Okay. Okay.
549
00:47:00,960 --> 00:47:02,188
Opening emergency hatch.
550
00:47:04,040 --> 00:47:05,917
Do you hear that?
551
00:47:06,080 --> 00:47:07,433
To the Apollo shuttle,
552
00:47:07,600 --> 00:47:09,431
we are at your
emergency hatch, respond.
553
00:47:12,240 --> 00:47:13,753
All right, I'm going in.
554
00:47:32,760 --> 00:47:34,990
There's someone here.
555
00:47:35,160 --> 00:47:36,957
Oh, my god!
556
00:47:38,040 --> 00:47:39,996
It looks like two crewmembers.
557
00:47:40,160 --> 00:47:43,470
Unresponsive,
but I think they're alive.
558
00:47:43,640 --> 00:47:46,313
John, we're not alone. I
559
00:47:50,440 --> 00:47:52,795
Jackie. Secure pangea.
560
00:48:02,760 --> 00:48:03,954
How are they?
561
00:48:04,160 --> 00:48:06,879
Jaundice, malnourishment.
562
00:48:09,200 --> 00:48:11,077
Anything I can do? I don't know.
563
00:48:12,640 --> 00:48:14,073
I'm not a doctor.
564
00:48:17,800 --> 00:48:19,597
If only Richard had waited.
565
00:48:22,240 --> 00:48:24,240
Of course, we'll find you
something more permanent,
566
00:48:24,440 --> 00:48:26,158
but for now,
the lounge is yours.
567
00:48:32,000 --> 00:48:34,116
Hi. John... John Raymond laine,
568
00:48:34,320 --> 00:48:36,515
captain of pangea, 92477.
569
00:48:36,720 --> 00:48:38,551
Our distress call. You heard it.
570
00:48:38,760 --> 00:48:40,910
This is Diane. Nice to meet you.
571
00:48:41,080 --> 00:48:43,275
Ah, yes, I'm sorry.
572
00:48:43,440 --> 00:48:44,714
Captain Diane ures.
573
00:48:44,880 --> 00:48:46,677
How are your men? Resting.
574
00:48:46,840 --> 00:48:48,717
Captain ures,
not to be rude, but I was...
575
00:48:48,880 --> 00:48:50,836
You would like to hear
what happened to us.
576
00:48:53,440 --> 00:48:56,716
We were two months
into preparation on iss,
577
00:48:56,880 --> 00:48:58,836
readying for our voyage
to europa.
578
00:48:59,040 --> 00:49:01,315
Who were the crew? Two
Americans and ourselves.
579
00:49:01,520 --> 00:49:02,953
Two hours before it happened,
580
00:49:03,120 --> 00:49:05,554
we lost contact with home and...
581
00:49:05,720 --> 00:49:07,233
We were forced to make
another pass
582
00:49:07,440 --> 00:49:09,351
before we could attempt
contact again.
583
00:49:10,720 --> 00:49:14,793
Then, an hour before the event,
584
00:49:14,960 --> 00:49:16,916
we received transmission. From who?
585
00:49:17,080 --> 00:49:20,390
It was only static.
Then we saw it.
586
00:49:25,400 --> 00:49:26,753
We were not as far as you,
587
00:49:26,920 --> 00:49:31,232
so the initial waves damaged
iss beyond salvage.
588
00:49:31,400 --> 00:49:33,868
But that was three months ago.
How did you make it this far?
589
00:49:34,080 --> 00:49:36,310
Luck. The Americans
had died from injuries
590
00:49:36,480 --> 00:49:37,708
sustained in the blast.
591
00:49:37,880 --> 00:49:39,154
I am not happy that they died,
592
00:49:39,320 --> 00:49:41,550
but we would not have
survived...
593
00:49:41,720 --> 00:49:44,109
Had they been there
to share resources.
594
00:49:44,280 --> 00:49:45,918
What else? That's it.
595
00:49:46,080 --> 00:49:49,629
We exhausted supplies
and we set out for pangea.
596
00:49:49,800 --> 00:49:51,136
What would you have done
if we weren't here?
597
00:49:51,160 --> 00:49:52,718
Our shuttle
would not have made it
598
00:49:52,920 --> 00:49:54,273
to europa without repairs,
599
00:49:54,480 --> 00:49:56,152
but we would have tried.
600
00:49:56,360 --> 00:49:59,193
But now we can fix the shuttle
and go, all of us.
601
00:49:59,400 --> 00:50:01,914
Europa has not
had a crew in 18 months,
602
00:50:02,080 --> 00:50:03,593
but she can be lived on.
603
00:50:03,800 --> 00:50:05,074
Am I wrong?
604
00:50:06,800 --> 00:50:08,074
Is europa gone, too?
605
00:50:08,280 --> 00:50:09,918
Not as far as we can tell.
606
00:50:11,360 --> 00:50:12,713
Do you know what happened?
607
00:50:15,040 --> 00:50:17,873
No. I was hoping that you would.
608
00:50:57,480 --> 00:50:59,789
Hello? Hello?
609
00:51:01,360 --> 00:51:02,918
Is anyone there?
610
00:51:03,120 --> 00:51:04,314
Anyone?
611
00:51:04,520 --> 00:51:06,829
I've repaired the shuttle.
612
00:51:07,040 --> 00:51:08,758
I'm preparing to go
to station two.
613
00:51:10,880 --> 00:51:14,429
If anyone can hear me,
please say something.
614
00:51:17,320 --> 00:51:18,992
Anyone?
615
00:51:26,680 --> 00:51:28,079
Hello?
616
00:51:29,760 --> 00:51:30,795
Hello!
617
00:51:32,720 --> 00:51:34,199
Can you hear me?
618
00:51:34,360 --> 00:51:37,432
We were always
going to die, John,
619
00:51:37,640 --> 00:51:39,835
every single one of us.
620
00:51:40,000 --> 00:51:41,877
So let's go home, John.
621
00:51:42,040 --> 00:51:45,077
I'm too close. I'm too close.
622
00:51:45,240 --> 00:51:47,037
Leave me alone.
623
00:51:51,800 --> 00:51:53,631
I know it's not your fault,
624
00:51:53,800 --> 00:51:56,598
but couldn't you
have done something?
625
00:51:56,760 --> 00:51:59,558
Wake up. We're all that's left.
626
00:52:09,440 --> 00:52:11,158
It's time to let go, John.
627
00:52:18,600 --> 00:52:21,797
Dr. Thomas dahan
and Vincent Bernard,
628
00:52:21,960 --> 00:52:23,439
this is captain John laine,
629
00:52:23,640 --> 00:52:26,359
engineer Jackie Miller,
our saviors.
630
00:52:26,520 --> 00:52:27,520
Please, sit.
631
00:52:27,680 --> 00:52:29,432
Hey. Hi.
632
00:52:31,800 --> 00:52:34,758
When I awoke,
I was sure I was in heaven.
633
00:52:34,920 --> 00:52:36,717
Well, even that is run
by Americans.
634
00:52:36,880 --> 00:52:38,757
You still have solids.
635
00:52:40,480 --> 00:52:42,391
How? Excuse his excitement.
636
00:52:42,560 --> 00:52:44,437
We have been on a strict diet
of supplements.
637
00:52:44,600 --> 00:52:46,795
The pangea crew serves
ten-year terms.
638
00:52:47,000 --> 00:52:49,673
So in the event of a delay
with re-supply,
639
00:52:49,880 --> 00:52:52,110
we need to remain fully
functional at all times.
640
00:52:52,320 --> 00:52:54,356
Then you are
completely self-sufficient?
641
00:52:54,520 --> 00:52:56,078
We sustained some damage, but...
642
00:52:56,280 --> 00:52:57,896
You will be last in line
to the pearly gates.
643
00:52:57,920 --> 00:52:59,399
Could we have a tour?
644
00:52:59,560 --> 00:53:01,520
I always wished to marvel
at pangea's engineering.
645
00:53:01,560 --> 00:53:03,496
That would be nice. But
first, let's enjoy the meal
646
00:53:03,520 --> 00:53:05,954
that our hosts
have prepared for us.
647
00:53:07,320 --> 00:53:09,038
And thank you
for opening your doors.
648
00:53:09,240 --> 00:53:13,313
While the lounge
is crucial to our sanity,
649
00:53:13,480 --> 00:53:15,835
control keeps us alive.
650
00:53:16,040 --> 00:53:17,917
So treat it as such.
651
00:53:18,120 --> 00:53:21,112
What about life support,
engineering bay?
652
00:53:21,280 --> 00:53:22,952
Pangea's much larger, no?
653
00:53:23,120 --> 00:53:25,953
We're rerouting all resources
to station one.
654
00:53:26,120 --> 00:53:27,917
In a few days, we separate.
655
00:53:28,080 --> 00:53:29,479
Very clever, miss Miller.
656
00:53:29,640 --> 00:53:31,600
How long can you survive
with only half a station?
657
00:53:31,640 --> 00:53:34,552
Food, oxygen, you have enough?
658
00:53:34,720 --> 00:53:36,438
There's no reason
to hide your concern.
659
00:53:36,600 --> 00:53:38,830
You're thinking what you
rightfully should be thinking.
660
00:53:39,000 --> 00:53:41,309
Your calculations on how long
life support will last
661
00:53:41,480 --> 00:53:43,336
are based on the premise
that it's just the two of you.
662
00:53:43,360 --> 00:53:46,318
And now we are here,
so the question is now...
663
00:53:46,480 --> 00:53:48,436
How long can we five survive?
664
00:53:50,040 --> 00:53:52,508
Long enough to fix
your shuttle. What do you mean?
665
00:53:52,720 --> 00:53:55,188
Well, if we continue
to live the way we are now,
666
00:53:55,360 --> 00:53:57,669
it'd be very difficult
to maintain sustainability
667
00:53:57,840 --> 00:53:59,480
for the time needed
to make these repairs,
668
00:53:59,640 --> 00:54:02,359
but, if we go down
from three meals a day to one,
669
00:54:02,560 --> 00:54:05,950
if we redirect the remaining
oxygen to areas of the ship
670
00:54:06,120 --> 00:54:11,035
that are only necessary,
we can make it to europa.
671
00:54:11,200 --> 00:54:13,236
You sure that'll work? If we ration, yeah.
672
00:54:13,440 --> 00:54:14,714
That's amazing.
673
00:54:14,920 --> 00:54:16,717
We must celebrate, huh?
674
00:54:20,200 --> 00:54:21,872
Let's celebrate.
675
00:54:22,040 --> 00:54:26,716
J I've been leaning
on miracles and faith j
676
00:54:26,880 --> 00:54:29,952
j on these ever-shifting sands j
677
00:54:30,160 --> 00:54:31,275
I'm the best!
678
00:54:31,440 --> 00:54:34,716
J and will I fear our ways? J
679
00:54:34,880 --> 00:54:37,838
ji don't know where I stand &
680
00:54:39,200 --> 00:54:42,909
j you know I always show faith j
681
00:55:03,320 --> 00:55:06,835
J nowhere near our feet again j
682
00:55:25,360 --> 00:55:26,793
I'm yelling stop, stop,
683
00:55:26,960 --> 00:55:29,474
and they just send me
around 1g, 2g, 99.
684
00:55:29,640 --> 00:55:31,631
I couldn't hold it.
There was feces everywhere.
685
00:55:34,320 --> 00:55:35,799
How have you managed this time?
686
00:55:36,000 --> 00:55:39,276
The role of captain,
even when it means nothing?
687
00:55:39,480 --> 00:55:41,596
It's like they're my children.
688
00:55:42,680 --> 00:55:43,908
Salut!
689
00:55:50,080 --> 00:55:51,479
Sweet dreams.
690
00:55:52,400 --> 00:55:53,469
I think it is safe to say
691
00:55:53,640 --> 00:55:55,676
that you are
the luckiest man alive.
692
00:55:59,280 --> 00:56:01,032
You think anyone
could have survived that?
693
00:56:01,240 --> 00:56:03,993
Oh, absolutely. People only think
that you can't breathe in space.
694
00:56:04,200 --> 00:56:06,395
We see it there,
695
00:56:06,600 --> 00:56:08,636
and against everything
that we know to be true,
696
00:56:08,800 --> 00:56:10,199
we still have hope.
697
00:56:10,360 --> 00:56:14,876
I would have once said
that that is impossible.
698
00:56:15,080 --> 00:56:17,594
But to survive?
699
00:56:17,760 --> 00:56:18,795
No.
700
00:56:20,160 --> 00:56:21,160
Not possible.
701
00:56:21,240 --> 00:56:22,434
You do know what happened.
702
00:56:26,520 --> 00:56:28,078
Tell me.
703
00:56:50,680 --> 00:56:53,274
Projected life support
for two personnel...
704
00:56:53,440 --> 00:56:56,034
Three years.
705
00:56:56,200 --> 00:56:59,272
Projected life support
for five personnel...
706
00:56:59,480 --> 00:57:00,833
One month.
707
00:57:05,080 --> 00:57:06,433
Five personnel...
708
00:57:06,600 --> 00:57:09,558
One daily meal ration,
one month.
709
00:57:44,560 --> 00:57:46,039
That's not your card. No.
710
00:57:46,200 --> 00:57:48,077
That wasn't it? Uh-huh. No.
711
00:57:48,240 --> 00:57:49,240
Whoa-whoa-whoa-whoa.
712
00:57:49,320 --> 00:57:50,548
Bonjour!
713
00:57:50,720 --> 00:57:52,438
Was this your card?
714
00:57:54,520 --> 00:57:56,670
Sorry for taking your commons.
715
00:57:58,480 --> 00:58:00,357
Please join us.
What should we play?
716
00:58:00,520 --> 00:58:02,829
This is your home,
you pick the game.
717
00:58:03,000 --> 00:58:04,638
Do you know go fish?
718
00:58:08,440 --> 00:58:09,509
Gin it is!
719
00:58:09,720 --> 00:58:10,760
Let me ask you a question,
720
00:58:10,880 --> 00:58:12,080
one I'm sure you ask yourself.
721
00:58:12,120 --> 00:58:13,838
We can't explain the shock wave.
722
00:58:14,000 --> 00:58:15,319
We've tried.
723
00:58:15,480 --> 00:58:17,357
But the fact that it hit
you so far away means
724
00:58:17,560 --> 00:58:19,896
whatever happened is something
that we never knew could happen.
725
00:58:19,920 --> 00:58:22,673
So, what was it?0h, uh...
726
00:58:22,840 --> 00:58:26,150
Vincent believes it was
a nuclear comet, idiot.
727
00:58:26,320 --> 00:58:28,356
And Thomas, grand as it may be,
728
00:58:28,560 --> 00:58:29,959
thinks it was cern.
729
00:58:30,120 --> 00:58:32,190
And in recreating
their tiny big bangs,
730
00:58:32,400 --> 00:58:34,391
they created a very big one.
731
00:58:34,560 --> 00:58:36,994
What do you
think caused all this?
732
00:58:38,720 --> 00:58:40,119
Jackie. Quarters, please.
733
00:58:42,000 --> 00:58:43,956
I'm so sorry. Excuse me.
734
00:58:44,120 --> 00:58:47,112
I expect an answer, huh?
On your return.
735
00:58:52,560 --> 00:58:55,438
What is this? Jackie!
736
00:59:03,080 --> 00:59:04,911
Do you see what it says?
737
00:59:05,120 --> 00:59:08,669
With the three of them here, we
all die by the end of the month.
738
00:59:08,840 --> 00:59:10,273
You said you
could repair pangea.
739
00:59:11,960 --> 00:59:13,996
If it we're only us two,
I could.
740
00:59:14,160 --> 00:59:16,628
But introducing three new
people, pangea can't handle it.
741
00:59:16,800 --> 00:59:18,597
We're losing O2 faster
than we can make it.
742
00:59:18,760 --> 00:59:20,910
So you'll leave?
That's not even your ship.
743
00:59:21,080 --> 00:59:23,776
They'll never make it to europa, and
we don't have time to repair it.
744
00:59:23,800 --> 00:59:28,112
But it could take us home.
745
00:59:29,480 --> 00:59:31,118
No. You're not going.
746
00:59:31,320 --> 00:59:34,278
You're no longer my captain. Yes, I am!
747
00:59:34,440 --> 00:59:37,352
Every time I close my eyes, I see Jenny.
That's all I think about.
748
00:59:37,520 --> 00:59:40,398
You tell me to move on, to let
it go, and then they show up?
749
00:59:40,600 --> 00:59:42,909
If they thought they were
alone, they would have died.
750
00:59:43,120 --> 00:59:46,317
But they didn't and they kept
trying and they found us.
751
00:59:46,520 --> 00:59:48,272
Don't you see, John?
752
00:59:48,440 --> 00:59:50,829
Jenny could still be alive.
753
00:59:55,920 --> 00:59:57,148
Captain ures
754
00:59:57,320 --> 00:59:58,719
to miss Miller's quarters,
please.
755
00:59:58,920 --> 01:00:00,911
John, what are you doing?
Why are you calling her?
756
01:00:01,080 --> 01:00:03,514
This has nothing to do with her.
757
01:00:03,680 --> 01:00:04,715
John.
758
01:00:08,800 --> 01:00:11,268
Captain laine.
759
01:00:11,440 --> 01:00:14,120
Diane, can you tell miss Miller what
you told me last night, please?
760
01:00:14,320 --> 01:00:15,896
Diane, you don't have... I
don't think that's my place.
761
01:00:15,920 --> 01:00:16,989
Now, Diane!
762
01:00:19,840 --> 01:00:21,159
Please.
763
01:00:28,560 --> 01:00:32,314
Mark, Jean? Could you see if wiring
may have shorted on your end?
764
01:00:32,520 --> 01:00:34,875
That's a negative.
Wiring's fine.
765
01:00:35,080 --> 01:00:37,150
Ah, shit. Okay.
766
01:00:38,800 --> 01:00:42,156
Oh! I think I can do something.
767
01:00:46,600 --> 01:00:47,749
Mark!
768
01:00:47,960 --> 01:00:48,995
Jean?
769
01:00:55,360 --> 01:00:57,237
Houston, this is iss.
770
01:00:57,400 --> 01:00:59,436
Something is happening
to earth. Do you copy?
771
01:01:02,560 --> 01:01:04,391
This is iss. What is happening?
772
01:01:04,560 --> 01:01:06,560
Oh, my god,
what have we done? What are you saying?
773
01:01:06,720 --> 01:01:07,914
Do not return. I repeat.
774
01:01:08,120 --> 01:01:09,439
What did you do? Do not return.
775
01:01:09,640 --> 01:01:11,790
Go to europa.
776
01:01:43,600 --> 01:01:45,875
That's all I heard.
777
01:01:46,040 --> 01:01:48,156
"Go to europa.”
778
01:02:40,600 --> 01:02:42,033
How is it you two met?
779
01:02:44,160 --> 01:02:45,957
Flight school. Flight school.
780
01:02:47,320 --> 01:02:49,470
And here you are, a companion
781
01:02:49,640 --> 01:02:51,676
at the end of the world.
782
01:02:53,320 --> 01:02:56,118
You have much work to do
if you are to save mankind.
783
01:02:57,640 --> 01:03:01,474
Thomas told me about
your friend, Lisa.
784
01:03:01,640 --> 01:03:04,598
Sad. But would we consider
her the lucky one?
785
01:03:04,800 --> 01:03:06,920
I don't think this is appropriate
dinner conversation.
786
01:03:06,960 --> 01:03:09,030
Shall I clear the table?
787
01:03:11,000 --> 01:03:14,151
Really, I would consider
all of those who died lucky.
788
01:03:14,320 --> 01:03:16,436
They know nothing
of what happened.
789
01:03:16,640 --> 01:03:18,039
Sure, they know something,
790
01:03:18,240 --> 01:03:21,437
but who would believe
it would be our extinction.
791
01:03:21,640 --> 01:03:24,234
No one agrees?
792
01:03:24,400 --> 01:03:27,392
I mean...
793
01:03:27,600 --> 01:03:30,876
I don't consider Lisa,
or anyone else, lucky.
794
01:03:31,080 --> 01:03:32,593
Were we?
795
01:03:33,800 --> 01:03:35,552
Because we survived?
796
01:03:40,400 --> 01:03:42,152
Are you afraid to die,
captain laine?
797
01:03:44,440 --> 01:03:46,192
I am.
798
01:03:46,400 --> 01:03:48,152
I am, I'm terrified.
799
01:03:48,360 --> 01:03:50,430
He lied to us!
800
01:04:06,440 --> 01:04:09,273
Miss Miller, can I speak
with John alone?
801
01:04:22,800 --> 01:04:25,951
Don't listen to them.
Listen to me.
802
01:04:26,120 --> 01:04:28,429
We survive.
803
01:04:32,400 --> 01:04:34,356
Why would you review
our life support?
804
01:04:34,520 --> 01:04:35,794
Because I knew you were lying.
805
01:04:35,960 --> 01:04:38,269
We were wrong! We weren't lying.
806
01:04:38,440 --> 01:04:40,032
There's no chance
at fixing the shuttle?
807
01:04:40,240 --> 01:04:42,276
Nothing we can do
to prolong our time?
808
01:04:45,880 --> 01:04:47,279
We were so close.
809
01:04:50,040 --> 01:04:52,554
She understood. They'll be fine.
810
01:04:52,720 --> 01:04:55,280
Vincent was not fine.
811
01:04:55,480 --> 01:04:57,311
Tomorrow we separate pangea.
812
01:04:57,520 --> 01:04:59,351
And whatever happens
after that...
813
01:05:00,720 --> 01:05:02,153
We figure it out together.
814
01:05:09,840 --> 01:05:11,239
Vincent, please.
815
01:05:16,840 --> 01:05:17,840
Vincent?
816
01:05:20,520 --> 01:05:21,794
No, Diane is right.
817
01:05:23,480 --> 01:05:25,232
This is wrong.
818
01:05:25,400 --> 01:05:26,628
Them or us.
819
01:05:26,800 --> 01:05:29,360
Vincent, please. Not again.
820
01:05:29,520 --> 01:05:32,751
Them or us! Choose.
821
01:05:32,920 --> 01:05:34,433
What do you mean, not again?
822
01:05:35,280 --> 01:05:36,395
Huh?
823
01:05:36,600 --> 01:05:37,919
Mark and Jean? No!
824
01:05:38,120 --> 01:05:39,576
Mark and Jean? I haven't done anything.
825
01:05:39,600 --> 01:05:41,352
You told me
they poisoned themselves.
826
01:05:41,560 --> 01:05:42,560
You lied to me?
827
01:05:44,200 --> 01:05:46,589
You murdered them? I saved us.
828
01:05:46,760 --> 01:05:47,760
I will save us again.
829
01:05:57,080 --> 01:05:58,752
Enough. Huh?
830
01:05:58,920 --> 01:06:01,115
No, enough, okay?
831
01:06:03,280 --> 01:06:05,555
Shh-shh-shh...
832
01:06:14,400 --> 01:06:15,753
Shh-shh-shh...
833
01:06:48,680 --> 01:06:49,999
Where's captain ures?
834
01:06:52,280 --> 01:06:55,033
Vincent, I'm sorry
you think we lied.
835
01:06:56,840 --> 01:06:58,353
Jackie, give us a moment?
836
01:07:03,280 --> 01:07:05,510
Okay. You have us.
837
01:07:05,680 --> 01:07:07,079
What do you wanna know?
838
01:07:07,240 --> 01:07:09,515
Miss Miller, please give us
your honest assessment
839
01:07:09,680 --> 01:07:11,716
regarding our life expectancy.
840
01:07:11,920 --> 01:07:13,880
You know the answer. I'd like to hear it
from her.
841
01:07:14,000 --> 01:07:15,956
One month. And if there were
only two of us?
842
01:07:16,120 --> 01:07:17,416
I'm not going to answer that.Please.
843
01:07:17,440 --> 01:07:18,998
No. What is this?
844
01:07:19,160 --> 01:07:20,309
Where's Diane?
845
01:07:25,400 --> 01:07:26,515
Diane, are you there?
846
01:07:27,440 --> 01:07:29,271
Diane, please respond?
847
01:07:33,720 --> 01:07:34,835
Captain ures?
848
01:07:40,120 --> 01:07:41,633
Jesus Christ.
849
01:07:47,120 --> 01:07:49,680
I want you off my ship. Where would we go?
850
01:07:49,840 --> 01:07:51,273
No, it's too late for that.
851
01:07:51,480 --> 01:07:53,471
We could've left you
to die. And I thank you.
852
01:07:53,640 --> 01:07:56,154
But you can't expect us
to willingly commit suicide
853
01:07:56,320 --> 01:07:57,896
so you can
live out your days alone. Fucking monsters.
854
01:07:57,920 --> 01:08:00,957
No, no.
This is not some evil scheme.
855
01:08:01,120 --> 01:08:03,873
When you told us we would survive,
do you know how excited I was?
856
01:08:04,040 --> 01:08:06,640
Because we were wrong,
you want to kill us? This is not about you.
857
01:08:06,840 --> 01:08:08,671
I like you very much.
This is about my men.
858
01:08:08,880 --> 01:08:12,350
What about your captain? How could I
live knowing we would die in days
859
01:08:12,520 --> 01:08:14,616
when in return for a horrible
act, I could offer us years.
860
01:08:14,640 --> 01:08:16,471
What would you do?
861
01:08:16,680 --> 01:08:18,159
I let you on board.
862
01:08:18,320 --> 01:08:20,550
Then you are the better man. Goddamn it.
863
01:08:20,760 --> 01:08:22,751
You can't run pangea
without us. We don't want to.
864
01:08:22,920 --> 01:08:25,070
We'll fix our ship and go.
And with you gone,
865
01:08:25,240 --> 01:08:26,719
we will have the time to do so.
866
01:08:28,080 --> 01:08:29,798
Jesus.
867
01:08:37,520 --> 01:08:40,512
John! All right, down.
Stay down.
868
01:08:40,680 --> 01:08:42,511
You're bleeding.
We need to get to medical.
869
01:08:42,680 --> 01:08:43,776
Go to control.
Start the separation.
870
01:08:43,800 --> 01:08:45,119
Get Vincent to station two.
871
01:08:54,080 --> 01:08:56,958
Rebooting systems. Stand by.
872
01:09:35,280 --> 01:09:37,396
I'm right here, you bastard.
Come on.
873
01:10:23,960 --> 01:10:25,188
No, Diane.
874
01:11:04,400 --> 01:11:05,833
John? John?
875
01:11:06,000 --> 01:11:08,389
Wake up! Wake up!
876
01:11:10,560 --> 01:11:12,437
John, what happened?
877
01:11:12,640 --> 01:11:13,959
Where's Vincent?
878
01:11:16,280 --> 01:11:18,191
Open the door.
879
01:11:18,360 --> 01:11:20,874
Reboot interrupted.
880
01:11:21,080 --> 01:11:22,798
Try again.
881
01:11:22,960 --> 01:11:24,109
That's Vincent.
882
01:11:24,280 --> 01:11:26,510
John. He's going to
blow the bridge.
883
01:11:26,680 --> 01:11:29,956
He doesn't know what he's doing.
You have to stop him.
884
01:11:30,120 --> 01:11:32,634
Accessing ventilation pilot system now.
885
01:11:32,800 --> 01:11:34,756
Back away from the computers.
886
01:11:34,960 --> 01:11:36,188
I said, get back!
887
01:11:38,080 --> 01:11:40,361
I'm not going to die. If you don't stop
what you're doing,
888
01:11:40,400 --> 01:11:41,536
that's exactly what's
going to happen.
889
01:11:41,560 --> 01:11:43,391
You're lying. Let's ask Jackie.
890
01:11:43,560 --> 01:11:45,915
Do I look like a fool? Get back!
891
01:11:46,080 --> 01:11:48,275
Jackie, you there?
892
01:11:48,440 --> 01:11:50,560
I'm here, where are you? I'm
in control with Vincent.
893
01:11:50,640 --> 01:11:52,915
What's happening? He's turning on
the heating system.
894
01:11:53,080 --> 01:11:56,516
It's asking if we're going
to ignite the pilot. Jesus fucking Christ.
895
01:11:56,720 --> 01:11:59,029
Vincent, are you
listening to me? He's listening.
896
01:11:59,240 --> 01:12:01,390
Vincent, we never sealed
the vents.
897
01:12:01,600 --> 01:12:04,239
If you ignite the pilot, it won't
be controlled as we planned,
898
01:12:04,400 --> 01:12:06,000
and fire will spread
throughout the vents
899
01:12:06,160 --> 01:12:08,037
and pangea,
and you will kill us all.
900
01:12:09,320 --> 01:12:10,389
Where's Thomas?
901
01:12:11,880 --> 01:12:13,154
Where's Thomas?
902
01:12:13,320 --> 01:12:15,515
Thomas!
903
01:12:15,680 --> 01:12:17,557
Thomas! Do you hear me?
904
01:12:17,720 --> 01:12:20,951
Thomas is safe, but he won't
be if you don't stop this.
905
01:12:23,760 --> 01:12:24,875
What's he doing?
906
01:12:26,640 --> 01:12:29,074
He's not gonna listen.
907
01:12:29,280 --> 01:12:31,953
Do you still have the knife? Yeah.
908
01:12:32,880 --> 01:12:34,233
Use it...
909
01:12:34,400 --> 01:12:35,958
And shut off the system.
910
01:12:36,120 --> 01:12:37,917
It's either that or he kills us all.
Use it.
911
01:12:38,080 --> 01:12:40,196
Is that what you want?
912
01:12:40,360 --> 01:12:42,157
To get everybody killed?
913
01:12:45,440 --> 01:12:47,078
You won't let me live. Yes, we will.
914
01:12:47,240 --> 01:12:48,593
No, no, not now.
915
01:12:48,760 --> 01:12:50,716
Nobody's going to kill you!
916
01:12:50,880 --> 01:12:54,509
Why would we kill you
if we're all that's left!
917
01:12:54,680 --> 01:12:56,272
Earth is gone.
918
01:12:59,160 --> 01:13:00,559
That's why you came here.
919
01:13:00,720 --> 01:13:02,676
None of us want to die, Vincent.
920
01:13:06,560 --> 01:13:08,312
I was trying to protect us.
921
01:13:10,360 --> 01:13:12,316
I saved us.
922
01:13:13,880 --> 01:13:15,108
John?
923
01:13:23,440 --> 01:13:26,159
John! Fucking talk to me!
924
01:13:27,800 --> 01:13:29,358
I'm at the computer.Okay.
925
01:13:29,520 --> 01:13:31,715
Back out of the heating system.
926
01:13:31,880 --> 01:13:33,632
Close the vents and open
this fucking door!
927
01:13:33,800 --> 01:13:35,631
Vents secured.
928
01:13:35,800 --> 01:13:37,870
I'm on my way.
929
01:13:38,080 --> 01:13:40,275
Vents are closed. Closing
ventilation systems.
930
01:13:40,480 --> 01:13:42,675
It's too late. Shutting down
temperature control.
931
01:13:44,720 --> 01:13:45,994
It's too late!
932
01:13:54,000 --> 01:13:55,194
John, what's happening?
933
01:14:05,440 --> 01:14:07,158
He's gonna blow the station!
934
01:14:07,320 --> 01:14:09,276
John, you have
to seal the bridge now.
935
01:14:14,080 --> 01:14:15,798
I'm going back
in to seal the bridge.
936
01:14:15,960 --> 01:14:18,400
No, you'll be trapped in station two.
He's gonna blow it! Run!
937
01:14:18,560 --> 01:14:20,516
Heading for station two.
938
01:14:22,680 --> 01:14:25,274
Error. Error.
939
01:14:26,240 --> 01:14:27,468
You will come to forgive me.
940
01:14:27,640 --> 01:14:29,915
I'm in station two,
brace for impact.
941
01:14:31,920 --> 01:14:34,639
Heating system activated.
942
01:14:53,480 --> 01:14:55,710
John, the pilot didn't ignite.
We're okay.
943
01:14:59,280 --> 01:15:01,077
You lied.
944
01:15:01,240 --> 01:15:03,576
Shut down the heating system and
throw Vincent off this ship.
945
01:15:03,600 --> 01:15:05,033
I'm heading your way.
946
01:15:08,960 --> 01:15:11,155
Warning. Fire detected in bridge.
947
01:15:14,920 --> 01:15:17,593
It's ignited. Can you get to me?
948
01:15:22,400 --> 01:15:24,470
I'm trapped! Get to station two!
949
01:16:02,840 --> 01:16:04,717
Jackie, can you hear me?
950
01:16:06,480 --> 01:16:07,913
Jackie, are you there?
951
01:16:30,000 --> 01:16:33,549
Jackie, can you hear me?
Jackie, are you there?
952
01:17:06,720 --> 01:17:08,631
Decompressing.
953
01:17:08,800 --> 01:17:10,597
Warning, recalibrating.
954
01:17:41,040 --> 01:17:42,268
Someday...
955
01:17:44,920 --> 01:17:46,672
There will be only one.
956
01:17:49,640 --> 01:17:51,915
And what are you gonna do,
John...
957
01:17:53,240 --> 01:17:55,117
When you're the last man
left alone?
958
01:18:00,840 --> 01:18:02,592
John.
959
01:18:05,040 --> 01:18:07,395
John! Jackie? Jackie?
960
01:18:07,560 --> 01:18:10,028
God, please, John!
Are you there?
961
01:18:10,200 --> 01:18:11,872
Jackie, I'm here, where are you?
962
01:18:12,040 --> 01:18:13,880
I locked myself in the pantry.
Did we separate?
963
01:18:14,000 --> 01:18:16,798
Yeah. Am I close?
Can you make the jump?
964
01:18:16,960 --> 01:18:18,473
Hang on!
965
01:18:20,720 --> 01:18:22,870
I can't see you. You're too far.
966
01:18:23,040 --> 01:18:25,474
How can I get to you? The shuttle.
967
01:18:34,080 --> 01:18:35,957
Oh, damn it! What is it? What's wrong?
968
01:18:36,160 --> 01:18:37,832
The explosion.
It damaged the shuttle.
969
01:18:38,040 --> 01:18:39,200
Can you fix it? I don't know.
970
01:18:41,200 --> 01:18:43,589
Jackie? Please, John,
you have to find me!
971
01:18:43,760 --> 01:18:45,273
I will. T will.
972
01:18:45,480 --> 01:18:49,109
Oh, god, John, pleasel!
Jackie, Jackie, listen to me.
973
01:18:49,280 --> 01:18:52,192
Breathe. Calm down.
974
01:18:52,400 --> 01:18:54,960
I swear I'll get you back, okay?
975
01:18:55,120 --> 01:18:56,189
Okay?
976
01:18:57,720 --> 01:19:00,314
Tell me how to fix this thing.
Okay. What was damaged?
977
01:19:00,480 --> 01:19:02,471
Looks like the
ignition board is fried.
978
01:19:03,640 --> 01:19:05,995
Okay. Okay. Can you see...
979
01:19:06,200 --> 01:19:08,475
Can I see what? Jackie?
980
01:19:09,800 --> 01:19:10,915
Jackiel
981
01:19:11,840 --> 01:19:13,159
jackiel
982
01:19:22,160 --> 01:19:24,549
Abandon research directive.
983
01:19:24,720 --> 01:19:26,676
Scanning for station two.
984
01:19:32,680 --> 01:19:34,159
This is captain John laine
of pangea.
985
01:19:34,320 --> 01:19:35,594
Please respond.
986
01:19:37,600 --> 01:19:39,830
I reprogrammed pangea
to locate station two.
987
01:19:40,000 --> 01:19:41,558
Give me a few days to find you.
988
01:19:41,720 --> 01:19:44,314
Once we're in contact,
you'll walk me through
989
01:19:44,480 --> 01:19:45,913
how to fix this ignition board.
990
01:19:47,760 --> 01:19:49,637
If it takes longer,
I'll conserve resources
991
01:19:49,840 --> 01:19:51,398
for as long as I can.
992
01:19:52,760 --> 01:19:54,352
I want you to turn on
the generator,
993
01:19:54,520 --> 01:19:57,830
reposition the stabilizers to
stop the station from moving.
994
01:19:58,000 --> 01:19:59,399
Go into storage.
995
01:19:59,600 --> 01:20:01,716
Turn on the lights so
I know you got this message.
996
01:20:02,720 --> 01:20:03,948
Respond?
997
01:20:09,800 --> 01:20:11,358
I'm coming for you.
998
01:20:32,440 --> 01:20:34,908
I finally understand why
you tortured yourself.
999
01:20:39,080 --> 01:20:40,672
Even though you knew...
1000
01:20:44,600 --> 01:20:45,874
You believed.
1001
01:20:49,440 --> 01:20:51,510
Just like I believe now.
1002
01:20:55,000 --> 01:20:56,479
I'm coming to get you.
1003
01:21:00,920 --> 01:21:02,717
And I need you to be there.
1004
01:21:11,760 --> 01:21:16,470
Today is June 9, 2198.
1005
01:21:18,720 --> 01:21:21,439
Day 3022 as captain of pangea.
1006
01:21:24,680 --> 01:21:26,830
I'm setting out
to locate station two...
1007
01:21:28,160 --> 01:21:30,833
And retrieve
jacquelyn Helen Miller.
1008
01:21:34,320 --> 01:21:39,474
If this recording is received
after June 21, 2198...
1009
01:21:41,720 --> 01:21:44,871
Then I, John Raymond laine...
1010
01:21:47,240 --> 01:21:49,470
02477...
1011
01:21:54,720 --> 01:21:56,517
Have become lost en route.
1012
01:22:32,760 --> 01:22:34,239
Open the door.
1013
01:22:50,760 --> 01:22:52,159
I'm not there, John.
1014
01:22:53,880 --> 01:22:55,108
I'm here.
1015
01:22:58,120 --> 01:22:59,189
Be with me.
1016
01:23:01,240 --> 01:23:02,992
Let go.
1017
01:23:04,280 --> 01:23:06,589
You're not her.
1018
01:23:06,760 --> 01:23:09,320
Now, please,
open the fucking door.
67208
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.