All language subtitles for 24 Hours to Live (2017) Dual Audio Hindi www.SSRmovies.Com ORG 720p BluRay x264 ESubs_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,112 --> 00:01:45,203 You know, I remember the first time I set foot in Africa. 2 00:01:45,883 --> 00:01:48,106 Thought I'd hate it just like Iraq, you know? 3 00:01:48,546 --> 00:01:52,578 Figured, it's just more fucking sand to kill each other over. 4 00:01:54,124 --> 00:01:55,870 But I was wrong. 5 00:01:55,950 --> 00:01:58,351 It was the most beautiful place I ever seen. 6 00:02:10,306 --> 00:02:12,164 Took my fucking breath away. 7 00:02:14,945 --> 00:02:17,892 Then I signed with Red Mountain after my second tour. 8 00:02:17,972 --> 00:02:21,038 You know they offered four times what the army paid? 9 00:02:21,118 --> 00:02:23,474 Better equipment, choose your deployments. 10 00:02:23,604 --> 00:02:27,828 My family's piss-poor, so I thought I hit the lottery. 11 00:02:27,908 --> 00:02:30,797 You know? Get rich to make the world safe? 12 00:02:30,877 --> 00:02:32,701 Fuck yeah. 13 00:02:39,586 --> 00:02:41,477 Yeah, so much for that. 14 00:03:00,640 --> 00:03:02,098 Hey, hey. 15 00:04:22,855 --> 00:04:24,396 Get us out of here! 16 00:04:43,012 --> 00:04:45,000 Oh, shit! 17 00:04:47,613 --> 00:04:50,038 Go, back it up! Get us out of here! 18 00:05:14,374 --> 00:05:15,965 Fuck. 19 00:05:29,622 --> 00:05:31,527 Are you alive? 20 00:05:31,607 --> 00:05:33,648 Yeah, I'm alive. 21 00:05:36,235 --> 00:05:37,786 Fuck. 22 00:05:49,375 --> 00:05:53,018 - There you go. - I hope that's not the bait knife. 23 00:05:56,382 --> 00:05:58,272 The fish hate you, you know. 24 00:05:58,752 --> 00:06:00,641 You think? 25 00:06:00,721 --> 00:06:03,377 Yeah. Fish like older men. 26 00:06:04,057 --> 00:06:06,830 If you read more, you'd know about these things. 27 00:06:06,910 --> 00:06:10,385 And because they hate you, we haven't caught anything. 28 00:06:11,364 --> 00:06:14,545 Now, why is it they hate me, exactly? 29 00:06:14,625 --> 00:06:17,133 Animals in the natural world... 30 00:06:17,213 --> 00:06:19,799 ...are drawn to the souls of men. 31 00:06:19,879 --> 00:06:22,896 They can see the light that emits from inside us. 32 00:06:22,976 --> 00:06:25,799 Well, is this a theory, or something you read, or... 33 00:06:25,879 --> 00:06:28,568 Yeah, in a book in the library. 34 00:06:28,648 --> 00:06:34,175 - Library. You've never been to the library. - It's called Shamanistic Spirit Animals. 35 00:06:35,355 --> 00:06:38,499 My point is, you've got no soul. 36 00:06:39,059 --> 00:06:41,515 And there's no light inside, and they know that. 37 00:06:41,595 --> 00:06:44,286 They see it. They smell it. 38 00:06:44,797 --> 00:06:46,655 But fish can't smell. 39 00:06:50,570 --> 00:06:53,612 You are drunker than me, Frank. 40 00:06:57,429 --> 00:06:59,301 Are you ready to do this? 41 00:07:05,151 --> 00:07:06,708 No. 42 00:07:20,432 --> 00:07:22,324 I can't believe it's been a year. 43 00:07:47,293 --> 00:07:49,151 At least they're together. 44 00:07:51,998 --> 00:07:54,054 - Yeah. - Yeah. 45 00:07:54,134 --> 00:07:55,825 You know... 46 00:07:55,905 --> 00:07:57,457 What? 47 00:07:57,537 --> 00:08:01,469 The shortest distance between two points... 48 00:08:01,549 --> 00:08:04,564 - ...is a straight line. - Yeah. 49 00:08:04,644 --> 00:08:06,333 That's brilliant. 50 00:08:06,413 --> 00:08:08,469 Why are we not doing it? 51 00:08:19,759 --> 00:08:21,882 - We made it. - Oh, shit. 52 00:08:21,962 --> 00:08:24,452 We left the couch on the beach. 53 00:08:24,932 --> 00:08:27,022 Where are you going to sleep? 54 00:08:29,336 --> 00:08:31,391 I'll sleep on the floor. 55 00:08:31,871 --> 00:08:35,095 That's because you're such a hard ass. 56 00:08:35,175 --> 00:08:39,201 No, it's because... because I love your rug. 57 00:08:40,079 --> 00:08:41,904 Want some water? 58 00:08:45,134 --> 00:08:48,842 All rivers run into the sea... 59 00:08:48,922 --> 00:08:51,780 ...if the sea is not full. 60 00:08:56,662 --> 00:08:58,536 Good night, Frank. 61 00:09:01,066 --> 00:09:04,348 - Where are you going? - I'm going to... 62 00:09:04,428 --> 00:09:06,235 ...go for a walk. 63 00:09:07,206 --> 00:09:08,764 Travis? 64 00:09:12,511 --> 00:09:14,403 They loved you. 65 00:09:20,920 --> 00:09:22,778 Don't forget that. 66 00:09:33,833 --> 00:09:35,289 Thanks, man. 67 00:09:35,369 --> 00:09:38,059 Do me a favor, don't do it out here. 68 00:09:38,771 --> 00:09:41,552 - Wouldn't dream of it. - Hey, Daddy. 69 00:09:42,042 --> 00:09:43,899 You liking the girls tonight? 70 00:09:45,111 --> 00:09:48,554 I don't go to strip clubs. I got a wife and kid. 71 00:10:40,614 --> 00:10:44,325 Hey! The door is jammed. Somebody open the door! 72 00:10:44,405 --> 00:10:48,195 Hold on a second. Hold on, I got it, I got it. Here, take this. 73 00:10:48,275 --> 00:10:50,098 What the fuck? 74 00:10:57,284 --> 00:10:59,106 Open this door! 75 00:11:00,186 --> 00:11:03,477 - Come on, open it! - Hold on, I got it. 76 00:11:03,557 --> 00:11:05,779 All right, just give me a sec. 77 00:11:05,959 --> 00:11:07,781 Come on, open it! 78 00:11:08,261 --> 00:11:10,152 Open it! 79 00:11:11,732 --> 00:11:13,955 I got it. Hold on, hold on. 80 00:11:15,501 --> 00:11:18,126 Here you go. Here you go. Open up. 81 00:11:26,512 --> 00:11:29,803 - Can I help you guys? - We're Red Mountain! 82 00:11:29,883 --> 00:11:32,906 We're supposed to find you. Jim Morrow sent us. 83 00:11:32,986 --> 00:11:37,044 I told Jim I'm on hiatus. What the fuck? 84 00:11:37,624 --> 00:11:41,448 - It's some kind of emergency. - It's always an emergency with you guys. 85 00:11:42,128 --> 00:11:43,985 Jesus Christ. 86 00:12:06,018 --> 00:12:07,843 Shake them titties. 87 00:12:10,656 --> 00:12:12,459 You know... 88 00:12:12,863 --> 00:12:14,889 ...they were my best guys. 89 00:12:18,961 --> 00:12:20,822 I'm not impressed. 90 00:12:22,769 --> 00:12:26,261 So, you don't call, blow off my checks. 91 00:12:27,074 --> 00:12:29,363 You know, I feel like a prom date the day after. 92 00:12:29,443 --> 00:12:31,598 Well, I told you, I'm on hiatus, you know? 93 00:12:31,678 --> 00:12:33,235 I know. I know. 94 00:12:34,747 --> 00:12:36,570 So what do you want? 95 00:12:37,650 --> 00:12:39,472 I want you to have a drink. 96 00:12:41,587 --> 00:12:43,611 Try a peanut. They're great. 97 00:12:45,992 --> 00:12:49,251 I want you to put a pin in your vacation for a couple days. 98 00:12:50,463 --> 00:12:52,485 I need you to kill somebody for us. 99 00:12:53,466 --> 00:12:55,322 You do that for me... 100 00:12:55,402 --> 00:12:57,991 ...zip back here and resume your reflection. 101 00:12:58,071 --> 00:13:00,534 Just call me on Monday when I'm back, huh? 102 00:13:00,614 --> 00:13:02,562 It can't wait till Monday. 103 00:13:02,642 --> 00:13:04,466 Then get somebody else. 104 00:13:05,911 --> 00:13:07,984 You really need me to say it, huh? 105 00:13:08,064 --> 00:13:10,104 You want to hear it? Okay. 106 00:13:10,834 --> 00:13:13,574 Red don't want nobody else. They want you. 107 00:13:13,654 --> 00:13:16,810 They want the best. How about that? 108 00:13:16,890 --> 00:13:20,948 Still tough shit. I don't work for anybody. I'm an independent contractor. 109 00:13:21,028 --> 00:13:23,450 - Yeah. - Like you used to be. 110 00:13:24,130 --> 00:13:26,987 Yeah, they're well aware of your free agency. 111 00:13:28,441 --> 00:13:29,991 Well... 112 00:13:32,371 --> 00:13:35,462 ...thank you for the drinks. I'm leaving. 113 00:13:35,542 --> 00:13:39,832 - You want to hear me out? - No, I don't. Say hi to Jasmin. 114 00:13:42,448 --> 00:13:44,906 Wetzler's offering a million a day. 115 00:13:49,154 --> 00:13:50,978 One million. 116 00:13:56,996 --> 00:13:59,720 That is a suspiciously high number, even for him. 117 00:13:59,800 --> 00:14:02,389 Yeah, well... 118 00:14:02,469 --> 00:14:06,293 ...the job comes with a mop. Somebody else fucked it up. 119 00:14:07,673 --> 00:14:11,014 - How high are you authorized to go? - One point five. 120 00:14:11,094 --> 00:14:13,667 Wow. And you take your usual cut. 121 00:14:14,547 --> 00:14:17,270 You know what? I don't do this for laughs no more, buddy. 122 00:14:17,350 --> 00:14:19,004 Oh, shit. 123 00:14:20,063 --> 00:14:22,677 You get that offer doubled and I'm in. 124 00:14:27,326 --> 00:14:28,383 There you go. 125 00:14:32,831 --> 00:14:34,615 There he is. 126 00:14:35,035 --> 00:14:36,723 There's your target. 127 00:14:36,803 --> 00:14:39,826 His name's Keith Zera. He's 26 years old. 128 00:14:40,506 --> 00:14:43,296 - He's one of their own? - He was. 129 00:14:43,776 --> 00:14:47,634 He's now scheduled to testify on camera for a U.N. investigation. 130 00:14:47,714 --> 00:14:49,536 Against Red Mountain? 131 00:14:50,216 --> 00:14:51,904 For what? 132 00:14:51,984 --> 00:14:54,274 See, I just got you two million reasons a day... 133 00:14:54,354 --> 00:14:57,443 ...why the answer to that question doesn't matter. 134 00:14:58,423 --> 00:15:03,050 Now here's what matters. Yesterday while in transit across the Namibian border... 135 00:15:03,130 --> 00:15:04,952 ...an attempt was made on his life. 136 00:15:05,032 --> 00:15:08,089 And now Interpol, they've hidden him off grid. 137 00:15:09,501 --> 00:15:12,692 They're sending somebody to take his deposition in the field, but... 138 00:15:12,772 --> 00:15:16,256 - ...the location's unknown. - When's that going to happen? 139 00:15:16,336 --> 00:15:18,431 Sometime Friday afternoon. 140 00:15:18,511 --> 00:15:22,202 So I got 72 hours to find this whistle-blowing do-gooder... 141 00:15:22,282 --> 00:15:25,038 ...somewhere in Africa, and terminate him. 142 00:15:25,118 --> 00:15:27,307 - There you go. - What went wrong the first time? 143 00:15:27,387 --> 00:15:31,845 Red Mountain used local militia, tried to make it look like a kidnapping gone wrong. 144 00:15:32,125 --> 00:15:34,981 - Numb nuts. - Fucking stupid. 145 00:15:35,161 --> 00:15:40,455 You see, they underestimated one element of his protection team. 146 00:15:43,435 --> 00:15:45,458 Her name's Lin Bisset. 147 00:15:45,738 --> 00:15:48,578 Now, she's the last person seen with him... 148 00:15:48,658 --> 00:15:52,266 ...and the reason he's still breathing. 149 00:15:53,246 --> 00:15:55,067 Interpol, huh? 150 00:15:56,249 --> 00:15:58,139 Mother of one? 151 00:15:59,485 --> 00:16:01,138 - Yeah. - Yeah. 152 00:16:01,218 --> 00:16:05,178 - I don't worry about that part. - It's starting to feel kind of ugly, Jim. 153 00:16:05,258 --> 00:16:08,081 Yeah, well, they're all ugly. 154 00:16:08,661 --> 00:16:11,732 $25 billion corporation involved. 155 00:16:12,032 --> 00:16:15,622 Half the U.S. Senate is beholden to Red Mountain. 156 00:16:15,702 --> 00:16:17,992 I know. I know. I know. 157 00:16:20,339 --> 00:16:23,562 It's bullshit. But they want him taken out. 158 00:16:28,413 --> 00:16:30,303 Keep reading, pal. 159 00:16:31,183 --> 00:16:33,321 We're wheels up in 10. 160 00:16:38,925 --> 00:16:40,814 How did you do it? 161 00:16:41,034 --> 00:16:42,883 I fell at work. 162 00:16:43,423 --> 00:16:47,140 You know how clumsy I can be. Are you minding your grandmother? 163 00:16:47,220 --> 00:16:50,292 - Not really. - Christopher. 164 00:16:52,071 --> 00:16:56,029 - When are you coming home, Mom? - Tomorrow night. I promise. 165 00:16:56,109 --> 00:16:58,733 Okay. I can't wait to see you. 166 00:17:38,717 --> 00:17:40,597 - Yes? - Hi. I'm sorry to bother you... 167 00:17:40,677 --> 00:17:43,710 ...so early in the morning. I'm not even sure if I have the right address. 168 00:17:43,790 --> 00:17:46,363 I'm looking for an old friend, Lin Bisset. 169 00:17:46,443 --> 00:17:49,483 We spent a semester abroad together at Oxford. 170 00:17:49,563 --> 00:17:52,455 Yes. That's my daughter. What's your name, sir? 171 00:17:52,535 --> 00:17:55,709 My name is Dennis Merrick. I'm from the States. 172 00:17:55,789 --> 00:17:58,955 - Is she here? Could I speak to her? - Unfortunately, no. 173 00:17:59,035 --> 00:18:01,378 But if you like, I can tell her you came by. 174 00:18:01,458 --> 00:18:05,298 All right, I appreciate that. Dennis Merrick, okay? From Oxford? 175 00:18:05,378 --> 00:18:07,199 - Okay. - Okay. 176 00:18:08,315 --> 00:18:11,104 Actually, if it's not too much of a bother... 177 00:18:11,184 --> 00:18:14,074 ...I was really excited about the chance to surprise her. 178 00:18:14,154 --> 00:18:16,442 And do you know where she might be? 179 00:18:16,522 --> 00:18:19,179 - How I could find her? - She's flying home tonight. 180 00:18:19,259 --> 00:18:21,782 - Is that Lin's son? - We Skyped last night. 181 00:18:21,862 --> 00:18:24,768 She hurt her hand, so she's coming home early. 182 00:18:25,598 --> 00:18:28,241 - Who are you, anyway? - I'm Dennis Merrick. 183 00:18:28,321 --> 00:18:30,891 From Virginia. Old friend of your mom's. 184 00:18:31,571 --> 00:18:34,028 - Never heard of you before. - Christopher! 185 00:18:34,108 --> 00:18:37,330 It's all right. It's all right. He's just watching his mother's back. 186 00:18:37,410 --> 00:18:40,000 I respect that. I got a son about the same age as you. 187 00:18:40,080 --> 00:18:42,612 What are you, 10 and a half? 188 00:18:43,582 --> 00:18:45,171 Yeah. 189 00:18:45,751 --> 00:18:48,141 What is that? Is that a Wolverine bag? 190 00:18:48,221 --> 00:18:50,076 Can I... can I see that? 191 00:18:50,156 --> 00:18:53,980 See, I went to the store today to get one of these for my son... 192 00:18:54,060 --> 00:18:57,494 ...but all they had was The Hulk. So I didn't get one. 193 00:18:57,574 --> 00:19:00,253 - I don't know why... - Because The Hulk sucks. 194 00:19:00,333 --> 00:19:03,654 Yeah. That's right. Because The Hulk sucks. 195 00:19:03,734 --> 00:19:05,959 All right, listen, you two, thank you so much. 196 00:19:06,039 --> 00:19:09,486 You know, I hope we get to meet again sometime. Bye-bye. 197 00:19:13,446 --> 00:19:15,468 Identification. 198 00:19:15,548 --> 00:19:17,503 Yeah, Yankees suck. 199 00:19:17,583 --> 00:19:19,573 What can I do for you, Mr. Conrad? 200 00:19:19,653 --> 00:19:22,584 Yeah, I need the passenger manifests for every flight... 201 00:19:22,664 --> 00:19:27,749 ...departing from Cape Town, South Africa, inbound for Hong Kong in the next 30 hours. 202 00:20:11,337 --> 00:20:15,828 Hey, you guys know an 11-letter word for "Traveling Saint"? 203 00:20:15,908 --> 00:20:18,243 - I don't know. - No idea? 204 00:20:18,323 --> 00:20:20,466 You didn't go to Sunday school, huh? 205 00:20:20,546 --> 00:20:23,002 All right, all right. Thanks, guys. 206 00:20:23,851 --> 00:20:27,106 Hey, you know an 11-letter word for "traveling saint"? 207 00:20:27,186 --> 00:20:30,243 - Sorry. - Nothing, huh? I knew it. 208 00:20:30,323 --> 00:20:32,011 Excuse me, do... 209 00:20:32,091 --> 00:20:36,551 ...forgive me, but do you know an 11-letter word for "traveling saint"? 210 00:20:44,937 --> 00:20:47,593 I do a lot of traveling for work internationally. 211 00:20:47,673 --> 00:20:51,632 I'm trying to learn a little bit as I go. Obviously I need to learn more. 212 00:20:54,746 --> 00:20:56,611 You have a nice flight too. 213 00:21:15,834 --> 00:21:17,725 I'm going to need another beer. 214 00:21:26,278 --> 00:21:28,502 - Here you go. - Thank you. 215 00:21:28,582 --> 00:21:30,671 - No, no, no. Fuck off, man. - What'd you say? 216 00:21:30,751 --> 00:21:32,819 I said that's my girlfriend's seat. 217 00:21:44,029 --> 00:21:45,586 Christopher. 218 00:21:46,632 --> 00:21:49,159 - I'm sorry. - St. Christopher. 219 00:21:49,869 --> 00:21:51,926 Eleven letters. 220 00:21:53,572 --> 00:21:56,062 Nicely done. Thank you. 221 00:21:56,142 --> 00:21:57,965 My son's name. 222 00:21:59,094 --> 00:22:00,635 Really? 223 00:22:03,014 --> 00:22:05,038 What happened? You miss your flight? 224 00:22:05,118 --> 00:22:08,775 Canceled. 1:00 p.m. tomorrow. 225 00:22:09,455 --> 00:22:12,512 Damn. I thought I had it bad. 226 00:22:12,592 --> 00:22:15,195 Got about 6 1/2 hours to kill. 227 00:22:15,895 --> 00:22:18,351 I know a much better restaurant than this. 228 00:22:19,331 --> 00:22:21,385 Can I take you out to dinner? 229 00:22:26,338 --> 00:22:28,983 All right. Let's settle up here. 230 00:22:33,378 --> 00:22:35,270 What happened to your hand? 231 00:22:36,615 --> 00:22:38,471 A work accident. 232 00:22:38,751 --> 00:22:40,606 A work accident? 233 00:22:40,686 --> 00:22:42,708 That sounds suspicious. 234 00:22:42,788 --> 00:22:44,644 What do you do? 235 00:22:45,324 --> 00:22:47,181 What do you do? 236 00:22:49,328 --> 00:22:52,585 I think I'm starting to like you, so I don't want to answer that. 237 00:22:53,765 --> 00:22:56,456 - So you're a stripper. - No. 238 00:22:57,436 --> 00:22:58,958 No, no. 239 00:22:59,038 --> 00:23:01,525 Let's just say that... 240 00:23:01,874 --> 00:23:05,398 ...my company tries to convince people to buy things... 241 00:23:05,478 --> 00:23:08,535 ...by persuading them they can't live without them. 242 00:23:10,982 --> 00:23:13,173 And is that what you're doing right now? 243 00:23:13,253 --> 00:23:15,510 Trying to convince me to buy? 244 00:23:17,455 --> 00:23:21,716 I don't think of myself as a product, and I certainly don't think of you as a customer. 245 00:23:29,234 --> 00:23:31,292 Don't you have someone back home? 246 00:23:34,573 --> 00:23:36,397 I did. 247 00:23:38,327 --> 00:23:41,371 I lost my wife and son a year ago this week. 248 00:26:16,334 --> 00:26:19,121 Hey, Jim. Yeah, I got the target location. 249 00:26:19,571 --> 00:26:21,462 Hey, salesman! 250 00:26:24,263 --> 00:26:26,100 Let me call you back. 251 00:26:27,112 --> 00:26:30,386 - I was just leaving you a message. - Shut up! On your knees. 252 00:26:30,466 --> 00:26:32,495 All right, Lin, put the gun down. Everything's all... 253 00:26:32,575 --> 00:26:36,294 - Knees! Now! Now! - All right... yes, yes, yes! 254 00:27:26,738 --> 00:27:28,596 I miss you, Daddy. 255 00:27:30,575 --> 00:27:32,433 When are you coming home? 256 00:28:04,409 --> 00:28:06,320 You're welcome, asshole. 257 00:28:09,147 --> 00:28:10,971 Love you, pal. 258 00:28:12,917 --> 00:28:16,343 - I'm sorry. - We have a heartbeat. 259 00:28:20,938 --> 00:28:22,499 Help me! 260 00:28:24,563 --> 00:28:26,386 What's his name? 261 00:28:28,399 --> 00:28:31,123 Do you want him back or not? What's his fucking name? 262 00:28:31,203 --> 00:28:34,098 - Travis. - Travis. Travis. 263 00:28:36,959 --> 00:28:39,599 My name is Helen. I'm a doctor. 264 00:28:41,713 --> 00:28:43,771 Just follow the sound of my voice. 265 00:28:45,283 --> 00:28:47,246 Just stay here with me. 266 00:28:47,986 --> 00:28:50,536 - It's all going to be okay. - His pulse is stabilizing. 267 00:28:50,616 --> 00:28:52,945 Just stay here with me, Travis. 268 00:28:53,025 --> 00:28:55,716 There we go. You're doing well. 269 00:29:03,568 --> 00:29:05,558 Hey, man. 270 00:29:08,833 --> 00:29:10,898 What the hell's going on, huh? 271 00:29:13,678 --> 00:29:15,502 The Interpol agent... 272 00:29:17,115 --> 00:29:18,938 ...she shot you. 273 00:29:20,218 --> 00:29:21,656 Do you remember? 274 00:29:23,722 --> 00:29:25,355 She killed you. 275 00:29:25,435 --> 00:29:28,661 And we just brought you back from the abyss, my friend. 276 00:29:29,361 --> 00:29:31,217 That's impossible. 277 00:29:31,497 --> 00:29:33,353 Well, it's not, actually. 278 00:29:34,533 --> 00:29:37,480 Red Mountain, they've been developing this... 279 00:29:37,560 --> 00:29:40,957 ...procedure for years now. 280 00:29:42,108 --> 00:29:45,531 And you wouldn't believe what they've done to make this work. 281 00:29:46,711 --> 00:29:50,573 Truth is, some of it's pretty fucked up, and... 282 00:29:55,153 --> 00:29:58,744 - ...it's classified. - What do you mean it's classified? 283 00:29:58,824 --> 00:30:01,782 - How come you didn't tell me? - Top clearance, Travis. 284 00:30:03,795 --> 00:30:05,684 Or, quite simply... 285 00:30:06,564 --> 00:30:09,202 ...because you hadn't been killed yet. 286 00:30:11,602 --> 00:30:14,390 Moments prior to your death, you made a call stating that you knew... 287 00:30:14,470 --> 00:30:19,132 ...the location of the safe house where Keith Zera is making his deposition. 288 00:30:20,012 --> 00:30:22,069 Do you remember the location? 289 00:30:30,214 --> 00:30:33,629 We've less than two hours before he makes his deposition. 290 00:30:33,709 --> 00:30:35,792 This information is vital. 291 00:30:37,095 --> 00:30:39,800 1220 Longmarket, room 102. 292 00:30:43,467 --> 00:30:45,291 You're certain of that? 293 00:30:48,706 --> 00:30:50,295 Yeah. 294 00:30:50,375 --> 00:30:51,964 Good. 295 00:30:52,514 --> 00:30:55,300 This fucking procedure is finally paying off. 296 00:30:55,380 --> 00:30:58,771 - This is on you. Kill Zera. Personally. - Personally? 297 00:30:58,851 --> 00:31:02,491 - I'm sorry, is that a problem? - I'm a handler now, sir. 298 00:31:02,571 --> 00:31:04,394 No more wet work. 299 00:31:04,924 --> 00:31:08,077 - I gave my word. - To whom? Your wife? 300 00:31:08,157 --> 00:31:10,922 Jim, this is the moment, you realize that the unseen line... 301 00:31:11,002 --> 00:31:13,492 ...between friendship and profession... 302 00:31:13,598 --> 00:31:16,022 ...is not where you thought it was. 303 00:31:17,001 --> 00:31:20,893 And because Conrad went soft and let the Interpol agent live... 304 00:31:21,473 --> 00:31:23,497 ...you'll take care of her as well. 305 00:31:25,776 --> 00:31:27,617 Yes, sir. 306 00:31:30,314 --> 00:31:33,773 Now, this is it, Travis. 307 00:31:35,353 --> 00:31:37,177 You're one hell of a weapon. 308 00:31:41,376 --> 00:31:42,713 Godspeed. 309 00:31:55,273 --> 00:31:58,765 Hey, Jim, get me off this thing. 310 00:32:02,447 --> 00:32:04,304 I can't do that. 311 00:32:06,450 --> 00:32:08,274 What do you mean? 312 00:32:08,354 --> 00:32:11,179 This was always going to be a patch job. 313 00:32:13,955 --> 00:32:16,416 You're never going to leave this box. 314 00:32:23,434 --> 00:32:25,692 I'm going to get the doc in here. 315 00:32:27,505 --> 00:32:29,363 Give you something to... 316 00:32:30,675 --> 00:32:32,716 ...make it go quick. 317 00:32:40,801 --> 00:32:42,860 We've done some fucked-up things. 318 00:32:47,625 --> 00:32:49,663 This is how it ends, buddy. 319 00:32:55,967 --> 00:32:57,791 I'm sorry. 320 00:33:06,945 --> 00:33:09,769 Jim? Jim? 321 00:33:10,449 --> 00:33:12,005 Jim! 322 00:33:42,881 --> 00:33:44,637 Hydromorphone. 323 00:33:44,717 --> 00:33:46,772 It's a very powerful narcotic. 324 00:33:47,652 --> 00:33:49,493 I know what it is. 325 00:33:52,790 --> 00:33:54,681 It's such a waste. 326 00:33:55,727 --> 00:33:57,557 I'm sorry. 327 00:34:17,016 --> 00:34:19,605 What is happening to me? 328 00:34:19,685 --> 00:34:21,807 You're going to die. Again. 329 00:34:21,887 --> 00:34:24,443 - How do I stop it? - You can't. 330 00:34:24,523 --> 00:34:28,447 - Who knows more than you? - No one! I designed the procedure. 331 00:34:28,527 --> 00:34:33,118 Your body will reject the drug cocktail. Your mental faculties will break down. 332 00:34:33,198 --> 00:34:37,956 Even if you survive that, which no one ever has, there's a built-in fail safe. 333 00:34:38,036 --> 00:34:42,296 - The Lazarus unit. - How long do I have? How long do I have? 334 00:34:47,045 --> 00:34:49,266 You have less than 24 hours to live. 335 00:35:05,563 --> 00:35:07,414 Secure the perimeter! 336 00:35:37,096 --> 00:35:39,586 All right, come on, move, move, move. 337 00:35:50,891 --> 00:35:52,716 What are you doing here? 338 00:35:54,345 --> 00:35:56,570 You're not supposed to be here. 339 00:36:03,120 --> 00:36:04,751 Adam. 340 00:36:07,758 --> 00:36:09,616 What's happening to me? 341 00:36:11,295 --> 00:36:13,153 You're hallucinating. 342 00:36:13,882 --> 00:36:15,887 It's a side effect of the drugs. 343 00:36:18,919 --> 00:36:21,159 I'd run if I were you. 344 00:36:21,239 --> 00:36:24,881 I made the mistake of not killing a woman once already today. 345 00:36:28,112 --> 00:36:30,570 Don't make me regret this. 346 00:36:46,797 --> 00:36:48,638 I'm sorry. 347 00:36:56,073 --> 00:36:57,997 Travis, you disappeared on me. 348 00:36:58,077 --> 00:37:03,001 Believe me, you have no idea how much I wish I was there. 349 00:37:03,081 --> 00:37:05,138 Well, where are you? 350 00:37:08,753 --> 00:37:11,812 - I'm in South Africa. - Jesus. 351 00:37:13,324 --> 00:37:16,617 I'm not coming back, okay? Not... 352 00:37:18,262 --> 00:37:21,487 - ...not ever. - What? What's wrong? 353 00:37:21,567 --> 00:37:23,355 I'm in a bad way, Frank. 354 00:37:23,435 --> 00:37:25,724 - Bad like what? - Well... 355 00:37:28,440 --> 00:37:30,695 ...let's say bad as it gets. 356 00:37:30,775 --> 00:37:32,546 It all caught up with me, pal. 357 00:37:34,678 --> 00:37:36,536 You were right. 358 00:37:37,815 --> 00:37:40,073 I don't think I do have a soul. 359 00:37:41,219 --> 00:37:43,508 Probably never did. 360 00:37:43,588 --> 00:37:46,812 You were such a great father-in-law. 361 00:37:47,392 --> 00:37:48,819 You really were. 362 00:37:51,896 --> 00:37:53,786 I wasn't there for them. 363 00:37:55,766 --> 00:37:57,288 No excuses. 364 00:37:57,368 --> 00:38:01,595 Travis, you meant everything to Kate and Adam. 365 00:38:02,907 --> 00:38:04,748 Don't give up. 366 00:38:29,133 --> 00:38:31,823 Hey, taxi. Taxi! 367 00:38:32,703 --> 00:38:35,994 Give me that cell phone. All right, now give me the keys. 368 00:38:36,074 --> 00:38:37,897 Give me the keys. 369 00:38:47,164 --> 00:38:49,975 We'd been working security on a crude pipeline... 370 00:38:50,055 --> 00:38:52,912 ...stretching from interior Congo to the coast. 371 00:38:57,595 --> 00:39:00,019 And one day we got a call for reassignment. 372 00:39:00,799 --> 00:39:03,421 By "we," you mean who specifically? 373 00:39:03,501 --> 00:39:05,287 Rapid-deploy unit. 374 00:39:05,837 --> 00:39:08,894 Red Mountain's top crew. We'd been... 375 00:39:09,724 --> 00:39:11,597 ...we'd been all over. 376 00:39:12,810 --> 00:39:16,368 So our orders were to be in Namibia by next morning. 377 00:39:16,548 --> 00:39:20,806 So tell me about the events of that morning, June the 7th last year. 378 00:39:21,719 --> 00:39:23,770 We traveled through the night. 379 00:39:24,656 --> 00:39:29,481 Fifty kilometers northwest of the border. It was real remote bush, you know? 380 00:39:29,561 --> 00:39:34,053 Typically, we'd take in two SUVs or maybe even a blackhawk... 381 00:39:34,133 --> 00:39:38,724 ...so I was surprised when I was told to bring up heavy equipment. 382 00:39:38,804 --> 00:39:40,861 What kind of equipment? 383 00:39:42,706 --> 00:39:45,696 Two loaders, a dozer, and a dump truck. 384 00:39:47,938 --> 00:39:51,370 They took us out to a remote container yard. 385 00:39:51,450 --> 00:39:54,174 And what was inside, Mr. Zera? 386 00:39:59,656 --> 00:40:01,029 Bodies. 387 00:40:01,359 --> 00:40:04,415 Everywhere. The place was packed with them. 388 00:40:04,495 --> 00:40:06,586 Militia bodies? 389 00:40:09,066 --> 00:40:10,622 Civilian. 390 00:40:11,402 --> 00:40:14,596 Men, women, and kids. 391 00:40:14,676 --> 00:40:17,129 Was there indication of how they died? 392 00:40:18,209 --> 00:40:20,065 No. Not at first. 393 00:40:20,545 --> 00:40:22,768 At least not to us. 394 00:40:23,948 --> 00:40:26,887 And then, yeah, we started noticing that each one had scars... 395 00:40:26,967 --> 00:40:29,391 ...on their chests and on their wrists. 396 00:40:29,821 --> 00:40:32,561 Turns out they'd been medically fucking experimented on. 397 00:40:33,291 --> 00:40:35,948 And how many bodies would you say? 398 00:40:37,128 --> 00:40:38,967 I'd say at least 70. 399 00:40:40,097 --> 00:40:43,245 By that night, we'd dug a pit half the size of a football field... 400 00:40:43,325 --> 00:40:45,356 ...and we burned and buried them. 401 00:40:45,436 --> 00:40:48,660 Each one. All 70. 402 00:40:49,540 --> 00:40:52,365 All into a single mass grave? 403 00:40:56,587 --> 00:40:58,103 Yeah. 404 00:40:58,683 --> 00:41:02,240 Which was when they reminded us about our confidentiality agreements... 405 00:41:02,320 --> 00:41:07,574 ...and told us that we'd each be getting a $50,000 danger pay bonus. 406 00:41:10,227 --> 00:41:12,517 You know, I took two tours of Iraq... 407 00:41:13,147 --> 00:41:15,717 ...so, yeah, I've seen some shit. 408 00:41:15,797 --> 00:41:21,081 But I... I never signed up to burn a dump truck full of dead civilians. 409 00:41:21,973 --> 00:41:24,263 And that is something I will never... 410 00:41:24,343 --> 00:41:27,401 ...ever get out of my head as long as I live. 411 00:41:27,768 --> 00:41:30,115 How long have you worked for Red Mountain? 412 00:41:38,923 --> 00:41:40,764 Get down! 413 00:41:42,894 --> 00:41:45,516 Move! Move! Move! 414 00:41:45,596 --> 00:41:46,927 Shit! 415 00:41:54,272 --> 00:41:55,855 Stay down! 416 00:42:07,965 --> 00:42:09,789 - Go! Now! - Move! 417 00:42:11,989 --> 00:42:15,370 - All right, move in. Take them out. - Roger that. 418 00:42:15,450 --> 00:42:17,882 - This way. Hug the walls. - Move, move, move! 419 00:42:26,821 --> 00:42:28,662 Get down! 420 00:42:31,641 --> 00:42:33,465 Let's go. 421 00:42:35,546 --> 00:42:37,203 Come on. 422 00:43:09,113 --> 00:43:10,971 Get up. 423 00:43:30,200 --> 00:43:32,331 - Get in the car. - I should've killed you... 424 00:43:32,411 --> 00:43:34,086 - ...when I had the chance. - Drive! 425 00:43:34,166 --> 00:43:38,331 Well, look who it is. The $2 million man. 426 00:43:39,343 --> 00:43:42,053 Do not ever point a gun at me again. 427 00:43:43,113 --> 00:43:44,132 Drive. 428 00:43:44,212 --> 00:43:47,440 All right, all right. Hold your horses. Here we go. 429 00:43:55,752 --> 00:43:57,353 You seem to be a pretty popular man. 430 00:43:57,433 --> 00:43:59,701 - What do you have on Red Mountain? - That's classified. 431 00:43:59,781 --> 00:44:01,532 I don't give a shit. What do you have on them? 432 00:44:01,612 --> 00:44:05,056 I got enough to bring the whole fucking thing down. Who the fuck are you? 433 00:44:05,136 --> 00:44:06,959 I'm your assassin. If you don't stop pointing... 434 00:44:07,039 --> 00:44:09,903 - I'll point the fucking gun... - Hey, calm down! 435 00:44:09,983 --> 00:44:12,612 - Look out! Look out! - Oh, shit. 436 00:44:18,031 --> 00:44:19,839 Oh, shit! 437 00:44:22,287 --> 00:44:24,881 Goddamn, what the hell do you have on these guys? 438 00:44:28,092 --> 00:44:30,216 - Get down! - Oh, shit. 439 00:44:34,932 --> 00:44:37,625 - Wake the fuck up! - Oh, shit! 440 00:44:42,389 --> 00:44:44,197 Oh, shit. 441 00:44:58,088 --> 00:45:01,113 - You're going to kill us all. - You'd be dead already if it wasn't for me. 442 00:45:01,193 --> 00:45:03,715 You just said you were here to kill the man I'm protecting. 443 00:45:03,795 --> 00:45:08,353 - So forgive me if I don't trust you. - Trust you? You just shot me. 444 00:45:08,433 --> 00:45:11,524 Would you two just get your fucking shit together? 445 00:45:48,105 --> 00:45:50,626 - Are you okay? - Am I okay? 446 00:45:50,706 --> 00:45:54,517 Yeah, a shot of morphine, a couple stitches, I'm fucking golden. 447 00:45:55,513 --> 00:45:57,737 Well, don't go to the same doctor I did. 448 00:46:04,332 --> 00:46:05,878 Shit. 449 00:46:20,770 --> 00:46:22,611 Roll out. 450 00:46:47,397 --> 00:46:49,222 Let me see, all right? 451 00:47:05,682 --> 00:47:07,707 I don't want to go like this. 452 00:47:17,360 --> 00:47:19,184 I'm sorry. 453 00:47:27,504 --> 00:47:29,529 See you in 16 hours. 454 00:47:57,137 --> 00:47:59,615 I'm good. I'm good. 455 00:48:08,778 --> 00:48:10,434 Where's the card? 456 00:48:10,514 --> 00:48:12,270 The card? Sure. 457 00:48:12,350 --> 00:48:15,040 Fucking memory card, where is it? 458 00:48:15,720 --> 00:48:18,976 - I have no idea. - "I have no idea," huh? 459 00:48:19,056 --> 00:48:22,013 You didn't look, you didn't check. No. 460 00:48:22,093 --> 00:48:26,519 Our orders were very clear, sir. Neutralize the target, recover the cam... 461 00:48:29,199 --> 00:48:31,222 Get the fuck out of here. 462 00:48:31,302 --> 00:48:32,858 Go. 463 00:48:39,943 --> 00:48:42,769 - Sir? - Status? 464 00:48:45,282 --> 00:48:47,138 Incomplete. 465 00:48:47,218 --> 00:48:49,607 This is your third major fuck-up. 466 00:48:50,787 --> 00:48:55,777 I don't care what you have to do or who you have to kill, finish it. 467 00:48:55,857 --> 00:48:58,239 I've spent over a billion dollars on this procedure... 468 00:48:58,319 --> 00:49:00,933 - ...to change the face of warfare. - I get it. 469 00:49:01,013 --> 00:49:04,876 Do you? Do you realize what's on the line here... 470 00:49:05,236 --> 00:49:08,460 ...for me, for you... 471 00:49:09,240 --> 00:49:11,097 ...for your family? 472 00:49:13,610 --> 00:49:15,134 Sir. 473 00:49:29,526 --> 00:49:32,533 - Give me a secure line. - Identification? 474 00:49:32,963 --> 00:49:35,219 Red Sox suck. 475 00:49:35,299 --> 00:49:37,590 What can I do for you, Mr. Morrow? 476 00:49:40,070 --> 00:49:41,928 Green-light Hong Kong. 477 00:49:43,823 --> 00:49:45,004 Now. 478 00:49:57,887 --> 00:50:00,344 When they find out you have that deposition... 479 00:50:00,424 --> 00:50:03,180 ...they're going to come at you with everything they've got. 480 00:50:03,260 --> 00:50:04,982 He tried to do the right thing. 481 00:50:05,062 --> 00:50:07,885 Yeah, well, they should chisel that on his grave. 482 00:50:08,565 --> 00:50:11,189 - Now what? - Take this car. 483 00:50:11,869 --> 00:50:14,558 Go home. Go back to your life. 484 00:50:15,038 --> 00:50:17,362 Send somebody back for the bodies. 485 00:50:17,442 --> 00:50:20,133 What do you mean, bodies? 486 00:50:21,645 --> 00:50:25,705 I've only got 16 hours and 4 minutes left to live. 487 00:50:28,184 --> 00:50:31,909 That's my personal "on and off" switch, compliments of Red Mountain. 488 00:50:31,989 --> 00:50:34,046 This is as far as I go. 489 00:50:35,492 --> 00:50:37,515 It's a fucked-up outfit, Lin. 490 00:50:37,995 --> 00:50:40,236 Somebody's got to do something about it. 491 00:50:42,499 --> 00:50:43,871 Just not me. 492 00:50:50,340 --> 00:50:51,796 Hello? 493 00:50:51,876 --> 00:50:54,117 Can I speak to Travis, please? 494 00:50:56,579 --> 00:50:58,403 It's someone for you. 495 00:51:02,852 --> 00:51:04,609 - Hello? - There he is. 496 00:51:04,689 --> 00:51:06,946 My friend, the dead guy. 497 00:51:09,459 --> 00:51:10,785 You have no idea. 498 00:51:11,795 --> 00:51:13,652 And Zera? 499 00:51:14,197 --> 00:51:16,320 He's even deader. 500 00:51:16,400 --> 00:51:18,973 Congratulations, pal. You're wet again. 501 00:51:19,053 --> 00:51:21,426 We've got her kid, Travis. 502 00:51:21,506 --> 00:51:23,763 If she wants to see him again... 503 00:51:26,175 --> 00:51:28,116 ...you'll bring me the card. 504 00:51:29,218 --> 00:51:31,736 That's all I want. Come on, you know how this works. 505 00:51:31,816 --> 00:51:34,505 You know what's on that deposition? 506 00:51:34,585 --> 00:51:37,041 Just tell her to bring it in. 507 00:51:37,121 --> 00:51:38,823 You're a real charmer, pal. 508 00:51:39,323 --> 00:51:41,747 You got any more secrets for me, old friend? 509 00:52:04,481 --> 00:52:06,204 Red Mountain... 510 00:52:06,284 --> 00:52:08,573 ...they've taken Christopher... 511 00:52:08,952 --> 00:52:11,210 ...in exchange for the deposition. 512 00:52:14,264 --> 00:52:15,815 Lin. 513 00:52:18,861 --> 00:52:19,984 Christopher. 514 00:52:21,564 --> 00:52:23,186 Listen to me. 515 00:52:23,266 --> 00:52:25,589 I'm going to help you get your son back. 516 00:52:25,669 --> 00:52:27,493 I promise. 517 00:52:29,456 --> 00:52:30,996 I promise. 518 00:52:36,479 --> 00:52:39,337 You know, he's already on their jet flying here. 519 00:52:39,817 --> 00:52:42,670 They're going to bring him to their corporate headquarters. 520 00:52:43,220 --> 00:52:45,716 Okay, I know the route their escort vehicle takes, so... 521 00:52:45,796 --> 00:52:48,112 ...we'll hit them before they ever get downtown. 522 00:52:48,192 --> 00:52:50,281 How do you know so much? 523 00:52:50,361 --> 00:52:52,683 I know all their abduction protocols. 524 00:52:52,763 --> 00:52:54,285 How? 525 00:52:55,065 --> 00:52:57,155 Because I've used them. 526 00:53:22,959 --> 00:53:24,549 Adam? 527 00:53:26,263 --> 00:53:28,387 Come with me, Dad. 528 00:53:29,133 --> 00:53:31,424 Come with me, Dad. 529 00:53:38,541 --> 00:53:40,497 I miss you, Daddy. 530 00:53:40,577 --> 00:53:43,467 - I miss you too, buddy. - Are you going to stay this time? 531 00:53:43,547 --> 00:53:45,515 Roscoe, Mike, let's go. Jones! Conrad! 532 00:53:45,595 --> 00:53:49,340 I promise. I'll be back to stay this time, I promise. All right? Listen, I gotta go. 533 00:53:49,420 --> 00:53:51,309 Do you think you can put Mommy on the phone? 534 00:53:52,139 --> 00:53:55,713 You can't keep doing that, Travis. Making promises you don't keep. 535 00:53:55,793 --> 00:53:58,082 I'm making more money this week... 536 00:53:58,162 --> 00:54:01,252 We don't need the money. We need you. 537 00:54:02,032 --> 00:54:05,523 Now you're not home because of this company. 538 00:54:06,003 --> 00:54:09,109 Kate, please, I can't keep having this conversation. All right? Please? 539 00:54:09,189 --> 00:54:11,314 - Travis, let's go! - Travis! 540 00:54:33,596 --> 00:54:35,154 Fuck. 541 00:54:36,432 --> 00:54:38,256 Let's go. 542 00:54:38,502 --> 00:54:40,359 What's happening? 543 00:54:41,304 --> 00:54:44,197 I'm fine. I'm sorry. 544 00:54:55,718 --> 00:54:59,198 - Where are you going? - You don't want to open that door. 545 00:55:29,619 --> 00:55:32,976 You know, I know the team that's bringing in your son. 546 00:55:33,056 --> 00:55:35,078 They're very good. 547 00:55:35,158 --> 00:55:37,082 We're going to have to get creative. 548 00:55:49,372 --> 00:55:51,229 Your wife and son? 549 00:55:55,111 --> 00:55:56,668 Yes. 550 00:56:13,910 --> 00:56:17,389 All right, I've got somebody we need to go see. 551 00:56:42,258 --> 00:56:46,120 Travis Conrad. At 4:00 in the morning. 552 00:56:46,200 --> 00:56:48,487 What can I say? I missed you, pal. 553 00:56:49,797 --> 00:56:52,060 Yeah, I wish I could say the same. 554 00:56:52,140 --> 00:56:54,024 Who's your friend? 555 00:56:54,783 --> 00:56:57,348 Amahle, Lin. Lin, Amahle. 556 00:56:57,428 --> 00:57:00,498 We met in '94, back in happier times. 557 00:57:00,578 --> 00:57:03,301 Yes, when we were both real soldiers. 558 00:57:03,381 --> 00:57:05,970 You know, we call him Travis the cat... 559 00:57:06,100 --> 00:57:09,272 ...because he has nine lives, he always lands on his feet... 560 00:57:09,352 --> 00:57:11,376 ...and licks his balls. 561 00:57:17,911 --> 00:57:20,749 And now this stray... 562 00:57:21,269 --> 00:57:24,703 ...has wandered into my home at this time. 563 00:57:25,952 --> 00:57:27,673 For what? 564 00:57:31,073 --> 00:57:33,599 What do you know about Red Mountain? 565 00:57:35,278 --> 00:57:37,735 They provide a lot of assistance here. 566 00:57:37,815 --> 00:57:41,538 Money for sanitation, training, youth programming. 567 00:57:41,618 --> 00:57:45,877 Over the past two years, hundreds of refugees have gone missing. 568 00:57:46,540 --> 00:57:48,812 My sister, please. 569 00:57:48,892 --> 00:57:50,554 Tell me something I don't know. 570 00:57:50,634 --> 00:57:53,230 They were abducted and murdered by Red Mountain. 571 00:57:53,310 --> 00:57:56,026 Used for experiment on medical procedures. 572 00:57:56,106 --> 00:58:00,592 Real Mengele-type shit, you know? Human beings used as lab rats. 573 00:58:03,122 --> 00:58:06,164 You know there are a lot of people in this township... 574 00:58:06,794 --> 00:58:08,949 ...people that work for me... 575 00:58:09,029 --> 00:58:10,853 ...whose families have gone missing. 576 00:58:18,614 --> 00:58:22,296 Come, let's go for a drive. 577 00:58:28,998 --> 00:58:31,649 You're late. Call it in. 578 00:58:32,669 --> 00:58:35,093 All right, the rest of you, let's hustle. 579 00:58:36,973 --> 00:58:38,829 Base, this is Retrieval team leader. 580 00:58:38,909 --> 00:58:42,736 We're en route on November Two, approaching Mews Way. 581 00:58:44,346 --> 00:58:46,604 We've got what looks like a car fire on the main road. 582 00:58:46,684 --> 00:58:50,274 - Requesting permission to reroute. - Permission granted. 583 00:58:50,354 --> 00:58:52,744 Just get your passenger to base ASAP. 584 00:58:53,224 --> 00:58:56,579 Units 2 and 3, we're taking a detour around this mess. 585 00:59:42,071 --> 00:59:45,529 - Is that Travis Conrad? - Fuck, man. 586 00:59:46,359 --> 00:59:49,835 Units 2 and 3, dismount, but let me handle this. 587 00:59:55,952 --> 00:59:59,019 - Hey, man, what's your name again? - You can call me Z. 588 00:59:59,099 --> 01:00:01,345 That's right, Z. How are you? 589 01:00:01,425 --> 01:00:05,362 - Can't complain, Travis. How are you? - I've been better. 590 01:00:05,442 --> 01:00:07,718 I got $318,000 in this bag here... 591 01:00:07,798 --> 01:00:10,021 ...I'd like to give you in exchange for your passenger. 592 01:00:10,101 --> 01:00:14,458 Well, that's a very generous offer, but you know I can't do that, right? 593 01:00:15,268 --> 01:00:17,351 Yeah? It's worth your life to you? 594 01:00:17,431 --> 01:00:20,779 What you going to do? I got you outgunned 12 to 1. 595 01:00:33,523 --> 01:00:35,346 You see all these people? 596 01:00:36,426 --> 01:00:39,249 These are the families and the friends... 597 01:00:39,329 --> 01:00:43,237 ...of those villagers who you guys somehow made disappear. 598 01:00:43,317 --> 01:00:46,657 - Hey, I had nothing to do with that shit. - Well, I don't think they give a fuck. 599 01:00:46,737 --> 01:00:49,326 Well, maybe you do give a fuck, all right? You don't remember me... 600 01:00:49,406 --> 01:00:52,029 ...but I served under you. Musizi Bridge, Congo. 601 01:00:52,109 --> 01:00:55,299 I know how you roll, man. It doesn't have to go down like that. 602 01:00:55,379 --> 01:00:57,238 - What's your name again? - Z. 603 01:00:57,318 --> 01:01:00,003 - No, your real name. What's your name? - Zack. 604 01:01:00,083 --> 01:01:03,963 All right, Zachary, listen to me. I wasted my whole life... 605 01:01:04,043 --> 01:01:05,876 ...learning how to hurt people. 606 01:01:05,956 --> 01:01:09,412 I kill people for money, just like you. And you know what it got me? 607 01:01:09,492 --> 01:01:10,948 Nothing. 608 01:01:11,028 --> 01:01:14,451 It took my wife, it took my son. 609 01:01:14,531 --> 01:01:16,586 It took everything, you understand? 610 01:01:16,666 --> 01:01:18,689 So I got a lot of work to do... 611 01:01:19,469 --> 01:01:23,494 ...before I forgive myself, all right? So I'm leaving here with that boy. 612 01:01:23,574 --> 01:01:25,829 And you can either walk away with a bag of money... 613 01:01:25,909 --> 01:01:28,533 ...or I'm going to walk away over your dead body. 614 01:02:14,123 --> 01:02:15,848 Christopher! 615 01:02:26,002 --> 01:02:28,507 Christopher! 616 01:02:36,713 --> 01:02:38,103 Stop! 617 01:02:53,429 --> 01:02:55,087 No! 618 01:03:14,134 --> 01:03:16,773 Come on, let's go! Let's go! 619 01:03:16,853 --> 01:03:19,342 Shit. Let's go! 620 01:03:19,422 --> 01:03:21,745 - He's in the other vehicle. - How do you know? 621 01:03:21,825 --> 01:03:26,051 Because the passenger never rides in the rear vehicle. Never. It's protocol. 622 01:03:40,543 --> 01:03:42,366 Out of the way! Out of the way! 623 01:03:48,284 --> 01:03:50,774 Faster! We can't lose them. 624 01:03:51,154 --> 01:03:52,677 Shit. 625 01:03:57,927 --> 01:03:59,849 There they are. 626 01:04:18,238 --> 01:04:20,058 Just trust me, all right? 627 01:04:37,033 --> 01:04:39,891 - Christopher! - Mom, is that you? 628 01:04:42,522 --> 01:04:45,213 I can't see. Take this thing off. 629 01:05:16,873 --> 01:05:18,730 How have you been? 630 01:05:21,077 --> 01:05:24,569 Oh, I love you so much. Get out of here. Go, go, go, go, go. 631 01:05:30,853 --> 01:05:33,310 I can't do this alone, Travis. 632 01:05:33,790 --> 01:05:35,479 Kate, listen to me. 633 01:05:35,559 --> 01:05:38,682 I talked to them. This is the last time. 634 01:05:38,762 --> 01:05:41,685 The next time I come home, it's for good. 635 01:05:41,765 --> 01:05:43,622 I promise. 636 01:05:47,203 --> 01:05:49,093 I promise. 637 01:06:02,484 --> 01:06:04,725 We need to get you to a hospital. 638 01:06:05,155 --> 01:06:06,979 It's a little late for that. 639 01:06:11,894 --> 01:06:13,617 You saved my son. 640 01:06:13,697 --> 01:06:16,219 Well... well, no, you did that. 641 01:06:16,299 --> 01:06:17,602 Come with us. 642 01:06:19,501 --> 01:06:21,360 I still have some work to do. 643 01:06:22,505 --> 01:06:25,270 And you need to get that testimony to the authorities. 644 01:06:28,998 --> 01:06:30,568 Goodbye. 645 01:06:31,547 --> 01:06:32,674 Goodbye. 646 01:06:37,687 --> 01:06:39,210 Travis. 647 01:06:40,990 --> 01:06:43,196 Zàijiàn, Wolverine. 648 01:06:43,276 --> 01:06:45,367 Zàijiàn, Hulk. 649 01:06:47,113 --> 01:06:48,253 Travis. 650 01:06:50,799 --> 01:06:54,290 - Is he still alive? - Hey! That's my ticket downtown. 651 01:06:54,370 --> 01:06:56,260 Okay, guys. 652 01:06:56,639 --> 01:07:00,397 I hope you know I know every protocol for bringing in a passenger. 653 01:07:00,477 --> 01:07:03,167 So if you deviate, try to expose my position... 654 01:07:03,247 --> 01:07:05,836 ...I will not hesitate to eliminate you. 655 01:07:05,916 --> 01:07:07,237 - Okay. - You got it? 656 01:07:07,317 --> 01:07:10,774 - Yes, sir. - So call it in, all right? 657 01:07:11,354 --> 01:07:14,778 Calm. Just be calm. Just call it in. Okay. 658 01:07:15,358 --> 01:07:18,295 Red Mountain base, this is Retrieval Unit 2. 659 01:07:18,375 --> 01:07:21,018 Inbound with passenger. Over. 660 01:07:21,098 --> 01:07:25,088 Retrieval Unit 2, this is Red Mountain base. Please identify. 661 01:07:25,168 --> 01:07:27,791 Whiskey-Foxtrot 9-3-4-2. 662 01:07:28,271 --> 01:07:31,228 Confirmed. Your team missed your last mile marker check-in. 663 01:07:31,308 --> 01:07:34,235 - What's the status of the passenger? - Passenger is secure. 664 01:07:34,315 --> 01:07:36,700 Approaching east gate now. 665 01:07:36,780 --> 01:07:39,070 Copy that. Proceed. 666 01:07:39,916 --> 01:07:42,940 All right, you did a great job, man. You can relax. 667 01:07:43,320 --> 01:07:46,541 You know, I just probably should let you know that... 668 01:07:47,021 --> 01:07:49,533 ...I'm going to be dead in about 18 minutes. 669 01:07:49,613 --> 01:07:52,883 So the only thing I give a shit about is fucking with these guys long enough... 670 01:07:52,963 --> 01:07:55,877 ...to let this woman and her child live. You got it? 671 01:07:55,957 --> 01:07:57,786 Yes, sir. 672 01:07:57,866 --> 01:08:01,426 If you'd like to see tomorrow, you just keep making shit work. 673 01:08:06,142 --> 01:08:08,367 You saved my ass back there. 674 01:08:09,646 --> 01:08:11,469 Semper fi, buddy. 675 01:08:16,819 --> 01:08:18,643 Is something going on? 676 01:08:20,023 --> 01:08:22,712 We've been through some crazy shit, huh, buddy? 677 01:08:22,792 --> 01:08:24,788 Hell, yeah, we have. 678 01:08:24,868 --> 01:08:27,117 We've always known the risks. 679 01:08:27,697 --> 01:08:29,219 Right? 680 01:08:30,199 --> 01:08:32,256 The people that we go after... 681 01:08:33,436 --> 01:08:35,292 ...can retaliate. 682 01:08:36,572 --> 01:08:38,461 Something happen? 683 01:08:38,541 --> 01:08:40,429 Something happen to Jasmin? 684 01:08:44,580 --> 01:08:46,438 No, man. 685 01:08:48,416 --> 01:08:50,241 Kate and Adam. 686 01:08:52,354 --> 01:08:53,912 What? 687 01:08:57,993 --> 01:09:00,834 They're... they're gone. 688 01:09:03,532 --> 01:09:05,356 Man, I'm sorry. 689 01:09:10,105 --> 01:09:11,701 What the fuck? 690 01:09:11,781 --> 01:09:13,582 This is not a kid. 691 01:09:16,212 --> 01:09:18,945 - Don't shoot me. I'll do whatever you want. - Sit up! Sit up! 692 01:09:21,818 --> 01:09:23,173 Excuse me, sir. 693 01:09:23,253 --> 01:09:26,743 There appears to be a disruption occurring at the north gate. 694 01:09:26,823 --> 01:09:29,247 Loading closed-circuit video now. 695 01:09:32,428 --> 01:09:36,380 Put us in full lockdown. Then tell Mr. Morrow I'd like to see him. 696 01:09:36,460 --> 01:09:38,289 Yes, sir. 697 01:09:38,734 --> 01:09:40,990 Sir, we have a situation at the front gate. 698 01:09:41,070 --> 01:09:43,494 Yeah. I know. 699 01:09:44,456 --> 01:09:46,531 Fucking Conrad. 700 01:09:56,619 --> 01:09:58,209 Sir? 701 01:09:59,321 --> 01:10:00,667 Explain. 702 01:10:00,747 --> 01:10:04,816 Go home. Get out of here! Go home before I change my mind. 703 01:10:12,234 --> 01:10:15,222 All right, Travis. Now let's get to work. 704 01:10:15,672 --> 01:10:17,495 What are you thinking? 705 01:10:19,541 --> 01:10:22,632 - Patch me through to the gate. - Right away, sir. 706 01:10:23,612 --> 01:10:25,287 Let me talk to him. 707 01:10:28,814 --> 01:10:30,834 Travis, it's me. 708 01:10:31,254 --> 01:10:34,077 It's over, buddy. You hear me? 709 01:10:34,157 --> 01:10:37,787 These guys, they're not like us. 710 01:10:37,867 --> 01:10:40,117 There is no loyalty. 711 01:10:40,869 --> 01:10:42,748 There is no code. 712 01:10:43,800 --> 01:10:47,023 There's only one code that I live by, Conrad. 713 01:10:47,803 --> 01:10:51,595 And that's for people to do whatever the fuck I say. 714 01:10:51,775 --> 01:10:56,239 I just ordered a team to find and kill your father-in-law. 715 01:10:57,447 --> 01:10:59,303 Give us the memory card. 716 01:11:00,783 --> 01:11:02,225 That's all we want. 717 01:11:02,305 --> 01:11:04,141 Nobody gets hurt. 718 01:11:04,221 --> 01:11:07,864 Oh, Jim, we both know that's not true. 719 01:11:12,160 --> 01:11:15,278 - Patch me through everywhere. - Right away, sir. 720 01:11:15,358 --> 01:11:18,956 Oh, come on, Frank. Come on, Frank. Shit. 721 01:11:19,236 --> 01:11:22,125 Move in and capture the driver of that vehicle. 722 01:11:22,205 --> 01:11:26,614 If he tries to retreat, resist or advance, shoot to kill. 723 01:11:32,514 --> 01:11:34,382 Oh, shit. 724 01:11:38,054 --> 01:11:40,111 Looks like we're both fucked. 725 01:11:41,256 --> 01:11:42,681 All right, Travis. 726 01:11:45,461 --> 01:11:50,515 The shortest distance between two points is a straight line. 727 01:11:52,651 --> 01:11:54,042 This one's for you, Frank. 728 01:12:29,438 --> 01:12:31,494 Hold. Go, go, go, go. 729 01:12:32,274 --> 01:12:34,098 Secure the vehicle first. 730 01:12:40,115 --> 01:12:41,990 Make sure he's dead. 731 01:13:17,553 --> 01:13:20,795 One, two, three. Cover me. Left side. 732 01:13:22,824 --> 01:13:24,781 Sir, the vehicle is inaccessible. 733 01:13:25,361 --> 01:13:28,718 - The stairwell's totally blocked. - Go around. 734 01:13:29,098 --> 01:13:32,121 - I want a team up here now. - Yes, sir. 735 01:13:32,201 --> 01:13:34,170 Echo team on me. Move. 736 01:13:34,250 --> 01:13:38,309 Send a strike team to find the Interpol agent and that fucking card. 737 01:13:38,389 --> 01:13:40,552 Yes, sir. Right away. 738 01:13:57,527 --> 01:13:59,617 You got the right place. 739 01:14:03,365 --> 01:14:05,323 And the right time. 740 01:14:15,645 --> 01:14:17,469 Motherfuckers. 741 01:14:19,649 --> 01:14:22,340 - Strike team, moving out. - Copy that. 742 01:14:27,639 --> 01:14:29,714 I want a status report... 743 01:14:30,842 --> 01:14:33,098 ...on the target right now. 744 01:14:33,178 --> 01:14:35,018 Copy that. 745 01:14:35,298 --> 01:14:37,121 Approaching the vehicle now. 746 01:14:49,312 --> 01:14:50,815 What is that? 747 01:14:57,352 --> 01:15:00,382 - The security gate is down. - Open it. 748 01:15:00,462 --> 01:15:04,180 Sir, a security system breach has been detected. 749 01:15:04,260 --> 01:15:06,683 All perimeter gates are unresponsive. 750 01:15:07,063 --> 01:15:08,885 It's him. 751 01:15:09,465 --> 01:15:11,081 He's still alive. 752 01:15:17,305 --> 01:15:19,730 Sir, there's nobody in the vehicle. 753 01:15:21,213 --> 01:15:23,261 He's protecting the girl. 754 01:15:25,781 --> 01:15:27,642 He's trying to fuck with us. 755 01:15:29,985 --> 01:15:33,764 Shit. Sir, we got C-4 wired to explode here. 756 01:15:56,378 --> 01:15:59,003 Watch it, watch it, watch it, watch the lights. 757 01:16:04,786 --> 01:16:08,612 Secure the room. No one gets in here. 758 01:16:14,996 --> 01:16:19,522 - Tech, you copy? - Yes, sir. What can I do for you? 759 01:16:19,602 --> 01:16:21,458 Send the chopper. 760 01:16:21,838 --> 01:16:26,529 And get me an outside strike team on that Interpol bitch. 761 01:16:26,839 --> 01:16:28,780 Call me the second you have her. 762 01:16:48,530 --> 01:16:50,388 Stay frosty, boys. 763 01:17:07,148 --> 01:17:09,137 What are you doing? 764 01:17:11,619 --> 01:17:13,444 I'm having a drink. 765 01:17:20,995 --> 01:17:22,819 You want one? 766 01:17:29,120 --> 01:17:31,855 A million dollars to the man who kills Conrad. 767 01:17:31,935 --> 01:17:34,965 But only if he fucking stays dead! 768 01:19:45,507 --> 01:19:49,066 I am so sorry. 769 01:19:51,513 --> 01:19:53,049 It's okay, Dad. 770 01:19:53,129 --> 01:19:54,973 You're almost home. 771 01:20:13,034 --> 01:20:15,016 Come on out, Travis. 772 01:20:49,722 --> 01:20:52,964 Sir, your transport has arrived. 773 01:21:23,004 --> 01:21:25,227 You don't want to shoot him... 774 01:21:25,307 --> 01:21:27,548 ...because you think he's your friend. 775 01:21:29,811 --> 01:21:32,935 He had no problem looking the other way... 776 01:21:33,015 --> 01:21:36,107 ...when I ordered Adam and Kate to be killed. 777 01:21:56,037 --> 01:21:58,936 A man with no family has nothing to lose. 778 01:22:17,524 --> 01:22:19,183 You knew. 779 01:22:22,163 --> 01:22:24,194 He didn't want you to quit. 780 01:22:30,305 --> 01:22:32,363 He didn't want you to quit. 781 01:22:34,742 --> 01:22:36,265 You could have saved them. 782 01:22:37,345 --> 01:22:39,386 We could have saved them. 783 01:22:40,432 --> 01:22:42,406 I was protecting my family. 784 01:22:45,287 --> 01:22:47,745 It was mine or yours. 785 01:22:57,198 --> 01:22:59,055 Do it. 786 01:23:01,569 --> 01:23:03,394 Shoot me. 787 01:23:25,360 --> 01:23:27,041 I don't want to kill you. 788 01:23:35,603 --> 01:23:37,661 I want the fish to like me. 789 01:24:01,162 --> 01:24:04,753 Sir, we've located the Interpol agent and her son. 790 01:24:04,833 --> 01:24:07,925 The local strike team is being patched through now. 791 01:24:15,843 --> 01:24:17,734 I got eyes on him. 792 01:24:19,954 --> 01:24:21,763 Should I take the shot? 793 01:24:24,251 --> 01:24:25,792 Negative. 794 01:24:27,924 --> 01:24:29,814 Stand down. 795 01:24:34,462 --> 01:24:35,883 Let him live. 796 01:25:05,193 --> 01:25:07,050 Semper fi. 797 01:25:36,223 --> 01:25:37,698 You know what this is? 798 01:25:39,661 --> 01:25:42,585 This is the moment where you realize... 799 01:25:42,665 --> 01:25:46,588 ...that the line between friendship and profession... 800 01:25:46,668 --> 01:25:49,090 ...is not where you thought it was. 801 01:25:50,272 --> 01:25:52,583 Fuck you. 802 01:26:00,382 --> 01:26:02,041 Drop your weapon! 803 01:26:02,121 --> 01:26:04,141 Drop your fucking weapon! 804 01:26:07,579 --> 01:26:09,446 Put it down! 805 01:26:13,294 --> 01:26:15,136 Don't do it. 806 01:27:19,394 --> 01:27:20,950 Hey. 807 01:27:21,030 --> 01:27:23,652 - Come here. - Dad, Dad, I caught a fish! 808 01:27:23,732 --> 01:27:26,389 - What'd you catch? Show me what you caught. - I caught a fish. 809 01:27:26,469 --> 01:27:28,492 Well, show me what it is. 810 01:27:29,437 --> 01:27:32,124 Adam! Adam! 811 01:27:32,204 --> 01:27:36,010 - Show me what you caught! - Travis, can you hear me? 812 01:27:37,728 --> 01:27:39,802 Listen to the sound of my voice. 813 01:27:40,132 --> 01:27:44,934 It's all going to be okay. Stop fighting and stay with the sound of my voice. 814 01:27:45,837 --> 01:27:47,711 Can you hear me? 815 01:27:49,008 --> 01:27:50,864 You let me live, remember? 60561

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.