All language subtitles for [SubtitleTools.com] Legacy.of.Lies.2020.DVDRip.AC3.X264-CMRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,965 --> 00:01:20,965 www.OpenSubtitles.org 2 00:01:37,030 --> 00:01:38,759 රතු තරුව පෙනෙන්නට තියෙනවා 3 00:01:38,865 --> 00:01:42,028 දකුණු දිහාවෙන් 4 00:01:55,132 --> 00:01:58,942 Cineru.lk වෙනුවෙන් සමිත රමේෂ් කල උපසිරැසි ගැන්වීමක් 5 00:01:59,853 --> 00:02:01,150 ස්ටෙපනෙන්කෝ ආවා 6 00:02:02,489 --> 00:02:03,888 තත්පරයක් ඉන්න. 7 00:02:06,626 --> 00:02:09,288 ඔයා ලග බැංකුවේ ලිපිනය තියෙනවා නේද? 8 00:02:09,396 --> 00:02:10,795 ඔව්. 9 00:02:10,897 --> 00:02:12,092 අපොයි. 10 00:02:14,134 --> 00:02:15,761 කෝඩ් එකත් තියෙනවද? මේ තියෙන්නේ. 11 00:02:15,836 --> 00:02:17,235 කාටවත් ලිපිනය දෙන්න එපා. 12 00:02:18,438 --> 00:02:19,963 ස්ටෙපනෙන්කෝ තනියෙන් නෙමෙයි ඇවිලා තියෙන්නේ 13 00:02:20,040 --> 00:02:21,599 ආයේ කියනවා එයා තනියම නෙමෙයි... 14 00:02:24,344 --> 00:02:25,334 අහ්! 15 00:02:28,849 --> 00:02:31,784 රතු තරුව බිම වැටුනා . මට තව කට්ටිය ඕනේ 16 00:03:02,182 --> 00:03:04,082 කෝ යකෝ මන් ඉල්ලුව කණ්ඩායම 17 00:03:12,059 --> 00:03:14,187 ඔල්ගා. ඒ මම, ඒ මම! 18 00:03:14,294 --> 00:03:16,319 - මාටින්? - ඔයා හොඳින්ද? 19 00:03:16,396 --> 00:03:19,195 ඔයා මොනවද මෙහේ කරන්නේ? ඔයා කාර් එකේ ඉන්න 20 00:04:42,482 --> 00:04:45,747 මට බෑග එක දෙන්න 21 00:04:47,087 --> 00:04:49,419 මට බෑගය විසි කරන්න. 22 00:04:49,489 --> 00:04:50,923 ඇයට යන්න දෙන්න. 23 00:04:50,991 --> 00:04:52,959 මන් කියන දේ ඔයාට ඇහෙනවද? 24 00:04:53,059 --> 00:04:54,584 ඔයා ඇයට යන්න දුන්නම මම බෑගය විසි කරනවා. 25 00:04:54,661 --> 00:04:57,358 මන් දැන් මේකිව මරනවා 26 00:04:57,464 --> 00:04:58,863 මන් කියන දේ අහන්න හරිද? 27 00:04:58,888 --> 00:05:01,755 ඔයා ඇයට යන්න දෙන්න .ඊට පස්සේ ඔයත් යන්න ඊට පස්සේ මේක ඉවරයි 28 00:05:01,935 --> 00:05:03,801 එහෙම කලේ නැත්නම් උබ මැරුණා තමයි 29 00:05:03,870 --> 00:05:06,464 මගුලේ බෑගය විසි කරපිය 30 00:05:21,955 --> 00:05:23,013 කරන්න! 31 00:05:54,321 --> 00:05:56,255 විනාඩි විස්සක්. ඔයාලා ලෑස්තිද? 32 00:05:56,356 --> 00:05:58,347 ඔව්, මන් හොදින් 33 00:06:01,728 --> 00:06:05,494 මොකක්ද ඒ? අලිගැට පේර, අඩු මේද යෝගට්. 34 00:06:05,565 --> 00:06:09,195 මම ඩෙටොක්සින් කරනවා. ඔයා ඩෙටොක්සින් කරනවා. මොකටද? 35 00:06:09,269 --> 00:06:12,204 ඔයාට අවුරුදු 12 පුදුමයි. 36 00:06:12,305 --> 00:06:14,069 මේකන් ඔයාගේ ඇගම පිරිඉසිදු කර ගන්න පුළුවන් 37 00:06:14,174 --> 00:06:17,474 ඔයාගේ මොලේ හැගීම් ඔයාගේ ජීවිතය එක්ක වැඩ කරනවා 38 00:06:17,544 --> 00:06:19,069 හැම දෙයක්ම වෙනස් වෙන්නේ හොදකට 39 00:06:19,179 --> 00:06:21,375 එතරම් බලවත්, මන් අදහස් කරන්නේ මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවා 40 00:06:24,684 --> 00:06:27,710 කණගාටුයි, මම ඔබට කම්මැලි ද? 41 00:06:27,787 --> 00:06:29,881 ඔයා මොනවද කිව්වේ, පැටියෝ? 42 00:06:31,057 --> 00:06:32,388 ගණන් ගන්න එපා. 43 00:06:32,459 --> 00:06:35,394 අහන්න. මේ රිචී මැයි. 44 00:06:37,564 --> 00:06:40,226 එයාට පරාසය තියෙනවා එත් ඔයාට තමයි බලය තියෙන්නේ 45 00:06:40,300 --> 00:06:41,927 එයා ඇත්තටම උපක්‍රමශීලීයි. 46 00:06:42,035 --> 00:06:45,005 එයා වටේ ඉවර උනාට පස්සෙත් ඔයාව නටවයි 47 00:06:45,071 --> 00:06:49,030 ඒ නිසා ඔයාගේ කකුල් බාවිතා කරන්න 48 00:06:49,109 --> 00:06:52,044 ඔයාට මහන්සි උනාම. නොක් අවුද් එකකට යන්න 49 00:06:52,112 --> 00:06:56,913 ලීස්, මන් හැම වෙලාවේම කරන දේ කරන්නම් හරිද? 50 00:06:57,017 --> 00:07:00,043 මන් එයාව පහලට එක්කන් යන්නම් 51 00:07:00,120 --> 00:07:01,554 මම හිතන්නේ නැහැ ඒක වැඩ කරයි කියලා තාත්තේ. 52 00:07:01,621 --> 00:07:03,385 ඔබ ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා ඔයා එක මටබාර දෙන්න 53 00:07:07,260 --> 00:07:09,627 ඔයාට විශ්වාසද? මට විශ්වාසයි. 54 00:07:09,729 --> 00:07:12,630 කොහොම උනත් මේ මොකක්ද? යන්න. 55 00:07:27,147 --> 00:07:29,343 ඊළඟ තරඟයේ ඇති අවාසි මොනවාද? 56 00:07:29,449 --> 00:07:32,350 බුලි බෝයි, 2.8. රිචී මැයි, 1.9. 57 00:07:32,452 --> 00:07:35,285 2.8 බුල් ඔයා මට විහිළු කරනවද? 58 00:07:35,355 --> 00:07:37,687 රිචී මැයි අවසන් කේ 1 ග්‍රෑන්ඩ් ප්‍රීක් දිනුවා 59 00:07:37,791 --> 00:07:40,351 එයා ගැරී ට හොදට නෙළුවා 60 00:07:41,461 --> 00:07:43,862 බුලි බෝයි තුන්දෙනෙකුට වඩා වැඩි වෙන්න ඕනේ 61 00:07:43,964 --> 00:07:45,489 2.8 62 00:07:47,600 --> 00:07:50,331 අඩුම ඔට්ටුව කියාද? පනහක්. 63 00:07:50,437 --> 00:07:53,065 ඔහ්, ඔයා ඉහළ රෝලර් කෙනෙක් නේද? 64 00:07:54,474 --> 00:07:57,409 මෙන්න 500. රිචී මැයි. 65 00:08:27,674 --> 00:08:29,938 ඔයා ලෑස්තිද?? ඔයා ලෑස්තිද?? සටන් කරන්න! 66 00:08:55,368 --> 00:08:57,700 හේමාකර්! හේමාකර්! 67 00:09:18,825 --> 00:09:21,351 එයට ඉඩ තියෙනවා , ඔයාගේ කකුල් භාවිතා කරන්න! 68 00:09:38,144 --> 00:09:40,408 තාත්තේ! 69 00:09:48,388 --> 00:09:51,221 ඔයාට සටන් කරන්න පුලුවන්ද මා දිහා බලන්න. ඔයාට සටන් කරන්න පුලුවන්ද? 70 00:09:51,291 --> 00:09:53,760 ඔව්! 71 00:10:01,634 --> 00:10:04,899 නවත්වන්න! තාත්තේ! 72 00:10:06,940 --> 00:10:08,931 දැන් නවත්වන්න වෙලාව 73 00:10:10,210 --> 00:10:11,439 තාත්තේ! 74 00:10:12,879 --> 00:10:15,871 තාත්තේ! 75 00:10:40,874 --> 00:10:42,774 ඔයා හොඳින්ද? 76 00:10:49,048 --> 00:10:51,710 කෙල්ල වෙනුවෙන්. 77 00:10:51,818 --> 00:10:55,311 ඊළඟ වතාවේ බලමු, බුලි බෝයි. 78 00:10:58,391 --> 00:10:59,984 මොකක්ද ඒ? 79 00:11:01,461 --> 00:11:02,895 ඔයා මට නෙමෙයිද ඔට්ටුව දැන්මේ 80 00:11:02,996 --> 00:11:06,523 මන් ඔයාට කියන්න හැදුවට ඔයා හරියට ඇහුවේ නැහැ නේ 81 00:11:07,700 --> 00:11:08,758 ඇයි ඔයා එහෙම කරන්නේ?? 82 00:11:10,870 --> 00:11:12,133 හහ්? 83 00:11:12,205 --> 00:11:14,970 මේ ලදකදී ඉදන් ඔයාට මොනවා වෙලාද මන්දා 84 00:11:15,041 --> 00:11:17,635 ඔයා දැන්... අවධානය යොමු කරන්නේ නැහැ 85 00:11:19,212 --> 00:11:22,307 ලීස්. ලීස්! 86 00:12:44,564 --> 00:12:46,589 ඔහ්, දෙවියනේ, මට ඔයාව බලන්න ඕන. 87 00:12:54,574 --> 00:12:56,599 බබා, ඔයා හොඳින්ද? 88 00:13:03,650 --> 00:13:05,277 මට සමාවෙන්න මන් එක හිතලා නෙමෙයි ඔන් කලේ 89 00:13:05,351 --> 00:13:07,820 යන්න, හරිද? යන්න. 90 00:13:07,920 --> 00:13:09,820 පැටියෝ 91 00:13:09,922 --> 00:13:12,550 මට සමාවෙන්න , මම කළේ නැහැ... පලයන් යන්න 92 00:13:12,625 --> 00:13:14,719 - යන්න! හරි 93 00:13:56,035 --> 00:13:57,366 ලෑස්තිද? 94 00:13:59,539 --> 00:14:01,007 මම ඔබට කීයපු දේ මතක තියා ගන්න 95 00:14:03,142 --> 00:14:05,406 තාත්තේ, මම හිතුවා. ඔයා මෙතනට කැමතියි කියලා? 96 00:14:07,647 --> 00:14:09,172 ඒක හරි. 97 00:14:10,350 --> 00:14:12,011 මට හැම තැනම ගිහින් එපා වෙලා තියෙන්නේ 98 00:14:12,085 --> 00:14:14,986 මම හිතන්නේ අපි මෙහෙ පදිංචි වෙන්න ඕනේ අවන්හලක් වගේ මොකක් හරි දාමු 99 00:14:15,054 --> 00:14:16,522 ඔයා හිතන්නේ මොකක්ද? 100 00:14:20,626 --> 00:14:22,856 ඔයා දන්නවා මම හිතන දේ, ලීස්. 101 00:14:22,962 --> 00:14:24,987 මම හිතන්නේ අපි දිගටම යන්න ඕනේ ඔයා දන්නවා නේ 102 00:14:25,064 --> 00:14:26,862 ඒක තමයි අපි ඒක කරන්නේ, හරිද? ඔයයි මමයි, අපි කණ්ඩායමක්. 103 00:14:27,867 --> 00:14:29,164 එත් ඇයි? 104 00:14:29,235 --> 00:14:31,966 ඔයා අවධානය යොමු කරන්නේ නැහැ නේද? 105 00:14:32,038 --> 00:14:34,166 තුවක්කුව කරන ගැන මැ ඔයාට කිවුව දේවල් මතකද? 106 00:14:34,240 --> 00:14:36,732 ඉලක්ක කරන්න මෙ තුවක්කු දර්ශන හරිද? 107 00:14:36,843 --> 00:14:39,540 ඔයා ඉලක්කය දිහා බලන්න එපා 108 00:14:39,645 --> 00:14:43,081 ඔයා තාමත් ඉලක්ක කරගෙන ඉන්නේ එකට ඒ නිසයි අවධානය යොමු කරන්න කියන්නේ 109 00:14:43,182 --> 00:14:45,173 එන්න,ඔයා දන්නවා නේ කරන්න ඕනේ දේ 110 00:14:46,686 --> 00:14:48,415 මට පාසල් යන්න ඕනේ 111 00:14:50,790 --> 00:14:51,780 මොකක් 112 00:14:53,392 --> 00:14:56,259 ලීස්, ඔබ අවධානය යොමු කරන්නේ නැහැ නේද? අවධානය යොමු කරන්න. 113 00:14:57,263 --> 00:15:00,198 තාත්තේ, මට මගේ අනාගතය ගැන සිතා හිතලා බලන්න ඕනේ . මට වෘත්තියක් තියෙන්න ඕනේ 114 00:15:00,266 --> 00:15:02,633 මොකක්ද, ඔයාට ඕනේ ඔෆිස් එකකට ජෝබ එකක් කරන්නද? ඉදිරියට එන්න. 115 00:15:02,735 --> 00:15:04,066 මම එහෙම කියන්නේ නැහැ. 116 00:15:04,137 --> 00:15:07,368 මට ලේඛකයෙකු කලාකරුවෙකු වෙන්න පුළුවන් 117 00:15:07,440 --> 00:15:09,238 ඔව්, ඇත්ත. ලෝකයට ඕනේ එක 118 00:15:09,308 --> 00:15:11,367 තවත් කලාකරුවෙක් සල්ලි ඉලාගෙන පාරේ හිගා කන 119 00:15:11,444 --> 00:15:13,071 අනේ අනේ මට සල්ලි දෙන්න 120 00:15:13,146 --> 00:15:15,581 මගේ අභ්‍යන්තර අදහස් ප්‍රකාශ කරන්න ඕනේ මට සල්ලි දෙන්න 121 00:15:15,648 --> 00:15:18,777 ලීස්, මම හැම වෙලාවේම කිවුවේ මොකක්ද? ස්වාධීන වෙන්න කියලා 122 00:15:18,885 --> 00:15:20,717 වෙන කිසිම කෙනක් ගැන විස්වාසය තියන්න එපා 123 00:15:23,389 --> 00:15:25,357 ඔයාට ඕනේ තරම් කුසලතා තියෙනවා 124 00:15:25,424 --> 00:15:27,756 ඔයා දැන් ගන්න ඕනේ ඔකොම මන් ඉගැන්නුවා 125 00:15:27,860 --> 00:15:31,296 මෙ ගිම්හානයෙන් පස්සේ මන් පාසල් යන්න ගන්නවා 126 00:15:37,069 --> 00:15:39,470 හදිසි රෝගී තත්වය පිළිබඳව පොලිසිය පරීක්ෂණ පවත්වබව 127 00:15:39,572 --> 00:15:43,440 රුසියානු විපක්ෂ ක්‍රියාකාරිකයෙකු වන සර්ජි ස්කුරාටොව්ගේ. 128 00:15:43,543 --> 00:15:44,977 ස්කුරාටොව් සහ එයාගේ බිරිඳ 129 00:15:45,077 --> 00:15:48,240 නිව් යෝර්ක් හි උද්‍යානයේදී ඉරිදා සිහිසුන්ව ඉද්දි හම්බුනා 130 00:15:48,314 --> 00:15:51,113 ජාත්‍යන්තර සමුළුවට සහභාගී වීමෙන් පසුව... 131 00:15:51,184 --> 00:15:53,619 ... රුසියාවේ පාලන තන්ත්රය පිළිබඳ. 132 00:15:53,686 --> 00:15:55,347 මේක ලොකු සිදිවිම්ක් 133 00:15:55,454 --> 00:15:58,788 මේක මිනීමැරීමක් කිරීමට තත් කිරීමක් කියල අපි විස්වාස කරන්නේ 134 00:15:58,858 --> 00:16:01,691 ස්නායු කාරකය පරිපාලනය කිරීමෙන්. 135 00:16:01,794 --> 00:16:03,353 මට ඕන නෑ... 136 00:16:03,462 --> 00:16:05,624 ලීස්, මම වැඩට යනවා 137 00:16:07,700 --> 00:16:09,293 ලීස්, වැඩට යන්න. 138 00:16:09,368 --> 00:16:12,429 පරක්කු වෙන්න, හරිද? මම ඔයාට පීසා එකක් උඳුන තිබ්බා 139 00:16:12,505 --> 00:16:14,200 සිතල පීසා ආයේ 140 00:16:14,307 --> 00:16:16,275 මන් කියන දෙයක් ඔයා අහලා තියේද? 141 00:16:16,342 --> 00:16:18,444 මම ඩෙටොක්සින් කරනවා. 142 00:16:37,496 --> 00:16:41,433 හරි, කොල්ලනේ ! හරි! මම කිව්වානේ දැන් නවත්වන්න 143 00:16:45,171 --> 00:16:47,799 ඇති! හරි හරී 144 00:16:47,874 --> 00:16:49,273 පලයන් මෙතනින් යන්න 145 00:16:50,510 --> 00:16:52,877 බන් මොකද බන් ඒ? 146 00:16:52,979 --> 00:16:55,346 පොලිසිය ආයේ මෙහට ගෙවන්නද ඔයාට ඕනේ? 147 00:16:58,885 --> 00:16:59,875 සමාවෙන්න 148 00:17:00,887 --> 00:17:02,184 මන් කියන de අහන්න 149 00:17:02,255 --> 00:17:05,350 ඕනේ නැති මගුල් අමතක කරහන්. ඔයාට මාව ඇහෙනවද? 150 00:17:07,660 --> 00:17:09,059 සමාවෙන්න, යාළුවා. 151 00:17:18,070 --> 00:17:20,698 හරි හරී. ඊලඟ. 152 00:17:20,773 --> 00:17:24,175 තරහාව පාලනය කර ගැනීම නම් හොදයි මාටන් 153 00:17:27,480 --> 00:17:29,471 තැටියේන් ප්‍රස් එක තියන්න 154 00:17:35,254 --> 00:17:38,918 කෝපය ඇතිවෙන්නේ වේදනාවේ හැඟීම් වලින් කියලා ඔයා දැන ගෙන හිටියාද? 155 00:17:40,927 --> 00:17:43,419 ඔයා ඔයාගේ වැඩක් බලාගත්තොත් හොද නැත්ද? 156 00:17:43,529 --> 00:17:45,156 ඊලඟ. 157 00:17:45,231 --> 00:17:47,529 අපි ඉන්නේ එකම ව්‍යාපාරයක. අපි කතා කරන්න ඕනේ 158 00:18:25,037 --> 00:18:26,766 ඔයාට මේක අමතක උනා 159 00:18:29,976 --> 00:18:31,569 මම මගේ බඩු බාහිරාදිය ගැන ටිකක් පරිස්සම් වෙනවා 160 00:18:31,644 --> 00:18:34,375 මම ඔයා නම් , ස්ටෙපනෙන්කෝ මහත්මිය. 161 00:18:37,917 --> 00:18:39,612 ගති නම නේද, හාහ්? 162 00:18:39,719 --> 00:18:40,948 රුසියානුද? 163 00:18:42,121 --> 00:18:43,247 යුක්රේන. 164 00:18:45,624 --> 00:18:48,719 ඔයාට මතකද මගේ තාත්තා ඊගෝර්, එහෙම නේද? 165 00:18:49,795 --> 00:18:52,890 ඔයා එයත් එක්ක වැඩ කළා . ගැසට්? 166 00:18:52,965 --> 00:18:54,455 කියෙව්, අවුරුදු 12 කට කලින් 167 00:18:54,567 --> 00:18:57,764 එයා මට කිව්වා ඔයා මෙච්චර කාලෙකට හම්බුනු හොඳම විමර්ශන වාර්තාකරු කියලා 168 00:18:58,871 --> 00:19:01,704 මම හිතන්නේ ඔබ මාව වෙනත් කෙනෙකු එක්ක පටලවාගෙන 169 00:19:05,945 --> 00:19:07,811 මේක මගේ තාතාගේ 4න් එකෙන් ගත්ත එකක් 170 00:19:07,880 --> 00:19:10,178 එයා මැරෙන්න දවස් කිහිපයකට කලින් ගත්තේ 171 00:19:12,885 --> 00:19:14,512 මගේ තාත්තා, 172 00:19:14,620 --> 00:19:16,782 එයාගේ සගයා ඔල්ගා... 173 00:19:18,157 --> 00:19:20,023 මේ ඔයා නේද? 174 00:19:32,204 --> 00:19:33,763 කොහොමද මාව හොයා ගත්තේ? 175 00:19:35,341 --> 00:19:38,709 මම මගේ තාත්තා වගේම මාධ්‍යවේදියෙක්. 176 00:19:39,712 --> 00:19:42,613 ඔයාට මොනවද ඕනේ? 177 00:19:42,682 --> 00:19:45,310 මගේ තාත්තාගේ මෙහෙවර දැන් මගේ 178 00:19:45,384 --> 00:19:46,852 එයා මැරුණා කියලා කිසිම වෙනසක් වෙලා නැහැ 179 00:19:47,853 --> 00:19:49,548 ඔයා අලුත්ම නිවුස් එක දැක්කාද? 180 00:19:49,655 --> 00:19:51,817 බලන්න, ඔයාගේ තාත්තාට වුණු දේ නම් කෙදවාචකයක් 181 00:19:51,891 --> 00:19:54,053 මට ඔයාගෙන් උදවු ඕනේ ඒ ලියවිලි ගන්න 182 00:20:01,200 --> 00:20:02,827 පාහත් වෙන්න 183 00:20:43,042 --> 00:20:45,602 සාෂා! 184 00:21:56,448 --> 00:21:59,474 මාටින්! නරියා. 185 00:21:59,585 --> 00:22:03,317 අන්තිමට ගෙදර ඇවිලා .සැහෙන කාලයක් ගියා නේද? 186 00:22:11,197 --> 00:22:13,791 මොකද වෙන්නේ, ට්‍රෙවර්? 187 00:22:13,866 --> 00:22:19,305 වයසක ගැනු කෙනා ඔයාව ආයේ එලියට දන්මාද නැත්නම් සීඅයිඒ තවත් යුද්ධයක් පටන් ගන්නවද? 188 00:22:19,371 --> 00:22:23,171 පරණ යාළුවෙක් එක්ක පොඩි කතාවක් 189 00:22:23,242 --> 00:22:24,676 ඇයි වාඩි වෙන්නේ නැත්තේ? 190 00:22:33,085 --> 00:22:35,611 බියර් එකක් ඔයාට 191 00:22:35,688 --> 00:22:38,953 ඔයාව හමුවීම සතුටක්. ජෝන් එඩ්වර්ඩ්ස්, එම්.අයි.6. 192 00:22:40,492 --> 00:22:41,891 මන් ඔයා ගැන ගොඩක් දේවල් අහලා තියෙනවා 193 00:22:44,797 --> 00:22:47,357 ඔයාගෙන් ලේ ගලනවා එක හිතන්න එපා 194 00:22:47,466 --> 00:22:52,370 ලොකු දෙයක් නැහැ .පොඩි සින් එකක් තියෙන්නේ 195 00:22:52,471 --> 00:22:55,964 සැත්කමක් කරන්න වෙලාවක් හොයාගන්න බැහැ බන් 196 00:22:56,041 --> 00:22:59,341 මන් ඔයා නම් මන් ඔයිට වඩා පරිස්සන් වෙනවා 197 00:23:03,882 --> 00:23:06,442 මේ රෑ මොකද කරන්නේ කියලා කියන්න බැරිද? 198 00:23:06,552 --> 00:23:08,247 හරි. එහෙනම් වැඩේට බහිමු 199 00:23:10,623 --> 00:23:15,356 අපි මෙහෙට ආවේ ඔයාගේ හුරුබුහුටි වාර්තාකරු එක්ක කතා බහා නිසා 200 00:23:15,427 --> 00:23:19,193 ඔයාලා දෙන්නා කතා කලේ මොකක්ද? 201 00:23:19,265 --> 00:23:22,030 ඔයාට මොනවද කියන්නද මන්දා , ට්‍රෙවර්. මම කිව්වේ, 202 00:23:22,101 --> 00:23:24,798 ඔයා දන්නවානේ, රැකියා වේම කොටසක් තමයි මිනිස්සු එක්ක කතා කරන එක 203 00:23:27,039 --> 00:23:29,974 ඔයා MI6 වලින් අයින් වෙනකොට අපි එකග තත්වයකට ආවා 204 00:23:31,944 --> 00:23:35,107 ඔයා අපේ වැඩ එක්ක පැටලෙන්නේ නැහැ අපෝ ඔයාගේ ඒවගේ ඒවගේ පෑට ලෙන්නේ නැහැ කියලා 205 00:23:35,214 --> 00:23:37,410 මම එදා ඔයාට කිව්වා. 206 00:23:37,516 --> 00:23:41,953 ආයේ සෙල්ලට එන්න හැදුවොත් මන් ඔයාව සෙල්ලමෙන් අයින් කරන්නම් 207 00:23:46,558 --> 00:23:49,926 දැන්, ඇය ලිපිගොනු ගැන මොනාහරි කිවුවාද? 208 00:23:52,097 --> 00:23:54,725 එකට අවුරුදු 12 ගිහින් ට්‍රෙවර් 209 00:23:54,800 --> 00:23:57,201 දැන් එක ඔයාලා ගෙනාවේ ඇයි? 210 00:23:57,269 --> 00:23:59,397 සිද්ද වුණු දේ ඔයා දන්නවා රුසියානුවන්ට ලිපිගොනු ලැබුණා. 211 00:23:59,471 --> 00:24:02,236 මෙහෙවුම ඉවර උනේ නැහැ 212 00:24:02,308 --> 00:24:07,337 හොඳයි, යථාර්ථය ඊට වඩා ටිකක් සංකීර්ණයි. 213 00:24:09,682 --> 00:24:10,843 කියන්න බලන්න 214 00:24:16,155 --> 00:24:18,146 අපි හැමෝම ඔබේ සෞඛ්‍යය ගැන කරදර වෙනවා, මාටින්. 215 00:24:19,591 --> 00:24:21,855 ඒකෙ තේරුම මොකක්ද? 216 00:24:23,529 --> 00:24:24,997 එයාලා ඔයාව හොයා ගනියි 217 00:24:25,097 --> 00:24:27,156 හිල්ටන්, ඊයේ උදේ. 218 00:24:28,600 --> 00:24:30,090 එයට වාසනාව අඩුයි ඔයාට වඩා 219 00:24:33,138 --> 00:24:35,470 එයා කවුද? අපේ එක පරිච්ඡේදයක්. 220 00:24:35,541 --> 00:24:39,307 ඇයට වඩා ලගින්ම හිටියා එයාලා එයාව පුදුම කළා 221 00:24:40,346 --> 00:24:41,905 මාටින්. 222 00:24:41,980 --> 00:24:45,006 රුසියානුවන් එක්සත් රාජධානියේ ස්නායු කාරකය ආයේ ආයේ බාවිතා කරනවා 223 00:24:45,117 --> 00:24:47,245 දැන් ඔඑයාලා අපේ අයත් බාවිතා කරනවා 224 00:24:50,255 --> 00:24:52,781 මේක අපි යුද ක්‍රියාවක් විදිහට දකින්නේ 225 00:24:55,361 --> 00:24:57,989 අපිත් එක්ක වැඩ කරන්න මාටින් අපි ඔයාව පරිස්සන් කරන්නම් 226 00:24:58,097 --> 00:24:59,963 නැතිනම් 227 00:25:01,333 --> 00:25:03,324 ඔයත් හිනාවකින් වැඩ ඉවර කරයි 228 00:25:04,870 --> 00:25:06,668 තාත්තා? 229 00:25:06,772 --> 00:25:08,365 ලීස්, ආයේ ඇදට යන්න 230 00:25:08,474 --> 00:25:11,136 ඇඳට යන්න ලීසා! 231 00:25:14,046 --> 00:25:18,313 ඔයාව මන් දැක්කේ අන්තිම පාර ඔයා ඇදගෙන හිටියේ ඩයිපර් එකක් 232 00:25:18,384 --> 00:25:19,476 නිදාගන්න බැහැ. 233 00:25:19,551 --> 00:25:22,521 ඔයාට ආපහු ඇඳට යන්න ඕනේ, පැටියෝ, හරිද? 234 00:25:22,588 --> 00:25:25,319 ඔයාට දුවෙක් ඉන්නවා 235 00:25:25,391 --> 00:25:28,691 ඇය ඉක්මනට ලොකු වෙලා ඇය හරියට අම්මා වගේ 236 00:25:29,695 --> 00:25:31,493 මන් මම වගේ. 237 00:25:33,899 --> 00:25:35,333 අහන්න, මාටින්, 238 00:25:35,401 --> 00:25:38,371 මට තේරෙනවා ඔයා රුසියානුවන් ගැන වැඩක් නැහැ කියලා 239 00:25:38,437 --> 00:25:40,804 එත් ඔයා තේරුම් ගන්න ඒ ෆයිල් 240 00:25:46,879 --> 00:25:49,041 අපේ කන්දායෙමේ මියන් ඉන්නවානම් 241 00:25:49,148 --> 00:25:52,743 මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා, එයාට වෙඩි තියන්න කණ්ඩායමක් එවනවා 242 00:25:55,187 --> 00:25:58,384 ඇයගේ අම්මගේ මරණය වගකියන්න ඕනේ කවුද කියලා ඔයාට දන ගන්න ඕනේ නැත්ද? 243 00:25:59,825 --> 00:26:02,817 මගේ අම්මට අනතුරක් උනේ අනතුරක්? 244 00:26:02,895 --> 00:26:05,990 - ට්‍රෙවර්... - රිය අනතුරක්. 245 00:26:06,064 --> 00:26:08,590 ඔයා ඇයට කිවුවේ නැත්ද? මට කියන්න... 246 00:26:08,700 --> 00:26:11,635 ඔය ඇති දැන් පලයන් ගන්න 247 00:26:13,138 --> 00:26:14,970 ද්‍රෝහියා ගැන සිතන්න, මාටින්. 248 00:26:16,575 --> 00:26:20,205 එයාගේ අතුරුදහන් වීම ඔහොමම තියන්නද ඔයා කැමතියි 249 00:26:20,279 --> 00:26:24,580 ට්‍රෙවර්, මම කලින් කිව්වා, මන් දැන් ඔවාගේ නැහැ දැන්, යනවා යන්න 250 00:26:24,650 --> 00:26:28,780 හොදයි මට කියන්න දෙයක් තියේනම් 251 00:26:28,887 --> 00:26:30,616 ඔයා දන්නවා නේ මන් ඉන්න තැන 252 00:26:30,722 --> 00:26:32,451 ඔයාව ආයේ දැකීමත් සතුටක්, මාටින්. 253 00:26:46,405 --> 00:26:49,898 මට සමාවෙන්න ලීස්. මම ඔයාට කියන්නයි ගියේ. 254 00:26:49,975 --> 00:26:52,376 යන්න ... ලීස්, පැටියෝ, නිකම්... 255 00:26:52,444 --> 00:26:56,472 අනේ මන් කියන දේ අහනවද? ඔයා මට බොරු කිව්වා. 256 00:26:56,582 --> 00:26:59,984 ඔයාට හරි වයස ආපුවහම මන් කියන්නම් 257 00:27:00,085 --> 00:27:02,053 මට තනිවම ඉන්න දෙන්න. 258 00:27:02,120 --> 00:27:04,282 අනේ, පැටියෝ, 259 00:27:08,126 --> 00:27:10,117 ඔයා මට බොරු කිව්වා. 260 00:27:38,557 --> 00:27:41,390 මට පොරොන්දු වෙන්න හැම වෙලාවේම මෙහෙම යි කියලා 261 00:27:42,494 --> 00:27:44,792 පොරොන්දු වෙන්න හරි, මම පොරොන්දු වෙනවා. 262 00:27:44,863 --> 00:27:47,855 මම පොරොන්දු වෙනවා. මම ඔයාව විශ්වාස කරන්නේ නැහැ. 263 00:28:19,364 --> 00:28:21,924 අද ඇමරිකානු ත්‍රස්ත විරෝධී බලවේග 264 00:28:22,034 --> 00:28:24,093 විමර්ශනය භාර ගත්තා. 265 00:28:24,202 --> 00:28:28,833 ස්කුරාටොව්වරු වස පිවුවා කියලා පුළුල් අනුමානක් තියෙනවා 266 00:28:28,907 --> 00:28:31,604 හමුදා විෂ අදයන අංශය අනුමාන කරනවා 267 00:28:31,710 --> 00:28:34,771 ක්‍රෙම්ලිනය බොහෝ දුරට වගකිව යුතුයි 268 00:28:34,880 --> 00:28:39,875 ඇමරිකානු භූමියේ මෙ දරුණු ත්‍රස්ත ක්‍රියාව නිසා. 269 00:28:39,952 --> 00:28:41,545 ලීස්, ඔයාගේ දේවල් ලෑස්ති කර ගන්න 270 00:28:42,854 --> 00:28:44,117 මොකද? 271 00:28:45,190 --> 00:28:46,180 අපි යනවා. 272 00:28:47,259 --> 00:28:48,886 ඇයි අපි යන්න ඕන? 273 00:28:49,895 --> 00:28:51,920 - තාත්තේ? - මම කියන විදියටම කරන්න, හරිද? 274 00:28:53,432 --> 00:28:56,231 මට යන්න ඕනේ නැහැ. මට ඕනේ මෙහෙ ඉන්න 275 00:28:56,335 --> 00:28:58,827 ඇයි මේක හැම වෙලාවේම වෙන්නේ මට දැන් ඔයත් එක්ක වාද කර ගන්න වෙලාවක් නැහැ 276 00:28:58,904 --> 00:29:00,736 ඔයාගේ දේවල් ලෑස්ති කර ගන්න 277 00:29:52,457 --> 00:29:54,152 එයාව මෙහෙට ගෙන්න 278 00:30:25,390 --> 00:30:29,554 නියමයි රහස් නියෝජිතයෙකු හරියටම ගැලපෙනවා 279 00:31:42,234 --> 00:31:45,135 හරි, හිමිට හිමිට 280 00:31:46,238 --> 00:31:47,228 ඔයාට දැන ගන්න ඕනේ දේ 281 00:31:47,305 --> 00:31:49,205 මට ලිපිගොනු ඕනේ 282 00:31:54,780 --> 00:31:56,680 මොන ලිපිගොනු? ඔයා මොනවද කියවන්නේ? 283 00:31:57,916 --> 00:31:59,384 මොන ෆයිල් ගැනද මේ කියන්නේ මන් දන්නේ නැහැ! ආ! 284 00:32:03,755 --> 00:32:05,849 ඔහ්! 285 00:32:11,530 --> 00:32:13,589 ඇය ඒවා හංගන්නේ කොහෙද? 286 00:32:15,100 --> 00:32:16,761 ඔයා ලග ෆයිල් ටික තියෙනවා නේ 287 00:32:16,868 --> 00:32:19,269 මම මගේ ඇස් වලින්ම දැක්කා එයා බැග් එක ගන්නවා 288 00:32:19,294 --> 00:32:20,784 ඔයා ලග ෆයිල් තියෙනවා 289 00:32:20,939 --> 00:32:23,033 නැහැ නැහැ නැහැ 290 00:32:25,210 --> 00:32:27,440 අපොයි! 291 00:32:27,512 --> 00:32:31,813 මේකෙන් ඔයාගේ මතක වැඩි කරලා දෙයි 292 00:32:45,764 --> 00:32:48,597 හරි හරි. 293 00:32:50,635 --> 00:32:53,969 ෆයිල් එක තියෙන්නේ කොහෙද කියල සාෂා දන්නවා මට පුළුවන් ඔයාට ඒවා ගෙනත් දෙන්න 294 00:32:55,373 --> 00:32:57,171 ඇය හිතන්නේ මම මාධ්‍යවේදියෙක් කියලා. 295 00:32:57,275 --> 00:33:00,006 මම ඇගේ පියා සමඟ වැඩ කළා. ඔයා ඒක දන්නවා නේද? 296 00:33:00,111 --> 00:33:02,273 මට ඔයාට ෆයිල් ගෙනල්ලා දෙන්න පුළුවන් 297 00:33:04,583 --> 00:33:06,449 ඔයාට ඒවා ලැබෙයි- ඔව්. 298 00:33:15,794 --> 00:33:18,456 ලිපිගොනු වගේම මාධ්‍යවේදියාවත් 299 00:33:18,530 --> 00:33:20,328 පැය 24 ඇතුලත 300 00:33:23,869 --> 00:33:26,861 මට ෆයිල් එක වගේම වාර්තාකරුවත් ඕනේ 301 00:33:29,341 --> 00:33:32,367 පන පිටින් හරි නැතුව හරි ,මට වැඩක් නැහැ කොහොම හරි 302 00:33:32,477 --> 00:33:35,742 ඔයාට පැය 24 තියෙනවා 303 00:34:07,145 --> 00:34:09,239 ඔයා ඇයව එලියට ගන්නවා 304 00:34:09,347 --> 00:34:12,715 මට පොරොන්දු වෙන්න. මට පොරොන්දු වෙන්න. මට පොරොන්දු වෙන්න. 305 00:34:56,628 --> 00:34:57,789 ලීසා. 306 00:34:59,464 --> 00:35:02,229 ඔයාගේ තාත්තා මට තෑගී එකතු කරනවා 307 00:35:04,035 --> 00:35:07,027 ඔයා හොදට වැඩ කලොත් අපෙන් ප්‍රශ්නක් වෙන්නේ නැහැ 308 00:35:08,740 --> 00:35:12,768 ඔයාට ඕනේ කරන පැණිරස , චිප්ස්, සෝඩා ඇණවුම් කරන්න පුළුවන් හරිද? 309 00:35:16,448 --> 00:35:17,938 මට බෙරී ස්මූති ඕනේ 310 00:35:19,751 --> 00:35:23,551 ස්ට්රෝබෙරි, බ්ලූබෙරීස්, රාස්ප්බෙරි සහ නිවිති කෝප්ප දෙකක්. 311 00:35:25,991 --> 00:35:28,460 ඇයට බෙරී ස්මූති එකක් ගෙනෙන්න. 312 00:35:31,663 --> 00:35:33,859 ඔයා කාටූන් වලට කැමතිද? 313 00:35:53,785 --> 00:35:57,050 එයා නවත්වලා තියෙන්නේ ෂාෆ්ට්ස්බරි පාරේ 314 00:35:57,155 --> 00:35:58,520 මැක්සි මිලියන් ක්ලබ්. 315 00:36:07,799 --> 00:36:08,857 එයා ඇතුලේ. 316 00:36:08,967 --> 00:36:10,628 ගිහින් පරික්ෂා කරලා බලන්න 317 00:36:12,937 --> 00:36:15,963 මම එළියට ආවා කියලා කිව්වම, ඒ කියන්නේ මම එළියේ. 318 00:36:28,353 --> 00:36:30,981 - හේයි, යාළුවා. - හේයි. 319 00:36:31,056 --> 00:36:34,117 Maxim ඉන්නවද??? - කවුද අහන්නේ? 320 00:36:34,192 --> 00:36:36,490 එයාට කියන්න බුලි බෝයි මෙහෙට ආවා කියලා. 321 00:36:41,066 --> 00:36:43,194 වොව්. බුලි කොල්ලා. 322 00:36:45,704 --> 00:36:46,762 වාඩි වෙන්න 323 00:36:49,107 --> 00:36:52,008 - කොන්යැක්? මට එපා 324 00:36:55,246 --> 00:36:59,547 මේ මහා රෑ ඔයා මොකෝ මෙහෙ? 325 00:37:00,685 --> 00:37:03,052 අපිට පුලුවන්ද දෙයක් ගැන කතා කරන්න 326 00:37:04,055 --> 00:37:05,887 ඔව්, අනිවා 327 00:37:07,058 --> 00:37:08,753 කියන්න 328 00:37:08,860 --> 00:37:12,660 මට ආර්මේනියානු එකෙක් එක්ක සටනක් ලගම එනවා 329 00:37:12,730 --> 00:37:14,391 හිනායන දේ තමයි රුසියානුවන් 330 00:37:14,499 --> 00:37:17,867 ආමේනියානු ජාතිකයා ඕවරය අතරතුර බාල්දියට පයින් ගැසීම ගැන කතා කරයි. 331 00:37:19,370 --> 00:37:23,432 බාල්දියට පයින් ගහනවාද? හරියට, ඔයා කිව්වේ... මැරෙනවද? 332 00:37:26,511 --> 00:37:28,536 පෙනෙන විදිහට කෙල්ලෙකුත් මේකට සම්බන්දයි 333 00:37:28,613 --> 00:37:32,743 යුක්රේන දැරියක් , දුඹුරු පාට හිසකෙස්, ඇගේ බෙල්ලේ ෆීනික්ස් පච්චයක් තිබුනා 334 00:37:32,851 --> 00:37:34,410 ඇය මාධ්‍යවේදිනියක් කියලා තමයි කියන්නේ 335 00:37:34,519 --> 00:37:36,214 ඒ ගැන මොනවාහරි දන්නවද? 336 00:37:37,722 --> 00:37:39,281 මන් ඇය ගැන දැන ගන්න ඕනේ ඇයි? 337 00:37:40,658 --> 00:37:43,821 මොකද මන් මේක හොයා ගත්ත නිසා 338 00:37:44,896 --> 00:37:46,261 ඇගේ පර්ස් එකේ තිබිලා 339 00:37:53,605 --> 00:37:54,800 ඉතින්?? 340 00:37:56,407 --> 00:37:58,307 ඉතින් මම හිතන්නේ ඔයා ගොන් වැඩ නවත්වන්න වෙලාව මැක්සිම්. 341 00:37:58,409 --> 00:37:59,604 ඔයා නෙමේ ද? ඇය කොහෙද? 342 00:37:59,677 --> 00:38:02,237 මන් ඔයා කියන විදිහට කැමති නැහැ , බුලි බෝයි. 343 00:38:04,482 --> 00:38:06,974 වාඩි වෙන්න. සන්සුන් වන්න. 344 00:38:07,085 --> 00:38:09,417 කොහොමද ඔයා ඒක මෙතනට ගත්තේ? 345 00:38:11,890 --> 00:38:15,656 ඔයාව බලන්න ආවා නේද? ඇය මාව සොයාගත්තේ එකෙන් 346 00:38:17,262 --> 00:38:19,060 ඔයා දැන් ඇවිදින මළ මිනිහෙක් වගේ 347 00:38:20,999 --> 00:38:22,467 ඔයාගේ ෆෝන් එක එලියට ගන්න 348 00:38:24,435 --> 00:38:27,234 උබේ ෆෝන් එක එලියට ගනින් මන් ආයේ උබට කියන්නේ නැහැ 349 00:39:39,677 --> 00:39:43,238 මේක බලන්න එයා ලග එත් ගහන්න විදිහක් නැහැ 350 00:39:43,348 --> 00:39:46,841 ඒ කියන්නේ එයා අනිත් කෙනාව ගැට ගහලා එකම වෙලාවේ තල්ලු කරලා 351 00:39:46,918 --> 00:39:49,114 බලන්න ස්පෙන්ස්ව කඹ මේවා උඩට තල්ලු කරනේ කොහොමද? 352 00:39:49,220 --> 00:39:51,450 ගොඩක් සටන්කරුවන් ඒ වගේ තත්වවලදී අපහසුතාවයට පත්වෙනවා 353 00:39:51,556 --> 00:39:53,285 විශේෂයෙන් ෂෝන් ස්පෙන්ස්. 354 00:40:02,800 --> 00:40:06,031 ඉතින් ඔයා හිතන්නේ මේ ස්මෝකින් ජෝ දිනයි කියලද? 355 00:40:06,104 --> 00:40:08,095 ඔව්, ඇත්ත. මන් එයාට ඔට්ටුව දාන්නම් 356 00:40:08,206 --> 00:40:10,732 70/30 අඩුම 357 00:40:10,808 --> 00:40:13,402 ඔන්න එහෙනම්. ඔහ්! 358 00:40:13,511 --> 00:40:15,240 එක නම් රිදුනා 359 00:40:17,382 --> 00:40:20,408 මම ඔයාට මොනවද කිව්වේ? මන් එකට සල්ලි දන්මානම් 360 00:40:23,087 --> 00:40:24,699 ඔයා සල්ලි දැම්මාද? 361 00:41:06,297 --> 00:41:08,288 මන් මෙහෙට ආවේ ඔයාට උදවු කරන්න 362 00:41:11,803 --> 00:41:15,171 ඔයාගේ තාත්තා මගේ යාලුවෙක් මම මට ඔයාත් එකම දේ වෙන්න දෙන්නේ නැහැ 363 00:41:15,273 --> 00:41:17,571 මට ඔයාගේ 4න් එකේ දෙන්න .මොකද? 364 00:41:19,310 --> 00:41:20,778 මන් ඔයාව කොහොමද හොයා ගත්තේ කියලා ඔයා කොහොමද හිතන්නේ? 365 00:41:22,747 --> 00:41:25,341 මේක ගන්න. මේක ආරක්ෂිතයි. 366 00:41:29,420 --> 00:41:31,149 ඔයා දන්නවද අපි විරුද්ධ වෙන්නේ මොකක්ද කියලා, හරිද? 367 00:41:33,124 --> 00:41:34,250 එයාලා මාව බය කරන්නේ නැහැ. 368 00:41:35,259 --> 00:41:36,954 මට ඕනේ ඒ ෆයිල් එක ප්‍රකාශයට පත් කරන්න 369 00:41:38,496 --> 00:41:40,260 ඔයාගේ තාත්තාගේ මරණය පලි ගන්නද? 370 00:41:41,666 --> 00:41:44,135 ඔව්. අනිත් ඔක්කොම. 371 00:41:51,209 --> 00:41:53,143 මට එයාගේ ලොග් පොත හම්බුනා 372 00:41:53,211 --> 00:41:56,010 අන්තිමට ලියලා තිබ්බේ එයා රෙඩ් ස්ටාර් කියල කාන්තාවක් හම්බවිම ගැන 373 00:41:58,683 --> 00:42:02,313 රෙඩ් ස්ටාර් රසායනික අවි වැඩසටහනක් පිළිබඳ සාක්ෂි එකතු කරලා තිබුනා 374 00:42:02,387 --> 00:42:05,186 ඇය නොවිචොක් වලට සූත්‍රය අල්ලාගෙන හිටියේ 375 00:42:05,256 --> 00:42:07,987 ඇයට සාම්පල පවා තිබුනා 376 00:42:08,059 --> 00:42:10,084 ඔයාගේ තාත්තා මට එහෙම කිව්වේ නැහැ. 377 00:42:12,163 --> 00:42:14,257 රැස්වීම ට ලිපිගොනු අරගෙන යන එක අවධානම් කියලා රෙඩ් ස්ටාර් සිතුවා, 378 00:42:14,365 --> 00:42:16,732 ඒ නිසා ඇය ඒවා බැංකුව තිබ්බා 379 00:42:16,834 --> 00:42:19,701 ඇය ඒවා බැංකුවක දැම්මාද? - ඔව්. 380 00:42:19,804 --> 00:42:23,672 කොහෙද ඒ බැංකුව, සාෂා? මන් විතරයි එක දන්නේ 381 00:42:25,910 --> 00:42:28,072 බැංකුවේ ලිපිනය එයාගේ ලොග් පොතේ තිබුනා 382 00:42:29,814 --> 00:42:31,145 මම ඒක පිච්චුවා 383 00:42:34,218 --> 00:42:36,812 ඔයා ලග බැංකුවේ ලිපිනය තියෙනවා නේද 384 00:42:36,888 --> 00:42:40,688 රෙඩ් ස්ටාර්ටඕනේ උනේ මගේ තාත්තාට කේතය දෙන්න 385 00:42:40,758 --> 00:42:41,748 ඔයා ලග කෝඩ් එක තියේද? 386 00:42:42,760 --> 00:42:44,091 විනාසයි 387 00:42:44,195 --> 00:42:46,254 හරිම දක්ෂයි. 388 00:42:47,598 --> 00:42:49,760 කෝඩ් එක ගන්න මට ඔයාගේ උදවු ඕනේ 389 00:42:59,410 --> 00:43:02,641 වැඩ කරන කොට නිදාගන්නවද? 390 00:43:10,088 --> 00:43:12,079 එක වදින්න දෙන්න 391 00:43:12,156 --> 00:43:14,557 හැරෙන්න,ඔයා මන් දිහා බලන්න එපා 392 00:43:14,625 --> 00:43:15,922 මට ඔයාගේ අත පෙන්වන්න 393 00:43:17,495 --> 00:43:20,396 ඔයා කවුද? ඔයා ඒ ගැන කරදර වෙන්න එපා 394 00:43:20,465 --> 00:43:22,593 සීඅයිඒ පද්ධතියට ලොග් වෙන්න 395 00:43:22,700 --> 00:43:25,897 අපි වෙළඳ සමාගමක් විතරයි ඔයා හිතන්නේ මොකක්ද කියලා මන් දන්නේ නැහැ 396 00:43:25,970 --> 00:43:27,438 ඔයාට මාව ඕනේ නැත්නම් මන් ඔයාගේ ඔලුව කුඩු කරලා දානවා 397 00:43:27,538 --> 00:43:29,563 මේ ලස්සන මොනිටරය පුරාමටම යන්න මන් ඔයාට කිවුව විදිහට කරන්න 398 00:43:37,949 --> 00:43:42,216 ආ, ආ, ආ. ඔයා මොකද මේ කරන්නේ . දන්නවා ඔයාගේ සෙල්ලම 399 00:43:43,287 --> 00:43:45,551 ඔයා ලග ඇත්ත එක වගේම බොරු පාස්වඩ් එකක් තියෙනවා නේද 400 00:43:45,623 --> 00:43:49,321 මන් දෙයක් යෝජනා කරන්නම් ඇත්ත එක දාන්න 401 00:43:54,198 --> 00:43:57,429 හරි හරී. මෙහෙයුම රතු තරුව. ඔයා ලග තියෙන හැම දෙයක්ම මට බලන්න ඕනේ 402 00:44:02,340 --> 00:44:04,308 දිගටම මිට අවුරුදු 12 කට කලින් 403 00:44:15,453 --> 00:44:16,818 හරි හරී. 404 00:44:21,893 --> 00:44:23,088 හරි, නවත්වන්න. 405 00:44:23,160 --> 00:44:26,687 අතින් ලියපු සටහනක් තියෙනවා කහ අතින් ලියපු දේවල් 406 00:44:31,469 --> 00:44:32,834 ඔව්? 407 00:44:32,937 --> 00:44:36,339 වෑන් රථයක් එලිය ආවා තුවක්කු තියන් ඉන්න මිනිසු එක්ක 408 00:44:36,440 --> 00:44:37,930 ඔතනින් එලියට යන්න 409 00:44:40,878 --> 00:44:43,040 එය සංකේතනය කරලා තියෙන්නේ . මට අතුල් වෙන්න බැහැ 410 00:44:46,184 --> 00:44:47,549 හැම දෙයක්ම ප්‍ර්න්ට් කරන්න 411 00:44:53,758 --> 00:44:54,919 මේක ප්‍රින්ට් කරනවද නැත්ද? 412 00:44:55,026 --> 00:44:57,358 - ඔව්, එනවා. 413 00:45:06,871 --> 00:45:08,532 නැගිටින්න! යන්න 414 00:45:08,606 --> 00:45:10,734 පැනලා යන්නේ කොහොමද?? - මොකක්ද? 415 00:45:10,841 --> 00:45:13,037 මඟුලේ ගැලවීමේ මාර්ගය! බිත්තිය පිටිපසේ බලහන් 416 00:45:16,347 --> 00:45:18,441 එක කොහෙද? 417 00:45:33,064 --> 00:45:34,828 මාටින්! 418 00:45:39,503 --> 00:45:41,369 මොනවද වෙන්නේ? 419 00:45:41,439 --> 00:45:43,066 මන් ලග මෙතන ප්‍රාණ ඇපකරුවෙක් ඉන්නවා. 420 00:45:45,076 --> 00:45:47,909 මාටින්, අපි මේ ගැන කතා කරමු, එහෙම කරමු 421 00:45:48,913 --> 00:45:50,881 ඔයා ලග තුවක්කුවක් තියේනම් එක බිම දාන්න 422 00:45:50,948 --> 00:45:52,882 කාටවත් කරදරයක් වෙන්න අපි කැමති නැහැ. 423 00:45:52,950 --> 00:45:56,614 ඔයාට මාව ඇහෙනවද? මාටින්? 424 00:45:59,890 --> 00:46:01,483 මාටින්, මම එනවා. 425 00:46:09,767 --> 00:46:11,496 දෙන්නෙක් යන්න අපි යමු. 426 00:46:42,400 --> 00:46:45,131 සෙල්ලම ඉවරයි, යාළුවා. පල්ලෙට හිමිට 427 00:47:25,476 --> 00:47:27,342 ආ! 428 00:48:42,119 --> 00:48:43,917 මාටින්. 429 00:48:59,236 --> 00:49:00,567 කෙනක් අතන 430 00:49:05,009 --> 00:49:06,443 ඔයාට මෙච්චර වෙලා ගියේ ඇයි එලවන්න... 431 00:49:36,474 --> 00:49:38,408 පැය 10 ක් ගියා 432 00:49:41,645 --> 00:49:43,579 පීඩනය වැඩි කරන්න. 433 00:49:45,616 --> 00:49:47,516 ඔව්, මන් කැමතියි එකට 434 00:49:52,122 --> 00:49:55,148 ඔයා මට දැන් කියන්නේ MI6, CIA, ඒ ඔක්කොම අපිට පස්සේන එනවා කියලාද?? 435 00:49:57,828 --> 00:49:59,922 එක නෙමෙයි නේ අපේ අවධානය ගන්න දේ 436 00:50:12,309 --> 00:50:14,209 ඔයා මට හම්බුන අනිත් වාර්තා කාරයෝ වගේ නෙමෙයි 437 00:50:16,647 --> 00:50:19,207 ඒක තමයි මම තමයි හොඳම, හරිද? 438 00:50:19,316 --> 00:50:21,307 එක නේද ඔයාගේ තාත්තා කිවුවේ? 439 00:50:44,308 --> 00:50:46,800 - අපොයි! මොකක්ද ප්‍රශ්නය?? 440 00:50:48,078 --> 00:50:49,807 එයාලා සංකේතනය වෙනස් කරලා 441 00:50:59,056 --> 00:51:00,319 මාටින්! 442 00:51:01,592 --> 00:51:02,889 ඔයාව වට කරලා තියෙන්නේ 443 00:51:04,061 --> 00:51:05,688 එලියට එන්න ඔයාගේ ඔලුව උඩ අත දෙක තියාගෙන 444 00:51:05,763 --> 00:51:07,697 නැත්නම් අපි අපේ බලය බාවිතා කරනවා 445 00:51:11,235 --> 00:51:13,101 මේඅන්තිම අනතුරු ඇඟවීම, මාටින්. 446 00:51:19,810 --> 00:51:22,780 හොඳ. හොඳයි. 447 00:51:22,880 --> 00:51:24,370 දැන් ඉදිරියට යන්න. 448 00:51:27,217 --> 00:51:28,912 හිමිට 449 00:51:32,323 --> 00:51:34,655 ඔයාගේ මනිස්සයන්ට කියන්න තුවක්කු පහත් කරන්න කියලා 450 00:51:34,758 --> 00:51:36,590 මම කියන විදියට කරන්න, නැත්නම් මම එයාව මරනවා. 451 00:51:36,660 --> 00:51:39,630 ඔයා හොයන ෆයිල් තියෙනවා බැංකුවේ 452 00:51:39,730 --> 00:51:41,858 මාටින්ගේ ඔලුවේ සුරක්ෂිතාගාරයට යන කේතය තියෙනවා 453 00:51:42,866 --> 00:51:44,527 එක දන්නා එකම කෙනා එය 454 00:51:45,536 --> 00:51:48,562 දැන් ඔයා මට කියන්න, මන් එයාගේ ඔලුව පුපුරවන්නද? 455 00:51:48,639 --> 00:51:51,108 එකෙන්ම මගේ හදවත් දැනුනා, සාෂා. 456 00:51:51,208 --> 00:51:54,109 මමද? ක්‍රිසේක් , ට්‍රෙවර්! 457 00:51:57,715 --> 00:52:00,582 දැන් එයාගේ තුවක්කු බිම දාන්න කියල එයාලට කියන්න 458 00:52:12,129 --> 00:52:13,961 බැංකුව තියෙන තැන දන්නා එකම කෙනා මන් 459 00:52:14,031 --> 00:52:15,089 සන්සුන් වෙන්න 460 00:52:16,433 --> 00:52:17,696 තුන 461 00:52:20,504 --> 00:52:22,199 ඔයා රැවටිලිකාරයෙක් 462 00:52:22,306 --> 00:52:24,365 දෙක... 463 00:52:24,475 --> 00:52:26,967 සාෂා. සාෂා. ඔයා මොකද කරන්නේ? 464 00:52:36,854 --> 00:52:38,117 - එක! - හරි හරි. 465 00:52:55,372 --> 00:52:56,703 මම ඔයාට කිව්වා, 466 00:52:56,807 --> 00:52:58,775 එයට ඔක්කොම වඩා ඕනේ කරන්නේ ෆයිල් ටික 467 00:53:05,482 --> 00:53:06,608 නැගිටින්න 468 00:53:11,722 --> 00:53:13,019 ඔයාට ඕනේ උනේ මොනවද? 469 00:53:14,692 --> 00:53:16,888 ඔයාලා එකිනෙකා හොඳට දන්නවා. 470 00:53:16,994 --> 00:53:19,088 කවුද? 471 00:53:19,196 --> 00:53:23,360 මාටින් සෙල්ලම් කරන්න එපා මාටින්. ඔයා දන්නවා මම කතා කරන්නේ කවුරු ගැනද කියලා 472 00:53:27,771 --> 00:53:32,607 කහ කඩදාසි. ලියලා තියෙනවා කියලා නේ කිවුවේ 473 00:53:32,710 --> 00:53:34,337 මට ප්‍රින්ට් කරන්න පුළුවන් උනේ සංකේතාත්මක අනුවාදය විතරයි 474 00:53:35,612 --> 00:53:37,341 මට විස්වාසයි ඔයාට ප්‍රශ්න ගොඩක් තියෙනවා කියලා, සාෂා, 475 00:53:37,414 --> 00:53:39,007 ඒත් ඔයාට මාව විශ්වාස කරන්න වෙනවා, හරිද? 476 00:53:40,217 --> 00:53:41,878 කේතනය අන්තිම පාරට යාවත්කාලීන කළේ කවදාද? 477 00:53:41,952 --> 00:53:45,217 මාස හයකට කලින්. 478 00:53:45,322 --> 00:53:46,983 එහෙනම් එයා හොයන දේ එකේ නැහැ 479 00:53:49,426 --> 00:53:51,417 බලන්න, මාව විශ්වාස කරන්න, මම ඔයා වගේම බය වෙලා ඉන්නේ 480 00:53:51,528 --> 00:53:52,757 මම බය නැහැ. 481 00:53:53,997 --> 00:53:55,692 කවුරුවත් මේක ගැන දන්නවද? 482 00:53:55,766 --> 00:53:58,565 ඔව්,එත් අංකය කිසිදු ජාලයකට ලියාපදිංචි කරලා නැහැ 483 00:54:07,277 --> 00:54:09,109 හේයි, යාළුවා 484 00:54:11,281 --> 00:54:13,613 දුරකථන අංකයක් නෙමෙයි කේතය සුරක්ෂිතාගාරයට. 485 00:54:13,717 --> 00:54:15,549 ප්‍රින්ට් කරන්න 486 00:54:17,087 --> 00:54:18,486 දැන් අපි මොකද කරන්නේ? 487 00:54:22,659 --> 00:54:24,923 ක්‍රෙඩිට් කාඩ් එකක් තියේද? ඔව්. 488 00:54:24,995 --> 00:54:26,224 ඒක එලියට ගන්න. 489 00:54:27,231 --> 00:54:28,892 උගුලක් අටවන්න කාලය දැන් 490 00:54:28,966 --> 00:54:30,456 උගුලක්? - ඔව්. 491 00:54:30,567 --> 00:54:32,001 ට්‍රෙවෝර් ගාව තියෙනවා කේතය සුරක්ෂිතාගාරයට ඕනේ කරන 492 00:54:32,102 --> 00:54:34,628 අපි එයාගේ පහනෙන් එලිය බලමු 493 00:54:34,738 --> 00:54:37,605 මට තත්වය කියන්න .එයා ලග 494 00:54:48,652 --> 00:54:50,142 අපිට එයාව හොයාගන්න බහ 495 00:55:02,666 --> 00:55:05,294 සමාවෙන්න. 496 00:55:05,402 --> 00:55:07,928 මන් කොහෙද යන්නේ කියලා බැලුවේ නැහැ 497 00:55:08,005 --> 00:55:09,268 සමාවන්න. 498 00:55:18,482 --> 00:55:21,383 ඒ බ්‍රිතාන්‍යය. එක අවුලක් වෙන එකක් නැත්ද? 499 00:55:26,290 --> 00:55:28,019 අපිට හම්බුනා 500 00:55:28,125 --> 00:55:29,889 සාෂා මොස්කව් වලට යන්න ටිකට්පත් දෙකක් වෙන්කර ගත්තා 501 00:55:31,528 --> 00:55:34,122 නගර මධ්‍යයේ හෝටලයක්. මන් කෝල් කිහිපයක් ගන්නම් 502 00:55:34,198 --> 00:55:38,157 කරදර වෙන්න එපා ,එයාලා මොස්කව් වලට යන්නේ නැහැ එයා එච්චර මෝඩයෙක් නෙමෙයි 503 00:55:40,070 --> 00:55:43,472 සැතපුම් සියයක් ඇතුලේ හැම ගුවන් තොටුපලකින්ම පිටතට ය ඔක්කොම ඇය පරික්ෂා කරන්න 504 00:55:43,540 --> 00:55:45,907 සාෂා ස්ටෙපනෙන්කෝ කියලා දෙන්නෙක් ඇති 505 00:55:46,009 --> 00:55:48,478 දුම්රිය ගැනද බලන්න මාටින් ගැන ගැන මොකක්ද කියන්න පුළුවන් 506 00:55:50,347 --> 00:55:52,714 ඔයා ඇත්තම හිතනවා එයා ඇත්තම නමින්ම ගමන යයි කියලා 507 00:55:57,788 --> 00:56:02,316 ලන්ඩනයේ සෑම ගුවන් තොටුපලකින්ම සියලුම ආරක්ෂක කැමරා දර්ශන මට දෙන්න. 508 00:56:14,738 --> 00:56:17,173 ඒක ලස්සනයි. එක ඇත්තටම ඔයාගේද? 509 00:56:17,241 --> 00:56:18,402 ඔයාගේ බ්රේස්ලට් එක 510 00:56:32,389 --> 00:56:36,622 සර්ජි ස්කුරාටොව් ඔහුගේ බිරිඳ යුලියා කියලා දැන් පැහැදිලියි 511 00:56:36,727 --> 00:56:40,027 මිලිටරි ශ්‍රේණියේ නියෝජිතයෙකු වස පානය කකරලා තියෙනවා 512 00:56:40,097 --> 00:56:43,897 රුසියාව අතීතයේ දී වර්ධනය වූ වර්ගයක් 513 00:56:43,967 --> 00:56:47,562 එක නොවිචොක් නමකින් හදුන්වන ස්නායු කාරක කණ්ඩායමෙන් එකක් 514 00:56:47,638 --> 00:56:50,437 ඔයා ලග මට කියන්න හොද ආරංචියක් තියෙනවා කියලා හිතෙනවා 515 00:56:50,540 --> 00:56:51,837 ෆයිල් කොහෙද තියෙන්නේ කියලා මන් දන්නවා 516 00:56:51,908 --> 00:56:53,342 මට තවත් කාලයක් ඕනේ කරනවා 517 00:56:53,410 --> 00:56:55,606 අහන්න ඔයා හදන්නේ මාව රැවට්වන්න නම් 518 00:56:55,712 --> 00:56:57,908 ඔයාට දිනන්න නම් වෙන්නේ නැහැ..ඔයාට තේරෙනවා නේ 519 00:56:58,015 --> 00:57:00,245 කවුරුවත් කාවවත් රැවට්වන්න හදන්නේ නැහැ ? 520 00:57:00,350 --> 00:57:03,445 ෆයිල් තියෙන්නේ කියෙව්හි වල සාෂා දැන් මාව එතනට අරගෙන යනවා. 521 00:57:03,553 --> 00:57:05,282 අපි දැන් ලගයි මට තව ටිකක් කාලය ඕනේ 522 00:57:05,389 --> 00:57:08,620 මේක ඇත්තක් කියලා මන් හිතන්නේ කොහොමද? 523 00:57:09,115 --> 00:57:10,310 හොඳයි, ඔයාට ෆයිල් ඕනෙද නැත්ද? 524 00:57:12,362 --> 00:57:14,353 ඔයාගේ තාත්තාට හායි කියන්න 525 00:57:15,599 --> 00:57:18,193 - තාත්තේ? - පැටියෝ, ඔයා හොඳින්? 526 00:57:18,268 --> 00:57:20,134 ඔයාට කොහොම ද? 527 00:57:20,237 --> 00:57:23,172 හරි, මම හිතන්නේ. මට පෙඩිකර් එකක් තියෙනවා. 528 00:57:23,273 --> 00:57:25,332 ඔයා කවදාද එන්නේ ? - ඒ ඇති. 529 00:57:26,743 --> 00:57:29,576 මට එයත් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ එයාට මාව මතක් වෙනවා 530 00:57:33,450 --> 00:57:35,782 මට විශ්වාසයි එහෙමයි කියලා 531 00:57:35,852 --> 00:57:38,150 ඔයාට ළමයි නැහැ නේද? 532 00:57:40,791 --> 00:57:42,919 ඔයා අම්මා කෙනක් නම් එහෙම කරන්නේ නැහැ 533 00:57:44,294 --> 00:57:46,160 ඔයා හිතන්නේ ඔයා මාව දන්නවා කියලා ද? 534 00:57:49,533 --> 00:57:51,592 ඔයාට ළමයි හිටියානම් එයාලා ඔයාට වයිර කරනවා 535 00:57:56,673 --> 00:57:59,665 ඔයා හිතන්නේ ඔයා බුද්ධිමත් කෙල්ලෙක් කියලා නේ 536 00:58:02,479 --> 00:58:06,177 මන් ඔයාගේ අම්මා යි තාත්තයි ගැන කතාවක් කියන්නම් 537 00:58:08,518 --> 00:58:10,577 ඔයා දන්නවද එයා මොනවද කළේ කියලා? 538 00:58:12,122 --> 00:58:15,148 ඔයාගේ තාත්තා ඇයට කිව්වා එයා මාධ්‍යවේදියෙක් කියලා. 539 00:58:16,760 --> 00:58:20,492 ඇයට ආදරය කරනවා කිවුව එත් එයා ඇත්තම ඔත්තුකාරයෙක් 540 00:58:23,033 --> 00:58:27,698 මගේ ප්‍රශ්නය ඔයාට ,ඔයා එයාගේ කවුද? 541 00:58:29,206 --> 00:58:30,867 වැරදීමක් වෙන්න ඇති සමහර විට 542 00:58:32,142 --> 00:58:33,667 නැත්නම් ඔයා හොද ආවරණයක් වෙන්න ඇති 543 00:58:33,744 --> 00:58:36,509 ඔයා ජරාව දන්නේ නැහැ. මම ඉපදුණේ ආදරයෙන්. 544 00:58:36,580 --> 00:58:40,039 - ඔහු මට කිව්වා. - හරි, අපි ඉවරයි. 545 00:58:40,150 --> 00:58:42,175 අපිට මේ සටනට පරක්කු වෙන්න බැහැ 546 00:58:45,589 --> 00:58:47,819 හොයා ගත්තා !! ඔවුන් යනගමන් 547 00:58:50,594 --> 00:58:52,187 කමක් නැහැ. 548 00:58:52,262 --> 00:58:54,321 අපේ යුක්රේන යාලුවට කතා කරන්න 549 00:58:57,501 --> 00:59:00,402 කර්නල් සෙලෙන්කෝගෙන් ඉල්ලන්න, එයට ඒ පින්තුරේ යවන්න 550 00:59:00,504 --> 00:59:03,496 එයාට කියන්න මට ඕනේ කියලා එයාලා ගැන බලන් ඉන්නවට කියලා 551 00:59:03,573 --> 00:59:05,302 ඔයාගේ දේවල් ලෑස්ති කර ගන්න 552 00:59:19,089 --> 00:59:21,683 මන් කොහොමද ඔයාලට උදවු කරන්න ඕනේ 553 00:59:21,758 --> 00:59:22,987 අපිට කාර් එකක් කුලියට ගන්න ඕනේ 554 00:59:33,203 --> 00:59:35,035 හොදට ගැලපෙනවා 555 01:00:13,243 --> 01:00:14,938 මොකක් හරි ප්ර්ශ්නක්ද? 556 01:00:17,747 --> 01:00:20,148 මන් එයා මැරුණට පස්සේ එහෙ ගියේම නැහැ 557 01:00:35,098 --> 01:00:39,160 අපි 1992 දී අපේ රසායනික අවි වැඩසටහන ඉවර කළා 558 01:00:39,269 --> 01:00:42,637 රුසියාවේ තිබුණු රසායනික අවි අපි අයින්කලා 559 01:00:42,706 --> 01:00:44,174 මාටින්, බලන්න. 560 01:00:44,274 --> 01:00:46,800 එකට තමයි සැකය 561 01:00:46,877 --> 01:00:51,178 මේ ඔක්කොම කලේ රුසියාව කෝප කරන්න 562 01:00:51,281 --> 01:00:55,115 ඇත්තම වුනු දේ අපි දැන ගන්න ඕනේ 563 01:00:55,185 --> 01:00:57,950 මෙ නඩුවේ රුසියානුවන්ගේ ස්ථාවරය විකාර සහගත වෙනවා 564 01:00:58,021 --> 01:01:00,183 ඊළඟ පියවර මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවද? 565 01:01:00,290 --> 01:01:02,418 ඔවුන් ඇමරිකානුවන්ට දොස් කියන්න පටන් ගන්නවා. 566 01:01:06,263 --> 01:01:08,357 ඔයා මට මගේ තාත්තා ගැන මතක් කරනවා. 567 01:01:16,773 --> 01:01:19,037 ඔයාගේ තාත්තා නිර්භීත කෙනක් 568 01:01:20,114 --> 01:01:21,377 ඒ වගේම මුරණ්ඩු යි 569 01:01:24,948 --> 01:01:26,814 ඔයා වගේ පොඩ්ඩක්. 570 01:01:32,155 --> 01:01:34,146 ඇයි ඔබ කියෙව්ව අතහැරියේ? 571 01:01:42,265 --> 01:01:44,063 මටත් කෙනෙක් නැති වුණා. 572 01:01:46,570 --> 01:01:47,765 කාන්තාවක්? 573 01:01:55,679 --> 01:01:57,078 ඇය මරුනාද?? 574 01:02:09,192 --> 01:02:13,026 මෙහෙයුමක් කරනකොට කිසිම් දෙයක් එක්ක පෞද්ගලිකව ගන්න එපා මාටින්. 575 01:02:13,096 --> 01:02:15,861 එක තමයි අසාර්ථක වෙන්න හේතුව, මතකද? 576 01:02:15,932 --> 01:02:18,094 අපිට එක ඕනේ නැහැ 577 01:02:25,408 --> 01:02:27,172 ඔයා හරි 578 01:02:28,912 --> 01:02:31,779 එයා තුවෙනි වටෙන් දින්නා 579 01:02:31,881 --> 01:02:34,248 ඔයා කොහොමද එක දන්නේ 580 01:02:36,386 --> 01:02:38,878 මගේ අම්මට මොකද උනේ? 581 01:02:38,955 --> 01:02:41,549 ඒ ගැන අමතක කරන්න. 582 01:02:41,625 --> 01:02:45,255 නෑ මට කියන්න. මට දැනගන්න ඕන. 583 01:02:45,328 --> 01:02:49,231 මට කියන්න බැහැ.එක ඔයාගේ තාත්තාගෙන් අහන්න 584 01:02:52,068 --> 01:02:53,593 මට කියන්න. 585 01:02:57,574 --> 01:03:01,306 ඔයාගේ අම්මා හිටියේ භයානක තත්වයකය. 586 01:03:01,411 --> 01:03:04,904 ඔයාගේ තාත්තා ඇයව බේරා ගන්න උත්සහා 587 01:03:04,981 --> 01:03:08,076 ඇයට වැදුනා එකක් ..වැදුනා?? 588 01:03:09,419 --> 01:03:12,252 වෙඩි උණ්ඩයකින්. - කවුද ඒක කළේ? 589 01:03:17,594 --> 01:03:18,891 එයා එහෙම කලාද? 590 01:03:21,498 --> 01:03:23,830 එක අතපසුවීමක් , ලීසා. 591 01:04:46,116 --> 01:04:48,107 කණගාටුයි, මට දැන් කතාකරන්න එන්න විදිහක් නැහැ 592 01:04:48,218 --> 01:04:49,879 එත් පණිවිඩයක් තියන්න 593 01:04:49,953 --> 01:04:52,786 මම කියෙව්හි වල ඉන්නේ ඔයාගේ කෝල් එක එනකන් බලන් ඉන්නේ 594 01:05:19,115 --> 01:05:20,241 දැන් වෙනකන් හොදට උනා 595 01:05:25,121 --> 01:05:26,885 ඔයාට විස්වාද ඔයා මේකට ලෑස්තියි කියලා 596 01:05:58,354 --> 01:06:00,789 හෙලෝ! මම ඔයාට උදව් කරන්නේ කොහොමද? 597 01:06:00,857 --> 01:06:03,155 මම සුරක්ෂිතාගාරයේ මගේ තැන්පතු පෙට්ටිය ගන්න ඕනේ 598 01:06:03,259 --> 01:06:05,284 ඔයාගේ ලියවිලි දෙන්න 599 01:06:09,999 --> 01:06:11,364 විනාඩියක්. 600 01:06:17,941 --> 01:06:20,672 හෙලෝ, ස්ටෙපනෙන්කෝ මහත්මිය. මගේ පස්සෙන් එන්න 601 01:06:31,788 --> 01:06:33,347 සුභ උදෑසනක්. 602 01:06:41,264 --> 01:06:43,858 සුභ උදෑසනක්. කරුණාකර දොර අගුළු අරින්න 603 01:07:12,028 --> 01:07:16,226 පළමුව කොටු අංකය පුරවන්න, ඊට පස්සේ ඔයාගේ කෝඩ් එක 604 01:07:16,332 --> 01:07:17,800 එහෙනම් මන් යන්නම් 605 01:07:17,867 --> 01:07:20,666 ඔයාට මොනාහරි උදවුවක් ඕනේ නම් කියන්න 606 01:07:20,737 --> 01:07:23,798 ස්තූතියි. ඔයාට විනාඩි 15 තියෙනවා 607 01:07:30,146 --> 01:07:32,672 ආරක්ෂක දොරටුවලින් පස්සේ වම්පස පළමු කොරිඩෝව, 608 01:07:32,749 --> 01:07:34,080 පඩි පෙළෙන් බහින්න 609 01:07:34,183 --> 01:07:35,651 දකුණ 610 01:07:35,718 --> 01:07:37,345 ආරක්ෂක භටයෙක් ඉන්නවා. -ඔව්. 611 01:07:37,420 --> 01:07:39,855 ඇමක් වැඩ කළා වගේ ඔයා ඉන්න තැනම ඉන්න 612 01:07:43,192 --> 01:07:44,660 මාව ආරක්ෂිත තැන්පතු පෙට්ටියට ගාවට අරගෙන යන්න 613 01:07:44,727 --> 01:07:46,252 මොකද උනේ? 614 01:07:46,362 --> 01:07:49,024 මාව ආරක්ෂිත තැන්පතු පෙට්ටිය ගාවට අරගෙන යන්න 615 01:07:50,033 --> 01:07:51,592 හරි මගේ පස්සෙන් එන්න 616 01:07:52,602 --> 01:07:54,536 ඔයාගේ අවසර පත්‍රය 617 01:07:54,604 --> 01:07:56,436 අවසර පතක් නැතුව ඔයාට යන්න බැහැ 618 01:07:56,539 --> 01:07:57,529 නවත්වන්න! 619 01:07:58,608 --> 01:07:59,973 ආ! 620 01:08:02,445 --> 01:08:04,812 මොකද වෙන්නේ? 621 01:08:04,914 --> 01:08:06,609 අපි ඒක බලාගන්නම් සර්. එකට වැඩි වෙලාවක් යන්නේ නැහැ 622 01:08:06,716 --> 01:08:08,480 ආ, ආ. මට සුරක්ෂිතාගාරය පෙන්වන්න. 623 01:08:08,584 --> 01:08:11,144 හදිසි අවස්ථාවක් තියෙනවා, සර්. එක්කන් යනවා ඔයි 624 01:08:24,734 --> 01:08:26,566 මන් මෙතන ඉඳන් බලාගන්නම් 625 01:08:26,636 --> 01:08:28,104 මෙතන ඉන්න. 626 01:08:30,206 --> 01:08:32,732 පැමිණීම සතුටක්, ට්‍රෙවර්. 627 01:08:35,311 --> 01:08:37,211 හොඳයි හොඳයි හොඳයි. 628 01:08:37,280 --> 01:08:40,113 ඔයාට අනාවැකි කියන්න පුළුවන් යාළුවා. 629 01:08:40,216 --> 01:08:42,480 ඇය පැත්තට තුවක්කුව දික් කරන්න ඕනේ උනොත් වෙඩි තියන්න 630 01:08:42,585 --> 01:08:43,643 ඇතුලට එන්න. 631 01:08:45,989 --> 01:08:48,185 මේක පෞද්ගලිකව ගෙන්න ලැබුණු එකත් සතුටක් , ට්‍රෙවර්. 632 01:08:48,291 --> 01:08:51,591 කෝඩ් එක ගහන්න මන් දන්නවා ඔයා එක දන්නවා කියලා 633 01:08:51,661 --> 01:08:53,026 ඔයා මට ඕනෙවට වඩා සලකනවා නේ 634 01:08:53,129 --> 01:08:55,496 කුඩුවෙන්න ඕනෙද? 635 01:08:57,000 --> 01:08:58,627 මොකක්ද මාටින්? 636 01:08:58,652 --> 01:09:00,552 රුසියානුවන් එක්ක... 637 01:09:01,838 --> 01:09:04,307 ඔයා හිටපු සේවායෝජකයාගෙන් සුළු පළිගැනීමක් ද? 638 01:09:04,374 --> 01:09:06,103 මොකක් ? එක කරන්නකරන්න. 639 01:09:11,948 --> 01:09:14,974 ඔයාගේ අලුත් පෙම්වතිය, 640 01:09:17,320 --> 01:09:19,914 සුවපහසු කුඩා නින්දක් කියන්නේ ගනුදෙනුවක් ද? 641 01:09:19,989 --> 01:09:22,117 බලන්න, ඔයාගේ ඔය ගොන් වැඩ ඇති ඕක අරින්න 642 01:09:40,643 --> 01:09:42,304 මන් ඔයානම් මන් ඕක කරන්නේ නැහැ 643 01:09:42,378 --> 01:09:45,837 උගුලක් අටවලානම් මොකද කරන්නේ ඒ ගැන හිතන්න 644 01:09:45,948 --> 01:09:49,350 රෙඩ් ස්ටාර් එෆ්එස්බී එකේ . ඇයට ඕනේ කලේ අපිට කෙලවනවා බලන්නද? 645 01:09:50,420 --> 01:09:53,720 නවත්වන්න! ඇතුලේ නොවිචොක් ඉන්නවා! 646 01:09:59,762 --> 01:10:00,923 සාෂා? 647 01:10:01,030 --> 01:10:02,862 අපි හොදින්ද? 648 01:10:08,671 --> 01:10:10,036 බැකප් එක ගැන එයාට කියන්න 649 01:10:10,106 --> 01:10:12,074 ශාලාවේ ඉදන් පහලේට 650 01:10:12,175 --> 01:10:13,939 ඒක කරන්න, නැත්නම් මම එයාව මරනවා! 651 01:10:16,546 --> 01:10:19,345 ඔයා ඔයාගේ මරණ වරෙන්තුවට අත්සන් කළා මචං. 652 01:10:19,415 --> 01:10:21,577 ඒජන්සිය ඔයාට වැඩ අමාරු කළා 653 01:10:21,684 --> 01:10:22,879 ඔයා හිතන්නේ එහෙම නේද? 654 01:10:22,985 --> 01:10:24,976 මම මගේ අවස්ථා ගන්නම්. 655 01:10:25,054 --> 01:10:28,319 හේයි, සාෂා. ඔයා මේ මිනිහව විශ්වාස කරනවද? 656 01:10:28,391 --> 01:10:31,918 ඔයාගේ තාත්තා කළා වගේ? ඔයා දන්නවද, අවුරුදු 12... ඔහ්! 657 01:10:48,411 --> 01:10:50,072 මේ පැත්තෙන් 658 01:12:17,633 --> 01:12:20,034 මේක නරකයි වගේ. හිරීමක් 659 01:12:20,136 --> 01:12:22,503 උණ්ඩය කෙළින්ම ගියා. මම වාසනාවන්ත වුනා 660 01:12:22,572 --> 01:12:25,769 යුක්රේන වෛද්‍ය විද්‍යාව, හොඳම දේ. 661 01:12:25,842 --> 01:12:27,674 මේක ටිකක් අමාරු වෙන්න පුළුවන්, ඒත් ඔයා ලොකු කොල්ලෙක් නේද? 662 01:12:27,777 --> 01:12:29,802 කරන්න. 663 01:12:32,281 --> 01:12:33,544 සාෂා,ඔයා මොකද කරන්නේ 664 01:12:33,649 --> 01:12:35,447 ඔයා එයාලගෙ කෙනක් 665 01:12:35,518 --> 01:12:37,646 මට පැහැදිලි කරන්න පුළුවන්. හෙලවෙන්න එපා. 666 01:12:37,720 --> 01:12:39,313 මම දිවුරනවා මම ඔයාට වෙඩි තියනවා කියලා. 667 01:12:39,388 --> 01:12:41,618 ඔයා මට වෙඩි තියනවා නම්, ඔයා මගේ දුවව මරනවා. 668 01:12:43,059 --> 01:12:45,460 රුසියානුවන් ඇයව අල්ලාගත්තා 669 01:12:45,528 --> 01:12:47,496 හෙලවෙන්න එපා! 670 01:12:47,563 --> 01:12:49,190 ඔයා නම් ජරාගොඩක් 671 01:12:49,298 --> 01:12:51,027 එකයි ඇත්ත 672 01:12:54,737 --> 01:12:56,899 මට ඒ ඩොකියුමන්ට් ඕනේ.. 673 01:12:57,006 --> 01:12:58,531 එක තමයි මගේ දුවගේ ජීවිතය තියෙන්නේ 674 01:12:58,608 --> 01:13:00,736 මන් දන්නවා ඔයාගේ තාත්තාව මරපු අය කවුද කියල ඔයාට කියන්න ඔප්නේ කියල 675 01:13:00,761 --> 01:13:03,526 මට ඒක තේරුණා, මම ඇත්තටම තේරෙනවා 676 01:13:03,947 --> 01:13:05,779 එත් සදරනයක් වෙයිද? 677 01:13:06,682 --> 01:13:08,446 ඔයා ඇත්තම හිතන්නේ මන් ඔයාව විස්වාස කරනවා කියාද? 678 01:13:08,551 --> 01:13:11,782 මේක ගැන මන් ඔයාගෙන් අහන්නම්, හරිද? 679 01:13:11,888 --> 01:13:13,913 ඔයා තාත්තා කැමති වෙයිද පොඩි ළමයෙක්ගේ ජීවිතය නැති වෙනවාට 680 01:13:14,023 --> 01:13:15,957 ඔයා දන්නේ නැහැ මගේ තාත්තා ගැන ! 681 01:13:16,058 --> 01:13:17,924 ඔහ්! 682 01:13:42,184 --> 01:13:45,085 මෙහෙයුම කවදාවත් පෞද්ගලිකව ගන්න එපා 683 01:13:47,223 --> 01:13:51,182 ඔයා එයාව එලියට ගන්න අපිට එක ඕනේ නැහැ 684 01:13:51,260 --> 01:13:54,195 මට පොරොන්දු වෙන්න? මට පොරොන්දු වෙන්න? 685 01:14:00,603 --> 01:14:05,131 එක අසාර්ථක වෙන්න් හේතුව - ඔල්ගා? 686 01:14:05,241 --> 01:14:08,233 අපිට අසමත් වෙන්න ඕනේ නැහැ. - ඔල්ගා. 687 01:14:13,916 --> 01:14:14,974 අසමත් වෙන්න 688 01:14:34,136 --> 01:14:36,161 ඔව්? 689 01:14:36,272 --> 01:14:37,501 මාටින්. 690 01:14:39,108 --> 01:14:41,338 මට ඕනේ දේ ඔයා ලග තියේද? 691 01:14:44,447 --> 01:14:46,677 ඔව්. 692 01:14:46,860 --> 01:14:48,726 ඔව්, ඔයාට ඕනේ දේ මන් ගාව තියෙනවා 693 01:14:48,751 --> 01:14:51,345 ලිපිගොනු වගේම වාර්තාකරු? 694 01:14:51,454 --> 01:14:54,856 ඔව්. ඔව්, මට ලීස් එක්ක කතා කරන්න ඕනේ 695 01:14:57,259 --> 01:14:59,694 මෙන්න, ඔයාගේ තාත්තා එක්ක කතා කරන්න 696 01:14:59,795 --> 01:15:00,853 තාත්තා. 697 01:15:04,200 --> 01:15:05,565 ඔයා මාව ගන්න එන්නේ කවදාද? 698 01:15:12,641 --> 01:15:14,370 මම ඔයාට ආදරෙයි, පැටියෝ. 699 01:15:16,846 --> 01:15:19,247 තාත්තේ, ඔයා අමුතුයි වගේ. 700 01:15:28,824 --> 01:15:31,225 මම ඔයාට ආදරෙයි කියලා කවදාවත් අමතක කරන්න එපා, හරිද? 701 01:15:33,729 --> 01:15:36,960 තාත්තා? ඔයා මන් ගැන වද වෙනවා 702 01:15:38,367 --> 01:15:41,393 හරි, මාටින්. අපි රාත්‍රී 10 ට හම්බවෙමු 703 01:15:41,504 --> 01:15:43,802 සෙල්ලන් බැහැ 704 01:16:25,481 --> 01:16:27,745 ඔයා ඇයි හැම වෙලාවේම මගේ දවස විනාස කරන්නේ? 705 01:16:30,686 --> 01:16:32,780 ට්‍රෙවර්, මට ඔයාගේ උදවු ඕනේ 706 01:16:33,789 --> 01:16:35,780 මාටින් බැක්ස්ටර්, උදව් ඉල්ලනවාද? 707 01:16:37,293 --> 01:16:39,853 එයාලා ඇයව අල්ලාගෙන 708 01:16:39,929 --> 01:16:43,388 රුසියානුවන්ට ලීසා ලැබුණා,එයාලා ඇයව මරයි 709 01:16:43,466 --> 01:16:46,959 අද රාත්‍රී 10 වෙනකොට මන් මේක දුන්නේ නැත්තනම් ඇය මැරෙයි 710 01:16:49,405 --> 01:16:50,895 කෙස් එක කොහෙද? 711 01:16:53,275 --> 01:16:55,209 ඇය ඔයාව අමාරුවේ දැන්මා නේද? 712 01:16:57,279 --> 01:17:02,547 දැන් ඔයාට එක ආයේ ගන්නයි එක රුසියානුවන්ට දෙන්නයි උදවු ඕනේ නේ? 713 01:17:17,833 --> 01:17:19,995 ගනුදෙනුව තවමත් තියෙනවා 714 01:17:20,102 --> 01:17:22,696 එත් ඔයා දන්නවානේ සෙල්ලම වෙන විදිහ 715 01:17:24,039 --> 01:17:25,871 ඔයා ඉන්න තැන මට කියන්න 716 01:17:28,444 --> 01:17:29,775 මාටින්? 717 01:17:47,997 --> 01:17:49,294 මිස්, මට දැනගන්න ඕන 718 01:17:49,365 --> 01:17:50,662 ඔයාගේ වාහනේ තැන දන ගන්න පුළුවන් විදිහට හදලා තියෙන්නේ 719 01:17:50,733 --> 01:17:52,360 මේ වගේ අවස්තාවක අපි කතා කරන්න ඕනේ සන්සුන් වෙන්න 720 01:17:52,468 --> 01:17:55,028 වහානේ හොයාගන්න උපකරනක් හයි කරලාද?? 721 01:17:55,137 --> 01:17:57,128 කියනවා කොහෙද එක? 722 01:17:57,206 --> 01:18:00,471 ටයිනර්ගේ නමින්. ඇලිසන් ජේන් ටයිනර්. 723 01:18:00,543 --> 01:18:03,205 එක නවත්වලා තියෙන්නේ මධ්‍යම දුම්රිය ස්ථානය පැසහියර්ස්කි වල 724 01:18:30,506 --> 01:18:31,735 අයින් වෙනවා 725 01:18:34,710 --> 01:18:35,973 සාෂා! 726 01:18:37,880 --> 01:18:39,177 සමාවන්න. 727 01:19:15,150 --> 01:19:18,245 ෂ්! ෂ්! ෂ්! 728 01:19:18,320 --> 01:19:20,550 මට සමාවෙන්න. මට සමාවෙන්න. 729 01:19:38,807 --> 01:19:41,572 ඔයා හොඳට කළා, මාටින්. 730 01:19:41,644 --> 01:19:45,103 අපිට ඕනේ දේ දෙන්න ඔයා ඔයාගේ කුසලතා බාවිතා කළා 731 01:19:50,686 --> 01:19:53,417 වාර්තාකරු ගැන ඔයාට හැඟීම් තියෙනවා කියලා මන් දන්නවා 732 01:19:53,489 --> 01:19:56,652 එත් ඇය වැදගත් නැ. 733 01:19:56,759 --> 01:19:59,319 සම පාර්ශවීය හානිය. 734 01:19:59,428 --> 01:20:02,159 ඇහෙනවද? 735 01:20:18,180 --> 01:20:20,581 වැදගත් දෙය නම් ඔයා 736 01:20:20,649 --> 01:20:23,482 අපේ දුව වගේම අපේ මෙහෙයුම 737 01:20:27,256 --> 01:20:29,657 මම ඔයාට ගොඩාක් ආදරෙයි මාටින්. 738 01:21:03,692 --> 01:21:05,490 මන් ලග තුවක්කු නැහැ 739 01:21:10,132 --> 01:21:12,999 මම මගේ දුරකථනය සාක්කුවෙන් එළියට ගන්නවා, හරිද? 740 01:21:13,068 --> 01:21:16,003 මම ඔයාට මොනවද කිව්වේ? සෙල්ලන් බැහැ 741 01:21:16,071 --> 01:21:18,096 මම ඔයාට ලින්ක් එකක් එවන්නම්. 742 01:21:19,842 --> 01:21:21,332 එක ඔන්ලයින් යන එකක් 743 01:21:21,410 --> 01:21:23,435 ක්ලක් කරන්න 744 01:21:26,548 --> 01:21:29,040 ෆයිල් තියෙන්නේ අර කෙස් එකේ 745 01:21:29,118 --> 01:21:31,780 ලීසා ආර්ක්ෂිත් උනාම මන් ඔයාට ලිපිනය දෙන්නම් 746 01:21:37,593 --> 01:21:39,357 ඇයට ඔයාව ඇහෙනවා 747 01:21:42,097 --> 01:21:43,394 සාෂා. 748 01:21:43,465 --> 01:21:47,402 මම ඇහිලා තියෙනවා ඔයා මට ලස්සන තෑග්ගක් ගෙනාවා කියල 749 01:22:04,153 --> 01:22:06,622 ඒ මගේ දුවගේ වළල්ල 750 01:22:10,058 --> 01:22:11,583 මොකක්ද එකෙන් කියන්නේ?? 751 01:22:13,962 --> 01:22:15,726 මාෂා. 752 01:22:23,639 --> 01:22:25,232 ස්තුතියි. 753 01:22:35,150 --> 01:22:37,084 දැන් යන්න. 754 01:22:37,152 --> 01:22:39,280 ඇයව එයා ගාවට අරගෙන යන්න 755 01:22:46,261 --> 01:22:50,459 මේ ඔක්කොම ඉක්මනට ඉවරක් වෙනවා මම පොරොන්දු වෙනවා. 756 01:22:57,573 --> 01:22:59,598 එයා ලග මුකුත් නැහැ 757 01:23:13,255 --> 01:23:16,623 සක්සහන්ස්කෝ වීදිය 97, පලවෙනි තට්ටුව 758 01:23:21,396 --> 01:23:25,355 එකට යන්න 759 01:23:52,494 --> 01:23:53,518 දැන්! 760 01:23:54,930 --> 01:23:56,261 යන්න 761 01:24:05,874 --> 01:24:07,603 නවතින්න! 762 01:24:25,260 --> 01:24:27,024 ඇය ලග මුකුත් නැහැ 763 01:24:27,095 --> 01:24:28,529 මොකක් 764 01:24:28,597 --> 01:24:29,996 ඇය ලග උණ්ඩ නැහැ වෙඩි තියන්න 765 01:24:40,175 --> 01:24:42,200 ඔයා හොඳින්, පැටියෝ? 766 01:24:53,870 --> 01:24:55,668 මාටින්, ඔයා දන්නවා මට ඕන දේ. 767 01:25:11,540 --> 01:25:13,770 - මට තේරුණා! - ඒක කරන්න එපා, මාටින්! 768 01:25:13,875 --> 01:25:15,639 වහන්න! ෆයිල් ප්රකාශයට පත් කරන්න! 769 01:25:32,828 --> 01:25:34,956 මට මොනවා වුනත් කමක් නෑ... 770 01:25:36,698 --> 01:25:38,928 ඔයා මෙතන ඉන්න, හරි ද පැටියෝ? 771 01:25:40,168 --> 01:25:42,432 තාත්තේ එපා. 772 01:25:48,276 --> 01:25:49,710 ඔයා මෙතන ඉන්න. 773 01:25:57,019 --> 01:25:59,886 තාත්තේ! නවතින්න 774 01:26:02,224 --> 01:26:06,024 ඇයට යන්න දෙන්න, මන් කෙස් එක ඔයාට එවන්නම් 775 01:26:06,128 --> 01:26:07,220 ඕක මට විසි කරනවා 776 01:26:07,329 --> 01:26:08,694 ඕක කරන්න එපා! 777 01:26:14,970 --> 01:26:16,699 - ආ! - තාත්තේ! 778 01:26:20,742 --> 01:26:24,576 තාත්තේ, තාත්තේ! 779 01:26:24,680 --> 01:26:26,341 දනිස් දෙකෙක් ඉන්නවා 780 01:26:26,415 --> 01:26:29,146 මම කිව්වේ දනිස් දෙකෙක් ඉන්න කියල 781 01:26:32,020 --> 01:26:34,512 ඔයාගේ තාත්තට හායි කියන්න. 782 01:27:00,982 --> 01:27:04,247 ලීසා, ඔයා හොඳින්ද? ලීසා. 783 01:27:05,720 --> 01:27:07,882 අපි එයාව වෛද්‍යවරයකු ගාවට අරගෙන යන්න ඕනේ 784 01:27:26,174 --> 01:27:27,335 සාෂා! 785 01:27:27,409 --> 01:27:29,377 කෙස් එක අල්ලගන්න 786 01:27:29,444 --> 01:27:31,469 හෙමින් මෙතනට යන්න. 787 01:27:35,951 --> 01:27:37,646 එලියට යන්න කෙමයක් නැහැ සාෂා. 788 01:30:20,315 --> 01:30:23,046 හායි තාත්තේ. මේ මම. 789 01:30:39,367 --> 01:30:40,562 තාත්තා? 790 01:30:46,207 --> 01:30:47,641 ඔයා හොඳින්ද? 791 01:30:49,144 --> 01:30:50,942 මම හොදින්. 792 01:30:57,619 --> 01:31:00,054 මම දැන් හොඳින්, ඔයාද දැක්කා 793 01:31:01,790 --> 01:31:05,886 ඉතින් එයාලා කොහොමද ඔයාට සලකන්නේ ඔයාව හාදා වඩා ගත් අම්මා වගේ? 794 01:31:05,960 --> 01:31:07,621 - හොඳ. - ඔව්? 795 01:31:07,729 --> 01:31:10,061 ඇය මට දවල් කෑමට සුප් හදලා දුන්නා 796 01:31:10,131 --> 01:31:13,465 බෝර්ෂ්ට්. ඒක ගොඩක් හොඳයි. 797 01:31:14,669 --> 01:31:17,764 මම ඇයට ගත්තා රූපවාහිනියක්ලැප්ටොප් එකක්. 798 01:31:17,839 --> 01:31:22,003 - ඔව්? - ඇගේ දියණිය මරීනා ජීවත් වන්නේ මෝල්ඩේවියාවේ. 799 01:31:22,110 --> 01:31:24,579 දැන් එයාලා ඔන්ලයින් කතා කරනවා 800 01:31:24,646 --> 01:31:28,241 මරීනා ඇත්තෙන්ම හොදයි තත්පරයක් ඉන්න. 801 01:31:28,316 --> 01:31:32,184 ඔයා ඇයට රූපවාහිනියක් ලැප්ටොප් එකක් ගත්තාද? 802 01:31:33,788 --> 01:31:35,017 ඔයාට ඒවා ගන්න සල්ලි කොහෙඳ? 803 01:31:35,123 --> 01:31:38,252 මන් හොයා ගත්තා ඔයා හොයා ගත්තාද?? 804 01:31:38,326 --> 01:31:42,627 හොඳයි, ඒ රුසියානු කාන්තාව, ඇය ටිකක් අමුතුයි. 805 01:31:42,697 --> 01:31:44,062 ඇය සූදුව ගැන පිස්සු වැටුලා හිටියේ 806 01:31:44,165 --> 01:31:45,997 එත් ඇය බොක්සිං ක්‍රීඩාව ගැන කිසිම දෙයක් දන්නේ නැහැ 807 01:31:46,067 --> 01:31:49,469 ඒ නිසා මම මගේ සේවාවන් ලබා දුන්නා, 50/50. 808 01:31:49,537 --> 01:31:52,802 ඔයා ඇයත් එක්ක එකතු උනාද? 809 01:31:52,874 --> 01:31:56,572 ඔව් මන් අංක දුනා ඇය සල්ලි දැන්මා 810 01:31:56,678 --> 01:31:59,579 අපි දිනුවා... ගොඩක්, ඇත්තටම. 811 01:32:05,253 --> 01:32:07,722 ඔයා දක්ෂයි 812 01:32:10,191 --> 01:32:11,681 මෙහෙ එන්න. 813 01:32:14,195 --> 01:32:17,893 මට ඔයාව මතක් උනා. මටත් ඔයාව මතක් උනා 814 01:32:17,999 --> 01:32:21,435 තාත්තා? 815 01:32:21,536 --> 01:32:23,265 ඔව්? 816 01:32:24,672 --> 01:32:26,834 අම්මාට ඇත්තටම වෙච්ච දේ ඇය මට කිව්වා. 817 01:32:31,046 --> 01:32:33,071 ඇය කිව්වා ඔයා ඇයව බේරගන්න උත්සාහ කළා කියලා. 818 01:32:36,718 --> 01:32:38,516 එක අනතුරක් 819 01:32:41,322 --> 01:32:45,316 මම දැනගෙන හිටියේ නැහැ ඔයාට ඒක කොහොමද කියන්න කියලා. 820 01:32:50,031 --> 01:32:52,432 ඔයා මට වෛර කරනවාට මම කැමති නැහැ. 821 01:32:52,534 --> 01:32:55,060 කමක් නැහැ තාත්තේ, කමක් නැහැ. 822 01:32:55,170 --> 01:32:58,834 මම හොඳ තාත්තා කෙනෙක් නෙවෙයි නේද? 823 01:32:58,907 --> 01:33:00,238 ඔයා නරක නැහැ 824 01:33:00,341 --> 01:33:03,367 මම ඔයාට ආදරෙයි. මමත් ඔයාට ආදරෙයි. 825 01:33:03,445 --> 01:33:06,437 අපි කණ්ඩායමක්, මතකද? ඔයයි මමයි 826 01:33:06,548 --> 01:33:09,848 අපි කණ්ඩායමක්. 827 01:33:16,291 --> 01:33:18,919 බොරිස්පිල් ගුවන්තොටුපල කුලී රථය ඕනේ 828 01:33:19,027 --> 01:33:22,292 මාව මේ තැනින් අරගෙන යන්න 829 01:33:27,268 --> 01:33:29,066 ලීසා? 830 01:33:29,137 --> 01:33:30,935 ඔයා හොඳින්ද? 831 01:33:43,585 --> 01:33:46,111 ඒ නම පුරුදුයි වගේ නේ 832 01:33:46,187 --> 01:33:48,781 එක පිටපතක් විතරයි මුල් පිටපත ආරක්ෂිත ස්ථානයක තියෙන්නේ 833 01:33:48,857 --> 01:33:51,349 මට හරි මගේ තාත්තාට මොනාහරි දෙයක් උනොත් 834 01:33:51,459 --> 01:33:53,359 එක ඕනේ කෙනා ගාවට යයි 835 01:33:55,997 --> 01:33:58,796 මම දන්නවා ඔයා එයාව මෙතනින් එළියට ගන්න ක්‍රමයක් හොයා ගනීවි කියලා. 836 01:34:07,809 --> 01:34:10,608 ලීසා, මම හිතනවා ඔයා හොඳින් ඉන්නවා කියලා 837 01:34:10,678 --> 01:34:13,306 අම්මවා ඔයාව හොදට බලා ගනියි 838 01:34:13,381 --> 01:34:17,545 මගේ ජීවිතය බේරා ගැනීම ගැන මන් ගොඩක් ස්තුති වන්ත වෙනවා 839 01:34:17,652 --> 01:34:19,347 මෙම ලියුම් කවරයේ ඇතුළත ඔයාට හම්බවෙයි 840 01:34:19,454 --> 01:34:23,357 CIA-MI6 ජාලයේ ද්විත්ව නියෝජිතයාගේ නම. 841 01:34:23,458 --> 01:34:25,324 පරිස්සන් වෙන්න 842 01:34:25,393 --> 01:34:27,725 මතක තබා ගන්න, ඔයා වෘකයන් අතර ජීවත් වෙනවනම් 843 01:34:27,829 --> 01:34:29,558 ඔයත් ඒවගේ කෙනක් විදිහට හැසිරෙන්න 844 01:34:31,032 --> 01:34:33,797 ඔයාගේ යාලුවා, සාෂා ස්ටෙපනෙන්කෝ. 845 01:34:44,345 --> 01:34:46,677 රුසියාවේ ලිපිගොනු ඔන්ලයින් ප්‍රකාශයට පත් කිලා 846 01:34:46,781 --> 01:34:51,048 අවුරුදු ගානක ඇතුලත් මහජන විරෝධතාවන්ට මුහුදිලා තියෙනවා 847 01:34:51,152 --> 01:34:52,950 සාෂා ස්ටෙපනෙන්කෝ, 848 01:34:53,021 --> 01:34:55,456 ඔයා මෙ ලිපිගොනු ප්‍රසිද්ධ කළා 849 01:34:55,523 --> 01:34:57,355 ක්‍රෙම්ලිනයේ පළමු ප්‍රතිචාරය 850 01:34:57,458 --> 01:35:00,052 ලිපිගොනු "ව්‍යාජ ප්‍රවෘත්ති" 851 01:35:00,161 --> 01:35:02,129 එකට ඔයාට කියන්න තියෙන්නේ මොකක්ද? 852 01:35:02,196 --> 01:35:03,664 ඒවා බොරු නම් 853 01:35:03,731 --> 01:35:05,392 ඇයි ඔවුන් පරීක්ෂණ වලට ඉඩ දෙන්නේ නැත්තේ 854 01:35:05,500 --> 01:35:09,368 මධ්‍යම රුසියාවේ රසායනික අවි විද්‍යාගාරයේ? 855 01:35:09,470 --> 01:35:12,337 එක හරියට හරියට අපි කොමියුනිස්ට් කාලයට ආයේ යනවා වගේ 856 01:35:12,407 --> 01:35:15,468 සමූලගාතන කිරීමේ වැඩසටහන විපක්ෂ ක්‍රියාකාරීන් කෙරෙහි අවධානය යොමු කළා 857 01:35:15,543 --> 01:35:18,012 මගේ තාත්තා වගේ මාධ්‍යවේදීන්. 858 01:35:21,249 --> 01:35:23,240 එත් මේක රුසියානු වේ ප්‍රශ්නක් නෙමෙයි 859 01:35:23,351 --> 01:35:28,312 ඇත්ත කියන සංකල්පය සෑම තැනකම තර්ජනයට ලක්වෙලා තියෙන්නේ 860 01:35:28,389 --> 01:35:31,984 ජාත්‍යන්තර මාධ්‍ය වන අප, ඇත්තෙන්ම වැදගත් 861 01:35:32,060 --> 01:35:35,519 නිදහසේ කතා කරන්න අපි එකතු වෙන්න ඕනේ 862 01:35:35,597 --> 01:35:39,329 එහෙම නැත්නම් , බොරුව අපගේ ඉතිහාසය වෙනවා 863 01:36:02,156 --> 01:36:03,624 - ඔයා හොඳින්, ලීස්? - ඔව් 864 01:36:03,725 --> 01:36:05,921 ඔයාට බඩගිනිද? ඔව්? - ඔව්. 865 01:36:05,994 --> 01:36:10,329 ඉතින් පුවත්පත් කලාව ගැන මොකද කියන්න තියෙන්නේ එක මරු නේද? 866 01:36:10,431 --> 01:36:12,627 මම දන්නේ නැහැ, 867 01:36:12,734 --> 01:36:14,065 මම කිව්වේ, දවස අවසානයේදී 868 01:36:14,135 --> 01:36:16,729 ඔයා පරිගණකයක් පිටිපස්සේ හිරවෙලා නේද? 869 01:36:16,804 --> 01:36:18,738 එත් ඔයා මිනිස්සුන්ව හම්බවෙන්න ඔන් 870 01:36:18,806 --> 01:36:20,570 - ඒ වගේ දේවල්. 871 01:36:20,642 --> 01:36:22,838 - ඔව්. - වැටුප කොහොමද? 872 01:36:22,944 --> 01:36:26,005 මේ ඔකොම කරන්නේ සල්ලි වලට නෙමෙයයි නේ?? 873 01:36:26,114 --> 01:36:28,606 - මට බොක්සිං වලින් කවර කර ගන්න පුළුවන් - ඔව්, ඔයාට පුළුවන්. 874 01:36:28,683 --> 01:36:31,675 ජාතික මුද්‍රා නාට්‍යය වලින් නම් පුළුවන් වෙයි 875 01:36:56,144 --> 01:36:59,307 අපි 11 ට වහනවා 876 01:36:59,414 --> 01:37:00,904 අපි ආයේ ඇරියා 877 01:37:11,626 --> 01:37:13,754 ෆීනික්ස් තැනෙ ඉන්නේ 878 01:37:13,828 --> 01:37:15,762 මෙහෙයුම එක්ක ඉදිරියට යන්න. 103798

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.